﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:10.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:32.541 --> 00:01:35.833
♪ صعود می‌کنیم ♪

00:01:37.208 --> 00:01:40.625
♪ به آسمان ♪

00:01:41.708 --> 00:01:44.625
♪ سقوط می‌کنیم ♪

00:01:46.250 --> 00:01:49.791
♪ به درون ورطه ♪

00:01:50.750 --> 00:01:54.291
♪ توی برزخ، معلق می‌شیم ♪

00:01:59.583 --> 00:02:02.958
♪ ...به حالت خلسه ♪

00:02:04.208 --> 00:02:07.875
♪ می‌رسیم ♪

00:02:08.791 --> 00:02:10.750
♪ معلق می‌شیم ♪

00:02:10.751 --> 00:02:14.415
♪ ...تشک ♪

00:02:14.416 --> 00:02:16.207
♪ می‌خریم ♪

00:02:16.208 --> 00:02:17.957
♪ فنر تخت خواب ♪

00:02:17.958 --> 00:02:20.166
♪ یخچال ♪

00:02:20.167 --> 00:02:22.374
♪ اجاق ♪

00:02:22.375 --> 00:02:24.520
♪ ماشین لباس‌شویی ♪

00:02:24.521 --> 00:02:26.665
♪ مایکرو ویو ♪

00:02:26.666 --> 00:02:28.895
♪ می‌خریم ♪

00:02:28.896 --> 00:02:31.124
♪ تشک ♪

00:02:31.125 --> 00:02:33.207
♪ می‌خریم ♪

00:02:33.208 --> 00:02:35.457
♪ فنر تخت خواب ♪

00:02:35.458 --> 00:02:37.832
♪ یخچال ♪

00:02:37.833 --> 00:02:39.895
♪ ماشین لباس‌شویی ♪

00:02:39.896 --> 00:02:42.010
♪ مایکرو ویو ♪

00:02:42.011 --> 00:02:44.125
♪ می‌خریم ♪

00:02:44.791 --> 00:02:46.750
♪ تشک ♪

00:02:46.751 --> 00:02:48.999
♪ می‌خریم ♪

00:02:49.000 --> 00:02:51.082
♪ فنر تخت خواب ♪

00:02:51.083 --> 00:02:53.311
♪ یخچال ♪

00:02:53.312 --> 00:02:55.540
♪ اجاق ♪

00:02:55.541 --> 00:02:57.624
♪ ماشین لباس‌شویی ♪

00:02:57.625 --> 00:02:59.707
♪ مایکرو ویو ♪

00:02:59.708 --> 00:03:02.625
♪ یا هرچیز دیگه‌ای که داشته باشید ♪

00:03:04.333 --> 00:03:08.458
♪ خانم‌ها و آقایون ♪

00:03:08.459 --> 00:03:10.666
[ مشاور حقوقی ]

00:03:37.625 --> 00:03:39.291
الو؟ -
پیشرفتی حاصل نشد؟ -

00:03:39.292 --> 00:03:40.665
تقریبا تمومه

00:03:40.666 --> 00:03:42.999
سرپرست ساختمون، شهادت نمی‌ده

00:03:43.000 --> 00:03:46.458
چی؟ -
سرپرست ساختمون، شهادت نمی‌ده -

00:03:46.459 --> 00:03:48.499
هیئت منصفه باور می‌کنه؟

00:03:48.500 --> 00:03:51.375
،اونش دیگه مشکل منه
خودم حلش می‌کنم

00:03:51.376 --> 00:03:53.791
استدلال میاریم که خودکشی کرده

00:03:53.792 --> 00:03:54.957
خودکشی

00:03:54.958 --> 00:03:56.166
درسته

00:03:56.167 --> 00:03:57.290
حتماً قربان

00:03:57.291 --> 00:03:59.561
روت حساب باز کردم -
باشه، حله -

00:03:59.562 --> 00:04:01.833
شب به‌خیر -
شب به‌خیر -

00:04:07.958 --> 00:04:10.332
حرومزاده، زنش رو کشته

00:04:10.333 --> 00:04:12.707
بعد ما باید بگیم که خودکشی کرده

00:04:12.708 --> 00:04:14.750
[ پرونده: گابریل مندوزا ]
[ نطق آغازین ]

00:04:14.751 --> 00:04:16.791
یه پرونده عادی؟

00:04:20.416 --> 00:04:22.750
جناب قاضی

00:04:22.751 --> 00:04:24.333
عالی‌جناب

00:04:26.333 --> 00:04:30.166
...وکلای محترم خانواده متوفی

00:04:31.416 --> 00:04:33.916
همکاران محترم دادستانی

00:04:35.083 --> 00:04:38.749
اعضای محترم هیئت منصفه و غیره

00:04:38.750 --> 00:04:42.083
با همکارانم در دادستانی موافقم

00:04:42.084 --> 00:04:44.958
...این پرونده، خیلی

00:04:44.959 --> 00:04:46.458
پیش پا افتاده‌ست

00:04:47.833 --> 00:04:49.791
پرونده‌ایه که به خشونت
مربوط می‌شه

00:04:54.416 --> 00:04:55.415
ممنون

00:04:58.416 --> 00:05:01.083
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

00:05:02.375 --> 00:05:04.208
♪ از یه زوج حرف می‌زنیم ♪

00:05:05.000 --> 00:05:08.375
♪ زوجی متشکل از موکلم و همسرش ♪

00:05:08.376 --> 00:05:10.791
♪ که به قتل متهم شده ♪

00:05:16.333 --> 00:05:21.958
♪ صعود و سقط می‌کنیم ♪

00:05:25.958 --> 00:05:29.541
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

00:05:30.166 --> 00:05:31.770
♪ از خشونت ♪

00:05:33.375 --> 00:05:34.958
♪ از عشق، از مرگ ♪

00:05:36.500 --> 00:05:38.708
♪ از کشوری رنجور ♪

00:05:39.833 --> 00:05:42.208
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

00:05:43.666 --> 00:05:45.666
♪ از یه زوج حرف می‌زنیم ♪

00:05:47.000 --> 00:05:49.895
♪ زوجی که متشکل از موکلم و همسرشه ♪

00:05:49.896 --> 00:05:52.843
♪ که نتونست جلوی خودکشیش رو بگیره ♪

00:05:52.844 --> 00:05:55.790
♪ یک زوج خوش‌بخت، که بهشون غبطه می‌خوردن ♪

00:05:55.791 --> 00:05:57.875
♪ ولی سخاوتمند هم بودن ♪

00:05:58.541 --> 00:06:01.875
♪ توی مکزیکو سیتی کسی بوده که دوست‌شون نداشته باشه؟ ♪

00:06:01.876 --> 00:06:04.250
♪ این یه داستان خیالی نیست ♪

00:06:05.375 --> 00:06:07.207
♪ یه داستان عاشقانه‌ست ♪

00:06:07.208 --> 00:06:08.770
♪ برگردیم سراغ شواهد ♪

00:06:10.333 --> 00:06:12.249
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

00:06:12.250 --> 00:06:13.874
♪ خشونت، عشق ♪

00:06:13.875 --> 00:06:16.541
♪ از عدالتِ فروشی؟ ♪

00:06:16.542 --> 00:06:18.790
♪ احکام ناعادلانه‌ای که توسط روزنامه‌های زرد ♪
♪ باورپذیر می‌شن ♪

00:06:18.791 --> 00:06:21.666
♪ همه‌جا پر از پیکرهای بی سر و فاحشه‌ست ♪

00:06:21.667 --> 00:06:23.999
♪ خیابون‌ها پر از شایعاته ♪

00:06:24.000 --> 00:06:26.041
♪ و روزنامه‌های زرد، باورپذیرشون می‌کنن ♪

00:06:26.042 --> 00:06:27.125
♪ پیکرهای بی‌سر ♪

00:06:27.541 --> 00:06:28.832
♪ فاحشه‌ها ♪

00:06:28.833 --> 00:06:30.791
♪ توی خیابون‌هان ♪

00:06:30.792 --> 00:06:31.916
باز هم قهوه می‌خوای؟

00:06:33.041 --> 00:06:34.041
آره، لطفا

00:06:39.708 --> 00:06:41.625
♪ ...بیاید و درهای دادگاه ♪

00:06:42.583 --> 00:06:45.000
♪ و وجدان‌تون رو باز کنید ♪

00:06:45.708 --> 00:06:48.166
♪ گوش کنید! به سوالم جواب بدید ♪

00:06:48.875 --> 00:06:51.291
♪ می‌تونید به موکلم ♪

00:06:51.791 --> 00:06:54.291
♪ آقای گابریل مندوزا ♪

00:06:55.000 --> 00:06:59.166
♪ حق عشق‌ورزی به زنش رو بدین؟ ♪

00:07:01.458 --> 00:07:02.958
♪ عالی‌جناب ♪

00:07:04.458 --> 00:07:06.666
♪ ...خواستار پیروزی عشق ♪

00:07:08.041 --> 00:07:09.625
♪ بی‌گناهی... ♪

00:07:10.833 --> 00:07:13.041
و شکست سوء نیت هستم

00:07:17.458 --> 00:07:20.291
♪ وقتی از خشونت حرف می‌زنیم ♪

00:07:21.041 --> 00:07:23.958
♪ بیاید از رحم هم حرف بزنیم ♪

00:07:24.541 --> 00:07:26.290
♪ بیاید از اموات‌مون حرف بزنیم ♪

00:07:26.291 --> 00:07:27.978
♪ از سایه‌هامون ♪

00:07:27.979 --> 00:07:29.665
♪ بیاید از جهان‌مون استقبال کنیم ♪

00:07:29.666 --> 00:07:31.415
♪ چیرگی بر سوء نیت ♪

00:07:31.416 --> 00:07:34.499
♪ وقتی از خشونت حرف می‌زنیم - ♪
♪ عالی‌جناب - ♪

00:07:34.500 --> 00:07:37.582
♪ بیاید قلب‌هامون رو بگشاییم - ♪
♪ زنده‌باد پیروزیِ عشق - ♪

00:07:37.583 --> 00:07:41.228
♪ بیاید زنان رو دوست بداریم و مردها رو ببخشیم - ♪
♪ بیاید مردها رو ببخشیم - ♪

00:07:41.229 --> 00:07:44.875
♪ بیاید مصیبت رو بپذیریم - ♪
♪ چیرگی بر سوء نیت - ♪

00:07:44.876 --> 00:07:49.750
♪ ...مصیبت ♪

00:07:51.625 --> 00:07:57.707
♪ مصیبت ♪

00:07:57.708 --> 00:08:00.374
یک مرد خوش‌قلب، حالا قربانی رسانه‌ای شده

00:08:00.375 --> 00:08:04.166
که به‌طور متعدد بهش افترا زده

00:08:05.416 --> 00:08:06.415
ببخشید؟

00:08:06.416 --> 00:08:08.290
دیرت می‌شه

00:08:08.291 --> 00:08:10.166
.راست می‌گی
لعنتی

00:08:28.000 --> 00:08:29.707
گابریل مندوزا

00:08:29.708 --> 00:08:31.520
زنش رو نکشته

00:08:31.521 --> 00:08:33.333
زنش خودکشی کرده

00:08:33.916 --> 00:08:36.375
این محاکمه‌ایه که توسط رسانه‌ها
داره انجام می‌شه

00:08:37.166 --> 00:08:38.833
که به‌طور متعدد بهش افترا زدن

00:08:39.791 --> 00:08:42.916
موکلم و همسرش رو زیر ذره‌بین مردم
قرار دادن

00:08:43.541 --> 00:08:46.125
حق داریم سرزنشش کنیم

00:08:47.333 --> 00:08:50.250
و بابت آسیبی که وارد کرده
محکومش کنیم

00:08:51.458 --> 00:08:53.791
...امروز، می‌خوام

00:08:53.792 --> 00:08:54.791
...خب

00:08:55.458 --> 00:08:57.625
احمقِ فراموشکار

00:08:58.291 --> 00:09:01.186
ازتون می‌خوام

00:09:01.187 --> 00:09:04.082
کلاه‌تون رو قاضی کنید

00:09:04.083 --> 00:09:07.124
ازتون می‌خوام، کلاه‌تون رو قاضی کنید

00:09:07.125 --> 00:09:10.791
...به‌نظرتون موکل من -
...به‌نظرتون موکل من -

00:09:10.792 --> 00:09:13.583
قیافه‌ش خیلی به خلافکارها می‌خوره

00:09:13.584 --> 00:09:16.375
علیه زنان خطایی می‌کنه؟
یا علیه هر آدم دیگه‌ای؟

00:09:16.376 --> 00:09:18.916
...نه‌تنها یک استدلال

00:09:19.458 --> 00:09:22.332
بلکه تمام استدلال‌های دادستانی رو
نقض کردم

00:09:22.333 --> 00:09:25.208
...خواستار آزادی موکلم

00:09:25.209 --> 00:09:27.166
آقای گابریل مندوزا هستم

00:09:28.375 --> 00:09:29.499
ممنون

00:09:29.500 --> 00:09:31.125
عجب کسشعری

00:09:39.666 --> 00:09:43.875
من و موکلم، هیچ‌وقت
 به دستگاه قضاییِ این کشور، شک نداشتیم

00:09:43.876 --> 00:09:45.083
سلام، مامان

00:09:46.416 --> 00:09:48.041
آره، پیروز شدیم

00:09:48.042 --> 00:09:49.333
پیروز شدیم

00:09:50.500 --> 00:09:52.415
آره، خوش‌حالم

00:09:52.416 --> 00:09:54.791
ولی حس خیلی عنی دارم

00:09:54.792 --> 00:09:55.999
...گفتم

00:09:56.000 --> 00:09:57.583
بی‌خیالش

00:09:57.584 --> 00:09:59.457
یک‌شنبه؟

00:09:59.458 --> 00:10:02.208
...آره، آره، مسئله اینجاست که

00:10:02.209 --> 00:10:04.187
نه، کلی کار دارم

00:10:04.188 --> 00:10:06.166
خودم بهت زنگ می‌زنم، مامان

00:10:06.167 --> 00:10:08.333
.برام آرزوی موفقیت کن
باشه

00:10:10.166 --> 00:10:11.375
ببخشید

00:10:12.458 --> 00:10:14.500
نوار بهداشتی داری؟ -
آره -

00:10:14.501 --> 00:10:15.999
حس خوبی ندارم

00:10:16.000 --> 00:10:18.625
عیبی نداره -
ممنون -

00:10:21.833 --> 00:10:24.416
این یه پرونده واقعا خاصه

00:10:39.209 --> 00:10:40.375
لعنتی

00:10:46.250 --> 00:10:48.208
مامان، می‌شه خودم بعداً
بهت زنگ بزنم؟

00:10:48.791 --> 00:10:51.125
خانم ریتا مورا کاسترو؟

00:10:51.708 --> 00:10:53.250
بله؟ چیه؟

00:10:54.291 --> 00:10:56.957
توی دستشویی چی کار می‌کنی؟

00:10:56.958 --> 00:11:00.416
این تویی که لایق تشویقه، خانم وکیل

00:11:06.875 --> 00:11:07.915
شما؟

00:11:07.916 --> 00:11:10.374
دوست داری پولدار بشی؟

00:11:10.375 --> 00:11:12.832
یه پیشنهادی برات دارم

00:11:12.833 --> 00:11:15.395
ده دقیقه دیگه بیا دکه روزنامه‌فروشی

00:11:15.396 --> 00:11:17.958
...ببخشید، ولی من نمی‌شنـ

00:11:18.458 --> 00:11:21.291
الو؟

00:11:31.958 --> 00:11:33.500
...به‌هر حال

00:11:36.166 --> 00:11:38.582
♪ ...تا کی ♪

00:11:38.583 --> 00:11:41.416
♪ سرم رو بندازم پایین؟ ♪

00:11:41.417 --> 00:11:44.249
♪ ...تا کی باید ♪

00:11:44.250 --> 00:11:46.770
♪ چکمه‌لیسی‌شون رو بکنم؟ ♪

00:11:46.771 --> 00:11:49.291
♪ ...تا کی باید ♪

00:11:50.000 --> 00:11:51.875
♪ استعدادم رو حروم‌شون کنم؟ ♪

00:11:51.876 --> 00:11:54.540
♪ ...تا کِی واسه هیچ و پوچ ♪

00:11:54.541 --> 00:11:57.332
♪ خرحمالی کنم؟ ♪

00:11:57.333 --> 00:12:00.124
♪ چی برای به‌دست آوردن داری؟ ♪

00:12:00.125 --> 00:12:01.958
♪ چی برای به‌دست آوردن دارم؟ ♪

00:12:02.625 --> 00:12:05.457
♪ چی برای از دست دادن داری؟ ♪

00:12:05.458 --> 00:12:07.166
♪ چی برای از دست دادن دارم؟ ♪

00:12:07.916 --> 00:12:10.540
♪ من و مدرک حقوقیم ♪

00:12:10.541 --> 00:12:13.165
♪ خیلی خیلی خوبه ♪

00:12:13.166 --> 00:12:15.582
♪ من و حقوق مسخره‌م ♪

00:12:15.583 --> 00:12:18.540
♪ خیلی خیلی کمه ♪

00:12:18.541 --> 00:12:21.124
♪ من و دل سنگم ♪

00:12:21.125 --> 00:12:23.375
♪ خیلی خیلی سنگه ♪

00:12:24.000 --> 00:12:26.207
♪ من و کون چاقم ♪

00:12:26.208 --> 00:12:29.103
♪ خیلی خیلی چاقه ♪

00:12:29.104 --> 00:12:31.999
♪ تا کی باید ادامه پیدا کنه؟ ♪

00:12:32.000 --> 00:12:34.624
♪ چی برای به دست آوردن داریم؟ ♪

00:12:34.625 --> 00:12:37.249
♪ تا کی باید ادامه پیدا کنه؟ ♪

00:12:37.250 --> 00:12:39.540
♪ چی برای از دست دادن داریم؟ ♪

00:12:39.541 --> 00:12:42.624
♪ اون به اصطلاح دوست‌هام می‌گن ♪

00:12:42.625 --> 00:12:45.249
♪ پس کِی عروسی می‌کنی و بچه‌دار می‌شی؟ ♪

00:12:45.250 --> 00:12:47.874
♪ من واسه بچه‌دار شدن، وقت ندارم ♪

00:12:47.875 --> 00:12:50.790
♪ و همکارهای جک و جنده‌م بهم می‌گن ♪

00:12:50.791 --> 00:12:53.207
♪ کی شرکت حقوقیِ خودت رو راه می‌ندازی؟ ♪

00:12:53.208 --> 00:12:55.832
♪ کسی چه می‌دونه؟ وقتی دیگه سیاه‌پوست نباشم ♪

00:12:55.833 --> 00:12:58.436
♪ چرا زنگ زد؟ چرا به من زنگ زد؟ ♪

00:12:58.437 --> 00:13:01.040
♪ چرا دم دکه روزنامه‌فروشی؟ ♪

00:13:01.041 --> 00:13:03.686
♪ چرا زنگ زد؟ چرا به من زنگ زد؟ ♪

00:13:03.687 --> 00:13:06.332
♪ چرا دم دکه روزنامه‌فروشی؟ ♪

00:13:06.333 --> 00:13:08.999
♪ هیچی برای از دست دادن ندارم ♪

00:13:09.000 --> 00:13:11.458
♪ هیچی برای از دست دادن نداری ♪

00:13:12.125 --> 00:13:14.582
♪ همه‌چیز برای به دست آوردن دارم ♪

00:13:14.583 --> 00:13:17.000
♪ همه‌چیز برای به دست آوردن داری ♪

00:13:29.625 --> 00:13:30.957
[ مرگ ]

00:13:30.958 --> 00:13:33.957
[ مورد شلیک 8 گلوله قرار گرفت ]

00:13:33.958 --> 00:13:35.833
[ در خیابان سلاخی شد ]

00:13:38.916 --> 00:13:41.124
خانم؟ -
بله -

00:13:41.125 --> 00:13:43.333
آروم باش

00:14:49.916 --> 00:14:52.500
.همگی سوار شید
وقت رفتنه

00:15:13.375 --> 00:15:14.708
کسی اینجا هست؟

00:15:18.083 --> 00:15:19.541
ترسیدی؟

00:15:23.125 --> 00:15:24.125
باید بترسم؟

00:15:26.000 --> 00:15:27.000
نه

00:15:34.708 --> 00:15:36.458
من رو می‌شناسی؟

00:15:38.250 --> 00:15:39.416
نه

00:15:40.750 --> 00:15:42.832
مانیتاس دل مونته

00:15:42.833 --> 00:15:44.916
از آشنایی باهات خوش‌وقتم

00:15:46.208 --> 00:15:47.333
لعنتی

00:15:51.333 --> 00:15:55.333
،از وضعیت من چی می‌دونی
خانم وکیل مورا کاسترو؟

00:15:56.416 --> 00:15:58.041
وضعیتت؟

00:16:04.125 --> 00:16:05.457
...کاسبیت

00:16:05.458 --> 00:16:07.625
کاسبیت رو به رونقه

00:16:07.626 --> 00:16:09.333
...کارتلت

00:16:09.916 --> 00:16:12.250
...ائتلاف شمال که رقیب‌تون

00:16:13.375 --> 00:16:16.333
در تجارت مواد صنعتی بود رو
از سر راه برداشت

00:16:17.708 --> 00:16:20.083
سال قبل، با سیاستمداران جدیدی
متحد شدید

00:16:21.375 --> 00:16:23.415
...و انتخابات

00:16:23.416 --> 00:16:25.958
انتخابات این رو بهتون ثابت کرد

00:16:27.916 --> 00:16:28.916
آفرین

00:16:39.583 --> 00:16:41.916
چه کمکی ازم برمیاد، آقای دل مونته؟

00:16:44.791 --> 00:16:47.458
♪ جواب دادن به این سوال ♪

00:16:47.459 --> 00:16:48.707
♪ یعنی ماموریت و اسرارش رو ♪

00:16:48.708 --> 00:16:50.582
♪ پذیرفتی ♪

00:16:50.583 --> 00:16:52.582
♪ به محض اینکه بهت بگم ♪

00:16:52.583 --> 00:16:54.499
♪ دیگه راه برگشتی درکار نیست ♪

00:16:54.500 --> 00:16:56.415
♪ شنیدن به معنای پذیرفتنه ♪

00:16:56.416 --> 00:16:57.749
♪ باید این هم بدونی ♪

00:16:57.750 --> 00:16:59.500
♪ که اگر برات توضیحش بدم ♪

00:16:59.501 --> 00:17:00.874
♪ و تو هم بپذیری ♪

00:17:00.875 --> 00:17:03.374
♪ پول‌های هنگفتی ♪

00:17:03.375 --> 00:17:05.395
♪ به حساب سوئیس ♪

00:17:05.396 --> 00:17:07.415
♪ کیمن و بقیه جاهایی ♪

00:17:07.416 --> 00:17:09.165
♪ که فقط من و تو می‌دونیم وجود دارن ♪

00:17:09.166 --> 00:17:10.811
♪ واریز می‌شن ♪

00:17:10.812 --> 00:17:12.457
♪ ارقام و رمزها ♪

00:17:12.458 --> 00:17:14.375
♪ حساب‌ها و میلیون‌ها دلار ♪

00:17:15.875 --> 00:17:17.707
♪ بین خودم و خودت ♪

00:17:17.708 --> 00:17:19.250
♪ می‌مونه ♪

00:17:28.958 --> 00:17:30.333
ریسکش چیه؟

00:17:31.625 --> 00:17:33.375
پولدار شدن

00:17:51.166 --> 00:17:52.375
خیلی‌خب

00:17:52.958 --> 00:17:54.291
خیلی‌خب چی؟

00:17:56.500 --> 00:17:58.375
می‌خوای چی کار کنم؟

00:18:06.625 --> 00:18:08.500
می‌خوام زن بشم

00:18:11.625 --> 00:18:12.457
...آم

00:18:12.458 --> 00:18:13.750
نمی‌فهمم

00:18:16.875 --> 00:18:18.166
چیش رو نمی‌فهمی؟

00:18:19.750 --> 00:18:20.958
...خب

00:18:21.458 --> 00:18:23.416
منظورت به لحاظ جسمانیه؟

00:18:24.666 --> 00:18:25.666
آره

00:18:26.291 --> 00:18:27.500
...می‌خوای

00:18:28.666 --> 00:18:32.208
زندگیت رو تغییر بدی
یا جنسیتت رو؟

00:18:34.666 --> 00:18:36.375
فرقش چیه؟

00:18:39.666 --> 00:18:40.750
...خب

00:18:41.375 --> 00:18:43.333
من یه وکیلم، آقای دل مونته

00:18:43.334 --> 00:18:45.166
جراح که نیستم

00:18:45.750 --> 00:18:47.874
واسه همین استخدامت کردم

00:18:47.875 --> 00:18:50.000
تا یه جراح خوب پیدا کنی

00:18:50.583 --> 00:18:53.041
...آقای دل مونته، ممکنه

00:18:55.041 --> 00:18:57.750
.چند سال طول بکشه
توی یه چشم به‌هم زدن نمی‌شه

00:18:59.500 --> 00:19:01.958
من روندش رو از دو سال پیش
شروع کردم

00:19:05.166 --> 00:19:07.833
برگشتی درکار نیست، دختر جون

00:19:09.208 --> 00:19:10.833
چه واسه تو، چه واسه من

00:19:12.208 --> 00:19:15.125
یه جای امن برای «شروع دوباره» ام پیدا کن

00:19:15.126 --> 00:19:16.415
یه جای دور

00:19:16.416 --> 00:19:18.874
اینجا و آمریکا نه

00:19:18.875 --> 00:19:21.875
یه جایی که هیچ‌کس نتونه پیدام کنه

00:19:22.500 --> 00:19:24.666
یکی رو پیدا کن که غیرقابل ردیابی باشه

00:19:25.250 --> 00:19:28.124
یه فرد با کفایت و با سابقه پاک

00:19:28.125 --> 00:19:30.957
همتای قبلیت، خیلی وقتم رو هدر داد

00:19:30.958 --> 00:19:36.458
وکیل مورا کاسترو، تمام منابع من در اختیارته

00:19:36.459 --> 00:19:38.416
و همون‌طور که می‌بینی

00:19:38.417 --> 00:19:40.374
نامحدود هستن

00:19:40.375 --> 00:19:42.332
مکزیک به بانکوک

00:19:42.333 --> 00:19:44.249
،بعدش بانکوک به بمبئی
بعدش بمبئی به ریو

00:19:44.250 --> 00:19:46.165
یه پرواز از مکزیکو سیتی به هانه‌دا هم دارم

00:19:46.166 --> 00:19:48.540
چهار ساعت توقف داره
و بعدش می‌ره بانکوک

00:19:48.541 --> 00:19:51.000
چقدر طول می‌کشه؟ -
بیست و شیش ساعت -

00:19:51.001 --> 00:19:52.415
نه، نه، نه

00:19:52.416 --> 00:19:56.500
.باید تا پنج‌شنبه برگردم
دادرسی دارم

00:19:56.501 --> 00:19:58.395
نمی‌رسی

00:19:58.396 --> 00:20:00.290
یه چیز دیگه برام پیدا کن

00:20:00.291 --> 00:20:02.583
چی پیدا کنم؟ راکت؟

00:20:02.584 --> 00:20:03.915
یه کلاس دیگه

00:20:03.916 --> 00:20:05.082
بیزنس کلاس؟

00:20:05.083 --> 00:20:07.457
خیلی گرون‌تره

00:20:07.458 --> 00:20:09.750
از اون بالاتر چی؟ -
بالاتر از چی؟ -

00:20:10.625 --> 00:20:11.707
بیزنس کلاس

00:20:11.708 --> 00:20:15.250
وایسا، واقعا می‌خوای
فرست کلاس رو چک کنم؟

00:20:16.708 --> 00:20:17.665
آره

00:20:17.666 --> 00:20:20.311
بیش‌تر از نرخیه که توافق کرده بودیم

00:20:20.312 --> 00:20:22.958
چطور پرداخت می‌کنی؟ -
با کارت اعتباری -

00:20:23.583 --> 00:20:25.166
چه کارتیه؟

00:20:26.166 --> 00:20:27.332
ریتا؟ -
هان؟ -

00:20:27.357 --> 00:20:30.482
خب؟ -
با یه موکل درحال صحبته. منتظرتن -

00:20:31.458 --> 00:20:33.115
خانم‌ها و آقایون

00:20:32.742 --> 00:20:37.690 line:20%
[ بانکوک ]

00:20:33.168 --> 00:20:36.250
،خلبان هواپیما صحبت می‌کنه
...بر اساس مدت پروازمون

00:20:36.251 --> 00:20:37.708
...ساعت رسیدن‌مون

00:20:38.875 --> 00:20:40.707
♪ سلام، از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم ♪

00:20:40.708 --> 00:20:43.708
♪ می‌خوام درباره عمل تغییر جنسیت ♪
♪ اطلاعات کسب کنم ♪

00:20:43.709 --> 00:20:45.416
♪ متوجه‌م، متوجه‌م، متوجه‌م ♪

00:20:47.000 --> 00:20:50.041
♪ از مرد به زن یا از زن به مرد؟ ♪

00:20:50.042 --> 00:20:51.582
♪ مرد به زن ♪

00:20:51.583 --> 00:20:54.000
♪ از آلت به واژن ♪

00:20:55.208 --> 00:20:57.499
♪ واسه خودتونه؟ ♪

00:20:57.500 --> 00:20:59.791
♪ واسه من؟ نه ♪

00:21:00.416 --> 00:21:05.208
♪ چیش رو می‌خواید بدونید، خانم؟ ♪

00:21:05.209 --> 00:21:06.790
♪ می‌خوام همه‌چیز رو بدونم ♪

00:21:06.791 --> 00:21:08.165
♪ پروتکل‌ها چی‌هان؟ ♪

00:21:08.166 --> 00:21:09.770
♪ تکنیک‌ها و خطراتش چی هستن؟ ♪

00:21:09.771 --> 00:21:11.374
♪ چندتا عمل انجام می‌شه؟ ♪

00:21:11.375 --> 00:21:13.250
♪ چقدر وقت لازم دارید؟ ♪

00:21:14.750 --> 00:21:15.832
♪ ماموپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:15.833 --> 00:21:17.707
♪ واژینوپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:17.708 --> 00:21:19.311
♪ عمل بینی؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:19.312 --> 00:21:20.915
♪ جراحی حنجره؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:20.916 --> 00:21:22.207
♪ ماموپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:22.208 --> 00:21:23.665
♪ واژینوپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:23.666 --> 00:21:25.332
♪ عمل بینی؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:25.333 --> 00:21:26.853
♪ جراحی حنجره؟ - ♪
♪ بله - ♪

00:21:26.854 --> 00:21:28.375
♪ عمل کوچک‌سازی غضروف تیروئید؟ ♪

00:21:28.376 --> 00:21:29.499
چی هست؟

00:21:29.500 --> 00:21:31.207
♪ کوچک‌سازی سیب ‌گلو ♪

00:21:31.208 --> 00:21:32.875
♪ بله، بله، بله ♪

00:21:33.916 --> 00:21:38.500
♪ واژینوپلاستی ♪

00:21:38.501 --> 00:21:39.500
♪ بله ♪

00:21:40.166 --> 00:21:42.832
♪ فالوپلاستی ♪

00:21:42.833 --> 00:21:45.500
♪ بله، بله ♪

00:21:46.375 --> 00:21:49.583
♪ جراحی حنجره ♪

00:21:49.584 --> 00:21:50.583
♪ بله ♪

00:21:52.500 --> 00:21:57.957
♪ ماموپلاستی ♪

00:21:57.958 --> 00:22:01.041
♪ مرد به زن، زن به مرد ♪

00:22:01.042 --> 00:22:04.125
♪ مرد به زن، زن به مرد ♪

00:22:04.126 --> 00:22:05.832
کون؟

00:22:05.833 --> 00:22:08.166
.فقط عمل کون
چقدر می‌شه؟

00:22:08.167 --> 00:22:10.249
واسه شما؟ 4500 دلار

00:22:10.250 --> 00:22:13.500
♪ واژینوپلاستی برای مردان هم هست ♪

00:22:15.166 --> 00:22:18.290
♪ واژینوپلاستی، مردان رو خوش‌حال می‌کنه ♪

00:22:18.291 --> 00:22:21.249
♪ واژینوپلاستی واسه زنان هم هست ♪

00:22:21.250 --> 00:22:24.208
♪ فالوپلاستی - ♪
♪ مرد به زن - ♪

00:22:24.209 --> 00:22:25.291
♪ فالوپلاستی ♪

00:23:35.292 --> 00:23:36.499
گوش کن، جنده

00:23:36.500 --> 00:23:39.375
کجایی، مورا کاسترو؟

00:23:40.291 --> 00:23:43.875
فکر کردی من بهت پول می‌دم
تا توی فرست کلاس، ادای پولدارها رو دربیاری؟

00:23:43.876 --> 00:23:45.290
هان؟

00:23:45.291 --> 00:23:47.249
بجنب، حرومزاده

00:23:47.250 --> 00:23:49.375
وقت ندارم

00:23:51.575 --> 00:23:55.871
[ تل آویو ]

00:24:02.833 --> 00:24:05.458
...خب آم، موکلت

00:24:07.083 --> 00:24:08.250
اسم نداره؟

00:24:09.333 --> 00:24:11.750
درحال حاضر می‌خواد ناشناس بمونه

00:24:12.750 --> 00:24:13.750
اوهوم

00:24:14.083 --> 00:24:15.166
مثل خودتون مکزیکیه؟

00:24:15.167 --> 00:24:16.166
بله

00:24:17.208 --> 00:24:18.375
خیلی پولداره

00:24:20.375 --> 00:24:21.375
خیلی‌خب

00:24:22.416 --> 00:24:23.416
خب؟

00:24:28.083 --> 00:24:30.208
هورمون درمانی رو شروع کرده؟ -
بله -

00:24:30.209 --> 00:24:31.666
کِی؟ -
دو سال پیش -

00:24:32.416 --> 00:24:34.500
از اون موقع، مشکلی برای سلامتیش
پیش نیومده؟

00:24:35.125 --> 00:24:36.958
به‌لحاظ جسمانی یا روانی؟

00:24:38.250 --> 00:24:39.250
نه

00:24:48.791 --> 00:24:50.624
♪ خانوم ♪

00:24:50.625 --> 00:24:52.708
♪ می‌دونی که من فقط بدن رو درست می‌کنم ♪

00:24:55.041 --> 00:24:56.707
♪ پوست و استخوان رو ♪

00:24:56.708 --> 00:24:59.416
♪ ولی هیچ‌وقت نمی‌تونم روح رو تغییر بدم ♪

00:25:01.750 --> 00:25:03.791
♪ اگر مرد باشه، مرد می‌مونه ♪

00:25:05.000 --> 00:25:06.750
♪ اگر زن باشه، زن می‌مونه ♪

00:25:08.166 --> 00:25:09.875
♪ اگر گرگ باشه، گرگ می‌مونه ♪

00:25:09.876 --> 00:25:11.166
♪ اگر گرگ باشه ♪

00:25:11.916 --> 00:25:12.916
♪ تو می‌شی گوسفندش ♪

00:25:14.083 --> 00:25:15.208
♪ ...خانم ♪

00:25:16.000 --> 00:25:18.915
♪من از 24 سالگیم دکتر بودم ♪

00:25:18.916 --> 00:25:21.458
♪ ،می‌جنگم و اصلاح می‌کنم ♪
♪ ولی هیچ‌وقت جلوی جنگ رو نمی‌گیرم ♪

00:25:22.166 --> 00:25:26.166
♪ خدا که نیستم ♪

00:25:26.666 --> 00:25:27.666
♪ خانم ♪

00:25:28.583 --> 00:25:31.666
♪ خانم، می‌شه لطفا به این آقای مرموزت بگی ♪

00:25:31.667 --> 00:25:34.750
♪ که به جای جراحی پلاستیک ♪

00:25:34.751 --> 00:25:37.333
♪ بهتره هویتش رو عوض کنه؟ ♪

00:25:39.458 --> 00:25:40.625
♪ ...دکتر ♪

00:25:41.250 --> 00:25:43.625
♪ می‌دونم خیلی درس خوندی ♪

00:25:45.625 --> 00:25:46.916
♪ ...دکتر ♪

00:25:47.541 --> 00:25:49.458
♪ ولی بذار بگم مخالفم ♪

00:25:50.041 --> 00:25:51.041
♪ راحت باش ♪

00:25:52.125 --> 00:25:54.500
♪ با تغییر بدن، جامعه هم تغییر می‌کنه ♪

00:25:55.416 --> 00:25:57.666
♪ با تغییر جامعه، روح هم تغییر می‌کنه ♪

00:25:58.625 --> 00:26:00.249
♪ با تغییر روح، جامعه هم تغییر می‌کنه ♪

00:26:00.250 --> 00:26:02.583
♪ با تغییر جامعه، همه‌چیز تغییر می‌کنه ♪

00:26:04.791 --> 00:26:06.374
♪ دکتر ♪

00:26:06.375 --> 00:26:09.000
♪ بهتره به آقای مرموزم اعتماد کنی ♪

00:26:09.583 --> 00:26:12.625
♪ اگر چیزی که به من نشون داده رو می‌دیدی ♪

00:26:12.626 --> 00:26:16.458
♪ مرد بهتری می‌شدی ♪

00:26:17.291 --> 00:26:18.957
♪ دکتر ♪

00:26:18.958 --> 00:26:21.541
♪ نمی‌دونی ملکه بودن چه حسی داره ♪

00:26:22.291 --> 00:26:24.708
♪ وقتی به‌دنیا اومدی تا بجنگی و بزرگ شدی تا بکشی ♪

00:26:25.375 --> 00:26:27.625
♪ بهتره یا برقصی یا بمیری ♪

00:26:29.750 --> 00:26:32.250
♪ خانم‌ها و آقایون ♪

00:26:32.791 --> 00:26:34.541
♪ و سایر جنسیت‌ها ♪

00:26:35.333 --> 00:26:38.000
♪ و جنسیت‌هایی که تا الان کسی نداشته ♪

00:26:39.041 --> 00:26:41.291
♪ هیچ‌وقت نا امیدتون نمی‌کنم ♪

00:26:42.625 --> 00:26:44.082
♪ دکتر - ♪
♪ خانم - ♪

00:26:44.083 --> 00:26:47.125
من از 24 سالگیم دکتر بودم  -
من از 24 سالگیم وکیل بودم  -

00:26:47.625 --> 00:26:48.540
♪ ...نمی‌خوام بگم دلیلم - ♪
♪ می‌جنگم و اصلاح می‌کنم - ♪

00:26:48.541 --> 00:26:51.374
♪ از این کار چیه - ♪
♪ ولی هیچ‌وقت جلوی جنگ رو نمی‌گیرم - ♪

00:26:51.375 --> 00:26:54.208
♪ هیچ‌وقت اعتراف به گناهکاری نمی‌کنم - ♪
♪ خدا که نیستم - ♪

00:26:55.375 --> 00:26:56.707
♪ خانم - ♪
♪ دکتر - ♪

00:26:56.708 --> 00:26:58.583
♪ نیومدم سراغت که وقتت رو هدر بدم ♪

00:26:58.584 --> 00:26:59.624
♪ به آقای مرموزت بگو ♪

00:26:59.625 --> 00:27:02.526
♪ تغییر جنسیت یه بهانه نیست - ♪
♪ که به جای جراحی پلاستیک - ♪

00:27:02.527 --> 00:27:05.428
♪ بهتره نظرت رو عوض کنی - ♪
♪ بهتره نظرش رو عوض کنه - ♪

00:27:06.541 --> 00:27:08.958
♪ بهتره نظرت رو عوض کنی - ♪
♪ نظر اون باید عوض بشه - ♪

00:27:09.708 --> 00:27:12.458
♪ بهتره نظرت رو عوض کنی - ♪
♪ نظرش رو عوض کن - ♪

00:27:13.583 --> 00:27:15.291
نظر تو

00:27:17.625 --> 00:27:18.625
طرز فکر تو باید عوض بشه

00:27:22.333 --> 00:27:23.333
می‌شه ببینمش؟

00:27:26.041 --> 00:27:27.291
بستگی داره

00:27:28.166 --> 00:27:29.166
به چی؟

00:27:30.083 --> 00:27:31.083
به خودت

00:27:32.166 --> 00:27:35.541
،اگر حاضر نیستی بپذیری
به‌نظرم حرف زدن باهاش بی‌فایده‌ست

00:27:36.750 --> 00:27:39.083
شنیدن به معنای پذیرفتنه

00:27:42.791 --> 00:27:46.625
می‌شه لطفا بهشون بگی
این صدای کیری رو کم کنن؟

00:27:46.626 --> 00:27:48.958
ایده خوبی نیست -
چی؟ -

00:27:48.959 --> 00:27:51.291
بعید می‌دونم ایده خوبی باشه

00:27:51.292 --> 00:27:52.416
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:28:20.333 --> 00:28:21.790
مانیتاس دل مونته

00:28:21.791 --> 00:28:24.041
دکتر واسرمن

00:28:24.042 --> 00:28:25.541
شب به‌خیر، پروفسور

00:28:26.583 --> 00:28:27.915
سفر خوبی داشتی؟

00:28:27.916 --> 00:28:31.291
،سوای از موسیقی تخمی‌شون
آره، عالی بود

00:28:32.166 --> 00:28:33.540
...گرسنه‌ای یا

00:28:33.541 --> 00:28:34.874
می‌خوای استراحت کنی؟

00:28:34.875 --> 00:28:36.916
هیچ‌کدوم. هروقت خواستی
می‌تونیم شروع کنیم

00:29:06.958 --> 00:29:08.625
من همیشه دو نفر بودم

00:29:10.458 --> 00:29:14.458
خود واقعیم و هیولایی که مثل سایه
دنبالم بوده

00:29:19.083 --> 00:29:22.000
می‌دونی به خوک‌دونی
تعلق داشتن، یعنی چی؟

00:29:26.875 --> 00:29:29.875
واسه اینکه ذات واقعیم رو
مخفی کنم

00:29:30.416 --> 00:29:32.625
...و مانیتاس محترم باشه

00:29:33.583 --> 00:29:35.457
مانیتاس بایستی از حرومزاده‌هایی

00:29:35.458 --> 00:29:38.916
،که توی خوک‌دونی، دور و برشن
حرومزاده‌تر باشه

00:29:42.875 --> 00:29:44.791
دیگه تحملش رو ندارم

00:29:46.958 --> 00:29:50.125
دائم به خودکشی فکر کردم

00:29:51.958 --> 00:29:55.958
ولی اگر زندگی واقعیم رو تجربه نکرده باشم
و بمیرم، در حق خودم جفا کردم

00:30:01.291 --> 00:30:03.166
کمکم کن، دکتر

00:30:04.166 --> 00:30:07.208
این تنها امیدم برای داشتن زندگی خودمه

00:30:09.958 --> 00:30:13.250
زندگی‌ای که طبیعت بهم نداد

00:30:13.251 --> 00:30:15.083
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:30:16.416 --> 00:30:17.416
خودت چی؟

00:30:17.958 --> 00:30:19.541
من؟ من زنشم

00:30:20.125 --> 00:30:22.582
جسی دل مونته -
من هم ریتام -

00:30:22.583 --> 00:30:25.583
.ریتا مورا کاسترو هستم
وکیلم. با شوهرت کار می‌کنم

00:30:25.584 --> 00:30:29.000
حدس زدم، ولی براش چی کار می‌کنی؟

00:30:29.001 --> 00:30:30.790
همه‌جور کاری

00:30:30.791 --> 00:30:32.707
قراره از کشور بریم؟

00:30:32.708 --> 00:30:34.000
ببخشید؟ -
قراره برگردیم -

00:30:34.001 --> 00:30:35.500
به آمریکا؟

00:30:37.875 --> 00:30:41.125
شرمنده، من از همچین چیزی
خبر ندارم

00:30:42.875 --> 00:30:45.166
این یارو که باهاته کیه؟

00:30:45.167 --> 00:30:46.915
پس آشنا شدین؟

00:30:46.916 --> 00:30:50.583
آره. داشتم از ریتا می‌پرسیدم
که این یاروئه کیه

00:30:50.584 --> 00:30:51.833
مسئله کاریه، عزیزم

00:30:52.583 --> 00:30:54.165
بچه‌ها کجان؟

00:30:54.166 --> 00:30:56.000
دارن با بقیه می‌رقصن

00:30:56.001 --> 00:30:57.208
بریم بهشون ملحق بشیم

00:30:57.209 --> 00:30:58.207
نمیای؟

00:30:58.208 --> 00:31:00.833
.نه، ممنون
همین‌جا می‌مونم

00:31:02.041 --> 00:31:03.625
از آشنایی باهات خوش‌حال شدم

00:31:23.208 --> 00:31:25.166
بذار یه سوال ازت بپرسم

00:31:25.750 --> 00:31:27.000
...وقتی بچه بودی

00:31:27.708 --> 00:31:29.333
از اول می‌خواستیش؟

00:31:30.083 --> 00:31:31.083
آره

00:31:31.833 --> 00:31:33.083
کل عمرم

00:31:36.625 --> 00:31:38.916
...از وقتی که قدرت تفکر پیدا کردم

00:31:39.625 --> 00:31:42.041
همین رو می‌خواستم

00:31:42.042 --> 00:31:43.375
...ولی

00:31:44.333 --> 00:31:46.625
...توی دنیایی که من ازش میام

00:31:47.333 --> 00:31:48.583
خیلی کار سختیه

00:31:50.375 --> 00:31:51.958
خیلی

00:31:58.250 --> 00:32:01.625
باید خیلی چیزها رو رها کنم

00:32:06.250 --> 00:32:07.416
...ولی

00:32:08.750 --> 00:32:10.708
چاره‌ای ندارم

00:32:44.208 --> 00:32:45.333
دفترچه

00:32:49.541 --> 00:32:50.541
خدانگهدار، ریتا

00:32:51.208 --> 00:32:52.208
خداحافظ، دکتر

00:32:53.208 --> 00:32:54.708
مانیتاس بهشون گفت
آهنگ نذارن

00:32:59.916 --> 00:33:00.916
این کار ضروریه؟

00:33:02.416 --> 00:33:03.416
آره

00:33:05.750 --> 00:33:08.916
گذرنامه‌ها با اسم جدید

00:33:08.917 --> 00:33:11.250
باید خوب حفظش کنن

00:33:15.458 --> 00:33:18.166
این هم از حساب‌های بانکی

00:33:19.583 --> 00:33:22.436
واریزی‌ها هم همون‌طور که گفته بودی

00:33:22.437 --> 00:33:25.291
.به وقتش انجام می‌شن
پولدار می‌شن

00:33:26.916 --> 00:33:29.666
زندگی‌شون رو توی لوزان
سپری می‌کنن

00:33:29.667 --> 00:33:31.583
.خونه‌شون مشرف به دریاچه‌ست و بزرگه
محله آرومی هم هست

00:33:31.584 --> 00:33:33.500
می‌دونی، سوئیسه دیگه

00:33:40.750 --> 00:33:44.125
باهاشون می‌رم و کمک‌شون می‌کنم
که مستقر بشن

00:33:44.791 --> 00:33:47.750
گمون می‌کنم اولش آسون نباشه

00:33:48.750 --> 00:33:50.750
ولی به مرور زمان، فراموشت می‌کنن

00:33:55.291 --> 00:33:56.875
فراموشت می‌کنن

00:33:59.791 --> 00:34:03.958
♪ آسمون کم ندارم ♪

00:34:04.583 --> 00:34:08.291
♪ دریا کم ندارم ♪

00:34:09.500 --> 00:34:13.707
♪ صدا کم ندارم ♪

00:34:13.708 --> 00:34:17.916
♪ ولی آواز کم دارم ♪

00:34:23.000 --> 00:34:27.540
♪ پول کم ندارم ♪

00:34:27.541 --> 00:34:31.125
♪ قتل کم ندارم ♪

00:34:32.291 --> 00:34:36.749
♪ شهوت کم ندارم ♪

00:34:36.750 --> 00:34:40.875
♪ ولی اشتیاق کم دارم ♪

00:34:46.000 --> 00:34:50.249
♪ یه چهره دیگه می‌خوام ♪

00:34:50.250 --> 00:34:54.957
♪ یه پوست دیگه می‌خوام ♪

00:34:54.958 --> 00:34:59.436
♪ می‌خوام اعماق روحم ♪

00:34:59.437 --> 00:35:03.916
♪ بوی عسل بده ♪

00:35:07.416 --> 00:35:14.375
♪ نه می‌خوام به کسی تمایل داشته باشم ♪

00:35:16.583 --> 00:35:23.541
♪ نه می‌خوام کسی بهم تمایل داشته باشه ♪

00:35:25.458 --> 00:35:32.458
♪ بذار گذشته از بین بره ♪

00:35:35.041 --> 00:35:40.833
♪ ...تنها چیزی که می‌خوام ♪

00:35:41.916 --> 00:35:43.583
♪ ...اینه که ♪

00:35:44.083 --> 00:35:46.375
♪ زن باشم ♪

00:36:08.666 --> 00:36:11.916
[ سوئیس ]

00:36:19.708 --> 00:36:21.208
خوش اومدید، خانم

00:36:22.208 --> 00:36:23.333
خوش اومدید، خانم

00:36:24.791 --> 00:36:26.500
شب به‌خیر، خانم

00:36:29.041 --> 00:36:31.041
خوش اومدید، خانم

00:36:31.791 --> 00:36:34.000
خوش اومدید

00:36:35.000 --> 00:36:38.708
!اینجا خونه‌ی ما نیست
می‌خوام برم خونه

00:36:38.709 --> 00:36:42.250
چرا این کار رو باهام کرده؟
مگه من چی کارش کردم؟

00:36:42.251 --> 00:36:45.708
هیچی. واسه محافظت از خودته، جسی

00:36:46.541 --> 00:36:50.041
اگر برگردید، دشمنان شوهرت
میان سراغ خودت

00:36:50.042 --> 00:36:51.582
و بچه‌هات

00:36:51.583 --> 00:36:53.708
می‌دونی، می‌خواد اینجا در امان باشید

00:36:53.709 --> 00:36:55.124
تو رو خدا

00:36:55.125 --> 00:36:58.790
.این وضعیت رو نمی‌خوام
من به اینجا تعلق ندارم

00:36:58.791 --> 00:37:01.208
چرا نریم خونه خواهرم توی آمریکا؟

00:37:01.209 --> 00:37:03.332
لطفا... لطفا

00:37:03.333 --> 00:37:06.125
این وضعیت تا کِی ادامه داره؟ -
نمی‌دونم -

00:37:06.126 --> 00:37:07.625
چند ماه؟

00:37:08.541 --> 00:37:09.978
شاید بیش‌تر

00:37:25.583 --> 00:37:27.082
انجام شد

00:37:27.083 --> 00:37:28.583
مستقر شدن

00:37:29.333 --> 00:37:30.916
خیلی سخت بود

00:37:30.992 --> 00:37:32.016
[ تاکسی ]

00:37:32.041 --> 00:37:33.583
ولی در امانن

00:37:34.583 --> 00:37:36.875
همه‌چیز باید محو بشه

00:37:36.876 --> 00:37:38.000
الان دیگه ثروتمندی

00:37:39.125 --> 00:37:40.541
لذت ببر

00:37:41.750 --> 00:37:43.666
ماموریتت به پایان رسید

00:37:43.667 --> 00:37:44.790
خیلی‌خب

00:37:44.791 --> 00:37:46.291
خدانگهدار، ریتا

00:38:41.666 --> 00:38:44.665
جواب آزمایش دی‌ان‌ای بقایای جسدی
که توی وراکروس پیدا شده اومده

00:38:44.666 --> 00:38:47.707
و مشخص شد متعلق به مانیتاس دل مونته‌ست

00:38:47.708 --> 00:38:50.749
رهبر باند قاچاق مواد مخدری
که گمان می‌شد از کشور فرار کرده

00:38:50.750 --> 00:38:54.541
در واقع به دست دشمنانش افتاده

00:38:55.083 --> 00:38:56.208
...در دیگر خبرها -
مامان -

00:41:09.875 --> 00:41:11.291
...امیلیا

00:41:15.208 --> 00:41:16.583
پرز

00:41:17.750 --> 00:41:21.750
خانم امیلیا پرز

00:41:27.083 --> 00:41:28.875
امیلیا پرز

00:41:31.666 --> 00:41:34.000
خانم امیلیا پرز

00:41:34.833 --> 00:41:36.333
از آشنایی باهات خوش‌وقتم

00:41:38.583 --> 00:41:40.916
من خانم امیلیا پرز هستم

00:41:53.625 --> 00:41:58.124
[ چهار سال بعد ]

00:42:01.208 --> 00:42:05.332
[ لندن ]

00:42:19.208 --> 00:42:21.103
ریتا -
بله؟ -

00:42:21.104 --> 00:42:22.999
از مکسول چه‌خبر؟

00:42:23.000 --> 00:42:25.020
به‌نظرم تا دوشنبه، امضا می‌کنه

00:42:25.021 --> 00:42:27.041
،یه خرده آدم بی‌ثباتیه
ولی بهش زمان بده

00:42:27.042 --> 00:42:28.415
بی‌ثبات؟ منظورت چیه؟

00:42:28.416 --> 00:42:31.625
.امروز می‌گه آره، فردا می‌گه نه
ولی به‌نظرم تا دوشنبه، بله رو می‌ده

00:42:31.626 --> 00:42:34.000
یکی از آشنایان هم همین‌طوره -
نکته خوبی بود -

00:42:40.041 --> 00:42:42.250
انگلیسی هستی؟

00:42:42.251 --> 00:42:44.250
من؟ نه

00:42:45.166 --> 00:42:46.625
.نه، انگلیسی نیستم
چرا؟

00:42:47.583 --> 00:42:49.520
...نه، چون یه چیزِ

00:42:49.521 --> 00:42:51.458
.یه ویژگیِ خاص داری
یه ویژگی متفاوت

00:42:51.958 --> 00:42:53.208
خیلی خوشگلی

00:42:53.209 --> 00:42:54.208
شرمنده

00:42:54.708 --> 00:42:55.708
من مکزیکی هستم

00:42:56.083 --> 00:42:57.458
واقعا؟ -
آره -

00:42:58.208 --> 00:42:59.291
من هم همین‌طور

00:42:59.292 --> 00:43:00.708
بی شوخی؟

00:43:00.709 --> 00:43:02.249
کجای مکزیک؟

00:43:02.250 --> 00:43:03.790
مونتری

00:43:03.791 --> 00:43:06.416
می‌خوای جامون رو عوض کنیم
تا راحت‌تر صحبت کنید؟

00:43:06.417 --> 00:43:07.457
آره، آره -
ممنون -

00:43:07.458 --> 00:43:08.916
خواهش می‌کنم -
ممنون، دوستِ من -

00:43:09.833 --> 00:43:13.166
این روزها آقای متشخص، کم پیدا می‌شه -
درسته -

00:43:13.167 --> 00:43:15.374
من اهل وراکروسم

00:43:15.375 --> 00:43:17.875
من توی جمهوری دومینیکن
به‌دنیا اومدم

00:43:17.876 --> 00:43:21.250
ولی توی مکزیک، تحصیل کردم

00:43:21.251 --> 00:43:22.499
چه قشنگ

00:43:22.500 --> 00:43:24.083
چه خوبه که دوباره دارم
اسپانیایی صحبت می‌کنم

00:43:25.041 --> 00:43:26.041
دلت واسه مکزیک تنگ شده؟

00:43:26.625 --> 00:43:28.041
...من؟ آم

00:43:28.916 --> 00:43:31.332
.راستش نه
نه زیاد

00:43:31.333 --> 00:43:34.291
،بعضی وقت‌ها دلتنگش می‌شم
ولی همیشه دلم می‌خواست سفر کنم

00:43:34.292 --> 00:43:35.750
و واسه زندگی برم یه جای دیگه

00:43:35.751 --> 00:43:36.790
تو چی؟

00:43:36.791 --> 00:43:39.332
نه، من الان سال‌هاست که
از این کشور به اون کشور می‌رم

00:43:39.333 --> 00:43:41.875
حتی لهجه شمالی‌م رو از دست دادم

00:43:41.876 --> 00:43:43.000
هنوز هم داریش

00:43:43.958 --> 00:43:46.041
با کی اومدی؟ -
سایمون -

00:43:46.042 --> 00:43:46.957
اوه؟

00:43:46.958 --> 00:43:49.250
کسب و کارم توی اروپا رو
اداره می‌کنه

00:43:49.251 --> 00:43:50.749
سایمون؟

00:43:50.750 --> 00:43:53.250
...راستش، من و سایمون

00:44:04.375 --> 00:44:05.375
خودتی؟

00:44:07.500 --> 00:44:08.500
آفرین

00:44:09.500 --> 00:44:10.500
پشم‌هام

00:44:23.583 --> 00:44:25.125
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:44:26.708 --> 00:44:28.166
توی لندن کار دارم

00:44:28.167 --> 00:44:29.791
چرند نگو

00:44:31.208 --> 00:44:32.749
سپردی تعقیبم کنن؟

00:44:32.750 --> 00:44:34.457
.اصلا این‌طور نیست
آروم باش

00:44:34.458 --> 00:44:36.583
صدات قابل تشخیص نیست

00:44:37.500 --> 00:44:39.083
فقط صدام قابل تشخیص نیست؟

00:44:46.250 --> 00:44:49.624
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

00:44:49.625 --> 00:44:53.082
♪ نگو صرفا داشتی از اینجا رد می‌شدی ♪

00:44:53.083 --> 00:44:59.915
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

00:44:59.916 --> 00:45:03.249
♪ بگو اومدی تا گذشته رو پاک کنی ♪

00:45:03.250 --> 00:45:06.916
♪ تا از شر آخرین شاهد که من باشم، خلاص بشی ♪

00:45:08.458 --> 00:45:10.540
♪ اتفاقی ♪

00:45:10.541 --> 00:45:13.499
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

00:45:13.500 --> 00:45:16.458
♪ بگو اومدی من رو بکشی ♪

00:45:17.208 --> 00:45:20.540
♪ تا ردی به جا نمونه و کسی نفهمه ♪

00:45:20.541 --> 00:45:23.624
♪ که من چی‌ها رو می‌دونم و تو کی بودی ♪

00:45:23.625 --> 00:45:27.083
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

00:45:27.084 --> 00:45:28.083
نه

00:45:29.250 --> 00:45:30.999
♪ اتفاقی ♪

00:45:31.000 --> 00:45:34.166
♪ نه ریتا، نه اتفاقی نیومدم اینجا ♪

00:45:34.167 --> 00:45:36.833
♪ نه به عنوان یه دوست اومدم ♪

00:45:36.834 --> 00:45:39.499
♪ که دوباره ازت تشکر کنم ♪

00:45:39.500 --> 00:45:41.290
♪ و سمتت گل پرت کنم ♪

00:45:41.291 --> 00:45:44.208
♪ نه ریتا، اتفاقی نیومدم ♪

00:45:44.916 --> 00:45:48.457
♪ نه ریتا، اتفاقی نیومدم ♪

00:45:48.458 --> 00:45:51.686
♪ نیومدم تا توی چشم‌هات نگاه کنم ♪

00:45:51.687 --> 00:45:54.915
♪ و شوکه شدنت رو ببینم ♪

00:45:54.916 --> 00:45:58.145
♪ «خودشه، نه، خودش نیست. چرا، خودشه» ♪

00:45:58.146 --> 00:46:01.447
♪ نیومدم اینجا تا توی آینه نگاه کنم ♪

00:46:01.448 --> 00:46:04.749
♪ یا بگم چه اتفاقاتی توی زندگیم برام افتاده ♪

00:46:04.750 --> 00:46:07.000
♪ اینجا چی کار می‌کنی؟ - ♪
♪ که پوست و استخوانم رو عوض کردم - ♪

00:46:07.001 --> 00:46:08.624
♪ و کلی زجر کشیدم ♪

00:46:08.625 --> 00:46:10.290
♪ ولی ارزشش رو داشت ♪

00:46:10.291 --> 00:46:14.583
♪ که الان خوش‌حالم و خودمم ♪

00:46:15.625 --> 00:46:20.041
♪ نه، ریتا، واسه این چیزها نیومدم ♪

00:46:22.500 --> 00:46:25.665
♪ نه، ریتا، اتفاقی نیومدم ♪

00:46:25.666 --> 00:46:28.645
♪ می‌تونی فرار کنی و بری، جلوت رو نمی‌گیرم ♪

00:46:28.646 --> 00:46:31.625
♪ ولی یه روزی، شاید درک کنی ♪

00:46:32.291 --> 00:46:34.207
♪ که تغییر زندگی و رها کردن همه‌چیز ♪

00:46:34.208 --> 00:46:36.125
♪ چه حسی داره ♪

00:46:39.250 --> 00:46:41.665
♪ یه درخواستی ازت دارم ♪

00:46:41.666 --> 00:46:45.250
♪ اینکه ازم یه درخواست داری، اتفاقیه؟ ♪

00:46:53.166 --> 00:46:56.791
ازت می‌خوام بچه‌هام رو برگردونی مکزیک

00:47:00.875 --> 00:47:02.791
بدون اونا نمی‌تونم زندگی کنم

00:47:05.375 --> 00:47:07.125
التماست می‌کنم

00:47:21.666 --> 00:47:23.291
قراره کجا زندگی کنیم؟

00:47:23.292 --> 00:47:24.624
خونه‌ش

00:47:24.625 --> 00:47:27.082
توی لاس لوماس، یه عمارت داره

00:47:27.083 --> 00:47:29.541
این امیلیا پرز رو می‌شناسی؟

00:47:33.041 --> 00:47:36.290
مانیتاس گفته بود یه دختر عمو داره

00:47:36.291 --> 00:47:39.541
که اگر اتفاقی افتاد، می‌تونی
بهش اعتماد کنی

00:47:39.542 --> 00:47:42.249
می‌دونست چطور باید پیدام کنه

00:47:42.250 --> 00:47:44.750
،وقتش که رسید
من رو فرستاد سراغت

00:47:50.541 --> 00:47:53.291
.ممنون، ممنون
خیلی ممنون

00:47:53.292 --> 00:47:55.541
.برام دعا کنید
دلم براتون تنگ می‌شه

00:47:58.875 --> 00:48:00.666
من از این قضیه خبر نداشتم

00:48:01.291 --> 00:48:02.832
...هیچ‌کس

00:48:02.833 --> 00:48:04.333
هیچ‌کس نباید می‌فهمید

00:48:11.937 --> 00:48:14.333
♪ سقوط می‌کنیم ♪

00:48:15.750 --> 00:48:19.166
♪ به آسمان ♪

00:48:20.375 --> 00:48:24.290
[ مکزیکو سیتی ]

00:48:24.291 --> 00:48:28.541
♪ صعود می‌کنیم به درون ورطه ♪

00:48:30.000 --> 00:48:32.583
خانم امیلیا، دارن میان

00:48:36.750 --> 00:48:38.208
بچه‌هام

00:48:38.916 --> 00:48:40.165
خانواده‌م. جسی

00:48:40.166 --> 00:48:42.082
.دارن میان
عجله کنید

00:48:42.083 --> 00:48:44.000
چشم، خانم -
عجله کنید -

00:48:45.125 --> 00:48:46.416
سریع کمک‌شون کنید

00:49:01.416 --> 00:49:02.750
خوش اومدید

00:49:03.666 --> 00:49:05.541
به خونه‌تون، خوش اومدید

00:49:08.584 --> 00:49:09.958
بیاید

00:49:23.750 --> 00:49:26.416
ما هیچ‌وقت باهم آشنا نشدیم، درسته جسی؟

00:49:29.125 --> 00:49:31.333
نه، بعید می‌دونم

00:49:36.416 --> 00:49:38.624
تو زنِ مانیتا بودی

00:49:38.625 --> 00:49:40.916
.از بین ما رفت
روحش قرین رحمت

00:49:41.833 --> 00:49:43.583
تو دیگه مثل خواهرم می‌مونی

00:49:44.916 --> 00:49:47.416
.اینجا خونه خودتونه
خوش اومدید

00:49:48.208 --> 00:49:49.749
ممنون، خانم

00:49:49.750 --> 00:49:51.291
لطفا امیلیا صدام کن

00:49:51.292 --> 00:49:52.833
امیلیا، باشه؟

00:49:54.334 --> 00:49:55.915
بچه‌ها

00:49:55.916 --> 00:49:58.208
می‌خواید اتاق‌هاتون رو ببینید؟

00:49:58.209 --> 00:49:59.207
می‌خواید؟

00:50:01.437 --> 00:50:03.666
مواظب باشید، پله‌ها نرده ندارن

00:50:05.708 --> 00:50:08.749
ریتا، پیش‌مون می‌مونی؟

00:50:08.750 --> 00:50:11.791
نه، توی هتل چهار فصل
اتاق گرفتم

00:50:11.792 --> 00:50:13.332
این مال منه، ممنون

00:50:13.333 --> 00:50:15.666
باید برگردم لندن

00:50:15.667 --> 00:50:17.208
یه لحظه صبر کن

00:50:29.416 --> 00:50:31.145
وضعیتش رو چطور ارزیابی می‌کنی؟

00:50:31.146 --> 00:50:33.301
کاملا به‌هم ریخته و سردرگمه

00:50:33.302 --> 00:50:35.457
تو که بهتر از من می‌شناسیش

00:50:35.458 --> 00:50:37.916
.قبلا می‌شناختم
الان رو دیگه نمی‌دونم

00:50:38.583 --> 00:50:41.500
درگیر این نباش که بقیه چطور عوض شدن

00:50:42.750 --> 00:50:44.166
حق با توئه

00:50:44.916 --> 00:50:47.541
همین که نشناختت، جای شکرش باقیه

00:50:48.083 --> 00:50:50.625
حواست به بچه‌ها باشه

00:50:50.626 --> 00:50:51.791
چرا؟

00:50:52.416 --> 00:50:55.040
دائم نبوس‌شون

00:50:55.041 --> 00:50:57.666
،تو حکم عمه‌شون رو داری
نه مادرشون

00:51:05.875 --> 00:51:07.249
چیز دیگه‌ای لازم ندارید؟

00:51:07.250 --> 00:51:08.625
نه، ممنون

00:51:11.291 --> 00:51:12.416
دوستش ندارید؟

00:51:15.375 --> 00:51:16.541
باهام حرف نمی‌زنید؟

00:51:18.083 --> 00:51:19.833
باید حتما بریم مدرسه؟

00:51:20.666 --> 00:51:22.207
...آره

00:51:22.208 --> 00:51:23.915
بچه‌ها باید برن مدرسه

00:51:23.916 --> 00:51:26.208
و والدین‌شون هم باید برن سرکار

00:51:26.209 --> 00:51:28.166
مامانی که کار نمی‌کنه

00:51:28.167 --> 00:51:30.124
درسته

00:51:30.125 --> 00:51:31.916
نمی‌خوام اینجا برم مدرسه

00:51:31.917 --> 00:51:33.666
من هم همین‌طور -
خیلی‌خب -

00:51:33.667 --> 00:51:35.416
می‌خواید چی کار کنید پس؟

00:51:36.541 --> 00:51:38.083
می‌شه پیش مامانی بمونیم؟

00:51:38.708 --> 00:51:40.833
می‌خوام مثل توی سوئیس
برم اسکی

00:51:40.834 --> 00:51:42.332
چی؟

00:51:42.333 --> 00:51:44.125
اسکی روی برف

00:51:44.126 --> 00:51:45.708
من هم همین‌طور

00:52:01.791 --> 00:52:03.249
صبح به‌خیر، خانم

00:52:03.250 --> 00:52:05.083
صبحونه‌تون رو آوردم

00:52:08.791 --> 00:52:10.208
نه

00:52:14.291 --> 00:52:15.708
کیر توش

00:52:18.791 --> 00:52:20.874
♪ ...عزیزم ♪

00:52:20.875 --> 00:52:24.708
♪ به کشور عزیزت خوش اومدی ♪

00:52:25.458 --> 00:52:29.083
♪ به خونه لوکست، دختر عموی عزیز ♪

00:52:29.833 --> 00:52:31.936
♪ جایی که همه‌چیز گرون قیمته ♪

00:52:31.937 --> 00:52:34.040
♪ از آشنایی باهات خوش‌وقتم ♪

00:52:34.041 --> 00:52:36.416
♪ و با تشکر فراوان از خانواده ♪

00:52:36.417 --> 00:52:38.249
♪ خوش اومدی ♪

00:52:38.250 --> 00:52:42.041
♪ مودب باش و سلام کن، عزیزم ♪

00:52:42.958 --> 00:52:46.457
♪ به رئیس بزرگ، عمه امیلیا ♪

00:52:46.458 --> 00:52:49.645
♪ دختر عموی عزیز و نگهبانان جدیدِ ♪

00:52:49.646 --> 00:52:52.833
♪ زندان طلاییت ♪

00:52:52.834 --> 00:52:54.749
♪ خوش اومدی ♪

00:52:54.750 --> 00:52:58.165
♪ به قفس جادویی دختر عموی عزیز ♪

00:52:58.166 --> 00:53:02.750
♪ به زندگی رویاییت خوشگلم ♪

00:53:02.751 --> 00:53:06.374
♪ اون طناب رخت‌شویی رو ببین، فرزند عزیزم ♪

00:53:06.375 --> 00:53:09.833
♪ اون همه پول شسته شده، روش پهنه و داره خشک می‌شه ♪

00:53:10.500 --> 00:53:14.041
♪ دستبند طلاییت رو ببین، عزیزم ♪

00:53:14.042 --> 00:53:17.041
♪ به گردنبند قفلت نگاه کن، دختر عموی عزیز ♪

00:53:17.042 --> 00:53:20.041
♪ اینجا خیلی خوش‌حال خواهی بود ♪

00:53:20.042 --> 00:53:21.249
♪ احمق ♪

00:53:21.250 --> 00:53:23.833
♪ هیچ‌وقت هوس فرار نمی‌کنی ♪

00:53:23.834 --> 00:53:25.125
♪ خوش اومدی ♪

00:53:26.958 --> 00:53:28.249
♪ خوش اومدی ♪

00:53:28.250 --> 00:53:29.999
♪ از شوهر مُرده‌م توی سوئیس ♪

00:53:30.000 --> 00:53:31.749
♪ سرپیچی کردم ♪

00:53:31.750 --> 00:53:34.125
♪ از بچه‌هامون مراقبت کردم ♪

00:53:34.126 --> 00:53:35.415
♪ بسه ♪

00:53:35.416 --> 00:53:37.541
♪ کلی گریه کردم ♪

00:53:37.542 --> 00:53:38.874
♪ احمق ♪

00:53:38.875 --> 00:53:40.958
♪ ترتیب همه‌چیز رو دادم ♪

00:53:40.959 --> 00:53:42.207
♪ خوش اومدی ♪

00:53:42.208 --> 00:53:43.666
♪ در خدمتم ♪

00:53:43.667 --> 00:53:45.124
♪ کون لقت ♪

00:53:45.125 --> 00:53:46.937
♪ سر به سر من نذار ♪

00:53:46.938 --> 00:53:48.749
♪ دختر عموی عزیز ♪

00:53:48.750 --> 00:53:51.250
♪ از روی دیوار می‌پرم، عزیزم ♪

00:53:52.000 --> 00:53:54.125
♪ تشنگی‌م رو برطرف می‌کنم ♪

00:53:54.126 --> 00:53:55.416
♪ خوش اومدی ♪

00:53:57.041 --> 00:53:58.958
♪ محترم ♪

00:54:00.166 --> 00:54:01.750
♪ هیجان‌زده ♪

00:54:03.166 --> 00:54:05.041
♪ تحسین‌شده ♪

00:54:06.291 --> 00:54:07.333
♪ مسرور ♪

00:54:07.916 --> 00:54:08.915
♪ محبوب ♪

00:54:08.916 --> 00:54:13.103
♪ ستودنی ♪

00:54:13.104 --> 00:54:17.291
♪ خوش اومدی ♪

00:54:46.708 --> 00:54:50.333
نمی‌دونم این شماره‌ی گوستاوو برانه یا نه

00:54:50.916 --> 00:54:52.125
منم، جسی

00:54:53.208 --> 00:54:55.249
گوستاوو، اگر شماره توئه

00:54:55.250 --> 00:54:59.666
خواستم بدونی اون وکیله، ریتا مورا

00:55:00.333 --> 00:55:04.583
بهم زنگ زد و گفت می‌تونم برگردم

00:55:05.666 --> 00:55:10.125
و دیگه خطر قتل
 تهدیدم نمی‌کنه

00:55:11.791 --> 00:55:12.958
...و من

00:55:14.875 --> 00:55:16.833
یه راست می‌رم سر اصل مطلب

00:55:17.833 --> 00:55:19.041
...گوستاوو

00:55:19.958 --> 00:55:22.750
تو دلیل برگشتنمی

00:55:24.333 --> 00:55:29.208
همچنان وقتی بهت فکر می‌کنم
کُسم درد می‌گیره

00:56:04.583 --> 00:56:05.583
اگر بهت پول بدم چی؟

00:56:07.333 --> 00:56:08.416
بابت چی؟

00:56:09.083 --> 00:56:10.853
که بمونی

00:56:10.854 --> 00:56:12.301
بس کن دیگه

00:56:12.302 --> 00:56:13.750
بمونم چی کار کنم؟

00:56:14.375 --> 00:56:16.083
هیچی، فقط بمون

00:56:17.083 --> 00:56:18.416
نظر لطفته

00:56:19.083 --> 00:56:20.020
ولی نه

00:56:20.021 --> 00:56:20.957
ممنون

00:56:20.958 --> 00:56:23.375
توی لندن چه‌خبره مگه؟
کسی رو داری؟

00:56:23.376 --> 00:56:25.832
فقط کارمه که توی لندنه

00:56:25.833 --> 00:56:29.791
دارم بهت می‌گم بمون و دست
به سیاه و سفید نزن، بعد می‌خوای بری؟

00:56:31.083 --> 00:56:32.583
بچه می‌خوای؟ -
آره -

00:56:33.250 --> 00:56:35.332
آره، فقط باید پدرشون هم پیدا کنم

00:56:35.333 --> 00:56:37.416
یکی می‌خریم

00:56:37.417 --> 00:56:38.582
بگو ببینم

00:56:38.583 --> 00:56:41.583
بگو کی رو می‌خوای تا برات بخرمش

00:56:41.584 --> 00:56:42.915
اون چطوره؟

00:56:42.916 --> 00:56:44.499
ازش خوشت میاد؟

00:56:44.500 --> 00:56:46.208
♪ ...یک‌بار دیگه ♪

00:56:47.625 --> 00:56:50.916
♪ سگ نا امیدمون کرد ♪

00:56:53.125 --> 00:56:55.333
[ گمشده: اکتاویو وارگاس ]

00:56:57.875 --> 00:56:58.875
این اکتاویوئه

00:56:59.583 --> 00:57:02.333
.پسر بزرگمه
بیست و سه سالش بود

00:57:02.958 --> 00:57:05.500
روز 18 نوامبر سال 2013 توی میچوآکان

00:57:05.501 --> 00:57:07.250
گم شد

00:57:08.375 --> 00:57:09.916
دانشجو بود

00:57:10.458 --> 00:57:12.708
توی سفر به جنوب، ناپدید شد

00:57:13.916 --> 00:57:16.041
می‌خواست معلم بشه

00:57:16.042 --> 00:57:17.375
متاسفم

00:57:20.333 --> 00:57:23.040
♪ یک‌بار دیگه ♪

00:57:23.041 --> 00:57:26.541
♪ نتونستیم چیزی پیدا کنیم ♪

00:57:26.542 --> 00:57:27.541
...ادگار

00:57:44.041 --> 00:57:46.353
...تاحالا شده، هر از گاهی

00:57:46.354 --> 00:57:48.666
به کارهایی که مانیتاس کرد، فکر کنی؟

00:57:49.625 --> 00:57:50.853
کارهای وحشتناکش؟

00:57:50.854 --> 00:57:52.083
ساکت، اینجا جاش نیست

00:57:53.750 --> 00:57:55.708
من مانیتاس رو نمی‌شناسم

00:57:57.166 --> 00:57:59.041
آره، بهش فکر می‌کنم

00:57:59.958 --> 00:58:02.250
و بابت خیلی چیزها پشیمونم

00:58:03.541 --> 00:58:04.625
البته

00:58:25.000 --> 00:58:26.000
ممنون

00:59:28.541 --> 00:59:29.541
عمه امی؟

00:59:32.791 --> 00:59:34.208
چرا بیداری؟

00:59:35.333 --> 00:59:37.124
خوابم نمی‌بره

00:59:37.125 --> 00:59:39.250
برادرت رو بیدار می‌کنی‌ها

00:59:42.458 --> 00:59:44.000
چشم‌هات رو ببند

00:59:51.500 --> 00:59:54.208
چی کار می‌کنی؟
چی کار می‌کنی؟

00:59:55.625 --> 00:59:57.750
بوی پدرم رو می‌دی

01:00:01.000 --> 01:00:02.333
خیلی خوبه

01:00:07.041 --> 01:00:08.625
دلتنگشی؟

01:00:08.626 --> 01:00:09.666
آره

01:00:15.041 --> 01:00:20.541
♪ بابا، بابا، بابا ♪

01:00:23.125 --> 01:00:25.875
♪ بوی بابا رو می‌دی ♪

01:00:28.083 --> 01:00:30.436
♪ بوی کوهستان ♪

01:00:30.437 --> 01:00:32.790
♪ چرم و قهوه رو می‌دی ♪

01:00:32.791 --> 01:00:35.228
♪ بوی غذا رو می‌دی ♪

01:00:35.229 --> 01:00:37.665
♪ غذای تند، غذای تند ♪

01:00:37.666 --> 01:00:40.207
♪ بوی شکر می‌دی ♪

01:00:40.208 --> 01:00:42.582
♪ بوی کباب بره می‌دی ♪

01:00:42.583 --> 01:00:44.958
♪ بوی موتورِ ماشین ♪

01:00:47.416 --> 01:00:50.416
♪ ...بوی کوکا ♪

01:00:50.417 --> 01:00:51.707
♪ کولا ♪

01:00:51.708 --> 01:00:52.749
♪ لایت ♪

01:00:52.750 --> 01:00:54.124
♪ با لیمو ♪

01:00:54.125 --> 01:00:55.374
♪ و یخ ♪

01:00:55.375 --> 01:00:57.833
♪ بوی عرق می‌دی ♪

01:01:00.083 --> 01:01:02.250
♪ بوی بابا رو می‌دی ♪

01:01:03.583 --> 01:01:04.978
دوست داری

01:01:04.979 --> 01:01:06.375
عطر بزنم؟

01:01:06.376 --> 01:01:07.332
...عمه

01:01:07.333 --> 01:01:08.957
بوت رو دوست دارم

01:01:08.958 --> 01:01:13.250
ولی عطری که می‌زنی رو دوست ندارم

01:01:14.666 --> 01:01:17.000
♪ بوی سنگ ریزه‌ای رو می‌داد ♪

01:01:17.001 --> 01:01:19.499
♪ که زیر آفتاب، داغ شده بود ♪

01:01:19.500 --> 01:01:21.874
♪ بوی چمن می‌داد ♪

01:01:21.875 --> 01:01:24.374
♪ بوی کاکتوس ساقه گرد و گوآکاموله ♪

01:01:24.375 --> 01:01:26.770
♪ بوی سگ‌هایی رو می‌داد ♪

01:01:26.771 --> 01:01:29.165
♪ که با ماشین می‌بردی‌شون دور دور ♪

01:01:29.166 --> 01:01:31.561
♪ آخرین باری که ♪

01:01:31.562 --> 01:01:33.957
♪ بغل‌مون کرد ♪

01:01:33.958 --> 01:01:36.541
♪ بوی سیگار می‌داد ♪

01:01:38.458 --> 01:01:40.624
♪ آخرین ‌بار ♪

01:01:42.791 --> 01:01:46.000
♪ آخرین ‌بار ♪

01:01:47.375 --> 01:01:49.708
♪ آخرین ‌بار ♪

01:01:52.208 --> 01:01:57.416
♪ بابا، بابا، بابا ♪

01:01:58.958 --> 01:02:01.666
♪ بابا، بابا، بابا ♪

01:02:04.291 --> 01:02:09.208
♪ بابا، بابا، بابا ♪

01:02:25.750 --> 01:02:30.541
‫[زندان مرکزی]

01:02:35.150 --> 01:02:40.633


01:02:57.375 --> 01:02:58.750
‫این یارو رو می‌شناسی؟

01:03:03.375 --> 01:03:04.708
‫نه بابا

01:03:07.708 --> 01:03:09.000
‫قیافه‌ش برام آشنا نیست

01:03:10.791 --> 01:03:13.208
‫شاید از وقتی که گروگان‌ها رو

01:03:13.209 --> 01:03:14.750
‫از تیبورون‌ها دزدیدیم باشه

01:03:16.125 --> 01:03:17.916
‫اوضاع خیلی بد شد

01:03:18.875 --> 01:03:21.541
‫مجبور شدیم تو شهر سر به نیستشون کنیم

01:03:21.542 --> 01:03:22.708
‫کجا؟

01:03:26.833 --> 01:03:29.250
‫پالایشگاه قدیمی سن کریستوبال

01:04:25.458 --> 01:04:28.541
‫وقتی دستمو بوسید، اشک‌هاشو حس کردم،

01:04:30.541 --> 01:04:33.000
‫و برای اولین بار، از خودم خوشم اومد

01:04:40.583 --> 01:04:42.875
‫چند تا آدم تو این مملکت ناپدید شدن؟

01:04:44.166 --> 01:04:46.166
‫ده‌ها هزار نفر

01:04:47.250 --> 01:04:48.708
‫خیلی وحشتناکه

01:04:50.583 --> 01:04:52.875
‫نمی‌تونیم دست رو دست بذاریم

01:04:53.625 --> 01:04:55.000
‫باید کمکشون کنیم

01:04:57.583 --> 01:04:58.499
‫چجوری؟

01:04:58.500 --> 01:05:02.250
‫چند تا آدمکش سابق می‌شناسم
‫که دست به خیر هستن

01:05:02.327 --> 01:05:03.344
‫امیلیا

01:05:04.333 --> 01:05:06.291
‫این واسه تو خیلی خطرناکه

01:05:08.333 --> 01:05:10.708
‫- تو باید بری سراغشون
‫- من؟

01:05:11.791 --> 01:05:13.458
‫تو یه وکیلی

01:05:14.833 --> 01:05:16.583
‫می‌تونی راضیشون کنی

01:05:22.416 --> 01:05:26.333
‫ولشون کردیم این ور و اون ور سینالوآ

01:05:26.334 --> 01:05:27.416
‫سوزوندیمشون

01:05:28.833 --> 01:05:32.666
‫بعضیاشون رو بردیم تیرا کالینته،

01:05:32.667 --> 01:05:34.208
‫نزدیک گررو

01:05:35.083 --> 01:05:36.666
‫بقیه رو تو وراکروز

01:05:37.458 --> 01:05:40.457
‫اوم... شهر سن مارتین

01:05:40.458 --> 01:05:43.333
‫اگه نه، تیکه تیکه‌شون می‌کردیم

01:05:43.334 --> 01:05:45.165
‫خاکشون کردید؟

01:05:45.166 --> 01:05:48.666
‫قطعه قطعه‌شون کردیم و
‫کنار جاده ولشون کردیم

01:05:48.667 --> 01:05:50.312
‫این برای کِی بوده؟

01:05:50.313 --> 01:05:51.958
‫دو سال پیش

01:05:53.125 --> 01:05:54.582
‫فقط خودت بودی؟

01:05:54.583 --> 01:05:56.250
‫نه، با دار و دسته

01:05:57.125 --> 01:05:59.166
‫- چند نفر؟
‫- چهار نفر

01:05:59.750 --> 01:06:01.332
‫- یه خانواده بودن؟
‫- آره

01:06:01.333 --> 01:06:04.207
‫یه مادر بود، دو تا برادر،

01:06:04.208 --> 01:06:06.540
‫و یه دوستشون، گمونم

01:06:06.541 --> 01:06:09.750
‫پیرمرده رو گرفتیم و انداختیمش تو ون

01:06:10.500 --> 01:06:12.375
‫وقتی رسیدیم، کشتیمش

01:06:12.376 --> 01:06:13.791
‫سوزوندیمشون

01:06:14.625 --> 01:06:16.500
‫هیچ ردی به جا نذاشتیم

01:06:17.541 --> 01:06:18.707
‫سوزوندیمشون

01:06:18.708 --> 01:06:20.249
‫انداختیمشون تو رودخونه

01:06:20.250 --> 01:06:24.041
‫کل کشور رو گشتیم تا
‫مدرک‌ها رو از بین ببریم

01:06:37.375 --> 01:06:38.957
‫سلام به همگی

01:06:38.958 --> 01:06:41.625
‫خانم پرز، چرا اسمش
‫رو گذاشتید «لا لوسسیتا؟»

01:06:42.500 --> 01:06:44.040
‫به خاطر هدفمون این اسم رو انتخاب کردیم

01:06:44.041 --> 01:06:46.457
‫یه روزنه امید برای
‫کسایی که هیچ امیدی ندارن

01:06:46.458 --> 01:06:48.874
‫سازمان غیردولتیتون
‫چطوری تأمین مالی میشه؟

01:06:48.875 --> 01:06:52.833
‫با پول خودم، ولی از کمک
‫هر کسی استقبال می‌کنیم

01:06:52.834 --> 01:06:53.790
‫ممنون

01:06:53.791 --> 01:06:57.833
‫تمام اطلاعات تو اساسنامه
‫سازمان در دسترس خواهد بود

01:06:57.834 --> 01:07:00.082
‫ممنون، حالا با اجازه‌تون

01:07:00.083 --> 01:07:04.416
‫سازمان ما طبق قانون فعالیت می‌کنه

01:07:04.417 --> 01:07:06.874
‫ما جایگزین خدمات عمومی نیستیم

01:07:06.875 --> 01:07:10.333
‫با اونا همکاری می‌کنیم تا به
‫نیازمندترین افراد کمک کنیم

01:07:10.958 --> 01:07:12.832
‫هدف اصلی ما

01:07:12.833 --> 01:07:15.353
‫کمک به خانواده‌ها برای
‫پیدا کردن عزیزانشونه

01:07:15.354 --> 01:07:17.301
‫اینجا هیچ‌کس مقصر نیست

01:07:17.302 --> 01:07:19.249
‫ما کسی رو قضاوت نمی‌کنیم

01:07:19.250 --> 01:07:23.083
‫برای یه زندگی جدید، یه افق جدید:

01:07:23.084 --> 01:07:24.625
‫لا لوسسیتا

01:07:46.625 --> 01:07:50.832
‫♪ تا بدونم کجا، کِی و چطور اتفاق اُفتاد ♪

01:07:50.833 --> 01:07:55.041
‫♪ تا بتونم به کسایی که دوستش
‫داشتن بگم چطور تموم شد ♪

01:07:55.042 --> 01:07:59.832
‫♪ تا دوستاش بتونن براش عزاداری کنن ♪

01:07:59.833 --> 01:08:04.416
‫♪ تا بدونم آدم بدا کجا قایمش کردن ♪

01:08:04.417 --> 01:08:07.708
‫♪ تا بتونم تاریخ‌هاش رو حک کنم ♪

01:08:09.375 --> 01:08:12.083
‫♪ من اینجام ♪

01:08:13.291 --> 01:08:16.291
‫♪ تا بتونم درباره رنگ صورتش حرف بزنم ♪

01:08:18.250 --> 01:08:20.833
‫♪ من اینجام ♪

01:08:24.458 --> 01:08:28.208
‫♪ تا بتونم تو آینه به خودم نگاه کنم ♪

01:08:28.958 --> 01:08:33.249
‫♪ تا بتونم بچه‌هام رو
‫با پول تمیز (حلال) بزرگ کنم ♪

01:08:33.250 --> 01:08:37.749
‫♪ تا یه زندگی قبل و یه
‫زندگی بعد وجود داشته باشه ♪

01:08:37.750 --> 01:08:42.125
‫♪ تا یاد بگیرم حساب کنم
‫که یک به‌علاوه دو میشه سه ♪

01:08:42.126 --> 01:08:46.125
‫♪ تا بتونم خالکوبی‌هام
‫رو از پوستم پاک کنم ♪

01:08:47.166 --> 01:08:49.791
‫♪ من اینجام ♪

01:08:51.166 --> 01:08:54.750
‫♪ تا بتونم از اشتباهاتم درس بگیرم ♪

01:08:56.000 --> 01:09:04.952
‫♪ من اینجام ♪

01:09:05.125 --> 01:09:07.082
‫♪ اینجا، اینجا، اینجا ♪

01:09:07.083 --> 01:09:09.040
‫♪ من اینجام ♪

01:09:09.041 --> 01:09:13.311
‫♪ تا ناپدیدشده‌ها
‫بتونن دوباره پیدا بشن ♪

01:09:13.312 --> 01:09:16.926
‫♪ تا مادر و فرزند دوباره به هم برسن ♪

01:09:16.927 --> 01:09:20.541
‫♪ تا بتونیم تو چشم‌های کابوس ♪

01:09:20.542 --> 01:09:22.082
‫♪ نگاه کنیم ♪

01:09:22.083 --> 01:09:26.520
‫♪ تا ته دلمون قدرت و امید باشه ♪

01:09:26.521 --> 01:09:30.957
‫♪ تا بتونیم بر تمسخر جامعه غلبه کنیم ♪

01:09:30.958 --> 01:09:35.415
‫♪ تا بتونیم از مرز رد
‫بشیم و با شر روبرو بشیم ♪

01:09:35.416 --> 01:09:39.853
‫♪ تا قلب‌هامون بتونن
‫حقیقت رو فریاد بزنن ♪

01:09:39.854 --> 01:09:44.072
‫♪ تا بتونیم سرمون رو
‫بالا بگیریم و راه بریم ♪

01:09:44.073 --> 01:09:48.291
‫♪ تا بتونیم بخوریم،
‫زندگی کنیم و نفس بکشیم ♪

01:09:49.375 --> 01:09:52.375
‫♪ ما اینجاییم ♪

01:09:53.333 --> 01:09:57.291
‫♪ تا بتونیم طلب بخشش کنیم و ببخشیم ♪

01:09:58.250 --> 01:10:01.750
‫♪ ما اینجاییم ♪

01:11:40.833 --> 01:11:42.541
‫عصر بخیر، خوشگله

01:11:45.041 --> 01:11:46.666
‫خوش گذشت؟

01:11:46.667 --> 01:11:47.791
‫آره

01:11:48.541 --> 01:11:49.666
‫- می‌خوای؟
‫- نه

01:11:50.333 --> 01:11:51.478
‫ویسکی چطور؟

01:11:51.479 --> 01:11:52.625
‫حتماً

01:12:05.166 --> 01:12:08.166
‫- می‌تونم یه چیزی بپرسم؟
‫- هوم؟

01:12:14.166 --> 01:12:16.041
‫با شوهرت چطور بود؟

01:12:18.333 --> 01:12:19.333
‫چه‌بدونم

01:12:20.500 --> 01:12:22.500
‫منظورت چیه؟

01:12:22.501 --> 01:12:23.666
‫دوستش داشتی؟

01:12:25.166 --> 01:12:27.041
‫دیوونه‌ش بودم

01:12:32.000 --> 01:12:33.375
‫اونم تو رو دوست داشت؟

01:12:36.875 --> 01:12:38.124
‫چه‌بدونم

01:12:38.125 --> 01:12:40.333
‫بعد از اینکه بچه‌ها به دنیا اومدن...

01:12:40.958 --> 01:12:42.458
‫دیگه مثل قبل نبود

01:12:44.625 --> 01:12:46.208
‫واسه تو یا واسه اون؟

01:12:47.958 --> 01:12:49.291
‫واسه اون

01:12:50.833 --> 01:12:52.291
‫این ناراحتت می‌کرد؟

01:12:55.291 --> 01:12:56.875
‫من تنها بودم

01:13:01.458 --> 01:13:04.333
‫اگه نمرده بود چی می‌شد؟

01:13:05.875 --> 01:13:07.040
‫چه‌بدونم

01:13:07.041 --> 01:13:09.499
‫مثل بقیه مردها می‌شد

01:13:09.500 --> 01:13:12.874
‫یه دختر جوون‌تر پیدا می‌کرد

01:13:12.875 --> 01:13:17.916
‫باهاش بچه‌دار می‌شد و
‫منو می‌فرستاد به درک

01:13:18.541 --> 01:13:22.000
‫یا شایدم من یکی دیگه رو پیدا می‌کردم

01:13:23.416 --> 01:13:24.791
‫بهش خیانت کردی؟

01:13:29.541 --> 01:13:30.666
‫با کی؟

01:13:32.208 --> 01:13:34.000
‫چرا می‌پرسی؟

01:13:35.666 --> 01:13:37.165
‫هیچی

01:13:37.166 --> 01:13:38.583
‫فقط از روی کنجکاوی

01:13:46.583 --> 01:13:48.166
‫زیاد طول کشید؟

01:13:50.583 --> 01:13:51.625
‫چرا نه؟

01:13:55.250 --> 01:13:57.541
‫خیلی آتشین بود

01:13:58.708 --> 01:14:01.333
‫نمی‌تونستم به هیچ‌چیز دیگه‌ای فکر کنم

01:14:02.250 --> 01:14:04.916
‫هیچ‌وقت همچین چیزی رو تجربه نکرده بودم

01:14:05.666 --> 01:14:07.166
‫چی شد؟

01:14:08.583 --> 01:14:09.628
‫هیچی

01:14:10.250 --> 01:14:11.666
‫تمومش کردم

01:14:12.458 --> 01:14:14.166
‫دیگه نمی‌خواستم ببینمش

01:14:17.833 --> 01:14:20.791
‫هیچ‌وقت به فکر فرار باهاش نیفتادی؟

01:14:22.041 --> 01:14:25.166
‫معلومه پسرعموت رو نمی‌شناختی نه؟

01:14:26.541 --> 01:14:28.958
‫مهم نبود کجا می‌رفتیم،

01:14:28.959 --> 01:14:30.749
‫پیدامون می‌کرد

01:14:30.750 --> 01:14:34.333
‫تیکه تیکه‌مون می‌کرد
‫و می‌داد سگا بخورن

01:14:35.791 --> 01:14:37.249
‫من میرم بخوابم

01:14:37.250 --> 01:14:38.458
‫شب بخیر

01:14:41.083 --> 01:14:42.250
‫شب بخیر

01:15:03.041 --> 01:15:06.186
‫اینجا کانال 3، با خانم پرز

01:15:06.187 --> 01:15:09.333
‫به نظر می‌رسه قربانیا توسط

01:15:09.334 --> 01:15:10.499
‫لوس گلوبالس،

01:15:10.500 --> 01:15:13.958
‫یکی از بزرگترین کارتل‌های
‫مکزیک، به قتل رسیدن

01:15:14.458 --> 01:15:16.936
‫خانم پرز، نظر شما چیه؟

01:15:16.937 --> 01:15:19.415
‫می‌خوام تأکید کنم که

01:15:19.416 --> 01:15:22.228
‫تقریباً صدهزار نفر در مکزیک ناپدید شدن،

01:15:22.229 --> 01:15:25.040
‫قربانیان خشونت‌های
‫مرتبط با قاچاق مواد

01:15:25.041 --> 01:15:29.291
‫بعد از کشف چیزی که
‫فقط میشه گور جمعی نامید،

01:15:29.292 --> 01:15:32.083
‫اداره امنیت عمومی

01:15:33.041 --> 01:15:34.999
‫تحقیقاتی رو شروع نکرد

01:15:35.000 --> 01:15:37.833
‫حتی یه تیم هم اینجا نفرستادن

01:15:37.834 --> 01:15:39.374
‫در این مورد،

01:15:39.375 --> 01:15:42.124
‫نکته دیگه‌ای هست که می‌خوام بگم

01:15:42.125 --> 01:15:45.374
‫ما مجبور شدیم از
‫شهرهای دیگه کمک بگیریم

01:15:45.375 --> 01:15:48.999
‫پلیس اینجا منابع کافی نداره

01:15:49.000 --> 01:15:53.375
‫تا تحقیقات لازم رو انجام بده

01:15:55.958 --> 01:15:59.833
‫[مراسم خیریه برای
‫خانواده‌های ناپدیدشدگان]

01:16:14.541 --> 01:16:16.186
‫چه انتظاری داری؟

01:16:16.187 --> 01:16:17.832
‫همدردی و حمایت

01:16:17.833 --> 01:16:20.333
‫- منظورت پوله؟
‫- آره، پول

01:16:20.334 --> 01:16:22.000
‫حمایت مالی

01:16:22.001 --> 01:16:23.000
‫ممنون

01:16:30.041 --> 01:16:32.020
‫لیست مهمون‌ها رو دیدم

01:16:32.021 --> 01:16:33.999
‫اونایی که اضافه کردی کی هستن؟

01:16:34.000 --> 01:16:36.753
‫سردسته‌های مواد مخدر،
‫مقامات فاسد، خلافکارا

01:16:37.312 --> 01:16:38.619
‫مشکلی داری؟

01:16:41.500 --> 01:16:43.791
‫اگه با پول کثیف تأمین مالی بشیم،

01:16:43.792 --> 01:16:45.749
‫آره، مشکل دارم

01:16:45.750 --> 01:16:48.499
‫من هنوز خاندان سلطنتی
‫بریتانیا رو نمی‌شناسم،

01:16:48.500 --> 01:16:51.250
‫پس پولدارهایی که
‫می‌شناسم رو دعوت می‌کنم

01:16:53.208 --> 01:16:55.041
‫چطور به نظر میام؟

01:16:55.042 --> 01:16:56.290
‫فوق‌العاده

01:16:56.291 --> 01:16:57.875
‫و حالا بیایید خوشامد بگیم به...

01:16:57.876 --> 01:16:58.790
‫من چطور؟

01:16:58.791 --> 01:17:00.166
‫امیلیا پرز!

01:17:01.166 --> 01:17:02.520
‫زنیکه هرزه

01:17:06.708 --> 01:17:08.082
‫ریتا!

01:17:08.083 --> 01:17:10.374
‫من برلینگرم، رئیس قدیمیت. یادته؟

01:17:10.375 --> 01:17:12.665
‫- آره، آره
‫- هر وقت تونستی بهم زنگ بزن

01:17:12.666 --> 01:17:16.083
‫چقدر عالیه که امشب اینجا می‌بینمتون

01:17:16.958 --> 01:17:20.666
‫من واقعاً مفتخر و راضی هستم

01:17:21.083 --> 01:17:22.811
‫وزرای محترم،

01:17:22.812 --> 01:17:24.541
‫سناتورهای گرامی،

01:17:25.041 --> 01:17:28.541
‫نمایندگان اتاق بازرگانی،

01:17:28.542 --> 01:17:30.083
‫وزیر کشور،

01:17:30.084 --> 01:17:31.541
‫وزیر فرهنگ

01:17:32.083 --> 01:17:33.457
‫♪ نگاه کن به شیمی‌دان ♪

01:17:33.458 --> 01:17:35.458
‫♪ وزیر یه چیزی شده ♪

01:17:36.125 --> 01:17:39.500
‫♪ گلوی شریکش رو برید،
‫خانواده‌ش هم همین‌طور ♪

01:17:39.501 --> 01:17:41.333
‫♪ جنازه‌ها چی شدن؟ ♪

01:17:41.334 --> 01:17:43.124
‫♪ اسید! ♪

01:17:43.125 --> 01:17:44.540
‫♪ نگاه کن به قاضی سانتوس ♪

01:17:44.541 --> 01:17:46.415
‫♪ فقط به بچه‌ها اهمیت میده ♪

01:17:46.416 --> 01:17:48.290
‫♪ کارتل‌ها اونا رو می‌دزدن ♪

01:17:48.291 --> 01:17:51.540
‫♪ از روستاهاشون می‌دزدنشون ♪

01:17:51.541 --> 01:17:54.000
‫♪ و سانتوس پرونده‌هاشون
‫رو مختومه می‌کنه ♪

01:17:54.001 --> 01:17:55.999
‫♪ مدرکی نیست ♪

01:17:56.000 --> 01:17:58.832
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

01:17:58.833 --> 01:18:01.583
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس بدن ♪

01:18:01.584 --> 01:18:03.582
‫♪ تاوان، تاوان ♪

01:18:03.583 --> 01:18:06.208
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

01:18:06.209 --> 01:18:07.874
‫♪ ولی حالا ♪

01:18:07.875 --> 01:18:10.207
‫♪ باید تاوان پس بدن، باید تاوان پس بدن ♪

01:18:10.208 --> 01:18:12.541
‫♪ تو دست بالا رو داری ♪

01:18:12.542 --> 01:18:14.666
‫♪ همه تو رو می‌شناسن ♪

01:18:14.667 --> 01:18:16.791
‫♪ هیشکی منو نمی‌شناسه ♪

01:18:17.541 --> 01:18:19.124
‫♪ یا به زور می‌شناسنم ♪

01:18:19.125 --> 01:18:20.624
‫♪ من امیلیا پرزم ♪

01:18:20.625 --> 01:18:22.374
‫♪ یه زن مکزیکی! ♪

01:18:22.375 --> 01:18:24.833
‫♪ یه زن مثل بقیه! ♪

01:18:25.500 --> 01:18:28.375
‫♪ نگاه کن به وزیر آموزش و پرورش ♪

01:18:28.376 --> 01:18:30.520
‫♪ متخصص شرکت‌های صوری ♪

01:18:30.521 --> 01:18:32.665
‫♪ قراردادها واقعیه ♪

01:18:32.666 --> 01:18:34.374
‫♪ ولی مدرسه‌ها نه ♪

01:18:34.375 --> 01:18:36.082
‫♪ حالا بگو ببینیم! ♪

01:18:36.083 --> 01:18:39.541
‫♪ جت، استخر و هتلت رو از کجا آوردی؟ ♪

01:18:40.333 --> 01:18:41.874
‫♪ نگاه کن به فرماندار ♪

01:18:41.875 --> 01:18:44.082
‫♪ کی بهش رأی داد؟ کارتل؟ ♪

01:18:44.083 --> 01:18:47.416
‫♪ رأی کشاورزها رو یکی یکی خریدن ♪

01:18:47.417 --> 01:18:48.915
‫♪ به کارتل پول بده ♪

01:18:48.916 --> 01:18:53.666
‫♪ اونا الان رو تخت لعنتیت نشستن ♪

01:18:56.958 --> 01:18:59.790
‫♪ حرف، همه این آدما حرف می‌زنن ♪

01:18:59.791 --> 01:19:02.625
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس بدن ♪

01:19:02.626 --> 01:19:04.332
‫♪ تاوان، تاوان ♪

01:19:04.333 --> 01:19:06.957
‫♪ حرف، همه این آدما حرف می‌زنن ♪

01:19:06.958 --> 01:19:10.916
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس
‫بدن، باید تاوان پس بدن ♪

01:19:11.458 --> 01:19:13.124
‫♪ و خدا رو شکر ♪

01:19:13.125 --> 01:19:16.625
‫♪ کنارم یه زن فوق‌العاده دارم ♪

01:19:16.626 --> 01:19:18.790
‫♪ ریتا مورا کاسترو! ♪

01:19:18.791 --> 01:19:22.020
‫♪ اون تجسم هوشه! ♪

01:19:22.021 --> 01:19:24.301
‫♪ تجسم هوشه! ♪

01:19:24.302 --> 01:19:26.582
‫♪ خیلی سخته ♪

01:19:26.583 --> 01:19:27.624
‫♪ نگاه کن به چلاق ♪

01:19:27.625 --> 01:19:29.249
‫♪ از بدو تولد لنگ نبوده ♪

01:19:29.250 --> 01:19:31.624
‫♪ دفعه بعد که دیر پول بدی ♪

01:19:31.625 --> 01:19:33.624
‫♪ سر از ویلچر در میاری ♪

01:19:33.625 --> 01:19:35.790
‫♪ یا مثل اون، بدون دست میشی ♪

01:19:35.791 --> 01:19:39.458
‫♪ اگه فاسدی، وقت‌شناس باش ♪

01:19:41.333 --> 01:19:43.957
‫♪ نگاه کن به مندوزای عزیزمون ♪

01:19:43.958 --> 01:19:46.228
‫♪ با زن جدیدش ♪

01:19:46.229 --> 01:19:48.500
‫♪ چه جوون ♪

01:19:49.458 --> 01:19:51.416
‫♪ چه بلوند ♪

01:19:52.625 --> 01:19:55.166
‫♪ بلوند! ♪

01:19:57.833 --> 01:20:00.624
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

01:20:00.625 --> 01:20:03.500
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس بدن ♪

01:20:03.501 --> 01:20:05.332
‫♪ تاوان، تاوان ♪

01:20:05.333 --> 01:20:08.124
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

01:20:08.125 --> 01:20:12.500
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس
‫بدن، باید تاوان پس بدن ♪

01:20:12.501 --> 01:20:14.249
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

01:20:14.250 --> 01:20:17.187
‫♪ از دست دادن یه عزیز یه فاجعه‌ست ♪

01:20:17.188 --> 01:20:20.124
‫♪ از دست دادن بقایاشون ♪

01:20:20.125 --> 01:20:23.520
‫♪ یه حبس ابده! ♪

01:20:23.521 --> 01:20:26.915
‫♪ یه حبس ابد! ♪

01:20:26.916 --> 01:20:31.291
‫♪ این یه حبس ابده! ♪

01:20:35.666 --> 01:20:37.291
‫زلزله!

01:20:37.875 --> 01:20:39.125
‫به سلامتی!

01:21:11.125 --> 01:21:12.166
‫بفرمایید

01:21:12.750 --> 01:21:14.207
‫- امیلیا؟
‫- بله

01:21:14.208 --> 01:21:16.457
‫خانم اپیفانیا فلورس اومدن

01:21:16.458 --> 01:21:18.958
‫- راهنماییش کنید داخل، ممنون
‫- چشم

01:21:18.959 --> 01:21:20.458
‫بفرمایید داخل

01:21:21.166 --> 01:21:22.166
‫ممنون

01:21:24.458 --> 01:21:26.375
‫بیاید تو، بشینید

01:21:29.791 --> 01:21:31.750
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟

01:21:44.916 --> 01:21:46.750
‫شما شوهر منو پیدا کردید

01:21:52.250 --> 01:21:53.541
‫کجاست؟

01:21:57.041 --> 01:21:58.166
‫تو سردخونه

01:21:59.666 --> 01:22:01.061
‫تو سردخونه؟

01:22:01.062 --> 01:22:02.458
‫اوهوم

01:22:03.625 --> 01:22:05.000
‫اونجا چیکار می‌کنه؟

01:22:06.166 --> 01:22:07.250
‫مرده

01:22:09.875 --> 01:22:11.375
‫مطمئنید خودشه؟

01:22:14.416 --> 01:22:16.520
‫بله، 99.99 درصد

01:22:16.521 --> 01:22:18.625
‫خیلی متأسفم

01:22:35.125 --> 01:22:36.416
‫ببخشید

01:22:45.416 --> 01:22:47.333
‫خیلی متأسفم

01:22:50.833 --> 01:22:52.375
‫عذر می‌خوام

01:23:04.291 --> 01:23:07.041
‫ببخشید، شاید خیلی رک حرف زدم

01:23:11.750 --> 01:23:13.750
‫فکر می‌کردم اینجا باشه

01:23:15.125 --> 01:23:16.999
‫خیلی ترسیده بودم

01:23:17.000 --> 01:23:19.187
‫پنج سال آرامش داشتم

01:23:19.538 --> 01:23:21.725
‫بعد نامه‌تون رو گرفتم...

01:23:24.208 --> 01:23:27.952
‫منو میزد، پولامو
‫می‌دزدید، بهم تجاوز می‌کرد

01:23:28.875 --> 01:23:30.875
‫اگه نمرده بود، من...

01:23:33.000 --> 01:23:34.333
‫من...

01:23:39.791 --> 01:23:42.166
‫حتی یه چاقو هم آورده بودم

01:23:49.458 --> 01:23:51.458
‫دیگه هیچ‌کس نمی‌تونه اذیتت کنه

01:23:52.750 --> 01:23:54.603
‫تموم شد. باشه؟

01:23:59.958 --> 01:24:01.791
‫چیزی می‌خوای؟

01:24:01.792 --> 01:24:02.958
‫آب؟

01:24:04.458 --> 01:24:05.583
‫حالت خوبه؟

01:24:07.166 --> 01:24:08.333
‫بله، خوبم

01:24:09.750 --> 01:24:10.750
‫گریه دیگه بسه

01:24:13.458 --> 01:24:14.958
‫روز خوبی داشته باشید، خانم فلورس

01:24:14.959 --> 01:24:16.374
‫خیلی ممنون

01:24:28.583 --> 01:24:29.916
‫خانم فلورس!

01:24:30.541 --> 01:24:31.624
‫بگین ببینم،

01:24:31.625 --> 01:24:33.791
‫با جنازه چیکار کنیم؟

01:24:35.250 --> 01:24:36.437
‫بندازینش دور!

01:24:36.438 --> 01:24:37.625
‫همین؟

01:24:38.875 --> 01:24:39.875
‫باشه

01:24:42.041 --> 01:24:43.666
‫واقعاً چاقو آورده بودید؟

01:24:53.000 --> 01:24:54.844
‫می‌تونیم دوباره همدیگه رو ببینیم؟

01:24:55.833 --> 01:24:57.040
‫برای چی؟

01:24:57.041 --> 01:24:58.625
‫فقط برای دیدن همدیگه

01:24:59.333 --> 01:25:00.333
‫باشه

01:25:03.000 --> 01:25:04.000
‫خداحافظ

01:25:48.333 --> 01:25:50.000
‫همه چیز رو پیدا کردی؟

01:25:50.625 --> 01:25:51.457
‫آره

01:25:56.708 --> 01:25:58.291
‫- داری میری؟
‫- اوهوم

01:25:59.208 --> 01:26:01.333
‫می‌خوام قبل از اینکه
‫بچه‌ها بیدار شن برسم خونه

01:26:02.625 --> 01:26:03.833
‫بچه‌ها؟

01:26:04.583 --> 01:26:05.582
‫اوم...

01:26:05.583 --> 01:26:06.875
‫بچه‌داری؟

01:26:07.791 --> 01:26:08.791
‫آره

01:26:10.041 --> 01:26:11.415
‫خب، نه

01:26:11.416 --> 01:26:12.708
‫فرقی نمی‌کنه

01:26:13.958 --> 01:26:15.416
‫فرقی نمی‌کنه؟

01:26:16.791 --> 01:26:19.166
‫پدرشون مرده. من عمه‌شونم

01:26:19.916 --> 01:26:20.916
‫آها

01:26:39.208 --> 01:26:40.249
‫اوم...

01:26:40.250 --> 01:26:41.583
‫دوباره می‌بینمت؟

01:26:45.291 --> 01:26:46.291
‫می‌خوای ببینی؟

01:26:46.833 --> 01:26:48.083
‫آره، می‌خوام

01:26:48.625 --> 01:26:49.625
‫تو چی؟

01:26:50.500 --> 01:26:52.416
‫آره

01:26:59.625 --> 01:27:01.020
‫♪ دوستم داشته باش ♪

01:27:01.021 --> 01:27:02.416
‫♪ ازم محافظت کن ♪

01:27:04.791 --> 01:27:06.582
‫♪ نصف اون ♪

01:27:06.583 --> 01:27:08.207
‫♪ نصف این ♪

01:27:08.208 --> 01:27:09.750
‫♪ نصف بابا ♪

01:27:10.541 --> 01:27:11.666
‫♪ نصف عمه ♪

01:27:12.500 --> 01:27:14.124
‫♪ نصف پولدار ♪

01:27:14.125 --> 01:27:15.957
‫♪ نصف فقیر ♪

01:27:15.958 --> 01:27:17.832
‫♪ نصف رئیس باند ♪

01:27:17.833 --> 01:27:19.374
‫♪ نصف ملکه ♪

01:27:19.375 --> 01:27:21.499
‫♪ نصف اینجا ♪

01:27:21.500 --> 01:27:22.791
‫♪ نصف اونجا ♪

01:27:23.541 --> 01:27:25.207
‫♪ نصف مرده ♪

01:27:25.208 --> 01:27:26.875
‫♪ نصف زنده ♪

01:27:27.375 --> 01:27:28.458
‫♪ نصف داخل ♪

01:27:29.208 --> 01:27:30.708
‫♪ نصف بیرون ♪

01:27:31.666 --> 01:27:32.916
‫♪ همه چیز ♪

01:27:33.500 --> 01:27:34.708
‫♪ هیچ‌چیز ♪

01:27:35.333 --> 01:27:38.061
‫♪ من کی‌ام؟ نمی‌دونم ♪

01:27:38.062 --> 01:27:40.791
‫♪ من همونم که حس می‌کنم ♪

01:27:41.541 --> 01:27:44.208
‫♪ و برای اولین بار ♪

01:27:46.041 --> 01:27:48.208
‫♪ یه احساسی رو حس می‌کنم ♪

01:27:50.083 --> 01:27:52.832
‫♪ زندگی بدون عشق ♪

01:27:52.833 --> 01:27:55.750
‫♪ یه سقوط بی‌پایان بوده ♪

01:27:57.125 --> 01:27:59.166
‫♪ چه لذتی ♪

01:28:00.000 --> 01:28:02.708
‫♪ عشق‌بازی با عشق ♪

01:28:04.541 --> 01:28:07.500
‫♪ امیلیا ♪

01:28:08.208 --> 01:28:12.291
‫♪ امیلیا ♪

01:28:13.166 --> 01:28:17.624
‫♪ و اپیفانیا ♪

01:28:17.625 --> 01:28:22.082
‫♪ امیلیا ♪

01:28:22.083 --> 01:28:29.083
‫♪ و اپیفانیا ♪

01:28:31.250 --> 01:28:32.749
‫♪ نصف من ♪

01:28:32.750 --> 01:28:34.707
‫♪ نصف اون ♪

01:28:34.708 --> 01:28:36.332
‫♪ نصف با هم ♪

01:28:36.333 --> 01:28:37.958
‫♪ نصف تنها ♪

01:28:38.666 --> 01:28:40.208
‫♪ نصف پایین ♪

01:28:41.000 --> 01:28:42.124
‫♪ نصف بالا ♪

01:28:42.125 --> 01:28:44.040
‫♪ در ابتدا ♪

01:28:44.041 --> 01:28:45.750
‫♪ و در انتها ♪

01:28:46.458 --> 01:28:48.832
‫♪ من کی‌ام؟ نمی‌دونم ♪

01:28:48.833 --> 01:28:52.125
‫♪ درست همین لحظه به دنیا اومدم ♪

01:28:52.708 --> 01:28:55.791
‫♪ از خواسته اون به دنیا اومدم ♪

01:28:56.583 --> 01:28:59.708
‫♪ از شکم اون به دنیا اومدم ♪

01:29:01.250 --> 01:29:03.957
‫♪ زندگی بدون خواستن ♪

01:29:03.958 --> 01:29:06.791
‫♪ مثل یه کوه بوده ♪

01:29:07.666 --> 01:29:10.333
‫♪ حالا خواسته من ♪

01:29:11.541 --> 01:29:14.583
‫♪ منو به رودخونه می‌بره ♪

01:29:15.375 --> 01:29:19.583
‫♪ من عاشقم ♪

01:29:23.125 --> 01:29:26.375
‫♪ عاشق ♪

01:29:55.459 --> 01:29:58.416
‫- چطوری این کارو یاد گرفتی؟
‫- چی رو؟

01:29:59.041 --> 01:30:01.083
‫تو زندگی آدما رو عوض می‌کنی

01:30:01.084 --> 01:30:03.583
‫نه فقط اونا رو. بلکه زندگی خودمم

01:30:04.291 --> 01:30:05.708
‫همه رو

01:30:06.250 --> 01:30:08.665
‫کل عمرمو درس خوندم، واسه چی؟

01:30:08.666 --> 01:30:11.750
‫که پولدارا پولدارتر شن
 و عوضیا عوضی‌تر

01:30:12.708 --> 01:30:14.291
‫مشکلی پیش اومده؟

01:30:15.708 --> 01:30:17.583
‫من 40 سالمه، امیلیا

01:30:18.291 --> 01:30:23.041
‫زندگی عاطفیم یه کویره و
‫زندگی کاریم، یه فاضلاب

01:30:23.042 --> 01:30:24.750
‫چی بگم؟

01:30:24.751 --> 01:30:26.000
‫هیچی

01:30:27.833 --> 01:30:29.541
‫هیچی

01:30:32.583 --> 01:30:35.083
‫هیچ‌کدوم از اینا بدون تو ممکن نبود

01:30:35.084 --> 01:30:37.083
‫این زندگی کاری توئه

01:30:37.791 --> 01:30:39.833
‫باید بهش افتخار کنی

01:30:39.834 --> 01:30:41.208
‫اشتباه می‌کنم؟

01:30:44.416 --> 01:30:45.583
‫ممنون

01:31:07.458 --> 01:31:09.541
‫این یارو خیلی از خود راضیه

01:31:09.542 --> 01:31:11.415
‫همش داره از خودش حرف می‌زنه

01:31:11.416 --> 01:31:14.082
‫منم میگم، «نمی‌تونی یه دقیقه خفه شی؟»

01:31:14.083 --> 01:31:16.250
‫- بکس... ربکا بلنک رو می‌شناسی. اون...
‫- آره

01:31:16.251 --> 01:31:17.708
‫اون...

01:31:17.709 --> 01:31:19.165
‫اون فوق‌العاده‌ست

01:31:19.166 --> 01:31:21.791
‫گفت، «ببین جک، اگه
‫می‌خوای بیای عروسیم،

01:31:22.666 --> 01:31:23.790
‫من عروسم،

01:31:23.791 --> 01:31:25.353
‫بذار من ستاره مجلس باشم»

01:31:26.916 --> 01:31:29.333
‫باید بری یه دوش آب سرد بگیری...

01:31:33.958 --> 01:31:36.541
‫♪ آره می‌گم به نه گفتن ♪

01:31:37.416 --> 01:31:40.333
‫♪ می‌خوام، می‌خوام ♪

01:31:43.333 --> 01:31:47.853
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

01:31:47.854 --> 01:31:52.551
‫♪ می‌خوام زندگیمو دوست داشته باشم ♪

01:31:52.552 --> 01:31:57.250
‫♪ حسمو دوست داشته باشم ♪

01:31:58.333 --> 01:32:03.790
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

01:32:03.791 --> 01:32:07.582
‫♪ کاملاً خودمو دوست داشته باشم ♪

01:32:07.583 --> 01:32:11.916
‫♪ خودمو همونجوری که
‫هستم دوست داشته باشم ♪

01:32:13.291 --> 01:32:16.749
‫♪ می‌خوام اون دختر کوچولویی
‫رو دوست داشته باشم ♪

01:32:16.750 --> 01:32:20.290
‫♪ که نذاشتن باشم ♪

01:32:20.291 --> 01:32:24.124
‫♪ می‌خوام اون پیرزنی
‫رو دوست داشته باشم ♪

01:32:24.125 --> 01:32:28.082
‫♪ که شاید یه روز بشم ♪

01:32:28.083 --> 01:32:31.457
‫♪ می‌خوام هر روز خودمو دوست داشته باشم ♪

01:32:31.458 --> 01:32:34.833
‫♪ هر ساعت، هر ثانیه ♪

01:32:35.541 --> 01:32:38.374
‫♪ من هستم، و همین کافیه ♪

01:32:38.375 --> 01:32:42.333
‫♪ زن بودن همینه، درسته؟ ♪

01:32:42.958 --> 01:32:46.582
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

01:32:46.583 --> 01:32:50.166
‫♪ همونجوری که می‌خوام
‫دوستم داشته باشن ♪

01:32:50.167 --> 01:32:51.166
‫♪ دوست داشته بشم ♪

01:32:52.625 --> 01:32:57.270
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

01:32:57.271 --> 01:33:01.915
‫♪ زندگیمو دوست داشته باشم ♪

01:33:01.916 --> 01:33:06.333
‫♪ خودمو همونجوری که
‫هستم دوست داشته باشم ♪

01:33:07.541 --> 01:33:09.436
‫♪ اگه از یه صخره بیفتم ♪

01:33:09.437 --> 01:33:11.332
‫♪ صخره خودمه ♪

01:33:11.333 --> 01:33:13.333
‫♪ اگه از درد به خودم بپیچم ♪

01:33:13.958 --> 01:33:15.165
‫♪ درد خودمه ♪

01:33:15.166 --> 01:33:16.957
‫♪ اگه برم بهشت برین ♪

01:33:16.958 --> 01:33:18.750
‫♪ بهشت خودمه ♪

01:33:18.916 --> 01:33:22.375
‫♪ اگه راه اشتباه برم ♪

01:33:22.376 --> 01:33:24.082
‫♪ به کسی چه مربوطه؟ ♪

01:33:24.083 --> 01:33:26.936
‫♪ راه خودمه ♪

01:33:26.937 --> 01:33:29.176
‫♪ می‌خوام دوست داشته باشم ♪

01:33:29.177 --> 01:33:31.415
‫♪ خودمو ♪

01:33:31.416 --> 01:33:34.958
‫♪ زندگیمو دوست داشته باشم ♪

01:33:35.750 --> 01:33:38.374
‫♪ حسمو دوست داشته باشم ♪

01:33:38.375 --> 01:33:40.728
‫♪ این راه منه ♪

01:33:40.729 --> 01:33:43.082
‫♪ می‌خوام ♪

01:33:43.083 --> 01:33:46.749
‫♪ خودمو دوست داشته باشم ♪

01:33:46.750 --> 01:33:50.208
‫♪ کاملاً خودمو دوست داشته باشم ♪

01:33:50.833 --> 01:33:54.916
‫♪ خودمو همونجوری که
‫هستم دوست داشته باشم ♪

01:33:56.166 --> 01:33:59.124
‫♪ وقتی میرم بیرون ♪

01:33:59.125 --> 01:34:01.207
‫راست، راست

01:34:01.208 --> 01:34:02.957
‫- 30 ثانیه مونده
‫- باشه

01:34:02.958 --> 01:34:04.250
‫- سریع‌تر برو!
‫- نه، باشه

01:34:07.291 --> 01:34:10.208
‫راست

01:34:10.209 --> 01:34:11.999
‫صاف وایسا

01:34:12.000 --> 01:34:13.791
‫25 ثانیه

01:34:18.416 --> 01:34:19.416
‫بیشتر اون طرف

01:34:20.833 --> 01:34:22.541
‫وایسا، چپ

01:34:22.542 --> 01:34:23.624
‫نه!

01:34:23.625 --> 01:34:25.000
‫الان می‌خورم زمین!

01:34:28.312 --> 01:34:30.416
‫راست، راست!

01:34:36.417 --> 01:34:38.020
‫بوی پسرام!

01:34:41.666 --> 01:34:43.082
‫میرم دنبالشون

01:34:43.083 --> 01:34:44.520
‫خداحافظ، عمه امی

01:34:44.521 --> 01:34:46.280
‫می‌سپارمشون دست شما

01:34:46.281 --> 01:34:48.040
‫بله خانم. ممنون

01:35:32.666 --> 01:35:34.582
‫- سلام جسی
‫- وای خدا!

01:35:34.583 --> 01:35:37.083
‫- ترسوندیم
‫- ببخشید

01:35:37.708 --> 01:35:40.832
‫هر کاری دوست داری اینجا بکن، ولی...

01:35:40.833 --> 01:35:42.875
‫- می‌دونم، بچه‌ها
‫- آره

01:35:42.876 --> 01:35:45.375
‫فقط مراقب باش. اونا کوچیکن

01:35:45.376 --> 01:35:47.125
‫می‌دونم، گفتم که

01:35:47.750 --> 01:35:48.791
‫ممنون

01:35:49.458 --> 01:35:51.458
‫یه چیزی باید بهت بگم

01:35:52.291 --> 01:35:53.832
‫بگو ببینم

01:35:53.833 --> 01:35:55.583
‫دارم ازدواج می‌کنم

01:36:01.541 --> 01:36:03.958
‫ازدواج می‌کنی؟ با کی؟

01:36:05.166 --> 01:36:06.333
‫گوستاوو

01:36:07.083 --> 01:36:09.833
‫- هنوز با اون یارو می‌پری؟
‫- آره

01:36:11.291 --> 01:36:14.875
‫به نظرت این... یکم عجولانه نیست؟

01:36:16.166 --> 01:36:19.041
‫5 ساله که منتظر این لحظه‌ام

01:36:22.250 --> 01:36:23.250
‫باشه

01:36:23.958 --> 01:36:26.833
‫اگه تو خوشحالی، منم خوشحالم

01:36:31.500 --> 01:36:33.041
‫کجا می‌خواین زندگی کنین؟

01:36:33.916 --> 01:36:37.291
‫اوم... قراره یه ویلا
‫تو پولانکو رو بگیریم

01:36:38.583 --> 01:36:40.500
‫- بچه‌ها چی؟
‫- بچه‌ها چی؟

01:36:41.666 --> 01:36:43.082
‫اونا اینجا می‌مونن

01:36:43.083 --> 01:36:46.636
‫نه. چرا؟ با ما زندگی می‌کنن

01:36:48.083 --> 01:36:51.250
‫این ویلا تو پولانکو حیاطم داره؟

01:36:51.251 --> 01:36:53.333
‫آره، همه چی داره

01:36:53.334 --> 01:36:55.354
‫مدرسه خوب اون اطراف هست؟

01:36:55.355 --> 01:36:57.375
‫هنوز نگشتیم

01:36:58.958 --> 01:37:00.250
‫وقتی میگی...

01:37:01.916 --> 01:37:04.458
‫«بچه‌ها با ما زندگی می‌کنن»،

01:37:04.459 --> 01:37:07.202
‫منظورت تو و اون جاکشته؟

01:37:08.208 --> 01:37:09.208
‫چی؟

01:37:10.291 --> 01:37:13.625
‫وقتی میگی «بچه‌ها با ما زندگی می‌کنن»،

01:37:13.626 --> 01:37:17.333
‫منظورت تو و اون جاکش عوضیته؟

01:37:17.334 --> 01:37:18.541
‫جاکش من؟

01:37:18.542 --> 01:37:19.749
‫آره!

01:37:19.750 --> 01:37:24.177
‫تو کی هستی که اینجوری
‫حرف می‌زنی، عجوزه‌ی همجنس‌باز؟

01:37:24.375 --> 01:37:27.375
‫می‌خوای درباره اون جنده‌ت بهت بگم؟

01:37:29.250 --> 01:37:31.353
‫می‌تونی بری گمشی

01:37:31.354 --> 01:37:33.458
‫با اون جاکش عوضیت،

01:37:33.459 --> 01:37:34.458
‫ولی بچه‌های من

01:37:34.459 --> 01:37:36.343
‫همین‌جا می‌مونن!

01:37:42.541 --> 01:37:44.250
‫اونا بچه‌های منن

01:37:45.750 --> 01:37:47.333
‫بچه‌های تو؟

01:37:47.334 --> 01:37:48.582
‫بچه‌های تو؟

01:37:48.583 --> 01:37:50.833
‫عقلت رو از دست دادی؟

01:37:50.834 --> 01:37:52.875
‫اونا بچه‌های منن!

01:37:52.876 --> 01:37:54.541
‫بچه‌های من!

01:38:22.625 --> 01:38:25.416
‫بیا، 100 هزار تا. از
‫مکزیکوسیتی بزن به‌چاک

01:38:25.417 --> 01:38:28.208
‫اگه دوباره ببینمت، می‌دمت سگا بخورنت

01:38:28.209 --> 01:38:29.875
‫فهمیدی؟

01:39:06.500 --> 01:39:08.249
‫کی رفتن؟

01:39:08.250 --> 01:39:10.666
‫نمی‌دونم. همه خواب بودن

01:39:12.250 --> 01:39:14.083
‫یادداشت نذاشتن؟

01:39:14.084 --> 01:39:15.958
‫من که چیزی پیدا نکردم

01:39:45.583 --> 01:39:48.041
‫جسی، منم، امیلیا

01:39:49.416 --> 01:39:51.458
‫نمی‌دونم چرا این کارو کردی

01:39:52.208 --> 01:39:54.500
‫هر وقت تونستی بهم زنگ بزن، لطفاً

01:40:01.875 --> 01:40:03.749
‫♪ با بچه‌ها گذاشت رفت ♪

01:40:03.750 --> 01:40:07.416
‫♪ با پسرام و همه
‫وسایلشون، حتماً رفته پولانکو ♪

01:40:07.417 --> 01:40:09.207
‫♪ با اون جاکشش ♪

01:40:09.208 --> 01:40:10.874
‫♪ نمی‌تونه این کارو بکنه ♪

01:40:10.875 --> 01:40:13.957
‫♪ باشه، می‌فهمم، اون مادرشونه ♪

01:40:13.958 --> 01:40:17.375
‫♪ پس من کی‌ام؟ نمی‌ذارم این کارو بکنه ♪

01:40:17.376 --> 01:40:18.499
‫♪ آروم باش ♪

01:40:18.500 --> 01:40:20.540
‫♪ نگران نباش ♪

01:40:20.541 --> 01:40:21.978
‫♪ آروم باش ♪

01:40:21.979 --> 01:40:23.415
‫♪ ریلکس کن ♪

01:40:23.416 --> 01:40:24.374
‫♪ آروم باش ♪

01:40:24.375 --> 01:40:26.040
‫♪ حتی نمی‌تونم غذا بخرم ♪

01:40:26.041 --> 01:40:28.165
‫♪ دیگه پولی نیست، چیزی بهم نمیده ♪

01:40:28.166 --> 01:40:30.290
‫♪ هیچ‌کدوم از کارت‌هام کار نمی‌کنه ♪

01:40:30.291 --> 01:40:32.124
‫♪ همه حساب‌هام، مسدود شده ♪

01:40:32.125 --> 01:40:35.166
‫♪ می‌خواست بچه‌هامو
‫ببره و حالا پولمو؟ ♪

01:40:35.167 --> 01:40:36.415
‫♪ آروم باش ♪

01:40:36.416 --> 01:40:38.499
‫♪ می‌خواد بچه‌هامو بدزده ♪

01:40:38.500 --> 01:40:39.937
‫♪ همه رو می‌کشم ♪

01:40:39.938 --> 01:40:41.375
‫♪ چطور با اون جنده ازدواج کرده بودم؟ ♪

01:40:41.376 --> 01:40:42.290
‫♪ همه رو ♪

01:40:42.291 --> 01:40:44.103
‫♪ چطور با اون نمک نشناس ازدواج کردم؟ ♪

01:40:44.104 --> 01:40:45.697
‫♪ باید دو بار فکر می‌کردی ♪

01:40:45.698 --> 01:40:47.290
‫♪ چی فکر کردی؟ ♪

01:40:47.291 --> 01:40:50.208
‫♪ می‌تونی هر جور دلت
‫می‌خواد با مردم بازی کنی؟ ♪

01:40:50.209 --> 01:40:51.957
‫♪ اون یه زندگی دیگه بود ♪

01:40:51.958 --> 01:40:54.000
‫♪ الان همه چی فرق کرده ♪

01:40:55.041 --> 01:40:57.332
‫♪ چطور تونستم باهاش زندگی کنم؟ ♪

01:40:57.333 --> 01:41:00.332
‫♪ چطور به اون هرزه اعتماد کردم؟ ♪

01:41:00.333 --> 01:41:03.249
‫♪ نمی‌دونم چرا این کارو
‫کرد، باهاش حرف می‌زنم ♪

01:41:03.250 --> 01:41:05.957
‫♪ درستش می‌کنم، همه چیو سر جاش می‌ذارم ♪

01:41:05.958 --> 01:41:08.665
‫♪ این پول مانیتاسه، شوهرم ♪

01:41:08.666 --> 01:41:11.541
‫- ♪ پولی که وقتی مرد برام گذاشت ♪
‫- ♪ آروم باش! ♪

01:41:11.542 --> 01:41:12.790
‫♪ نمی‌تونه این کارو بکنه ♪

01:41:12.791 --> 01:41:14.874
‫♪ چطور تونستی این کارو بکنی لعنتی؟ ♪

01:41:14.875 --> 01:41:16.957
‫♪ چرا اول به من نگفتی؟ ♪

01:41:16.958 --> 01:41:19.083
‫♪ چطور می‌تونه به حساب‌های
‫من دسترسی داشته باشه؟ ♪

01:41:19.084 --> 01:41:20.374
‫♪ آروم باش ♪

01:41:20.375 --> 01:41:21.707
‫♪ نگران نباش ♪

01:41:21.708 --> 01:41:23.707
‫♪ مانیتاس این کارو کرده،
‫شوهرت، برای محافظت ازت ♪

01:41:23.708 --> 01:41:25.708
‫♪ تو از کجا می‌دونی لعنتی؟ ♪

01:41:25.709 --> 01:41:27.082
‫♪ من بچه‌هامو می‌خوام ♪

01:41:27.083 --> 01:41:30.916
‫♪ اگه بچه‌هاتو می‌خوای
‫باید آتیش رو خاموش کنی ♪

01:41:30.917 --> 01:41:31.915
‫♪ من بچه‌هامو می‌خوام ♪

01:41:31.916 --> 01:41:33.000
‫♪ پول من کجاست لعنتی؟ ♪

01:41:33.001 --> 01:41:35.000
‫♪ باید آتیش رو خاموش کنی ♪

01:41:35.625 --> 01:41:38.458
‫- ♪ من بچه‌هامو می‌خوام ♪
‫- ♪ گور بابات ♪

01:41:44.333 --> 01:41:45.582
‫عصر بخیر

01:41:45.583 --> 01:41:46.916
‫- عصر بخیر
‫- فردا می‌بینمتون

01:41:46.917 --> 01:41:49.458
‫قبل از رفتن چراغ‌ها رو خاموش کنید

01:41:50.416 --> 01:41:51.541
‫فردا می‌بینمتون

01:42:04.625 --> 01:42:08.625
‫دفتر از 9 تا 5 بازه. داریم می‌بندیم

01:42:08.626 --> 01:42:10.604
‫وقت قبلی داشتید؟

01:42:10.605 --> 01:42:12.582
‫- بله.
‫- می‌تونم کمکتون کنم؟

01:42:12.583 --> 01:42:16.125
‫نه واقعاً، اومدم خانم پرز رو ببینم

01:42:18.708 --> 01:42:20.291
‫شما اپیفانیا هستید؟

01:42:20.292 --> 01:42:21.874
‫شما ریتا هستید، درسته؟

01:42:21.875 --> 01:42:23.186
‫بله

01:42:26.041 --> 01:42:27.999
‫- انجام شد
‫- چی انجام شد؟

01:42:28.000 --> 01:42:30.208
‫بالاخره همدیگه رو دیدیم. وقتش بود!

01:42:30.833 --> 01:42:32.833
‫بیا. کلیدهامو بردارم

01:42:34.625 --> 01:42:36.958
‫شب بخیر

01:42:36.959 --> 01:42:38.062
‫منم

01:42:38.063 --> 01:42:39.166
‫بشینید

01:42:41.041 --> 01:42:42.708
‫می‌تونم بگم اینجایید؟

01:42:42.709 --> 01:42:43.999
‫بله

01:42:44.000 --> 01:42:46.916
‫اپیفانیا اینجاست. منتظرتون هستیم

01:42:46.917 --> 01:42:48.583
‫زود تماس بگیرید

01:42:53.208 --> 01:42:54.416
‫زیاد از شما حرف می‌زنه

01:42:56.250 --> 01:42:57.249
‫عه، واقعاً؟

01:42:57.250 --> 01:42:59.291
‫- اوهوم
‫- چی میگه؟

01:43:00.583 --> 01:43:03.250
‫از وقتی شما رو دیده، مثل یه نوجوون شده

01:43:03.251 --> 01:43:05.166
‫یه دختر پونزده ساله...

01:43:05.167 --> 01:43:06.666
‫پرشور

01:43:08.083 --> 01:43:09.625
‫درخشان

01:43:10.541 --> 01:43:11.957
‫ از شما هم زیاد حرف می‌زنه

01:43:11.958 --> 01:43:13.583
‫- اوه، واقعاً؟
‫- اوهوم

01:43:13.584 --> 01:43:14.958
‫چی میگه؟

01:43:15.541 --> 01:43:17.708
‫میگه شما مثل خواهرش هستید

01:43:18.416 --> 01:43:20.166
‫که زندگیش رو عوض کردید

01:43:21.958 --> 01:43:23.874
‫چطور زندگیش رو عوض کردم؟

01:43:23.875 --> 01:43:25.791
‫کِی؟ بهت چی گفت؟

01:43:27.833 --> 01:43:30.207
‫درباره خانواده‌ش بهم گفت،

01:43:30.208 --> 01:43:33.875
‫درباره بچه‌ها،
‫خواهرزاده‌هایی که عاشقشونه

01:43:33.876 --> 01:43:36.750
‫گفت این مکان رو مدیون شماست

01:43:36.751 --> 01:43:38.416
‫که شما باعث شدید اون...

01:43:38.916 --> 01:43:40.082
‫باهوش‌تر

01:43:40.083 --> 01:43:41.583
‫و سخاوتمندتر بشه

01:43:42.458 --> 01:43:44.791
‫- چیز بدی گفتم؟
‫- نه، نه، نه

01:43:44.792 --> 01:43:47.040
‫اصلاً، ببخشید

01:43:47.041 --> 01:43:49.333
‫امیلیا مثل همیشه داره اغراق می‌کنه،

01:43:49.334 --> 01:43:51.125
‫ولی منو تحت تأثیر قرار میده

01:43:55.083 --> 01:43:57.125
‫من و شما تنها دوستای اون هستیم

01:43:58.083 --> 01:44:00.790
‫چه کلوپ هواداری محشری داره!

01:44:03.584 --> 01:44:04.666
‫بله؟

01:44:05.791 --> 01:44:07.082
‫خودمم، آره

01:44:09.251 --> 01:44:10.250
‫چی؟

01:44:11.291 --> 01:44:12.707
‫کجا؟

01:44:12.708 --> 01:44:14.040
‫اینجایی؟

01:44:15.751 --> 01:44:16.875
‫یه لحظه صبر کن

01:44:29.500 --> 01:44:31.666
‫ماشین خانم پرز رو پیدا کردیم

01:44:32.708 --> 01:44:35.708
‫راننده‌ش مرده. خانم پرز رو دزدیدن

01:44:36.333 --> 01:44:37.916
‫متأسفم

01:44:40.000 --> 01:44:41.000
‫متأسفم

01:45:29.833 --> 01:45:31.499
‫یه پیراهن سفید

01:45:31.500 --> 01:45:33.166
‫و یه دامن مشکی...

01:45:34.625 --> 01:45:36.000
‫خانم مورا کاسترو؟

01:45:39.250 --> 01:45:40.583
‫ببخشید

01:46:32.625 --> 01:46:34.040
‫امیلیا!

01:46:34.041 --> 01:46:35.415
‫نه

01:46:35.416 --> 01:46:36.791
‫اون نیستم

01:46:37.750 --> 01:46:39.333
‫بسته رو گرفتی؟

01:46:41.000 --> 01:46:42.083
‫آره

01:46:42.791 --> 01:46:44.750
‫بلدی با انگشت‌هات بشماری؟

01:46:46.125 --> 01:46:47.666
‫30 میلیون

01:46:48.500 --> 01:46:49.583
‫خوبه

01:46:51.583 --> 01:46:53.750
‫بذار صداشو بشنوم

01:46:57.166 --> 01:46:59.041
‫ریتا

01:46:59.042 --> 01:47:01.999
‫بله، امیلیا

01:47:02.000 --> 01:47:04.062
‫هر چی میگن انجام بده، باشه؟

01:47:04.063 --> 01:47:06.125
‫البته که انجام میدم

01:47:08.833 --> 01:47:10.958
‫من اتفاقی اینجا نیستم

01:47:15.791 --> 01:47:17.375
‫زمان خیلی...

01:47:18.708 --> 01:47:20.416
‫زمان خیلی زود گذشت

01:47:22.625 --> 01:47:23.750
‫بینگو

01:47:25.208 --> 01:47:27.250
‫این حرف من بود، خنگول

01:47:41.750 --> 01:47:43.375
‫بجنب، بجنب...

01:48:00.041 --> 01:48:01.250
‫پونچیس

01:48:02.375 --> 01:48:04.708
‫باید بیای لا لوسسیتا

01:48:05.250 --> 01:48:06.958
‫8 یا 9 تا مرد گنده بیار

01:49:28.000 --> 01:49:29.333
‫لعنتی

01:49:32.541 --> 01:49:33.625
‫خدای من!

01:49:43.708 --> 01:49:46.833
‫مستقیم ادامه بدید

01:49:48.208 --> 01:49:49.708
‫ما جلوتر میریم

01:49:50.375 --> 01:49:52.458
‫پیچ بعدی رو می‌گیریم

01:49:52.459 --> 01:49:54.125
‫خوزه، بپیچ چپ

01:49:54.833 --> 01:49:56.291
‫چراغا رو خاموش کن

01:50:24.041 --> 01:50:25.582
‫با من چیکار می‌خواین بکنین؟

01:50:25.583 --> 01:50:28.041
‫پولی که ازم دزدیدی رو پس بگیر

01:50:29.166 --> 01:50:30.166
‫بعدش چی؟

01:50:31.333 --> 01:50:32.416
ذره‌ای برامون اهمیت نداری

01:50:34.583 --> 01:50:36.000
‫منو می‌کشین؟

01:50:51.416 --> 01:50:52.416
‫داره میاد

01:50:53.250 --> 01:50:54.250
‫چراغا خاموش

01:51:20.083 --> 01:51:21.208
‫چراغا رو خاموش کن!

01:51:25.875 --> 01:51:28.666
‫اون چراغای لعنتیتو خاموش کن!

01:51:35.875 --> 01:51:37.541
‫پاشو راه بیفت

01:51:45.208 --> 01:51:47.375
‫- دست چپت
‫- نه!

01:51:48.208 --> 01:51:49.708
‫بذار امیلیا رو ببینم

01:51:51.250 --> 01:51:52.833
‫می‌خوام امیلیا رو ببینم!

01:51:53.750 --> 01:51:55.582
‫عجوزه عوضی

01:51:55.583 --> 01:51:59.250
‫اون دست چپ لعنتیتو نشون بده، جنده!

01:52:01.708 --> 01:52:03.124
‫بهت گفتم

01:52:03.125 --> 01:52:06.708
‫اگه با امیلیا نیای بیرون،
‫پولی در کار نیست، آشغال!

01:52:06.709 --> 01:52:08.083
‫می‌شنوی؟

01:52:11.083 --> 01:52:13.124
‫با اون بیا بیرون!

01:52:13.125 --> 01:52:15.874
‫باشه، شما دو تا با من بیاین

01:52:15.875 --> 01:52:17.333
‫- تو پوششمون بده
‫- فهمیدم

01:52:17.334 --> 01:52:18.500
‫عزیزم،

01:52:19.541 --> 01:52:20.833
‫آماده‌ش کن

01:52:24.500 --> 01:52:26.333
‫بیا

01:52:28.333 --> 01:52:29.457
‫تکون نخور!

01:52:29.458 --> 01:52:30.582
‫می‌شنوی؟

01:52:30.583 --> 01:52:32.458
‫تا نبینمش پولی نمیدم!

01:52:33.750 --> 01:52:35.765
‫با اون بیا بیرون!

01:52:39.041 --> 01:52:39.957
‫لعنتی!

01:52:39.958 --> 01:52:41.353
‫تنها نیست!

01:53:19.916 --> 01:53:21.040
‫امیلیا!

01:54:19.750 --> 01:54:23.708
‫♪ وقتی 17 سالت بود باهات آشنا شدم ♪

01:54:25.250 --> 01:54:27.082
‫♪ اون موقع ♪

01:54:27.083 --> 01:54:30.083
‫♪ با جولیان، خواهرت، می‌پریدم ♪

01:54:30.583 --> 01:54:32.166
‫♪ چی داری میگی؟ ♪

01:54:33.625 --> 01:54:36.166
‫♪ وقتی با جولیان بودم ♪

01:54:36.708 --> 01:54:39.249
‫♪ به تو خیره می‌شدم ♪

01:54:39.250 --> 01:54:41.958
‫♪ بعد یه روز تو آزوسنا ♪

01:54:42.708 --> 01:54:44.541
‫♪ بوسیدمت ♪

01:54:45.375 --> 01:54:48.958
‫♪ و رفتیم بالا تا بقیه قصه رو ادامه بدیم ♪

01:54:48.959 --> 01:54:51.207
‫♪ منو بوسیدی؟ ♪

01:54:51.208 --> 01:54:54.875
‫♪ رفتیم بالا تا بقیه قصه رو ادامه بدیم ♪

01:54:56.000 --> 01:54:57.582
‫♪ کی اینو بهت گفته؟ ♪

01:54:57.583 --> 01:55:00.791
‫♪ وقتی ازدواج کردیم
‫بهت دو تا گردنبند دادم ♪

01:55:00.792 --> 01:55:02.708
‫♪ تو بهم گفتی... ♪

01:55:04.375 --> 01:55:05.666
‫♪ ساکت ♪

01:55:06.208 --> 01:55:08.790
‫♪ بهم گفتی یکیشو گم کردی ♪

01:55:08.791 --> 01:55:11.708
‫♪ ولی می‌دونستم دادیش به یکی دیگه ♪

01:55:12.291 --> 01:55:14.582
‫♪ به جولیان دادیش تا ببخشدت ♪

01:55:14.583 --> 01:55:16.874
‫♪ روز عروسی ♪

01:55:16.875 --> 01:55:21.625
‫♪ از خانواده‌ت خیلی خجالت می‌کشیدی ♪

01:55:24.458 --> 01:55:26.207
‫♪ نمی‌خواستی ببینیشون ♪

01:55:26.208 --> 01:55:30.500
‫♪ پس نشوندیشون ته کلیسا ♪

01:55:33.125 --> 01:55:36.666
‫♪ تو کی هستی؟ ♪

01:55:36.667 --> 01:55:40.207
‫♪ امیلیا ♪

01:55:40.208 --> 01:55:42.458
‫♪ مانیتاس ♪

01:55:43.583 --> 01:55:48.083
‫♪ خدای من، ما چیکار کردیم؟ ♪

01:55:48.084 --> 01:55:49.791
‫♪ جسیکا ♪

01:55:51.750 --> 01:55:54.875
‫♪ منو ببخش ♪

01:55:56.250 --> 01:55:59.625
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:01.000 --> 01:56:04.625
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:05.500 --> 01:56:08.666
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:10.166 --> 01:56:13.333
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:14.666 --> 01:56:16.561
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:19.208 --> 01:56:22.000
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:23.958 --> 01:56:27.125
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:28.791 --> 01:56:31.875
‫♪ منو ببخش ♪

01:56:32.750 --> 01:56:35.333
‫خفه شو، جنده عوضی!
‫دارم بهت امر می‌کنم!

01:56:45.875 --> 01:56:47.208
‫جسیکا

01:56:49.500 --> 01:56:51.083
‫برو تو ماشین!

01:56:51.084 --> 01:56:53.165
‫داریم چیکار می‌کنیم؟

01:56:53.166 --> 01:56:54.208
‫برو تو ماشین، جسی!

01:56:55.541 --> 01:56:57.125
‫برو تو ماشین، جسی، لعنتی!

01:56:57.126 --> 01:56:58.416
‫باشه، باشه، باشه

01:57:03.916 --> 01:57:06.250
‫عوضی‌های حرومزاده!

01:57:08.375 --> 01:57:09.375
‫وایسا!

01:57:10.333 --> 01:57:11.750
‫- چیه؟
‫- وایسا!

01:57:12.375 --> 01:57:13.875
‫چه مرگته؟

01:57:13.876 --> 01:57:15.333
‫ماشینو نگه دار!

01:57:16.375 --> 01:57:18.499
‫ولم کن، دیوونه!

01:57:18.500 --> 01:57:20.625
‫تو خل شدی!

01:57:22.125 --> 01:57:23.875
‫چه مرگته؟

01:57:32.833 --> 01:57:34.791
‫اون تو صندوقه

01:57:35.500 --> 01:57:36.875
‫مانیتاس

01:57:37.875 --> 01:57:39.541
‫اون تو صندوقه

01:57:39.542 --> 01:57:40.665
‫شوهرم!

01:57:40.666 --> 01:57:42.250
‫- چی؟
‫- تو صندوق!

01:57:43.875 --> 01:57:45.208
‫ماشینو نگه دار!

01:57:47.458 --> 01:57:49.458
‫مواظب اون باش

01:57:49.958 --> 01:57:51.666
‫مواظب اون چیز باش

01:57:52.416 --> 01:57:54.708
‫- مراقب باش
‫- ماشینو نگه دار!

01:57:55.375 --> 01:57:57.208
‫داری چیکار می‌کنی، جسی؟

01:57:58.125 --> 01:57:59.125
‫خواهش می‌کنم!

01:57:59.958 --> 01:58:01.165
‫آروم باش

01:58:01.166 --> 01:58:02.708
‫می‌زنم کنار

01:58:03.250 --> 01:58:04.562
‫ریلکس کن

01:58:04.563 --> 01:58:05.875
‫آروم باش

01:59:18.708 --> 01:59:20.124
‫خانم ریتا

01:59:20.125 --> 01:59:21.541
‫دارن میان

01:59:41.833 --> 01:59:44.583
‫مادرتون تصادف کرده

01:59:44.584 --> 01:59:46.458
‫دیگه به خونه برنمی‌گرده

01:59:52.541 --> 01:59:54.666
‫حالا دیگه من ازتون مراقبت می‌کنم

02:00:06.000 --> 02:00:09.791
‫♪ این شعر رو تقدیم می‌کنم ♪

02:00:10.500 --> 02:00:14.457
‫♪ به معشوقی، که خیلی دوستش داشتم ♪

02:00:14.458 --> 02:00:21.458
‫♪ برای یه لحظه‌ی زودگذر ♪

02:00:23.333 --> 02:00:28.332
‫♪ به زن شب‌های من ♪

02:00:28.333 --> 02:00:32.707
‫♪ اونی که سحر رفت ♪

02:00:32.708 --> 02:00:39.541
‫♪ هیچ‌وقت درباره خودش حرف نزد ♪

02:00:41.750 --> 02:00:46.125
‫♪ به اونی که از چشمه‌های من نوشید ♪

02:00:46.126 --> 02:00:50.624
‫♪ که دلتنگ رازشم ♪

02:00:50.625 --> 02:00:57.625
‫♪ مثل یه ستاره دور دست ♪

02:00:59.458 --> 02:01:03.625
‫♪ به اونی که گذاشت آزاد باشم ♪

02:01:03.626 --> 02:01:07.790
‫♪ آزاد مثل باد ♪

02:01:07.791 --> 02:01:14.791
‫♪ آزاد مثل عطرش ♪

02:01:15.333 --> 02:01:18.999
‫♪ به اونی که تو یه لحظه ♪

02:01:19.000 --> 02:01:22.665
‫♪ با آغوش باز ♪

02:01:22.666 --> 02:01:29.541
‫♪ از مسیر زندگی‌مون رد شد ♪

02:01:30.041 --> 02:01:33.561
‫♪ به اونی که معجزه کرد ♪

02:01:33.562 --> 02:01:37.082
‫♪ سرب رو به طلا تبدیل کرد ♪

02:01:37.083 --> 02:01:42.708
‫♪ و دنیا رو افسون کرد ♪

02:01:44.333 --> 02:01:47.874
‫♪ به اونی که کنار ما برافراشت ♪

02:01:47.875 --> 02:01:52.812
‫♪ برای آرمان محکومین ♪

02:01:52.813 --> 02:01:57.750
‫♪ پرچم حقیقت رو ♪

02:01:58.583 --> 02:02:02.166
‫♪ به اونی که چهره آتشینش ♪

02:02:02.167 --> 02:02:05.749
‫♪ با ظرافت شگفت‌انگیزش ♪

02:02:05.750 --> 02:02:10.458
‫♪ ما رو پر از شادی کرد ♪

02:02:20.083 --> 02:02:23.624
‫♪ به اونی که دیگه برنمی‌گرده ♪

02:02:23.625 --> 02:02:28.770
‫♪ به اونی که رازش رو نگه داشت ♪

02:02:28.771 --> 02:02:33.916
‫♪ این گل‌ها رو تقدیم می‌کنیم ♪

02:02:36.770 --> 02:02:46.486
‫«امیلیا پرز»

02:02:46.520 --> 02:02:54.870
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.