﻿WEBVTT

00:01:09.958 --> 00:01:12.583
[توکیو، ژاپن]

00:01:58.135 --> 00:02:07.135
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:12.791 --> 00:02:15.583
محموله در حال انتقالـه

00:02:16.375 --> 00:02:18.499
بیا اینطوری در نظر بگیریم که ممکنـه

00:02:18.500 --> 00:02:22.916
عواقب تاسف باری به همراه داشته باشه

00:02:32.416 --> 00:02:35.250
اگه جات بودم این کار رو نمی‌کردم.
گاوصندوقـت رو باز کن.

00:02:39.833 --> 00:02:42.125
هرچقد بخوای بهت پول میدم که بری

00:02:42.126 --> 00:02:43.583
خفه شو.
گاو صندوقـت رو باز کن.

00:02:46.041 --> 00:02:49.333
- برای کی کار می‌کنی؟ سیا؟
- دست بجنبون

00:03:00.458 --> 00:03:01.708
بکشـش!

00:03:16.541 --> 00:03:17.741
یکی بیاد!

00:04:02.875 --> 00:04:04.832
راه نرو!
بدو!

00:04:04.833 --> 00:04:06.791
زنـه اون بالاست!

00:04:08.416 --> 00:04:10.833
اون بالا!
بکشـش!

00:04:24.958 --> 00:04:27.125
اون زنیکه رو بگیر!

00:06:03.250 --> 00:06:07.083
« قـنـاری سـیـاه »

00:06:12.125 --> 00:06:14.916
[زاگرب، کرواسی]

00:06:18.208 --> 00:06:21.375
بیخیال. جفت‌مون می‌دونیـم که
این چیزا چقد زمان می‌بره.

00:06:21.376 --> 00:06:23.999
باید از کمرگ ردش کنیـم

00:06:24.000 --> 00:06:25.832
الان درگیر دریافت یه محموله دیگه‌ام

00:06:25.833 --> 00:06:28.625
اما بدون حمایت کنسولگری در سازمان ملل

00:06:28.626 --> 00:06:30.916
هیچ شانسی نداریم که سر موقع
انجامـش بدیم

00:06:32.375 --> 00:06:34.249
می‌دونم، اما برای این کار زمان نداریم

00:06:34.250 --> 00:06:36.125
بدجور درگیر شیوع مالاریا هستن

00:06:37.208 --> 00:06:38.874
من دارم روی یک محموله دیگه کار می‌کنـم

00:06:38.875 --> 00:06:41.833
اما باید همین حالا هرچی داریم
رو از گمرک رد کنیم

00:06:42.833 --> 00:06:44.791
دوباره بهت زنگ می‌زنـم

00:06:45.541 --> 00:06:46.541
سلام خانم

00:06:49.375 --> 00:06:51.250
تو زود اومدی یا من دیر کردم؟

00:06:52.458 --> 00:06:53.458
سلام

00:06:54.750 --> 00:06:56.833
- دلـم برات تنگ شده بود
- منم دلـم برات تنگ شده بود

00:06:57.708 --> 00:07:01.291
- سالگردمون مبارک
- سالگردمون مبارک، بیا ببین

00:07:14.625 --> 00:07:17.291
- اما این خیلی زیاده
- وقتی رفتیم به اون شراب فروشـی

00:07:17.292 --> 00:07:19.958
مغازه کناری داشتـش.
دیدم که نگاهـش می‌کردی.

00:07:20.875 --> 00:07:22.874
- نوبت منـه
- نه، نه، نه

00:07:22.875 --> 00:07:24.583
باید یه چیز دیگه برات بگیرم.
اینطوری خجالـت می‌کشم. نه، نه، نه.

00:07:24.584 --> 00:07:26.458
همین هدیه رو می‌خوام

00:07:29.541 --> 00:07:31.707
بزرگ در ژاپن

00:07:31.708 --> 00:07:33.958
عاشقشـم. الان دیگه این
میشه شورت مورد علاقه‌ام

00:07:34.916 --> 00:07:37.624
گرچه فکر می‌کنـم رسمـه که
سال دوم برای کادو کتون بخری،

00:07:37.625 --> 00:07:38.376
سال سوم هم چرم

00:07:38.376 --> 00:07:41.250
تو خیلی بیشتر از من سر در میاری

00:07:41.251 --> 00:07:43.166
این رو بچش

00:07:45.250 --> 00:07:48.291
چیزای خوبی گرفتـی

00:07:49.791 --> 00:07:52.250
تو زیادی برای من خوبی
این رو می‌دونستی؟

00:07:54.833 --> 00:07:58.791
عالی نیست؟
اینـم بخش آخر.

00:08:00.125 --> 00:08:03.665
- چقد نازن
- یه خونه نیاز دارن

00:08:03.750 --> 00:08:05.874
تکون خوردن دم‌شون رو تصور کن

00:08:05.875 --> 00:08:07.709
همینطور نفس داغی که
صبح توی صورتـت می‌کشن

00:08:07.709 --> 00:08:12.125
نه، نه، نمی‌تونم. نمیشه تو نگهداری
از موجودات زنده به من اعتماد کرد

00:08:12.916 --> 00:08:15.583
تقریباً جفت‌مون رو با اون املتی
که درست کردم به کشتن دادم

00:08:15.584 --> 00:08:17.916
خب اونا که فقط غذای حیوانات می‌خورن،
پس مشکلی پیش نمیاد

00:08:19.125 --> 00:08:22.290
نگران نباش. کم کم براش آماده می‌شیم.
بیا یچی بدم بخوری.

00:08:22.458 --> 00:08:25.624
نه. میشه لطفاً شام ببرمـت بیرون؟

00:08:25.625 --> 00:08:26.541
مهمون من

00:08:27.083 --> 00:08:28.458
باید یجوری خیال خودم رو راحت کنـم

00:08:29.708 --> 00:08:32.833
عاشق شورتـه شدم.
می‌خوام سر شام بپوشمـش.

00:08:32.834 --> 00:08:34.166
- باشه
- بزن بریم

00:08:36.541 --> 00:08:39.291
از چه مسیر عجیبی داریم می‌ریم رستوران

00:08:39.292 --> 00:08:40.624
- اوه، جداً؟
- آره

00:08:40.625 --> 00:08:42.624
انگار از قصد از مسیر منحرف شدیم

00:08:42.625 --> 00:08:47.375
- خیالاتی شدی
- معلومه خب، آلزایمر دارم دیگه

00:08:48.875 --> 00:08:50.208
خب. فهمیدم می‌خوای چیکار کنـی

00:08:50.958 --> 00:08:52.624
داری یواشکلی می‌بریم سمت
جایی که ازم خواستگاری کردی

00:08:52.625 --> 00:08:54.416
قدم عاشقانـه

00:08:54.626 --> 00:08:56.624
می‌خوای خرم کنـی قبول کنـم
سگ بیاریم؟

00:08:56.625 --> 00:08:58.249
والا که نمی‌فهمم چی میگی

00:08:58.250 --> 00:09:01.375
- این اتهام‌ها خیلی دلخورم می‌کنن
- عجب آدم مریضی هستی

00:09:01.376 --> 00:09:02.874
اون شام با اون دکتر آلمانی

00:09:02.875 --> 00:09:05.749
که توی عراق باهاش آشنا شدیم رو یادتـه؟

00:09:05.750 --> 00:09:08.916
من و اون چند هفته دیگه داریم
برای جذب سرمایه و...

00:09:08.917 --> 00:09:12.000
استخدام چندتا دکتر می‌ریم نیویورک.
فکر کردم بد نیست توام بیای.

00:09:12.001 --> 00:09:14.165
اینطوری بلاخره می‌تونیم به یه
تعطیلات درست و حسابی بریم

00:09:14.166 --> 00:09:18.208
یه تعطیلات واقعی با همدیگه.
خیلی وقتـه نرفتیم. خیلی دوست دارم.

00:09:18.209 --> 00:09:19.666
عالیـه

00:09:20.708 --> 00:09:23.916
عالی میشه. می‌تونی پاتوق‌های
دوران دانشجویـت رو نشون‌مون بدی

00:09:23.917 --> 00:09:27.082
اولین بوسه‌ات.
همه‌ی اولین چیزات.

00:09:27.083 --> 00:09:29.000
خب پس باید کلی اونجا بمونیـم

00:09:30.625 --> 00:09:33.895
حالا جدای از این برنامه‌های عالی،
دیگه چه برنامه‌هایی برای سفرمون داری؟

00:09:33.896 --> 00:09:37.166
خب، هنوز دارم روی جزئیاتـش کار می‌کنـم

00:09:37.167 --> 00:09:39.791
- خب چی‌ها هستن؟
- مثلاً دیدن هتل چلسی

00:09:39.792 --> 00:09:41.665
شامپاین خوردن،
رفتن به جاهایی که لباس اختیاریـه

00:09:41.666 --> 00:09:44.708
خب، تازه داری نظرم رو جلب می‌کنـی

00:09:47.541 --> 00:09:50.333
- عزیزم، گوشی من اونجاست؟
- بله

00:09:53.916 --> 00:09:56.666
- حالـت خوبـه؟
- خسته‌ام

00:09:57.166 --> 00:09:59.208
سفر یخورده از پا انداختـتم

00:10:01.916 --> 00:10:05.707
می‌خوای امروز نری سرکار؟
از خونه کار کن

00:10:05.708 --> 00:10:09.500
یعنی از تخت. یعنی...
یعنی برگرد به تختـت.

00:10:09.501 --> 00:10:13.041
خیلی خوب به نظر می‌رسه.
حاضرم بابتـش آدم بکشـم.

00:10:15.125 --> 00:10:18.416
- این آخر هفته برنامه‌ای داری؟
- چیزی نیست که نشه تغییرش داد

00:10:18.417 --> 00:10:20.625
خیلی خب.
پس برنامه‌ای نریز.

00:10:26.500 --> 00:10:28.125
- خدافظ
- خدافظ

00:10:48.541 --> 00:10:50.207
هی، سفر چطور بود؟

00:10:50.208 --> 00:10:53.875
منظره‌ها معرکه بودن. فقط کاش
یه سری از آدمـاش دوستانه‌تر بودن

00:10:53.876 --> 00:10:56.082
و مشتری؟

00:10:56.083 --> 00:10:57.833
اوه، هاج و واجـش کردم

00:11:02.708 --> 00:11:07.791
راستی، این رو برای تشکر گرفتم.
بابت همه‌چی

00:11:07.792 --> 00:11:10.208
چرا از این کارا کردی

00:11:11.958 --> 00:11:14.041
کاری نکردم.
اصل که نیست.

00:11:14.042 --> 00:11:16.708
قشنگـه.
ممنون.

00:11:17.416 --> 00:11:19.582
ممنون. مگی چطوره؟

00:11:19.833 --> 00:11:20.832
دلتگ وطنـه

00:11:20.833 --> 00:11:22.416
تو خوش شانسی که با
یک اروپایی ازدواج کردی

00:11:23.000 --> 00:11:24.166
رابطه‌ات با دیوید چطوره؟

00:11:24.958 --> 00:11:29.499
اگه اون کادوی فاجعه ساگردمون رو
در نظر نگیری، عالیـه

00:11:29.500 --> 00:11:33.750
چرا بهم نگفتی یه لیست
از ترتیب کادوها وجود داره؟

00:11:33.751 --> 00:11:35.250
مگه وجود داره؟

00:11:36.416 --> 00:11:38.332
کادوی سال آینده ما میوه‌ست

00:11:38.333 --> 00:11:41.415
حالا نمی‌خواد خودت رو سرزنش کنـی.
داری خوب انجامـش میدی

00:11:41.416 --> 00:11:44.291
همه ازدواج‌ها کلی زحمت می‌برن،
مخصوصاً توی دنیایی که داخلـش هستیم

00:11:44.292 --> 00:11:46.624
کلی وقت برای یاد گرفتن
چم و خم زندگی مشترک داری

00:11:46.625 --> 00:11:51.250
بیا یه کاری کنیم. می‌خوای من وو دیوید
تو و مگی رو شام ببریم بیرون؟

00:11:51.251 --> 00:11:53.958
شاید مگی بتونه یه سری نکات
درمورد ازدواج بهم بگـه

00:11:53.959 --> 00:11:57.125
مطمئنـم کلی چیز برای گفتن داره

00:11:58.750 --> 00:12:00.665
من بهت افتخار می‌کنم ایو

00:12:00.666 --> 00:12:02.708
از زمان قندهار کلی چیز رو
پشت سر گذاشتیـم

00:12:06.958 --> 00:12:08.166
- بلیک
- بله قربان

00:12:08.167 --> 00:12:10.166
کلی چیز هست که باید
درموردش حرف بزنیم

00:12:14.458 --> 00:12:16.749
فایل‌هایی که اوری از ژاپن
آورده رو بذار

00:12:16.750 --> 00:12:20.000
- بله قربان
- بیایید جلسه رو مخفی ادامه بدیم

00:12:22.500 --> 00:12:25.666
اطلاعات کتاب سیاه کنجی رو نشون بده

00:12:26.541 --> 00:12:29.082
لیست شرکت‌های تجاری‌ای که
برای حمل سلاح ازشون استفاده می‌کرده

00:12:29.083 --> 00:12:33.290
مقاماتی که بهشون رشوه می‌داده.
شبکه‌های تروریستی‌ای که براشون سلاح تامین می‌کرده.

00:12:33.333 --> 00:12:35.665
اما کلی چیز‌های دیگه‌ام
روی این هارد درایو بود

00:12:35.666 --> 00:12:38.249
کالی براش یه کار انجام داده

00:12:38.249 --> 00:12:40.750
از سال گذشته داره شیوه کارش
رو تغییر میده

00:12:40.751 --> 00:12:42.458
عکس‌های باند تثلیث رو بیار

00:12:43.333 --> 00:12:46.416
وقتی تو ژاپن بودی، این اتفاق
توی کراکوف افتاد

00:12:47.125 --> 00:12:48.374
دستورش رو مافیای روسیه داده

00:12:48.376 --> 00:12:51.708
به نظر می‌رسه که اعضای تثلیث
داشتن مشتری‌های اونا رو بر می‌زدن

00:12:52.625 --> 00:12:53.790
حدس می‌زنی کار کی بوده؟

00:12:53.791 --> 00:12:56.415
کالی باز هم برای روس‌ها آدم کشته؟

00:12:56.416 --> 00:12:59.624
چرا یک قاتل حرفه‌ای داره صرفاً
برای مافیای روسیه کار می‌کنـه؟

00:12:59.625 --> 00:13:03.541
همچنین توی آفریقای جنوبی،
دوتا از مامورهای مخفی رو کشتـه

00:13:04.375 --> 00:13:06.520
شاید این بهمون کمک کنـه که شناساییـش کنیم

00:13:06.521 --> 00:13:08.666
عجب دستاورد بزرگی بشه

00:13:10.375 --> 00:13:12.708
کارت خوب بود افسر گریوز

00:13:13.708 --> 00:13:16.250
گذارشـت رو کامل کن و مابقی روز
رو استراحت کن

00:13:16.708 --> 00:13:17.958
ممنون قربان

00:13:22.958 --> 00:13:25.625
- فایل کالی رو بیار
- بله خانـم

00:13:25.708 --> 00:13:29.041
[اطلاعات شخصی: نامشخص]

00:13:32.458 --> 00:13:35.291
قاچاقچی‌های اسلحه، فروشنده‌های مواد

00:13:35.292 --> 00:13:37.750
همه‌شون اهداف کم ارزشی بودن

00:13:42.541 --> 00:13:44.750
چرا داری از مسیرت منحرف میشی؟

00:13:50.416 --> 00:13:53.040
- سلام همسایه
- سلام ابی

00:13:53.041 --> 00:13:55.500
چند روی نیومدی باشگاه،
دلتنگ شدیم

00:13:55.501 --> 00:13:57.790
- سفر کاری بودم
- حسودیـم شد

00:13:57.791 --> 00:13:59.958
راستی، کجا رفته بودی؟
جای باحالی بود؟

00:14:00.500 --> 00:14:02.541
- سلام اوری
- نیکولاس

00:14:02.542 --> 00:14:04.582
توی باشگاه دل‌مون برات تنگ شده

00:14:04.583 --> 00:14:07.291
هی، تو و دیوید این هفته دلتون می‌خواد
برای شام بیایید پیش ما؟

00:14:08.958 --> 00:14:10.665
کار داریم

00:14:10.666 --> 00:14:12.458
انقد غریبی نکنید

00:14:14.708 --> 00:14:16.291
سلام، من خونه‌ام

00:14:20.417 --> 00:14:21.708
عزیزم؟

00:14:27.000 --> 00:14:29.333
راستی، داشتم به سفر نیویورک‌مون
فکر می‌کردم

00:14:29.334 --> 00:14:31.041
چندتا ایده دارم

00:15:11.458 --> 00:15:13.041
تو کی هستی؟

00:15:14.291 --> 00:15:16.916
زود اومدی خونه افسر گریوز

00:15:16.917 --> 00:15:18.290
شوهرم کجاست؟

00:15:18.291 --> 00:15:22.207
داخل زندان مخفی سازمان سیا

00:15:22.208 --> 00:15:26.124
زندانی‌ای با شماره 0912749 وجود داره

00:15:26.125 --> 00:15:31.791
یه فایل توی دندون مصنوعیـش پنهان شده.
تو باید برام بدزدیـش.

00:15:32.583 --> 00:15:37.208
اگه می‌خوای شوهرت رو زنده ببینـی، نه ساعت وقت داری تا چیزی که می‌خوام رو برام بیاری

00:15:37.209 --> 00:15:39.165
باید اثبات کنـی که زنده‌ست

00:15:39.166 --> 00:15:40.790
باشه برای بعد از به دست آوردن فایل

00:15:40.958 --> 00:15:42.290
نه

00:15:42.291 --> 00:15:45.500
اگه ثابت نکنید که زنده‌ست، یعنی مُرده.
و در این صورت این تماس تمامـه

00:15:46.500 --> 00:15:47.665
اوری...

00:15:49.584 --> 00:15:51.333
دیوید، بهم گوش بده!

00:15:52.666 --> 00:15:54.375
اینـم از اثبات

00:15:55.500 --> 00:16:00.041
اگه دوباره دستـت بهش بخوره
خرد و خاکشیرت می‌کنـم

00:16:01.208 --> 00:16:04.500
یه باجه‌ی تلفن توی یه کوچه‌ای هست

00:16:04.501 --> 00:16:06.665
نیمه شب زنگ می‌خوره

00:16:06.666 --> 00:16:09.875
اگه درحالی که فایل قناری سیاه
توی دستت هست جوابـش رو ندی

00:16:09.876 --> 00:16:11.749
همسرت می‌میره

00:16:11.750 --> 00:16:15.625
اگه خواسته ما رو اجابت نکنـی،
یا به هر طریقی سازمان قاطی قضیه بشه

00:16:15.626 --> 00:16:18.375
منجر به اعدام همسرت میشه

00:16:35.583 --> 00:16:37.957
- الو؟
- سورینا، منـم

00:16:37.958 --> 00:16:40.707
- باید یه لطفـی بهم بکنـی
- گور بابای خودت و لطف‌هات

00:16:40.708 --> 00:16:42.458
لطف مثلاً میشه این که
ازم بخوای ببرمت فرودگاه

00:16:42.048 --> 00:16:44.458
نه اون چرندیاتی که تو ازم می‌خوای

00:16:44.459 --> 00:16:46.124
تو یه هکری

00:16:46.125 --> 00:16:49.333
نمی‌خواد فقط چون یه کار واقعی پیدا کردی
تظاهر کنـی که یهو اخلاقیات برات مهم شده

00:16:50.875 --> 00:16:53.458
من سرکارم. زنگ بزن هکرهای
سازمان خودتون.

00:16:54.583 --> 00:16:58.707
نه، این کار باید محرمانه انجام بشه.
انجامـش میدی؟

00:16:58.708 --> 00:17:02.541
اگه ندی به سرویس امنیت فدرال روسیه لو میدم
که سرورهاشون رو هک کردی

00:17:04.000 --> 00:17:05.000
خوبـه

00:17:06.166 --> 00:17:08.624
می‌خوام لوکیشن آخرین تماس دریافتی

00:17:08.625 --> 00:17:09.541
تلفنی که باهاش زنگ زدم رو ردیابی کنـی

00:17:10.041 --> 00:17:11.083
گوشی

00:17:26.333 --> 00:17:28.415
یه گوشی یک بار مصرفـه.
سمت جنوبـه.

00:17:28.416 --> 00:17:30.833
اما برای به دست آوردن لوکیشن دقیق
به زمان بیشتری نیاز دارم

00:17:30.834 --> 00:17:33.333
به محض این که پیداش کردم،
آدرس رو برات می‌فرستم

00:17:33.334 --> 00:17:34.582
خب، مشکلی نیست؟

00:17:34.583 --> 00:17:36.458
عجله کن

00:17:44.291 --> 00:17:47.708
خیر سرم زود فرستادمـت خونه که بتونی
حداقل تظاهر کنـی که خونه زندگی داری

00:17:47.709 --> 00:17:48.708
تو که من رو می‌شناسی

00:17:57.000 --> 00:18:00.124
[قناری سیاه]

00:18:00.125 --> 00:18:01.875
[نتیجه جستجو]
[فایلی یافت نشد]

00:18:02.541 --> 00:18:05.333
09... 749

00:18:09.125 --> 00:18:10.750
[لازلو استویکا]

00:18:12.500 --> 00:18:13.999
[تاریخ تولد: نامشخص]
[مکان تولد: نامشخص]

00:18:14.000 --> 00:18:15.582
[نکته‌ی برجسته: جاسوسی]

00:18:15.583 --> 00:18:17.624
[سرقت اطلاعات محرمانه]

00:18:17.625 --> 00:18:18.707
[تبعه خارجی]

00:18:18.708 --> 00:18:20.374
[مسئول پرونده: مامور کارتر ماکسفیلد]

00:18:20.375 --> 00:18:21.499
[زندانی با دسترسی محدود]

00:18:23.791 --> 00:18:28.208
[گیرنده: مامور کارتر ماکسفیلد]
[موضوع: اجازه ورود اوری گریوز]

00:18:31.708 --> 00:18:33.000
[دیگه بهم زنگ نزن]

00:18:33.666 --> 00:18:34.833
[پیام ارسال شد]

00:19:44.708 --> 00:19:45.790
بله

00:19:45.791 --> 00:19:49.083
داری از انجام دستوراتـم
تخطی می‌کنی، مامور گریوز

00:19:49.084 --> 00:19:51.749
خب، این ضعف شخصیتـیم هست

00:19:51.750 --> 00:19:55.208
فکر کردی نمی‌دونم که سعی کردی
تماس رو ردیابی کنـی؟

00:19:55.209 --> 00:19:59.041
همین الان پات رو گذاشتی رو دستگاهی
که با وارد شدن فشار، منفجر میشه

00:19:59.042 --> 00:20:02.000
یه قدم دیگه برداری زندگیـت از دستت رفتـه

00:20:02.750 --> 00:20:05.916
- دارم گوش می‌کنـم
- پس دقیقاً کاری رو بکن که بهت گفته شده

00:20:09.333 --> 00:20:12.290
پرونده روانشناسیتون خیلی جالبـه، مامور گریوز.

00:20:12.291 --> 00:20:13.876
نوشته "از نظر روانشناسی زیرک

00:20:13.876 --> 00:20:15.583
"متمایل به اتکا به خود

00:20:15.583 --> 00:20:18.165
"وی به دلیل نداشتن خانواده

00:20:18.166 --> 00:20:19.915
منحصراً با تکروی سازگار است

00:20:19.915 --> 00:20:22.249
وی همچنین با موقعیت‌های پرفشار

00:20:22.250 --> 00:20:23.626
"و داشتن هویت‌های جعلی
به راحتی کنار می‌آید

00:20:23.626 --> 00:20:27.250
و در هیچ ماموریتـی شکست نخورده است"

00:20:27.251 --> 00:20:30.582
اگه یکی باشه که بتونه اون فایل رو
برام گیر بیاره، تویـی

00:20:30.583 --> 00:20:33.645
خب حالا که با هم جور شدیـم، فکر کنـم
می‌خوای این بمب رو خنثی کنـی

00:20:33.646 --> 00:20:36.708
سرپیچی از دستورات، عواقبـی داره

00:20:37.208 --> 00:20:38.916
تو دیگه بی مصرف شدی

00:20:39.625 --> 00:20:42.833
ثابت کن که اینطوری نیست
و قناری سیاه رو برام گیر بیار

00:20:43.375 --> 00:20:45.625
برو سرکارت، مامور گریوز

00:20:47.291 --> 00:20:48.875
تیک تاک

00:21:37.125 --> 00:21:39.833
از اون مین‌هاست که بالا می‌پرن، عوضی

00:23:18.125 --> 00:23:20.916
[زندان مخفی سیا]

00:23:37.000 --> 00:23:38.207
می‌تونم کمک‌تون کنم مامور گریوز؟

00:23:38.208 --> 00:23:40.541
باید با مامور ماکسفیلد صحبت کنـم

00:23:40.542 --> 00:23:42.875
اسلحه‌تون رو تحویل بدید.
جز پروتکل‌های امنیتی هست

00:23:42.876 --> 00:23:44.708
در این مقر نمی‌تونید هیچ
سلاحـی داشته باشید

00:24:06.666 --> 00:24:07.958
ماکسفیلد

00:24:13.375 --> 00:24:15.333
چه کمکی از دستـم براتون بر میاد، مامور گریوز؟

00:24:15.334 --> 00:24:19.290
فکر می‌کنم زندانی با شماره 0912749

00:24:19.291 --> 00:24:22.541
اطلاعات قابل پیگیری‌ای دارن که
مربوط به پرونده‌ای هستند که من محول شده

00:24:22.541 --> 00:24:24.374
بعید بدونم

00:24:24.375 --> 00:24:25.915
جرم اون سنگین‌تر از اونی هست
که به رده شما بخوره

00:24:25.916 --> 00:24:28.957
یک فروشنده اسلحه سعی کرد اطلاعاتی رو
به من بفروشـه

00:24:28.958 --> 00:24:30.000
که میگه زندانی شما اونا رو بهش گفتـه

00:24:31.333 --> 00:24:32.415
چه اطلاعاتی؟

00:24:32.416 --> 00:24:34.875
گفت که مربوط به یک آدم کش
به اسم کالی هست

00:24:36.125 --> 00:24:38.041
باید بفهمم که ارتباطـش با اون چیـه

00:24:42.458 --> 00:24:44.707
این زندانی دقیقاً چیکار کرده؟

00:24:44.708 --> 00:24:49.583
به یک فایل فوق محرمانه، حساس
و طبقه بندی شده دسترسی پیدا کرده

00:24:49.584 --> 00:24:52.708
چنین قانون شکنی‌ای عواقب مرگباری داره

00:24:52.709 --> 00:24:54.332
اینجا چیکار می‌کنـه؟

00:24:54.333 --> 00:24:57.290
از محدود حقوقی که داره لذت می‌بره،
اگه به گوانتانامو می‌رفت حقوق بیشتری می‌داشت

00:24:57.291 --> 00:25:00.499
اینجا با پرسیدن سوالات مودبانه
و حضور یک وکیل به جواب نمی‌رسیم

00:25:00.500 --> 00:25:03.458
وقتی که داشت به اودسا فرار می‌کرد،
گرفتیمش و آوردیمش اینجا

00:25:04.000 --> 00:25:06.665
پس احتمالاً با شما مشکل داره.
اگه خودم تنهایی

00:25:06.666 --> 00:25:08.541
برم داخل، شاید سریع‌تر پیش بره

00:25:10.041 --> 00:25:13.291
میرم توی اون یکی اتاق
با دوربین نظارت می‌کنم

00:25:20.833 --> 00:25:22.125
آقای استویکا

00:25:24.750 --> 00:25:28.041
جدیداً یکی از دوستان شما رو
در ژاپن ملاقات کردم

00:25:29.125 --> 00:25:30.750
کنجی ناکاجیما

00:25:31.666 --> 00:25:33.290
نمی‌دونم کیـه

00:25:33.291 --> 00:25:35.458
اون شما رو می‌شناسه

00:25:36.333 --> 00:25:38.415
طبق حرف‌های خودش،
شما یه جلسه محرمانه باهاش ترتیب دادید،

00:25:38.416 --> 00:25:40.042
چون چیزی برای فروش داشتید

00:25:40.042 --> 00:25:41.207
اون اسلحه نمی‌خواسته

00:25:41.208 --> 00:25:42.457
پرونده مامور گریوز رو بالا بیار

00:25:42.458 --> 00:25:44.790
اون پول نقد می‌خواسته و خیلی هم می‌خواسته

00:25:44.791 --> 00:25:47.750
من می‌تونم کمک‌تون کنم، اما این کمک
باید دوطرفه باشه

00:25:50.125 --> 00:25:52.375
شنیدم که دوتاتون درمورد یه فایل بحث کردید

00:25:54.958 --> 00:25:56.708
قناری سیاه

00:25:59.625 --> 00:26:01.540
ماکسفیلد می‌خواد اینطوری مچـم رو بگیره

00:26:01.541 --> 00:26:05.125
اطرافـت رو ببین.
من دوستانه ترین آدم توی این مکان هستم

00:26:05.126 --> 00:26:07.166
پس درمورد فایل بهم بگو

00:26:08.541 --> 00:26:10.083
بعدش منم می‌تونم کمکـت کنم

00:26:13.708 --> 00:26:16.166
گور بابات، جنده آمریکایی

00:26:16.708 --> 00:26:18.083
گور بابات!

00:26:19.750 --> 00:26:20.750
لعنتی!

00:26:28.208 --> 00:26:29.958
خودم فایل رو برمی‌دارم

00:26:34.666 --> 00:26:36.249
کجاست؟

00:26:36.583 --> 00:26:37.540
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:26:37.541 --> 00:26:39.624
حق نداری از این غلط‌ها
با زندانی من بکنـی

00:26:39.626 --> 00:26:40.833
دارم بداهه پردازی می‌کنـم

00:26:45.375 --> 00:26:46.375
مشکلی نداریم؟

00:26:49.708 --> 00:26:52.625
همین الان شغلـت رو از دست دادی، مامور گریوز!

00:26:55.500 --> 00:26:57.458
سرپاش کن

00:26:58.750 --> 00:27:00.958
- بفرمایید
- رئیس مرکز، هدلاند رو برام بگیر

00:27:00.959 --> 00:27:02.458
باشه

00:27:08.333 --> 00:27:10.416
فایل دستـش هست!
درها رو قفل کنید!

00:27:16.041 --> 00:27:17.583
هی، بس کن!

00:27:21.958 --> 00:27:23.333
گریوز، بخواب...

00:27:25.833 --> 00:27:27.790
تکون نخور!
تکون نخور!

00:27:27.791 --> 00:27:31.083
مامور گریوز، تنها راهی که می‌تونی
اینجا رو ترک کنـی روی برانکارده

00:27:31.084 --> 00:27:33.812
- چاقو رو بذار زمین
- عمراً ماکسفیلد

00:27:33.813 --> 00:27:36.541
اطرافـت رو ببین. در رو باز کن.
در رو باز کن.

00:27:54.625 --> 00:27:55.750
لعنتی!

00:27:57.041 --> 00:28:00.208
بگیریدش. اون یه تهدید نسبت به
امنیت ملی هست

00:28:09.958 --> 00:28:12.541
[کد 44]
[نقض امنیتی سطح یک]

00:28:20.541 --> 00:28:22.625
- تغییر جهت بده
- بله قربان

00:28:24.291 --> 00:28:25.792
[الویت اصلی]
[اوری گریوز]

00:28:25.792 --> 00:28:27.375
یعنی چـ...

00:28:33.875 --> 00:28:35.540
معاون رئیس، ایوانز هستم

00:28:35.541 --> 00:28:36.749
بله قربان

00:28:36.750 --> 00:28:38.166
همین الان اومد روی صفحه

00:28:39.083 --> 00:28:40.250
بله قربان

00:28:51.958 --> 00:28:55.875
مامور ماکسفیلد، من شما رو مسئول
پیدا کردن قناری سیاه کردم

00:28:55.876 --> 00:28:58.249
و تمام این مدت بیخ
گوشتون بود

00:28:58.333 --> 00:28:59.999
می‌خوام بدونـم لحظه به لحظه چی شد

00:29:00.000 --> 00:29:01.124
اون کیـه؟

00:29:01.125 --> 00:29:04.000
بهترین مامور من، قربان.
پدرش هم برای سازمان کار می‌کرد

00:29:04.001 --> 00:29:05.291
مادرش اهل بریتانیا بود

00:29:05.291 --> 00:29:06.416
هردو فوت شدند

00:29:07.333 --> 00:29:09.000
از ۱۸ سالگی تحت آموزش بوده

00:29:09.000 --> 00:29:12.667
عملکرد فوق‌العاده‌ای توی شهر لنگلی داشته،
برنامه وینترتاید رو گذرونده

00:29:12.667 --> 00:29:15.166
و عملیات عمر جزیری رو توی عراق انجام داده

00:29:15.167 --> 00:29:17.187
امکان نداره که خائن باشه، قربان

00:29:17.188 --> 00:29:19.207
الان که دقیقاً یه خائنـه

00:29:19.208 --> 00:29:21.458
این رو آویزه گوشت کن هدلاند،
حتی اگه آب بشه بره زیر زمین

00:29:21.459 --> 00:29:23.258
بازم تو اونی هستی که مسئول
پیدا کردنـش هستی

00:29:24.291 --> 00:29:27.875
بله قربان.
دنبال چه فایلی هستیم؟

00:29:28.416 --> 00:29:30.041
قناری سیاه

00:29:30.500 --> 00:29:35.708
یک لیست فوق‌محرمانه که باهاش می‌شه
از تمام پرسنل دولت باج‌خواهی کرد

00:29:35.709 --> 00:29:38.479
درستـش کردیم تا آمار اهرم‌های
فشاری رو داشته باشیم

00:29:38.480 --> 00:29:41.250
که دولت‌های خارجی ممکنـه ازشون
استفاده کنن تا مردم ما رو تبدیل

00:29:41.251 --> 00:29:44.457
به جاسوس بکنن.
قانونی، غیر قانونی، همه‌چی.

00:29:44.458 --> 00:29:46.791
از بالاترین منصب گرفته تا...

00:29:48.208 --> 00:29:49.791
خب، خودت، هدلاند

00:29:50.375 --> 00:29:52.416
خیانتـی که چهار سال پیش به همسرت کردی

00:29:53.041 --> 00:29:53.958
اون هم توی این لیست هست

00:29:56.000 --> 00:29:57.790
اگه دست دشمن‌هامون به اون لیست برسـه

00:29:57.791 --> 00:30:00.458
مقام شخص ریاست‌جمهوری

00:30:00.459 --> 00:30:02.915
و تمام نهادهای زیرمجموعه‌ا‌ش به خطر می‌افتن

00:30:02.916 --> 00:30:05.375
بهت اختیارات تام برای جلوگیری از این
اتفاق رو میدم

00:30:34.083 --> 00:30:35.916
خودم فایل رو برمی‌دارم

00:30:35.917 --> 00:30:37.665
متوجه نمیشم

00:30:37.666 --> 00:30:39.374
بازیت داده، هدلاند

00:30:39.375 --> 00:30:41.541
اما اونقد بهش نزدیک بودی
که متوجه‌اش نشدی

00:30:43.375 --> 00:30:45.333
کجا ممکنـه رفته باشه؟

00:30:45.916 --> 00:30:47.874
اگه بخواد، می‌تونه تبدیل به روح بشه

00:30:47.875 --> 00:30:51.291
- و شوهرش؟
- نمی‌دونـه زنـش کیـه

00:30:51.292 --> 00:30:53.249
دیوید بروکس، غیرنظامی

00:30:53.250 --> 00:30:56.583
توی بخش تدارکات و امور مالی
"پزشکان بدون مرز" کار می‌کنـه

00:30:56.584 --> 00:30:59.750
یک تبعه بریتانیایی. تنها خانواده‌ای هست
که اون داره

00:30:59.751 --> 00:31:01.375
به جز تو

00:31:05.333 --> 00:31:07.957
خیلی خب. بیاریدش اینجا

00:31:07.958 --> 00:31:09.874
تماس‌های تلفنی، پیام‌ها

00:31:09.875 --> 00:31:12.333
ایمیل‌ها، کارت‌های اعتباری و یه نقشه
جاهایی که شوهرش بوده رو برام فراهم کن

00:31:12.334 --> 00:31:15.041
- بله قربان
- باید به یکی اعتماد داشته باشه

00:31:33.333 --> 00:31:35.625
قربان، گوشی‌اش چند ساعته که از دسترس خارجه

00:31:36.083 --> 00:31:38.103
و یه برداشت پول از یک عابر بانک توی وین داشته

00:31:38.104 --> 00:31:40.125
همچنین امروز صبح یک پرواز هم به اسم

00:31:40.126 --> 00:31:42.416
خودش و خانم اولگا میراو رزرو شده

00:31:42.417 --> 00:31:43.582
اون یکی از اسم های مستعارش هست

00:31:43.583 --> 00:31:45.500
این پرواز سه ساعت دیگه از وین
به سمت رم می‌پره

00:31:45.501 --> 00:31:46.999
اونـم داره باهاش فرار می‌کنـه

00:31:47.000 --> 00:31:49.333
- تیم‌ها رو در هر دو فرودگاه مستقر کنید
- بله قربان

00:31:54.208 --> 00:31:56.041
عزیزم، الان وقت خوبـی نیست

00:31:56.042 --> 00:31:57.540
منم

00:31:57.541 --> 00:31:59.874
یکی دوید رو دزدیده

00:31:59.875 --> 00:32:02.458
اونا فایل قناری سیاه رو می‌خوان

00:32:02.459 --> 00:32:03.812
اما هیچ فایلی وجود نداشت

00:32:03.813 --> 00:32:05.165
حتماً کاری کالی بوده

00:32:05.166 --> 00:32:09.208
خب، متاسفم که می‌شنوم.
اما تا دیروقت خونه نمیام

00:32:09.209 --> 00:32:11.290
اگه می‌دونستم محتوای اون فایل چیـه

00:32:11.291 --> 00:32:14.500
شاید می‌تونستـم بفهمم دیوید دست کیـه،
اما دسترسیـش رو ندارم

00:32:15.000 --> 00:32:18.041
می‌دونی، واقعاً باید یکم استراحت کنـی

00:32:18.916 --> 00:32:21.708
این فایل تنها شانسی هست
که برای نجاتـش دارم

00:32:23.000 --> 00:32:24.958
هی، نگران ظرف‌ها نباش.
وقتی برسم خونه خودم می‌شورم‌شون

00:32:24.959 --> 00:32:28.125
برو به خونه‌ی من.
خودت ببین

00:32:28.126 --> 00:32:29.374
آره

00:32:29.375 --> 00:32:31.125
من یه خائن نیستم

00:32:31.708 --> 00:32:32.958
منم دوستت دارم

00:32:38.250 --> 00:32:40.582
- همه چی مرتبه؟
- آره. آره

00:32:40.583 --> 00:32:43.458
خانمـم بود.
یخورده کسالت داره

00:33:00.750 --> 00:33:02.500
چیزی نیست مگی

00:33:05.333 --> 00:33:07.875
مطمئنـم که جارویس حلـش می‌کنـه

00:33:30.375 --> 00:33:31.375
من یه دسته...

00:33:33.291 --> 00:33:34.541
کلید دارم

00:33:35.208 --> 00:33:36.541
طبقه پایین

00:33:57.125 --> 00:34:00.416
به این فکر کردی که شاید همسرش
دزیده شده و اون فایل خون بهاش هست؟

00:34:00.417 --> 00:34:02.290
همه اینا برنامه ریزی شده ست

00:34:02.291 --> 00:34:05.083
اگه قضیه این بود، حتماً ما رو
در جریان می‌گذاشت

00:34:05.084 --> 00:34:07.541
اولین قانون در مواقع آدم ربایی
و خون بها همینـه

00:34:08.250 --> 00:34:10.416
همه جا رو زیر و رو کنید

00:34:45.541 --> 00:34:47.291
گوشیـت رو جواب نمی‌دادی

00:34:47.292 --> 00:34:50.062
واسه همین خودت اومدی؟

00:34:50.063 --> 00:34:52.833
به کمکـت نیاز دارم.
لطفاً

00:35:06.458 --> 00:35:07.999
من اینجا کار نمی‌کنـم

00:35:08.000 --> 00:35:11.375
برای رعایت آداب وقت ندارم.
به فنا رفتم.

00:35:11.376 --> 00:35:12.790
توسط کی؟

00:35:13.333 --> 00:35:14.750
توسط یکی که داره تهدیدم می‌کنـه

00:35:15.333 --> 00:35:17.832
و الان هم سازمان خودم، که این دیگه عالیـه

00:35:17.834 --> 00:35:20.832
- حالا دنبال یه راه فراری هستی؟
- دنبال اطلاعاتـم

00:35:20.833 --> 00:35:24.083
یه لیست از تمام مامورین خارجی،
آدم کش‌ها و دلال‌های اطلاعات

00:35:24.084 --> 00:35:26.665
- که الان توی شهر هستن بهم بده
- گرون در میاد

00:35:26.666 --> 00:35:28.666
توی خونه مخفیـم پول نقد دارم

00:35:28.666 --> 00:35:29.916
وقتی اطلاعات رو بیاری، پولـت رو میدم

00:35:31.250 --> 00:35:33.041
تازه می‌خوام برای خرید هم بکنـی

00:35:35.750 --> 00:35:38.041
انوری، حالا که اومدی اینجا،
بعدش دیگه نمی‌تونیم با هم کار کنیم

00:35:39.583 --> 00:35:40.875
امیدوارم ارزشش رو داشته باشه

00:37:18.458 --> 00:37:20.041
خبری ازش نشد؟

00:37:20.833 --> 00:37:23.165
دلـم می‌خواد ازش بپرسما،
اما الان یه سوراخ وسط صورتش هست

00:37:23.166 --> 00:37:28.250
خب، خب، خب. خیلی جاه طلب
هستیم، مگه نه مامور گریوز؟

00:37:29.083 --> 00:37:31.750
به نظر می‌رسه خانم مناسبی رو
برای این کار انتخاب کردم

00:37:31.751 --> 00:37:34.082
فقط می‌خوام کاری کنـم کسی
زن‌ها رو دست کم نگیره

00:37:34.083 --> 00:37:36.844
سر خود یه ناخنکی به ذخیره
روز مبادات زدم

00:37:37.625 --> 00:37:40.416
به عنوان یک مالیات برای
معطل گذاشتنـم بهش نگاه کن

00:37:45.291 --> 00:37:48.790
- فایل رو برام بیار
- اطلاعاتت غلط بود. فایلی وجود نداشت

00:37:48.791 --> 00:37:51.750
مطمئنـی این بازی‌ای هست
که می‌خوای بکنیـش؟

00:37:51.751 --> 00:37:53.707
ببین، دندون خالی بود

00:37:53.708 --> 00:37:56.375
یا اطلاعاتت اشتباهه یا قبل از دستگیری
بیرونـش آورده

00:37:59.458 --> 00:38:00.458
الو؟

00:38:10.333 --> 00:38:14.708
گوش بده. گوش بده!
دستـم نیست، اما پیداش می‌کنـم

00:38:14.709 --> 00:38:16.165
فقط به زمان نیاز دارم

00:38:16.166 --> 00:38:18.957
فایل دست استویکا بود،
که این یعنی الان دست توئه

00:38:18.958 --> 00:38:21.040
که به همین خاطر هم سازمانـت دنبالت افتاده

00:38:21.041 --> 00:38:22.290
الان 8 شبـه

00:38:22.291 --> 00:38:23.791
بهت چهار ساعت وقت میدم

00:38:25.125 --> 00:38:27.333
نه، زمان بیشتری...

00:38:37.357 --> 00:38:38.357
[ارتباط با شماره‌ی]

00:38:39.708 --> 00:38:40.750
[پیغام]

00:38:45.416 --> 00:38:48.583
[گزارش هوا میگه فردا ممکنـه بارون بیاد]

00:38:49.041 --> 00:38:50.625
[بیا صحبت کنیم]

00:38:51.583 --> 00:38:53.291
[میدان پادشاه تومیسلاو]

00:38:54.708 --> 00:38:55.958
[باشه]

00:39:11.500 --> 00:39:13.666
یا مسیح اوری، بدجوری گند کاری شده

00:39:13.667 --> 00:39:15.020
نمی‌تونستم تو رو درگیرش کنم

00:39:15.021 --> 00:39:16.374
می‌دونه که امکان نداره درگیرش نشم

00:39:16.375 --> 00:39:20.166
انتخابـی نداشتم.
پرونده روانی محرمانه‌ام دست اوناست.

00:39:20.167 --> 00:39:22.395
همه‌چی رو درمورد من می‌دونن

00:39:22.396 --> 00:39:24.624
همه دارن دنبالـت می‌گردن

00:39:24.625 --> 00:39:28.041
معاون رئیس شخصاً داره میاد
تا جستجو رو زیر نظر بگیره

00:39:28.042 --> 00:39:30.707
خونه‌ات تمیز بود

00:39:30.708 --> 00:39:33.374
دیوید هم توی وین تراکنش مالی انجام داده

00:39:33.500 --> 00:39:36.082
اون دوتا بلیط خریده که
یکیـش با اسم مستعار توئه

00:39:36.083 --> 00:39:37.374
و نمی‌تونم خودش رو پیدا کنیم

00:39:37.376 --> 00:39:40.415
- چون ربوده شده
- اینطوری به نظر نمی‌رسه

00:39:40.416 --> 00:39:42.249
معلومـه که اینطوری به نظر نمی‌رسه

00:39:42.250 --> 00:39:43.915
اونا می‌خوان اینطوری به نظر برسه

00:39:43.916 --> 00:39:45.707
دارن برام پاپوش درست می‌کنن
که همه‌چی رو بندازن گردنـم

00:39:45.708 --> 00:39:47.833
قناری سیاه دیگه چه کوفتیـه؟

00:39:48.416 --> 00:39:50.374
یه لیست تهدیده

00:39:50.375 --> 00:39:53.458
اطلاعات خطر درمورد تمام افراد دولت
که سمت امنیتی دارن

00:39:53.459 --> 00:39:55.541
منـم توی اون لیست هستم، اوری

00:39:57.166 --> 00:39:59.040
حتی اگه فایل هم دستت بود

00:39:59.041 --> 00:40:01.500
نمی‌تونستی بدیـش به اونـا، این رو که می‌دونی

00:40:01.501 --> 00:40:03.375
- اما دیوید...
- می‌دونم

00:40:05.541 --> 00:40:08.478
آدم‌هایی مثل ما به کسایی
مثل دیوید و مگی نیاز دارن

00:40:08.479 --> 00:40:11.416
- نمی‌تونم از دستـش بدم خارویس
- پیداش می‌کنیم

00:40:18.583 --> 00:40:19.624
همین الان دیوید رو با دستای خودت کشتی

00:40:19.625 --> 00:40:22.083
می‌خواستن بکشنت.
اینطوری نذاشتم اتفاق بیوفته

00:40:23.041 --> 00:40:24.750
بخواب روی زمین، حالا!

00:40:25.666 --> 00:40:26.958
از روی من گمشو کنار

00:40:29.208 --> 00:40:32.458
- فایل رو بده به من
- هیچ وقت پیداش نکردم

00:40:32.459 --> 00:40:33.708
بریم

00:41:02.583 --> 00:41:03.916
آیا معامله رو انجام دادی؟

00:41:03.917 --> 00:41:05.540
با کی کار می‌کردی؟

00:41:05.541 --> 00:41:09.458
خریدارها کیا هستن؟ چطوری درمورد فایل
می‌دونستی؟ جواب بده!

00:41:11.958 --> 00:41:15.000
افتخار ترکوندنـت رو خودم به عهده
می‌گیرم، خائن

00:41:15.916 --> 00:41:17.750
چقد وطن پرستی تو

00:41:37.791 --> 00:41:39.415
لعنتی. لعنتی.

00:41:39.416 --> 00:41:41.333
ماکسفیلد، مهمون داریم

00:41:44.500 --> 00:41:47.833
ببرمون به پایگاه.
به هر قیمتی که شده ازش مراقبت کنید

00:41:53.000 --> 00:41:55.083
دارن احاطه‌مون می‌کنن

00:41:58.125 --> 00:41:59.125
از اینجا ببرمون بیرون

00:42:14.458 --> 00:42:16.458
- فقط برو
- ماشین داره تعقیب میشه

00:42:16.459 --> 00:42:18.583
درخواست پشتیبانی فوری داریم

00:45:10.125 --> 00:45:11.666
فایل رو بده به من

00:45:29.375 --> 00:45:33.875
نیکولاس. دیوید کجاست؟
نیکولاس، کجاست؟

00:45:36.083 --> 00:45:39.583
برای کی کار می‌کنـی؟
نیکولاس، یه اسم بهم بده

00:45:56.416 --> 00:45:59.875
روریک، تو خوبی؟
روریک، جوابـم رو بده

00:46:03.916 --> 00:46:08.041
گفتم اختیار تام، نگفتم که یه حادثه بین المللی

00:46:08.042 --> 00:46:11.374
حالا باید پیامدهای منفی این ماجرا
رو با همتای خودم مدیریت کنم

00:46:11.375 --> 00:46:14.708
یه زن که بیشتر نیست، لعنتی.
پیداش کن دیگه. ما داریم میریم به سازمان امنیت ملی

00:46:20.916 --> 00:46:23.500
شوهرش اصلاً نیومد توی فرودگاه وین

00:46:23.501 --> 00:46:26.000
همونطور که گفتم، ممکنـه
توی خطر افتاده باشه

00:46:26.001 --> 00:46:27.832
من اینطوری برداشت می‌کنم که همدست‌هاش

00:46:27.833 --> 00:46:30.041
فهمیدم که گرفتیمـش و نگران شدن
واسه همین شوهرش هم قایم شده

00:46:30.958 --> 00:46:32.540
من قبول ندارم

00:46:32.541 --> 00:46:35.874
اون بهت خیانت کرده. اگه نمی‌تونی
این قضیه رو مدیریت کنی

00:46:35.875 --> 00:46:38.625
می‌تونم با معاون رئیس ایوانز صحبت کنـم
و جایگزینـت کنیم

00:46:38.626 --> 00:46:40.082
زوایا رو در نظر بگیر

00:46:40.083 --> 00:46:43.083
و این رو هم در نظر بگیر که چرا فایل
دست هیچکدوم از اونا نیست

00:46:43.875 --> 00:46:47.416
جناب، پلیس یه جسد دیگه پیدا کرده.
الان عکسـش رو نمایش میدم

00:46:51.541 --> 00:46:53.458
اون همسایه اوری هست

00:46:54.208 --> 00:46:56.583
خب، پس بیخ گوشمون یه
گروه مخفی فعالیت می‌کرده

00:46:57.333 --> 00:46:58.666
بیخ گوش تو

00:46:59.375 --> 00:47:02.250
می‌خوام بدونـم این آدما کیا هستن

00:47:08.208 --> 00:47:11.041
رولیک مُرده.
باید اونجا می‌بودم.

00:47:12.166 --> 00:47:16.458
سربازها می‌میرن.
کار همینطوریـه

00:47:23.083 --> 00:47:25.541
- تو شکست خوردی
- دستشون رو از زنـه کوتاه کردیم

00:47:25.542 --> 00:47:27.458
و حالا دوباره داره با فایل
فرار می‌کنـه

00:47:34.416 --> 00:47:35.833
وقتی فایل رو بدست بیاریم...

00:47:37.791 --> 00:47:39.125
انتفامـت رو می‌گیری

00:47:51.375 --> 00:47:53.833
بابت سرعت عمل و تجهیزات ممنونـم

00:47:54.708 --> 00:47:56.708
برو خداروشکر کن که اصلاً امدم

00:47:57.750 --> 00:48:01.083
بهم گفته شده که معاون رئیس ایوانز شخصاً اومده
که باهات مقابله بکنـه

00:48:01.750 --> 00:48:03.000
چه زمانبندی خوبـی

00:48:04.708 --> 00:48:06.625
لیست اسم ها رو برام آماده کردی؟

00:48:06.626 --> 00:48:08.707
اون چیـه؟ انعام؟

00:48:08.708 --> 00:48:10.665
خونه امنـم رو خالی کرده بودن

00:48:10.666 --> 00:48:13.125
من با هیچکس نسیه کار نمی‌کنم

00:48:14.333 --> 00:48:17.270
مردم استاد مُردن قبل از
تسویه حساب کردن هستن

00:48:17.271 --> 00:48:20.208
بجاش می‌تونم بهت بگم که
سو قصد به جون وزیر فرانسه

00:48:20.209 --> 00:48:21.624
توی ماه گذشته رو
کی سازماندهی کرده بود

00:48:21.625 --> 00:48:24.749
چون توی کارم خیلی خوبـم،
الانـش هم می‌دونم

00:48:24.750 --> 00:48:28.583
می‌تونم بهت دسترسی به اطلاعات یک گروه روسی
که توی بریتانیا فعالیت می‌کنـه رو بدم

00:48:28.584 --> 00:48:33.125
یا اطلاعات بدرد بخور بهم بده
یا برو دنبال یه فرشته نگهبان دیگه

00:48:35.208 --> 00:48:38.291
معامله گر کنجی ناکاجیما در شورای امنیت سازمان ملل.

00:48:38.916 --> 00:48:40.332
پیر دلاکور

00:48:40.333 --> 00:48:43.708
سهمش از طریق شرکت صوری پانامایی زنش انتقال داده میشه

00:48:47.791 --> 00:48:54.416
برادران کروگر اینجا هستن. وانیا استوور، استاوروس یونانی، کالی

00:48:54.417 --> 00:48:55.895
کالی داخل شهره؟

00:48:55.896 --> 00:48:57.374
شایعه‌ها اینطوری میگه

00:48:57.375 --> 00:49:00.416
میگن بدهکاره.
روسیا این رو گفتن

00:49:00.417 --> 00:49:03.457
اگه یکی باشه که همچین کاری
ازش بر بیاد، اونـه

00:49:03.458 --> 00:49:06.375
هیچ بدهی توی دنیا نیست
که این فایل نتونه صافـش بکنـه

00:49:09.416 --> 00:49:10.416
این یارو چی؟

00:49:11.416 --> 00:49:14.624
،به خودش می‌گفت نیکولاس
ولی اسمش روریکه. اتریشیه

00:49:14.625 --> 00:49:17.833
اون و زنش تو 8 ماه گذشته
همسایه‌مون بودن

00:49:18.583 --> 00:49:22.125
.اسمش روریک ون کلاوسه
پیمانکار خصوصی

00:49:22.126 --> 00:49:24.416
در چچن، لیبی و اکراین کار می‌کرده

00:49:24.417 --> 00:49:26.708
چطوریه که سیا پرونده‌اش رو نداره؟

00:49:26.709 --> 00:49:29.208
ارواح عمر طولانی‌تری دارن

00:49:30.291 --> 00:49:32.208
لیست خریدت رو آوردم

00:49:35.000 --> 00:49:36.333
دیگه بهم زنگ نزن

00:49:49.000 --> 00:49:52.000
[سرویس امنیت ملی]

00:49:58.416 --> 00:50:00.665
معاون رئیس اوانز؟ -
بله -

00:50:00.666 --> 00:50:03.125
.ببخشید معطل شدین
رئیس برزناف الان شما رو می‌بینن

00:50:03.126 --> 00:50:05.208
باشه، بریم. اینجا منتظر بمون -
بله قربان -

00:50:15.541 --> 00:50:17.666
ممنون که بدون اطلاع قبلی باهام ملاقات می‌کنید

00:50:23.000 --> 00:50:26.125
،همونطور که می‌دونید
یه مشکلی داریم که باید مهار بشه

00:50:27.208 --> 00:50:30.583
یه مأمور سرکش در کشور بیگانه دارید. کشور من

00:50:32.166 --> 00:50:34.645
.منطقه شماست
می‌خوایم با دیپلماسی حلش کنیم

00:50:34.646 --> 00:50:37.125
سازمان شما وسط شهر جنگ با تفنگ انجام داده

00:50:37.126 --> 00:50:38.749
...اجساد و ماشین‌های سوخته رو دستمه

00:50:38.750 --> 00:50:40.958
و هیچ تحملی برای توجیه‌های شما ندارم

00:50:43.666 --> 00:50:45.958
متوجه خواهید شد که با دوستان‌مون
خیلی باسخاوت هستیم

00:50:46.916 --> 00:50:49.290
و این مأمور. چی‌کار کرده؟

00:50:49.291 --> 00:50:51.666
اطلاعات محرمانه ربوده

00:50:53.000 --> 00:50:55.041
دقیقاً چی تو فکرته؟

00:50:55.042 --> 00:50:57.083
همکاری کنیم تا گیرش بندازیم

00:50:59.083 --> 00:51:02.041
به خاطر همکاری دوجانبه
،و رفتار ترجیحی

00:51:02.042 --> 00:51:03.291
پیشنهادت رو می‌پذیرم

00:51:04.291 --> 00:51:07.541
،ولی وقتی دستگیر بشه
می‌خوام اول ما ازش بازجویی کنیم

00:51:20.166 --> 00:51:22.958
.سلام
واسه دو شب اتاق می‌خوام، لطفاً

00:51:22.959 --> 00:51:25.666
و ترجیحاً سمت غرب طبقه سوم باشه

00:51:25.667 --> 00:51:27.374
عاشق اون منظره شدم

00:51:27.375 --> 00:51:31.041
مشکلی نداره. خانم؟ -
الیویا آکسلی -

00:52:43.000 --> 00:52:45.000
[!خوش آمدید، آقای اوانز]
[از اقامت‌تون لذت ببرید]

00:53:01.000 --> 00:53:02.000
[وقت داره می‌گذره مأمور گریوز]

00:53:02.024 --> 00:53:03.934
[تلفن نصف‌شب زنگ می‌خوره]
[اگه قناری سیاه دستت نباشه و جواب بدی]

00:53:03.958 --> 00:53:04.934
[بیوه میشی]

00:53:04.958 --> 00:53:07.625
!پس اینقدر مزاحمم نشو کثافت

00:53:11.708 --> 00:53:12.874
ظاهر رو حفظ کنید

00:53:12.875 --> 00:53:15.166
،اگه کسی پرسید
...یه جلسه از پیش برنامه‌ریزی شده با برزناف بوده

00:53:15.167 --> 00:53:17.291
در مورد پروتکل‌های اطلاعاتی بین‌المللی

00:53:17.292 --> 00:53:19.416
من از اتاقم کار می‌کنم -
بله قربان -

00:53:19.417 --> 00:53:20.416
شب بخیر قربان

00:53:20.440 --> 00:53:22.440


00:53:37.083 --> 00:53:38.500
ماسک صداگیر برات زدم

00:53:39.208 --> 00:53:41.624
!کمک! بیاید اینجا

00:53:41.625 --> 00:53:44.041
.داد بزن، فریاد بزن
فرقی نداره

00:53:44.916 --> 00:53:46.958
سطح دسیبل صدات رو کنترل می‌کنه

00:53:55.875 --> 00:53:59.875
.فایل پیش استویکا نبود
منم به کشورم خیانت نکردم

00:54:03.041 --> 00:54:04.201
به این کار چی میگی؟

00:54:05.000 --> 00:54:09.040
آخرین چاره. یکی شوهرم رو ربوده
تا بهش برسه

00:54:09.041 --> 00:54:12.958
،اگه حقیقت داشته باشه
پس بهت میگم می‌تونیم باهم حلش کنیم

00:54:12.959 --> 00:54:14.957
اینجا فقط بحث یه فایل وسط نیست

00:54:14.958 --> 00:54:17.625
هیچکس بیشتر از من نمی‌دونه
که پای چی وسطه

00:54:17.626 --> 00:54:19.166
فکر نکنم بدونی

00:54:19.791 --> 00:54:22.791
.اگه اون فایل رو تحویل بدی، دوتاتون مُردین
بهت قول میدم

00:54:25.583 --> 00:54:29.395
فایل پیش توئه
و قراره بهم بدیش

00:54:29.396 --> 00:54:33.208
.من شوهرم رو پس می‌گیرم
تو فایل پیزوریت رو

00:54:37.708 --> 00:54:38.707
رمز؟

00:54:38.708 --> 00:54:43.499
مأمور گریوز، احساساتت رو کنترل کن

00:54:43.500 --> 00:54:48.666
.از مغز وامونده‌ات استفاده کن
دارم بهت یه فرصت واسه کنار کشیدن میدم

00:54:55.125 --> 00:54:57.125
گمونم اسم برنامه وینترتاید رو شنیدی

00:54:57.126 --> 00:54:59.124
.تست اضطراب سایوپ
که چی؟

00:54:59.125 --> 00:55:03.125
.من ازش زنده موندم
می‌خوای بدونی چی فهمیدن؟

00:55:04.208 --> 00:55:05.916
که یه جنده روانی هستی؟

00:55:08.083 --> 00:55:10.750
دیگه از اون کلمه
،واسه شرح دادن خانم‌ها استفاده نمی‌کنن

00:55:11.625 --> 00:55:14.250
.خصوصاً تو فضای کاری
خیلی سر و صدا کرده

00:55:15.125 --> 00:55:20.250
این رو فهمیدن که من آستانه‌ی تحمل به شدت زیادی نسبت به درد دارم

00:55:20.875 --> 00:55:25.666
حاضری بفهمی تو چقدر تحمل درد رو داری، معاون رئیس اوانز؟

00:55:25.667 --> 00:55:29.458
.من مافوقِ کوفتیت هستم
به چه جرأتی تهدیدم می‌کنی؟

00:55:29.459 --> 00:55:32.479
منم به اندازه هر دختری
از پهلوون پنبه بازی خوشم میاد

00:55:32.480 --> 00:55:35.500
به خاطر این کارت تا لبه‌ی دنیا تعقیبت می‌کنم

00:55:36.166 --> 00:55:38.415
،یه جورایی روز گندی داشتم، قربان

00:55:38.416 --> 00:55:42.958
پس واقعاً می‌خوام حرف بعدی‌ای که
،از دهنت در میاد این باشه

00:55:42.959 --> 00:55:45.374
...رمزم اینه

00:55:45.375 --> 00:55:47.895
من، نیتن اوانز، با تمام وجودم قسم می‌خورم
...که از قانون اساسی ایالات متحده

00:55:47.896 --> 00:55:50.697
...برعلیه تمام دشمنان خارجی و داخلی

00:55:50.698 --> 00:55:53.500
...حمایت کنم

00:55:56.583 --> 00:55:59.083
!خداوندا

00:56:00.333 --> 00:56:01.458
رمز؟

00:56:03.833 --> 00:56:05.291
،ویکتوری، میکر، چارلی

00:56:08.333 --> 00:56:09.958
3091

00:56:20.500 --> 00:56:23.040
!خدای من

00:56:23.041 --> 00:56:26.791
اگه این کار رو ادامه بدی، میرم سراغ چیزی
که خیلی ازش بدت بیاد

00:56:29.166 --> 00:56:33.833
آرچر، دکستر، تراویس، 2238

00:56:37.916 --> 00:56:40.375
گفتم که، خارجی و داخلی

00:56:41.000 --> 00:56:42.750
حالا دیگه فقط داری عصبانیم می‌کنی، قربان

00:56:49.416 --> 00:56:51.249
این یه چاشنی کنترل از راه دوره

00:56:51.250 --> 00:56:54.291
یه بار دیگه رمزت رو ازت می‌پرسم

00:56:55.916 --> 00:56:59.375
،اگه دوباره بهم دروغ بگی
کله‌ی کیریت رو منفجر می‌کنم

00:57:02.875 --> 00:57:07.125
.قناری سیاه یعنی آخرالزمان
دنیایی که می‌شناسیم رو نابود می‌کنی

00:57:09.167 --> 00:57:10.166
رمز؟

00:57:11.541 --> 00:57:14.582
براوو، دلتا، زولو، 5723

00:57:14.583 --> 00:57:19.125
.به کارت نمیاد
فقط می‌تونی رو یه سرور امن به فایل دسترسی پیدا کنی

00:57:19.149 --> 00:57:21.149
[دسترسی به علت محافظت از کار افتاد]

00:57:23.000 --> 00:57:24.666
آدم باهوشی هستی

00:57:43.958 --> 00:57:46.291
الو؟ -
سورینا، یه کار دیگه برات دارم -

00:57:46.750 --> 00:57:49.666
می‌خوام نزدیکترین سرور امن
با دسترسی سیا رو پیدا کنی

00:57:50.708 --> 00:57:52.000
این آخرین باره

00:57:57.833 --> 00:57:58.833
جارویس هستم

00:57:59.458 --> 00:58:01.916
.جارویس، به کمکت نیاز دارم
این کار تو شرایط بدی قرارت میده

00:58:03.583 --> 00:58:09.083
.سخت میشه. پامون گیره
...بابت قبل

00:58:09.625 --> 00:58:11.958
به نقشه‌های شرکت تکنولوژی پی‌ال‌کی نیاز دارم

00:58:11.959 --> 00:58:13.832
پیمانکار دفاعی

00:58:13.833 --> 00:58:16.290
با وزارت دفاع قرارداد دارن

00:58:16.291 --> 00:58:18.957
یعنی یه سرور امن دارن
که اطلاعات محرمانه رو بهش بفرستن

00:58:18.958 --> 00:58:22.583
می‌دونی خواسته‌ات چیه؟
فوراً ردم رو می‌زنن

00:58:22.584 --> 00:58:25.750
خیانت به کشوره -
فقط از تو می‌تونم درخواست کنم -

00:58:25.751 --> 00:58:27.332
ببینم چه کاری ازم برمیاد

00:58:27.333 --> 00:58:28.749
ممکنه کالی باشه

00:58:28.750 --> 00:58:33.833
.آره. آره. معامله همینه
پول در عوض در هر اطلاعاتی که به دستگیریش منجر بشه

00:58:33.834 --> 00:58:37.000
همیشه بهم ایمان داشتی. الان داشته باش

00:58:54.875 --> 00:58:57.457
سلام. ممنون که اومدی

00:58:57.458 --> 00:59:00.958
.انگار چاره‌ای داشتم
بیا فقط انجامش بدیم

00:59:00.959 --> 00:59:03.583
نقشه چیه؟
میری داخل و تیراندازی می‌کنی؟

00:59:03.584 --> 00:59:06.208
.نه اگه به خواست خودم نباشه
ده دقیقه. ورود و خروج

00:59:08.541 --> 00:59:11.625
.پهپاد یه نمونه اولیه است
خودگردانیش ریده. هنوز یه سری گلیچ داره

00:59:11.626 --> 00:59:14.082
.برش می‌گردونم
فقط بهم هشدار بده

00:59:14.083 --> 00:59:16.625
می‌خوای اطلاعات صنعتی یا همچین چیزی رو بدزدی؟

00:59:17.333 --> 00:59:19.166
کیفم رو داخل جا گذاشتم

00:59:21.666 --> 00:59:24.291
رمزگشای قفل. گوشی

00:59:27.208 --> 00:59:28.791
آماده‌ای؟ -
یه دقیقه -

00:59:31.458 --> 00:59:34.458
زودباش جارویس. برسون دیگه

00:59:39.000 --> 00:59:41.000
[شماتیک شرکت تکنولوژی پی‌ال‌کی]

00:59:45.750 --> 00:59:47.916
بریم -
باشه -

01:00:01.250 --> 01:00:04.333
بررسی ارتباطی -
بلند و واضحه. ببرم بالا -

01:00:16.916 --> 01:00:19.666
روبراهی؟ -
جوک گفتن رو بذار واسه بعداً -

01:00:25.750 --> 01:00:27.291
ده دقیقه دیگه بیا دنبالم

01:01:11.708 --> 01:01:13.500
یالا، یالا

01:01:25.333 --> 01:01:28.583
گه توش. لعنتی

01:01:29.500 --> 01:01:32.041
!خدای من. کمک

01:02:05.000 --> 01:02:07.000
[قناری سیاه]

01:02:18.000 --> 01:02:20.000
[در حال کپی کردن فایل‌ها]

01:02:26.250 --> 01:02:28.208
!یکی همین الان بیاد اینجا

01:02:35.416 --> 01:02:38.583
.نمی‌دونم چرا جواب نمیده، قربان
تقریباً به در اتاقش رسیدم. از اینجا رفته؟

01:02:38.584 --> 01:02:41.082
نه خانم

01:02:41.083 --> 01:02:43.250
در رو باز کنید

01:02:43.916 --> 01:02:45.958
!هی -
!رئیس اوانز -

01:02:45.959 --> 01:02:47.833
ماسک رو بردار. ماسک رو بردار

01:02:49.791 --> 01:02:51.666
!این بمب رو بردارید -
لعنتی -

01:02:52.958 --> 01:02:56.291
الان از نشان‌تون برای دسترسی به یک سرور امن
در شرکت تکنولوژی پی‌ال‌کی استفاده شده، قربان

01:02:56.292 --> 01:02:58.165
!کار مأمور گریوزه
داره قناری سیاه رو می‌دزده

01:02:58.166 --> 01:03:01.291
.دسترسی به سرور رو قطع کنید
به شرکت تکنولوژی پی‌ال‌کی بگید یکی نفوذ کرده

01:03:03.375 --> 01:03:05.166
نفوذ به اتاق سرور. قرنطینه کنید

01:03:07.190 --> 01:03:09.190
[فایل‌ها با موفقیت کپی شدند]

01:03:17.583 --> 01:03:20.875
.نقشه عوض شد
همین الان پهپاد رو بیار تو هوا

01:03:20.876 --> 01:03:23.583
.باشه
فقط... یه لحظه بهم فرصت بده

01:03:33.416 --> 01:03:34.874
.ساختمون بزرگیه
کجا برم؟

01:03:34.875 --> 01:03:36.541
می‌خوام اون پهپاد تو طبقه 34 باشه

01:03:36.542 --> 01:03:38.041
پنجره راهروی سمت شرق

01:03:38.042 --> 01:03:39.540
!ایست! تکون نخور

01:03:39.541 --> 01:03:42.166
!به اون پهپاد نیاز دارم، همین الان

01:03:59.333 --> 01:04:00.625
لعنتی

01:04:13.000 --> 01:04:14.208
لعنتی

01:04:15.958 --> 01:04:18.166
نه، نه، نه

01:04:24.583 --> 01:04:26.603
!ایوری

01:04:38.041 --> 01:04:39.500
ایوری، زنده‌ای؟

01:04:40.291 --> 01:04:42.583
به زور

01:04:52.666 --> 01:04:56.000
سورینا، بیا جایی که اولین بار همدیگه رو دیدیم

01:04:56.001 --> 01:04:58.187
باشه. آره. میام

01:04:58.188 --> 01:05:00.375
خدای من. حالت خوبه؟ -
نه -

01:05:01.333 --> 01:05:04.916
!صبرکن، هی! ماشینم
!هی، برگرد اینجا

01:05:05.583 --> 01:05:07.833
!وایسا، جنده‌ی روانی

01:05:09.958 --> 01:05:11.750
خدای من. حسابی اخراجم

01:05:13.666 --> 01:05:17.083
،دوتا از انگشت‌هام رو شکست
یه بمب کیری به گردنم وصل کرد

01:05:17.084 --> 01:05:19.333
.می‌خوام بمیره
نه، دارم میام پیشت

01:05:21.541 --> 01:05:24.249
دختره الان وارد ساختمان امنیتی شد

01:05:24.250 --> 01:05:28.125
می‌خوام همه‌کس و همه‌چیز توی مکان‌هاشون منتظر باشن

01:05:34.208 --> 01:05:35.874
.تو روانی‌ای
می‌دونی دیگه، درسته؟

01:05:35.875 --> 01:05:37.833
.لپتاپت رو بیار
باید بدونم چی روشه

01:05:37.834 --> 01:05:40.249
زودباش. وقتم داره تموم میشه

01:05:40.250 --> 01:05:44.458
می‌دونی هزینه اون پهپاد چقدره؟
حسابی بگا رفتم

01:05:53.291 --> 01:05:55.208
پشمام

01:05:56.291 --> 01:05:57.999
اون لیست اخاذی نیست

01:05:58.000 --> 01:06:04.374
یه ویروسه. انگار تمام ترافیک اینترنت رو
،فاسد و رمزگذاری می‌کنه

01:06:04.375 --> 01:06:08.916
تمام دستگاه‌های متصل رو قفل می‌کنه
و نتیجه‌اش میشه از کار افتادگی کامل سیستم

01:06:08.917 --> 01:06:13.083
،نه ایمیل کار می‌کنه، نه کارت اعتباری
نه ارتباطات و نه ماهواره‌های ارتشی

01:06:13.084 --> 01:06:15.250
یه ویروس آخرالزمانیه

01:06:15.251 --> 01:06:17.082
هدفمنده؟

01:06:17.083 --> 01:06:20.124
آره. یکی واسه هر کشور

01:06:20.125 --> 01:06:23.041
از هدف‌یابی قلمرویی سطح بالا
...با کد کشور استفاده می‌کنه

01:06:23.042 --> 01:06:27.750
آی‌اس‌پی و هدف‌یابی جغرافیایی آی‌پی و ژئوفنسینگ

01:06:28.500 --> 01:06:32.000
پس میشه یه کشور به خصوص رو هدف گرفت
بدون اینکه روی کشور خودت اثر بذاره؟

01:06:32.001 --> 01:06:35.750
...اینجوری به نظر میاد. ولی استفاده از اون گزینه

01:06:35.751 --> 01:06:38.208
جلوی چرخش دنیا رو می‌گیره

01:06:40.916 --> 01:06:42.458
میشه برام رمزگذاریش کنی؟

01:06:43.500 --> 01:06:47.541
.آدم‌هایی که می‌خوانش، ازش استفاده می‌کنن
باید مطمئن بشم که نمی‌تونن

01:06:48.333 --> 01:06:50.125
نمی‌تونم تضمینش رو بدم

01:06:53.291 --> 01:06:54.833
وقت تمومه

01:06:55.875 --> 01:06:58.833
زودباش -
،برنامه‌ای مثل این، اگه فعال بشه -

01:06:58.834 --> 01:07:00.375
راهی واسه برگردوندنش نیست

01:07:01.958 --> 01:07:03.375
فراموش کن این رو دیدی

01:07:05.291 --> 01:07:08.083
!چه کاریه؟
!پهپاد و لپتاپم باهم؟

01:07:08.084 --> 01:07:09.915
به گوشیت نیاز دارم

01:07:09.916 --> 01:07:12.166
این به نظر نمیاد روش کاری کالی باشه

01:07:17.190 --> 01:07:19.190
[این گوشی رو ردیابی کن]

01:07:53.958 --> 01:07:56.041
!برو کنار دیگه

01:08:12.833 --> 01:08:15.000
خوبی؟ -
نه. ببخشید -

01:08:15.001 --> 01:08:18.125
متأسفم

01:08:31.333 --> 01:08:32.958
اومدم

01:08:38.500 --> 01:08:40.583
اومدم

01:08:45.666 --> 01:08:49.624
زودباش. خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

01:08:49.625 --> 01:08:54.583
رسیدم. لطفاً زنگ بزن. خواهش می‌کنم

01:09:11.750 --> 01:09:14.707
می‌خوام تمام مأمورها، پیمانکارهای خصوصی
و مخبرها روی پرونده کار کنن

01:09:14.708 --> 01:09:17.936
این شهر رو زیر و رو کنید و پیداش کنید -
داریم روش کار می‌کنیم قربان -

01:09:17.937 --> 01:09:21.166
شنود الکترونیک داره تمام ترافیک موبایلی و الکترونیکی شهر رو
،بررسی می‌کنه

01:09:21.167 --> 01:09:23.916
و داریم با دوربین‌های مداربسته
شناسایی چهره انجام میدیم

01:09:23.917 --> 01:09:26.749
چرا نمی‌دونیم داره واسه کی کار می‌کنه، ها؟

01:09:26.750 --> 01:09:29.749
لیست تمام عاملین خارجی کشور رو بالا بیار

01:09:29.750 --> 01:09:33.291
تحقیقاتش برای سال گذشته
همگی درباره کالی بودن. درسته؟

01:09:33.292 --> 01:09:34.665
داره واسه اون کار می‌کنه؟

01:09:34.666 --> 01:09:37.041
هیچ نشونه‌ای بر این اساس نیست، قربان

01:09:37.583 --> 01:09:39.166
قربان، رئیس هستن

01:09:41.833 --> 01:09:46.666
...قربان. نه قربان. داریم
درسته قربان

01:09:47.791 --> 01:09:49.875
آماده‌ای؟ -
بله قربان -

01:09:49.876 --> 01:09:51.832
...رمز فایل‌های قناری سیاه رو باز کردم

01:09:51.833 --> 01:09:54.000
و فایل کشور مورد تقاضا رو بارگزاری کردم

01:10:08.250 --> 01:10:09.375
پخش زنده رو شروع کنیم

01:10:09.399 --> 01:10:11.399
[نشست وحدت جهانی، نیویورک]

01:10:14.083 --> 01:10:16.916
در حالی که دنیا
،بیشتر از طریق تکنولوژی متصل میشه

01:10:16.917 --> 01:10:19.540
نیازِ ما برای همکاری هم بیشتر میشه

01:10:19.541 --> 01:10:23.374
دشمنان مشترک ما
...دارن به صورت افزاینده‌ای پیشرفته میشن

01:10:23.375 --> 01:10:27.458
و درک عمیقی از نقاط ضعف حفظ نظم جهانی دارن

01:10:30.458 --> 01:10:32.374
خانم‌ها و آقایون

01:10:32.375 --> 01:10:35.083
اومدم ازتون یه سوال خیلی ساده بپرسم

01:10:36.500 --> 01:10:38.082
می‌خواید کشورتون سالم بمونه؟
[نشست وحدت جهانی - جلسه سران کشورها]

01:10:38.083 --> 01:10:39.874
.باید این رو ببینید
یه تهدید احتمالیه

01:10:39.875 --> 01:10:41.791
ما در دنیایی زندگی می‌کنیم
...که قلدرها رشد می‌کنن

01:10:41.792 --> 01:10:44.749
ضعیف‌ها برای زنده موندن زانو می‌زنن

01:10:44.750 --> 01:10:49.000
اما امشب، همه یکسانید
و باید باهمدیگه زانو بزنید

01:10:50.208 --> 01:10:55.290
،دولت ایالات متحده
من قناری سیاه رو در اختیار دارم

01:10:55.291 --> 01:11:00.583
یک ویروس کامپیوتری با هدف‌یابی جغرافیاییه
که اینترنتی که می‌شناسید رو نابود می‌کنه

01:11:00.584 --> 01:11:02.040
ما ربطی به این ماجرا نداشتیم

01:11:02.041 --> 01:11:05.290
واسه هر کدوم‌تون یه فایل هست

01:11:05.291 --> 01:11:08.541
.بازارهای سهام سقوط می‌کنن
سازمان‌های دولتی فریز میشن

01:11:08.542 --> 01:11:10.457
هرج و مرج اجتناب‌ناپذیر میشه

01:11:10.458 --> 01:11:15.332
غرامت نجات کشورتون
یک درصد از ارزش تولید ناخالص داخلی‌تونه

01:11:15.333 --> 01:11:20.166
،گرچه، هزینه‌ی عدم تسلیم شدن
خیلی گران‌تر در میاد

01:11:21.375 --> 01:11:23.541
،به عنوان نشانی از مصمم بودنم

01:11:24.583 --> 01:11:28.833
لطفاً به کشور سنگاپور... توجه کنید

01:11:42.375 --> 01:11:46.666
برای هر کدوم‌تون حسابی ارسال شده
که مبلغ موردنظر رو پرداخت کنید

01:11:48.250 --> 01:11:52.916
.این بحث قابل مذاکره نیست
یک ساعت برای قبول کردن وقت دارید

01:12:00.333 --> 01:12:02.375
تمام دنیا قراره بیوفته دنبال‌مون

01:12:02.376 --> 01:12:05.332
واقعاً می‌تونن یه ساعته پول بدن؟

01:12:05.333 --> 01:12:09.333
،هرچی بیشتر بهشون زمان بدیم
بیشتر در معرض قرار می‌گیریم

01:12:10.416 --> 01:12:12.332
آماده باش که یک تریلیون دلار بدزدیم

01:12:12.333 --> 01:12:15.833
تصاویر ماهواره‌ای سنگاپور
و تحلیل کشوری رو بالا بیارید

01:12:21.541 --> 01:12:23.332
چه خبر شده؟

01:12:23.333 --> 01:12:26.082
الان از قناری سیاه روی سنگاپور استفاده کردن

01:12:26.083 --> 01:12:30.666
اگه کسی پول نده، یا دنیا دیگه نمی‌چرخه
یا جنگ جهانی سوم رو راه می‌اندازه

01:12:30.667 --> 01:12:33.541
فایل اخاذی بزرگیه

01:12:34.916 --> 01:12:36.333
بیشتر از اونه

01:12:37.833 --> 01:12:41.583
ما قناری سیاه رو به عنوان یک سلاح
...ضربه‌ی اول پیش‌اقدامی ساختیم

01:12:41.584 --> 01:12:43.791
که با تهدید افزایشیِ جنگ‌آوری سایبری مقابله کنیم

01:12:43.792 --> 01:12:46.916
یک بمب هسته‌ای دیجیتالی
در رقابت تسلیحات سایبری به حساب میره

01:12:48.208 --> 01:12:50.915
بالاترین سطح صلاحیت رو نیاز داره

01:12:50.916 --> 01:12:53.041
حتی رئیس‌جمهور ازش بی‌خبره

01:12:54.291 --> 01:12:57.041
،داخلش یه فایل آمریکا هم ساختیم

01:12:57.916 --> 01:13:00.541
،در صورتی که جنگ داخلی شد
یا کودتا یا نفوذ

01:13:00.542 --> 01:13:03.499
راهی واسه دور زدنش نیست، می‌فهمی؟

01:13:03.500 --> 01:13:06.791
باید بفهمیم این مخابره داره از کدوم گوری میاد

01:13:08.250 --> 01:13:10.041
رئیس پایگاه هدلوند کجاست؟

01:14:33.500 --> 01:14:36.208
تفنگت رو بنداز... آروم

01:14:39.750 --> 01:14:41.666
یه توریست داریم

01:14:43.333 --> 01:14:44.875
رئیس پایگاه هدلوند

01:14:46.166 --> 01:14:49.353
چه سوپرایز ناگواری

01:14:49.354 --> 01:14:52.541
برزناف. تو پشت این ماجرایی

01:14:52.542 --> 01:14:54.749
تنهاست؟ -
بله -

01:14:54.750 --> 01:14:58.207
ایوری کجاست؟ زنده است؟

01:14:58.208 --> 01:15:00.750
،اگه تنها اومدی، یعنی داری کمکش می‌کنی

01:15:00.751 --> 01:15:02.249
که یعنی سیا خبر نداره

01:15:02.250 --> 01:15:05.375
!زنده است؟ -
تو باید عقلت برسه، هدلوند -

01:15:05.376 --> 01:15:07.750
به افرادی که نمی‌تونی نجات بدی وابسته نشو

01:15:07.751 --> 01:15:10.166
سازمان تا پای قبر دنبالت می‌کنه

01:15:10.167 --> 01:15:12.540
پیر شدی، دوست من

01:15:12.541 --> 01:15:16.083
،تو دوران جنگ سرد گیر کردی
در حالی که من دارم جنگ دیجیتالی می‌کنم

01:15:16.084 --> 01:15:21.333
.جنگ سرد. جنگ دیجیتالی
فقط عوضی‌هاش عوض میشن

01:15:28.541 --> 01:15:31.000
گوشیش رو نابود کنید
و جسدش رو پرت کنید

01:15:38.708 --> 01:15:40.958
فکر کن تحت‌تأثیر قرار گرفتم، ایوری گریوز

01:15:40.959 --> 01:15:42.207
برزناف

01:15:42.208 --> 01:15:46.000
قنار سیاه دستمه و حالا دنیا
به خاطر ضعف تو تقاص پس میده

01:15:46.001 --> 01:15:48.124
من رو مرد خیلی ثروتمندی کردی

01:15:48.125 --> 01:15:51.708
.تو یه ناسیونالیست عقیدتی هستی
نمی‌تونه فقط بحث پول باشه

01:15:51.709 --> 01:15:54.958
تو هم یه آمریکایی متکبری
که سندرم ناجی داره

01:15:56.625 --> 01:15:59.499
سلطه‌ی ابرقدرت جهانی به پایان رسیده

01:15:59.500 --> 01:16:05.166
.همه‌تون بقیه دنیا رو خدمتکار می‌دونید
ولی دیگه نه

01:16:05.167 --> 01:16:08.750
،اگه اون فایل‌ها رو آزاد کنی
میلیون‌ها نفر خواهند مرد

01:16:10.750 --> 01:16:14.000
تلفات جانبی توی جنگی بدون گلوله

01:16:14.001 --> 01:16:16.707
داری آدم اشتباهی رو سرزنش می‌کنی، ایوری

01:16:16.708 --> 01:16:21.916
ایالات متحده است که قناری سیاه رو ساخته
تا یه روزی ازش استفاده کنه، و تقاصش رو پس میده

01:16:21.917 --> 01:16:23.791
نه نه، لازم نیست اینجوری بشه

01:16:25.833 --> 01:16:28.311
.بذار دیوید رو ببینم
یه قراری داشتیم

01:16:28.312 --> 01:16:30.791
من خودم رو آدم خوش‌قولی می‌دونم

01:16:35.291 --> 01:16:36.624
چطوری پیدام کردی؟

01:16:36.625 --> 01:16:38.958
با گشتنِ فاضلاب

01:16:40.000 --> 01:16:41.875
پدرم یه وطن‌پرست بود

01:16:42.625 --> 01:16:46.166
از این فضا واسه بازجویی از افرادی
که فرستاده میشن تا اون رو بکشن، استفاده می‌کرد

01:16:48.041 --> 01:16:50.416
اینجا همیشه جایی بوده که ظالم‌ها توش مُردن

01:16:54.125 --> 01:16:55.500
دیوید

01:16:57.958 --> 01:17:00.958
خدای من. خیلی متأسفم

01:17:02.875 --> 01:17:06.708
.نه! به اون نیازی نداری
یه قراری داشتیم

01:17:06.709 --> 01:17:09.250
یه التیماتوم داشتیم -
!کون لقت -

01:17:10.125 --> 01:17:11.458
طولانیش کنید

01:17:13.416 --> 01:17:15.125
...گه توش

01:17:16.250 --> 01:17:18.000
خیلی حرف‌ها دارید

01:17:20.541 --> 01:17:23.291
برنامه شما داره همه‌مون رو
به مرز سقوط می‌کشونه

01:17:23.292 --> 01:17:25.290
این برنامه ما نیست

01:17:25.291 --> 01:17:29.249
یک خرابکاری برعلیه کشور منه

01:17:29.250 --> 01:17:31.166
...یک رویداد در حد انقراضه

01:17:31.167 --> 01:17:33.916
برای اقتصاد ما. چی‌کار کنیم؟

01:17:36.666 --> 01:17:39.666
باید غرامت همه رو بدن

01:17:39.667 --> 01:17:40.999
دنبال جوابه...

01:17:41.000 --> 01:17:45.708
کره جنوبی 10.7 میلیارد دلار داد

01:17:45.709 --> 01:17:51.500
.10.4‏ میلیارد دلار از مکزیک اومد
!چین هم همینطور، 180 میلیارد

01:17:52.333 --> 01:17:54.583
!می‌خوام سکوت کامل برقرار باشه

01:17:58.375 --> 01:18:00.290
آقای رئیس‌جمهور

01:18:00.291 --> 01:18:01.750
دارم روش کار می‌کنم

01:18:02.375 --> 01:18:04.666
بله قربان. به خاطر خطرش
دوباره توصیه می‌کنم که پول بدیم

01:18:04.667 --> 01:18:07.166
برامون وقت می‌خره تا بفهمیم کی پشت ماجراست

01:18:08.500 --> 01:18:10.728
آقای رئیس‌جمهور

01:18:22.583 --> 01:18:24.541
این برای روریکه

01:19:07.708 --> 01:19:09.750
دیوید بروکس از اون کارها بلد نیست

01:19:13.916 --> 01:19:18.541
.متأسفم عزیزم
قصد نداشتم هیچکدوم از این‌ها رخ بده

01:19:18.542 --> 01:19:20.166
تو کدوم خری هستی؟

01:19:21.875 --> 01:19:23.833
شوهرت

01:19:25.125 --> 01:19:27.445
،حقیقت رو بگو وگرنه به خدا قسم
خودم بهت شلیک می‌کنم

01:19:28.583 --> 01:19:32.875
برزناف ماجرای قناری سیاه رو می‌دونه
چون من بهش گفتم

01:19:33.500 --> 01:19:35.916
تنها اهرم فشارم بود

01:19:37.791 --> 01:19:40.374
منبعم گفت استویکا هنوز پرونده‌اش رو داره

01:19:40.375 --> 01:19:46.125
باید یه کاری می‌کردیم باور کنی
که من رو ربودن تا بری دنبالش

01:19:46.126 --> 01:19:48.916
جواب هیچکدوم از سوالاتم نیست

01:19:48.917 --> 01:19:52.415
تو یه کاری برای مافیای روسیه سوتی دادم

01:19:52.416 --> 01:19:57.500
بهم 20 میلیون دلار بدهی چسبوندن
و هویتم رو به برزناف لو دادن

01:19:59.541 --> 01:20:03.125
ولی نقشه بگا رفت
...چون فایلی در کار نبود

01:20:04.833 --> 01:20:06.958
و برزناف هم گفت تو رو می‌کشه

01:20:07.958 --> 01:20:09.916
کالی تویی

01:20:16.166 --> 01:20:17.375
...نه، پس

01:20:19.875 --> 01:20:22.458
.خدای من
پس همه‌چیز دروغه

01:20:22.459 --> 01:20:26.540
نه. نه. زندگی زناشویی‌مون نه

01:20:26.541 --> 01:20:30.541
کل زندگی‌مون باهمدیگه کاملاً واقعی بود

01:20:32.458 --> 01:20:34.833
متأسفم. می‌خواستم ازمون محافظت کنم

01:20:35.750 --> 01:20:38.582
من به برزناف رسیدگی می‌کنم
و درستش می‌کنم، قول میدم

01:20:38.583 --> 01:20:43.000
.کون لقت. یه جوری اینترنت‌شون رو قطع کن
من جلوی برزناف رو می‌گیرم

01:20:44.291 --> 01:20:48.375
.وزارت خزانه‌داری من انتقال انجام داده
برزیل و سوئد هم پول دادن

01:20:48.376 --> 01:20:50.875
ایتالیا هم همینطور، مصر و یونان

01:20:50.876 --> 01:20:52.541
چاره‌ای نداریم

01:20:55.875 --> 01:20:57.875
باید پول رو منتقل کنیم

01:20:58.416 --> 01:21:03.832
وگرنه شاید تا 8 دقیقه دیگه
!یه کشور سالم نداشته باشیم

01:21:03.833 --> 01:21:08.083
...نباید اجازه بدیم شما رئیس‌جمهوری بشید

01:21:08.084 --> 01:21:11.625
که کشورش رو نابود کرد

01:21:12.458 --> 01:21:13.749
پولش رو بده

01:21:13.750 --> 01:21:16.333
،هرچی بشه

01:21:16.334 --> 01:21:18.832
اجازه نمیدم آمریکا از زیرش قسر در بره

01:21:18.833 --> 01:21:21.353
باید به هر قیمتی
از کشورمون محافظت کنیم

01:21:22.125 --> 01:21:24.458
1.4‏ میلیارد از مراکش

01:21:25.250 --> 01:21:28.125
ژاپن رسوند. 40 میلیارد

01:21:29.250 --> 01:21:32.166
.دارن سیستم رو مخفی می‌کنن
...ممکنه چند روز طول بکشه

01:21:32.167 --> 01:21:34.332
تا منبع مخابره رو پیدا کنیم -
چند دقیقه وقت داری -

01:21:34.333 --> 01:21:39.207
.چین و روسیه سطح هشدارشون رو بالا بردن
اتحادیه اروپا هم داره همین کار رو می‌کنه

01:21:39.208 --> 01:21:43.958
.همه ما رو مقصر کردن
مأمور گریوز رو برام پیدا کنید! هدلوند کجاست؟

01:21:43.959 --> 01:21:47.332
.گمشده. گوشیش خاموشه
داریم گوشیش رو واسه کشف موقعیت ردیابی می‌کنیم

01:21:47.333 --> 01:21:49.875
گوشیش الان در محله گرچ پیدا شده

01:21:49.876 --> 01:21:51.499
...همچنین، گزارشات کامپیوتریش نشون میده

01:21:51.500 --> 01:21:54.666
که درست قبل از نفود به ساختمون پی‌ال‌کی
به نقشه‌هاش دسترسی پیدا کرده

01:21:54.667 --> 01:21:56.290
کل این پایگاه در خطره

01:21:56.291 --> 01:21:58.916
می‌خوام یه تیم تاکتیکی کامل
همین الان به اون موقعیت حمله کنه

01:21:58.917 --> 01:22:01.208
راه بیوفتیم -
به برزناف بگیم؟ -

01:22:01.209 --> 01:22:03.208
بیاید خودمون مهارش کنیم

01:22:50.708 --> 01:22:54.250
.به 940 میلیارد رسیدیم
اتحادیه اروپا. آمریکا

01:22:55.583 --> 01:22:57.125
همه پول دادن

01:22:57.875 --> 01:23:01.333
...فایل‌های چین، روسیه، آلمان، فرانسه، انگلیس

01:23:01.334 --> 01:23:03.499
و ایالات متحده آمریکا رو آماده کن

01:23:03.500 --> 01:23:05.666
وقتشه که زمین بازی رو برابر کنیم

01:23:24.666 --> 01:23:28.500
چه خبر شده؟ -
حتماً بهش فشار اومده -

01:23:29.333 --> 01:23:30.625
فیوز رو چک کن

01:23:33.416 --> 01:23:35.040
زودباش، عجله کن

01:23:35.041 --> 01:23:36.499
راهش بنداز. سریع

01:23:36.500 --> 01:23:38.833
!بچه‌ها، فیوز رو بزنید

01:23:40.708 --> 01:23:42.666
فیوز پریده؟

01:23:52.500 --> 01:23:54.700
باید مطمئن بشیم که سیم‌ها وصلن

01:24:00.375 --> 01:24:02.625
چطور می‌کشه تا دوباره راه بیوفته؟

01:24:02.626 --> 01:24:03.915
هنوز نمی‌دونم

01:24:03.916 --> 01:24:06.666
باید باتری‌های پشتیبان رو روشن کنیم -
الان -

01:24:06.667 --> 01:24:08.957
چرا اینقدر طول کشیده؟ زودباشید

01:24:08.958 --> 01:24:11.198
چقدر طول می‌کشه؟ عجله کنید

01:24:16.375 --> 01:24:18.291
تو برو اون سمت

01:24:23.500 --> 01:24:27.291
چقدر دیگه؟ -
ده ثانیه -

01:24:35.208 --> 01:24:37.333
این اتاق رو قفل کنید

01:24:47.416 --> 01:24:49.750
!فایل‌ها رو به کار بندازید

01:24:56.583 --> 01:24:59.145
!فایل‌ها رو به کار بندازید -
!نمی‌تونم! روترها از کار افتادن -

01:24:59.146 --> 01:25:01.708
!باید بریم طبقه بالا -
!لپتاپ رو بردار، تکون بخور

01:25:02.916 --> 01:25:04.916
!یکی اون رو بکشه

01:25:08.458 --> 01:25:09.541
!برید

01:25:18.375 --> 01:25:20.291
!زودباشید

01:25:33.166 --> 01:25:35.041
!برو، برو، برو

01:25:51.958 --> 01:25:54.833
پوششت میدم. منطقه رو می‌گردم

01:26:27.166 --> 01:26:28.666
زودباش، زودباش

01:26:29.541 --> 01:26:32.500
!در رو باز کن، زودباش

01:26:32.501 --> 01:26:34.041
برو، برو، برو

01:26:34.708 --> 01:26:36.666
!یالا، یالا

01:27:05.750 --> 01:27:07.416
!برو! برو

01:27:15.708 --> 01:27:17.541
به اینترنت وصل شو

01:27:28.625 --> 01:27:30.708
!کمکم کن! برزناف

01:27:34.666 --> 01:27:36.665
برزناف. خواهش می‌کنم

01:27:36.666 --> 01:27:39.833
برو پای اون کامپیوتر
وگرنه خودم با تیر می‌زنمت

01:27:43.791 --> 01:27:46.916
فکر نکنم بتونم با میلیاردها دلار
بهت رشوه بدم

01:27:48.916 --> 01:27:51.583
تو تنها زن توی این دنیایی
که حاضره اون پول رو رد کنه

01:27:52.666 --> 01:27:55.416
بهتر از کل عمر شوهرت داری مبارزه می‌کنی

01:29:18.708 --> 01:29:21.083
جنده‌ی روانی

01:29:22.166 --> 01:29:24.415
!میشه بمیری لعنتی؟

01:29:24.416 --> 01:29:26.666
وقتم نرسیده

01:29:43.000 --> 01:29:45.000
[در حال آپلود]

01:29:56.000 --> 01:29:59.000
[عدم توانایی برای تکمیل آپلود]
[ارتباط به سرور قطع شد]

01:30:06.208 --> 01:30:07.250
...عزیزم

01:30:09.333 --> 01:30:10.791
...ایوری

01:30:13.083 --> 01:30:14.895
حالت خوبه؟

01:30:14.896 --> 01:30:16.707
زنده می‌مونم

01:30:16.708 --> 01:30:18.833
خب... اصلاً از کجا شروع کنیم؟

01:30:21.916 --> 01:30:25.958
گوش کن، اگه بتونم به عقب برم
،و همه‌چیز رو برگردونم، میرم

01:30:25.959 --> 01:30:28.624
به جز اینکه عاشق تو باشم
و تو بهم اجازه بدی

01:30:28.625 --> 01:30:33.916
.می‌تونیم از اول شروع کنیم
با شرایط خودمون، بدون راز و دروغ

01:30:33.917 --> 01:30:37.000
.می‌تونیم درستش کنیم
همدیگه رو داریم، مثل همیشه

01:30:37.001 --> 01:30:41.666
.جدی؟ خیلی مطمئن نیستم
عاشقت بودم، دیوید

01:30:49.833 --> 01:30:51.458
!برید، برید، برید

01:30:55.375 --> 01:30:56.957
داری چی‌کار می‌کنی؟ نه

01:30:56.958 --> 01:30:59.541
یه سری چیزها رو نمیشه درست کرد -
نه -

01:30:59.542 --> 01:31:01.458
این یکی از اون‌هاست

01:31:10.333 --> 01:31:11.791
می‌تونیم حلش کنیم

01:31:13.458 --> 01:31:15.875
فقط یه شانس دیگه بهم بده

01:31:18.125 --> 01:31:19.125
ایوری

01:31:20.333 --> 01:31:22.916
ما یه پایان خوب و خوش نداریم، دیوید

01:31:26.416 --> 01:31:29.041
برو، برو، برو

01:31:29.042 --> 01:31:31.166
!اسلحه‌هاتون رو بندازید
!اسلحه‌هاتون رو بندازید

01:31:34.125 --> 01:31:36.750
روی زانوهاتون بمونید -
!اسلحه‌هاتون رو بندازید -

01:31:36.751 --> 01:31:39.000
همونجا بمون -
!تکون نخور -

01:31:39.001 --> 01:31:40.416
عاشقتم

01:31:41.458 --> 01:31:43.707
!دیوید -
!پایین بمون -

01:31:43.708 --> 01:31:45.958
!تکون نخور

01:31:55.041 --> 01:31:58.166
!دست‌هات رو نشون بده، دست‌هات -
!پایین بمون -

01:32:13.208 --> 01:32:15.083
می‌دونی این چیه؟

01:32:16.000 --> 01:32:19.000
تمام عهدهایی که شکستی

01:32:19.791 --> 01:32:22.958
،تخمین صدماتِ وارده
جرایمی که مرتکب شدی

01:32:22.959 --> 01:32:25.375
،مرشدِ همدستت در توطئه رو به کشتن دادی

01:32:25.376 --> 01:32:27.999
شوهرِ همدست در توطئه‌ات رو به کشتن دادی

01:32:28.000 --> 01:32:30.375
تمام دنیا رو به مرز جنگ کشوندی

01:32:31.375 --> 01:32:34.541
واسه هرکسی که گذرش بهت بخوره بدشانسی میاری

01:32:34.542 --> 01:32:37.000
،و وقتی جسد شوهرت رو در بیاریم

01:32:38.125 --> 01:32:41.000
تو یه خراب‌شده‌ای دفن میشه
به خاطر آشغال بودنش

01:32:42.291 --> 01:32:45.750
تو... کشوری نداری

01:32:47.083 --> 01:32:48.916
حق و حقوقی نداری

01:32:50.041 --> 01:32:52.250
دیگه وجود خارجی نداری

01:32:53.666 --> 01:32:57.375
،من مالکتم. و تا آخر عمر فلاکت‌بارت

01:32:58.375 --> 01:33:01.583
.می‌خوام مطمئن بشم که یادت بمونه
...ولی قبلش

01:33:03.541 --> 01:33:05.041
می‌خوام لطفت رو جبران کنم

01:33:07.083 --> 01:33:09.291
خدا... لعنتش کنه

01:33:15.958 --> 01:33:21.041
.انگار به رسیدگی پزشکی نیاز داری
کارت دیگه تمومه، معاون رئیس اوانز

01:33:21.625 --> 01:33:23.332
تو کدوم خری هستی؟

01:33:23.333 --> 01:33:26.832
...باید همین الان‌ها باهات تماس گرفته بشه

01:33:26.833 --> 01:33:31.166
.که شرایط رو توضیح میده
رفتنی در رو ببند

01:33:38.750 --> 01:33:41.041
آقای رئیس‌جمهور؟ بله قربان

01:33:43.083 --> 01:33:45.958
توفانی به پا کردی، خانم گریوز

01:33:45.959 --> 01:33:47.332
تو کی هستی؟

01:33:47.333 --> 01:33:49.416
دوست‌هام بهم میگن الیزابت

01:33:51.208 --> 01:33:54.708
.مایلم بهت یه شغل پیشنهاد کنم
ثابت کردی مهارت‌هات استثنائیه

01:33:54.709 --> 01:33:59.000
.منم فقط بهترین‌ها رو استخدام می‌کنم
مایلم به اِم‌سی6 ملحق بشی

01:33:59.001 --> 01:34:00.457
نمی‌دونم چیه

01:34:00.458 --> 01:34:02.833
خب، چون تا امشب وجود خارجی نداشت

01:34:04.291 --> 01:34:06.624
گمونم باید بابتش ازت تشکر کنم

01:34:06.625 --> 01:34:09.416
وظیفه‌مون رسیدگی کردن
...فقط به بحرانی‌ترین مأموریت‌ها

01:34:09.417 --> 01:34:11.999
...در بالاترین مقیاس خطره

01:34:12.000 --> 01:34:14.957
فراتر از توانایی‌های دیگر سازمان‌ها

01:34:14.958 --> 01:34:18.374
من می‌تونم تمام این اتفاقات ناگوار رو ناپدید کنم

01:34:18.375 --> 01:34:21.333
البته مگر اینکه بخوای تا آخر عمرت
توی زندان بپوسی

01:34:24.291 --> 01:34:27.291
با این فرض که بتونن مهارم کنن

01:34:32.041 --> 01:34:33.750
یعنی جوابت مثبته؟

01:34:38.166 --> 01:34:39.208
می‌تونیم ازت استفاده کنیم

01:34:43.541 --> 01:34:45.416
دنیا به نجات یافتن نیاز داره

01:34:45.440 --> 01:34:55.440
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.