﻿WEBVTT

00:00:30.000 --> 00:00:40.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:48.483 --> 00:00:52.400
♪ زنگوله جینگل، زنگوله جینگل، جینگل بل راک ♪

00:00:52.487 --> 00:00:56.317
♪ صدای زنگوله ها میاد و طنین میندازه ♪

00:00:56.404 --> 00:00:57.709
♪ برف میاد و بوران می‌شه... ♪

00:00:57.796 --> 00:01:04.586
اینو اول بار از من شنیدید، تولیپ کوین آینده‌ست

00:01:04.673 --> 00:01:08.503
♪ زنگوله جینگل، زنگوله جینگل، جینگل بل راک ♪

00:01:08.590 --> 00:01:11.680
♪ صدای زنگوله ها میاد ♪

00:01:11.767 --> 00:01:12.855
من... من دارم ارز دیجیتال رو دنبال می‌کنم

00:01:12.942 --> 00:01:14.944
از همون ماجرای گیم‌استاپ به بعد

00:01:15.771 --> 00:01:18.208
تو هم میتونی پول دربیاری

00:01:18.295 --> 00:01:20.950
یعنی اگه فکرشو بکنی، انگار یه فرصت خریده

00:01:21.037 --> 00:01:23.431
دو هفته دیگه به این روزها نگاه می‌کنیم

00:01:23.518 --> 00:01:25.955
و... و فکر کنیم عملاً یه حراج بوده

00:01:27.739 --> 00:01:32.353
♪ چه موقع خوبی برای زنگوله است ♪ چه زمان لذت بخشیه

00:01:32.440 --> 00:01:35.660
‎♪ با یه اسب تک‌نفره بریم سورتمه‌سواری... ♪

00:01:35.747 --> 00:01:37.619
این فرصتی برای آدم‌های معمولیه

00:01:37.706 --> 00:01:38.794
وقتش رسیده

00:01:39.925 --> 00:01:41.449
پول مفت، مارک

00:01:41.536 --> 00:01:42.928
من تو فروم‌های رِدت می‌خوندم

00:01:43.015 --> 00:01:45.583
و گوش می‌دادم به، چیزه، می‌دونی، پادکست‌ها

00:01:45.670 --> 00:01:48.717
عجیبه چه چیزایی میشه از یوتیوب یاد گرفت

00:01:48.804 --> 00:01:51.241
مردم دارن با این چیزا خونه می‌خرن

00:01:51.328 --> 00:01:53.113
داره زندگی‌ها رو متحول می‌کنه

00:01:53.200 --> 00:01:54.418
♪ زنگوله، زنگوله ♪

00:01:54.505 --> 00:01:55.811
♪ جینگل بل راک... ♪

00:01:57.160 --> 00:01:58.901
- به سلامتی همگی! - نوش!

00:02:00.076 --> 00:02:00.903
لاله!

00:02:00.990 --> 00:02:02.774
تا ماه، تا ماه!

00:02:02.861 --> 00:02:04.689
آره، ده برابر همین یکیه دیگه

00:02:04.776 --> 00:02:06.691
الماس بچسب دستای الماسی

00:02:06.778 --> 00:02:08.258
همونجا سفت بچسب

00:02:10.913 --> 00:02:13.089
- تعطیلات مبارک - اینو اول اینجا شنیدین

00:02:13.176 --> 00:02:16.005
و کریسمس مبارک به کسایی که جشن می‌گیرن

00:02:39.463 --> 00:02:40.769
وای خدای من، بابا

00:02:40.856 --> 00:02:41.944
این رو چطوری گیر آوردی؟

00:02:42.031 --> 00:02:43.206
مامان گفت اصلا امکان نداره

00:02:43.293 --> 00:02:44.555
این خیلی باحاله

00:02:44.642 --> 00:02:45.948
همه‌ش همینو می‌خواستم

00:02:46.862 --> 00:02:48.690
هی، بگو چی شده؟

00:02:48.777 --> 00:02:51.040
دیگه داریم صاحب خونه می‌شیم

00:02:51.127 --> 00:02:52.520
پس دفعه بعد که اومدی

00:02:52.607 --> 00:02:55.000
اگه بخوای میتونی پیشم بمونی

00:02:55.958 --> 00:02:57.264
جدی میگی بابا؟

00:02:57.351 --> 00:02:58.874
آره

00:02:58.961 --> 00:03:00.745
بالاخره دوباره با هم خواهیم بود

00:03:00.832 --> 00:03:01.703
این عالی نیست؟

00:03:02.399 --> 00:03:03.574
بیلی

00:03:03.661 --> 00:03:04.923
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:03:05.010 --> 00:03:06.621
هفته دیگه ساعتتو باهاش داری

00:03:06.708 --> 00:03:08.492
این یه مهمونی کریسمسه

00:03:08.579 --> 00:03:09.972
همه‌ی خانواده اینجا هستن

00:03:10.059 --> 00:03:11.452
مگه میشه بابا نباشه، نه؟

00:03:11.539 --> 00:03:14.106
هی، می‌دونی دادگاه چی گفته؟

00:03:14.194 --> 00:03:15.369
اگه بخوام میتونم زنگ بزنم به پلیس

00:03:15.456 --> 00:03:16.718
باشه، به پلیس زنگ نمی زنیم

00:03:16.805 --> 00:03:18.023
- آیلین، کریسمسه - نه، من نه، نکن

00:03:18.110 --> 00:03:19.938
باشه، فقط بیرونش کن از اینجا

00:03:20.025 --> 00:03:22.027
هی، بیلی، زود باش دیگه

00:03:22.114 --> 00:03:23.507
یه لطفی در حق هردومون بکن فردا برگرد

00:03:23.594 --> 00:03:25.205
میتونی با استفانی خلوت کنی

00:03:26.684 --> 00:03:28.599
جاستین

00:03:28.686 --> 00:03:30.079
اه، یه لطفی بهمون بکن

00:03:30.166 --> 00:03:31.907
کریسمس رو برو با خونواده‌ی حروم‌زاده‌ی خودت بگذرون

00:03:31.994 --> 00:03:33.038
باشه، بجنب

00:03:33.125 --> 00:03:34.214
بریم عزیزم

00:03:35.606 --> 00:03:37.652
بیلی، براش پلی‌استیشن 5 رو گرفتی؟

00:03:37.739 --> 00:03:39.915
الان تو ای‌بی حدود دو هزار دلار قیمت دارن

00:03:40.002 --> 00:03:41.264
بهتر نیست قسط خونه رو بدم؟

00:03:41.351 --> 00:03:42.483
من دو ماه اخیر رو دادم سر--

00:03:42.570 --> 00:03:44.049
اوه، اوه، دو ماهِ آخرو پرداخت کردی؟

00:03:44.136 --> 00:03:45.312
پس اون ده ماه دیگه چی؟

00:03:45.399 --> 00:03:46.965
اینجا دارم عین سگ جون می‌کنم، بابا

00:03:47.052 --> 00:03:48.358
جاستین، دیدی چه رفتاری باهات داره؟

00:03:48.445 --> 00:03:49.968
- ما خوبیم

00:03:50.055 --> 00:03:51.448
تنها موقعی دعوا می‌کنیم که تو خونه‌مونی

00:03:51.535 --> 00:03:52.667
از هیچی خبر نداری

00:03:52.754 --> 00:03:54.799
به هر حال، هنوز اسم من تو سند هست

00:03:54.886 --> 00:03:56.323
هنوز صاحب این خونه‌ام

00:03:56.410 --> 00:03:58.499
- آره، ولی تو پولشو نمیدی - چون نقدینگی ندارم

00:03:58.586 --> 00:04:00.892
آره، خب، تو پول پی‌اس۵ رو دادی، گنده بک

00:04:00.979 --> 00:04:01.937
من اونو با کریپتو خریدم، فهمیدی؟

00:04:02.024 --> 00:04:03.155
کریپتو، وای خدا من

00:04:03.243 --> 00:04:04.940
جدی میگی؟ داری از پول خیالی حرف میزنی

00:04:05.027 --> 00:04:05.897
میشه بیام بشینم رو پات، بگم چی میخوام واسه کریسمس

00:04:05.984 --> 00:04:07.464
مثل بابا نوئل بگم واسه کریسمس چی می‌خوام؟

00:04:07.551 --> 00:04:09.336
دلم می‌خواد یه نفر پای دختر کوفتیش وایسه

00:04:09.423 --> 00:04:10.772
من یکم پول می‌خوام، یکم پول درست و حسابی

00:04:10.859 --> 00:04:13.035
نه این طلای الکیِ کوفتی که داری

00:04:13.122 --> 00:04:14.819
یه جایی توی سورتمه‌ت شناوره، و من می‌خوام--

00:04:14.906 --> 00:04:15.559
اوه، میدونم، دوازده سال اخیر زندگیم رو میخوام

00:04:15.646 --> 00:04:16.952
۱۲ سالِ عمرمو پس بده

00:04:17.039 --> 00:04:18.258
میتونی ۱۲ سالِ آخرِ زندگیمو بهم پس بدی؟

00:04:18.345 --> 00:04:19.607
میتونی؟ میتونی برام این کارو بکنی؟ نمیتونی؟

00:04:19.694 --> 00:04:21.043
پس گورت رو از خونه‌م گم کن

00:04:21.130 --> 00:04:23.437
- دیگه ازت خسته شدم - نه، اونو ازم دور نکن

00:04:23.524 --> 00:04:25.090
باید ببینه مامانش با من چطوری رفتار میکنه

00:04:25.177 --> 00:04:27.136
بابا بی خیال، آروم باش

00:04:27.223 --> 00:04:29.878
عجب آدمیه این یارو، عیسی

00:04:29.965 --> 00:04:31.967
میدونی، اگه فقط--

00:04:32.054 --> 00:04:33.403
اگه فقط به حرف من درباره‌ی تولیپ گوش کرده بودی

00:04:33.490 --> 00:04:35.449
خیلی وقته به حرفت گوش دادم

00:04:35.536 --> 00:04:37.015
میخوای ببینی الان چقدر سود کردم؟

00:04:37.102 --> 00:04:39.931
- نه - شوخی نیست، فهمیدی؟

00:04:40.018 --> 00:04:42.151
هیچکدومتون نمی‌دونید چجوری کار میکنه

00:04:42.238 --> 00:04:44.806
هیچ‌کدوم‌تون اهل ریسک کردن نیستید

00:04:44.893 --> 00:04:46.851
باشه؟ من جور دیگه ای فکر می کنم

00:04:46.938 --> 00:04:48.157
و بخاطرش منو خجالت دادین

00:04:48.244 --> 00:04:49.767
من که خجالتت ندادم

00:04:49.854 --> 00:04:51.029
امیدوارم به خدا بتونم استف رو از این خونه بی رحم نجات بدم

00:04:51.116 --> 00:04:53.554
از این خونه‌ی بی‌رحمِ لعنتی

00:04:53.641 --> 00:04:54.990
یه کم امید کوفتی داشته باش

00:04:57.035 --> 00:04:57.993
ازت متنفرم

00:05:00.169 --> 00:05:01.083
لعنتی

00:05:02.214 --> 00:05:03.433
چی؟ نه!

00:05:04.434 --> 00:05:05.479
نه! نه!

00:05:06.610 --> 00:05:07.742
لعنتی!

00:06:05.277 --> 00:06:07.367
سریع‌ترین صرافی رو به رشد ارز دیجیتال،

00:06:07.454 --> 00:06:10.500
صرافی ارز دیجیتال TPX به دردسر افتاده و هزاران مشتری

00:06:10.587 --> 00:06:12.633
میلیون‌ها دلار دارایی مسدودشده دارند

00:06:12.720 --> 00:06:13.982
با اطلاعاتِ اندک

00:06:14.069 --> 00:06:16.114
خبر مهمی در دنیای کریپتو امروز هست

00:06:16.201 --> 00:06:18.465
وضعیت تولیپ افتضاح شده

00:06:18.552 --> 00:06:21.119
ظاهراً مدیرعامل صرافی تولیپ،

00:06:21.206 --> 00:06:23.426
چارلز هگل، آخر هفته تو کنیا فوت کرده

00:06:23.513 --> 00:06:24.775
چی؟

00:06:24.862 --> 00:06:27.387
ظاهراً تنها کسی بود که دسترسی داشت

00:06:27.474 --> 00:06:29.432
تا تولیپ اکسچنج بازش کنه

00:06:29.519 --> 00:06:31.173
همه‌مون داریم اینجا ورشکست می‌شیم

00:06:31.260 --> 00:06:32.392
و من دارم سعی می‌کنم بفهمم چه خبره

00:06:32.479 --> 00:06:33.567
خب، ای شیفتگان گل لاله،

00:06:33.654 --> 00:06:35.482
من به کمک شما نیاز دارم

00:06:35.569 --> 00:06:37.135
کامنت بذارید بگید نظرتون چیه

00:06:37.222 --> 00:06:38.659
این توصیه مالی نی--

00:06:51.976 --> 00:06:53.238
چی؟

00:06:58.200 --> 00:07:01.725
هی بیلی! این دانا از املاک برادران لیتون هستم

00:07:01.812 --> 00:07:04.162
خب، صاحبخونه‌ها از پیشنهادتون خیلی خوشحال شدن

00:07:04.249 --> 00:07:06.687
و منتظرن مدرکِ پشتوانه‌ی مالیت رو ببینن

00:07:06.774 --> 00:07:08.210
ازتون چند روزیه خبری نداریم

00:07:08.297 --> 00:07:12.823
اِ، میشه کاری کنی بانک یه مدرکی بفرسته که ما بتونیم پیش بریم

00:07:12.910 --> 00:07:14.346
برای پیش‌پرداخت اقدام کنیم؟

00:07:14.434 --> 00:07:15.696
نمیخوام این فرصت عالی

00:07:15.783 --> 00:07:17.524
از دست تو و دخترت در بره

00:08:57.449 --> 00:08:58.755
چی؟

00:09:41.929 --> 00:09:44.932
آقا باتیستا رضایتشو داد

00:09:45.019 --> 00:09:46.237
که اونجا رو بخرم

00:09:46.324 --> 00:09:47.151
من رو قبول داره

00:09:47.238 --> 00:09:48.326
عالیه، دام

00:09:48.413 --> 00:09:49.284
بیا اینم هست

00:09:50.546 --> 00:09:51.895
انگار دوباره بچه شدیم

00:09:51.982 --> 00:09:53.723
- آره - حالا من شدم صاحب کسب و کار

00:09:59.729 --> 00:10:01.296
باید "فودوشینِـتو" پیدا کنی

00:10:01.383 --> 00:10:02.732
-یادت میاد؟ -درسته.

00:10:02.819 --> 00:10:06.257
معنیش میشه ذهنِ ثابت، آرامش ذهنی

00:10:06.344 --> 00:10:08.172
هفته‌ی پیش از این دفاع کردی

00:10:08.259 --> 00:10:09.391
- درسته - درسته دیگه؟

00:10:09.478 --> 00:10:10.610
بیا، ایناهاش

00:10:12.481 --> 00:10:13.743
- درکش کن

00:10:13.830 --> 00:10:15.571
اختیار رو به دست بگیر، ته و توشو در بیار

00:10:17.312 --> 00:10:19.140
عیبی نداره، عیبی نداره

00:10:19.227 --> 00:10:21.098
خیلی خب، میریم یه دوری بزنیم

00:10:21.185 --> 00:10:22.970
آروم و راحت

00:10:23.057 --> 00:10:23.971
آفرین

00:10:24.058 --> 00:10:24.928
خیلی خب

00:10:25.015 --> 00:10:26.626
زود باش، بزن روش، بزن روش

00:10:28.149 --> 00:10:29.585
یه چیزی رو کن

00:10:29.672 --> 00:10:30.760
وای خدای من

00:10:30.847 --> 00:10:34.851
نه، نه، نه. خوب بود. خیلی هم خوب بود

00:10:34.938 --> 00:10:35.939
- مطمئنی؟ - آره، رفیق

00:10:36.026 --> 00:10:37.288
دارم اشکم در میاد دارم خون بالا میارم

00:10:37.375 --> 00:10:38.681
- وای خدای من - ولی خب…

00:10:38.768 --> 00:10:40.204
من میرم درستش کنم

00:11:07.275 --> 00:11:09.103
این اصلا نشونه خوبی نیست

00:11:09.190 --> 00:11:11.932
آره خب، دخترا از جای زخم خوششون میاد

00:11:13.716 --> 00:11:15.022
این خطراتِ کارمونه

00:11:17.459 --> 00:11:19.330
هی، امروز حساب تولیپتو چک کردی؟

00:11:19.940 --> 00:11:20.854
نه

00:11:20.941 --> 00:11:21.724
زود باش

00:11:23.465 --> 00:11:24.466
بزن بریم «شطرنج انسانی»

00:11:26.076 --> 00:11:27.077
باشه

00:11:33.649 --> 00:11:35.825
هی، تولیپ دیروز خیلی افت کرد

00:11:35.912 --> 00:11:38.480
خب، یعنی دوباره میره بالا، درسته؟

00:11:38.567 --> 00:11:39.960
گفتی محکم بچسبیم

00:11:40.047 --> 00:11:42.353
دستای الماسی، دستای الماسی، درسته؟

00:11:42.440 --> 00:11:43.528
جونتو سفت بچسب

00:11:43.615 --> 00:11:45.313
دارن میگن بدرد نخوره

00:11:45.400 --> 00:11:47.707
مثلِ... مثلِ یه سکه‌ی کلاهبرداری

00:11:49.143 --> 00:11:50.535
یه سکه‌ی کلاهبرداری؟

00:11:50.622 --> 00:11:52.886
آره، بعدش همون آقایی که تولیپ رو ساخت،

00:11:52.973 --> 00:11:55.453
یهو همین یارو چارلز هگل مُرد

00:11:55.540 --> 00:11:56.759
و... و... و...

00:11:56.846 --> 00:11:59.936
حالا برنامه میگه ما بدهکاریم؟

00:12:01.155 --> 00:12:03.200
اجازه بده گوشیتو ببینم

00:12:04.419 --> 00:12:05.681
گوشیتو بده ببینم

00:12:11.818 --> 00:12:13.123
یه روز بود و بعدش، میدونی،

00:12:13.210 --> 00:12:15.604
فرداش دیگه نبود، داداش

00:12:18.650 --> 00:12:19.782
یه وام شخص--

00:12:20.652 --> 00:12:21.871
بزن بریم، برو

00:12:28.225 --> 00:12:31.533
یه وام شخصی گرفتم اینجارو بخرم

00:12:33.665 --> 00:12:36.059
اون به کسی نمیگه، ولی آقای باتیستا مریضه

00:12:36.146 --> 00:12:39.410
بدون کمک من می‌خواستن اینجا رو تصاحب کنن

00:12:40.498 --> 00:12:42.849
می‌خواستم یه سگ بیارم، مرد

00:12:42.936 --> 00:12:45.112
من داشتم خودِ راه می‌شدم، بیلی

00:12:46.287 --> 00:12:47.201
پول کو؟

00:12:48.768 --> 00:12:49.594
کجا؟

00:12:50.117 --> 00:12:51.422
صبر کن

00:12:53.773 --> 00:12:57.689
چطوری ۶۷۰۰۰ دلار بدهکاریم؟

00:12:57.777 --> 00:12:59.343
- چطور ممکنه بیشتر بدهکار باشیم؟ - امکان نداره مرد

00:12:59.430 --> 00:13:00.257
- ما داشتیم-- - باشه، گوش کن

00:13:00.344 --> 00:13:01.737
قرار بود مجانی باشه که

00:13:01.824 --> 00:13:02.999
یه چیز دیگه هم این وسط هست

00:13:03.086 --> 00:13:04.392
قول میدم یه چیز شوم تری هم هست

00:13:04.479 --> 00:13:06.089
مثل یه... مثل یه توطئه

00:13:06.176 --> 00:13:08.439
قول میدم، پول لعنتیتو برمیگردونم

00:13:12.139 --> 00:13:12.966
چطوری؟

00:13:22.149 --> 00:13:24.325
یعنی میگی این شخص رو توی رِدیت دیدی؟

00:13:25.892 --> 00:13:28.982
در اصل، آره، ولی منظورم اینه، مسئله از این حرفا فراتره

00:13:29.069 --> 00:13:31.332
تقریباً یه ساله آنلاین با هم حرف می‌زنیم

00:13:31.419 --> 00:13:33.900
ولی هیچوقت تو دنیای واقعی ندیدمش

00:13:33.987 --> 00:13:36.206
این راه حلته؟

00:13:36.293 --> 00:13:37.338
میدونم یه کم مشکوک به نظر میرسه

00:13:37.425 --> 00:13:39.731
ولی این هکرا کارشون رو خوب بلدن

00:13:41.037 --> 00:13:42.909
مثبت فکر کن، رفیق، مثبت فکر کن

00:13:44.911 --> 00:13:47.827
اگه گندش دراومد، می‌تونیم بزنیم به چاک

00:13:48.915 --> 00:13:49.872
فکر کنم اونه

00:13:59.012 --> 00:14:01.188
پس چرا فکر می‌کنی این یارو هگل هنوز زنده‌ست؟

00:14:03.538 --> 00:14:05.409
چارلز هگل یه دزد دریایی لعنتیه

00:14:05.496 --> 00:14:07.237
و خودت هم اینو میدونی

00:14:07.324 --> 00:14:10.414
وقتی چارلز هگل میمیره، بعدش ۲۴ ساعت بعد،

00:14:10.501 --> 00:14:13.635
قیمت تولیپ سقوط می‌کنه، تی‌پی‌ایکس هم تعطیل میشه،

00:14:13.722 --> 00:14:17.247
که خب، یه کم مشکوک میزنه، نه؟

00:14:17.334 --> 00:14:19.249
خب، ما کل دفتر حساب رو زیر و رو کردیم

00:14:19.336 --> 00:14:21.208
و هیچی پیدا نکردم، برای همین فکر کردم که

00:14:21.295 --> 00:14:22.513
می دونی، شاید واقعاً مرده باشه

00:14:22.600 --> 00:14:25.734
تا اینکه کینگ‌پین یه تراکنش درهم‌ریخته رو نشونم داد

00:14:26.735 --> 00:14:28.171
خیلی بزرگ بود

00:14:28.258 --> 00:14:32.784
فهمیدیم ۶۹ درصد سهام تولیپ دست یه آدرسه

00:14:32.872 --> 00:14:36.614
و همه‌ش رو به قیمت دویست و پنجاه و نه میلیون دلار فروختن

00:14:36.701 --> 00:14:38.181
که باعث سقوط شد

00:14:38.268 --> 00:14:41.141
منبعم تو دولت بهم گفت اون آدرس مالِ…

00:14:42.142 --> 00:14:44.057
حالا یه کم طبل بزنید

00:14:44.144 --> 00:14:46.276
چارلز هگل و خود صرافی تی‌پی‌اکس

00:14:46.363 --> 00:14:47.712
- چی؟ - عجب

00:14:47.799 --> 00:14:50.628
منظورم اینه، این حرومزاده برنی مدوف

00:14:50.715 --> 00:14:53.196
با همه‌ی پول‌هامون زد به چاک

00:14:53.283 --> 00:14:54.937
و فقط یه راه برای پس گرفتن پول‌هامون هست

00:14:56.243 --> 00:14:57.026
از خودش

00:14:57.984 --> 00:14:59.115
اونا آدرسشو فاش کردن

00:14:59.202 --> 00:15:01.378
و تسلاش رو ردیابی کردم تا خونش

00:15:01.465 --> 00:15:02.292
اون تنهاست

00:15:03.337 --> 00:15:04.642
تو یه قصر لعنتی

00:15:05.513 --> 00:15:06.688
اینجا خیلی پرت‌افتاده‌ست

00:15:06.775 --> 00:15:08.168
به نظر من کار رو ساده و آسون پیش ببریم

00:15:08.255 --> 00:15:10.910
میریم تو، سردخونشو میگیریم،

00:15:12.215 --> 00:15:13.129
و میریم

00:15:13.216 --> 00:15:14.739
چی؟ چی گفت؟

00:15:16.480 --> 00:15:18.265
ذخیره‌سازی سرد، کیف پول‌های سرد

00:15:18.352 --> 00:15:20.006
اونجا جاییه که رمز ارزتو بیرون از اینترنت نگهداری میکنی

00:15:20.789 --> 00:15:22.486
از... از اینترنت خارج؟

00:15:22.573 --> 00:15:25.228
فکر می‌کردم باید وصل باشم به اینترنت

00:15:28.275 --> 00:15:29.667
یکیش از ایناست

00:15:29.754 --> 00:15:30.886
کیف پول سردت مثل کلیدهای

00:15:30.973 --> 00:15:32.670
توی گاوصندوق لعنتیِ خونت

00:15:32.757 --> 00:15:36.065
این یو‌اس‌بی درایو دسترسی به تمام دارایی‌های کریپتوی من رو داره

00:15:36.152 --> 00:15:40.330
شرط می‌بندم کیف پول‌هاش تو همون خونه‌ی لعنتیه

00:15:40.417 --> 00:15:41.549
چرا نریم تو و مجبورش کنیم

00:15:41.636 --> 00:15:43.072
تا وارد حساب‌هاش بشه؟

00:15:43.159 --> 00:15:45.074
اونوقت مجبورش می‌کنیم همون‌جا جلوی چشم‌هامون پول رو بده

00:15:45.161 --> 00:15:47.076
داری جدی جدی به این قضیه فکر می‌کنی؟

00:15:47.163 --> 00:15:49.296
- اوه. - بیلی، من برای این کار ثبت نام نکردم

00:15:49.383 --> 00:15:51.559
من ثبت‌نام نکردم یه نفرو گروگان نگه دارم

00:15:51.646 --> 00:15:53.953
داداش، اون داره مارو گروگان گرفته

00:15:55.737 --> 00:15:57.304
- تو همونی هستی که... - بهش فکر کن، فکر کن...

00:15:57.391 --> 00:15:58.696
ذهنت رو خالی کن

00:15:58.783 --> 00:16:01.090
روی همین‌جا و همین لحظه تمرکز کن

00:16:03.614 --> 00:16:04.746
چی می‌خوای؟

00:16:04.833 --> 00:16:06.008
بدون خشونت

00:16:06.095 --> 00:16:08.489
اوه، دقیقاً همینه که داریم در موردش حرف می‌زنیم، دوم

00:16:09.490 --> 00:16:10.317
و...

00:16:11.013 --> 00:16:12.449
و پول رو پس میگیریم

00:16:12.536 --> 00:16:15.496
پولی که از بقیه دزدیده رو

00:16:15.583 --> 00:16:17.063
اون رو هم کامل پس میدیم

00:16:17.150 --> 00:16:18.760
- چی؟ - میشه این کارو کرد؟

00:16:18.847 --> 00:16:20.240
آره

00:16:20.327 --> 00:16:23.721
میشه کل کریپتوهاشو یه جا ایردراپ کنیم بفرستیم

00:16:23.808 --> 00:16:25.332
- امکان نداره - یه ایردراپ

00:16:25.419 --> 00:16:27.203
مثل وقتی عکسا رو به اشتراک می‌ذاریم؟

00:16:27.290 --> 00:16:28.900
این یه جوریه که می‌شه کل داراییتو

00:16:28.988 --> 00:16:31.251
اینجوری میشه یه دفعه تموم داراییتو بفرستی واسه خیلیا

00:16:31.338 --> 00:16:33.209
خب، پس داریم از پولدارا می‌دزدیم

00:16:33.296 --> 00:16:34.732
و ميديم به فقرا

00:16:34.819 --> 00:16:36.734
ما هم مثل رابین هود این کارو می کنیم

00:16:36.821 --> 00:16:38.040
ولی به یه اسلحه لعنتی نیاز داریم

00:16:50.357 --> 00:16:51.271
هی

00:16:52.272 --> 00:16:54.709
چى ميتونم براتون شروع كنم؟

00:16:54.796 --> 00:16:56.754
همون اسلحه‌ایه که جان ویک استفاده می‌کنه

00:16:56.841 --> 00:16:58.539
هکلر اند کخ پی۳۰ال

00:16:59.148 --> 00:17:00.802
چه باحال

00:17:00.889 --> 00:17:03.370
یه تخفیف ویژه روی این ای‌آر صورتی برای خانوما گذاشتیم

00:17:05.546 --> 00:17:07.504
چیزی که من واقعاً در مورد ای‌آر دوست دارم

00:17:07.591 --> 00:17:08.723
قدرت متوقف‌کنندگیشه

00:17:09.550 --> 00:17:11.117
دقیقه، سبکه،

00:17:11.204 --> 00:17:13.554
راحت میشه باهاش شلیک کرد، خیلی میشه شخصیش کرد

00:17:13.641 --> 00:17:16.296
تقریباً هیچ پس زدنی نداره

00:17:16.383 --> 00:17:18.341
یه جورایی فقط همونو میخوام که پلیسا استفاده میکنن

00:17:18.428 --> 00:17:19.864
- ظاهراً براشون جواب میده - خیلی خب

00:17:19.951 --> 00:17:23.694
داری در مورد گلاک ۱۹ یا برتا ام ۹ حرف می‌زنی

00:17:23.781 --> 00:17:25.609
کارآمد، بادوام، دقیق

00:17:26.784 --> 00:17:27.959
قدرتِ متوقف‌کنندگیش بیشتره

00:17:28.047 --> 00:17:29.439
بیشتر از وزنش قدرت داره

00:17:29.526 --> 00:17:30.919
ام

00:17:31.006 --> 00:17:32.921
اسمیت اند وسون ام اند پی ناین

00:17:33.008 --> 00:17:34.966
ولی راستش فقط در این صورته که چپ دست باشی پیشنهادش می‌کنم

00:17:36.272 --> 00:17:38.318
اگه به شاتگان علاقه داری،

00:17:38.405 --> 00:17:40.624
من بنلی ام 4 رو پیشنهاد می‌کنم

00:17:40.711 --> 00:17:42.365
گرونه، آره

00:17:42.452 --> 00:17:45.238
ولی لگدش انقدرها هم بد نیست

00:17:45.325 --> 00:17:47.501
من واقعاً عاشقشم

00:17:47.588 --> 00:17:49.242
اون هیکله اونجا، از پسش برمیاد

00:17:50.591 --> 00:17:52.245
نه، من بیشتر کارم گلاویزیه

00:17:52.332 --> 00:17:54.029
آروم باش

00:17:54.116 --> 00:17:55.900
خیلی گرون‌تر از چیزی هستن که فکر می‌کردم

00:17:55.987 --> 00:17:57.598
آره، معلومه که گرونه

00:17:57.685 --> 00:17:59.730
ای‌آر-۱۵ خیلی گرون‌تر از این حرفاست

00:18:00.688 --> 00:18:01.689
این برتا تخفیف خورده

00:18:01.776 --> 00:18:03.343
اگه تو برنامه‌ی جایزه‌هامون ثبت‌نام کنی

00:18:04.213 --> 00:18:05.301
قبوله

00:18:06.259 --> 00:18:07.390
اوم

00:18:07.477 --> 00:18:08.478
بیت‌کوین قبول می‌کنید؟

00:18:09.523 --> 00:18:11.177
فکر نکنم

00:18:11.264 --> 00:18:12.656
اوه، ولی میتونم از مدیر بپرسم

00:18:15.572 --> 00:18:17.313
1636، اسلحه‌ات آماده‌ست تو بخش فروشگاه

00:18:17.400 --> 00:18:19.010
الان تو بخش فروش اجناس موجوده

00:18:19.098 --> 00:18:20.011
هی

00:18:22.057 --> 00:18:22.927
حالت خوبه؟

00:18:23.667 --> 00:18:24.494
چته؟

00:18:27.671 --> 00:18:28.498
این...

00:18:30.065 --> 00:18:33.416
این اصلا با روحیات ما جور در نمیاد

00:18:33.503 --> 00:18:35.026
ما به اسلحه احتیاج نداریم

00:18:36.027 --> 00:18:38.204
ببین، تو به اسلحه احتیاج نداری

00:18:38.291 --> 00:18:40.031
بدنت یه سلاح مرگباره

00:18:41.381 --> 00:18:42.512
حالا ما باید چیکار کنیم؟

00:18:43.383 --> 00:18:44.384
از من استفاده کن

00:18:45.602 --> 00:18:46.473
من میرم تو

00:18:46.560 --> 00:18:48.170
فشار رو وارد می‌کنم

00:18:48.257 --> 00:18:49.693
اگه یه اتفاقی برات بیفته چی؟

00:18:50.825 --> 00:18:52.000
هان؟

00:18:52.087 --> 00:18:52.957
اون‌وقت ما چی کار کنیم؟

00:18:56.352 --> 00:18:58.093
میشه دو جعبه مهمات بگیرم؟

00:19:01.836 --> 00:19:03.229
و صدا خفه‌کن‌ها چی؟

00:19:07.450 --> 00:19:09.452
یه کولاک تاریخی داره به سمت ما میاد

00:19:09.539 --> 00:19:11.498
و اختلالات عمده‌ای در رفت‌وآمد ایجاد کرده

00:19:11.585 --> 00:19:13.108
در سراسر منطقه

00:19:13.195 --> 00:19:16.633
با این وجود، ممکنه تو مناطق خاصی تا ۵۰ سانتیمتر برف بباره

00:19:16.720 --> 00:19:18.548
ولی واقعاً سرمای نفس‌گیره

00:19:18.635 --> 00:19:20.246
که این باعث شده رکوردشکنی بشه

00:19:20.333 --> 00:19:21.377
با پایین اومدن شدید دما…

00:19:21.464 --> 00:19:23.466
درست همین بالا یه آبشار قشنگه

00:19:24.902 --> 00:19:27.296
یه آیین شینتویی هست به اسم "میسوگی"

00:19:27.383 --> 00:19:30.952
جایی که توش یه چالش دیوونه‌وار رو سالی یه بار به جون می‌خری

00:19:31.039 --> 00:19:34.651
و، اِم، سال پیش، یه حموم آبشاری یخ‌بندان کردم

00:19:34.738 --> 00:19:35.913
به عنوانِ "میسوگی" انجامش دادم

00:19:36.000 --> 00:19:37.132
- برو بابا - آره

00:19:38.307 --> 00:19:41.136
- پونزده دقیقه

00:19:41.223 --> 00:19:42.485
- پانزده دقیقه؟ - آره

00:19:50.145 --> 00:19:51.494
رسماً از رده خارج شدیم

00:19:56.456 --> 00:19:57.892
این هم از این

00:20:01.765 --> 00:20:02.592
یا خدا

00:20:03.419 --> 00:20:05.508
عجب جاییه

00:20:05.595 --> 00:20:08.076
احتمالا این خونه‌ی اصلی‌ش هم نیست

00:20:08.163 --> 00:20:09.773
همه‌ی این عوضی‌ها اسم‌های الکی استفاده می‌کنن

00:20:09.860 --> 00:20:11.558
و قایم میشن تو املاک الکی

00:20:22.917 --> 00:20:24.353
آه، لعنتی، باشه

00:20:24.440 --> 00:20:25.572
باشه، باشه، باشه

00:21:00.650 --> 00:21:02.826
- مطمئنی خونه‌ست؟ - آره

00:21:06.308 --> 00:21:08.876
اوه، لعنتی. خودشه؟ خودشه؟

00:21:10.747 --> 00:21:12.445
نه، اون نیست اون دیگه چه کوفتیه؟

00:21:12.532 --> 00:21:13.620
باشه

00:21:15.012 --> 00:21:16.318
بیلی از پسش برمیاد

00:21:16.405 --> 00:21:18.581
میتونم کمکتون کنم؟

00:21:18.668 --> 00:21:21.323
ببخشید، فقط داشتم این غذا رو می‌رسوندم

00:21:21.410 --> 00:21:22.585
شما خونه رو اشتباه اومدید

00:21:24.413 --> 00:21:25.327
اوم…

00:21:26.937 --> 00:21:29.418
اینجا پلاک ۱۲ خیابان مالبری ویو هست؟

00:21:30.941 --> 00:21:31.899
هیچ‌کس خونه نیست

00:21:33.204 --> 00:21:35.468
راستش، قرار بود خودم غذا رو تحویل بدم

00:21:35.555 --> 00:21:36.425
شما چارلز هگل هستید؟

00:21:37.513 --> 00:21:39.733
نه، نمی‌تونم کمکت کنم، رفیق

00:21:39.820 --> 00:21:41.474
فکر کنم باید بریم بیرون و کمکش کنیم

00:21:41.561 --> 00:21:42.605
تو می‌تونی حواسشو پرت کنی

00:21:42.692 --> 00:21:44.390
و من میتونم با این پدرشو در بیارم

00:21:47.436 --> 00:21:50.178
شاید یه در پشتی چیزی باشه

00:21:50.265 --> 00:21:51.310
که بتونم... که بتونم ازش استفاده کنم

00:21:52.572 --> 00:21:54.878
میخوای برام دردسر درست کنی؟

00:21:54.965 --> 00:21:56.967
نه، نه، من... من همچین چیزی نمیخوام

00:21:57.054 --> 00:22:00.580
پس چرا برنمی‌گردی تو ونت،

00:22:01.320 --> 00:22:03.191
یه قلپ چای بخور،

00:22:03.278 --> 00:22:06.237
به شرکت زنگ بزن و بگو چه خبره؟

00:22:06.325 --> 00:22:08.762
قبل از اینکه این بیل رو فرو کنم تو کونت

00:22:10.241 --> 00:22:11.982
باشه

00:22:25.082 --> 00:22:26.562
اینا دیگه خیلی دارن جدی میشن

00:22:26.649 --> 00:22:27.563
همه‌چی داره خیلی سریع اتفاق میفته

00:22:27.650 --> 00:22:28.695
نمیدونم

00:22:28.782 --> 00:22:30.871
فکر کنم دیگه اشتیاقمو بهش از دست دادم

00:22:30.958 --> 00:22:33.961
شايد بهتره بیخیال شم و برگردم خونه

00:22:34.048 --> 00:22:35.876
آره، اگه حس درونت اینو میگه، بیل

00:22:35.963 --> 00:22:37.181
اوه، خفه شو دیگه

00:22:37.268 --> 00:22:40.446
با این مزخرفات شبه‌معنوی خفه شو

00:22:40.533 --> 00:22:43.144
خب؟ تو چی، ای حرومزاده‌ی کوچولو؟

00:22:43.231 --> 00:22:45.668
داری مثل یه بچهٔ تخمی گریه می‌کنی؟

00:22:45.755 --> 00:22:48.192
همین حرومزاده‌ی جنایتکار تو اون خونه‌ست

00:22:48.279 --> 00:22:51.065
و پولِ مردم رو دزدیده

00:22:51.152 --> 00:22:52.675
فهمیدی؟ اون پولای حروم شدتو دزدیده

00:22:52.762 --> 00:22:55.939
و پول تو و پول خونواده‌ت رو هم

00:22:56.026 --> 00:22:57.985
اوه، چی؟ پس می‌خواید کیرتون رو ببرید

00:22:58.072 --> 00:23:01.205
و بذارین تو چمدون ببرین خونه؟ عمراً!

00:23:01.292 --> 00:23:05.035
ما قراره مرد باشیم و کار درست رو انجام بدیم

00:23:05.122 --> 00:23:06.385
پس خفه شو

00:23:08.212 --> 00:23:10.214
قراره منتظر بمونیم تا یارو بره

00:23:10.301 --> 00:23:11.825
چون بالاخره یه روز میره

00:23:13.087 --> 00:23:14.393
و میریم تو

00:23:15.872 --> 00:23:17.700
و یه جور حسابی حقشونو می‌گیریم

00:23:47.077 --> 00:23:48.078
رابین هود

00:23:48.992 --> 00:23:49.906
جان کوچولو

00:23:59.960 --> 00:24:00.830
حالمو بهم زد

00:24:00.917 --> 00:24:02.353
عجب سرماییه

00:24:04.138 --> 00:24:05.705
عجب سکوتیه اینجا

00:24:20.807 --> 00:24:22.635
یا حضرت عیسی، یه نفر اون داخله

00:24:22.722 --> 00:24:24.463
بهت گفتم دیگه

00:24:38.868 --> 00:24:40.827
بیلی، نه

00:24:40.914 --> 00:24:41.784
صبر کن

00:24:44.526 --> 00:24:45.484
لعنتی

00:24:52.621 --> 00:24:53.970
بیلی کدوم گوریه؟

00:24:54.057 --> 00:24:55.102
نمیدونم

00:25:12.249 --> 00:25:13.076
زود باش

00:25:14.121 --> 00:25:15.165
زودتر بیا

00:25:15.252 --> 00:25:16.340
کدوم گوری بودی؟

00:25:16.427 --> 00:25:18.386
کجا غیبت زد؟

00:25:19.605 --> 00:25:20.606
کجا غیبت زده بودی، مرد؟

00:25:20.693 --> 00:25:21.694
تو منو قال گذاشتی

00:25:21.781 --> 00:25:23.347
اینجا عجب قلعه‌ای شده

00:25:27.003 --> 00:25:28.831
چه خبره؟

00:25:28.918 --> 00:25:30.441
- متاسفم - لعنتی

00:25:30.529 --> 00:25:31.355
متاسفم

00:26:12.266 --> 00:26:14.094
داداش، همه‌جا دوربین لعنتیه

00:26:14.181 --> 00:26:15.661
می‌دونم، آره

00:26:15.748 --> 00:26:17.184
لعنتی

00:26:28.761 --> 00:26:30.066
یه جاروبرقی کوفتیه

00:26:32.895 --> 00:26:34.288
فکر نکنم اینجا باشه

00:26:34.375 --> 00:26:36.072
یه نفرو تو اون پنجره دیدیم

00:26:36.159 --> 00:26:37.508
اون اینجاست

00:26:38.945 --> 00:26:40.990
تو خونه‌ی من چه غلطی می‌کنی؟

00:26:41.077 --> 00:26:42.122
اون مرده؟

00:26:42.209 --> 00:26:43.732
این فکر خوبى نیست

00:26:43.819 --> 00:26:46.517
سیستم امنیتی من پلیس رو خبر کرده

00:26:46.605 --> 00:26:48.781
و الان ميرسن

00:26:48.868 --> 00:26:49.956
-داره دروغ میگه -بهتره بری

00:26:50.043 --> 00:26:51.958
قبل از اینکه کار از این بدتر شه، برو

00:26:57.398 --> 00:26:58.399
چی؟

00:26:58.486 --> 00:27:00.009
تف تو روحش که این بازی رو درآورد

00:27:00.096 --> 00:27:01.924
بریم پیداش کنیم، این حروم‌زاده رو

00:27:02.795 --> 00:27:03.622
چی؟

00:27:03.709 --> 00:27:05.014
آخ، لعنتی

00:27:32.738 --> 00:27:33.869
یه در قفله

00:27:35.610 --> 00:27:36.611
هگل!

00:27:36.698 --> 00:27:38.178
دور بمون، ممکنه اسلحه داشته باشه

00:27:38.265 --> 00:27:40.180
میدونیم اون تویی

00:27:40.267 --> 00:27:42.791
هیچ‌کس دنبال خشونت نیست، ولی ما اسلحه داریم

00:27:42.878 --> 00:27:44.619
اگه مجبور شیم، استفاده‌شون می‌کنیم

00:27:44.706 --> 00:27:45.707
بیلی، نقشه چیه؟

00:27:45.794 --> 00:27:46.186
میدونیم اون تویی

00:27:46.273 --> 00:27:47.666
لعنتی

00:27:47.753 --> 00:27:50.016
تو هیچ تصوری نداری چه دستگاهی علم کردم

00:27:50.103 --> 00:27:51.191
برای اطمینان از امنیتم

00:27:51.278 --> 00:27:52.540
هیچ‌کس سراغت نمیاد

00:27:52.627 --> 00:27:53.976
آره

00:27:54.063 --> 00:27:55.543
دارم تا ده میشمرم

00:27:55.630 --> 00:27:57.110
بهتره این درو باز کنی

00:27:58.807 --> 00:27:59.852
ده،

00:28:00.461 --> 00:28:01.592
نه

00:28:01.680 --> 00:28:02.681
هشت

00:28:03.943 --> 00:28:04.770
گیرم که گرفتی

00:28:05.945 --> 00:28:07.120
گیرم که حق با توئه

00:28:07.207 --> 00:28:08.687
این همونه؟

00:28:08.774 --> 00:28:09.862
- آره

00:28:09.949 --> 00:28:11.167
- بشین - باشه، باشه

00:28:11.254 --> 00:28:12.995
- می‌دونستم زنده‌ای، لعنتی

00:28:13.082 --> 00:28:14.431
کیف پول‌های سرد کجاست، هگل؟

00:28:14.518 --> 00:28:16.346
- کجا رو بگردم؟

00:28:16.433 --> 00:28:17.304
زیر اون تخت لعنتی رو بگرد

00:28:17.391 --> 00:28:18.566
همه‌جا رو بگرد

00:28:18.653 --> 00:28:21.221
من با خودم نمی برمشون، فهمیدی؟

00:28:21.308 --> 00:28:22.701
هی، ببین... ببین، پول میخوای؟

00:28:22.788 --> 00:28:23.919
همین الان می تونم برات حواله کنم

00:28:24.006 --> 00:28:25.704
هر چقدر بخوای، مشکلی نیست

00:28:26.835 --> 00:28:28.097
رفیق، دستگاه‌ها رو بده من

00:28:28.184 --> 00:28:29.229
ندارمشون

00:28:29.316 --> 00:28:31.144
حتی اگه داشتمشون هم، تو نمی‌خوای‌شون

00:28:31.231 --> 00:28:33.450
"تولیپ" مرده، صرافی "تی‌پی‌اکس" داره سقوط می‌کنه

00:28:33.537 --> 00:28:35.278
هیچ کمک مالی‌ای در کار نیست

00:28:35.365 --> 00:28:36.627
تمام دارایی‌هام تحت نظر هستند

00:28:36.715 --> 00:28:38.586
اونا سمی‌ان، هیچ ارزشی ندارن

00:28:38.673 --> 00:28:40.022
فکر می‌کنی واسه چی خودمو کشتم؟

00:28:40.109 --> 00:28:41.371
این مزخرفه، بابا

00:28:41.458 --> 00:28:44.026
اون کیف پولای سردِ کوفتی کجان؟

00:28:44.113 --> 00:28:45.245
آه، آه، آه

00:28:45.898 --> 00:28:46.725
وای، لعنتی

00:28:48.335 --> 00:28:49.815
هی، هی، هی، هی

00:28:49.902 --> 00:28:55.516
پاسپورت‌ها، کارت‌های اعتباری، قرص‌ها و کولد والت‌ها رو دارم

00:28:55.603 --> 00:28:56.909
- آره، ایناهاش‌ان - می‌تونیم بریم، درسته؟

00:28:56.996 --> 00:28:59.520
اول بايد ليست‌شون کنم

00:28:59.607 --> 00:29:02.088
از ساب‌ردیت اشتباهی دزدی کردی، حرومزاده

00:29:04.046 --> 00:29:05.700
یادت باشه، آروم باشی، باشه؟

00:29:05.787 --> 00:29:07.006
آره

00:29:07.093 --> 00:29:10.444
شهودم منو درست به سمت کیف پول‌های سرد کشوند

00:29:10.531 --> 00:29:14.448
فودوشین، آروم باش، تمرکز کن

00:29:14.535 --> 00:29:16.406
لعنتی، داره رمز عبورها رو میخواد

00:29:16.493 --> 00:29:17.799
عبارت‌های عبور چین؟

00:29:17.886 --> 00:29:19.148
فکر کردی من بی‌مُبالاتم؟

00:29:19.235 --> 00:29:21.542
من... من عبارات عبور رو همین‌جوری یه جا نمی‌ندازم که

00:29:21.629 --> 00:29:24.153
اونا توی جاهای امنن، توی صندوق امانات بانک

00:29:24.240 --> 00:29:26.286
با لایه‌های محافظتی و احراز هویت متعدد

00:29:26.373 --> 00:29:27.809
من کلمات بازیابی رو اینجا نگه نمیدارم

00:29:27.896 --> 00:29:30.072
اونا فقط توی عمارت‌های ولخرجی یهویی من نیستن

00:29:30.159 --> 00:29:31.465
نصیحتم رو گوش کن، باشه؟

00:29:31.552 --> 00:29:33.293
ما شما رو به یکی از حساب‌های بانکی شرکتم وصل می‌کنیم

00:29:33.380 --> 00:29:34.773
براتون اونقدر پول واریز می‌کنیم که دیگه خیالتون راحت شه

00:29:34.860 --> 00:29:36.296
تا آخر عمرتون، قبول؟

00:29:36.383 --> 00:29:38.385
راحت، ساده، بی دردسر

00:29:38.472 --> 00:29:41.040
دریافت یه حواله بانکی بزرگ دردسرسازه

00:29:41.127 --> 00:29:43.129
باید وقت بذارم تا سخت‌افزار رو بررسی کنم

00:29:43.216 --> 00:29:44.521
ما چیزایی که لازم داشتیمو داریم داریم میریم

00:29:44.608 --> 00:29:46.697
لعنتی، نه، نه، نه من از اینجا نمیرم

00:29:46.785 --> 00:29:48.134
با امید وارد شدن به اینا

00:29:48.221 --> 00:29:49.526
برای آوردنش اینجا باید به کی زنگ بزنیم؟

00:29:49.613 --> 00:29:50.789
اصلاً امکان نداره

00:29:50.876 --> 00:29:52.181
با این همه لایه‌های امنیتی

00:29:52.268 --> 00:29:53.269
دارم حرف خودمو تکرار می‌کنم

00:29:53.356 --> 00:29:54.444
انگار دارم با یه بچه تخس حرف می‌زنم

00:29:54.531 --> 00:29:57.578
آره، آره! منو یه بچه‌ی حرومزاده فرض کن!

00:29:57.665 --> 00:29:58.971
نمیدونم چطوری با این کار کنم

00:29:59.058 --> 00:30:01.321
ممکنه یهو سر از کار دربیاره

00:30:03.932 --> 00:30:04.803
حق با اونه

00:30:10.591 --> 00:30:11.766
همونطور که می‌تونید بفهمید

00:30:13.159 --> 00:30:15.204
دوستم می‌خواد حذفِت کنه

00:30:17.163 --> 00:30:18.512
فهمیدی؟

00:30:18.599 --> 00:30:21.645
مگر اینکه اون کدها رو بدی بهمون

00:30:21.732 --> 00:30:26.215
شما آبروی ما و آبروی خیلی‌های دیگه رو بردید

00:30:26.302 --> 00:30:27.564
و ما اینجا هستیم تا انتقامش رو بگیریم

00:30:27.651 --> 00:30:29.740
خب...

00:30:29.828 --> 00:30:32.395
یه دقیقه با خودت خلوت کن

00:30:32.482 --> 00:30:33.919
یه جوری اون رمزها رو پیدا کن

00:30:35.572 --> 00:30:37.096
یه نفس عمیق بکش

00:30:39.359 --> 00:30:40.969
از بینی داخل، از دهان خارج

00:30:48.803 --> 00:30:50.892
میتونم به دستیارم زنگ بزنم

00:30:50.979 --> 00:30:53.590
اا... بهش بگم کوه جابه‌جا کنه، احتمالا دو تا

00:30:53.677 --> 00:30:55.331
شاید تا فردا دو سه تاشونو برسونه اینجا

00:30:55.418 --> 00:30:57.768
اون دستیار لعنتیت می‌دونه زنده‌ای؟

00:30:57.856 --> 00:30:59.814
آره، همه‌ش یه جورایی ایده‌ی اون بود

00:31:00.815 --> 00:31:02.425
دستیار خوبیه

00:31:07.822 --> 00:31:09.955
هر چی من گفتم، تو هم بگو، همین و بس

00:31:11.043 --> 00:31:11.870
فهمیدی؟

00:31:14.307 --> 00:31:15.395
اگه بخوای گُه بخوری…

00:31:15.482 --> 00:31:16.483
قطع می‌کنم

00:31:17.658 --> 00:31:18.485
بگو که فهمیدی

00:31:18.572 --> 00:31:19.573
فهمیدم

00:31:20.443 --> 00:31:21.357
عالیه

00:31:23.272 --> 00:31:25.622
چارلی، جواب تلفن‌ها و ایمیل‌هات رو ندادی

00:31:25.709 --> 00:31:27.102
رابرت داره دیوونه میشه

00:31:27.189 --> 00:31:29.235
نمیتونه کارل رو پیدا کنه، و این مزخرفه

00:31:29.322 --> 00:31:30.453
یه نفر رفته تو مُخِش،

00:31:30.540 --> 00:31:32.151
یا خودش یه چیزیش شده

00:31:32.238 --> 00:31:35.023
هیچ ایده‌ای ندارم، ولی باید آدمتو برگردونی سر جاش

00:31:35.110 --> 00:31:36.677
آره، آره، ببین، بیخیال همه‌ی اینا شو، باشه؟

00:31:36.764 --> 00:31:38.505
رابرت همیشه از کوره در میره اینجوری انگیزه میگیره

00:31:38.592 --> 00:31:40.637
داره بهم میگه جزیره رو ترک نکنم

00:31:40.724 --> 00:31:42.857
خبر فوری‌ای هست که باید بدونم؟

00:31:42.944 --> 00:31:44.728
نه، همه چی مرتبه، باشه؟

00:31:44.815 --> 00:31:45.904
نگران نباش

00:31:45.991 --> 00:31:47.731
بهش بگو صندوق اماناتت رو بفرسته

00:31:47.818 --> 00:31:48.645
تا فردا صبح

00:31:50.299 --> 00:31:52.258
گوش کن، کِلی، یه لطف خیلی بزرگ باید در حقم بکنی

00:31:52.345 --> 00:31:53.912
یه صندوق امانات هست

00:31:53.999 --> 00:31:56.131
توی بانک تراست ترایدنت، توی کیمن

00:31:56.218 --> 00:31:58.438
جزئیات رو فوراً برات ایمیل می‌کنم

00:31:58.525 --> 00:32:00.179
باید محتویات رو فردا صبح اینجا تحویل بدی

00:32:00.266 --> 00:32:01.702
تا فردا صبح برسونیشون

00:32:01.789 --> 00:32:04.357
وای، من… چارلی، با تمام احترامی که برات قائلم

00:32:04.444 --> 00:32:05.793
با این اوضاعی که پیش اومده،

00:32:05.880 --> 00:32:08.927
به نظر من الان فقط باید روی فوریت‌ها تمرکز کنیم

00:32:09.014 --> 00:32:11.190
تریاژ؟ چه کوفتیه؟

00:32:11.277 --> 00:32:12.713
نه، این به اولویت‌بندی کمک می‌کنه، باشه؟

00:32:12.800 --> 00:32:14.106
قول میدم

00:32:14.193 --> 00:32:16.935
فقط محتویات این‌جا رو برسون به دفتر لنوکس

00:32:17.022 --> 00:32:17.936
در اسرع وقت

00:32:19.894 --> 00:32:21.330
تراست ترایدنت

00:32:21.417 --> 00:32:24.029
اونجا دوستای زیادی داریم

00:32:24.116 --> 00:32:25.595
اگه همین الان شروع کنم

00:32:25.682 --> 00:32:27.032
یعنی، مجبور میشیم با یه جت شخصیه کوفتی پرواز کنیم

00:32:27.119 --> 00:32:28.511
...ولی میرسونمش بهت

00:32:28.598 --> 00:32:31.036
ببینیم تو اون بوران لعنتی میتونه بشینه یا نه

00:32:31.123 --> 00:32:32.385
تا وقتی محتویات رو برام بفرستی

00:32:32.472 --> 00:32:33.603
تا فردا صبح، ساعت هفت

00:32:33.690 --> 00:32:34.865
همه چیز روبه‌راه میشه

00:32:34.953 --> 00:32:36.258
به شرطی که محتویات رو بفرستی

00:32:36.345 --> 00:32:38.391
تا فردا صبح، ساعت هفت، همه چی روبه‌راهه

00:32:38.478 --> 00:32:39.566
میشه انجامش داد

00:32:39.653 --> 00:32:40.523
منظورم اینه، احتمالا انتظارشو دارن

00:32:40.610 --> 00:32:42.047
به هر حال احتمالا دارن اونجا کارها رو تموم می‌کنن

00:32:42.134 --> 00:32:43.439
بهش بگو هر کاری لازمه بکنه

00:32:43.526 --> 00:32:45.659
تا ساعت هفت صبح خودشو برسونه اونجا

00:32:45.746 --> 00:32:46.573
چی بود؟

00:32:48.227 --> 00:32:49.532
چارلی؟

00:32:49.619 --> 00:32:51.665
داداش، دکمه‌ی بی‌صدا رو بزن

00:32:51.752 --> 00:32:52.971
ببخشید، ارتباط قطع شد

00:32:53.058 --> 00:32:54.581
- صدا اکو داره - باشه

00:32:54.668 --> 00:32:56.496
ام... روت حساب می‌کنم که انجامش بدی

00:32:56.583 --> 00:32:58.411
فردا صبح، ساعت هفت

00:32:58.498 --> 00:33:00.239
هر کی رو لازمه بیدار کن هر هزینه‌ای لازمه بکن

00:33:00.326 --> 00:33:01.718
میتونی از حساب اضطراری خرج کنی

00:33:01.805 --> 00:33:02.850
میدونی کجاست، استفاده کن

00:33:03.894 --> 00:33:05.244
اگه مجبور شدی، به آژاک زنگ بزن

00:33:08.116 --> 00:33:10.249
اوه...

00:33:10.336 --> 00:33:11.641
خداحافظی کن و ایمیل رو بفرست

00:33:12.816 --> 00:33:13.687
باید برم

00:33:13.774 --> 00:33:14.731
ممنون، کلی

00:33:14.818 --> 00:33:16.124
باشه، چارلز، اِم

00:33:16.211 --> 00:33:18.605
آره، خیالت تخت، انجامش میدم

00:33:21.956 --> 00:33:24.045
من نجاتت دادم، خواهش می‌کنم

00:33:51.638 --> 00:33:53.205
اسمت رو بگو، تاریخ رو،

00:33:53.292 --> 00:33:54.945
و همه‌ی اون دروغ‌های لعنتی که گفتی

00:33:55.033 --> 00:33:57.122
ولی نباید یه روزنامه داشته باشه؟

00:33:57.209 --> 00:33:59.211
تو تمام فیلم های داعش، یه روزنامه دارن

00:33:59.298 --> 00:34:00.821
تا ثابت کنن مثلاً همون روزه

00:34:00.908 --> 00:34:02.214
- نه - و اینکه هنوز زنده‌ان

00:34:02.301 --> 00:34:03.693
اون... اون فقط میتونه تاریخ رو بگه

00:34:03.780 --> 00:34:05.391
بگو دیگه لعنتی، تاریخ رو بگو

00:34:05.478 --> 00:34:06.783
میدونی یه سری اطلاعاتِ دیگه هم به فیلم اضافه میشه دیگه، درسته؟

00:34:06.870 --> 00:34:08.133
به اون ویدیو هم وصل میشه، درسته؟

00:34:08.220 --> 00:34:09.960
فراداده دیگه چیه؟

00:34:10.048 --> 00:34:11.614
یعنی می‌فهمن گوشی خودش بوده

00:34:11.701 --> 00:34:13.094
همه‌شو می‌تونن ردیابی کنن

00:34:13.181 --> 00:34:15.314
برام مهم نیست اون متا دیتا کوفتی، فهمیدی؟

00:34:15.401 --> 00:34:16.402
داداش...

00:34:17.446 --> 00:34:18.752
بگو لعنتی زنده‌ای

00:34:18.839 --> 00:34:20.449
وگرنه به خدا قسم جِرت میدم

00:34:20.536 --> 00:34:22.495
نه اسلحه

00:34:23.148 --> 00:34:24.888
چی کوفتی؟

00:34:24.975 --> 00:34:27.804
خب باشه، پس از بدنت به عنوان اسلحه استفاده کن، ها؟

00:34:27.891 --> 00:34:29.763
همیشه از گره‌های پروئویی حرف می‌زنی

00:34:29.850 --> 00:34:31.199
برو بذارش تو خفه کن

00:34:31.286 --> 00:34:32.722
اونوقت من میفتم تو دوربین

00:34:34.724 --> 00:34:36.552
خب، پس یه اهرم بازو بزن

00:34:36.639 --> 00:34:39.251
یه حرکت دست انجام می‌دم

00:34:39.338 --> 00:34:41.514
- باشه، آره - ولی قراره یه کم بازی‌گوشانه باشه

00:34:42.819 --> 00:34:44.691
یا خدا

00:34:46.736 --> 00:34:47.650
آخ

00:34:47.737 --> 00:34:49.957
باشه، باشه، باشه، باشه!

00:34:52.351 --> 00:34:53.569
سلام به دنیای رِدیت

00:34:54.744 --> 00:34:56.659
اسم من چارلز هگل هست

00:34:57.921 --> 00:35:01.751
بنیانگذار و مدیرعامل تی‌پی‌ایکس

00:35:01.838 --> 00:35:04.580
با وجود چیزهایی که ممکنه شنیده باشید، من نمرده‌ام

00:35:06.321 --> 00:35:08.323
شایعات مربوط به گواهی فوت، دروغ است

00:35:08.410 --> 00:35:10.543
این چیزیه که می‌خوان باورش کنی

00:35:10.630 --> 00:35:12.066
چون اونا از چیزی که ما داریم روش کار می‌کنیم می‌ترسن

00:35:12.153 --> 00:35:13.067
که باعث ش--

00:35:13.154 --> 00:35:16.462
اوه، آه! باشه!

00:35:16.549 --> 00:35:18.203
- بگو متاسفی - آخ!

00:35:19.073 --> 00:35:20.814
کردم، کردم

00:35:20.901 --> 00:35:22.816
خوبه، گرفتیمش

00:35:28.126 --> 00:35:29.562
آروم باش، آروم باش

00:35:30.693 --> 00:35:31.825
فردا صبح ساعت هفت

00:35:31.912 --> 00:35:33.870
تنها کاری که باید بکنیم اینه که ده ساعت صبر کنیم

00:35:34.741 --> 00:35:36.786
تف به این یارو

00:35:36.873 --> 00:35:38.484
داره وقت می‌خره

00:35:38.571 --> 00:35:41.313
ما چیزهایی که لازم داشتیم رو داریم و باید بریم

00:35:41.400 --> 00:35:43.010
خودت گفتي

00:35:43.097 --> 00:35:44.446
همه فکر می‌کنن این یارو مرده

00:35:45.230 --> 00:35:46.535
هیچ‌کس سراغش نمیاد

00:35:46.622 --> 00:35:48.276
چون هیچ‌کس سراغ یه مرده‌ی لعنتی نمیاد

00:35:48.363 --> 00:35:49.669
ما تا دلتون بخواد وقت داريم

00:35:49.756 --> 00:35:53.499
یه راه مطمئن برای هک کردن کیف پول‌ها دارم

00:35:53.586 --> 00:35:55.501
اون تو پانزده سالگی تو لیست افراد تحت تعقیب اف بی آی بود

00:35:55.588 --> 00:35:56.589
اوه، نه، نه

00:35:56.676 --> 00:35:57.894
اون تو کنگره شهادت داده

00:35:57.981 --> 00:35:58.895
اون از پسش برمیاد

00:35:58.982 --> 00:36:00.854
به نظر معتبر میاد

00:36:00.941 --> 00:36:02.508
داداش، خیلی ریسکش بالاست

00:36:03.857 --> 00:36:05.337
ما که این یارو رو نمی‌شناسیم

00:36:05.424 --> 00:36:06.729
چقدر طول می‌کشه؟

00:36:06.816 --> 00:36:07.861
اصلاً میتونه وارد شه؟

00:36:07.948 --> 00:36:09.341
قطعی نیست

00:36:09.428 --> 00:36:11.343
ده ساعت اینجا وایسیم، شرط می‌بندم میشه

00:36:11.430 --> 00:36:15.434
ببین، فکر کنم باید این گزینه رو بررسی کنیم

00:36:15.521 --> 00:36:16.609
و من دارم کیف پول‌های سرد رو نگه می‌دارم

00:36:16.696 --> 00:36:19.742
فکر نکنم داری بی‌مهار رفتار می‌کنی

00:36:19.829 --> 00:36:20.743
نه، اینطور نیست

00:36:22.484 --> 00:36:24.704
الان یکم قضاوتت درست نیست

00:36:24.791 --> 00:36:27.620
من کیف پول‌های سرد رو نگه می‌دارم

00:36:27.707 --> 00:36:30.449
چون فقط منم که می تونم الان خونسردیمو حفظ کنم

00:36:30.536 --> 00:36:31.363
باشه؟

00:36:44.071 --> 00:36:45.246
انگار کارت تموم شده تو اون تو

00:36:54.777 --> 00:36:55.996
همه‌جا رو شاش گرفته

00:37:18.714 --> 00:37:20.368
هی، بیلی، این داناست

00:37:20.455 --> 00:37:22.022
دوباره از املاک لیتون برادرز مزاحمت میشم

00:37:24.198 --> 00:37:27.593
متاسفم، ای کاش خبر بهتری داشتم

00:37:27.680 --> 00:37:30.465
متاسفانه درخواست وام مسکن شما رد شد

00:37:32.380 --> 00:37:34.861
وام‌دهنده نتونست اسمتون رو تو سند تایید کنه

00:37:34.948 --> 00:37:36.645
تو ملک دیگه‌تون

00:37:36.732 --> 00:37:38.343
احتمالاً یه اشتباه کوچیکه

00:37:38.430 --> 00:37:42.564
اوه، اینو ببینید. اینو ببینید

00:37:42.651 --> 00:37:44.610
هنوز راه‌های دیگه‌ای هم هست که بتونیم ازشون استفاده کنیم

00:37:47.003 --> 00:37:48.614
میدونم چقدر اینو میخواین

00:37:50.703 --> 00:37:52.618
به هر حال، بهم زنگ بزن

00:38:05.283 --> 00:38:06.501
آره، حرومزاده

00:38:07.850 --> 00:38:10.288
لعنتی

00:38:11.724 --> 00:38:12.594
لعنتی

00:39:10.696 --> 00:39:11.697
قیافت رو ببین

00:39:13.394 --> 00:39:14.482
خونه خودتونه

00:39:16.223 --> 00:39:17.964
چه کت قشنگی

00:39:18.051 --> 00:39:19.574
ببخشید، خونه یه کم نم داره

00:39:19.661 --> 00:39:20.880
می‌خواستم بخاری رو زیاد کنم، ولی…

00:39:24.710 --> 00:39:27.408
چه حسی داره سرت کلاه بره؟

00:39:27.495 --> 00:39:30.368
حس می‌کنی ته دلت یه جوری می‌شه؟

00:39:32.587 --> 00:39:34.197
من کلاه سرم رفته

00:39:34.284 --> 00:39:36.156
توسط آدم‌های بیشتری نسبت به چیزی که فکرشو بکنی

00:39:36.243 --> 00:39:38.158
بیشتر از چیزی که تصورش رو بکنی

00:39:38.245 --> 00:39:40.203
اسمشو میذارن تجارت

00:39:40.290 --> 00:39:42.510
آدمای دنیای من حسی رو که تو الان داری، دارن

00:39:42.597 --> 00:39:43.729
همه‌ش روز و شب همینه

00:39:43.816 --> 00:39:45.208
به خاطر همینه که دائم دارن سعی می‌کنن

00:39:45.295 --> 00:39:47.820
رقباشونو هی و هی و هی و هی ببلعند

00:39:48.603 --> 00:39:50.823
این بازیه

00:39:50.910 --> 00:39:55.305
ولی این، این، اِ، نمایش دزد مسلحی که نقشه انتقام داره…

00:39:58.918 --> 00:40:00.354
فکر کنم خودتو داری اشتباه میگیری

00:40:00.441 --> 00:40:02.400
با کسی که واقعاً این کارو می‌کنه، اشتباه گرفتی

00:40:04.140 --> 00:40:06.926
ببین، غریزه‌ت اشتباه نمی‌کرد

00:40:07.013 --> 00:40:09.319
همه فکر می‌کردن تیولپ شکست‌ناپذیره

00:40:09.407 --> 00:40:11.104
اجازه نده کسی خلاف اینو بهت بگه

00:40:16.370 --> 00:40:18.154
پس من چه گُهی خوردم؟

00:40:18.241 --> 00:40:20.940
اولاً با آدم‌های عوضی گشتی

00:40:21.027 --> 00:40:22.507
دوستای درست حسابی بهت میگفتن

00:40:22.594 --> 00:40:23.899
وقتی داشتن خالی می‌کردن

00:40:23.986 --> 00:40:25.597
اون موقع داشتی شیشه های شامپاین رو باز میکردی

00:40:25.684 --> 00:40:27.555
داشتی تو پنت‌هاوست بخاطر این برد جشن میگرفتی

00:40:28.687 --> 00:40:29.949
ولی هی، هنوز تموم نشده

00:40:30.036 --> 00:40:31.951
رفیق، تو امروز دیوار رو شکستی

00:40:33.300 --> 00:40:34.127
چطور مگه؟

00:40:35.520 --> 00:40:36.477
ببین، تو باهوش به نظر میای

00:40:37.957 --> 00:40:38.871
نه مثل دوستات

00:40:40.263 --> 00:40:41.613
اونا ندارنش

00:40:41.700 --> 00:40:44.050
فقط باید چیزایی که یاد گرفتی رو برداری

00:40:44.137 --> 00:40:46.313
و یه کم قضیه رو برعکس کن

00:40:46.400 --> 00:40:48.533
پس می‌تونی وارد جمع پولدارا بشی

00:40:48.620 --> 00:40:50.360
این یه باشگاهه که دلت می‌خواد توش باشی، درسته؟

00:40:50.448 --> 00:40:52.450
همه‌مون دلمون می‌خواد عضو این باشگاه باشیم

00:40:52.537 --> 00:40:54.147
خب، اینم دعوت‌نامه‌ت

00:40:54.234 --> 00:40:56.279
وقتی اون صندوق امانات رسید،

00:40:56.366 --> 00:40:58.281
تو به من نیاز داری تا بازش کنم

00:40:58.368 --> 00:41:01.415
احراز هویت صوتی، اسکن شبکیه، همه‌ی ماجراها

00:41:01.502 --> 00:41:04.113
اما اگه بهت بگم فقط برای تو بازش می‌کنم چی؟

00:41:04.200 --> 00:41:05.724
اگه فقط خودت بودی چی؟

00:41:07.682 --> 00:41:11.164
آخرین نفری که بمونه، جایزه رو می‌بره

00:41:11.251 --> 00:41:12.731
برنده همه چیز رو میبره

00:41:12.818 --> 00:41:14.254
این‌جوری یه چیزی میشی

00:41:32.228 --> 00:41:34.622
هیچ گوساله‌ای با شنا تو گله، گنده نشده

00:41:37.190 --> 00:41:38.234
باید همه‌شو ببلعی

00:41:51.987 --> 00:41:53.423
میدونی، این پروسه آسونی نیست

00:41:53.511 --> 00:41:55.295
این مثل اون چیزی نیست که تو فیلما میبینی که آدما

00:41:55.382 --> 00:41:57.036
فقط یه چیزایی رو کلیک می‌کنن و اتفاق میفته

00:41:58.080 --> 00:41:59.386
تقریباً چقدر طول میکشه؟

00:41:59.473 --> 00:42:00.866
یه جورایی، شاید

00:42:00.953 --> 00:42:02.563
اگه این کیف پول رو قبلاً ندیده باشم

00:42:02.650 --> 00:42:04.217
شاید یکی دو ماه طول بکشه تا سر در بیارم

00:42:04.304 --> 00:42:07.220
ماه؟ من ماه وقت ندارم الان بهشون نیاز داریم

00:42:07.307 --> 00:42:08.569
آره، منظورم اینه که خب، این

00:42:08.656 --> 00:42:10.179
خب، این یه جورایی واقعیته دیگه

00:42:10.266 --> 00:42:12.399
فقط می‌خوام انتظارات رو مشخص کنم

00:42:12.486 --> 00:42:13.792
قبل از اینکه واردش بشیم

00:42:13.879 --> 00:42:15.315
خب، شاید قبلاً با این کیف پول‌ها کار کردی

00:42:15.402 --> 00:42:18.710
- دام، کیف پول‌ها رو نشونش بده - آه، آره، یه لحظه صبر کن

00:42:18.797 --> 00:42:23.018
خب، من الان امن و امان گذاشتمشون تو کیف کمری‌م

00:42:24.324 --> 00:42:26.456
میتونی ببینی؟

00:42:26.544 --> 00:42:30.591
باشه، آره، آشنا به نظر میاد، ولی یه چیزایی روش می‌بینم

00:42:30.678 --> 00:42:32.158
یه چیزایی توش می‌بینم که نمی‌شناسم

00:42:32.245 --> 00:42:34.726
این یه جور نسخه سفارشیه یا یه همچین چیزی؟

00:42:34.813 --> 00:42:36.771
- صد در صد سفارشیه - اوهوم، آره

00:42:36.858 --> 00:42:38.077
میدونی کی ساخته‌شون؟

00:42:38.164 --> 00:42:40.732
مثلِ اینکه نشونه‌ی شناسایی یا چیزی شبیه اون داشته باشن؟

00:42:40.819 --> 00:42:41.515
شرکت ما

00:42:41.602 --> 00:42:42.995
آره

00:42:43.082 --> 00:42:46.651
خیلی خب، عالیه. میشه با توسعه‌دهنده‌ها صحبت کنم؟

00:42:46.738 --> 00:42:48.914
شايد اونا بتونن يه کم اطلاعات در موردش بهم بدن

00:42:49.001 --> 00:42:51.133
قبل از اینکه، می‌دونی، شروع کنم به هک کردنش

00:42:51.220 --> 00:42:52.352
اخراجشون کردیم

00:42:52.439 --> 00:42:53.614
آره، مجبور شدیم اخراجشون کنیم

00:42:53.701 --> 00:42:56.138
جدا شدنمون خیلی بد بود

00:42:56.225 --> 00:42:57.357
خفه شو

00:42:57.444 --> 00:43:00.099
باشه، ولی هنوزم از کیف پول‌هاشون استفاده می‌کنی؟

00:43:00.186 --> 00:43:02.449
- آره، خب - آره، هوم‌هوم

00:43:02.536 --> 00:43:05.321
وقتی که، وقتی که اونارو اخراج کردیم،

00:43:05.408 --> 00:43:07.759
اونا… اونا یه عالمه‌شو برداشتن

00:43:07.846 --> 00:43:08.455
راستی، برای یه همچین کاری چقدر میگیری؟

00:43:08.542 --> 00:43:10.065
برای یه همچین کاری؟

00:43:10.152 --> 00:43:13.242
خب، من ۳۰ درصد از ارزش موجودی کیف پول‌ها رو می‌گیرم

00:43:14.069 --> 00:43:15.505
سی درصد؟

00:43:15.593 --> 00:43:17.377
آره، منظورمو می‌فهمم، ولی خب، این...

00:43:17.464 --> 00:43:19.640
همینه دیگه، روال کار اینجوریه

00:43:19.727 --> 00:43:21.642
میدونی، اوا برام توضیح داد و من--

00:43:21.729 --> 00:43:23.688
یه چیزای دیگه هم هست که باید توضیح بدم خب چرا نمیای بشینی

00:43:23.775 --> 00:43:25.515
و یه کم بیشتر براش توضیح بده

00:43:25.603 --> 00:43:26.952
که توش گیر کردیم؟

00:43:27.039 --> 00:43:28.562
- باشه - اینجوری میتونه بفهمه

00:43:28.649 --> 00:43:30.085
یه کم از ماجرا سر در بیاره

00:43:30.172 --> 00:43:32.000
هی، هی، هی

00:43:32.087 --> 00:43:34.829
اِوا، حس می‌کنم تو باید

00:43:34.916 --> 00:43:38.703
اول یه کم تکلیفتو با خودت روشن کن

00:43:38.790 --> 00:43:41.488
نه، نه، نه فهمیدیم چی به چیه

00:43:41.575 --> 00:43:43.098
ما انجامش میدیم، فقط قراره...

00:43:43.185 --> 00:43:44.883
- ما قراره از تو تبعیت کنیم تو این مورد

00:43:44.970 --> 00:43:47.537
یه حسی بهم میگه یه جای کار می لنگه

00:43:47.625 --> 00:43:50.279
باشه؟ منظورم اینه، تو... تو خوبی

00:43:50.366 --> 00:43:52.586
این کارِ من نیست، باشه؟

00:43:52.673 --> 00:43:55.415
اگه جای تو بودم، حتی زحمت هک کردن رو هم به خودم نمی‌دادم

00:43:55.502 --> 00:43:56.808
به هیچ وجه سخت‌افزار رو هک نمی‌کردم

00:43:56.895 --> 00:43:58.897
من فقط سعی میکردم عبارت بازیابی رو پیدا کنم

00:43:58.984 --> 00:44:00.638
چون اگه بتونی کلمات بازیابی رو به دست بیاری،

00:44:00.725 --> 00:44:01.943
می‌دونی، شاید اینا ذخیره کرده باشن

00:44:02.030 --> 00:44:03.205
وقتی داشتن کیف پول‌ها رو درست می‌کردن،

00:44:03.292 --> 00:44:04.990
میتونی، میدونی، رمز ارز رو کنترل کنی

00:44:05.077 --> 00:44:05.686
و پول‌هارو هرجا که بخواید انتقال بدید

00:44:05.773 --> 00:44:06.948
چی گفت؟

00:44:07.035 --> 00:44:08.210
- منظورش این بود که احتیاجی به... - هی، ازت ممنونم

00:44:08.297 --> 00:44:09.690
-...نیازی به کیف پول‌های سرد نداریم؟ - ...تماس گرفتید

00:44:09.777 --> 00:44:11.257
- ولی باید بچه‌ام رو ببرم باله

00:44:11.344 --> 00:44:12.867
...ولی خب، باید بچه‌مو ببرم باله

00:44:12.954 --> 00:44:14.956
- اوا، چه خبرته؟ - میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟

00:44:15.043 --> 00:44:16.349
خداحافظ اِوا

00:44:16.436 --> 00:44:17.567
- نه، بازم سعیمو می‌کنم

00:44:17.655 --> 00:44:18.481
- نه، صبر کن

00:44:18.568 --> 00:44:20.005
سعی می کنم یک ساعت دیگه بهت زنگ بزنم، باشه؟

00:44:20.788 --> 00:44:22.398
لعنتی، بیلی

00:44:22.485 --> 00:44:25.097
اون الان گفت یه نفر دیگه هم میتونه به کیف پول‌های سرد دسترسی داشته باشه؟

00:44:25.184 --> 00:44:27.403
چه جور گندی می‌خوای بزنی اینجا؟

00:44:27.490 --> 00:44:30.493
میگم چند ساعتی صبر کنیم بهتره اینجوری

00:44:30.580 --> 00:44:32.887
مگه اینکه تو و این یارو یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه داشته باشین

00:44:34.759 --> 00:44:37.109
باشه، ببین، می‌تونم کار روی ایردراپ رو شروع کنم

00:44:37.196 --> 00:44:38.284
نمی‌تونیم پول رو منتقل کنیم

00:44:38.371 --> 00:44:40.634
- تا وقتی عبارت‌های عبور رو نگرفتیم - اوه-اوه

00:44:40.721 --> 00:44:42.462
من به این وضعیت ایردراپ اعتماد ندارم

00:44:42.549 --> 00:44:43.506
نمیخوام بفرستمش برای یه مشت

00:44:43.593 --> 00:44:46.640
نهنگ کریپتویی وال استریت

00:44:46.727 --> 00:44:48.773
باشه، آره. باید مطمئن شیم که پول برنگرده

00:44:48.860 --> 00:44:50.165
به هگل و دوستای میلیونرش

00:44:50.252 --> 00:44:52.733
ولی غیر ممکن نیست

00:44:52.820 --> 00:44:54.039
یعنی، کل هدف کریپتو

00:44:54.126 --> 00:44:56.781
اینه که همه چیز توسط همه قابل راستی‌آزماییه

00:44:56.868 --> 00:45:00.132
پس می‌تونم توی دفتر کل بگردم و آدرس‌ها رو پیدا کنم

00:45:00.219 --> 00:45:03.178
آدرس کسایی که دو تا اتریوم یا کمتر دارن

00:45:03.265 --> 00:45:05.833
که تولیپ هم خریدن

00:45:05.920 --> 00:45:06.704
آره

00:45:07.748 --> 00:45:09.141
پس بده

00:45:09.228 --> 00:45:12.361
به کسایی که مثل ما دزدیده شدن، بیلی

00:45:12.448 --> 00:45:13.711
همه‌ی تلاشمون همینه

00:45:15.974 --> 00:45:17.062
میشه روی این تمرکز کنیم؟

00:45:25.331 --> 00:45:26.245
هی

00:45:31.903 --> 00:45:32.817
لعنتی

00:46:44.149 --> 00:46:47.369
فهمیدم چطور ممکنه آدما، میدونی،

00:46:47.456 --> 00:46:52.722
پولِ با زحمت به دست آوردشون که تو "تولیپ" گذاشتن رو ببازن

00:46:52.810 --> 00:46:58.598
چطور ممکنه مردم بیشتر از پولی که گذاشتن بدهکار باشن؟

00:47:00.165 --> 00:47:03.081
میدونی مجبور نیستی دلقک سیرکش باشی

00:47:03.168 --> 00:47:04.430
اشتباه متوجه شدی

00:47:05.953 --> 00:47:07.259
آیا نقش دادستان رو بازی کنم،

00:47:08.477 --> 00:47:09.652
تک تک جرم‌هارو ردیف کنم؟

00:47:11.002 --> 00:47:12.699
آره، بگو

00:47:14.440 --> 00:47:15.658
بگو مردنی

00:47:15.745 --> 00:47:17.225
بگو

00:47:17.312 --> 00:47:23.623
ورود غیرقانونی به خانه، سرقت، آدم‌ربایی، اخاذی، شکنجه

00:47:23.710 --> 00:47:25.146
بدون شک، یه جور اخاذی هم قاطیشه

00:47:25.233 --> 00:47:26.408
و هنوز اول شبِ

00:47:26.495 --> 00:47:30.586
ولی حدس می‌زنم آخرش به قتل و حبس ابد و ابد بکشه

00:47:30.673 --> 00:47:32.675
چند تا حبس ابد دیگه هم اضافه می‌شه

00:47:34.460 --> 00:47:37.985
فقط بخاطر اینکه قبول کردی مثل یه خرس احمق برقصی

00:47:43.948 --> 00:47:45.384
من خرس نیستم

00:47:45.471 --> 00:47:46.559
تو یه خرسی

00:47:48.691 --> 00:47:50.606
ولی تو باید اون خرسی باشی که به مربیش حمله میکنه

00:47:50.693 --> 00:47:52.565
چون مسئولتون داره شما رو به مسلخ میبره

00:47:52.652 --> 00:47:54.741
و تو از قدرت چنگت خبر نداری

00:47:55.655 --> 00:47:56.482
اوه، آره؟

00:47:57.962 --> 00:48:00.486
اوه، آره، فکر کنم قدرتم رو می‌دونم

00:48:01.748 --> 00:48:03.750
فکر کنم خیلی خوب می‌شناسمش

00:48:03.837 --> 00:48:06.753
و من یه جورِ خیلی...

00:48:06.840 --> 00:48:09.408
یه جور صمیمیت خاصی با قدرتم دارم

00:48:11.236 --> 00:48:12.106
چون

00:48:13.194 --> 00:48:14.021
من...

00:48:15.283 --> 00:48:16.894
یه جورایی با صداقت زندگی میکنم

00:48:17.938 --> 00:48:19.331
خویشتن‌داری

00:48:20.810 --> 00:48:22.900
و مهربانی

00:48:22.987 --> 00:48:27.034
همه‌ی اون خصوصیاتی که یه کلاهبردار مثل تو...

00:48:28.993 --> 00:48:30.951
برای داشتنش جون میدی

00:48:36.826 --> 00:48:37.958
فکر کنم یکم بی‌خبری

00:48:38.045 --> 00:48:39.090
یه کم از دوستات شناخت نداری

00:48:40.569 --> 00:48:41.614
یه پیشنهادی بهش دادم

00:48:42.832 --> 00:48:43.964
به نظر خیلی خوب استقبال کرد

00:48:44.051 --> 00:48:45.705
من جای تو بودم، حواسم بهش بود

00:48:57.369 --> 00:48:58.979
معلومه، همون پیشنهاد رو به تو هم میدم

00:49:04.637 --> 00:49:05.768
من این معامله رو قبول می کنم

00:49:10.773 --> 00:49:12.993
مگر اینکه فکر کنی می تونی به مسئول هماهنگی‌ت اعتماد کنی

00:49:21.393 --> 00:49:22.220
بیلی

00:49:35.581 --> 00:49:36.756
بیلی؟

00:49:41.804 --> 00:49:42.675
بیلی

00:49:49.595 --> 00:49:51.336
بیلی، اون تویی؟

00:50:01.041 --> 00:50:01.999
کجا بودی؟

00:50:03.348 --> 00:50:06.003
همین‌جوری... داشتم تو قصر می‌چرخیدم

00:50:06.090 --> 00:50:08.309
داداش، اینجا خیلی گنده‌ست

00:50:10.485 --> 00:50:11.486
باید صحبت کنیم

00:50:41.429 --> 00:50:42.952
حدود ۱۰۰ تا تماس بی پاسخ داری

00:50:43.040 --> 00:50:44.215
از طرف این پسره به اسم گای

00:50:47.435 --> 00:50:48.349
این یارو دیگه کیه؟

00:50:50.003 --> 00:50:50.917
هیچ ایده‌ای ندارم

00:50:53.485 --> 00:50:54.399
یه خبرایی هست

00:50:54.486 --> 00:50:56.357
که به ما نمیگی

00:50:57.402 --> 00:50:58.272
بذار حدس بزنم

00:50:59.447 --> 00:51:02.015
تو همونی هستی که منو پیدا کرد

00:51:02.102 --> 00:51:04.278
مطمئناً تنها کسی هستی که عقل تو سرشه

00:51:05.888 --> 00:51:06.715
بذار حدس بزنم

00:51:07.629 --> 00:51:08.761
انقلاب رو دزدیدی

00:51:08.848 --> 00:51:10.458
و عصبانی هستی که داریم پسش میگیریم

00:51:10.545 --> 00:51:12.199
اوه، گمشو بابا

00:51:12.286 --> 00:51:14.071
هیچ دزدی از بازی ناراحت نمیشه

00:51:16.464 --> 00:51:17.987
می‌بینی، مشکل همینه

00:51:19.598 --> 00:51:23.210
خیلی‌هاتون فکر می‌کنین این یه بازیه

00:51:23.297 --> 00:51:24.559
سربازهای اسباب‌بازی‌ه‍

00:51:24.646 --> 00:51:27.780
حالا که صحبت از اسباب بازی شد، سعی کن بهم بگی

00:51:27.867 --> 00:51:30.826
از اون "ربات‌های مشتی" برای اهداف خودت استفاده می‌کنی

00:51:30.913 --> 00:51:32.219
هان؟

00:51:32.306 --> 00:51:33.525
این دو تا رو دیگه از کجا پیدا کردی؟

00:51:33.612 --> 00:51:36.310
مثل یه خلاصه گلچین متحرک‌ان

00:51:36.397 --> 00:51:38.399
انگار از برنامه پلیس های سال ۱۹۹۳ اومدن

00:51:38.486 --> 00:51:39.313
هوم

00:51:40.532 --> 00:51:41.576
انرژی دارن

00:51:41.663 --> 00:51:43.752
آره، یه جور انرژیِ بسوزون همه چیو با مت

00:51:45.276 --> 00:51:46.625
باید بدونی اون دهن‌بازا

00:51:46.712 --> 00:51:48.931
یه جوری گند میزنن به کارت، حالا ببین

00:51:49.018 --> 00:51:49.889
یه سابقه‌ای دارن

00:51:51.456 --> 00:51:52.370
اون کوچیکه، اون بزرگه رو

00:51:52.457 --> 00:51:53.980
کاملاً تو مشتشه

00:51:54.067 --> 00:51:55.242
میگه، "خوابوندیش"

00:51:56.548 --> 00:51:57.679
شب بخیر خانم‌ها

00:51:59.681 --> 00:52:01.770
فکر کردی خیلی امنی، نه؟

00:52:01.857 --> 00:52:03.946
من تنهـا مهره مهم این بازیم

00:52:04.033 --> 00:52:05.426
منو از اینجا ببر بیرون

00:52:05.513 --> 00:52:07.950
هردومون رو از اینجا ببر بیرون، زنده، دور از دستشون

00:52:09.213 --> 00:52:11.302
یه کار عاقلانه بکن، با من کار کن

00:52:11.389 --> 00:52:12.781
حقوق رو بگیر

00:52:12.868 --> 00:52:14.261
هوم

00:52:14.348 --> 00:52:16.045
فکر می‌کنم باید با من معامله کنی

00:52:18.309 --> 00:52:19.962
وگرنه، یه بازیه که فقط یه نفر آخرش سر پا می‌مونه

00:52:20.049 --> 00:52:21.138
دیگه بسه

00:52:25.054 --> 00:52:26.839
حواست رو جمع کن

00:52:26.926 --> 00:52:27.883
حرکت درست رو بزن

00:52:33.672 --> 00:52:34.542
پشمک؟

00:52:45.510 --> 00:52:46.728
خب، امم…

00:52:49.122 --> 00:52:50.602
اون یارو بهت پیشنهادی داد؟

00:52:52.647 --> 00:52:53.518
چون، اِ…

00:52:55.694 --> 00:52:59.915
اونم به من یه پیشنهاد داد، اِ…

00:53:00.002 --> 00:53:02.483
تو... تو هیچ حرفی از اون نزدی

00:53:02.570 --> 00:53:04.703
تو رو هم مثل خودش کرد

00:53:04.790 --> 00:53:08.489
بابا بی خیال این زر زرای گروگانگیری هگلی رو.

00:53:09.925 --> 00:53:11.971
ما اینجاییم واسه کیف پولا، فهمیدی؟

00:53:13.755 --> 00:53:15.409
از کجا معلوم سرمون کلاه نذاره؟

00:53:17.194 --> 00:53:19.326
من... من اونجوری نیستم--

00:53:20.284 --> 00:53:21.546
اون اصلا چطوری می‌تونه این کارو بکنه؟

00:53:22.460 --> 00:53:24.810
هکرها؟ نمی‌دونم

00:53:24.897 --> 00:53:27.465
همیشه از این کثافت‌کاری‌ها می‌کنن

00:53:27.552 --> 00:53:29.815
دیپ‌فیک؟ شاید حق با تو بود

00:53:29.902 --> 00:53:31.469
نباید اینقدر زود بهش اعتماد می‌کردم

00:53:33.384 --> 00:53:35.560
اون نه توئه نه من، پس دُوم چه مرگشه؟

00:53:37.170 --> 00:53:38.519
نمیدونم رفیق

00:53:38.606 --> 00:53:40.086
فقط نمی‌خوام بهش فرصت بدم

00:53:40.173 --> 00:53:41.609
که پول رو از زیر پامون بکشه بیرون

00:53:44.482 --> 00:53:47.006
اگه ایردراپ جواب بده، پولشو میگیره

00:53:47.093 --> 00:53:49.008
اون سهمش رو می‌گیره

00:53:49.095 --> 00:53:51.619
فقط باید اون کله‌خرابو از سر راه برداریم، فهمیدی؟

00:53:52.794 --> 00:53:54.753
این درست نیست

00:53:57.408 --> 00:53:58.496
نمیتونم... نمیتو--

00:53:58.583 --> 00:54:00.628
فکر کنم یه نفر اینجاست

00:54:01.803 --> 00:54:02.674
زود باش

00:54:11.160 --> 00:54:13.075
- چی؟

00:54:14.773 --> 00:54:16.296
صبر کن، کجا داری میری؟

00:54:17.384 --> 00:54:18.342
کجا داری میری؟

00:54:20.822 --> 00:54:23.738
من اینجام! کمک! کمک!

00:54:23.825 --> 00:54:25.697
هیس! هیس!

00:54:26.524 --> 00:54:28.482
لطفاً دیگه جیغ نزن

00:54:28.569 --> 00:54:29.962
نمیخوام خفه‌ت کنم

00:54:37.839 --> 00:54:39.885
عجب حیوونی هستی

00:55:14.572 --> 00:55:15.877
عصر بخیر، برونو…

00:55:49.215 --> 00:55:50.216
آقای مورلو؟

00:56:03.925 --> 00:56:05.187
اون کدوم گوری رفت؟

00:56:08.060 --> 00:56:08.974
چی؟

00:56:23.902 --> 00:56:25.382
- هی - لعنتی

00:56:26.687 --> 00:56:28.515
لعنتی! لعنتی!

00:56:28.602 --> 00:56:30.822
مگه چیکار باید میکردم؟ تو اسلحه داری لعنتی!

00:56:30.909 --> 00:56:33.433
لعنتی! فقط آروم باش.

00:56:33.520 --> 00:56:36.828
باشه؟ نفس عمیق بکش. می تونی نفس بکشی؟

00:56:36.915 --> 00:56:39.657
فکر کن بیلی فکر کن دیگه، لعنتی، فکر کن بیلی

00:56:39.744 --> 00:56:41.702
- باید از اینجا بریم - بهم وقت بده فکر کنم

00:56:41.789 --> 00:56:43.487
دستات رو ببر بالا، پسر اوبر

00:56:56.630 --> 00:56:57.675
- بايد برم

00:57:03.507 --> 00:57:05.291
بیلی، بیلی

00:57:06.553 --> 00:57:07.467
بیلی

00:57:11.558 --> 00:57:12.516
بیلی

00:57:22.308 --> 00:57:23.135
نه

00:58:41.126 --> 00:58:42.170
لعنتی

00:58:51.745 --> 00:58:54.487
سلام عزیزم، تو چرا بیداری؟

00:58:54.574 --> 00:58:55.880
دارم فروت نینجا بازی می‌کنم

00:58:57.882 --> 00:59:00.537
نگران نباش، به مامان چیزی نمیگم

00:59:00.624 --> 00:59:04.323
صبر کن، اون خونه جدیده پشت سرت؟

00:59:04.410 --> 00:59:09.502
اا… آره. آره، آره، همونه

00:59:10.764 --> 00:59:12.157
داخلشو نشونم بده

00:59:13.593 --> 00:59:16.335
نه عزیزم، الان نه، هنوز... هنوز آماده نیست

00:59:17.466 --> 00:59:18.555
برام مهم نیست

00:59:20.339 --> 00:59:22.689
من... من می‌خوام بی‌نقص باشه

00:59:22.776 --> 00:59:24.822
بهتره صبر کنیم، می‌فهمی که؟

00:59:26.258 --> 00:59:28.129
بابا، حالت خوبه؟

00:59:30.175 --> 00:59:32.481
آره، فقط یکم ناراحتم، ام…

00:59:32.569 --> 00:59:35.528
یه کم کارای خونه خرابکاری شده

00:59:35.615 --> 00:59:37.704
فقط خیلی عصبی نشو.

00:59:39.532 --> 00:59:40.446
نه، عزیزم

00:59:42.317 --> 00:59:45.669
داری گریه می‌کنی؟

00:59:45.756 --> 00:59:48.672
آره، فقط خیلی خوشحالم که صورتت رو می‌بینم، همین

00:59:50.804 --> 00:59:53.677
بابا، میشه تو خونه‌ی جدید ترنسفورمرز بازی کنیم؟

00:59:55.026 --> 00:59:58.769
آره، فقط اگه بذاری من ببرم، باشه؟

01:00:00.466 --> 01:00:02.207
استفی، تایمر خاموش شد

01:00:02.294 --> 01:00:04.165
وای نه، مامان صدامو شنید

01:00:04.252 --> 01:00:06.646
دیره، دیگه باید برم، دوستت دارم

01:00:06.733 --> 01:00:08.343
دوستت دارم، استف... استفـی...

01:00:09.693 --> 01:00:11.869
فقط یادت نره

01:00:11.956 --> 01:00:13.174
بابا عاشقتونه

01:00:13.261 --> 01:00:14.088
نه، نمیشه

01:00:15.002 --> 01:00:16.395
شب بخیر، عزیزم

01:00:16.482 --> 01:00:17.309
شب بخیر

01:01:02.659 --> 01:01:03.485
لعنتی

01:02:14.948 --> 01:02:16.558
تو الان یه نفرو کشتی

01:02:18.778 --> 01:02:20.519
حالا طناب دور گردن من افتاده

01:02:21.999 --> 01:02:23.783
ولی کدوم‌مون بدتریم، ها؟

01:02:27.134 --> 01:02:28.048
تو یه بلایی.

01:02:29.049 --> 01:02:30.181
تو هم یه بچه ای

01:02:32.618 --> 01:02:34.141
واسه چی اومدی اینجا؟

01:02:34.228 --> 01:02:35.316
میخوای معذرت خواهی کنی؟

01:02:35.403 --> 01:02:36.796
هیچ جوری نمیتونی از چنگم درش بیاری.

01:02:37.797 --> 01:02:39.016
ولی واسه این اینجا نیستی.

01:02:40.669 --> 01:02:41.888
اینجایی که مرد باشی

01:02:41.975 --> 01:02:44.499
و همه اون آشغال‌ها رو خودت صاحب شی.

01:02:44.586 --> 01:02:45.544
این همونیه که می خوای

01:02:47.111 --> 01:02:49.069
میدونم ته دلت چی میخوای

01:02:52.594 --> 01:02:53.900
تو یه نفر رو کشتی

01:02:55.162 --> 01:02:56.033
دو تا دیگه چیه؟

01:03:02.648 --> 01:03:04.171
فکر کردی من کی‌ام؟

01:03:05.912 --> 01:03:08.219
تو همون یارویی هستی که از اون در اومد تو

01:03:08.306 --> 01:03:11.309
دستام رو بستی و گفتی: "این چیزیه که من می‌خوام"

01:03:14.442 --> 01:03:16.270
تو همون حرومزاده‌ای.

01:03:20.405 --> 01:03:21.232
هی

01:03:22.189 --> 01:03:22.973
بیا اینجا

01:03:24.713 --> 01:03:25.584
من یا اون؟

01:03:26.193 --> 01:03:27.151
اون

01:03:27.238 --> 01:03:28.065
باشه، من همینجا میمونم

01:03:30.284 --> 01:03:32.286
ببین، ما رو تو یه اپلیکیشن ارسال گروهی ثبت‌نام کردم

01:03:32.373 --> 01:03:34.027
برای ساده‌سازی ایردراپ

01:03:34.114 --> 01:03:35.550
این اسم کاربری و رمزه

01:03:35.637 --> 01:03:38.118
که همگی بتونیم به حساب کاربری دسترسی داشته باشیم

01:03:38.205 --> 01:03:40.381
اپ رو دانلود کن، وارد شو تا بهش دسترسی پیدا کنی

01:03:42.209 --> 01:03:43.036
فهمیدی؟

01:03:44.255 --> 01:03:45.909
آره، آره، فهمیدم

01:03:45.996 --> 01:03:47.867
من آدرس‌های اتریوم‌تون رو هم لازم دارم

01:03:47.954 --> 01:03:50.696
داری درباره‌ی ایردراپ حرف می‌زنی؟

01:03:51.958 --> 01:03:53.438
آره

01:03:53.525 --> 01:03:55.962
داری شوخی می‌کنی

01:03:56.049 --> 01:03:58.008
ما مرگ ساختگیتو برمیگردونیم به حالت اول

01:03:58.095 --> 01:03:59.270
پسش میدی

01:03:59.357 --> 01:04:00.837
داری با این مزخرفات همراهی می‌کنی؟

01:04:02.012 --> 01:04:02.839
آره

01:04:04.405 --> 01:04:06.494
فقط آدرس‌هاتون رو برام بفرستید

01:04:12.761 --> 01:04:14.981
آه، این مزخرفه

01:04:17.201 --> 01:04:19.377
این ضدِ اون فرهنگیه که

01:04:19.464 --> 01:04:21.379
همون فرهنگی که دم ازش می‌زنی، رفیق.

01:04:22.902 --> 01:04:24.991
رمز ارز عین سرمایه داریه

01:04:25.078 --> 01:04:27.167
اوجِ اوجِ سرمایه‌داریِ کثیفه.

01:04:27.254 --> 01:04:28.212
این دیگه چیه؟

01:04:28.299 --> 01:04:32.564
حرفای سوسیالیستی تخیلی توهمی

01:04:32.651 --> 01:04:34.522
همه‌چی مساوی، زر مفته؟

01:04:36.394 --> 01:04:38.396
میدونی چی دیگه چرت و پرته؟

01:04:38.483 --> 01:04:39.745
برنامه‌های ارسال چندگانه

01:04:40.528 --> 01:04:41.703
اونم همینطوره

01:04:41.790 --> 01:04:43.314
ما برنامه نویس استخدام می‌کنیم، فهمیدی؟

01:04:43.401 --> 01:04:44.315
اصلاً می‌فهمی داره چی میگه؟

01:04:44.402 --> 01:04:45.794
حواسش هست

01:04:45.882 --> 01:04:48.623
خدایا، انگار من اینجا مسئول اردوگاهم.

01:04:50.147 --> 01:04:53.063
میدونی ممکنه اون داره از خودش درمیاره

01:04:53.150 --> 01:04:55.543
اون اپلیکیشن خیلی ساده رو ممکنه همینجوری سرهم کرده باشه؟

01:04:55.630 --> 01:04:58.372
آدرس‌های ETH‌تون رو برام بفرستید، بعدش چی؟

01:04:58.459 --> 01:05:01.245
اوهوم، میخواد معجزه کنه برات بفرسته؟

01:05:01.332 --> 01:05:02.420
و برای بقیه هم؟

01:05:02.507 --> 01:05:03.856
یعنی، فکر کنم، شاید.

01:05:03.943 --> 01:05:07.991
به احتمال زیاد، میفرسته به یه آدرس، مال خودش.

01:05:08.078 --> 01:05:08.905
لعنتی

01:05:09.514 --> 01:05:10.602
چی؟

01:05:10.689 --> 01:05:14.736
خیلی راحت می‌تونه همه‌شو بالا بکشه

01:05:14.823 --> 01:05:16.434
هیچی برات نمیمونه

01:05:18.915 --> 01:05:20.699
رسیدی به‌موقع

01:05:20.786 --> 01:05:22.135
بهتره عقل رو سر پسرت بیاری

01:05:22.222 --> 01:05:24.137
داره میگه همه‌ی کوین‌ها رو بده به دختره

01:05:24.224 --> 01:05:25.399
تا اون بتونه با همه‌اش در بره

01:05:26.661 --> 01:05:28.663
اون می‌خواد سرتون کلاه بذاره

01:05:28.750 --> 01:05:33.103
میدونی، یه جورایی مثل مارجین ترید کردن توکن‌های رفیقت

01:05:33.190 --> 01:05:34.495
و بهشون نگفتن، درسته؟

01:05:37.411 --> 01:05:38.630
چی؟

01:05:38.717 --> 01:05:40.588
معامله مارجین. می‌خوای تو گوگل سرچش کنی؟

01:05:40.675 --> 01:05:43.243
مثل همون تولیپ رایگانیه که تی‌پی‌اکس بهمون داد

01:05:43.330 --> 01:05:44.418
وقتی ثبت‌نام کردیم

01:05:45.463 --> 01:05:46.377
تولیپ رایگان؟

01:05:48.509 --> 01:05:49.597
همچین چیزی بهش گفتی؟

01:05:50.555 --> 01:05:51.556
وامه

01:05:53.253 --> 01:05:57.997
یه وام از برنامه گرفت و برنامه از کار افتاد.

01:05:58.084 --> 01:05:59.694
بابا خفه شو دیگه زود باش، بریم

01:06:01.522 --> 01:06:03.829
واسه همینه بیشتر از چیزی که گذاشتی بدهکاری

01:06:03.916 --> 01:06:05.831
از کارگزار قرض کردی.

01:06:10.270 --> 01:06:12.794
شرط می‌بندم دوباره سرت کلاه می‌ذاره

01:06:12.881 --> 01:06:14.231
به محض اینکه اون عبارات رمز

01:06:14.318 --> 01:06:15.145
از در بیان تو

01:06:22.979 --> 01:06:24.981
بابا داره چرت و پرت میگه

01:06:25.068 --> 01:06:27.809
داره دروغ میگه، من یه عالمه در مورد معامله اعتباری تو گوگل سرچ کردم

01:06:27.896 --> 01:06:29.289
هیچی از چیزِ که داره میگه حالیش نیست

01:06:29.376 --> 01:06:30.682
اعتبارمو سر و سامون دادم،

01:06:31.509 --> 01:06:33.250
قسط‌های جیپمو دادم و صافش کردم.

01:06:33.337 --> 01:06:35.948
و تو اونو گرفتی و بعد منو آوردی اینجا

01:06:36.035 --> 01:06:37.602
و بعد یه نفرو کشتی

01:06:37.689 --> 01:06:39.386
اون دفاع از خود بود، رفیق

01:06:39.473 --> 01:06:41.388
پیرمرد داشت بهم اسلحه نشونه میگرفت

01:06:41.475 --> 01:06:42.520
من باید چیکار میکردم؟

01:06:42.607 --> 01:06:46.611
یه نفرو بکشی و تقصیر تو نباشه

01:06:46.698 --> 01:06:49.657
همیشه تقصیر یه نفردیگه‌ست

01:06:52.312 --> 01:06:54.358
همه‌ی حرفاش یه جوریه انگار راسته

01:06:54.445 --> 01:06:55.663
ولی داره دروغ میگه، مرد

01:06:55.750 --> 01:06:58.101
واقعاً باورت نشده، نه؟

01:06:58.188 --> 01:07:02.192
هر فکری، هر عملی، هر حرفی

01:07:03.497 --> 01:07:06.152
ردّ کارمایی‌شو روت می‌ذاره، بیلی.

01:07:08.415 --> 01:07:09.373
و این قتل،

01:07:10.983 --> 01:07:12.289
اون گردن منم هست، دیگه

01:07:14.552 --> 01:07:19.557
بیلی، من دارم با بدبختی سعی می‌کنم یه چیزهایی بکارم.

01:07:21.124 --> 01:07:22.647
و تو داری سم می‌کاری

01:07:24.692 --> 01:07:25.606
خب، ام...

01:07:27.652 --> 01:07:28.566
من دیگه نیستم

01:07:30.089 --> 01:07:31.525
منم پیشنهاد می‌کنم تو هم همین کارو بکنی

01:08:39.158 --> 01:08:40.768
چارلی، صدامو می‌شنوی؟

01:08:40.855 --> 01:08:42.770
همین نقل و انتقالات لعنتی باعث شد فدرال‌ها بفهمن.

01:08:42.857 --> 01:08:44.076
باید از خونه بزنی بیرون

01:08:44.163 --> 01:08:45.686
این یه تمرین نیست

01:08:45.773 --> 01:08:47.427
دارن میان، فدرال‌ها

01:08:47.514 --> 01:08:51.170
باید از این خونه بزنی بیرون، همین الان، چار--

01:09:26.597 --> 01:09:27.859
نمیتونم بذارم بری رفیق

01:09:29.817 --> 01:09:31.254
رفتن خیلی دیره، مرد

01:09:33.038 --> 01:09:35.083
چه کار می‌خوای بکنی که بمونم؟

01:09:43.962 --> 01:09:44.919
بیلی؟

01:09:46.443 --> 01:09:48.445
بیلی؟ دام؟

01:09:51.056 --> 01:09:51.926
بیلی؟

01:09:52.971 --> 01:09:53.885
دام؟

01:10:30.008 --> 01:10:30.835
بیلی؟

01:10:37.233 --> 01:10:38.799
دام، کدوم گوری هستی؟

01:10:45.632 --> 01:10:48.200
نه، دام. نکن این کارو. نکن!

01:10:48.287 --> 01:10:49.941
نه، نه، نه

01:10:50.028 --> 01:10:50.855
تو

01:10:51.464 --> 01:10:52.726
هستی...

01:10:52.813 --> 01:10:53.858
تو... | هستی... | نیستی... | رفیق... | من نیستی

01:10:54.467 --> 01:10:55.294
مال من...

01:10:55.903 --> 01:10:56.730
دوست

01:10:57.427 --> 01:10:58.558
دیگه نه

01:11:18.535 --> 01:11:19.318
بیلی!

01:11:40.383 --> 01:11:41.645
تو هم عین اونی

01:13:40.198 --> 01:13:41.808
میخوام دوباره مذاکره کنم

01:13:45.943 --> 01:13:49.163
به جای اینکه همه چیز رو بدیم به آخرین نفری که سر پا مونده...

01:13:53.124 --> 01:13:55.256
من آخرین نفری خواهم بود که سر پا می‌مونه

01:14:18.497 --> 01:14:20.456
بیلی، بیلی!

01:14:22.980 --> 01:14:24.808
زود باش، بیلی بزغاله!

01:15:18.470 --> 01:15:19.689
تو دیگه چه حیوونی هستی

01:15:21.386 --> 01:15:23.170
نه، نه، خواهش می‌کنم نه، نه

01:15:24.345 --> 01:15:26.043
عبارت‌های بازیابی تو وال هستن

01:15:26.130 --> 01:15:27.653
اونا تو خونه‌ان اونا تو شکم وال هستن، خواهش می‌کنم

01:15:30.700 --> 01:15:31.788
پاشو

01:15:32.745 --> 01:15:34.181
زود باش، پاشو، بزن بریم!

01:16:42.946 --> 01:16:44.121
زود باش، بریم دیگه

01:16:46.253 --> 01:16:47.341
برو تو دیگه، مرد!

01:16:47.428 --> 01:16:48.473
لعنتی دنده‌ام رو شکستی

01:16:49.213 --> 01:16:50.040
بشین!

01:16:51.215 --> 01:16:52.085
تکون نخور

01:17:07.840 --> 01:17:09.407
معلومه که تو آخرین نفر وایسادی

01:17:19.939 --> 01:17:21.375
قرار بود سه تا باشیم

01:17:24.465 --> 01:17:25.379
تبریک میگم

01:17:37.565 --> 01:17:39.176
می‌خوای براش ایردراپ کنی، بیلی؟

01:17:40.307 --> 01:17:41.178
هان؟

01:17:56.236 --> 01:17:57.847
نه، نه، نه نه، نه، نه، نه، نه

01:18:00.153 --> 01:18:02.025
هیچی تو اینا نیست

01:18:02.112 --> 01:18:03.461
چه خبره اینجا؟

01:18:03.548 --> 01:18:05.942
حتماً شریکم حساب‌ها رو خالی کرده

01:18:06.029 --> 01:18:08.379
داداش، مگه هوس مرگ کردی؟

01:18:08.466 --> 01:18:10.207
- نه - داری ازم می‌خوای بکشمت؟

01:18:10.294 --> 01:18:11.512
- نه، خواهش می‌کنم - چون این کارو می‌کنم

01:18:11.599 --> 01:18:12.600
فقط دو سری رمز عبور وجود داره.

01:18:12.688 --> 01:18:14.254
سومین مجموعه چیه؟

01:18:14.341 --> 01:18:16.169
نمیدونم، فکر میکردم سه تا بود. بخدا فکر میکردم...

01:18:16.256 --> 01:18:18.215
سومین دسته عبارات عبور چیه؟

01:18:18.302 --> 01:18:19.956
بگو لعنتی حفظش کردی

01:18:20.043 --> 01:18:21.609
رمزهای بازیابی دیگه‌ رو بده!

01:18:21.697 --> 01:18:22.915
به خدا قسم، اگه نگی،

01:18:23.002 --> 01:18:25.744
مختو الان متلاشی می‌کنم

01:18:25.831 --> 01:18:28.094
رمزِ کوفتی رو بگو، حرومزاده!

01:18:29.966 --> 01:18:31.315
منو اسماعیل صدا کن!

01:18:32.055 --> 01:18:33.273
چی؟

01:18:33.360 --> 01:18:36.146
رمزهای عبور لعنتی رو بگو، به خدا قسم!

01:18:36.233 --> 01:18:37.147
تموم شد، تموم شد

01:18:37.234 --> 01:18:38.322
همینه لعنتی، "اسماعیل صدام کن."

01:18:38.409 --> 01:18:39.540
همینه، به خدا قسم

01:18:39.627 --> 01:18:40.803
همینه، همینه رمز عبور

01:18:40.890 --> 01:18:42.674
- همینه دیگه؟

01:18:42.761 --> 01:18:43.936
همه‌چیو بی‌اثر می‌کنه.

01:18:47.418 --> 01:18:49.507
همینو تایپ کن! پاشو بریم!

01:18:52.249 --> 01:18:53.511
- تایپش کردم - باشه

01:18:53.598 --> 01:18:54.425
زود باش!

01:19:02.694 --> 01:19:04.217
به این آدرس انتقالش بده

01:19:23.367 --> 01:19:24.716
شوخی که نمیکنی، مرد؟

01:19:44.170 --> 01:19:45.302
ام…

01:19:46.782 --> 01:19:48.000
آره، نگاهش کن

01:19:51.743 --> 01:19:53.397
لازم نیست براشون ایردراپش کنی

01:19:55.399 --> 01:19:56.443
همه‌اش مال خودته

01:19:59.533 --> 01:20:00.578
اونا دیگه رفتن

01:20:07.933 --> 01:20:09.195
از پسش برمیای

01:20:13.809 --> 01:20:15.680
به ادامه‌ی زندگیت خوش اومدی، بیلی

01:20:18.770 --> 01:20:20.119
تو دیگه از مایی

01:20:26.560 --> 01:20:27.474
چه کوفتیه؟

01:20:30.434 --> 01:20:31.478
چه کوفتیه؟

01:20:40.052 --> 01:20:41.271
لعنتی، این دیگه کیه؟

01:20:42.359 --> 01:20:43.969
به کی زنگ زدی؟ این دیگه کیه؟

01:20:44.056 --> 01:20:45.753
نه، به خدا نمیدونم به جون خودم نمیدونم

01:20:45.841 --> 01:20:47.407
به خدا قسم، جر میدم--

01:20:47.494 --> 01:20:48.669
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، هرچی گفتی انجام دادم

01:20:48.756 --> 01:20:50.541
من پول رو فرستادم، جون مادرت، خواهش می‌کنم، فقط...

01:22:13.711 --> 01:22:15.408
آره، آره، آره

01:22:18.585 --> 01:22:20.370
باشه، باشه. باشه، باشه، باشه

01:22:23.634 --> 01:22:26.158
اون از پشت رفت بیرون اون اسلحه داره

01:22:26.245 --> 01:22:28.204
فکر کنم از اون طرف رفت

01:22:28.291 --> 01:22:29.857
چارلز هگل؟

01:22:29.945 --> 01:22:30.815
ما حکم بازداشتت رو داریم

01:22:30.902 --> 01:22:32.251
چی؟

01:22:32.338 --> 01:22:36.081
اتهام‌های متعدد کلاهبرداری، اخاذی، فرار مالیاتی

01:22:36.168 --> 01:22:37.517
شهادت دروغ و ممانعت از اجرای قانون

01:22:37.604 --> 01:22:38.823
دستبند بزنید بهش

01:22:38.910 --> 01:22:40.520
داری چی میگی؟

01:22:40.607 --> 01:22:41.826
منو دزدیدن، فهمیدی؟

01:22:41.913 --> 01:22:43.306
تمام شب منو گروگان نگه داشتن

01:22:43.393 --> 01:22:44.655
- بزن بریم

01:22:59.104 --> 01:23:00.192
یه مرده با اسلحه‌ست

01:23:01.280 --> 01:23:03.195
داره فرار می‌کنه، داره فرار می‌کنه

01:23:03.282 --> 01:23:06.633
برات مهم نیست؟ جسدی که اون توه برات مهم نیست؟

01:23:06.720 --> 01:23:07.939
یه قاتل فراریه

01:25:42.485 --> 01:25:43.355
بابا!

01:25:50.275 --> 01:25:51.146
بابا!

01:25:56.673 --> 01:25:57.717
من اینجام

01:27:14.881 --> 01:27:16.448
در حالی که بخش زیادی از کشور

01:27:16.535 --> 01:27:18.581
درگیر سرمای قطبی شده، به نظر میاد بازار رمز ارزها

01:27:18.668 --> 01:27:21.714
دارن از زمستون بیرون میان و دوباره جون می‌گیرن

01:27:21.801 --> 01:27:23.542
مقدار زیادی اتریوم

01:27:23.629 --> 01:27:25.675
شب گذشته به هزاران حساب واریز شد

01:27:25.762 --> 01:27:28.199
که اونو یه جور «معجزه کریسمس رمزنگاری» می دونن

01:27:29.809 --> 01:27:31.420
سلام، استفی

01:27:32.421 --> 01:27:33.552
دیگه وقت صفحه‌نمایش نیست

01:27:35.511 --> 01:27:36.729
لطفاً گوشی رو بده

01:27:37.948 --> 01:27:39.645
مامان، ETH چیه؟

01:27:44.476 --> 01:27:46.130
این دیگه چیه؟

01:27:46.217 --> 01:27:47.827
فکر کنم بابا فرستادتش

01:27:50.134 --> 01:27:52.223
همه‌شون همین سوال رو می‌پرسن

01:27:53.442 --> 01:27:55.922
این رابین هود دیگه کیه؟

01:27:55.946 --> 01:28:05.946
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.