﻿WEBVTT

00:00:48.687 --> 00:00:59.687
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:10.565 --> 00:02:12.915
‫می‌دونم، می‌بینمش

00:02:12.915 --> 00:02:14.917
‫- می‌بینمش
‫- هی، مامانی!

00:02:14.917 --> 00:02:17.137
‫اون واسه چیه؟

00:02:18.399 --> 00:02:20.618
‫تصفیه‌ی آب

00:02:20.618 --> 00:02:22.490
‫اون یکی چی؟

00:02:24.013 --> 00:02:26.581
‫واسه وقتیـه که ریدی و
حالا می‌خوای خاکش کنی

00:02:26.581 --> 00:02:28.235
‫- نه
‫- آره

00:02:28.235 --> 00:02:29.714
‫چقدر چندش

00:02:29.714 --> 00:02:33.196
‫خوشحالم به کاری که می‌کنم علاقمندی

00:02:33.196 --> 00:02:34.893
‫- کریس
‫- چراغ پیشونیـه

00:02:34.893 --> 00:02:36.808
‫فرقی با چراغ قوه نداره

00:02:36.808 --> 00:02:38.419
‫نه، چراغ قوه‌ی کوچیکـه

00:02:38.419 --> 00:02:40.464
‫خیلی کوچیکـه

00:02:40.464 --> 00:02:42.553
‫چندتا چراغ لازم داری؟

00:02:42.553 --> 00:02:45.556
‫- اینو شُستی؟
‫- لباس‌هایی رو شُستم که بهم گفتی

00:02:45.556 --> 00:02:47.428
‫این جزوشون بود؟

00:02:47.428 --> 00:02:50.735
‫روحتم خبر نداره چقدر آماده‌سازی زمانبره

00:02:50.735 --> 00:02:53.390
‫حالا اگه لازم شد،
‫توی رودخونه یه آبی بهش بزن

00:02:53.390 --> 00:02:55.784
‫- جسی؟
‫- بله؟

00:02:58.003 --> 00:03:00.310
‫یه تامپون بهم میدی؟
‫تو اون کشوئـه

00:03:05.402 --> 00:03:06.577
‫دستت طلا

00:03:23.681 --> 00:03:25.814
‫چطوری لِه نمیشه؟

00:03:25.814 --> 00:03:29.905
‫پودر کره‌ی بادوم ‌زمینی واسش
‫حکم یه بالشت رو داره

00:04:02.024 --> 00:04:03.547
‫بدو! بدو بیا

00:04:04.505 --> 00:04:05.767
‫چیه؟

00:04:19.259 --> 00:04:20.260
خیلی‌خب

00:04:29.965 --> 00:04:31.619
‫- ایول!
‫- بابا...

00:04:34.012 --> 00:04:35.318
‫- عالی شد
‫- بزن بریم

00:05:07.394 --> 00:05:08.656
‫میگم

00:05:09.526 --> 00:05:11.136
‫تو برو عقب

00:05:11.136 --> 00:05:13.269
‫- چی؟
‫- میشه عقب بشینی؟

00:05:14.705 --> 00:05:16.751
‫چرا من باید عقب بشینم؟

00:05:16.751 --> 00:05:18.796
‫چون دارم مودبانه ازت درخواست می‌کنم

00:05:32.375 --> 00:05:35.204
‫سه هفته‌ی پیش گفتی میای!

00:05:35.204 --> 00:05:37.859
‫سم داره میاد. همه میان به جز تو

00:05:37.859 --> 00:05:39.426
‫آره، چون من...

00:05:44.431 --> 00:05:46.302
‫برام مهم نیست! بدون من برو

00:05:46.998 --> 00:05:48.435
‫چیزی نیست!

00:05:51.438 --> 00:05:53.048
‫- هی!
‫- کثافتِ آشغال!

00:05:53.048 --> 00:05:55.093
‫- می‌خوای...
‫- نه، ولش کن

00:05:55.093 --> 00:05:58.358
‫نمی‌خوام این آخرهفته
‫ریختِ نحسش رو ببینم

00:06:16.114 --> 00:06:17.507
‫- مطمئنی؟
‫- راه بیفت بریم

00:06:17.507 --> 00:06:19.466
‫- دیلن نمیاد؟
‫- نه

00:06:19.466 --> 00:06:22.512
‫- می‌خوای باهاش صحبت کنم؟
‫- نه، نه

00:06:22.512 --> 00:06:24.645
‫بریم

00:06:24.645 --> 00:06:26.777
‫استفانی خرکیف میشه

00:06:42.706 --> 00:06:45.056
‫- خدایا
‫- می‌خوای من بشینم پشت فرمون؟

00:06:45.056 --> 00:06:47.450
‫- لازم نیست
‫- مراقب این یارو باش

00:06:47.450 --> 00:06:51.367
‫می‌بینمش. چشم دارم دیگه.
‫از این طرف میرن.

00:06:51.367 --> 00:06:54.936
‫الان ۱۴ سالـه که اون داربسته اونجاست

00:06:54.936 --> 00:06:56.024
‫جدی میگم ها

00:06:56.024 --> 00:06:57.547
‫کُلی خرج برمی‌داره

00:06:59.288 --> 00:07:01.333
‫- می‌خوای پایین باشه؟
‫- نه، میشه...

00:07:01.333 --> 00:07:02.683
‫خیلی‌خب، بدمش بالا؟

00:07:02.683 --> 00:07:05.425
‫آره، باد می‌خوره تو صورتم

00:07:07.775 --> 00:07:08.732
‫ممنونم

00:07:10.168 --> 00:07:11.953
‫- مت...
‫- شرمنده، انگار خرابـه

00:07:13.433 --> 00:07:15.609
‫بیخیال!

00:07:15.609 --> 00:07:17.828
‫- مرسی
‫- سیم‌کشیش مشکل داره

00:07:17.828 --> 00:07:20.396
‫- آره
‫- بخاطر سیم‌کشی‌شـه

00:07:20.396 --> 00:07:22.224
‫آها، رفت بالا

00:07:47.510 --> 00:07:49.556
چند کیلومتر در روز؟

00:07:49.556 --> 00:07:51.862
‫تقسیم کردیم،
‫احتمالا ۱۳ ۱۴ کیلومتری بشه

00:07:55.170 --> 00:07:57.128
‫قبلاً انقدر رفتیم؟

00:07:57.128 --> 00:07:59.130
‫خب، بستگی به زمین داره

00:07:59.130 --> 00:08:02.482
عین دریاچه‌ی میرر تریل حساب کردیم

00:08:03.221 --> 00:08:04.222
‫یادته؟

00:08:04.875 --> 00:08:07.487
‫خب برو دنبالش!

00:08:07.487 --> 00:08:09.750
‫خب، بگو با مترو بیاد پس!

00:08:12.535 --> 00:08:13.493
‫به من چه

00:08:14.406 --> 00:08:15.538
‫موفق باشی

00:08:16.452 --> 00:08:17.497
‫لعنتی!

00:08:40.258 --> 00:08:41.999
‫۲۰.۹۲

00:08:41.999 --> 00:08:43.523
‫تو حراج ۳.۹۹‏ شده. تو هم می‌خوای؟

00:08:43.523 --> 00:08:45.525
‫مت، نه. همه رو برگردون سرجاش

00:08:45.525 --> 00:08:47.048
‫چتر رو می‌ذاریم توی ماشین

00:08:47.048 --> 00:08:48.571
‫باقیش واسه امشبـه

00:08:48.571 --> 00:08:51.400
‫خداوکیلی نیم کیلو پنیر هالوپینو لازم داری؟

00:08:51.400 --> 00:08:52.923
‫- آره، شاید
‫- با من

00:08:52.923 --> 00:08:56.753
‫نه، خودم حساب می‌کنم.
‫تازه آگهی آی‌بی‌اس رزرو کردم...

00:08:57.493 --> 00:08:59.016
‫آدامس می‌خوای؟

00:08:59.016 --> 00:09:00.583
‫نه، ممنون

00:09:00.583 --> 00:09:02.890
‫باید یاد بگیری به خودت برسی

00:09:02.890 --> 00:09:06.067
‫بابات که کلاً چشمش رو
‫به روی لذت‌های کوچیک دنیا بسته

00:09:06.067 --> 00:09:07.808
‫چون، چمی‌دونم...

00:09:07.808 --> 00:09:09.897
‫پرهیز کردن از یه مُشت

00:09:09.897 --> 00:09:12.726
‫خوراکی بی‌خاصیت و بدون هیچ
‫ارزش غذایی‌ای برای من لذت‌بخشـه

00:09:12.726 --> 00:09:15.990
‫- حالا یه ذره‌ست دیگه
‫- ذره ذره جمع گردد

00:09:31.788 --> 00:09:33.355
‫طلاق خیلی زحمت داره

00:09:33.355 --> 00:09:36.793
‫زندگی زناشویی زحمت داره،
‫با طلاق آدم یه نفس راحت می‌کشه

00:09:36.793 --> 00:09:39.448
‫کلاً زحمت داره و سازش می‌خواد

00:09:40.884 --> 00:09:43.060
‫تا حالا چندبار کوتاه اومدی تو؟

00:09:43.060 --> 00:09:45.585
‫مشکل همینجاست.
‫من و آپریل باهم تفاهم نداشتیم.

00:09:45.585 --> 00:09:47.021
‫بخاطر همین هم طلاق گرفتیم

00:09:47.021 --> 00:09:49.589
‫کِیسی داره جورِ همه‌ی
این ناسازگاری‌های‌تون رو می‌کِشه

00:09:49.589 --> 00:09:51.678
بعضی از زن و شوهرها
بهتر از بقیه با همدیگه کنار میان

00:09:51.678 --> 00:09:53.462
‫من هم یه کیسی می‌خوام

00:09:53.462 --> 00:09:54.942
‫باید راهشو پیدا کنی که

00:09:54.942 --> 00:09:56.552
از نو شروع کنی

00:09:56.552 --> 00:09:59.120
‫من آپارتمان رو دادم بهش.
‫هیچکسی مجبورم نکرده بود.

00:09:59.120 --> 00:10:01.122
‫منظورم اینه که
‫داره توی اون آپارتمان زندگی می‌کنه

00:10:01.122 --> 00:10:02.993
‫عملاً زندگیش هیچ تغییری نکرده

00:10:02.993 --> 00:10:07.084
‫چون من بخاطر اینکه آب
‫تو دلش تکون نخوره از خودم گذشتم

00:10:07.084 --> 00:10:09.521
‫واسه چی انقدر عصبانیـه آخه؟

00:10:09.521 --> 00:10:11.480
‫که مامان باباش دارن از هم جدا میشن؟

00:10:12.002 --> 00:10:13.656
‫به‌به

00:10:13.656 --> 00:10:15.615
‫یواشکی داری به حرف‌هامون گوش میدی؟

00:10:15.615 --> 00:10:17.181
‫چاره‌ی دیگه‌ای هم دارم مگه؟

00:10:17.181 --> 00:10:19.053
‫خب یه نظری بده

00:10:19.053 --> 00:10:20.881
‫- درمورد چی؟
‫- همین معضل زندگیم

00:10:20.881 --> 00:10:24.101
‫- معضلت چیه؟
‫- که همه از دستم کُفری‌ان

00:10:24.101 --> 00:10:26.321
‫حتماً مسئله پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

00:10:26.321 --> 00:10:27.365
‫نمی‌دونم

00:10:28.018 --> 00:10:29.324
‫آره، گمونم

00:10:31.761 --> 00:10:33.458
‫نمی‌دونم، شاید بهتر باشه به پیچیدگیِ

00:10:33.458 --> 00:10:34.938
‫این مسئله فکر کنی،

00:10:34.938 --> 00:10:38.507
مخصوصاً از دیدِ استفانی و دیلنـه

00:10:38.507 --> 00:10:40.640
‫اون‌وقت معضلت حل میشه

00:10:40.640 --> 00:10:41.945
‫یه راه حل جلو پام بذار

00:10:41.945 --> 00:10:43.468
‫گفتم که، فقط کافیه

00:10:43.468 --> 00:10:44.992
‫خودتو جای بقیه بذاری

00:10:44.992 --> 00:10:46.776
‫من هم همین کار رو می‌کنم.
‫همیشه تو این فکرم که

00:10:46.776 --> 00:10:47.995
‫الان چی تو ذهن‌شون می‌گذره

00:10:47.995 --> 00:10:50.432
‫بابا، میشه من رانندگی کنم؟
از بس تو ماشین نشستم ‫حالم بد شده

00:10:50.432 --> 00:10:52.521
‫حالت بده چون سرت تو گوشیـه

00:10:53.914 --> 00:10:55.437
‫بابا

00:10:55.437 --> 00:10:56.830
‫لعنتی

00:10:56.830 --> 00:10:58.440
‫میشه ببینی کیه، سمی؟

00:10:59.615 --> 00:11:00.616
یه نگاه بنداز

00:11:02.313 --> 00:11:03.358
‫شرون میگه

00:11:03.358 --> 00:11:05.577
‫تأییدیه‌ها رسیدن؟

00:11:07.405 --> 00:11:09.581
‫بهش پیام بده بگو
‫با یه آقایی توی شهر صحبت کردم

00:11:09.581 --> 00:11:10.713
‫تأییدیه‌ها تا سه‌شنبه‌ی

00:11:10.713 --> 00:11:12.541
‫بعدِ تعطیلات به دست‌مون می‌رسه

00:11:12.541 --> 00:11:14.456
‫«یه آقایی توی شهر...»

00:11:18.982 --> 00:11:21.376
‫- حلـه
‫- چی گفت؟

00:11:21.376 --> 00:11:23.421
‫چمی‌دونم، تازه جواب دادم

00:11:25.902 --> 00:11:27.599
‫خیلی‌خب، در حال تایپـه

00:11:27.599 --> 00:11:28.644
‫آها

00:11:29.253 --> 00:11:30.341
‫میگه

00:11:30.341 --> 00:11:32.735
‫ساخت و ساز باید تا قبل سه‌شنبه شروع بشه

00:11:32.735 --> 00:11:34.824
‫ای داد بی‌داد! خیلی‌خب

00:11:34.824 --> 00:11:35.825
‫آم...

00:11:38.175 --> 00:11:39.611
‫بهش بگو

00:11:39.611 --> 00:11:43.311
‫کار تا موعد مقررمون انجام میشه

00:11:43.311 --> 00:11:44.616
‫یجوریـه

00:11:45.661 --> 00:11:47.707
‫خب، میگی چی بگم؟

00:11:47.707 --> 00:11:49.317
‫نمی‌دونم، مثلاً...

00:11:51.319 --> 00:11:52.581
‫حتی اگه نتونیم...

00:11:54.496 --> 00:11:56.193
‫حتی اگه نشه جلسه بذاریم...

00:11:56.193 --> 00:11:58.282
‫نمیشه جلوی زن جماعت کوتاه اومد

00:11:58.282 --> 00:11:59.936
‫اُرد دادن‌هاشون تمومی نداره

00:11:59.936 --> 00:12:01.895
‫منظورت از «زن جماعت» چیه؟

00:12:01.895 --> 00:12:03.070
‫خیلی مسخره‌ست

00:12:03.070 --> 00:12:04.506
‫بیرون خونه یه مطبخ زده که

00:12:04.506 --> 00:12:06.334
‫یه متر اونوَرترش خودِ آشپرخونه‌ست

00:12:06.334 --> 00:12:08.075
‫میشه یه زنگ بهش بزنی؟

00:12:08.075 --> 00:12:10.599
‫- پشت فرمونم ها
‫- خب بده من رانندگی کنم

00:12:11.992 --> 00:12:13.863
‫براش بنویس «مفهومـه»

00:12:16.257 --> 00:12:19.042
‫- م ف هـ و م...
‫- باشه، فهمیدم

00:12:23.046 --> 00:12:24.308
‫فرستادم

00:12:36.016 --> 00:12:37.278
چتره رو نمی‌گرفتی به جایی بَر نمی‌خورد

00:12:37.278 --> 00:12:38.366
‫آره

00:12:41.064 --> 00:12:42.979
‫نگو که سه نفری قراره
‫توی یه اتاق بخوابیم

00:12:42.979 --> 00:12:44.154
‫خدای من

00:12:44.154 --> 00:12:45.460
‫نمی‌میری که

00:13:14.054 --> 00:13:18.145
‫بخاطر جراحی پلاستیکش،
‫در همین حد می‌تونست لبخند بزنه

00:13:18.145 --> 00:13:19.668
‫- اینجوری؟
‫- همینجوری

00:13:23.237 --> 00:13:24.499
‫عه، سفارش‌مون رسید

00:13:24.499 --> 00:13:26.066
‫بسیارخب، ماهی خدمت شما

00:13:26.066 --> 00:13:27.154
‫مچکرم

00:13:27.154 --> 00:13:28.633
‫این هم دوتا برگر

00:13:29.547 --> 00:13:31.419
‫- بفرمایید
‫- ممنون

00:13:31.419 --> 00:13:32.812
‫- یه آبجوی دیگه میارید؟
‫- بله

00:13:33.856 --> 00:13:35.423
‫برای من هم همینطور

00:13:44.214 --> 00:13:46.651
‫گمونم تا حالا ندیدم انقدر غذا بخوری

00:13:47.739 --> 00:13:49.306
یه وعده‌ی غذایی معمولیـه

00:13:49.306 --> 00:13:50.960
‫نمی‌دونستم گوشت می‌خوری

00:13:50.960 --> 00:13:52.614
‫خیال می‌کردم گیاهخواری

00:13:52.614 --> 00:13:54.094
‫ناهار گوشت می‌خورم

00:13:54.094 --> 00:13:55.138
‫جداً؟

00:13:55.138 --> 00:13:56.792
‫من اصلاً گیاهخوار نبودم، بابا

00:13:56.792 --> 00:13:58.925
‫ولی شبیهشونی‌ها. مگه نه؟

00:13:58.925 --> 00:14:01.188
‫- بگی‌نگی آره
‫- یکمی نیست؟

00:14:01.188 --> 00:14:02.754
‫- نه
‫- یه ذره...

00:14:02.754 --> 00:14:05.583
‫- نه
‫- سایه‌ای از گیاهخواری

00:14:05.583 --> 00:14:06.715
‫- نه
‫- نه؟

00:14:10.893 --> 00:14:12.025
‫غذای خودتو بخور

00:14:15.028 --> 00:14:16.246
‫بی‌حساب شدیم

00:14:22.078 --> 00:14:23.645
‫ماهی منجمدت واسه خودت

00:14:23.645 --> 00:14:24.951
‫بعد از اینکه سه روز پودرِ

00:14:24.951 --> 00:14:27.562
‫کره‌ی بادوم زمینی خوردی،
‫خواب ماهی منجمد منو می‌بینی

00:14:27.562 --> 00:14:31.696
‫بادوم زمینی دوست داره. خوشمزه‌ست.
‫توی اسموتی‌هام می‌ریزم.

00:14:31.696 --> 00:14:35.004
‫- جسی هم عاشقشونـه
‫- جسی کیه؟ دوست دخترت؟

00:14:39.139 --> 00:14:40.749
‫دهنتو پاک کن

00:14:40.749 --> 00:14:41.924
‫رفیقمـه

00:14:41.924 --> 00:14:42.925
‫چیکار می‌کنه؟

00:14:45.710 --> 00:14:46.798
‫آم

00:14:48.322 --> 00:14:50.585
‫سال دیگه میره دانشگاه نیویورک
‫رشته‌ی عکاسی بخونه

00:14:50.585 --> 00:14:52.892
‫شانس آوردی پسر.
‫دخترت دخترپسنده.

00:14:52.892 --> 00:14:55.372
‫پسرها ریدمان‌ان

00:14:55.372 --> 00:14:58.071
‫باید تاریخچه‌ی مرورگر دیلن رو ببینی

00:14:58.071 --> 00:15:00.551
‫اینترنت جای ترسناکیـه

00:15:01.552 --> 00:15:03.946
‫سعی کردم اینو بهش بفهمونم

00:15:03.946 --> 00:15:07.428
‫کلماتی که جستجو کرده
‫واسه فیلم‌های ترسناکـه

00:15:11.911 --> 00:15:13.956
‫ای کاش چهار نفر بودیم،

00:15:13.956 --> 00:15:15.479
‫اما سه نفره هم کار درمیاد

00:16:05.051 --> 00:16:06.095
‫عوق!

00:16:08.054 --> 00:16:09.229
‫امروز بود؟

00:16:14.930 --> 00:16:16.062
‫جسی!

00:17:04.297 --> 00:17:07.082
‫- میرکولس میشه چهارشنبه
‫- درسته

00:17:07.591 --> 00:17:09.202
‫سبادو شنبه‌ست

00:17:10.377 --> 00:17:12.509
‫- آره
‫- دوشنبه چی؟

00:17:12.509 --> 00:17:15.686
‫- لونس؟
‫- لونس. مارتس میشه سه‌شنبه؟

00:17:15.686 --> 00:17:18.907
‫- شاید، نمی‌دونم
‫- لونس، مارتس، میرکولس

00:17:18.907 --> 00:17:21.605
‫- پنجشنبه...
‫- ویرنس جمعه‌ست، آره؟

00:17:21.605 --> 00:17:24.652
‫آره، سبادو.
‫دومینگو یکشنبه‌ست؟

00:17:24.652 --> 00:17:26.306
‫دومینگو. آره، شاید دومینگوئـه

00:17:26.306 --> 00:17:28.743
‫از هفت روز هفته، شش تاشو بلدیم.
‫همچین هم بد نیست ها.

00:18:25.495 --> 00:18:26.583
وقتِ ‫حرکتـه

00:18:51.608 --> 00:18:56.047
‫خیلی‌خب، این پیچ رو آروم برو

00:18:56.047 --> 00:18:58.789
‫- آروم
‫- دارم آروم میرم

00:18:58.789 --> 00:19:00.008
‫آره، آره

00:19:01.227 --> 00:19:03.490
‫فقط یه جاهایی خلافش حس میشه

00:19:05.318 --> 00:19:07.407
‫دارم رانندگی می‌کنم دیگه

00:19:07.407 --> 00:19:09.278
‫خیلی‌خب، یکمی آروم‌تر

00:19:09.278 --> 00:19:11.150
‫سرعتم مجازه

00:19:11.150 --> 00:19:12.716
‫حقیقتاً ۱۰ کیلومتر تندتر میری

00:19:12.716 --> 00:19:16.024
‫نخیر، تویی که
‫همیشه ۱۵ تا کُندتر می‌رونی

00:19:16.024 --> 00:19:18.418
به عنوان یک پدر، ‫یکی از افتخاراتمـه

00:19:18.418 --> 00:19:20.071
‫رانندگیش بهتر از توئـه، پسر

00:19:20.071 --> 00:19:21.986
‫بخاطر اینکه از من یاد گرفته

00:19:21.986 --> 00:19:23.597
‫مرسی، مت

00:19:23.597 --> 00:19:25.164
‫بپیچ این طرف

00:20:26.137 --> 00:20:27.138
‫خیلی‌خب

00:20:28.270 --> 00:20:29.271
‫لعنتی! چقدر سنگینـه

00:20:30.272 --> 00:20:31.969
‫- شوخیت گرفته؟
‫- چیه؟

00:20:33.710 --> 00:20:35.451
‫قراره کل روز کوهنوردی کنیم

00:20:35.451 --> 00:20:36.713
‫آره

00:20:36.713 --> 00:20:38.193
‫یعنی بعد یه ساعت یا هفت ساعت

00:20:38.193 --> 00:20:39.673
‫قراره سنگین‌تر هم بشه

00:20:39.673 --> 00:20:40.717
‫مشکلی ندارم

00:20:41.544 --> 00:20:42.893
‫آها، درِش بیار

00:20:42.893 --> 00:20:45.548
‫بذار یه بازرسی کوچیک انجام بدم

00:20:45.548 --> 00:20:47.637
‫- خدای من
‫- خدای من!

00:20:48.421 --> 00:20:49.465
‫واقعاً سنگینـه

00:20:50.814 --> 00:20:53.426
‫چی ریختی تو این کوفتی؟

00:20:53.426 --> 00:20:54.688
‫خیلی‌خب

00:20:59.214 --> 00:21:00.781
‫بذار ببینم...

00:21:01.869 --> 00:21:03.784
‫چی اینجاست؟

00:21:03.784 --> 00:21:05.307
‫خدای من، واقعاً به نظرت می‌تونی

00:21:05.307 --> 00:21:06.961
‫اینو بخونی؟

00:21:06.961 --> 00:21:09.006
‫قرار نیست شب‌ها ستاره‌ها رو بشمرم

00:21:09.006 --> 00:21:10.443
‫پاسور خریدم من

00:21:10.443 --> 00:21:13.141
‫یه ولخرجی دیگه‌ای که
‫مورد تأیید من نیست

00:21:13.141 --> 00:21:15.796
‫یه چیزی اینجاست که
‫بدون اون هم می‌تونی سَر کنی

00:21:22.542 --> 00:21:24.108
‫یه شلوار جینِ دیگه

00:21:24.108 --> 00:21:26.633
‫قرار نیست سه روز پشتِ هم،
‫یه شلوار بپوشم

00:21:26.633 --> 00:21:28.809
‫اصلاً نباید شلوار بپوشی!

00:21:28.809 --> 00:21:31.725
‫خدای من، مت!

00:21:31.725 --> 00:21:33.814
‫وزن کوله‌ات پدرت رو درمیاد

00:21:33.814 --> 00:21:37.687
‫- از پسش برمیام
‫- چهارتا فنجون داری

00:21:37.687 --> 00:21:39.602
‫آخه چندتا لازم داری؟

00:22:42.361 --> 00:22:44.058
‫هی، رنگ مورد علاقه‌ات چیه؟

00:22:45.320 --> 00:22:48.454
‫- نمی‌دونم. آبی؟
‫- واقعاً آبیـه؟

00:22:49.803 --> 00:22:51.152
‫نمی‌دونم. مهمه مگه؟

00:22:51.152 --> 00:22:52.283
‫همیشه برامی جای سوال داره

00:22:52.283 --> 00:22:53.676
‫وقتی از من همچین سوالی می‌پرسن،

00:22:53.676 --> 00:22:55.461
‫واسم سواله، جوابم واقعیـه

00:22:55.461 --> 00:22:57.114
‫یا که فقط اولین کلمه‌ای که
‫به ذهنم می‌رسه رو

00:22:57.114 --> 00:22:58.377
‫به زبون میارم؟

00:22:59.726 --> 00:23:01.031
‫آخه کی همچین سوالی رو
‫از یه آدم گنده می‌پرسه؟

00:23:01.031 --> 00:23:02.381
‫بگم باورت نمیشه!

00:23:02.381 --> 00:23:04.121
‫همیشه میگم نارنجی، اما به نظرم

00:23:04.121 --> 00:23:06.167
‫صرفاً بخاطر روشن بودنشـه که
‫انتخابش می‌کنم

00:23:06.167 --> 00:23:07.690
‫همه‌ی نارنجی‌ها که روشن نیستن

00:23:07.690 --> 00:23:09.953
‫گمونم منظورم نارنجی روشنـه

00:23:09.953 --> 00:23:11.651
‫آدم عجیبی هستی

00:23:11.651 --> 00:23:14.088
‫اصلاً نمی‌دونستم نارنجی روشن داریم تا

00:23:14.088 --> 00:23:16.307
‫اینکه چشمم به یه قارچی افتاد

00:23:16.307 --> 00:23:17.396
‫چشم آدم رو می‌زد

00:23:18.745 --> 00:23:21.835
‫آها، سمندرها هم همینطور.
‫یجور سمندر نارنجی داریم.

00:23:23.445 --> 00:23:25.752
‫می‌دونستید سمندرها رفتن فضا؟

00:23:27.101 --> 00:23:29.103
‫حیوون‌های زیادی رفتن فضا

00:23:29.103 --> 00:23:30.974
‫یعنی اصلاً براتون تأثیرگذار نیست

00:23:30.974 --> 00:23:33.412
‫که بدونید این دوزیست فسقلی

00:23:33.412 --> 00:23:35.849
‫رو از وسط جنگل برداشتن و

00:23:35.849 --> 00:23:37.851
‫فرستادن فضا؟

00:23:45.641 --> 00:23:48.427
‫گمونم توی یه دنیای دیگه،
‫قابلیت فیلسوف شدن رو داشتم

00:23:48.427 --> 00:23:50.385
‫خیلی زندگی خوشی می‌شد برام

00:23:50.385 --> 00:23:51.952
‫شغل محسوب نمیشه، نه؟

00:23:51.952 --> 00:23:53.519
‫دارم از رویاهام میگم

00:23:53.519 --> 00:23:55.564
‫می‌تونستی یه استاد فلسفه بشی که

00:23:55.564 --> 00:23:57.131
‫در کنارش نویسندگی می‌کنه

00:23:57.131 --> 00:23:59.481
‫آره، یه فیلسوف

00:23:59.481 --> 00:24:01.788
‫- تو چی؟
‫- یعنی چی؟

00:24:01.788 --> 00:24:02.919
توی یه دنیای دیگه

00:24:02.919 --> 00:24:05.095
‫از همین زندگی الانم راضی‌ام

00:24:05.095 --> 00:24:06.662
‫حالا اگه مجبور به انتخاب می‌شدی چی؟

00:24:08.011 --> 00:24:09.578
‫مالک کتابفروشی

00:24:09.578 --> 00:24:11.711
‫تو چی، سم؟

00:24:11.711 --> 00:24:14.061
‫گمونم همین زندگی رو انتخاب می‌کردم

00:24:14.061 --> 00:24:17.020
‫بهتره که زندگیتو تلف نکنی،
‫چون فقط یه بار زندگی می‌کنی

00:24:17.020 --> 00:24:19.936
‫هیچکس نمی‌تونه مدعی بشه که
‫زندگی پُرباری نداشتی

00:24:19.936 --> 00:24:21.634
‫یعنی چی اصلاً؟

00:24:21.634 --> 00:24:23.505
‫همین که واقعاً از زندگیت لذت بُردی

00:24:24.593 --> 00:24:27.683
‫- خب؟
‫- خب چیز خوبیـه

00:24:27.683 --> 00:24:29.816
‫خب، تو هم از زندگیت لذت بردی

00:24:29.816 --> 00:24:32.122
تهمت که نبود، پسر

00:24:32.122 --> 00:24:33.776
یکمی اونطوری بود

00:25:56.206 --> 00:25:57.730
‫ای دهنت صاف

00:26:46.735 --> 00:26:48.302
جیش کردن تو طبیعت چه حسی داشت؟

00:26:49.782 --> 00:26:50.739
‫عالی

00:26:56.571 --> 00:26:58.921
‫شکلات‌ها رو باید بالا می‌ذاشتی

00:26:58.921 --> 00:27:00.314
‫خودت جمع‌شون کردی

00:27:25.556 --> 00:27:26.949
‫به نظرم از پسش برمیام

00:27:26.949 --> 00:27:29.473
‫ملت یه سال تموم آموزش می‌بینن، مت

00:27:29.473 --> 00:27:31.824
‫ولی اگه تفنگ می‌ذاشتن رو سرم،

00:27:31.824 --> 00:27:33.782
‫سربلند ازش بیرون می‌اومدم

00:27:33.782 --> 00:27:37.133
‫هزارجور طرح و برنامه‌ریزی داره.
‫مثل دویدن ساده که نیست

00:27:37.133 --> 00:27:39.179
‫روی عضلات خاصی کار می‌کنن تا

00:27:39.179 --> 00:27:40.659
سرعت‌شون جور خاصی شکل بگیره

00:27:40.659 --> 00:27:42.225
‫نمیشه یهویی بپری وسط

00:27:42.225 --> 00:27:44.750
‫پس چطوریه که همیشه
یه یاروی ۸۰ ساله رو می‌بینم که

00:27:44.750 --> 00:27:46.447
‫با ۲۵ ساله‌ها می‌دوئـه؟

00:27:46.447 --> 00:27:49.015
‫چون احتمالاً تموم عمرش
‫سرگرم همین کار بوده

00:27:49.015 --> 00:27:52.061
‫به چشم من اینجوریـه که
‫حتماً زنش فوت شده و

00:27:52.061 --> 00:27:53.759
‫الان توی زندگیش هدف لازم داره

00:27:53.759 --> 00:27:57.806
‫خیلی‌خب، الان که بهت فکر می‌کنم،
‫از اونجایی که بحث‌مون درمورد همینـه،

00:27:57.806 --> 00:28:00.243
‫به نظرم چیزی فراتر از غم و اندوه لازم داری

00:28:00.243 --> 00:28:02.550
‫تا وارد مسابقات ماراتن بشی

00:28:02.550 --> 00:28:03.986
‫تمرین می‌کنم

00:28:03.986 --> 00:28:06.380
‫حرفم اینه که باید آموزش ببینی

00:28:06.380 --> 00:28:08.425
‫به نظرم نمی‌خوای، ببین...

00:28:08.425 --> 00:28:09.862
پله پله‌ست

00:28:09.862 --> 00:28:12.734
‫حسودیت میشه چون
می‌خوام دوی ماراتن شرکت کنم

00:28:12.734 --> 00:28:15.519
‫بخاطر دوی مارتن حسودیم نمیشه

00:28:15.519 --> 00:28:19.132
‫چون اصلاً دوی مارتن نرفتی

00:28:19.132 --> 00:28:21.221
‫اما اگه این کار رو کردی
‫حتماً خبرم کن

00:28:21.221 --> 00:28:22.526
‫روش حساب کن

00:28:42.155 --> 00:28:43.156
‫بیا

00:29:09.617 --> 00:29:11.053
‫ادامه بده

00:29:16.624 --> 00:29:18.582
‫می‌تونی کیسه خوابت رو بدی بهم؟

00:29:19.888 --> 00:29:23.674
‫آره، متوجه شدم چندکیلومتریِ اینجا

00:29:23.674 --> 00:29:25.328
‫توی ماشین جا گذاشتمش

00:29:26.765 --> 00:29:28.244
‫جدی میگی؟

00:29:28.244 --> 00:29:29.985
‫کجا می‌خوای بخوابی پس؟

00:29:32.596 --> 00:29:34.947
‫- چی شده؟
‫- مت یادش رفته کیسه‌ی خوابش رو بیاره

00:29:34.947 --> 00:29:36.296
‫سردت میشه

00:29:36.296 --> 00:29:37.950
‫کلاه دارم

00:29:37.950 --> 00:29:39.473
‫خیر سرم برات لیست فرستادم

00:29:39.473 --> 00:29:41.823
‫فکر کردم لیست وسایلیـه که
‫تو قراره بیاری

00:29:41.823 --> 00:29:44.086
‫جالبـه که تونستی با خودت مشروب بیاری

00:29:44.086 --> 00:29:45.958
‫اما کیسه‌ی خوابت رو فراموش کردی

00:29:45.958 --> 00:29:48.047
‫واسه سرما به کارم میاد

00:30:44.320 --> 00:30:46.148
‫فندک کوفتی

00:30:46.148 --> 00:30:49.151
‫سم، می‌دونی فندک کجاست؟

00:30:49.151 --> 00:30:51.501
‫چرا دوتا چوب به هم نمی‌کِشی؟

00:30:55.592 --> 00:30:57.159
‫مرسی

00:30:57.159 --> 00:30:58.421
‫رفقای جنگلی!

00:30:58.421 --> 00:30:59.466
‫هی، رفقا!

00:31:01.903 --> 00:31:03.470
‫آدمیزاد!

00:31:03.470 --> 00:31:05.472
‫- چه خبر؟
‫- سلام

00:31:06.952 --> 00:31:08.388
‫سلام

00:31:08.388 --> 00:31:10.781
‫- خوش اومدید
‫- عجب جای خوبی اتراق کردین

00:31:10.781 --> 00:31:12.392
‫- فضاش عالیه
‫- قربون شما

00:31:12.392 --> 00:31:13.610
‫چه قشنگـه

00:31:13.610 --> 00:31:16.570
‫قدیمیـه؟

00:31:16.570 --> 00:31:18.702
‫آره خب، خودم هم قدیمی‌ام...

00:31:21.401 --> 00:31:22.924
‫این آقای قدیمی قراره یخ بزنه

00:31:22.924 --> 00:31:24.926
‫چون کیسه‌ی خوابش رو فراموش کرده

00:31:26.188 --> 00:31:27.842
‫مال منو می‌خوای، پهلوون؟

00:31:27.842 --> 00:31:29.322
‫آره، این رفیق‌مون همیشه گرمشه

00:31:29.322 --> 00:31:30.323
‫نه، نیازی نیست

00:31:31.150 --> 00:31:32.238
‫بهتره بگیریش

00:31:32.238 --> 00:31:33.979
‫می‌خوام رهبانی پیش برم

00:31:33.979 --> 00:31:36.068
‫بدون هیچ مزاحمی،
‫خودم و کفِ جنگل

00:31:36.068 --> 00:31:38.809
‫جالبه، من هم همینطور.
‫حالا اگه لازم داشتی تعارف نکن.

00:31:38.809 --> 00:31:39.898
‫عالیه. دستت طلا

00:31:39.898 --> 00:31:41.508
‫هی، امشب زمین صاف مال خودمـه

00:31:41.508 --> 00:31:43.205
‫دیشب رو سراشیبی بودم

00:31:43.205 --> 00:31:45.642
‫خیلی‌خب، بذار یه جای هموار پیدا کنیم حالا

00:31:45.642 --> 00:31:47.079
‫اینجا که جیش می‌کنن

00:31:47.079 --> 00:31:49.559
‫۴۰‏ متر اونورتر هم جای عن کردنـه

00:31:50.821 --> 00:31:52.258
‫اینجا می‌مونن؟

00:31:52.258 --> 00:31:54.303
‫مشکلی نیست. اون فنجون منـه؟

00:31:54.303 --> 00:31:56.392
‫- قراره اینجا بمونن؟
‫- طوری نیست

00:31:56.392 --> 00:32:00.092
‫وقتی بری بشاشی ببینی یکی قبلاً
‫اونجا شاشیده رو مُخـه

00:32:00.092 --> 00:32:01.963
‫میرم یه جا واسه ریدن پیدا کنم

00:32:01.963 --> 00:32:03.486
‫من هم یه جا واسه جیش پیدا می‌کنم

00:32:22.592 --> 00:32:23.593
‫هنوز نه

00:32:26.292 --> 00:32:27.249
‫صبور باشید

00:32:29.643 --> 00:32:30.949
‫مراقب باش

00:32:30.949 --> 00:32:31.950
‫مراقبم

00:32:34.213 --> 00:32:36.215
‫بلدم چطوری پیازچه ریز کنم، بابا

00:32:36.215 --> 00:32:37.564
‫کاملاً

00:32:37.564 --> 00:32:41.698
‫دوست‌دخترم فالگیر بود

00:32:41.698 --> 00:32:43.831
‫- و...
‫- یه دستی برسون

00:32:43.831 --> 00:32:48.096
‫راستش، یه کاری کرده بود
‫هر روز فال بگیرم و...

00:32:48.096 --> 00:32:52.622
راستش بعدش ارزشش رو درک کردم

00:32:54.059 --> 00:32:56.496
‫عرضم به حضورتون،
چارچوب قشنگی داره که

00:32:56.496 --> 00:32:59.629
باعث میشه روزت رو بهتر مدیریت کنی

00:33:00.848 --> 00:33:01.849
‫ایول

00:33:03.198 --> 00:33:04.330
‫عالیه

00:33:04.330 --> 00:33:06.810
‫تا حالا کسی فالم رو نگرفته

00:33:06.810 --> 00:33:08.116
‫بدم نمیاد

00:33:08.116 --> 00:33:10.597
‫اگه دوست داری فالت رو می‌گیرم

00:33:10.597 --> 00:33:13.513
‫- امشب؟
‫- ورقم همراهم نیست

00:33:13.513 --> 00:33:15.776
‫- من ورق دارم
‫- ورق همراهت هست؟

00:33:15.776 --> 00:33:17.299
‫کِی پیازچه‌ رو می‌ریزی؟

00:33:17.299 --> 00:33:18.735
‫چجور ورقی لازم داری؟

00:33:18.735 --> 00:33:20.302
‫پیازچه واسه تزئینـه

00:33:20.302 --> 00:33:22.174
‫آهان، که اینطور. واسه تزئینـه

00:33:22.174 --> 00:33:23.610
‫روش می‌ریزم

00:33:23.610 --> 00:33:25.090
‫قاتیش نمی‌کنم

00:33:25.090 --> 00:33:27.048
‫تو کارش استاده

00:33:34.621 --> 00:33:37.406
‫ببین چه ماهرانه می‌ریزه.
‫حواست هست، مت؟

00:33:37.406 --> 00:33:38.712
‫خیلی ماهرانه‌ست

00:33:43.195 --> 00:33:44.587
‫برای شما هم فلفل بریزم؟

00:33:44.587 --> 00:33:45.675
‫آره، لطفاً

00:33:45.675 --> 00:33:47.677
‫- همشو می‌خوام
‫- همش؟

00:33:47.677 --> 00:33:49.853
‫خب، منظورم کل بطریِ فلفل نیست

00:33:49.853 --> 00:33:50.941
‫معلومه که نه

00:33:50.941 --> 00:33:52.856
‫منظورم کل چیزمیزهای تزئینیتـه،

00:33:52.856 --> 00:33:54.162
‫چیزهای جادویی‌ای

00:33:54.162 --> 00:33:56.817
‫که توی پلاستیکت با خودت آوردی

00:33:56.817 --> 00:33:58.732
‫- نوش، پسرها
‫- نوش

00:33:58.732 --> 00:34:00.125
‫- نوش
‫- نوش، رفقا

00:34:00.125 --> 00:34:01.517
‫دوست‌تون دارم رفقا

00:34:03.171 --> 00:34:04.259
‫به‌به

00:34:04.259 --> 00:34:05.260
‫به‌به!

00:34:08.089 --> 00:34:09.786
‫- بفرمایید
‫- مرسی، سم

00:34:12.963 --> 00:34:14.443
‫ممنونم

00:34:14.443 --> 00:34:15.923
‫خدایا، عجب بویی میده

00:34:28.109 --> 00:34:30.372
‫عین یه جفت هیولا شدید

00:34:42.819 --> 00:34:43.951
‫خوبی؟

00:34:45.648 --> 00:34:46.649
‫واقعاً...

00:34:48.651 --> 00:34:49.957
‫واقعاً خیلی خوشمزه‌ست

00:34:57.443 --> 00:34:59.793
‫ای کاش دیلن می‌اومد امتحان می‌کرد

00:35:12.762 --> 00:35:14.286
‫اولین باری که اومدیم کوهنوردی کِی بود؟

00:35:14.286 --> 00:35:16.636
‫اولین سالی که فارغ‌التحصیل شدیم؟

00:35:16.636 --> 00:35:19.073
‫یه سال بعد از دانشگاه بود

00:35:19.073 --> 00:35:21.728
‫تازه با آپریل آشنا شده بودی.
‫خدایا، خیلی جذاب بود.

00:35:22.903 --> 00:35:25.645
‫داری درمورد مامانِ سم حرف می‌زنی ها، مت

00:35:25.645 --> 00:35:26.776
‫می‌دونم مامان جذابـه

00:35:26.776 --> 00:35:28.561
‫تازه با همدیگه رفته بودید تو رابطه

00:35:28.561 --> 00:35:31.433
‫خیلی عصبانی بودم که با خودت آورده بودیش

00:35:31.433 --> 00:35:34.175
‫باید می‌آوردمش، تنها کسی بود که
‫راه رو بلد بود

00:35:34.175 --> 00:35:36.482
‫از جون مایه گذاشت.
‫دیگه ناامید شده بودیم.

00:35:36.482 --> 00:35:40.007
‫تو ناامید شده بودی.
‫پیشنهاد مسخره‌ای بود.

00:35:40.007 --> 00:35:42.792
‫داشتیم از یه جاده‌ی کوهستانی شیب‌دار بالا می‌رفتیم...

00:35:42.792 --> 00:35:43.880
لبه‌ی یه ‫صخره بود

00:35:43.880 --> 00:35:45.708
‫پنج سانتیمتر با لبه‌اش فاصله داشت

00:35:45.708 --> 00:35:49.016
‫رد لاستیک‌هایی که از
صخره لغزیده بودن دیده می‌شد

00:35:49.016 --> 00:35:50.409
‫حسابی هم تاریک بود

00:35:50.409 --> 00:35:52.802
‫چشم چشم رو نمی‌دید،
‫حتی خود ماه هم دیده نمی‌شد

00:35:52.802 --> 00:35:56.197
‫آپریل یه چراغ‌قوه رو به کنار ماشین چسبونده بود

00:35:56.197 --> 00:36:00.506
‫ماشین‌مون ابوقراضه‌ای بیش نبود

00:36:00.506 --> 00:36:01.942
‫فاجعه بود. تازه اتفاق‌های

00:36:01.942 --> 00:36:03.639
‫عجیب‌تری هم توی این سفر افتاده بود

00:36:05.163 --> 00:36:06.990
‫- اسمش چی بود؟
‫- آنجلا

00:36:06.990 --> 00:36:08.688
‫- آنجلا
‫- آنجلا کیه؟

00:36:08.688 --> 00:36:10.820
‫کلاً پاش دمپایی انگشتی...

00:36:10.820 --> 00:36:12.648
‫باهاش تو رابطه بودم. دمپایی...

00:36:12.648 --> 00:36:15.042
‫آره، مت خان نمی‌تونست تنها باشه،

00:36:15.042 --> 00:36:17.175
‫واسه همین هم این خانم رو با خودش آورد

00:36:17.175 --> 00:36:18.654
‫خب، رابطه‌ی درستی داشتیم

00:36:18.654 --> 00:36:21.788
‫با مادرم آشنا شده بود،
‫اما دمپایی...

00:36:21.788 --> 00:36:24.051
با دمپایی انگشتی اومده بود پیاده‌روی

00:36:24.051 --> 00:36:25.183
تمام مدت!‏

00:36:25.183 --> 00:36:28.490
می‌دونم که حتی
تو هم این کارو نمی‌کنی

00:36:28.490 --> 00:36:30.144
ولی همین‌جوری گذاشت رفت

00:36:30.144 --> 00:36:31.972
‏- یادته؟
‏- یادمه

00:36:31.972 --> 00:36:33.321
و فقط هم یه ماشین داشتیم

00:36:33.321 --> 00:36:34.540
نمی‌دونم چطوری...‏

00:36:34.540 --> 00:36:36.324
با دمپایی برگشت خونه؟

00:36:36.324 --> 00:36:39.806
مشکلی داشت؟
اسکیزوفرنی بود یا... ؟

00:36:39.806 --> 00:36:41.634
آره، ولی...‏

00:36:41.634 --> 00:36:43.592
فکر نکنم دلیل رفتنش این بوده باشه

00:36:43.592 --> 00:36:44.854
یعنی، شاید...‏

00:36:44.854 --> 00:36:47.422
به خاطر این بود که توی چادر گوزیدی

00:36:48.597 --> 00:36:50.208
شما دو تا فول (احمق) هستین

00:36:54.777 --> 00:36:58.433
راستش توی تاروت،‏
کارت «فول» خیلی کارت خوبیه

00:36:58.433 --> 00:37:00.392
مثل یه...‏

00:37:01.349 --> 00:37:03.003
ماجراجوی معصوم‌ـه

00:37:04.874 --> 00:37:06.702
امیدوارم وقتی پیر شدم
فول باشم

00:37:06.702 --> 00:37:08.878
نمی‌تونی اونو بذاری.‏
‏«ایس» رتبه‌ش بالا نیست

00:37:08.878 --> 00:37:10.010
از کی تا حالا؟

00:37:10.010 --> 00:37:11.794
از ابتدای قرن 19

00:37:11.794 --> 00:37:13.448
وقتی که بازی اختراع شد

00:37:17.496 --> 00:37:18.540
پیاده‌روی باحاله

00:37:19.280 --> 00:37:21.108
من عاشق پیاده‌روی‌ام

00:37:21.108 --> 00:37:23.415
آره. رفیق‌مون «جاش» هم قرار بود بیاد

00:37:23.415 --> 00:37:24.590
ولی پسرعموش مرد

00:37:24.590 --> 00:37:26.461
و حالا داره پیاده‌روی می‌کنه به کانادا

00:37:26.461 --> 00:37:28.246
‏- آره
‏- تا به پسرعموش احترام بذاره

00:37:28.246 --> 00:37:30.117
پسرعموش هم پیاده‌روی می‌کرد؟

00:37:30.117 --> 00:37:32.554
نه. پسرعموش مرد

00:37:32.554 --> 00:37:34.643
وقتی 20 سالم بود
همراه دوست‌دختر سابقم...‏

00:37:34.643 --> 00:37:37.124
رفتیم پیاده‌روی تو پاتاگونیا

00:37:37.124 --> 00:37:39.257
‏- اوه، ما هم رفتیم!‏
‏- خیای طولانی شد

00:37:39.257 --> 00:37:40.301
ما پارسال رفتیم

00:37:40.301 --> 00:37:42.303
شیش هفته تو آمریکای جنوبی بودیم

00:37:42.303 --> 00:37:44.871
باید برگردیم اونجا

00:37:44.871 --> 00:37:47.265
شما تا حالا آلاسکا رفتین؟

00:37:47.265 --> 00:37:50.137
آره با ماشین آفرود رفتیم،‏
حدود سه سال پیش

00:37:50.137 --> 00:37:51.660
زیادی واسه من سرده

00:37:51.660 --> 00:37:54.402
‏- سرده
‏- من از سرمای زیاد خوشم نمیاد

00:37:54.402 --> 00:37:55.403
وای

00:37:56.796 --> 00:38:01.757
خب، من تو فکر یه گشت گذار تو چین‌ام

00:38:01.757 --> 00:38:04.891
چند نفر رو جمع کنم
سال دیگه سه-چهار هفته بریم

00:38:04.891 --> 00:38:07.589
جدی؟ فکر می‌کنی نظر کیسی درموردش چیه؟

00:38:07.589 --> 00:38:09.678
منظورت چیه؟
اونم باهام میاد

00:38:09.678 --> 00:38:10.853
با بچه؟

00:38:12.246 --> 00:38:14.509
این داداش‌مون ظاهرش پیره
ولی جداً یه بچه کوچولو داره

00:38:14.509 --> 00:38:16.206
وای!‏

00:38:16.206 --> 00:38:18.165
جدی، کیسی چه حالی می‌شه...‏

00:38:18.165 --> 00:38:19.732
اگه واسه یه ماه ولش کنی

00:38:19.732 --> 00:38:21.951
من اینو ول کردن حساب نمی‌کنم

00:38:21.951 --> 00:38:25.912
می‌دونی، بهترین کاری که آدم می‌تونه بکنه
اینه که یه خانواده تشکیل بده

00:38:25.912 --> 00:38:29.524
این آخرین مرحلهٔ بالغ شدنه

00:38:29.524 --> 00:38:32.614
و بعضی‌وقتا خانواده‌ت ازت متنفر می‌شن
و بعضی‌وقتا هم...‏

00:38:34.703 --> 00:38:35.835
حتی حاضر می‌شن...‏

00:38:35.835 --> 00:38:37.532
باهات بیان بیرون،‏
مثل این یکی

00:38:39.578 --> 00:38:42.494
دوست داری با من بیای
گشت و گذار تو چین؟

00:38:44.234 --> 00:38:46.715
آره، به‌نظر باحاله

00:38:46.715 --> 00:38:48.456
من حاضرم باهات بیام چین، پسر

00:38:48.456 --> 00:38:49.631
منم هستم

00:38:49.631 --> 00:38:51.154
حالا تیم‌مون هم جور شد

00:38:51.154 --> 00:38:52.286
مت، تو هم بیا

00:38:52.286 --> 00:38:54.114
ولی باید روی عضلات کمرت کار کنی

00:38:58.597 --> 00:39:00.033
دستشویی دارم

00:39:26.189 --> 00:39:28.104
‏- خوابی؟
‏- بله

00:39:30.237 --> 00:39:31.717
خب

00:41:00.545 --> 00:41:02.024
‏- دیگه آماده‌ست
‏- نیست

00:41:02.024 --> 00:41:03.809
باید به نقطهٔ جوش کامل برسه

00:41:03.809 --> 00:41:06.507
وگرنه، لوبیاها...‏

00:41:08.553 --> 00:41:09.858
کامل جا نمی‌افته

00:41:11.338 --> 00:41:12.600
باید بذاری لوبیا کامل جا بیفته

00:41:14.602 --> 00:41:15.560
باشه

00:41:22.044 --> 00:41:23.089
سلام

00:41:24.046 --> 00:41:25.047
چطور خوابیدی؟

00:41:25.787 --> 00:41:26.875
امن و امان

00:41:30.531 --> 00:41:32.272
قشنگ با جنگل درآمیخته شدی؟

00:41:37.296 --> 00:41:44.296


00:41:53.380 --> 00:41:54.512
یه حلزون

00:41:59.168 --> 00:42:00.169
آره

00:42:20.799 --> 00:42:23.062
احتمالاً درست نیست تو چادر غذا بخوری

00:42:23.062 --> 00:42:24.585
خوراکِ قبل خوابم حتماً باید باشه

00:42:24.585 --> 00:42:27.501
دیشب تو چادر خوراکی داشتی؟

00:42:27.501 --> 00:42:29.851
‏- فقط یه‌ذره
‏- چی با خودت فکر کردی؟

00:42:29.851 --> 00:42:32.071
خرس بوی یه بلوبری هم حس می‌کنه، مت!‏

00:42:32.071 --> 00:42:34.856
‏- من قند خون‌ام پایینه
‏- برام مهم نیست چه مرضی داری

00:42:34.856 --> 00:42:37.380
با بچهٔ خودت هر ریسکی خواستی بکن!‏
این دختر منه!‏

00:42:37.380 --> 00:42:38.991
‏- بابا، چیزی نیست
‏- باشه. آروم باش

00:42:38.991 --> 00:42:40.645
‏- چرا، هست!‏
‏- آروم، آروم

00:42:43.082 --> 00:42:44.823
راست می‌گه.‏
ببخشید، کریستوفر

00:43:50.366 --> 00:43:51.454
سیب‌زمینی سرخ کرده...‏

00:43:51.454 --> 00:43:54.153
آغشته به روغن ولی همچنان ترد...‏

00:43:54.153 --> 00:43:55.415
همراه مایونز

00:43:57.112 --> 00:44:00.376
میلک‌شیک توت فرنگی. سردِ سرد

00:44:00.376 --> 00:44:05.077
خب. سالاد وج با گوشت گوساله و اسفناج خامه‌ای

00:44:05.077 --> 00:44:06.295
همراه نوشیدنی مارتینی

00:44:06.295 --> 00:44:07.470
امـم...‏

00:44:08.471 --> 00:44:10.473
یه بار مرغ سرخ شده خوردم...‏

00:44:10.473 --> 00:44:13.346
همراه سالاد کلم هالوپینو

00:44:14.347 --> 00:44:16.044
کوفته همراه با سس، داغِ داغ...‏

00:44:16.044 --> 00:44:19.657
ولی نه اون ‌قدر داغ که دهن آدم بسوزه

00:44:19.657 --> 00:44:21.484
پنیر کبابی با پنیر آمریکایی...‏

00:44:21.484 --> 00:44:23.791
گوجه و یه کوکا

00:44:23.791 --> 00:44:26.315
‏- توی قوطی کاملاً سرد
‏- می‌دونی چیه؟

00:44:27.447 --> 00:44:30.580
فقط یه تخم‌مرغ سرخ شده ساده

00:44:30.580 --> 00:44:35.281
با بیکن و سوسیس و کوکو سیب‌زمینی...‏

00:44:35.281 --> 00:44:37.587
همراه دو تا پنکیک بلوبری و شربت افرا

00:44:37.587 --> 00:44:38.676
و یه وافل

00:44:40.025 --> 00:44:41.766
به‌نظر منطقیه

00:44:43.768 --> 00:44:45.770
‏- بیا
‏- نه...‏

00:44:46.858 --> 00:44:48.207
بازم آب پیدا می‌کنیم

00:44:48.207 --> 00:44:50.557
نه. لازم نیست.‏
باشه، آب رو بده من

00:44:58.957 --> 00:45:00.262
خیلی خب، راه بیفتیم

00:46:44.671 --> 00:46:46.064
جزو پنج تا سفر برترمون هست؟

00:46:49.023 --> 00:46:50.808
آره، گمونم هست

00:46:56.857 --> 00:46:57.815
اوه

00:46:58.816 --> 00:47:00.426
حتماً چون اومدیم این بالا آنتن داریم

00:47:14.222 --> 00:47:16.007
مشکل کاری پیش نیومده؟

00:47:16.659 --> 00:47:17.878
نه، خوبه

00:47:20.272 --> 00:47:22.927
آره. نیومدم اینجا تا دربارهٔ کار فکر کنم

00:47:40.814 --> 00:47:42.076
وای خدا

00:47:43.164 --> 00:47:44.383
خب

00:47:45.384 --> 00:47:46.385
دیگه بسه

00:47:56.134 --> 00:47:57.483
بابا

00:47:57.483 --> 00:47:58.571
نکن

00:47:58.571 --> 00:47:59.833
چیه؟

00:47:59.833 --> 00:48:01.617
‏- عکس نه
‏- بی‌خیال

00:48:03.706 --> 00:48:06.100
هی، مت،‏
یه عکس از ما می‌گیری؟

00:48:18.286 --> 00:48:19.940
ببینم

00:48:19.940 --> 00:48:21.159
خب

00:48:22.508 --> 00:48:24.510
‏- ممنون
‏- قسمت کچل سرم معلومه

00:48:24.510 --> 00:48:26.642
‏- باحال نیست؟
‏- خوشم اومد

00:48:28.296 --> 00:48:31.778
باید بیشتر این‌جور جاها بیایم.‏
خودم باید بیشتر بیام

00:48:31.778 --> 00:48:33.171
باید، احتمالاً...‏

00:48:33.171 --> 00:48:36.000
کل ساحل غربی رو پیاده روی کنم
یا همچین چیزی

00:48:36.000 --> 00:48:37.915
آره. باید بکنی

00:48:39.873 --> 00:48:40.874
چرا؟

00:48:42.006 --> 00:48:43.921
نه. قطعاً

00:48:43.921 --> 00:48:44.922
بابا...‏

00:48:47.141 --> 00:48:48.099
چیه؟

00:48:53.582 --> 00:48:54.932
باید این کارو بکنی

00:48:55.889 --> 00:48:56.934
خوش می‌گذره

00:49:26.876 --> 00:49:27.877
خیلی ساکته

00:50:25.761 --> 00:50:26.762
اوه

00:50:28.112 --> 00:50:31.941
خیلی خب. آماده‌این پشماتون بریزه؟

00:50:31.941 --> 00:50:33.639
این داستان قراره خیلی ترسناک باشه

00:50:33.639 --> 00:50:35.119
می‌رینین تو شلوارتون

00:50:35.119 --> 00:50:37.469
اوه، باشه

00:50:37.469 --> 00:50:39.123
خب

00:50:39.123 --> 00:50:41.647
خب قضیه واسه آلیسون اتفاق افتاده...‏

00:50:41.647 --> 00:50:43.388
یکی از زیردست‌های من

00:50:44.998 --> 00:50:46.086
و اون، امـم...‏

00:50:46.086 --> 00:50:50.569
دختر خیلی خوبیه

00:50:50.569 --> 00:50:53.485
ولی اصلاً توی قرار گذاشتن با پسرا...‏

00:50:53.485 --> 00:50:55.313
اقبال خوبی نداشته، خب؟

00:50:55.313 --> 00:50:56.401
خیلی بد شانس

00:50:56.401 --> 00:50:58.707
ولی یه بار بالاخره
با یه پسری آنلاین آشنا می‌شه...‏

00:50:58.707 --> 00:51:03.190
و از پسره خوشش میاد،‏
و پسره هم از اون خوشش میاد...‏

00:51:03.190 --> 00:51:05.366
و در واقع،‏
تبدیل به دو تا عاشق می‌شن

00:51:08.108 --> 00:51:12.025
و پسره یه کلبه تو جنگل داره

00:51:12.808 --> 00:51:14.680
توی...‏

00:51:14.680 --> 00:51:15.855
اعماق جنگل

00:51:15.855 --> 00:51:17.248
وای خدا

00:51:17.248 --> 00:51:18.336
چیه؟

00:51:20.468 --> 00:51:22.166
این...‏

00:51:22.166 --> 00:51:24.168
تمرکز کنین!‏ این...‏

00:51:24.168 --> 00:51:26.387
بگذریم، بعد با هم می‌رن اونجا

00:51:29.912 --> 00:51:32.524
نه اینترنتی هست نه آنتنی

00:51:32.524 --> 00:51:35.353
و از بیرون یه صدایی میاد

00:51:35.353 --> 00:51:37.790
بعد دختره با خودش می‌گه
باید برم بیرون

00:51:37.790 --> 00:51:39.705
و ببینم صدای چیه

00:51:39.705 --> 00:51:41.141
یه حیوونه؟

00:51:41.141 --> 00:51:45.189
بعد درو وا می‌کنه

00:51:45.189 --> 00:51:49.062
و می‌ره بیرون

00:51:49.062 --> 00:51:50.890
بابا، تعریف کردنت افتضاحه

00:51:53.240 --> 00:51:55.112
این واقعیه!‏

00:51:55.112 --> 00:51:56.765
باید تمام جزئیات و موارد دیگه رو...‏

00:51:56.765 --> 00:51:58.506
با اطمینان تعریف کنی

00:51:58.506 --> 00:52:01.161
‏- این‌جوری ترسناک می‌شه
‏- یه حیوون نبود

00:52:01.161 --> 00:52:04.469
دوست‌دختر سابقش بود.‏
یه چاقویی چیزی داشت

00:52:04.469 --> 00:52:07.341
شاید هم همسایه بود
بگذریم، پایان

00:52:07.341 --> 00:52:10.301
داشتم تعریف می‌کردم.‏
شما صبر ندارین

00:52:10.301 --> 00:52:12.346
بابا...‏

00:52:12.346 --> 00:52:14.522
خیلی مزخرف بود.‏
خب من یه داستان دارم

00:52:14.522 --> 00:52:16.481
و این یه داستان زندگی واقعیه...‏

00:52:16.481 --> 00:52:18.222
که بهتره خودتون رو براش آماده کنین

00:52:18.222 --> 00:52:20.224
چون بدجور وحشتناکه

00:52:20.224 --> 00:52:22.443
خب، یه آقایی بود

00:52:22.443 --> 00:52:24.141
اسمشو می‌ذاریم...‏

00:52:24.141 --> 00:52:25.446
اسمَت

00:52:25.446 --> 00:52:27.187
نه، پت، اسمشو می‌ذاریم پت

00:52:27.187 --> 00:52:30.059
پت روی استیج و پشت دوربین
خیلی موفق بود

00:52:30.059 --> 00:52:32.236
مثلاً، اوایل سال 2000...‏

00:52:32.236 --> 00:52:34.107
یه نقش مکمل توی یه فیلم جنایی می‌گیره

00:52:34.107 --> 00:52:37.197
و با پولش یه آپارتمان می‌خره

00:52:37.197 --> 00:52:39.460
و ثروت خوبی دست و پا کرده

00:52:39.460 --> 00:52:41.767
مردم دوستش داشتن
و یه همسر هم داشت

00:52:41.767 --> 00:52:44.117
و خیلی زود هم بچه دار شدن

00:52:44.117 --> 00:52:46.772
و همه‌چی به بهترین نحو پیش می‌رفت

00:52:46.772 --> 00:52:51.646
تا اینکه پیشنهادهاش کم شد
و کاری گیرش نمیومد

00:52:51.646 --> 00:52:54.649
و فقط با پس‌اندازش زندگی رو می‌چرخوند

00:52:54.649 --> 00:52:56.956
و زنش یه شاعر بود

00:52:56.956 --> 00:52:58.523
که با اعتباری که داشت...‏

00:52:58.523 --> 00:53:02.222
تونست معلم کلاس زبان شبانه بزرگسالان بشه

00:53:02.222 --> 00:53:05.486
ولی درآمدشون واسه
کالج فرستادن پسرشون کافی نیست

00:53:05.486 --> 00:53:07.923
واسه همین پتی بیچاره دچار اضطراب می‌شه

00:53:09.882 --> 00:53:11.579
و یکی از دوست‌های بازیگرش...‏

00:53:11.579 --> 00:53:13.233
مخلوط‌کن می‌فروشه

00:53:13.233 --> 00:53:17.629
پس تو این وضعیت وخیم،‏
اونم وارد این شغل می‌شه

00:53:17.629 --> 00:53:19.805
و می‌دونین چیه؟
کارش عالیه

00:53:19.805 --> 00:53:23.548
کارش توی فروختن توستر و مخلوط‌کن، حرف نداره

00:53:23.548 --> 00:53:26.203
در واقع انقدر کارش خوبه که
بهش پول می‌دن تا...‏

00:53:26.203 --> 00:53:28.117
بخ بقیهٔ فروشنده‌ها آموزش بده

00:53:28.117 --> 00:53:29.380
و می‌برنش به وگاس

00:53:29.380 --> 00:53:31.251
توی «سیزرس پلس» مشغولش می‌کنن

00:53:31.251 --> 00:53:35.081
به صدها بازیگر ناکام آموزش می‌ده...‏

00:53:35.081 --> 00:53:37.866
تا این محصولات رو بفروشن

00:53:37.866 --> 00:53:41.218
و یه شب پشت میز قمار

00:53:42.436 --> 00:53:46.397
یه کارآموز زن دستش رو می‌ذاره
روی زانوی پت...‏

00:53:46.397 --> 00:53:49.356
و دعوتش می‌کنه به اتاقش

00:53:49.356 --> 00:53:50.705
و، خب...‏

00:53:52.316 --> 00:53:55.971
اون یه کار خیلی خیلی احمقانه می‌کنه

00:53:58.670 --> 00:54:00.541
خیلی وحشتناک بود، مگه نه؟

00:54:00.541 --> 00:54:02.674
کار بده رو انجام می‌دی، و...‏

00:54:03.979 --> 00:54:05.372
نمی‌دونم، مدام با خودت...‏

00:54:05.372 --> 00:54:06.547
دربارهٔ اون کار بد فکر می‌کنی

00:54:06.547 --> 00:54:09.724
و کار بده می‌‌شه تمام فکر و ذکرت

00:54:09.724 --> 00:54:11.552
بارها در طول روز

00:54:12.771 --> 00:54:14.163
و یه روز متوجه می‌شی...‏

00:54:14.163 --> 00:54:17.036
اوه، امروز فقط یه بار به کار بده فکر کردم

00:54:19.168 --> 00:54:21.388
این اصلاً اون اتفاقی نیست که
باعث شد ترکم کنه

00:54:22.650 --> 00:54:24.739
هیچ‌وقت از قضیه خبردار نشد

00:54:24.739 --> 00:54:27.351
بعد یه‌کم دربارهٔ اون کار بده فکر می‌کنی...‏

00:54:27.351 --> 00:54:30.876
ولی بعد یه‌جورایی اصلاً یادت نمیاد...‏

00:54:30.876 --> 00:54:32.921
کار بده چی بود

00:54:34.445 --> 00:54:36.708
و بعد یه مدت بهش فکر نمی‌کنی

00:54:36.708 --> 00:54:38.666
انگار که هیچ‌وقت اتفاق نیفتاده

00:54:41.713 --> 00:54:43.149
لعنت

00:54:45.586 --> 00:54:48.894
ببخشید.‏
تازگی اشکم زود در میاد

00:54:50.939 --> 00:54:52.811
خیای عاشقش بودم

00:54:52.811 --> 00:54:55.248
یادمه اون حامله شد و منم مریض شدم

00:54:55.248 --> 00:54:56.858
بعد نزدیک 6 کیلو به وزنم اضافه شد

00:54:56.858 --> 00:54:59.513
بعد به شوخی می‌گفتیم این
یه جور واکنش از روی همدردیه

00:54:59.513 --> 00:55:01.559
ولی هیچ‌وقت نفهمید...‏

00:55:03.125 --> 00:55:06.303
که من واقعاً درد زایمانش رو حس کردم

00:55:06.303 --> 00:55:09.306
حس کردم دارم از وسط باز می‌شم

00:55:10.611 --> 00:55:13.092
این واقعیه.‏
توی گینهٔ نو...‏

00:55:13.092 --> 00:55:15.137
شوهر یه کلبه می‌سازه...‏

00:55:15.137 --> 00:55:17.879
و وقتی همسرش در حال زایمانه...‏

00:55:17.879 --> 00:55:21.318
اون هم زایمان رو بازی می‌کنه...‏

00:55:21.318 --> 00:55:23.624
عملاً یه رسم مربوط به زایمانه

00:55:23.624 --> 00:55:26.758
نمی‌دونم چرا تو فرهنگ خودمون اینو نداریم

00:55:26.758 --> 00:55:29.326
واقعاً حسش کردم

00:55:34.287 --> 00:55:36.724
و الان تمام فکر و ذکرم اینه که...‏

00:55:36.724 --> 00:55:38.900
آینده‌م همینه

00:55:41.120 --> 00:55:42.991
نمی‌دونم چطوری پسرم انقدر...‏

00:55:44.341 --> 00:55:46.343
سرکش شد

00:55:49.041 --> 00:55:50.172
وای پسر

00:55:53.001 --> 00:55:55.047
مشکلات گریبان همه رو می‌گیره

00:56:02.097 --> 00:56:04.796
بدترین‌ها فقط واسه آدم «اتفاق» نمیفته

00:56:05.753 --> 00:56:07.625
آدم هم توشون دخیله

00:56:09.409 --> 00:56:11.455
خب، من نمی‌خواستم طلاق بگیرم

00:56:12.543 --> 00:56:14.501
محض اطلاع، تصمیم من نبود

00:56:20.072 --> 00:56:21.987
شاید مامان هم نمی‌خواست طلاق بگیره

00:56:21.987 --> 00:56:24.598
اگه کارهایی نمی‌کردی که مجبور بشه

00:56:24.598 --> 00:56:27.732
تا قبل از اینکه اون شروع به یه کارهایی بکنه
من کاری نکردم

00:56:29.690 --> 00:56:31.823
پس هردو مقصر هستین

00:56:31.823 --> 00:56:33.085
حرفم همینه

00:56:35.957 --> 00:56:38.482
من نمی‌تونستم مادرت رو خوشحال کنم

00:56:43.356 --> 00:56:44.357
خب

00:56:51.146 --> 00:56:52.800
راست می‌گه. حق با توئه

00:56:54.106 --> 00:56:55.499
ما همه مقصریم

00:56:58.371 --> 00:57:00.112
چطوری انقدر عاقل شدی؟

00:57:01.243 --> 00:57:02.419
عاقل نیستم

00:57:04.464 --> 00:57:07.293
اینو بگو ببینم.‏
آیندهٔ من چی می‌شه؟

00:57:13.908 --> 00:57:15.127
همم...‏

00:57:16.998 --> 00:57:18.696
این ممکنه واقعاً وحشتناک باشه

00:57:21.307 --> 00:57:22.308
امـم...‏

00:57:24.658 --> 00:57:26.094
به‌نظرم...‏

00:57:27.922 --> 00:57:29.881
ظرف دو تا سه ماه

00:57:31.143 --> 00:57:33.885
با یه دختر 25 ساله خوشگل آشنا می‌شی

00:57:37.236 --> 00:57:39.543
بعد به رابطه باهاش ادامه می‌دی

00:57:39.543 --> 00:57:40.892
چون خوش می‌گذره

00:57:40.892 --> 00:57:42.676
اونم به رابطه ادامه می‌ده

00:57:44.286 --> 00:57:46.898
بعد کم کم جدی می‌شه

00:57:46.898 --> 00:57:48.508
وقتی دختره بشه 30 سالش

00:57:51.163 --> 00:57:53.905
چون می‌خواد کم کم کارها
آدم بزرگا رو انجام بده

00:57:53.905 --> 00:57:59.040
می‌دونی، بچه دار بشه، ازدواج کنه

00:57:59.040 --> 00:58:02.391
و خب، تو هم که 60 سالته
هیچ کنترلی روش نداری

00:58:02.391 --> 00:58:04.829
هر کاری اون می‌گه انجام می‌دی

00:58:04.829 --> 00:58:09.573
پس قراره بشی یه 60 ساله با یه بچه کوچولو

00:58:09.573 --> 00:58:10.748
خیلی خب. خب

00:58:10.748 --> 00:58:12.619
آره. باشه، فهمیدیم

00:58:14.403 --> 00:58:16.057
شوخی می‌کنم

00:58:16.057 --> 00:58:18.016
به طرز ناراحت‌کننده‌ای درسته

00:58:21.236 --> 00:58:24.152
تنفر پسرم از من کی تموم می‌شه؟

00:58:25.676 --> 00:58:26.633
هیچ‌وقت

00:58:27.895 --> 00:58:31.072
ولی نگاه خودت چی بار آوردی.‏
دختر خوبی بزرگ کردی

00:58:32.987 --> 00:58:34.815
سعی کردم خرابش نکنم

00:58:41.822 --> 00:58:44.999
فکر نکنم مهم باشه ازت متنفره یا نه

00:58:44.999 --> 00:58:49.526
گمونم الان حس می‌کنه باید
از استفانی محافظت کنه

00:58:50.309 --> 00:58:51.353
آره

00:58:51.353 --> 00:58:52.703
پس الان...‏

00:58:52.703 --> 00:58:55.880
فقط مجبورش نکن
یکی از شما رو انتخاب کنه

00:58:55.880 --> 00:58:58.273
من فقط به همهٔ چیزهای بدی که اون داره...‏

00:58:58.273 --> 00:59:00.014
کلهٔ پسرم رو باهاش پر می‌کنه، فکر می‌کنم

00:59:00.014 --> 00:59:01.886
یعنی، هیچ‌وقت نمی‌تونی بفهمی...‏

00:59:01.886 --> 00:59:04.192
اون چه حرف‌های درباره‌ت می‌زنه

00:59:04.192 --> 00:59:06.543
ولی بهترین کاری که تو این شرایط می‌تونی بکنی

00:59:06.543 --> 00:59:09.720
اینه که فقط
چیزهای خوبی درباره‌ش بگی

00:59:09.720 --> 00:59:11.635
امتحانش کن. ببین چی می‌شه

00:59:14.028 --> 00:59:15.552
خیلی واسه انقدر عاقل بودن جوونی

00:59:17.728 --> 00:59:20.165
خب، منم یه سری تجربیاتی داشتم

00:59:20.165 --> 00:59:23.255
مشکل اینه به دیلان زیادی می‌رسی

00:59:25.605 --> 00:59:28.173
باید خودش هوای خودشو داشته باشه

00:59:32.438 --> 00:59:33.613
یا این کارو بکن

00:59:34.614 --> 00:59:36.529
برو بخواب، پسر

00:59:36.529 --> 00:59:38.792
بابا. داری می‌خوابی

00:59:38.792 --> 00:59:40.011
خواب نیستم

00:59:41.882 --> 00:59:43.797
ولی گمونم می‌خوام برو تو رخت خواب

00:59:43.797 --> 00:59:45.407
باشه. آب نمی‌خوای؟

00:59:45.407 --> 00:59:47.366
نه، نمی‌خوام

00:59:47.366 --> 00:59:48.976
لازم نیست، لازم نیست

00:59:48.976 --> 00:59:50.674
‏- خوبم
‏- باشه

00:59:50.674 --> 00:59:52.589
‏- حواست به آتیش باشه
‏- برو بخواب

00:59:52.589 --> 00:59:54.286
آره. مشکلی نیست

00:59:54.286 --> 00:59:56.157
‏- خواب‌های خوب ببینی، رفیق
‏- آره

01:00:20.617 --> 01:00:22.053
حسابی باهوشی، ها؟

01:00:25.883 --> 01:00:27.188
و نکته سنج

01:00:29.887 --> 01:00:32.150
‏- مطمئن نیستم
‏- چرا، هستی

01:00:36.023 --> 01:00:37.590
خب. منو تحلیل کن

01:00:43.509 --> 01:00:45.337
یه‌کم مستی

01:00:45.337 --> 01:00:46.991
جالبه

01:00:48.035 --> 01:00:49.515
و ناراحت

01:00:50.690 --> 01:00:51.778
دینگ، دینگ

01:00:55.086 --> 01:00:57.697
می‌دونی، 30 ساله تنها زندگی نکردم

01:00:59.699 --> 01:01:01.135
دیلان رو که داری

01:01:02.702 --> 01:01:04.661
اون می‌گه خونهٔ من افسرده‌کننده‌ست

01:01:05.313 --> 01:01:06.619
واقعاً هم هست

01:01:12.059 --> 01:01:14.235
شاید بهتره یه‌کم گل و گیاه بیاری

01:01:16.237 --> 01:01:17.543
گیاه

01:01:20.938 --> 01:01:23.201
خب، بهتر می‌شه

01:01:25.333 --> 01:01:26.900
همه همینو می‌گن

01:01:26.900 --> 01:01:29.381
ببخشید.
یه‌جورایی حرف مسخره‌ایه

01:01:29.381 --> 01:01:31.383
می‌دونم. حرفت رو باور می‌کنم

01:01:39.957 --> 01:01:41.698
سرد شده

01:01:41.698 --> 01:01:42.916
آره

01:01:48.356 --> 01:01:50.402
می‌دوتی اون چه ماه‌ایه؟

01:01:53.231 --> 01:01:55.276
‏- نه
‏- یه ماه نوئه

01:01:56.408 --> 01:01:58.366
می‌بینی می‌شه...‏

01:01:59.803 --> 01:02:03.720
یه‌جورایی بقیه‌ش رو دید؟

01:02:03.720 --> 01:02:07.201
انگار می‌شه زمینهٔ ماه کهنه رو دید

01:02:09.421 --> 01:02:10.770
بهش می‌گن زمین‌تاب

01:02:12.467 --> 01:02:14.034
زمین‌تاب

01:02:15.514 --> 01:02:16.820
عاشق این کلمه‌ام

01:02:53.857 --> 01:02:55.772
می‌خوام آتیش رو خاموش کنم

01:02:55.772 --> 01:02:57.774
آره

01:02:57.774 --> 01:02:59.819
یا می‌تونی کنار آتیش بخوابی

01:02:59.819 --> 01:03:02.082
احتمالاً از چادرت گرم‌تره

01:03:02.082 --> 01:03:03.910
مگه اینکه تو منو گرم نگه داری

01:03:12.832 --> 01:03:16.357
آره. منصفانه نیست.‏
بابات گرمای اضافی بدن یکی دیگه هم داره

01:03:27.542 --> 01:03:29.066
می‌رم یه‌کم آب بیارم

01:10:40.584 --> 01:10:41.889
واسه کالج هیجان‌زده‌ای؟

01:10:45.545 --> 01:10:46.677
چی؟

01:10:46.677 --> 01:10:49.201
واسه رفتن به کالج هیجان‌زده‌ای؟

01:10:51.508 --> 01:10:52.639
چیه؟

01:10:55.860 --> 01:10:57.514
فکر می‌کنم تو کل این آخر هفته...‏

01:10:57.514 --> 01:10:59.037
این اولین سؤالی باشه که از من پرسیدی

01:10:59.037 --> 01:11:01.605
بی‌خیال، من همش ازت سؤال می‌پرسم

01:11:06.000 --> 01:11:07.437
نه دقیقاً

01:11:10.831 --> 01:11:12.268
خب، هیجان‌زده‌ای؟

01:11:14.966 --> 01:11:15.967
البته

01:11:18.012 --> 01:11:19.013
البته؟

01:11:20.493 --> 01:11:21.451
همین؟

01:11:25.063 --> 01:11:26.891
فقط زیاد حال ندارم درباره‌ش حرف بزنم

01:11:26.891 --> 01:11:29.372
مثل اینه که بخوام
آب رو از داخل یه سنگ رد کنم

01:11:32.070 --> 01:11:33.289
فقط خسته‌م

01:11:59.489 --> 01:12:00.490
بس کن

01:12:02.448 --> 01:12:04.755
‏- بابا...‏
‏- بی‌خیال!‏

01:12:04.755 --> 01:12:06.322
می‌خوای یه شیرجه بزنیم؟

01:12:12.676 --> 01:12:13.720
آفرین دختر

01:12:22.947 --> 01:12:25.689
مت دیشب یه چیز عجیبی گفت

01:12:26.820 --> 01:12:28.474
جدی؟ خب اون خل و چله

01:12:38.266 --> 01:12:40.051
ولی واسه من یه‌کم عجیب بود

01:12:41.182 --> 01:12:43.141
می‌دونی که نباید بهش گوش کنی

01:12:43.141 --> 01:12:44.577
نه، می‌دونم

01:12:44.577 --> 01:12:46.405
فقط...‏

01:12:46.405 --> 01:12:48.712
ازش دلخور نشو،‏
خیلی رک حرف می‌زنه

01:12:48.712 --> 01:12:50.278
ازش دلخور نشدم

01:12:51.845 --> 01:12:53.020
فقط دارم تعریف می‌کنم

01:12:57.503 --> 01:12:59.200
دیشب بهم گفت برم تو چادرش...‏

01:12:59.200 --> 01:13:00.724
تا گرم نگه‌ش دارم

01:13:02.421 --> 01:13:04.641
خب، باید با خودش کیسه خواب میاورد

01:13:07.992 --> 01:13:09.297
به‌نظرت این حرفش عجیب نیست؟

01:13:09.297 --> 01:13:10.386
امیدوارم بهش گفته باشی...‏

01:13:10.386 --> 01:13:11.952
باید تنهایی باسنش قندیل ببنده

01:13:11.952 --> 01:13:14.085
این چیزیه که به‌خاطر آماده نبودن گیرش میاد

01:13:17.218 --> 01:13:18.394
موضوع اون نیست

01:13:30.406 --> 01:13:31.407
بی‌خیال

01:13:36.368 --> 01:13:38.022
می‌شه فقط یه روز خوب داشته باشیم؟

01:13:43.419 --> 01:13:44.420
باشه

01:22:29.335 --> 01:22:34.427
سلام! می‌دونم تا فردا اینو نمی‌بینی

01:22:34.427 --> 01:22:35.951
ولی باید بهت می‌گفتم

01:22:35.951 --> 01:22:40.999
سولاریس لازانیای توفو درست کرد...‏

01:22:40.999 --> 01:22:43.741
و به شدت حال‌بهم‌زن بود

01:22:43.741 --> 01:22:45.743
و به همه می‌گفت برن بهش بگن...‏

01:22:45.743 --> 01:22:47.266
چقدر دست‌پختش خوب بوده

01:22:48.267 --> 01:22:49.529
عجب وضعی بود

01:22:50.791 --> 01:22:52.576
بگذریم...‏

01:22:52.576 --> 01:22:54.404
مشخصاً دلم برات تنگ شده

01:22:54.404 --> 01:22:56.145
امـم... آره

01:22:56.145 --> 01:22:57.189
خداحافظ

01:24:25.799 --> 01:24:27.062
کجا بودی؟

01:24:28.063 --> 01:24:29.064
اینجا

01:24:29.760 --> 01:24:31.457
همین‌جوری پاشدی رفتی؟

01:24:31.457 --> 01:24:33.155
آره، گمون کنم

01:24:37.768 --> 01:24:39.987
خب، گمونم درک نمی‌کنم چرا

01:24:39.987 --> 01:24:41.728
منم فکر نمی‌کردم بفهمی

01:25:27.165 --> 01:25:28.340
سم

01:25:32.301 --> 01:25:33.258
چیه؟

01:25:37.697 --> 01:25:38.698
می‌خوای برونی؟

01:25:40.570 --> 01:25:41.571
نه

01:25:56.847 --> 01:25:57.848
خیلی خب

01:26:02.809 --> 01:26:04.724
ممکنه لطفاً رانندگی کنی؟

01:26:07.727 --> 01:26:08.989
باشه، بابا

01:26:23.265 --> 01:26:24.396
قفله

01:26:25.789 --> 01:26:26.877
قفله

01:26:32.056 --> 01:26:34.145
لطفاً، درو باز کن!‏

01:26:37.279 --> 01:26:39.803
وای خدا. زودباش!‏

01:26:39.803 --> 01:26:41.631
هی! زودباش! درو باز کن!‏

01:26:42.240 --> 01:26:43.198
سم

01:26:47.463 --> 01:26:49.639
لطفاً. من خسته‌ام.‏
می‌شه درو باز...‏

01:26:50.814 --> 01:26:51.858
ممنون

01:27:24.804 --> 01:27:54.804
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.