﻿WEBVTT

00:01:18.300 --> 00:01:25.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:30.425 --> 00:01:34.300
 به خاک غذا بده
به خاک غذا بده

00:01:34.300 --> 00:01:36.341
 خاک رو تغذیه کن

00:01:36.341 --> 00:01:39.341
 به خاک غذا بده
به خاک غذا بده

00:01:39.341 --> 00:01:41.633
 خاک رو تغذیه کن

00:01:41.633 --> 00:01:45.508
به خاک غذا بده، به خاک غذا بده

00:01:45.508 --> 00:01:47.716
 خاک رو تغذیه کن

00:01:47.716 --> 00:01:49.925
 ...به خاک غذا بده

00:01:54.550 --> 00:01:57.383
 سفارش جدید ؛ میز شماره ده

00:01:57.383 --> 00:02:00.008
سه اردک، دو تا گوش ماهی، یک ماهی

00:02:02.300 --> 00:02:04.758
 سفارش جدید میز دو

00:02:04.758 --> 00:02:07.716
دو گوشت گاو، دو خرچنگ، دو اردک

00:02:07.716 --> 00:02:10.091
دو گوشت گاو، دو خرچنگ، دو اردک

00:02:10.091 --> 00:02:11.591
 بزن بریم

00:02:13.008 --> 00:02:14.716
 خدای من

00:02:14.716 --> 00:02:17.550
 این ساعت آماتور چیه؟

00:02:17.550 --> 00:02:19.341
 تایمر من کجاست؟

00:02:19.341 --> 00:02:21.966
 پانزده ثانیه مونده ؛ بزن بریم

00:02:21.966 --> 00:02:24.091
 بله آشپز
من علاقه ای ندارم

00:02:24.091 --> 00:02:25.675
 که خودم بیانش کنم

00:02:25.675 --> 00:02:27.175
 اینجا رو پاک کن

00:02:27.175 --> 00:02:29.341
 یکی از اون اردکای ده نفری
داره تبدیل به کاسه میشه

00:02:29.341 --> 00:02:30.807
 ...من فقط اونو تو

00:02:30.841 --> 00:02:32.466
جدی میگی، <i>کولرو؟</i>

00:02:32.466 --> 00:02:33.925
شنیدی؟

00:02:33.925 --> 00:02:35.675
دو عدد اردک، دو گوش ماهی، دو عدد ماهی کاد برای میز ده

00:02:35.675 --> 00:02:38.841
این فیله اونقدر جذاب به نظر میرسه
که میتونی همسرت رو ترک کنی

00:02:38.841 --> 00:02:41.716
 میخوای با این فیله سکس کنی فدر؟

00:02:41.716 --> 00:02:43.550
 معلومه که آره
معلومه که آره

00:02:43.550 --> 00:02:46.800
 اینطوری انجام میشه ؛‌ مردم تماشا می کنند
و یاد می گیرند

00:02:52.550 --> 00:02:54.258
 پخت غذا عالیه

00:02:54.258 --> 00:02:58.425
 تو به بهترین مواد و تسلط
بر روند کلاسیک نیاز داری

00:02:58.425 --> 00:03:00.466
 این یک دستور خاصه

00:03:01.716 --> 00:03:05.008
 اما به عنوان سرآشپز شدن باید طعم
خون رو دوست داشته باشی

00:03:05.008 --> 00:03:06.425
 تو باید عاشق مبارزه باشی

00:03:21.733 --> 00:03:24.566
 به همین دلیل اسم رستورانم رو تورنرز گذاشتم

00:03:24.591 --> 00:03:28.800
 خدا گاو نره ؛ پس یادم میاد که همیشه
با سرم غذا درست نکنم

00:03:28.800 --> 00:03:30.508
 بلکه با خایه هام درستش کنم

00:03:32.383 --> 00:03:35.091
مارچلو ریچی ؛‌ اسطوره بزرگی هستی

00:03:35.091 --> 00:03:36.966
 عصر جذابی داشته باشید آقایون

00:03:38.050 --> 00:03:40.300
 عصر بخیر
عصر بخیر

00:03:40.300 --> 00:03:43.175
 بیا اینجا ؛ نوشیدنی بخور

00:03:51.716 --> 00:03:53.300
 چیه؟

00:03:54.383 --> 00:03:56.216
 ...ببین

00:03:56.216 --> 00:03:57.925
 میخوام با تشکر از تو شروع کنم

00:03:57.925 --> 00:04:01.050
هفت سال گذشته خیلی ارزشمند بوده

00:04:01.050 --> 00:04:04.341
 ...تجربه یادگیری برای من و
خدای من

00:04:04.341 --> 00:04:06.425
تو داری میری

00:04:06.425 --> 00:04:08.133
به کجا؟

00:04:08.133 --> 00:04:09.841
منزا؟

00:04:09.841 --> 00:04:13.175
 بهتره نگی منزا
جاسپر رو می کشم

00:04:13.175 --> 00:04:16.091
 نه
اگه بری منم بگا میرم

00:04:19.175 --> 00:04:21.591
خوب حقوقتو دوبرابر می کنم

00:04:23.941 --> 00:04:25.900
اینقدر به من پول میدی؟

00:04:25.925 --> 00:04:27.258
 میخوام باری رو از دوشت بردارم

00:04:28.341 --> 00:04:32.008
 تو حالا ثروتمندی ؛‌ از قبل خوشحال تری

00:04:35.925 --> 00:04:39.550
 من میرم تا سرآشپز رستوران خودم باشم

00:04:39.550 --> 00:04:41.216
 ما یک بخش زیبا تو ایالت دیگه داریم

00:04:41.216 --> 00:04:42.758
 ما؟

00:04:42.758 --> 00:04:45.508
 رستورانی که من باهاش شریک هستم
آندریاس سلطانی

00:04:45.508 --> 00:04:50.216
 این آندریاس میدونه چقدر برای جایگاهی که
تو آشپزخونه من بدست آوردی زحمت کشیدی؟

00:04:50.216 --> 00:04:51.925
 داری از چی میگذری؟

00:04:51.925 --> 00:04:53.341
چرا؟

00:04:53.341 --> 00:04:55.050
 چون این رویای توئه؟

00:04:55.050 --> 00:04:57.133
 نه ؛‌نه ؛ خدای من ؛ تمومش کن

00:04:58.216 --> 00:05:01.466
وقتی همه چیز به هم میریزه
قطعا این اتفاق میفته

00:05:01.466 --> 00:05:03.758
 نه جایی برای فرار داری
نه جایی برای مخفی شدن

00:05:03.758 --> 00:05:07.258
 تنها تو و انتخاب هات باقی مونده

00:05:07.258 --> 00:05:11.883
 تو سربازی ؛ مهارت داری
اما بیخیال بچه

00:05:13.175 --> 00:05:14.966
تو رئیس نیستی

00:05:17.050 --> 00:05:19.425
مجبورم

00:05:22.841 --> 00:05:26.175
 برام مهمه که اینجا رو با شرایط خوب ترک کنم

00:05:26.175 --> 00:05:28.716
 من دو هفته بهت فرصت میدم
تا آدم شگفت انگیزی رو برات پیدا کنم

00:05:28.716 --> 00:05:30.841
 اذیتم نکن

00:09:04.216 --> 00:09:05.591
 آهای دختر شهری

00:09:05.591 --> 00:09:06.966
 کجا پارک کردن رو یاد گرفتی؟

00:09:06.966 --> 00:09:08.800
نه داداش من با تو حرف نمیزنم

00:09:08.800 --> 00:09:10.633
من باید برم رفیق

00:09:10.633 --> 00:09:12.300
آره بعدا باهات صحبت میکنم

00:09:15.050 --> 00:09:16.716
 همه مال خودته عزیزم

00:09:16.716 --> 00:09:18.425
ظاهرش چطوره؟

00:09:18.425 --> 00:09:20.091
 به همون اندازه است که بخاطر دارم؟

00:09:20.091 --> 00:09:22.050
 از این هم بدتره

00:09:22.050 --> 00:09:25.675
 ازم انتظار نداشته باش که شستشو انجام بدم
پس چی رو داریم جشن می گیریم؟

00:09:25.675 --> 00:09:27.550
 حالا؟
همین حالا

00:09:27.550 --> 00:09:29.383
 بزن بریم

00:09:29.383 --> 00:09:31.341
 گرفتن رزرو تو لحظه آخر خیلی سخت بود

00:09:31.341 --> 00:09:33.383
اما من با پسرم اریک به عقب برمی گردم

00:09:33.383 --> 00:09:35.133
 تو با اریک هاس دوستی ؛ درسته؟

00:09:35.133 --> 00:09:36.508
 آندریاس سلطانی هستم ؛ زود اومدیم

00:09:36.508 --> 00:09:37.883
 قبلا اینجا بودی ؛ درسته؟

00:09:37.908 --> 00:09:39.908
 نه ؛ هفت ساله که یک روز هم مرخصی نداشتم

00:09:41.216 --> 00:09:43.258
ما آماده ایم؟

00:09:43.258 --> 00:09:45.966
 آره ؛‌ میتونیم از اینجا چیزهای زیادی یاد بگیریم
آره

00:09:45.966 --> 00:09:48.591
 میدونی ؛ اتاق ناهارخوری کوچیک

00:09:48.591 --> 00:09:51.008
موقعیت مکانی هیچرزویل

00:09:51.008 --> 00:09:55.008
اونا نشون دادند که مردم در یک تجربه
ناهار خوری تو مقصدی گرون ‌قیمت ظاهر میشند

00:09:55.008 --> 00:09:58.050
 ما باید یک سروصدای جدید درست کنیم

00:09:58.050 --> 00:10:01.716
یکم پریمو پرس، و ما باید کار
بزرگ بعدی رو برات بسازیم

00:10:01.716 --> 00:10:03.966
که مورد حمایت مارچلو ریچیه

00:10:03.966 --> 00:10:06.300
 میدونی ؛ من چندین منبع دارم که تو رو
به این اسم صدا می زنند

00:10:06.300 --> 00:10:08.258
 من تکالیفم رو انجام میدم

00:10:08.258 --> 00:10:10.591
 ...ببین ؛ جوری که من می بینمش

00:10:10.591 --> 00:10:13.383
 از مردم میخوایم که فقط برای رسیدن
به رستوران ما سفر کنند

00:10:13.383 --> 00:10:15.008
 تا ما اونا رو بدست بیاریم

00:10:15.008 --> 00:10:16.883
من به نگرش مرکز شهر فکر می کنم

00:10:16.883 --> 00:10:18.883
 مثل مامان یا فروتا

00:10:18.883 --> 00:10:20.591
 همه چیز حلاله

00:10:20.591 --> 00:10:23.925
 پیچیده و درجه یکه

00:10:23.925 --> 00:10:25.383
 تا روزها بعد ابهت داره

00:10:25.383 --> 00:10:28.008
 دومینیک کرن با رویای خیس این شیدایی ملاقات می کنه

00:10:28.008 --> 00:10:29.800
 وحشی ؛ زنانه

00:10:29.800 --> 00:10:31.341
زنانه؟

00:10:31.341 --> 00:10:33.008
آره ؛‌ میدونی

00:10:33.008 --> 00:10:36.716
مواد سکسی که هانسل و گرتل
در حیاط خلوت علوفه گیر میارند

00:10:36.716 --> 00:10:38.758
 که از باغ سفارشی خودمون برداشت شده

00:10:38.758 --> 00:10:41.675
 خب ؛ تو باید اینو به پیرزن باغبون خودت بسپاری

00:10:41.675 --> 00:10:44.050
 درسته؟
پسر ؛ من اهل نیوارک هستم

00:10:44.050 --> 00:10:46.300
 من درباره باغبونی چیزی نمی دونم

00:10:46.300 --> 00:10:49.300
 و من هم یک بچه شکست خورده از فیلی هستم
اما حالا خودمون رو ببین که کجا رسیدیم

00:10:52.966 --> 00:10:55.841
 پس اون یکی سرآشپزت عقب نشینی نکرد؟

00:10:56.925 --> 00:10:59.008
 میدونی ؛ اون کنسرت بهتری داشت؟

00:10:59.008 --> 00:11:00.925
 مگنوس؟ آره

00:11:00.925 --> 00:11:02.925
آره یه همچین چیزی

00:11:03.983 --> 00:11:05.358
مگنوس سامرلات؟

00:11:05.383 --> 00:11:06.841
 چرا ؛ تو اونو می شناسی؟

00:11:06.841 --> 00:11:09.258
 نه ؛ من فقط طرفدارش هستم

00:11:10.341 --> 00:11:11.841
 دیوونگیه

00:11:11.841 --> 00:11:14.425
 مگنوس سامرلات سرآشپزت بود؟
آره

00:11:14.425 --> 00:11:16.216
 ...اون
خیلی دیوونه بود

00:11:16.216 --> 00:11:19.508
 آقای سلطانی ؛ بقیه مهموناتون رسیدند

00:11:19.508 --> 00:11:21.091
خیلی خب

00:11:21.091 --> 00:11:23.133
 میشه بریم؟

00:11:24.216 --> 00:11:25.633
سیائو ؛ بلا

00:11:25.633 --> 00:11:27.758
میخوای فقط یک غذای
 سریع تو اتاق خودت بخوری؟

00:11:27.758 --> 00:11:30.008
 تو یک حرومزاده مغروری

00:11:30.008 --> 00:11:32.050
 حالا ؛‌بیخیال از این بازیکن متنفر نباش

00:11:32.050 --> 00:11:34.800
 لوسیا ؛ اجازه بده تو رو با مورد بزرگ بعدی آشنا شدم

00:11:34.800 --> 00:11:36.425
 درباره تو خیلی شنیدم

00:11:37.691 --> 00:11:39.233
 صدف کبابی

00:11:39.258 --> 00:11:44.050
 با ادویه سالسا سبز و انگور دریایی که با
یک قاشق حلزون گیاهی سرو میشه

00:11:46.050 --> 00:11:49.550
مارچوبه سفید تازه پخته شده در آبگوشت قارچ

00:11:49.550 --> 00:11:51.633
 با امولسیون زرده تخم مرغ دودی

00:11:53.800 --> 00:11:54.925
 این خاکیه

00:11:54.925 --> 00:11:57.883
 ادرک پخته شده با نمک با شاه بلوط برشته شده

00:11:57.883 --> 00:12:00.841
 سنگ سیر سیاه ؛ روغن مورچه و قارچ

00:12:02.508 --> 00:12:03.925
 چی ؛ همسران بیشتری تو راه هستند؟

00:12:03.925 --> 00:12:05.758
دارم باهات شوخی میکنم

00:12:05.758 --> 00:12:07.258
 آره

00:12:07.258 --> 00:12:08.633
سرآشپز اریک

00:12:08.633 --> 00:12:10.091
 خوش اومدید بچه ها

00:12:10.091 --> 00:12:12.133
 باشه ؛ باید برم دماغم رو پر کنم

00:12:12.133 --> 00:12:13.758
 پودر میخوای؟

00:12:13.758 --> 00:12:15.800
 نه دیوونه ؛ میرم دستشویی

00:12:15.800 --> 00:12:17.841
 نظرت دربارش چیه؟

00:12:17.841 --> 00:12:19.341
 اون چطور؟

00:12:19.341 --> 00:12:22.050
 ...میدونم که احتمالا میخوای سس خودت رو بیاری ؛ اما

00:12:22.050 --> 00:12:23.758
اون دختر آشپزه؟

00:12:23.758 --> 00:12:25.175
 آره ؛ من اونو تو مارکه دیدم

00:12:25.175 --> 00:12:27.008
 رزومه خفنی داره

00:12:27.008 --> 00:12:29.216
 ازش خوشت میاد

00:12:29.216 --> 00:12:31.883
 ...امیدوار بودم تو باهاش حرف بزنی ؛ اگه خیلی

00:12:31.883 --> 00:12:33.716
 من اینو نگفتم

00:12:35.300 --> 00:12:38.258
 آهای ؛ میشه چندتا عکس بگیری؟

00:12:38.258 --> 00:12:39.758
بله

00:12:39.758 --> 00:12:41.966
 خدای من یچوگا
تو خونه

00:12:41.966 --> 00:12:43.591
 خدای من

00:12:45.550 --> 00:12:47.383
 ممنونم
البته

00:12:47.383 --> 00:12:49.633
 خب ؛ سلامتی ؛ سلامتی ؛ سلامتی ؛ سلامتی

00:12:49.633 --> 00:12:53.466
 سلامتی انجام احمقانه ترین کار دنیا

00:12:54.550 --> 00:12:56.300
افتتاح رستوران

00:12:56.300 --> 00:12:58.966
 اسکال
اسکال

00:12:58.966 --> 00:13:00.300
 خدای من

00:13:02.441 --> 00:13:03.775
آره

00:13:05.175 --> 00:13:06.508
 امکان نداره

00:13:06.508 --> 00:13:08.008
 عجب غذایی بود

00:13:08.008 --> 00:13:09.633
 خدای من
آره

00:13:09.633 --> 00:13:11.133
 دره
آره

00:13:11.133 --> 00:13:12.966
 نظرت چیه آزمایشی به اونا غذا بدیم؟

00:13:12.966 --> 00:13:14.550
 عزیزم
واقعا؟

00:13:14.550 --> 00:13:17.883
 آره ؛ یعنی لعنت بهش
برو جلو و وقتی آشپزخونه تموم شد بیا داخل

00:13:17.883 --> 00:13:19.841
 ممنونم ؛ واقعا لطف کردی

00:13:19.841 --> 00:13:22.133
 خیلی خب ؛ ما میریم

00:13:22.133 --> 00:13:24.216
 یکشنبه وقتت آزاده؟

00:13:24.216 --> 00:13:25.591
 سرمایه گذار ما میخواد تو رو ببینه

00:13:25.591 --> 00:13:27.966
 نمونه ای از ایده هات برای منو رو بیار
ممنون

00:13:27.966 --> 00:13:29.466
آره

00:13:29.466 --> 00:13:31.091
 میتونی یک وعده غذایی قابل تحمل درست کنی ؛ درسته؟

00:13:31.091 --> 00:13:32.800
 آره ؛ مشکلی نیست
باشه

00:13:32.800 --> 00:13:34.091
 میتونم کمک کنم؟

00:13:34.091 --> 00:13:35.758
 از پس این یکی برمیام ؛ اما ممنونم

00:13:35.758 --> 00:13:39.091
 سیری ؛ شام رو با تولی تایید کن

00:13:39.091 --> 00:13:40.508
 برات اسنپ گرفتم ؛ باشه؟

00:13:40.533 --> 00:13:42.200
 از این طرف عشقم

00:13:43.508 --> 00:13:44.966
ممنون

00:13:48.383 --> 00:13:50.425
 سیائو ؛ بلا

00:15:02.425 --> 00:15:04.425
 کسی هست؟

00:17:10.425 --> 00:17:12.425
لعنتی

00:17:14.258 --> 00:17:16.133
بچه محلی

00:17:16.133 --> 00:17:18.841
 آلوین ؛ درسته؟
آره

00:17:18.841 --> 00:17:21.383
 آلوین ؛ عالیه ؛ باشه ؛ بریم سر کار

00:17:55.175 --> 00:17:58.008
 سلام ؛ به واحد باغبونی ۱۰۱ خوش اومدید

00:17:58.008 --> 00:18:00.258
 و چه جایی بهتر از خاک برای شروع کردن هست

00:18:00.258 --> 00:18:02.633
 آره ؛ نه ؛ من بهترین فروشنده ها رو پیدا می کنم

00:18:02.633 --> 00:18:06.216
 منظورم اینه که این بازار کوچیک باورنکردنی غذاهای دریاییه

00:18:06.216 --> 00:18:10.591
 اما بهترین چیزها از باغ سبزیجات ما میاد

00:18:10.591 --> 00:18:11.925
 باغی که مگنوس به جا گذاشت؟

00:18:11.925 --> 00:18:13.341
کارکرد کامل

00:18:13.341 --> 00:18:15.050
 خب ؛ خودتو ببین

00:18:15.050 --> 00:18:16.675
 یک کارآموز نابلد معمولی هستی

00:18:16.675 --> 00:18:18.716
تو مسخره ای

00:19:35.008 --> 00:19:37.091
 لعنتی

00:19:43.716 --> 00:19:46.091
 لعنتی

00:19:46.091 --> 00:19:47.675
لعنتی

00:19:51.841 --> 00:19:54.300
 دره ؛ ما باید قرار امشب رو لغو کنیم

00:19:54.300 --> 00:19:55.633
 چی؟ نه

00:19:55.633 --> 00:19:58.466
 نه ؛ این مکان مشکل حشره داره

00:19:58.466 --> 00:20:01.383
 و دیروز اینجا به یک نابودگر نیاز داشتی

00:20:03.833 --> 00:20:05.750
 ...خدای من

00:20:08.758 --> 00:20:10.841
 لعنتی ؛ شوخیت گرفته؟

00:20:16.383 --> 00:20:18.300
 خدای من

00:20:24.591 --> 00:20:27.925
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

00:20:27.925 --> 00:20:29.425
 نه

00:20:38.758 --> 00:20:40.300
لعنتی

00:20:40.300 --> 00:20:42.175
 باید جابجاش کنیم ؛ درسته؟
نه

00:20:42.175 --> 00:20:45.216
 خیلی بده
تولی به سمت شمال رانندگی کرده

00:20:45.216 --> 00:20:49.050
 اون از طرفدارهای پروپا قرص مارچلو بود
پس فقط به چیزی که میدونی تکیه کن

00:20:50.091 --> 00:20:52.300
 گفتی از پسش برمیای

00:20:54.591 --> 00:20:57.091
 باشه ؛ آره مشکلی نیست

00:21:07.758 --> 00:21:11.091
 خب ؛ حالا این آدرس مکانیه که غذاهای دریایی واقعا خوبی داره

00:21:11.091 --> 00:21:14.175
 ویکتور رو پیدا کن و بعد لیست رو بهش نشون بده

00:21:14.175 --> 00:21:16.341
 الان تو همون خیابون باید یک مغازه بوتیک داشته باشه

00:21:16.341 --> 00:21:18.341
 که همه چیز داره

00:21:18.341 --> 00:21:21.716
برو هرچی دم دستت بود پیدا کن و بیار

00:21:21.716 --> 00:21:23.383
 بهش بگو که ما فقط بهترین ها رو میخوایم

00:21:23.383 --> 00:21:25.258
 فهمیدم

00:21:25.258 --> 00:21:27.675
 پروسکیتو چیه؟

00:21:27.675 --> 00:21:29.550
پروشوتو؟

00:21:30.883 --> 00:21:32.716
از لیست استفاده کن

00:21:45.466 --> 00:21:49.216
 اینجا هستی ؛ بزار کمکت کنم
چون باید این آبگوشت ها رو جا بندازم

00:21:49.216 --> 00:21:50.883
 و اون چیه؟

00:21:50.883 --> 00:21:52.466
 هردوتا یکشنبه ها تعطیل هستند

00:21:52.466 --> 00:21:55.008
 سعی کردم زنگ بزنم اما گوشیم خاموش شد

00:21:55.008 --> 00:21:56.675
 همه چیز رو آوردم

00:21:56.675 --> 00:22:00.341
 با این تفاوت که اونا هیچی راهب ماهی نداشتند
پس به جای اون مرغ گرفتم

00:22:11.133 --> 00:22:15.591
 کاری کن که عملی بشه ؛‌این کاریه که انجام میدیم
ما عملیش می کنیم

00:22:17.925 --> 00:22:20.633
 همونطور که میتونی بگی ما هنوز
در حال آماده سازی همه چیز هستیم

00:22:20.633 --> 00:22:23.716
 همه این قطعات اینجا به پایان خاصی نیاز دارند

00:22:23.716 --> 00:22:25.258
 از این طرف بیان

00:22:25.258 --> 00:22:28.175
یالا ؛ از این اتاق غذاخوری خوشت میاد

00:22:28.175 --> 00:22:29.508
 تو هم همینطور سرآشپز اریک

00:22:29.508 --> 00:22:31.508
 واقعا خوبه
آره

00:22:31.508 --> 00:22:33.383
 یکم ترسناکه
لعنت به اردک

00:22:33.383 --> 00:22:35.133
 پس امیدواری اینجا کار کنی؟
فردا

00:22:49.258 --> 00:22:51.800
 ما یک سالاد سزار تخریب شده داریم

00:22:51.800 --> 00:22:54.425
با مرغ بریان شده و
کاهو جواهر کوچک کبابی

00:22:54.425 --> 00:22:55.633
 لذت ببرید

00:22:57.508 --> 00:23:00.175
یک غذای خوب برای کره چشم من

00:23:01.508 --> 00:23:02.966
 خب ؛ مرغ خیلی لطیفه

00:23:02.966 --> 00:23:05.466
 ...اما شاید

00:23:05.466 --> 00:23:06.925
 آبجو میخواد ؛ درسته؟

00:23:06.925 --> 00:23:08.258
دقیقا

00:23:08.258 --> 00:23:11.550
 یکم ؛ بیشتر باید به سمت بالا باشه

00:23:11.550 --> 00:23:15.675
 اما با این حال تعادل عالی داره

00:23:19.175 --> 00:23:20.758
کروتون های خوبی داره

00:23:39.508 --> 00:23:43.341
 ما یک سوپ پیاز کاراملی شده با موسیر
ذغالی و کف پیاز داریم

00:23:43.341 --> 00:23:46.258
 با شیرینی بادام بوداده سرو میشه

00:23:55.598 --> 00:23:57.515
باشه

00:24:12.091 --> 00:24:17.300
ما یک ریزوتو جوهر ماهی مرکب با
کالاماری و آیولی زعفران داریم

00:24:38.925 --> 00:24:40.550
عاشق رنگ زعفرانیم

00:24:40.550 --> 00:24:42.175
واقعا زیباست

00:25:09.258 --> 00:25:10.925
 داغ بود

00:25:12.175 --> 00:25:14.175
 یه قاشق دیگه براتون میارم

00:25:16.800 --> 00:25:18.716
 ...میدونی ؛ فقط

00:25:18.716 --> 00:25:21.175
 قاشق میتونه خیلی داغ بشه

00:25:22.258 --> 00:25:23.591
 اصلا این چی بود؟

00:25:23.591 --> 00:25:25.591
 ...ببین ؛ فکر کردم که دیدم

00:25:25.591 --> 00:25:27.091
 میدونی چیه ؛‌مهم نیست

00:25:27.091 --> 00:25:28.675
 خب ؛ فقط کافئین رو کنار بزار ؛ باشه؟

00:25:28.675 --> 00:25:30.591
 بیا سلام کن ؛ بجنب

00:25:35.300 --> 00:25:37.091
 بشقابم رو تمیز لیسیدم

00:25:38.191 --> 00:25:40.400
 اما هیرال چندتا ایده داره

00:25:40.425 --> 00:25:41.883
هیرال سن

00:25:41.883 --> 00:25:43.133
 از آشنایی باهات خوشحال شدم

00:25:43.133 --> 00:25:46.091
 جشن اومی ؛ وبلاگت رو خوندم

00:25:46.091 --> 00:25:50.466
 دارم مزه یکم شایعه رو توی ظرف غذا حس می کنم؟

00:25:50.466 --> 00:25:53.258
 من خط مشی مشخصی برای دوستان دارم

00:25:53.258 --> 00:25:56.091
 اگه حرف خوبی برای گفتن ندارم ؛ چیزی نمی نویسم

00:25:56.091 --> 00:25:58.341
 ...خب ؛ ما دوست نیستیم

00:25:58.341 --> 00:26:00.383
 پس لطفا بهمون بگو

00:26:02.716 --> 00:26:04.758
 غذا حس امنیت میداد

00:26:04.758 --> 00:26:07.925
 انگار جعبه های پرستیژ رو چک می کردی

00:26:07.925 --> 00:26:09.758
فانتزی اما مشتق شده بود

00:26:09.758 --> 00:26:11.716
بدون خطر، بدون روح

00:26:11.716 --> 00:26:14.716
 به عبارت ساده ؛ هیچ صدایی وجود نداشت

00:26:14.716 --> 00:26:17.550
 خب امشب چندتا شکست داشتیم

00:26:17.550 --> 00:26:20.050
 اما ما هنوز در حال حل مشکلات هستیم

00:26:21.216 --> 00:26:22.508
متاسفم

00:26:22.508 --> 00:26:24.383
 برات آرزوی موفقیت می کنم

00:26:41.258 --> 00:26:43.841
بهت گفتم امشب باید دوباره برنامه ریزی کنیم

00:26:43.841 --> 00:26:46.050
 ببین ؛ اینجا خیلی مشکل داره

00:26:46.050 --> 00:26:47.675
 ...تو داری
تو سرآشپزی

00:26:47.675 --> 00:26:49.425
 این بر عهده توئه

00:27:20.341 --> 00:27:22.633
حیوانات موذی پشمالو

00:27:22.633 --> 00:27:26.383
 اگه گوجه هامو بخورید کارتونو میسازم

00:29:47.800 --> 00:29:49.425
 خاک رو تغذیه کن

00:29:55.591 --> 00:29:57.883
آشپز؟

00:29:59.216 --> 00:30:02.133
 تو اینجایی ؛ آندریاس میخواد
باهات صحبت کنه

00:30:03.636 --> 00:30:06.052
چه بلایی سرت اومده؟

00:30:06.091 --> 00:30:07.716
 ...من فقط

00:30:07.716 --> 00:30:09.050
 بهش بگو میام اونجا

00:30:16.133 --> 00:30:18.258
 نه ؛ من اونو می شنوم ؛ شنیدم

00:30:19.316 --> 00:30:21.025
سلام

00:30:21.050 --> 00:30:22.633
باشه

00:30:22.633 --> 00:30:24.800
باشه، آره

00:30:24.800 --> 00:30:26.550
خداحافظ

00:30:30.008 --> 00:30:31.925
 درباره چیه؟

00:30:33.925 --> 00:30:37.008
 تولی ازم میخواد به سرآشپزهای دیگه نگاه کنم

00:30:41.300 --> 00:30:43.008
 امکان نداره

00:30:43.008 --> 00:30:47.800
 یک شام بداهه بود حالا میخوای
منو مقصر جلوه بدی؟

00:30:50.175 --> 00:30:52.050
تولی دوستش داشت

00:30:52.050 --> 00:30:54.175
 قبل از اینکه هیرال بره تو سرش

00:30:54.175 --> 00:30:56.508
 داشت اونو می بلعید
مهم نیست

00:30:56.508 --> 00:30:58.633
 بابا واریاکس همه چیز رو حساب می کنه

00:31:01.258 --> 00:31:03.300
با مگنوس هم همین کارو کردی؟

00:31:03.300 --> 00:31:05.383
برای همین رفت؟

00:31:09.025 --> 00:31:10.650
به مارچلو زنگ بزن

00:31:10.675 --> 00:31:12.716
 شاید اون کارتو پس بده

00:31:21.550 --> 00:31:23.216
 دو هفته بهم فرصت بده

00:31:23.216 --> 00:31:27.091
 دو هفته بدون حقوق ؛ بعد یک منوی خفن بهت تحویل میدم

00:31:27.091 --> 00:31:29.925
 آندریاس ؛ من کاملا اینجا هستم

00:31:29.925 --> 00:31:34.175
 میخوام این منو رو خیلی باورنکردنی کنم
و میدونم که میتونم اینو ارائه بدم

00:31:34.175 --> 00:31:36.300
 ببین ؛ منوی اصیل میخوای؟

00:31:36.300 --> 00:31:38.633
 من هنوز سطحش رو خراش ندادم

00:31:41.675 --> 00:31:45.716
 من همه چیزم رو رها کردم
آپارتمانم ؛ شغلم

00:31:45.716 --> 00:31:47.758
 تو اینو بهم مدیونی

00:31:54.883 --> 00:31:58.258
 دوهفته ؛ و بهتره حسابی منو قانع کنی ؛‌فهمیدی؟

00:32:10.400 --> 00:32:12.775
سلام

00:32:12.800 --> 00:32:15.133
خوب داشتم به حرفای هیرال فکر می کردم

00:32:15.133 --> 00:32:19.841
 و بدیهیه که من ایده های زیادی دارم
اما میدونی ؛ مطمئنم که تو هم همینطور هستی

00:32:19.841 --> 00:32:22.800
 و به هر حال من فقط برای شروع کردن هیجان زده هستم
میدونی؟

00:32:22.800 --> 00:32:25.383
 من برای هر چیز پیشرفته ای آماده هستم

00:32:25.383 --> 00:32:27.800
 پس فقط اینجاست تا یک منبع باشه

00:32:27.800 --> 00:32:30.258
 جالبه ؛ نظرت درباره شیر سیب زمینی چیه؟

00:32:30.258 --> 00:32:31.841
 نظر من؟

00:32:33.550 --> 00:32:36.466
 من به بعضی از رستوران ها زنگ زدم

00:32:36.466 --> 00:32:39.258
 برای رزومه جعلی تو و میتونم بهت بگم

00:32:39.258 --> 00:32:42.966
 سه سال کار کردن زیر دست آشپز باعث نمیشه
 چیزی یاد بگیری

00:32:44.675 --> 00:32:47.258
به مارکه زنگ زدی؟

00:32:47.258 --> 00:32:50.466
 باشه ؛ بهشون زنگ بزن ؛ چون من میتونم
کارم رو انجام بدم ؛ به خدا قسم

00:32:52.300 --> 00:32:54.841
 اون نیش های دیگه هرگز اجازه ندادند که
چیزی غیر سالاد درست کنم ؛ باشه؟

00:32:54.841 --> 00:32:56.508
 اون احمقای کله گنده باشگاه رو می چرخوندند

00:32:56.508 --> 00:32:59.466
 به باشگاه بزرگ مسخره من خوش اومدی

00:32:59.466 --> 00:33:02.800
 تو موفقیت میخوای ؛ پس بدستش بیار

00:33:02.800 --> 00:33:05.008
 با درست کردن یک اسپرسوی مناسب برای من شروع کن

00:33:08.917 --> 00:33:10.458
بله سرآشپز

00:33:52.466 --> 00:33:54.800
 باید روی مهارت کار با چاقوت کار کنی

00:34:08.175 --> 00:34:11.758
 باید چاقوی خودت رو اینقدر خوب بشناسی که
چشم بسته باهاش کار کنی

00:34:18.133 --> 00:34:19.883
باشه فهمیدم

00:34:22.258 --> 00:34:24.216
 ...باشه ؛ نه گرفتم ؛ جدی میگم

00:34:24.216 --> 00:34:25.883
 دوباره انجامش میدم ؛ باشه؟

00:34:28.050 --> 00:34:31.341
 باعث نمیشه ازت سرآشپز بهتری ساخته بشه اما

00:34:31.341 --> 00:34:33.425
 یک راه حل عالی برای اینه که
آشپزها ازت فاصله بگیرند

00:34:33.425 --> 00:34:36.508
 اونایی که فکر می کنند میتونند راه خودشون رو به
سمت پیشرفت پیش ببرند

00:34:39.716 --> 00:34:42.175
لعنت به این حالت ماچو

00:34:42.175 --> 00:34:44.633
 میخوای چی رو ثابت کنی؟

00:35:46.800 --> 00:35:48.508
 لعنتی

00:35:48.508 --> 00:35:50.425
 مزه غذای بچه میده

00:37:12.425 --> 00:37:14.008
لعنت به اردک

00:38:48.133 --> 00:38:49.758
 نه

00:38:51.633 --> 00:38:53.675
 خدای من

00:38:56.758 --> 00:38:58.425
 لعنتی

00:39:00.466 --> 00:39:02.050
 دوستی یا دشمن؟

00:41:14.175 --> 00:41:16.383
 درباره مالک قبلی اینجا چی میدونی؟

00:41:16.383 --> 00:41:19.383
ما به یک مدیر ملک در
سینسیناتی اجاره میدیم

00:41:19.383 --> 00:41:21.425
 اونو از حراجی بیرون کرد ؛ چرا؟

00:41:22.466 --> 00:41:24.758
فقط کنجکاوم

00:41:24.758 --> 00:41:26.841
 این مکان به نوعی تبدیل به موزه من میشه

00:41:26.841 --> 00:41:29.133
 موزه تو؟

00:41:29.133 --> 00:41:31.758
 فقط میخواستم بهت یادآوری کنم که یک هفته تموم شده

00:41:31.758 --> 00:41:33.008
به زودی

00:41:33.008 --> 00:41:35.091
 درگیر ماجرایی هستم

00:41:48.008 --> 00:41:50.466
 تا حالا سبزی هایی مثل این ندیده بودم

00:41:50.466 --> 00:41:51.925
 اونا میزونا هستند؟

00:41:52.966 --> 00:41:54.216
آره

00:41:55.675 --> 00:41:56.966
 از کدوم مزرعه است؟

00:41:58.383 --> 00:42:00.258
 این کار یک فروشنده جدیده

00:42:00.258 --> 00:42:02.300
سارا

00:42:02.300 --> 00:42:03.550
مزرعه سارا

00:42:03.550 --> 00:42:05.008
 کسب و کار زن ها

00:42:05.008 --> 00:42:06.091
 عالیه

00:42:07.150 --> 00:42:10.650
 آره ؛ به نوعی رویاییه

00:42:10.675 --> 00:42:15.258
 ...هیبریداسیون گیاهان و

00:42:15.258 --> 00:42:17.508
آزمایش با تکنیک جدید باغبونی

00:42:20.216 --> 00:42:22.300
 یجورایی الهام بخشه

00:42:22.300 --> 00:42:24.425
 میشه گفت

00:43:32.941 --> 00:43:34.775
میخوای امتحانش کنم؟
آره

00:43:34.800 --> 00:43:39.800
 بفرما

00:44:02.383 --> 00:44:03.883
 خیلی پره

00:44:05.341 --> 00:44:07.800
 اما به چیزی نیاز داره که مزه اش رو کم کنه

00:44:07.800 --> 00:44:09.633
....میدونی ؛ مثل
خمیر مایه؟

00:44:09.633 --> 00:44:10.966
 آره

00:44:10.966 --> 00:44:12.216
 وایسا ؛ این عالیه

00:44:12.216 --> 00:44:15.175
 میدونی ؛‌ چون نمیخوای اون فانک رو خنثی کنی

00:44:15.175 --> 00:44:16.800
 خب ؛ ما میتونیم یکم نون بدبو درست کنیم

00:44:21.425 --> 00:44:23.633
داریم روش کار می کنیم
آره

00:44:23.658 --> 00:44:25.741
 فلفل بزن

00:44:26.800 --> 00:44:30.300
ببین ؛‌میدونم که گفتیم اینو برای خورش درست کردیم
...اما قلبم بهم میگه

00:44:30.300 --> 00:44:31.800
 میخوای به تنهایی سرو کنی؟

00:44:31.800 --> 00:44:33.133
 دقیقا

00:44:33.133 --> 00:44:35.633
 نه ؛ نون قالبی خودش

00:44:36.758 --> 00:44:38.050
 این یک نمایش دهنده واقعیه

00:44:40.091 --> 00:44:42.716
 اما هنوز یکم خفه است

00:44:42.716 --> 00:44:45.508
 من میخوام مردم رو دعوت کنم که اونو امتحان کنند
خوبه

00:44:46.723 --> 00:44:49.223
 اگه مشکل این باشه چی؟

00:45:04.841 --> 00:45:06.425
....ما هنوز از تکنیک
درسته

00:45:06.425 --> 00:45:09.550
 اما ما از طرح ساده نمی ترسیم
درسته

00:45:09.550 --> 00:45:13.841
 میدونی ؛ ما به طعم ها و مواد گوش میدیم

00:45:13.866 --> 00:45:15.658
 بهشون اجازه میدیم رهبری رو در دست بگیرند

00:45:28.216 --> 00:45:30.091
بجنب

00:45:31.249 --> 00:45:33.082
 عالیه

00:45:39.300 --> 00:45:41.383
 میدونی اونایی که درباره شون حرف میزنی
سلیقه دمدمی مزاجی دارند؟

00:45:42.719 --> 00:45:44.050
 آره

00:45:44.050 --> 00:45:46.925
 اونا سال ها منو اینجا تو ایستگاه سرد گیر انداختند

00:45:46.925 --> 00:45:48.841
 لعنتیا

00:45:50.091 --> 00:45:55.508
 و با تمام استخوان های بدنم جنگیدم
تا به جایی که هستم برسم

00:45:55.508 --> 00:46:00.716
 اما کم کم فکر می کنم که زمانش رسیده
که آشپزخونه منو نابود کنه

00:46:00.716 --> 00:46:03.216
 برام سخته که مارچلو رو از سرم بیرون کنم

00:46:05.758 --> 00:46:08.091
 کنگر

00:46:22.550 --> 00:46:24.508
 میتونم بهت کمک کنم؟

00:46:26.215 --> 00:46:29.632
 ببخشید ؛ میتونم کمکت کنم؟

00:46:42.050 --> 00:46:43.466
وای .. چه عجیب

00:46:44.716 --> 00:46:46.133
 داستان اون پسره چیه؟

00:46:47.216 --> 00:46:49.800
 شاید دنبال زن جادوگر بود

00:46:49.800 --> 00:46:51.258
 صاحب قبلی اینجا؟

00:46:51.258 --> 00:46:52.841
 وایسا ؛ درباره اون میدونی؟

00:46:52.841 --> 00:46:56.091
 همه اونایی که این اطراف بزرگ شدند
داستان خانم جادوگر رو میدونند

00:46:56.091 --> 00:46:58.425
چه نوع داستانی؟

00:46:58.425 --> 00:47:00.341
ترسناک

00:47:00.341 --> 00:47:02.091
نفرین شده

00:47:02.091 --> 00:47:03.883
 گم شدن حیوانات خونگی

00:47:03.883 --> 00:47:06.258
 الوین ؛ تو اینو میدونی فقط به این دلیل که
کسی بهش میگه جادوگر

00:47:06.258 --> 00:47:08.716
 باعث نمیشه اون واقعا جادوگر بشه

00:47:08.716 --> 00:47:10.591
نمی دونم سرآشپز

00:47:10.591 --> 00:47:13.300
 اون تمام قرارهای زنانه رو داشت

00:47:13.300 --> 00:47:16.716
 و اونا با هم کارهای جادویی تو جنگل انجام میدادند

00:47:16.716 --> 00:47:18.175
آره

00:47:18.175 --> 00:47:19.633
 بهش باشگاه باغ میگند

00:47:19.633 --> 00:47:22.675
 باشگاه باغی که مردم رو قربانی می کنه؟

00:47:22.675 --> 00:47:26.050
 آشپز ؛ دارم بهت میگم ؛ اون زن ها رو فریب میداد
تا بخشی از عهد اون باشند

00:47:26.050 --> 00:47:28.341
به وسیله تسلطی که به ذهنشون داشت

00:47:29.341 --> 00:47:33.258
 و زمانی که بالاخره وارد شدند تا اونو ببرند
یا همچین چیزی

00:47:33.258 --> 00:47:36.841
 تمام اون مکان پر از حشرات و کپک ها بود

00:47:48.133 --> 00:47:49.591
 ...پس

00:47:57.508 --> 00:47:59.341
 میتونی یک راز رو نگه داری؟

00:47:59.341 --> 00:48:01.550
 البته

00:48:03.758 --> 00:48:05.383
 من اونو دیدم

00:48:06.466 --> 00:48:07.800
مثل یک روح؟

00:48:10.633 --> 00:48:12.175
 میدونستمش

00:48:12.175 --> 00:48:14.591
 میدونستم این مکان خالی از سکنه است

00:48:16.150 --> 00:48:17.566
 باورم نمیشه اینجا می خوابی

00:48:17.591 --> 00:48:19.091
 با خودم که نمی ترسم

00:48:19.091 --> 00:48:20.758
نه نه نه نه نه نه نه نه

00:48:20.758 --> 00:48:24.383
 اون فقط ازم میخواد از باغش مراقبت کنم

00:48:24.383 --> 00:48:26.258
 میراث اونو ادامه بدم

00:48:27.758 --> 00:48:29.175
 مثل یک جانشین

00:48:29.175 --> 00:48:30.716
 البته

00:48:32.341 --> 00:48:34.633
 زندگی تا مرگ ؛ میوه تا تباه شدن

00:48:34.633 --> 00:48:37.050
 تمام خلقت خاک رو تغذیه می کنه

00:48:40.841 --> 00:48:43.466
 نمی دونم سرآشپز

00:48:43.466 --> 00:48:45.716
 من از باغ اون چیزی نمیخورم

00:48:45.716 --> 00:48:47.800
 تو بیش از حد

00:48:47.800 --> 00:48:50.216
 قصه های سردابه رو دیدی دوست من

00:48:50.216 --> 00:48:52.758
 ما مشکلی نداریم

00:48:52.758 --> 00:48:54.591
 به آشپزخونه برمیگردم

00:48:56.216 --> 00:48:59.508
 سلام ؛ میتونی تایید کنی که فردا
برای ساعت هفت بیایم؟

00:48:59.508 --> 00:49:02.675
 ببین ؛ من میخوام باهات روراست باشم سرآشپز

00:49:02.675 --> 00:49:05.800
 افراد زیادی برای این کار در خونه منو زدند

00:49:05.800 --> 00:49:10.466
 پس امیدوارم یکم جادو تو آستینت داشته باشی

00:52:33.216 --> 00:52:36.091
 خاک رو تغذیه کن

00:53:21.425 --> 00:53:25.008
 به خاک غذا بده ؛ به خاک غذا بده

00:53:25.008 --> 00:53:27.425
 خاک رو تغذیه کن

00:53:27.425 --> 00:53:30.008
 به خاک غذا بده ؛ به خاک غذا بده

00:53:30.008 --> 00:53:32.466
 خاک رو تغذیه کن

00:54:05.383 --> 00:54:07.591
تو خوبی سرآشپز؟

00:54:07.591 --> 00:54:10.466
آره من عالیم

00:54:10.466 --> 00:54:12.425
 اون اینجاست

00:54:12.425 --> 00:54:14.550
 وقت رفتنه
آره

00:54:25.883 --> 00:54:29.425
ما یک سوپ تند از سبزی های جوانه زده داریم

00:54:48.550 --> 00:54:53.341
قزل آلای پخته شده با چغندر با چغندر
کوچیک بو داده، خاویار قزل آلا و ترشی توت

00:54:53.341 --> 00:54:57.091
باس راه راه با سس کره لیمو
صدف و خوراک تربچه بنفش

00:54:57.091 --> 00:54:59.091
 نان رو با کره پیازچه بخورید

00:54:59.091 --> 00:55:01.675
خورش قارچ وحشی رو با قلب کنگر بخورید

00:55:01.675 --> 00:55:04.175
 انگار از ته یک کفش جدا شده

00:55:04.175 --> 00:55:05.758
 دره ؛ فقط بخورش

00:55:05.758 --> 00:55:07.466
اینو بخورم؟

00:55:07.466 --> 00:55:08.800
اسکوپ

00:55:08.800 --> 00:55:10.091
 پس فقط اسکوپ رو بخورم؟

00:55:10.091 --> 00:55:11.425
 آره

00:55:11.449 --> 00:55:13.449


00:55:28.466 --> 00:55:30.883
و برای دسر ما، موس توت وحشی

00:55:30.883 --> 00:55:33.508
با تارتار لیمو توت و فاج آماده کردیم

00:55:52.383 --> 00:55:54.383
اینجا چی دود می کردی؟

00:55:56.883 --> 00:55:59.300
 چون هرچی که هست من هم یکم میخوام

00:55:59.300 --> 00:56:02.550
 این واقعا تو یه سطح دیگه است

00:56:02.550 --> 00:56:05.091
 منظورم اینه که چطور این کار رو کردی؟

00:56:05.091 --> 00:56:08.883
 منظورم این نیست که فکر کنم اینو تو وجودت نداشتی
بلکه منظورم اینه که خدای من ؛ واقعا عالی بود

00:56:08.883 --> 00:56:11.383
 ...اصلا نصف وقت نمی دونستم چی دارم میخورم اما

00:56:11.383 --> 00:56:14.300
 منظورم اینه که جدی میگم
اینا رو از کجا آوردی؟

00:56:16.966 --> 00:56:19.716
 ...آره ؛ فقط یجورایی

00:56:19.716 --> 00:56:24.591
 چیزی رو که گفتی انجام دادم دره
وحشیانه ؛ زنانه

00:56:48.258 --> 00:56:51.925
 به کمپ ناهار خوری خوش اومدید

00:56:51.925 --> 00:56:56.216
 هفته آینده شام رو با دوستان و خانواده خودمون
شروع می کنیم

00:56:56.216 --> 00:56:58.550
 تمرین لباس رو شروع می کنیم

00:56:58.550 --> 00:57:01.216
 این شانس ماست که بعضی از پیچیدگی ها رو

00:57:01.216 --> 00:57:06.050
قبل از افتتاحیه بزرگ خودمون برطرف کنیم

00:57:07.133 --> 00:57:10.175
برای ساختن یک رستوران
ناهار خوری خوب در بوونیز

00:57:10.175 --> 00:57:13.300
ساختن یا شکستن

00:57:13.300 --> 00:57:15.716
خوب کی میخواد پول دربیاره؟

00:57:28.015 --> 00:57:30.557
 خدای من

00:57:52.050 --> 00:57:54.258
 چه خبره؟

00:58:34.591 --> 00:58:36.591
 رفیق ؛ خوبی؟

00:58:39.341 --> 00:58:41.966
 ...ببین ؛ متاسفم رفیق ؛ اما تو

00:58:41.966 --> 00:58:43.591
تو نمیتونی اینجا باشی

00:58:43.616 --> 00:58:44.908
باشه؟

00:58:58.925 --> 00:59:01.300
 اینجا چه خبره؟

00:59:01.300 --> 00:59:03.216
 ...مگنوس ؛ مگنوس

00:59:03.216 --> 00:59:07.341
 ..تو چی هستی
خدای من ؛ مگنوس دستتو ببین

00:59:10.675 --> 00:59:13.633
سرآشپز مگنوس سامرلات بود؟

00:59:13.633 --> 00:59:17.591
 دره مشکوک بود که اون تو جنگل زندگی می کنه
اما من تا حالا حرفشو باور نکرده بودم

00:59:17.591 --> 00:59:19.425
 وایسا ؛ چه بلایی سرش اومده؟

00:59:19.425 --> 00:59:21.841
اون همیشه اینطور نبود ؛ درسته؟
نه ؛ نه ؛ نه

00:59:21.841 --> 00:59:23.925
 اولش خوب به نظر میرسید

00:59:23.925 --> 00:59:26.300
اما همه چیز خیلی تاریک شد

00:59:27.550 --> 00:59:29.675
 کار بدترین چیزها رو به سرش آورد

00:59:29.675 --> 00:59:32.258
 ...تو سرآشپزها رو می شناسی
همه اونا تو پرونده اصلی معتاد هستند

00:59:32.258 --> 00:59:34.050
 اما چه اتفاقی براش افتاد؟

00:59:34.050 --> 00:59:37.091
 ...کی میدونه

00:59:37.091 --> 00:59:38.966
استرس زیاد، فشار زیاد

00:59:38.966 --> 00:59:40.341
 زندگی تو یک خونه خالی؟

00:59:40.341 --> 00:59:42.758
خیلی غم انگیزه

00:59:42.758 --> 00:59:45.091
 اون آشپز عالی بود

01:00:18.258 --> 01:00:21.925
 به خاک غذا بده ؛ به خاک غذا بده

01:00:21.950 --> 01:00:24.700
 خاک رو تغذیه کن

01:01:33.716 --> 01:01:37.091
 منو تنها بزار جادوگر لعنتی

01:02:01.383 --> 01:02:04.508
 به خاک لعنتی خودت غذا بده

01:02:24.425 --> 01:02:28.091
 اگه به من خیره شدید
 یعنی نمی دونید کارتون چیه

01:02:28.091 --> 01:02:30.591
 و اگه نمی دونید کارتون
 تو این آشپزخونه چیه

01:02:30.591 --> 01:02:32.175
 احتمالا باید تو آربی باشید

01:02:37.008 --> 01:02:38.425
 الوین
آره

01:02:38.425 --> 01:02:39.841
 رفیق ؛ منو رو بیار

01:02:39.841 --> 01:02:43.383
 امروز باید از فروشنده های محلی خرید کنیم ؛‌باشه؟

01:02:43.383 --> 01:02:46.133
 چی؟ چه اتفاقی برای اتصالت افتاد ؛ سارا؟

01:02:46.133 --> 01:02:49.550
 لعنت به سارا ؛‌اون عوضی خیلی باحال نیست

01:02:49.550 --> 01:02:52.508
 و ما دیگه از عملیات اون حمایت نمی کنیم

01:02:52.508 --> 01:02:55.050
 اما ما کل منو رو براساس اون ساختیم

01:02:55.050 --> 01:02:57.341
 یکم آرگولا اشکالی نداره

01:02:57.341 --> 01:02:58.841
 تمیزش کن ؛ باشه؟

01:02:58.841 --> 01:03:01.133
 ...فقط کاش بهم می گفتی

01:03:01.133 --> 01:03:04.383
شنیدن این موضوع تو روز شام دوستان
و خانواده واقعاً خسته کننده است

01:03:04.383 --> 01:03:06.425
 این کاره

01:03:06.425 --> 01:03:08.216
 باهاش کنار بیا ؛ باشه؟

01:03:09.966 --> 01:03:12.175
 حرکتت رو ندیدم ؛ من حواسم نبود؟

01:03:13.175 --> 01:03:16.133
 ببین ؛ دست به کار شو و گرنه باید به ایستگاه سرد برگردی

01:03:16.133 --> 01:03:18.716
 به سرعتی که سرت رو بچرخونی برمیگردی همونجا

01:03:18.716 --> 01:03:20.550
 تو میتونی تو یک کاری بخوابی

01:03:20.550 --> 01:03:23.175
 اما از اونجایی که هیچکس بهت کمک نمی کنه
تا اونو حفظ کنی

01:03:27.425 --> 01:03:30.425
 برات آرزوی موفقیت می کنم عوضی جنسیت زده

01:03:47.175 --> 01:03:49.841
 تو فکر می کنی یک شام پنجاه درصد بدون سس تهیه کنی؟

01:03:49.841 --> 01:03:51.841
چی ؛‌ دیوونه شدی؟
دیوونه؟

01:03:51.841 --> 01:03:53.216
 مثل مگنوس دیوونه؟

01:03:53.216 --> 01:03:54.675
 خب نه ؛ باید درباره اون بهت می گفتم

01:03:54.675 --> 01:03:56.008
 ...اما چیزی که من میخوام
آره ؛ باید داشته باشی

01:03:56.008 --> 01:03:57.716
 گوش کن ؛ گوش کن ؛ گوش کن
وقت برای این گفتگو ندارم

01:03:57.716 --> 01:03:59.050
 از آشپزخونه من برو بیرون

01:03:59.050 --> 01:04:00.216
آشپز

01:04:00.216 --> 01:04:01.591
 چی شده؟
میز دو نون میخواد

01:04:01.591 --> 01:04:02.758
رفته؟
آره

01:04:02.758 --> 01:04:04.425
باشه، باشه

01:04:04.425 --> 01:04:06.550
 آلوین ؛ پیازچه من کجاست؟

01:04:07.883 --> 01:04:09.966
 لوسیا معمولا اونا رو آماده می کنه آشپز

01:04:09.966 --> 01:04:11.716
لعنتی

01:04:13.716 --> 01:04:15.508
 این روز شانسته جوانه

01:04:15.508 --> 01:04:16.841
 بزن بریم

01:04:16.841 --> 01:04:18.841
 آشپز ؛ میز ده هنوز منتظر بیس راه راهه

01:04:18.841 --> 01:04:22.050
 خدای من ؛ هنوز نیازی به سوخته اونا ندارم
من میخوام اونا خوشمزه باشند

01:04:22.050 --> 01:04:23.425
 اونا رو به من بده

01:04:23.425 --> 01:04:24.800
 لعنتی

01:04:24.800 --> 01:04:26.800
 این آشغاله ؛ از اول شروع کن

01:04:28.300 --> 01:04:30.550
 میز چهار به سرعت در حال حرکته آشپز

01:04:32.050 --> 01:04:34.716
 میز هشت در انتظار کرفسه
بیاید به مردم غذا بدیم

01:04:40.341 --> 01:04:42.216
شماره چهار داره میاد

01:04:42.241 --> 01:04:43.908
چطور به نظر میرسیم سرآشپز؟

01:04:47.050 --> 01:04:49.633
نه نه نه نه نه نه نه نه

01:04:49.633 --> 01:04:51.258
 مشکلی نیست سرآشپز؟

01:04:55.508 --> 01:04:57.216
 سرآشپز؟

01:05:04.375 --> 01:05:07.167
 باشه ؛ باشه ؛ ببرشون

01:05:08.258 --> 01:05:09.883
برو برو برو برو

01:05:11.883 --> 01:05:13.425
 باشه ؛ یه ثانیه بهم فرصت بده

01:05:15.258 --> 01:05:16.925
دو دقیقه

01:05:20.258 --> 01:05:23.675
 تو سرته ؛ تو سرته ؛ تو سرته

01:05:23.675 --> 01:05:25.883
آلوین، پیازچه

01:05:25.883 --> 01:05:28.550
 میدونی چیه ؛ من خودم انجامش میدم ؛ غنچه ؛ برو دیگه

01:05:28.550 --> 01:05:30.133
 بچه ها ؛ میز شماره دو واقعا عصبانی شده

01:05:30.133 --> 01:05:31.633
 این همه معطلی برای چیه؟

01:05:31.633 --> 01:05:32.925
رالفی، اینو گرفتی؟

01:05:32.925 --> 01:05:34.841
 ما عقب هستیم‌؛ اونا رو بیرون بیار
حرکت کن

01:05:34.841 --> 01:05:36.841
من سه تا دارم
به چهارمی نیاز دارم

01:05:36.841 --> 01:05:38.925
 چهارمی کجاست؟
رالفی بهم جواب بده ؛ لعنتی

01:05:42.383 --> 01:05:44.883
 به چی نگاه می کنید؟

01:05:52.716 --> 01:05:54.508
 خب ؛ همینطوری میخ واینستید

01:05:54.508 --> 01:05:56.008
 یه کیت کمک های اولیه برام بیار

01:05:56.008 --> 01:05:57.550
 لعنتی

01:05:57.550 --> 01:05:59.716
 ما چهار سفارش پشتیبان داریم ؛ بزن بریم

01:05:59.716 --> 01:06:01.258
 فقط یکم خونه ؛ خوبه

01:06:01.258 --> 01:06:02.758
 زیر سینک نیست

01:06:02.758 --> 01:06:04.300
 مانی ؛‌تن لشت رو حرکت بده
همه چیز رو مدیریت کن

01:06:04.300 --> 01:06:05.675
من به جعبه کمک های اولیه نیاز دارم

01:06:05.675 --> 01:06:06.925
من به جعبه کمک های اولیه نیاز دارم

01:06:06.925 --> 01:06:09.258
 دره ؛‌این یکم خونه
من به تزریق نیاز دارم

01:06:09.258 --> 01:06:10.383
 چی؟

01:06:11.466 --> 01:06:15.466
 آلرژی به صدف ؛ میز شماره ۱۲
روی اون بلیط لعنتیه

01:06:15.466 --> 01:06:16.925
 اینجاست ؛ فهمیدم ؛ فهمیدم

01:06:16.925 --> 01:06:18.675
سس صدف لعنتی

01:06:19.650 --> 01:06:21.150
 یکی رو گرفتم ؛ یکی رو گرفتم

01:06:21.175 --> 01:06:22.758
 کی بلده چطور از این استفاده کنه؟

01:06:22.758 --> 01:06:24.550
 ما به عمو رودی نیاز داریم
لعنت به عمو رودی

01:06:24.550 --> 01:06:26.341
 خیلی خب ؛ از مسیر خارج بشید

01:06:26.341 --> 01:06:28.383
 آبی به آسمون ؛ نارنجی تا ران

01:06:28.383 --> 01:06:30.175
 خدای من ؛ نمرد

01:06:30.175 --> 01:06:31.841
 چیزی نیست خاله جیجی ؛ چیزی نیست

01:06:31.841 --> 01:06:33.841
 یالا خاله جیجی

01:07:12.050 --> 01:07:13.300
 اون چطوره؟

01:07:13.300 --> 01:07:14.966
 زنده میمونه

01:07:18.675 --> 01:07:23.341
 ببین ؛ اگه می تونستم دهانه رو جابجا کنم
بهت اعتماد می کردم

01:07:23.341 --> 01:07:25.508
 اما ما هنوز تو راهیم ؛‌باشه؟

01:07:25.508 --> 01:07:27.091
 مطبوعات و همه چیز

01:07:28.175 --> 01:07:29.591
باشه

01:07:31.133 --> 01:07:35.466
 میدونی ؛ تولی به عنوان یک سرمایه گذار انصراف داده

01:07:35.466 --> 01:07:39.300
 و من در تلاش برای
 سرمایه گذاری روی این مساله بودم

01:07:39.300 --> 01:07:42.966
 من از پس اندازم استفاده کردم
اعتبارم رو به حداکثر رسوندم

01:07:42.966 --> 01:07:44.966
 حتی از خانواده پول قرض گرفتم

01:07:47.883 --> 01:07:51.091
 وقتی گفتی برای این کار آماده ای
حرفتو باور کردم

01:07:53.175 --> 01:07:55.300
 و حالا دارم از هم پاشیدن تو رو تماشا می کنم

01:08:19.708 --> 01:08:22.000
 آره ؛ معلومه که نه

01:09:14.133 --> 01:09:15.466
آشپز؟

01:09:15.466 --> 01:09:16.800
 همه اینجا هستند

01:09:16.800 --> 01:09:19.216
چی بهشون بگم؟

01:09:24.341 --> 01:09:26.758
 امشب هم رستوران بازه؟

01:09:39.008 --> 01:09:40.716
بهشون بگو من میام

01:09:41.841 --> 01:09:43.758
بله سرآشپز

01:09:52.383 --> 01:09:54.550
 آلوین؟
آره

01:09:54.550 --> 01:09:56.466
 چه اتفاقی براش افتاد؟

01:09:56.466 --> 01:09:57.966
خانم جادوگر؟

01:10:01.466 --> 01:10:04.258
 راستش نمی دونم

01:10:04.258 --> 01:10:07.550
 اما اونا میگند اونقدر بد شد که شهر
مجبور شد اونو تعطیل کنه

01:10:17.050 --> 01:10:19.591
 عصر بخیر
سلام سرآشپز

01:10:20.675 --> 01:10:22.050
 رالفی
چه خبر سرآشپز؟

01:10:22.050 --> 01:10:23.633
 مانی
سلام سرآشپز

01:10:23.633 --> 01:10:25.591
 فدر
بله سرآشپز

01:10:25.591 --> 01:10:26.925
 ممنون که جای منو پر کردی

01:10:26.925 --> 01:10:28.925
 برای کار آماده ای؟
قطعا سرآشپز

01:10:32.925 --> 01:10:34.508
لوسیا

01:10:35.508 --> 01:10:37.675
 خوشحالم که برگشتی ؛ ما بهت نیاز داریم

01:10:39.050 --> 01:10:41.258
 سرآشپز ؛ میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

01:10:41.258 --> 01:10:42.591
آره حتما

01:10:42.591 --> 01:10:43.716
میشه بریم یه جای خصوصی؟

01:10:43.716 --> 01:10:46.425
 من یک میلیارد کار دارم که باید انجام بدم
پس همینجا بهم بگو

01:10:46.425 --> 01:10:47.675
 ...خب

01:10:47.675 --> 01:10:49.633
 فراز و نشیب های زیادی تو این آشپزخونه وجود داشته

01:10:49.633 --> 01:10:52.008
 ...و من اینجا هستم تا

01:10:52.008 --> 01:10:53.175
 این سخنرانی چیه؟

01:10:53.175 --> 01:10:55.091
 میخوام بگم ما تو این ماجرا طرف هم هستیم

01:10:55.091 --> 01:10:58.091
 و پس ؛ من اعلام کردم

01:10:58.091 --> 01:11:00.966
 که سرآشپز این شب لوسیا میشه

01:11:02.425 --> 01:11:04.175
داری سر بسرم میزاری؟

01:11:04.175 --> 01:11:06.841
 خودت گفتی اون منو رو بهتر از تو بلده

01:11:06.841 --> 01:11:08.966
 ...پس اگه مشکلی نداری
چی؟

01:11:08.966 --> 01:11:12.508
 با خیال راحت نوبت شب رو استراحت کن

01:11:12.508 --> 01:11:14.466
نه، نه، ببخشید

01:11:18.258 --> 01:11:19.883
 چه کسی از این موضوع خبر داشت؟

01:11:38.133 --> 01:11:41.050
 ...میتونم بهت یادآوری کنم که همه چیز اینجا

01:11:41.050 --> 01:11:44.383
غذا، آشپزخانه کارآمد

01:11:44.383 --> 01:11:46.633
 ...حتی توالت گرفتگی نداره

01:11:46.633 --> 01:11:51.758
 بخاطر مغزم ؛ خونم و خایه هامه

01:11:52.841 --> 01:11:54.758
 تو بدون من خیلی بگا میری
خدای من

01:11:54.758 --> 01:11:56.966
 کارت تمومه

01:11:56.966 --> 01:12:00.800
 لوسیا؟ خدای من ؛ اون دختر میتونست
در این حد خشن بشه

01:12:00.800 --> 01:12:06.133
 مطبوعات تو رو به عنوان یک میان وعده ترد لعنتی میخورند

01:12:06.133 --> 01:12:08.966
 حالا من و تو میخوایم به اونجا برگردیم

01:12:08.966 --> 01:12:11.758
 و تو آشپزخونه ام رو بهم پس میدی

01:12:11.758 --> 01:12:13.091
 باشه ؛ حق با توئه ؛ حق با توئه ؛ باشه؟

01:12:13.091 --> 01:12:14.800
 خیلی مسخره همه چیز نابود شد

01:12:14.825 --> 01:12:17.741
 اما حدس بزن چیه
این فقط یک تجارت لعنتیه

01:12:18.800 --> 01:12:20.341
باشه

01:12:20.341 --> 01:12:22.841
باشه خوبه

01:12:22.841 --> 01:12:24.633
 من فقط اونو پس میگیرم ؛ چطوره؟

01:12:24.633 --> 01:12:26.841
 خدای من ؛ می بینی؟

01:12:26.841 --> 01:12:30.133
 فقط یک ثانیه خودتو جای من بزار

01:12:30.133 --> 01:12:31.925
 تو یک مسئولیت داری

01:12:31.925 --> 01:12:35.383
 آره ؛ و ناگفته نمونه که تو
برای همه اونا احمق بودی

01:12:35.383 --> 01:12:36.925
 من احمق نیستم دره

01:12:36.925 --> 01:12:39.341
من فقط رئیس هستم

01:12:39.341 --> 01:12:41.800
باشه خوبه

01:12:41.800 --> 01:12:43.716
 تو رئیسی

01:12:43.716 --> 01:12:45.550
دیگه داری منم میترسونی

01:12:45.550 --> 01:12:48.300
همین الان خودتو ببین

01:12:48.300 --> 01:12:49.966
 من نگرانتم

01:12:49.966 --> 01:12:51.591
 نه
تو تحت فشاری

01:12:51.591 --> 01:12:54.091
 ببین ؛ وایسا ؛ وایسا ؛ ببین چیکار داری می کنی

01:12:54.091 --> 01:12:55.675
 ببین

01:12:55.675 --> 01:12:57.550
 تحت فشاری

01:12:57.550 --> 01:12:59.341
 و من فقط میخوام بهت کمک کنم
فقط میخوام بهت کمک کنم

01:12:59.341 --> 01:13:01.883
 نمیخوام تو مثل مگنوس بشی

01:13:01.883 --> 01:13:04.716
 باشه؟ باشه

01:13:14.925 --> 01:13:16.966
 من ترتیب همه چیز رو میدم

01:13:18.050 --> 01:13:20.091
 این در رو باز کن دره

01:13:20.091 --> 01:13:23.008
 نمی تونم
دروازه لعنتی رو باز کن

01:13:25.800 --> 01:13:29.758
 این مکان مگنوس رو دیوونه نکرد
کار تو بود

01:13:30.758 --> 01:13:32.716
تو و کل این تجارت لعنتی

01:13:32.716 --> 01:13:34.550
 دروازه رو باز کن
متاسفم

01:13:34.550 --> 01:13:36.247
 دروازه لعنتی رو باز کن

01:13:43.800 --> 01:13:45.133
 لعنتی

01:13:45.133 --> 01:13:46.675
 دره

01:13:46.675 --> 01:13:48.175
 بیخیال ؛ این یک اشتباه بود

01:13:48.175 --> 01:13:50.216
 اون کجاست؟ باید باهاش حرف بزنم

01:13:50.216 --> 01:13:52.508
 ...اون

01:13:52.508 --> 01:13:54.591
 ...آره ؛ اون مبلغی دریافت کرد

01:13:54.591 --> 01:13:57.216
 ...و بعد رفت ؛ پس

01:13:57.216 --> 01:13:59.466
 اون اینطوری از کار کنار نمی کشه

01:13:59.491 --> 01:14:01.075
آره منم تعجب کردم

01:14:02.133 --> 01:14:04.050
آره منم تعجب کردم

01:14:14.525 --> 01:14:16.733
کمک

01:14:16.758 --> 01:14:18.758
 کسی هست

01:14:18.758 --> 01:14:21.216
 کسی صدامو می شنوه؟

01:14:38.508 --> 01:14:39.675
احمق

01:14:39.675 --> 01:14:44.050
 این آشپزخونه لعنتی منه

01:15:28.841 --> 01:15:30.258
لعنتی

01:15:32.466 --> 01:15:34.966
کمک

01:15:34.966 --> 01:15:37.966
یکی کمکم کنه

01:15:37.966 --> 01:15:39.841
 کسی هست؟

01:15:40.925 --> 01:15:43.258
 کمک ؛ من گیر افتادم

01:15:44.591 --> 01:15:47.258
 سلام
سلام ؛ ببین چقدر خوشگل شدی

01:15:48.383 --> 01:15:50.175
 ممنونم که دوباره رستوران ما رو امتحان کردی

01:15:52.050 --> 01:15:54.050
 ادامه بده

01:16:05.341 --> 01:16:07.050
 کسی صدای منو می شنوه؟

01:16:08.050 --> 01:16:09.841
 من به دام افتادم

01:16:11.175 --> 01:16:12.883
واقعا به دام افتادم

01:16:18.925 --> 01:16:21.633
 دیگه خبری از چیزای ترسناک نیست

01:16:32.425 --> 01:16:34.050
 ازم چی میخوای؟

01:16:36.175 --> 01:16:39.091
 این تمام چیزیه که داری؟

01:16:43.175 --> 01:16:45.050
 برام بیارش ؛ یالا

01:16:50.091 --> 01:16:51.216
 تمومش کن

01:18:08.383 --> 01:18:10.883
باشه

01:18:12.233 --> 01:18:13.900
مانی؟

01:18:13.925 --> 01:18:16.175
چرا آبگوشت قهوه ایه؟

01:18:16.175 --> 01:18:18.216
 قرار بود روشن و سبز باشه

01:18:18.216 --> 01:18:19.591
 غم انگیز به نظر میرسه

01:18:19.591 --> 01:18:21.883
 من همون زمان پخت رو انجام دادم
اما سبزیجات فرق داشت

01:18:21.883 --> 01:18:23.216
 نمی تونم اینو براش ببرم

01:18:23.216 --> 01:18:25.633
 اولین غذا باید سی دقیقه پیش میرسید

01:18:25.633 --> 01:18:27.258
 باشه
باید بریزمشون دور؟

01:18:27.258 --> 01:18:28.425
آره،بریزشون دور

01:18:28.425 --> 01:18:30.716
 وایسا ؛ نه درواقع این خیلی زیادیه

01:18:30.716 --> 01:18:33.675
 لعنتی ؛ بزن بریم ؛‌بزن بریم

01:18:56.341 --> 01:18:57.800
 خدای من

01:19:28.425 --> 01:19:31.633
 خدای من ؛ خدای من ؛‌خدای من

01:19:36.758 --> 01:19:39.425
 ما یک سوپ تند از سبزی های جوانه زده داریم

01:20:08.300 --> 01:20:09.675
باشه

01:20:15.133 --> 01:20:17.133
 نه

01:20:26.675 --> 01:20:29.425
نه

01:20:32.508 --> 01:20:34.716
 خدای من

01:20:40.175 --> 01:20:41.758
 ...خدای من

01:20:45.966 --> 01:20:48.466
نه نه نه نه نه نه نه نه نه نه

01:20:48.466 --> 01:20:50.341
نه، نه

01:21:12.591 --> 01:21:15.425
 چیزی نیست ؛ باشه

01:22:33.508 --> 01:22:38.425
 زندگی تا مرگ ؛ میوه برای خراب کردنه
...حالا زمانش رسیده که

01:24:28.466 --> 01:24:31.050
 ما میدونیم که مردم اسم ما رو چی گذاشتند

01:24:32.341 --> 01:24:37.133
 اونا داستان های ترسناکی رو درباره ما میگند
اما اونا نمی فهمند

01:25:11.508 --> 01:25:15.800
 همونطور که به بدن گرایش داریم
به قلب هم گرایش داریم

01:25:15.800 --> 01:25:18.466
 ما خاک رو با عشق تغذیه می کنیم

01:25:18.466 --> 01:25:23.050
 تا بتونه با پرورش روح رشد کنه

01:25:24.883 --> 01:25:27.508
 اگه این ما رو جادو می کنه

01:25:27.508 --> 01:25:29.383
 پس باید همینطور باشه

01:25:29.383 --> 01:25:31.925
 به خاک غذا بده ؛ به خاک غذا بده

01:25:31.925 --> 01:25:33.383
 خاک رو تغذیه کن

01:25:33.383 --> 01:25:36.591
 به خاک غذا بده ؛ به خاک غذا بده

01:25:36.591 --> 01:25:38.550
 خاک رو تغذیه کن

01:25:38.550 --> 01:25:41.550
 به خاک غذا بده ؛ به خاک غذا بده

01:25:41.550 --> 01:25:45.883
 خاک رو تغذیه کن
ما میخوایم بهت کمک کنیم

01:25:45.883 --> 01:25:47.758
 بگیرش

01:27:49.925 --> 01:27:52.550
 چطوری سوپ رو هم میزنی؟

01:27:52.550 --> 01:27:54.633
 ما داریم اونا رو از دست میدیم
سریع ؛ برو سراغشون ؛ حرکت کن ؛‌حرکت کن

01:27:54.633 --> 01:27:56.050
 چیزی درست به نظر نمیرسه

01:27:56.050 --> 01:27:57.758
 برو
جدی میگی؟

01:27:57.758 --> 01:27:59.758
 ببین ؛ تو بهم گفتی که ما عقب هستیم
فقط اونا رو ببر بیرون

01:27:59.758 --> 01:28:01.633
 خدای من ؛‌خدای من

01:28:01.633 --> 01:28:03.175
نه نه نه نه نه نه

01:28:03.175 --> 01:28:04.925
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ لعنتی ؛ نه

01:28:04.925 --> 01:28:07.841
 کپسول آتش نشانی کدوم گوریه؟
لعنتی

01:28:07.841 --> 01:28:10.508
 برو کنار

01:28:10.508 --> 01:28:11.591
نه

01:28:11.591 --> 01:28:12.925
 ...آلوین اون پنجره ها رو باز کن

01:28:12.925 --> 01:28:14.091
 دوباره شروع شد

01:28:14.091 --> 01:28:16.216
 اون در رو باز کن
نه ؛ نه

01:28:52.175 --> 01:28:55.133
 دستمال سفره؟
داره میاد ؛ داره میاد ؛ داره میاد

01:28:55.133 --> 01:28:57.091
فکر کنم دو ثانیه دیگه میاد

01:29:02.800 --> 01:29:04.466
 تو نقش سرآشپز رو برای من میدونی

01:29:04.466 --> 01:29:08.675
 ...اون مربی کام مردمه

01:29:43.008 --> 01:29:45.383
 امیدوارم همه شما هنوز گرسنه باشید

01:29:49.383 --> 01:29:53.550
 ...خیلی خب

01:29:53.550 --> 01:29:56.258
 ...این خاموش میشه
فکر می کنم خودش خاموش میشه

01:29:56.258 --> 01:29:57.341
 خب ؛‌این دوده

01:29:57.341 --> 01:29:58.925
 خب نظرتون چیه همه از اینجا بیرون بریم

01:29:58.949 --> 01:29:59.990
 چرا بیرون نریم ؛ آره

01:30:01.633 --> 01:30:03.341
 بیاید از اینجا بریم

01:30:03.341 --> 01:30:05.925
 حالا هشدار آتیش رو خاموش کن

01:30:05.925 --> 01:30:07.758
 چطور؟
خاموشش کن ؛ منظورت چیه؟

01:30:07.783 --> 01:30:09.408
 این بی معنیه

01:30:11.341 --> 01:30:13.341
 میدونم

01:30:17.050 --> 01:30:19.966
 ...قراره پشتیبان بیاد
هیرال ؛ تو هم میای؟

01:30:19.966 --> 01:30:22.383
 فکر می کنم یکم بمونم

01:30:22.383 --> 01:30:23.716
باشه

01:30:55.466 --> 01:30:57.550
 به مهمونا چی بگم؟

01:30:57.550 --> 01:30:59.883
 ما هنوز حقوق امشب رو می گیریم ؛ درسته؟

01:31:25.383 --> 01:31:26.966
 این کاریه که میخوایم بکنیم

01:31:26.966 --> 01:31:28.633
برو میز و صندلی ها رو بیار

01:31:28.633 --> 01:31:31.175
 به همه کارگرا بگو همه چیز رو بیارند

01:31:31.175 --> 01:31:32.633
 ما اینجا انجامش میدیم

01:31:32.633 --> 01:31:33.841
 شمع ها ؛ تنظیمات ؛ همه چیز

01:31:33.841 --> 01:31:36.341
 برو ؛‌برو ؛ برو ؛ برو
باشه ؛ شنیدی ؛ بزن بریم

01:31:39.508 --> 01:31:42.091
 ما روی آتیش تمومش می کنیم

01:32:01.050 --> 01:32:02.633
همین جا

01:32:02.633 --> 01:32:04.716
 اونو به سمت راست ؛ به سمت بالا
درست همینجا حرکت بده

01:32:04.716 --> 01:32:06.050
 دقیقا همینجا

01:32:08.591 --> 01:32:10.133
 بشین ؛ خوش اومدید

01:32:10.133 --> 01:32:12.633
 از صبرتون ممنونم
از صبرتون ممنونم

01:32:12.633 --> 01:32:15.050
 بچه ها حالتون چطوره؟ خوبه؟ عالیه

01:32:15.050 --> 01:32:16.800
 ببخشید
ممنون دوست من

01:32:18.341 --> 01:32:19.633
 ما گرم میشیم

01:32:19.633 --> 01:32:21.716
 بیاید اینو برای شما انجام بدیم

01:32:21.741 --> 01:32:23.866
 رفیق خودمی ؛ خیلی خب

01:32:25.425 --> 01:32:27.383
 ما اینجا برای خودمون آشپزخونه داریم

01:32:28.925 --> 01:32:31.216
 ...آشپز

01:32:31.216 --> 01:32:32.966
 ...فقط می خواستم بگم که

01:32:34.050 --> 01:32:36.258
 ...متاسفم ؛ من
لوسیا

01:32:36.258 --> 01:32:38.258
 ...بهم بگو

01:32:38.258 --> 01:32:40.216
 تا حالا پوست خرگوش رو گرفتی؟

01:32:46.300 --> 01:32:48.966
 خب سیب زمینی و کدو در حال پرواز هستند
بجنب دیگه

01:32:48.966 --> 01:32:50.300
 بیا همین الان یک جریان داشته باشیم

01:32:50.300 --> 01:32:52.008
اونا به اندازه کافی منتظر بودند

01:32:52.032 --> 01:33:02.032
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:35:15.800 --> 01:35:18.175
آره ؛ این دیوونگیه

01:35:25.633 --> 01:35:27.716
 آره ؛ آره