﻿WEBVTT

00:00:38.863 --> 00:00:40.281
‫عالیه

00:00:40.323 --> 00:00:42.825
‫بیشتر روی حرکت بازو
‫تمرکز کن تا چرخش مچ، باشه؟

00:00:44.160 --> 00:00:45.787
‫سرعتت رو بیشتر می‌کنه

00:00:48.831 --> 00:00:50.872
‫امروز صبح با مامان حسابی صحبت کردم

00:00:51.626 --> 00:00:53.795
‫گفت کابوس‌هات داره بدتر میشه

00:00:55.797 --> 00:00:57.465
‫همچنین گفت

00:00:57.507 --> 00:00:59.384
‫یه چیزی هست که باید بهم بگی

00:01:00.760 --> 00:01:02.971
‫یادته... یادته اون روزی که

00:01:03.012 --> 00:01:05.640
‫اجازه دادی با دوچرخه‌م برم تمرین؟

00:01:05.682 --> 00:01:07.809
‫از کانال فاضلاب رد شدی، مگه نه؟

00:01:07.850 --> 00:01:09.060
‫کنار معدن قدیمی

00:01:09.727 --> 00:01:10.979
‫چرا؟ اتفاقی اُفتاد؟

00:01:12.063 --> 00:01:13.731
‫نه بابا. هیچی نشد

00:01:13.773 --> 00:01:16.150
‫فقط یکم خودم رو ترسوندم. همین

00:01:18.861 --> 00:01:21.239
‫به خاطر همینه که دوباره خرس
‫عروسکیت رو همه جا با خودت می‌بری؟

00:01:26.411 --> 00:01:28.162
‫قبل از اینکه بگی نه،

00:01:28.204 --> 00:01:29.664
‫مامان فکر می‌کنه یه
‫راه حل این مشکل اینه که

00:01:29.706 --> 00:01:31.749
‫بعضی چیزهایی رو که وقتی کوچیک بودی

00:01:31.791 --> 00:01:33.876
‫و بهشون نیاز داشتی رو کنار بذاری

00:01:35.378 --> 00:01:36.921
‫منم موافقم

00:01:36.963 --> 00:01:40.216
‫ولی هر دومون قبول داریم
‫که وقتی این اتفاق می‌افته،

00:01:40.258 --> 00:01:41.634
‫کاملاً به خودت بستگی داره

00:01:43.845 --> 00:01:44.971
‫بذار وسایل رو بندازم تو انباری،

00:01:45.013 --> 00:01:46.180
‫بعد می‌ریم پیتزا می‌خوریم

00:02:29.640 --> 00:02:30.725
‫بابا؟

00:02:38.232 --> 00:02:39.317
‫بابا؟

00:02:40.568 --> 00:02:41.861
‫بابا، اونجایی؟

00:02:44.947 --> 00:02:46.115
‫بابا؟

00:03:08.471 --> 00:03:10.390
‫بابا؟

00:03:10.431 --> 00:03:11.641
‫بابا، چی شده؟

00:03:11.682 --> 00:03:13.434
‫بابا!

00:03:14.352 --> 00:03:15.853
‫فرار کن!

00:03:15.895 --> 00:03:17.397
‫نه!

00:03:17.421 --> 00:03:27.421
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:05:29.104 --> 00:05:36.870
«مرد کیسه‌دار»

00:05:40.748 --> 00:05:43.376
‫♪ تو جنگل سبز حیوونا بازی می‌کنن ♪

00:05:43.417 --> 00:05:45.628
‫♪ می‌پرن و می‌جهن تمام روز ♪

00:05:47.046 --> 00:05:49.465
‫♪ دنبال حیوونا تو بازیشون برو ♪

00:05:49.507 --> 00:05:52.134
‫♪ حالا بیا همین کار رو بکنیم ♪

00:05:52.176 --> 00:05:55.513
‫♪ بپر، بپر، بپر مثل یه خرگوش ♪

00:05:55.555 --> 00:05:58.015
‫♪ بپر، بپر، بپر مثل یه خرگوش ♪

00:05:58.057 --> 00:05:59.725
‫پنج دقیقه دیگه. باشه، رفیق؟

00:05:59.767 --> 00:06:02.019
‫فکر کردم قرار شد دیگه
‫«بپر بپر خرگوشی» نبینی

00:06:03.187 --> 00:06:05.064
‫از «نی نی کوچولو» که بهتره

00:06:07.441 --> 00:06:08.484
‫هی

00:06:08.526 --> 00:06:10.528
‫سلام عزیزم. قیافه‌ت داغونه

00:06:10.570 --> 00:06:12.613
‫تو هم شبیه وافل شدی

00:06:16.325 --> 00:06:18.536
‫آره، خب، اصلاً نخوابیدم

00:06:18.578 --> 00:06:21.038
‫فکر کردم گفتی دیگه تا دیروقت کار نمی‌کنی

00:06:21.080 --> 00:06:22.873
‫به خاطر اون نبود

00:06:22.915 --> 00:06:24.208
‫گوزن یا یه چیزی

00:06:24.250 --> 00:06:26.127
‫- دوباره حیاط پشتی اومده بودش.
‫- هوم

00:06:26.836 --> 00:06:27.920
‫ساعت چنده؟

00:06:29.338 --> 00:06:30.923
‫10:17

00:06:31.632 --> 00:06:32.842
‫چطور؟

00:06:32.883 --> 00:06:34.302
‫اوه، چه‌بدونم

00:06:34.343 --> 00:06:35.761
‫خواهرم؟

00:06:36.470 --> 00:06:37.513
‫لیام و دخترها؟

00:06:37.555 --> 00:06:39.098
‫صبحانه ساعت 11؟

00:06:39.974 --> 00:06:42.018
‫صبحانه خانوادگی

00:06:42.059 --> 00:06:44.604
‫باشه. من میرم دوش بگیرم

00:06:45.688 --> 00:06:47.356
‫بیا اینجا

00:06:50.192 --> 00:06:53.029
‫تو یه زامبی‌ای. تو یه زامبی‌ای

00:06:53.070 --> 00:06:55.197
‫من می‌خوام... بیا. می‌خوام بخورمت

00:06:55.239 --> 00:06:56.365
‫باعث میشی کابوس ببینه ها

00:06:56.407 --> 00:06:57.992
‫تو یه زامبی‌ای! نه بابا، عاشقشه

00:06:58.034 --> 00:06:59.201
‫مگه نه، عزیزم؟

00:06:59.243 --> 00:07:01.412
‫آره، بذار خاله بخورتت!

00:07:03.331 --> 00:07:04.874
‫دیشب برق قطع شد؟

00:07:04.915 --> 00:07:07.918
‫اوم، نه، تا جایی که می‌دونم. چطور مگه؟

00:07:07.960 --> 00:07:10.713
‫ساعت‌ها همه قاطی کردن،
‫و یخچال هم یخش آب شده

00:07:11.464 --> 00:07:12.548
‫اوه!

00:07:14.508 --> 00:07:15.926
‫وای، چه خوب

00:07:15.968 --> 00:07:17.637
‫آره، خونه عالی شده کارینا

00:07:17.678 --> 00:07:18.763
‫ممنون آرلین

00:07:18.804 --> 00:07:20.681
‫آره، داره کم کم درست میشه

00:07:20.723 --> 00:07:21.891
‫آره، خیلی خوبه

00:07:23.976 --> 00:07:25.311
‫اصلاً هم درست نشده

00:07:25.770 --> 00:07:27.396
‫هوم

00:07:27.438 --> 00:07:29.065
‫احتمالاً فقط یه صاریغ بوده

00:07:30.733 --> 00:07:32.902
‫چند شب پیش یکی رو زیر کباب‌پز گرفتم

00:07:33.611 --> 00:07:35.363
‫نزدیک بود برینم به خودم

00:07:35.404 --> 00:07:36.822
‫به نظرم صداش شبیه یه آدم بود

00:07:37.907 --> 00:07:39.283
‫پس حتماً بچه‌ها بودن که داشتن

00:07:39.325 --> 00:07:40.926
‫تو جنگل مشروب
‫می‌خوردن، مثل خودمون قدیما

00:07:41.360 --> 00:07:43.445
‫به نظرم که صدای یه نفر بودش

00:07:45.081 --> 00:07:46.165
‫تو خونه اسلحه داری؟

00:07:46.598 --> 00:07:48.138
‫مگه خل شدی؟

00:07:48.876 --> 00:07:50.795
‫واسه بابا که همیشه فقط
‫چوب بیسبالش کافی بود

00:07:52.505 --> 00:07:54.006
‫رفیق، اون دوره گذشته

00:07:58.678 --> 00:07:59.762
‫هی، اینو ببین

00:08:04.558 --> 00:08:07.144
‫بالاخره مکانیسمش رو
‫درست کردم، عالی کار می‌کنه

00:08:14.318 --> 00:08:17.905
‫وام‌دهنده‌م شاید حاضر
‫باشه مهلت بیشتری بهم بده

00:08:17.947 --> 00:08:21.575
‫ولی فقط اگه هزینه‌های تولید رو نصف کنم

00:08:25.371 --> 00:08:26.997
‫من، اوم...

00:08:27.039 --> 00:08:29.834
‫می‌دونی، فکر کردم توافق
‫کردیم که بی‌خیالش بشی

00:08:29.875 --> 00:08:31.585
‫که وام‌هات رو تسویه کنی

00:08:40.010 --> 00:08:43.264
‫هر چی تو بگی، رئیس

00:08:43.305 --> 00:08:46.100
‫خب پت با برگشتن به
‫نیوجرسی چطور کنار اومده؟

00:08:46.600 --> 00:08:47.643
‫استرس داره

00:08:47.685 --> 00:08:49.395
‫- هوم.
‫- به زور می‌خوابه

00:08:50.229 --> 00:08:51.355
‫برگشتن به اینجا

00:08:51.397 --> 00:08:52.648
‫و قبول کردن کار با لیام، براش سخت بود

00:08:52.690 --> 00:08:54.734
‫ولی واقعیت اینه که هیچ‌کس رو پیدا نکرد

00:08:54.775 --> 00:08:56.485
‫که طرح‌هاش رو تأمین مالی کنه

00:08:56.527 --> 00:08:58.904
‫بیمه درمانی‌مون هم داره تموم میشه

00:08:58.946 --> 00:09:00.489
‫اگه مامانش نرفته بود آریزونا،

00:09:00.531 --> 00:09:02.241
‫الان تو انجمن مردان جوان مسیحی بودیم

00:09:02.283 --> 00:09:03.659
‫آه!

00:09:03.701 --> 00:09:05.661
‫هی، عزیزم

00:09:05.703 --> 00:09:08.247
‫لطفاً، لطفاً فلوت رو انقدر بلند نزن. باشه؟

00:10:45.177 --> 00:10:46.428
‫به درک

00:11:00.568 --> 00:11:01.694
‫هی، گوش کنید

00:11:05.656 --> 00:11:08.075
‫من مشکلی ندارم اگه
‫دارید اینجا پارتی می‌گیرید

00:11:15.916 --> 00:11:17.918
‫ولی اگه نمی‌خواید گیر بیاُفتید،

00:11:17.960 --> 00:11:19.211
‫منو سرزنش نکنید وقتی
‫صورت یکی رو داغون کردم

00:11:34.018 --> 00:11:35.144
‫لعنتی

00:11:36.896 --> 00:11:37.980
‫وای خدای من

00:12:15.893 --> 00:12:17.019
‫ببین، پتی

00:12:19.313 --> 00:12:22.191
‫می‌دونم هنوز از اینکه اوضاع
‫چطور پیش رفت ناراحتی،

00:12:22.232 --> 00:12:24.526
‫ولی باید به خودت افتخار کنی
‫که جرأت کردی امتحانش کنی

00:12:25.527 --> 00:12:26.946
‫مواظب باش چی آرزو می‌کنی

00:12:28.238 --> 00:12:30.616
‫یادته وقتی بعد مرگ بابا
‫کارگاه رو تحویل گرفتم؟

00:12:32.076 --> 00:12:33.869
‫هر شب کابوس می‌دیدم

00:12:33.911 --> 00:12:37.122
‫که ماشینمون رو مصادره می‌کنن

00:12:37.164 --> 00:12:38.499
‫یا خونه رو از دست می‌دیم

00:12:40.894 --> 00:12:42.437
‫الان اینا خواب‌های خوبه من، لیام

00:12:47.091 --> 00:12:49.760
‫از وقتی برگشتیم خونه،

00:12:49.802 --> 00:12:52.304
‫همش کابوس می‌بینم که جیک رو می‌دزدن

00:12:53.472 --> 00:12:54.598
‫تو حیاط پشتی هستیم

00:12:54.640 --> 00:12:58.602
‫یا شاید تو یه پارک یا زمین بازی

00:12:58.644 --> 00:13:00.813
‫فقط یه حس بد دارم، می‌فهمی؟

00:13:02.147 --> 00:13:04.024
‫می‌دونی مقصر این چرت و پرتا کیه؟

00:13:12.658 --> 00:13:14.284
‫آره، الان واقعاً بهش نیاز دارم

00:13:14.827 --> 00:13:16.203
‫آره

00:13:16.245 --> 00:13:17.830
‫تو و من هر دو، داداش

00:13:21.208 --> 00:13:22.793
‫20 دقیقه دیگه پیش کوره ببینمت

00:13:23.627 --> 00:13:24.712
‫باشه

00:13:31.010 --> 00:13:33.512
‫میشه لطفاً سه ثانیه این کارو نکنی؟

00:13:35.431 --> 00:13:36.807
‫این گردوی ایرلندیه

00:13:36.849 --> 00:13:38.350
‫اگه زیاد ولش کنم، گچی میشه

00:13:38.392 --> 00:13:39.935
‫برام مهم نیست اگه بیضه اسکاتلندی هم باشه

00:13:39.977 --> 00:13:41.353
‫ما اینجا یه مأموریت داریم

00:13:42.938 --> 00:13:44.648
‫بابا همیشه میگه نباید بیایم اینجا

00:13:44.690 --> 00:13:46.942
‫«بابا همیشه می‌گفت نباید بیایم اینجا»

00:13:46.984 --> 00:13:48.944
‫تو فقط از چیزی که ممکنه اون تو باشه می‌ترسی

00:13:51.655 --> 00:13:54.283
‫لیام، تا حالا فکر کردی...

00:13:54.324 --> 00:13:55.951
‫اگه چیزایی که میگن راست باشه چی؟

00:13:56.744 --> 00:13:58.412
‫خنگ نباش

00:13:58.454 --> 00:14:00.831
‫متأسفم که باید من بهت بگم، ولی...

00:14:01.749 --> 00:14:02.916
‫بینگو!

00:14:11.633 --> 00:14:13.385
‫باشه، دیدیمش. حالا می‌تونیم بریم خونه؟

00:14:14.511 --> 00:14:15.596
‫جرأتش داری برو اونجا

00:14:17.097 --> 00:14:18.432
‫دو برابر ازت جرأت می‌خوام

00:14:18.474 --> 00:14:19.725
‫وگرنه به همه میگم چه ترسویی بودی

00:14:20.476 --> 00:14:21.769
‫من سه برابر ازت جرأت می‌خوام خودت بری
‫(یه نوع بازیه)

00:14:21.810 --> 00:14:23.145
‫من همین الانشم ده باری رفتم

00:14:23.187 --> 00:14:24.188
‫پس نباید از دوباره رفتن بترسی

00:14:24.229 --> 00:14:25.314
‫مگه نه؟

00:14:41.455 --> 00:14:42.539
‫می‌خوام برم خونه

00:14:43.415 --> 00:14:44.500
‫آره

00:14:45.375 --> 00:14:46.627
‫آره، منم همین‌طور

00:14:48.212 --> 00:14:49.338
‫وای خدا

00:14:51.632 --> 00:14:53.801
‫- اون یه درخت آلوی وحشیه.
‫- خب که چی؟

00:14:53.842 --> 00:14:56.220
‫پدربزرگ می‌گفت نرم‌ترین چوب تو کل دنیاست

00:14:56.261 --> 00:14:57.346
‫پتی

00:15:00.516 --> 00:15:01.600
‫پت

00:15:03.519 --> 00:15:04.603
‫پت!

00:15:05.896 --> 00:15:07.314
‫از اونجا دور شو، پتی

00:15:07.356 --> 00:15:08.565
‫اول کمکم کن این درخت رو بکنیم

00:15:08.607 --> 00:15:10.067
‫عمراً

00:15:10.109 --> 00:15:11.401
‫تا یه تیکه نکنم از اینجا نمیرم!

00:15:11.443 --> 00:15:12.778
‫اگه همین الان ولش نکنی،

00:15:12.820 --> 00:15:14.071
‫به بابا میگم اومدیم اینجا

00:15:14.113 --> 00:15:16.323
‫- داداش. عجب بزدلی هستی.
‫- کون لقت بابا

00:15:16.365 --> 00:15:17.783
‫اگه دور نشی من میرم...

00:15:23.539 --> 00:15:24.790
‫ایول

00:15:24.832 --> 00:15:25.999
‫خیلی نزدیکی

00:15:26.041 --> 00:15:27.501
‫جدی میگم، پتی

00:15:41.682 --> 00:15:42.933
‫تقریباً بریدمش

00:16:16.425 --> 00:16:18.510
‫- محکم گرفتی؟
‫- آره، گرفتم

00:16:18.552 --> 00:16:20.095
‫باشه، خوبه

00:16:20.137 --> 00:16:21.972
‫چند بار دیگه می‌خوای بری؟

00:16:22.014 --> 00:16:23.098
‫هزار بار

00:16:23.140 --> 00:16:25.142
‫- باید وایسم، باشه؟
‫- دوباره

00:16:25.184 --> 00:16:26.977
‫نه. می‌دونم می‌خوای دوباره بری عزیزم،

00:16:27.019 --> 00:16:28.103
‫ولی باید برم کار کنم، باشه؟

00:16:28.645 --> 00:16:29.771
‫بسه

00:16:29.813 --> 00:16:32.274
‫باشه. می‌دونم

00:16:32.316 --> 00:16:34.026
‫بیا پس بریم اینور

00:16:34.067 --> 00:16:36.236
‫شاید بتونیم وقتی بابا از سر
‫کار برگشت دوباره بیاییم، باشه؟

00:16:36.278 --> 00:16:37.404
‫باشه

00:16:48.874 --> 00:16:50.000
‫جیکی

00:16:55.547 --> 00:16:56.840
‫جیکی، بسه

00:16:58.842 --> 00:17:00.510
‫گفتم بسه!

00:17:03.680 --> 00:17:04.848
‫ببخشید

00:17:06.350 --> 00:17:08.769
‫مامان فقط یکم به سکوت نیاز داره. باشه؟

00:17:08.810 --> 00:17:10.229
‫می‌تونی این کارو برام بکنی، لطفاً؟

00:17:11.396 --> 00:17:12.731
‫باشه

00:17:13.649 --> 00:17:14.816
‫ممنون

00:17:47.516 --> 00:17:48.600
‫جیک؟

00:17:51.186 --> 00:17:52.396
‫جیک؟

00:17:52.437 --> 00:17:54.106
‫جیکی، کجایی؟

00:17:56.191 --> 00:17:57.359
‫جیک؟

00:18:00.362 --> 00:18:01.571
‫جیکی؟

00:18:02.823 --> 00:18:04.449
‫اگه تا سه نیای بیرون،

00:18:04.491 --> 00:18:05.909
‫امشب دسر نداری، میفهمی؟

00:18:10.414 --> 00:18:11.498
‫جیکی؟

00:18:12.833 --> 00:18:14.001
‫جیکی؟

00:18:15.419 --> 00:18:16.461
‫جیکی!

00:18:16.503 --> 00:18:17.796
‫جیک؟

00:18:17.838 --> 00:18:19.631
‫جیکی! کجایی؟

00:18:36.982 --> 00:18:39.568
‫همین رو می‌خوام. همینه

00:18:39.609 --> 00:18:42.154
‫جیکی! بیا پیش مامان، باشه؟

00:19:02.341 --> 00:19:03.675
‫سلام. ما اینجاییم

00:19:06.720 --> 00:19:08.805
‫اوه! اینو ببین!

00:19:09.723 --> 00:19:10.891
‫جیکی! خودتو نشون بده!

00:19:14.686 --> 00:19:15.896
‫جیکی!

00:19:16.605 --> 00:19:18.106
‫جیکی!

00:19:18.148 --> 00:19:19.232
‫جیکی!

00:19:21.109 --> 00:19:22.194
‫جیکی؟

00:19:22.861 --> 00:19:24.654
‫جیکی؟ جیکی!

00:19:24.696 --> 00:19:26.573
‫جیکی! جیکی!

00:19:26.823 --> 00:19:27.866
‫جیک

00:19:27.908 --> 00:19:29.451
‫وای خدای من

00:19:29.493 --> 00:19:32.120
‫دیگه هیچ‌وقت اینجوری
‫از من فرار نکن، میفهمی؟

00:19:32.162 --> 00:19:33.580
‫بیا بریم خونه. باشه عزیزم؟

00:19:33.622 --> 00:19:34.664
‫باشه؟

00:19:44.383 --> 00:19:45.467
‫بیا بریم خونه عزیزم، باشه؟

00:19:45.967 --> 00:19:47.094
‫میریم خونه

00:20:17.040 --> 00:20:18.125
‫سلام، عزیزم

00:20:22.254 --> 00:20:24.548
‫روزت چطور بود؟

00:20:24.589 --> 00:20:26.758
‫- خوبه، خوب.
‫- «خوبه، خوب،» خوب؟

00:20:31.638 --> 00:20:33.223
‫باشه. خیلی‌خب

00:20:33.265 --> 00:20:35.267
‫- دیگه فلوت بسه، باشه؟
‫- یواش‌تر، عزیزم

00:20:36.893 --> 00:20:38.478
‫جیکی!

00:20:40.897 --> 00:20:42.399
‫آخی، بابایی بیچاره

00:20:47.070 --> 00:20:48.780
‫وای خدای من

00:20:48.822 --> 00:20:49.990
‫بذارش زمین

00:20:54.035 --> 00:20:56.413
‫♪ دینگ، دینگ، دانگ ♪

00:20:56.455 --> 00:20:58.707
‫♪ دینگ، دینگ، دانگ ♪

00:21:12.095 --> 00:21:13.346
‫می‌خوای اون برنامه‌ای رو ببینیم

00:21:13.388 --> 00:21:14.973
‫که خواهرت درموردش می‌گفت؟

00:21:15.015 --> 00:21:16.141
‫خیلی سنگینه

00:21:16.975 --> 00:21:18.310
‫تو لیست چیزی هست؟

00:21:18.894 --> 00:21:20.103
‫اوهوم

00:21:20.145 --> 00:21:22.939
‫250 تا فیلم که هیچ‌وقت
‫واقعاً نمی‌بینیمشون

00:21:31.865 --> 00:21:32.949
‫چی شده؟

00:21:45.337 --> 00:21:47.172
‫امروز نزدیک بود از دستش بدم

00:21:50.842 --> 00:21:52.427
‫چطور از دستش بدی؟

00:21:52.469 --> 00:21:54.137
‫من... داشتم سعی می‌کردم کار کنم،

00:21:54.179 --> 00:21:56.681
‫و اون فقط داشت با اون
‫فلوت مسخره بازی می‌کرد

00:21:56.723 --> 00:21:59.267
‫و من یهو قاطی کردم. از کوره در رفتم

00:22:00.727 --> 00:22:02.896
‫یه ثانیه ازش چشم برداشتم،

00:22:02.938 --> 00:22:04.481
‫و رفت تو جنگل...

00:22:04.523 --> 00:22:07.317
‫و من... وحشت کردم، و فقط به این فکر می‌کردم که...

00:22:17.285 --> 00:22:18.453
‫ما روبراه میشیم؟

00:23:01.972 --> 00:23:08.038
‫[خلاصه: درخواست وام رد شده و
‫هرچه سریعتر باید اقساطش رو تسویه کنه]

00:24:20.575 --> 00:24:21.743
‫دوباره

00:24:27.749 --> 00:24:28.833
‫دوباره، دوباره

00:24:31.419 --> 00:24:33.797
‫هی، با کی حرف می‌زنی، عزیزم؟

00:24:33.838 --> 00:24:35.131
‫دالی

00:24:35.882 --> 00:24:37.175
‫با دالی؟

00:24:37.634 --> 00:24:38.843
‫دالی

00:24:40.720 --> 00:24:42.764
‫دالی

00:24:52.190 --> 00:24:53.692
‫اینجا شب‌پره هست؟

00:24:53.733 --> 00:24:55.985
‫نچ. فقط دالی

00:24:56.027 --> 00:24:58.571
‫بیا. دراز بکش، کوچولو

00:24:59.614 --> 00:25:00.824
‫بیا بخوابونمت

00:25:03.827 --> 00:25:05.704
‫کجا رفتی؟ کجا رفتی؟

00:25:08.164 --> 00:25:12.168
‫باشه، عزیزم، برو سمت نور

00:25:12.210 --> 00:25:14.295
‫تو نور آرامش و آسودگی هست

00:25:15.880 --> 00:25:17.882
‫همه خوش اومدن

00:25:18.717 --> 00:25:21.010
‫همه خوش اومدن

00:25:26.516 --> 00:25:28.101
‫همه خوش نیومدن

00:26:47.347 --> 00:26:48.431
‫پت؟

00:26:51.893 --> 00:26:53.019
‫پت؟

00:26:54.729 --> 00:26:55.855
‫اینجام

00:26:59.359 --> 00:27:00.443
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:27:02.237 --> 00:27:03.571
‫فکر کنم یه نفر اون بیرونه

00:27:04.614 --> 00:27:06.658
‫عه. چی؟

00:27:09.702 --> 00:27:11.538
‫زحمت نکش

00:27:11.579 --> 00:27:12.747
‫برق دوباره قطع شده

00:27:14.040 --> 00:27:15.333
‫فقط بیا اینجا و گوش کن

00:27:16.292 --> 00:27:17.585
‫داری منو می‌ترسونی، پت

00:27:18.211 --> 00:27:19.295
‫فقط...

00:27:21.798 --> 00:27:23.341
‫فقط گوش کن

00:27:23.383 --> 00:27:24.425
‫به چی باید گوش کنم؟

00:27:24.467 --> 00:27:27.512
‫یه صدای عجیب زیپ مانند

00:27:27.554 --> 00:27:30.139
‫نمی‌تونستم بفهمم چیه تا همین الان

00:27:31.057 --> 00:27:33.268
‫شبیه یه کوله پشتی یا ساک ورزشی

00:27:33.309 --> 00:27:34.978
‫یه نفر داره بازش می‌کنه و می‌بنده

00:27:35.019 --> 00:27:36.396
‫فقط برای اینکه منو دیوونه کنه

00:27:37.063 --> 00:27:38.439
‫بس کن، پت. جدی میگی؟

00:27:40.984 --> 00:27:43.236
‫به محض اینکه بفهمم این عوضی کجا قایم شده،

00:27:43.278 --> 00:27:44.821
‫می‌خوام بزنم لهش...

00:27:44.863 --> 00:27:45.947
‫تف‌توش، جیک

00:27:47.073 --> 00:27:48.491
‫الو. سلام. بله

00:27:48.533 --> 00:27:49.576
‫بله، یه نفر داره میاد تو خونه‌مون

00:27:49.617 --> 00:27:50.743
‫جیک؟

00:27:50.785 --> 00:27:52.120
‫بله، آدرس 109 خیابون والتره

00:27:52.161 --> 00:27:53.371
‫هی، عزیزم. هی، عزیزم. بابا اینجاست، باشه؟

00:27:53.413 --> 00:27:55.081
‫- بله. آره، لطفاً عجله کنید.
‫- من پیشتم

00:27:55.999 --> 00:27:57.542
‫ممنون. لطفاً

00:28:01.546 --> 00:28:02.630
‫بیا، بگیرش

00:28:04.674 --> 00:28:05.758
‫کجا داری میری؟

00:28:05.800 --> 00:28:07.176
‫- میرم پایین.
‫- نه پت

00:28:07.218 --> 00:28:09.721
‫فقط همین جا بمون، باشه؟

00:28:09.762 --> 00:28:10.847
‫در رو ببند

00:29:16.746 --> 00:29:18.247
‫می‌خوای با من در بیاُفتی، مرد؟

00:29:19.123 --> 00:29:20.416
‫آره، من همین جام

00:29:22.001 --> 00:29:23.086
‫من همین جام!

00:29:50.446 --> 00:29:51.614
‫پت

00:29:51.656 --> 00:29:53.032
‫گفتم بمون بالا!

00:29:55.159 --> 00:29:56.411
‫چه خبره اینجا؟

00:29:58.997 --> 00:30:00.123
‫حالت خوبه؟

00:30:01.416 --> 00:30:02.500
‫حالت خوبه عزیزم؟

00:30:03.793 --> 00:30:05.044
‫یالا. بیا جلو

00:30:18.933 --> 00:30:20.184
‫هی

00:30:20.226 --> 00:30:21.769
‫سلام

00:30:21.811 --> 00:30:23.354
‫می‌خواستم بگم خوش اومدی خونه، پت،

00:30:23.396 --> 00:30:26.149
‫ولی انگار یکی زودتر از من دست به کار شده

00:30:27.316 --> 00:30:29.485
‫- شما باید کارینا باشید. سلام.
‫- سلام

00:30:29.527 --> 00:30:32.321
‫در مورد اینکه مجرم چطور اومده داخل...

00:30:32.363 --> 00:30:34.782
‫چیز زیادی برای بررسی نیست

00:30:34.824 --> 00:30:37.660
‫خب، من مطمئنم که درها قفل بودن

00:30:37.702 --> 00:30:39.162
‫شما کلید مخفی دارید؟

00:30:39.787 --> 00:30:40.913
‫اوه، آره

00:30:40.955 --> 00:30:42.290
‫بله. آره، داریم

00:30:50.173 --> 00:30:51.299
‫اینجاست

00:30:51.340 --> 00:30:52.925
‫آها. باشه

00:30:52.967 --> 00:30:55.219
‫محتمل‌ترین سناریو اینه که،

00:30:55.261 --> 00:30:58.389
‫یه نفر بلندی چمن‌های حیاطتون رو دیده،

00:30:58.431 --> 00:30:59.932
‫فکر کرده شاید خونه نباشید

00:30:59.974 --> 00:31:02.018
‫و تصمیم گرفته یه سر بزنه

00:31:02.060 --> 00:31:05.229
‫پس، چرا چیزی ندزدیدن؟

00:31:05.271 --> 00:31:07.065
‫مطمئنید هیچی کم نشده؟

00:31:08.107 --> 00:31:10.359
‫آره، تا جایی که می‌تونیم بگیم

00:31:10.401 --> 00:31:12.779
‫یه لطفی بکنید. دوباره خونه رو بگردید

00:31:12.820 --> 00:31:15.323
‫یه لیست از هر چیزی که
‫سر جاش نیست تهیه کنید

00:31:15.364 --> 00:31:17.366
‫مهم نیست چقدر کوچیک یا بی‌اهمیت باشه

00:31:17.408 --> 00:31:19.994
‫باشه. از آشپزخونه شروع می‌کنم

00:31:20.036 --> 00:31:22.038
‫آره، بیشتر انگار می‌خواست ما رو بترسونه

00:31:22.080 --> 00:31:24.082
‫آره، کارش هم خوب بود

00:31:26.209 --> 00:31:28.211
‫هی، رئیس، باید اینو ببینید

00:31:29.212 --> 00:31:30.630
‫پت...

00:31:30.671 --> 00:31:31.839
‫میشه بیای بالا؟

00:31:34.092 --> 00:31:35.176
‫حتماً

00:31:36.886 --> 00:31:38.971
‫خیلی از این دزدی‌ها که به نظر میاد

00:31:39.013 --> 00:31:41.224
‫هدفی غیر از سرقت داشتن،

00:31:41.265 --> 00:31:43.684
‫معلوم میشه یکی می‌خواسته پیام بفرسته

00:31:46.938 --> 00:31:49.398
‫مطمئنید این یارو رو نمی‌شناختید؟

00:31:49.440 --> 00:31:51.025
‫خب، یعنی، من اصلاً ندیدمش

00:31:54.278 --> 00:31:56.823
‫اگه چیز دیگه‌ای یادتون اومد بهم خبر بدید

00:31:57.782 --> 00:31:58.866
‫باشه؟

00:31:59.367 --> 00:32:00.576
‫باشه

00:32:02.870 --> 00:32:04.205
‫چی پیدا کردی، راولز؟

00:32:04.247 --> 00:32:06.082
‫خب، کاملاً مطمئن نیستم، قربان

00:32:06.124 --> 00:32:07.875
‫احیاناً تو اینا رو نساختی؟

00:32:10.044 --> 00:32:11.420
‫آره

00:32:11.462 --> 00:32:14.382
‫اوم، آره، همیشه وقتی بچه بودم می‌ساختم

00:32:15.383 --> 00:32:17.510
‫تو گاراژ کلی جعبه پر از ایناست

00:32:17.552 --> 00:32:19.929
‫می‌دونید، به نظرم میاد یه نفر
‫اینجا چمباتمه زده بوده و، می‌دونید،

00:32:19.971 --> 00:32:22.348
‫اینا رو پرت می‌کرده. اینجوری

00:32:22.390 --> 00:32:23.808
‫شاید می‌خواسته توجه پسرتون رو جلب کنه؟

00:32:24.433 --> 00:32:25.560
‫ببین...

00:32:26.227 --> 00:32:27.562
‫بهشون بگو من فرستادمت

00:32:27.603 --> 00:32:29.522
‫کل خونه‌ت رو با قیمت مناسب ایمن می‌کنن

00:32:29.564 --> 00:32:32.608
‫و محض رضای خدا، چمن‌هات رو هم بزن

00:32:57.091 --> 00:32:58.176
‫جیکی

00:33:26.787 --> 00:33:27.955
‫وای خدا

00:33:32.793 --> 00:33:35.463
‫بابا، اینو ببین

00:33:35.504 --> 00:33:37.006
‫خیلی باحاله، عزیزم

00:33:37.048 --> 00:33:39.967
‫هی، خب، دسته سمت راست رو بذار تو قفسه‌ها

00:33:40.009 --> 00:33:43.012
‫هر چی سمت چپه، می‌تونیم
‫کیسه کنیم و بندازیم بیرون

00:33:43.054 --> 00:33:44.680
‫این عوضی که ازمون دزدی کرده،

00:33:44.722 --> 00:33:45.806
‫واقعاً باید بره سراغ یه کار دیگه

00:33:46.682 --> 00:33:47.934
‫این رو از کجا پیدا کردی؟

00:33:50.269 --> 00:33:53.314
‫اوم، تو عمرم این رو ندیدم

00:33:53.356 --> 00:33:55.149
‫پس چرا ته سطل آشغال

00:33:55.191 --> 00:33:56.359
‫تو دفتر من بود؟

00:33:56.901 --> 00:33:57.985
‫نمی‌دونم

00:33:58.945 --> 00:34:00.488
‫این، اوم...

00:34:00.529 --> 00:34:02.240
‫یکی از اولین چیزهاییه که حکاکی کردم

00:34:05.243 --> 00:34:06.410
‫سال‌ها پیش گمش کردم

00:34:08.037 --> 00:34:11.332
‫حرف از چیزهای چوبی حکاکی شده شد...

00:34:13.334 --> 00:34:15.169
‫می‌تونی...

00:34:15.211 --> 00:34:16.629
‫اینو یه جایی برام دور بندازی؟

00:34:17.046 --> 00:34:18.631
‫برای چی؟

00:34:18.673 --> 00:34:20.591
‫این دقیقاً محبوب‌ترین چیز دنیاشه

00:34:20.633 --> 00:34:22.593
‫آره، و تو باید یه چیز محبوب
‫جدید براش پیدا کنی، عزیزم

00:34:22.635 --> 00:34:24.095
‫یه چیز آروم‌تر،

00:34:24.136 --> 00:34:26.013
‫چون اگه یه بار دیگه این رو تو گوشم بزنه،

00:34:26.055 --> 00:34:27.848
‫دیگه هیچ‌وقت خواب سکس باهام رو هم نمی‌بینی

00:34:27.890 --> 00:34:28.975
‫باشه

00:34:29.016 --> 00:34:30.184
‫اینجا قایمش می‌کنم

00:34:30.226 --> 00:34:31.936
‫تا وقتی که با دنبالش گشتن دیوونه‌ت کنه

00:34:32.520 --> 00:34:34.146
‫ممنون

00:34:34.188 --> 00:34:35.982
‫اوم، زباله‌ها امشب میره جلوی در

00:34:45.241 --> 00:34:47.285
‫نتیجه الان دو-صفر به نفع تگزاسه

00:34:47.326 --> 00:34:48.494
‫فلوت

00:34:48.536 --> 00:34:50.371
‫- اندرسون داره سعی می‌کنه...
‫- بعداً، جیکی

00:34:50.413 --> 00:34:52.540
‫- بعداً می‌تونی فلوت بزنی.
‫- فلوت

00:34:52.581 --> 00:34:53.958
‫فلوت

00:34:54.875 --> 00:34:56.335
‫فلوت!

00:34:56.377 --> 00:34:59.380
‫باشه. باشه، خوب، میرم بیارمش

00:34:59.422 --> 00:35:01.549
‫ولی بهتره آروم بزنی، وگرنه مامان منو می‌کشه

00:35:03.175 --> 00:35:04.218
‫هی، وقتی میگم

00:35:04.260 --> 00:35:05.386
‫«اگه تو وان حالت خوبه» چی میگی؟

00:35:06.220 --> 00:35:07.305
‫فلوت

00:35:07.346 --> 00:35:09.473
‫نه، نه. چی میگی؟

00:35:09.515 --> 00:35:10.683
‫«خوبم»

00:35:10.725 --> 00:35:12.435
‫باشه. خوبه

00:35:12.476 --> 00:35:14.812
‫مامان و خاله آنا اون طرف
‫راهرو هستن اگه بهشون نیاز داشتی

00:35:14.854 --> 00:35:16.564
‫من یه لحظه میرم پایین

00:35:16.605 --> 00:35:18.482
‫باشه

00:35:18.524 --> 00:35:21.861
‫آبجی، من دارم همزمان چهار
‫تا کمپین رو مدیریت می‌کنم

00:35:21.902 --> 00:35:23.654
‫می‌دونی، تو بهم قول شراب رُزه

00:35:23.696 --> 00:35:25.448
‫- و تماشای زنان خانه‌دار واقعی رو دادی.
‫- حالت خوبه؟

00:35:25.489 --> 00:35:26.615
‫خوبم!

00:35:35.958 --> 00:35:37.501
‫اون دالیه؟

00:35:38.210 --> 00:35:39.545
‫اون بالا حالت خوبه؟

00:35:39.587 --> 00:35:40.921
‫خوبم!

00:35:48.429 --> 00:35:49.472
‫هوم

00:35:49.513 --> 00:35:51.265
‫دالی!

00:35:58.230 --> 00:36:00.191
‫حالت خوبه، جیک؟

00:36:05.154 --> 00:36:06.238
‫جیک؟

00:36:09.075 --> 00:36:10.159
‫جیک؟

00:36:14.538 --> 00:36:16.582
‫جیک، قرار بود چی بگی؟

00:36:19.418 --> 00:36:20.836
‫جیکی، بابا ازت یه سؤال پرسید

00:36:23.672 --> 00:36:24.799
‫خوبم

00:36:24.840 --> 00:36:26.425
‫چراغا رو خاموش کردی؟

00:36:26.467 --> 00:36:27.551
‫نه

00:36:27.593 --> 00:36:28.636
‫با کی داری بازی می‌کنی؟

00:36:30.930 --> 00:36:32.640
‫اوه. اوناهاش

00:36:32.681 --> 00:36:33.849
‫دالی

00:36:33.891 --> 00:36:35.476
‫کجا گذاشتمش؟

00:36:35.518 --> 00:36:36.852
‫با کی داری بازی می‌کنی؟

00:36:36.894 --> 00:36:38.020
‫دالی

00:37:02.169 --> 00:37:03.504
تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:37:10.136 --> 00:37:12.596
‫تونستی به اتفاقی که اُفتاد فکر نکنی؟

00:37:14.432 --> 00:37:15.516
‫نه

00:37:18.102 --> 00:37:19.311
‫تو چطور؟

00:37:20.479 --> 00:37:21.564
‫نه

00:38:00.811 --> 00:38:01.896
‫پاتریک

00:38:04.315 --> 00:38:05.399
‫پاتریک

00:38:06.358 --> 00:38:07.443
‫باید یه سؤالی ازت بپرسم

00:38:08.486 --> 00:38:09.695
‫هاروی میگه دیده

00:38:09.737 --> 00:38:11.197
‫کنار پله‌های خدماتی قدیمی بازی می‌کردی

00:38:11.238 --> 00:38:13.073
‫آره، چون...

00:38:13.115 --> 00:38:15.409
‫داشتم دنبال چوب نرم‌تری برای
‫حکاکی می‌گشتم، نه این بلوط احمقانه

00:38:20.706 --> 00:38:23.209
‫خیلی‌خب. بیا یه قدمی بزنیم

00:38:24.210 --> 00:38:25.294
‫بیا

00:38:40.976 --> 00:38:42.102
‫شوخیت گرفته

00:38:56.659 --> 00:38:57.868
‫سیستم امنیتی پرومتین

00:38:57.910 --> 00:38:59.787
‫خانه شما فعال شده است

00:39:14.927 --> 00:39:17.763
‫سیستم هشدار در 30
‫ثانیه ریست خواهد شد

00:40:58.113 --> 00:40:59.198
‫یا خدا

00:41:28.811 --> 00:41:29.937
‫وای خدای من

00:41:32.940 --> 00:41:34.191
‫برو به درک

00:41:54.878 --> 00:41:56.213
‫بیخیال، شوخیت گرفته؟

00:43:09.787 --> 00:43:10.871
‫کارینا!

00:43:21.131 --> 00:43:22.716
‫کارینا، بیدار شو!

00:43:23.884 --> 00:43:25.177
‫پت!

00:43:25.219 --> 00:43:27.429
‫پت! چی شده؟

00:43:27.471 --> 00:43:28.639
‫دیدیش؟

00:43:28.680 --> 00:43:29.723
‫- دیدیش؟
‫- کی رو دیدم؟

00:43:30.140 --> 00:43:31.767
‫چی؟

00:43:31.809 --> 00:43:33.352
‫- فقط برگرد تو، باشه؟
‫- نه، ولی چی...

00:43:33.393 --> 00:43:34.853
‫فقط برگرد تو. در رو قفل کن

00:43:34.895 --> 00:43:36.396
‫- پت، چی... نه! پت!
‫- همین‌جا بمون

00:43:40.150 --> 00:43:41.485
‫کجایی؟

00:43:42.528 --> 00:43:43.862
‫اینجایی؟

00:43:45.030 --> 00:43:46.365
‫کجایی؟

00:43:50.786 --> 00:43:51.912
‫بیا

00:43:53.622 --> 00:43:55.123
‫یالا

00:43:55.582 --> 00:43:56.917
‫منم

00:44:01.255 --> 00:44:02.422
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

00:44:02.464 --> 00:44:04.383
‫و هیچ‌کس اینجا نیست

00:44:04.424 --> 00:44:05.968
‫قسم می‌خورم یه چیزی دیدم...

00:44:06.677 --> 00:44:08.178
‫آلارم

00:44:08.220 --> 00:44:09.304
‫یه لحظه

00:44:12.516 --> 00:44:13.642
‫هیچ اثر انگشتی

00:44:13.684 --> 00:44:15.227
‫روی هیچ‌کدوم از درها یا پنجره‌ها نیست،

00:44:15.269 --> 00:44:17.229
‫و هیچ‌کدوم از کپک‌های حیاط پشتی

00:44:17.271 --> 00:44:18.950
‫با چیزی مطابقت نداره

00:44:19.156 --> 00:44:23.494
شرکت برق، سیزده مورد
قطعی برق رو تایید کرده

00:44:23.535 --> 00:44:25.913
ولی اصرار دارن که مشکل
از سمت اونا نیست

00:44:25.954 --> 00:44:27.039
یعنی چی؟

00:44:29.333 --> 00:44:32.711
شخص جدیدی نیومده احیاناً؟

00:44:32.753 --> 00:44:34.630
یه فرد دیگه که بخواد
کنتور گاز رو بررسی

00:44:34.672 --> 00:44:37.508
یا کابلی رو درست کنه؟ -
نه -

00:44:37.549 --> 00:44:38.967
چیزی هم از خونه کم نشده؟

00:44:45.474 --> 00:44:47.226
...جیک، یه

00:44:48.268 --> 00:44:51.063
...سازی داره

00:44:51.105 --> 00:44:53.440
یه فلوته که دوست داره
باهاش آهنگ بزنه

00:44:55.234 --> 00:44:58.362
و خب احتمالا اشتباهی انداختمش دور

00:45:00.614 --> 00:45:01.907
ولی اگر هم انداخته باشم

00:45:01.949 --> 00:45:03.951
،بایستی توی یکی از سطل‌های زباله باشه
اما نیست

00:45:08.497 --> 00:45:09.790
...و من

00:45:12.751 --> 00:45:15.337
قشنگ یادمه که صدای نواختنش رو شنیدم

00:45:16.755 --> 00:45:18.215
دقیقا دیشب

00:45:43.657 --> 00:45:45.242
سلام

00:45:45.284 --> 00:45:47.119
مگه نگفتم یه خرده
به خودت استراحت بده؟

00:45:49.872 --> 00:45:51.373
باید یه چیزی رو نشونت بدم

00:45:59.006 --> 00:46:01.175
خب که چی؟

00:46:01.216 --> 00:46:04.219
توی خونه، هزارتا دیگه مثل این هست

00:46:04.261 --> 00:46:05.637
این تنها جغدیه که من
تاحالا ساختم

00:46:08.557 --> 00:46:10.642
یادت میاد کجا گمش کردم؟

00:46:16.774 --> 00:46:18.108
نگو که برگشتی اونجا

00:46:20.819 --> 00:46:22.529
نه

00:46:22.571 --> 00:46:25.741
دیروز توی زباله‌های خونه
پیداش کردم

00:46:26.784 --> 00:46:28.368
چطور ممکنه؟

00:46:28.410 --> 00:46:29.536
ممکن نیست

00:46:31.246 --> 00:46:33.290
ببین دیگه چی توی گاراژ مامان
پیدا کردم

00:46:47.471 --> 00:46:48.555
چی می‌خوای بگی، پتی؟

00:46:50.599 --> 00:46:52.100
.تو توضیحش بده
...من

00:46:53.977 --> 00:46:56.271
مامان همیشه توی پیدا کردنِ
چیزهای گمشده، مهارت داشت

00:46:56.855 --> 00:46:58.106
خودت هم خوب می‌دونی

00:46:59.316 --> 00:47:00.776
اگر به گشتن توی اون خونه
ادامه بدی

00:47:00.818 --> 00:47:03.195
بهت تضمین می‌دم
همه‌جور چیز پشم‌ریزونی پیدا می‌کنی

00:47:08.450 --> 00:47:09.910
به‌نظر بهتره تا اون موقع

00:47:12.204 --> 00:47:14.414
به روان‌شناسه یه زنگ بزنی

00:47:14.456 --> 00:47:15.749
اسمش چی بود؟

00:47:17.543 --> 00:47:18.627
ماری؟

00:47:19.253 --> 00:47:21.338
باربرا

00:47:21.380 --> 00:47:24.758
خیلی وقته که یه چیزی
از درون داره اذیت می‌کننه

00:47:24.800 --> 00:47:26.635
و اون قدیم‌ها ظاهراً خیلی کمکت می‌کرد

00:47:49.366 --> 00:47:51.827
بذار برادرت هم بازی کنه، باشه؟

00:47:53.120 --> 00:47:54.246
خیلی بالا نه

00:47:55.747 --> 00:47:56.915
جدی‌ای؟

00:48:00.878 --> 00:48:02.004
باید برم

00:48:02.045 --> 00:48:03.422
هلش بده -
هلش بده -

00:48:04.756 --> 00:48:05.883
هلش بده

00:48:10.345 --> 00:48:11.847
هدیه -
یا خدا -

00:48:11.889 --> 00:48:13.724
جیکی، ترسوندیم -
هدیه -

00:48:14.308 --> 00:48:15.767
مال دالیه

00:48:15.809 --> 00:48:16.935
این چیه؟

00:48:17.728 --> 00:48:18.812
یه هدیه‌ست

00:48:19.855 --> 00:48:21.023
خیلی‌خب؟

00:48:21.523 --> 00:48:22.649
خیلی‌خب

00:48:39.082 --> 00:48:40.167
چه غلط‌ها؟

00:48:54.640 --> 00:48:56.183
لعنتی، جیکی

00:48:56.224 --> 00:48:57.309
جیکی، از اونجا خارج شو

00:48:57.893 --> 00:48:59.102
جیکی

00:49:03.357 --> 00:49:04.399
جیکی

00:49:07.361 --> 00:49:08.695
ازش دور شو

00:49:09.446 --> 00:49:10.656
از پسرم دور شو

00:49:10.697 --> 00:49:11.865
جیکی

00:49:12.282 --> 00:49:13.533
جیکی

00:49:15.953 --> 00:49:17.371
جیکی، بیا اینجا

00:49:17.412 --> 00:49:19.122
بیا اینجا، جیکی

00:49:19.873 --> 00:49:20.958
جیکی

00:49:51.530 --> 00:49:55.909
اتفاقی که داره برای جفت‌تون می‌افته
کاملا عادیه

00:49:55.951 --> 00:50:00.747
تعرض به خونه آدم
تجربه آسیب‌زاییه

00:50:00.789 --> 00:50:03.875
و به‌دنبالش، همه‌جور مسائلی
مطرح می‌شه

00:50:03.917 --> 00:50:05.085
مثل...؟

00:50:05.669 --> 00:50:07.129
...مثل

00:50:07.170 --> 00:50:10.507
چطور می‌تونم بذارم پسرم»
«دوباره از جلوی چشمم دور بشه؟

00:50:11.091 --> 00:50:12.926
...یا

00:50:12.968 --> 00:50:16.179
وظیفه‌م رو به عنوان یک شوهر

00:50:16.847 --> 00:50:20.308
پدر و یک مرد در راستای
محافظت از زن و بچه‌م رو

00:50:20.350 --> 00:50:22.185
به عمل آوردم یا نه؟

00:50:23.603 --> 00:50:26.189
کارینا، توصیف پت

00:50:26.231 --> 00:50:29.234
من رو یاد فوبیای مزمنی که شوهرت

00:50:29.276 --> 00:50:31.319
در دوران بچگیش باهاش
دست و پنجه نرم می‌کرد می‌ندازه

00:50:33.238 --> 00:50:34.406
...که خب البته

00:50:34.448 --> 00:50:37.784
عامل آشنایی من و پت بود

00:50:41.913 --> 00:50:43.790
چه فوبیایی بود؟

00:50:43.832 --> 00:50:45.000
پاتریک

00:50:46.001 --> 00:50:47.085
پاتریک

00:50:48.587 --> 00:50:49.963
بیا باهم یه قدمی بزنیم

00:50:50.881 --> 00:50:52.090
بیا

00:50:55.260 --> 00:50:56.970
می‌دونی، قبل از اینکه
این حیاط رو بسازیم

00:50:57.929 --> 00:50:59.681
...کل این جنگل

00:50:59.723 --> 00:51:01.683
عملاً یک معدن بزرگ مس بود

00:51:03.977 --> 00:51:06.104
نصف مس ایالت رو تامین می‌کرد

00:51:07.189 --> 00:51:09.232
تا اینکه مسش تموم شد

00:51:12.194 --> 00:51:13.945
اون موقع که مال شرکت معدن‌کاری بود

00:51:15.572 --> 00:51:17.616
از اینجا وارد تونل اصلی می‌شدن

00:51:18.867 --> 00:51:19.993
الان مال کیه؟

00:51:21.036 --> 00:51:22.120
ما؟

00:51:22.144 --> 00:51:24.144


00:51:29.836 --> 00:51:31.671
حالا مال مرد کیسه‌داره

00:51:35.133 --> 00:51:37.219
مرد کیسه‌دار کیه؟ -
هیس -

00:51:40.806 --> 00:51:42.849
دیوار موش داره، موش هم گوش

00:51:42.891 --> 00:51:44.851
این داستان رو تابستون سال گذشته
برای برادرت تعریف کردم

00:51:44.893 --> 00:51:47.270
همون‌طور که وقتی هم‌سن تو بودم
بابابزرگت برام تعریف کرد

00:51:47.312 --> 00:51:49.397
و قبلش هم پدربزرگِ پدربزرگش
بهش گفته بود

00:51:49.439 --> 00:51:51.733
و همه‌شون قسم می‌خوردن
که حقیقت داشته

00:51:53.485 --> 00:51:54.945
همین‌طور که من الان
دارم برات قسم می‌خورن

00:51:56.780 --> 00:51:57.948
...می‌گن

00:51:59.074 --> 00:52:00.867
هرشب، در جهان
پرسه می‌زنه

00:52:01.743 --> 00:52:02.869
دنبال بچه‌ها می‌گرده

00:52:02.911 --> 00:52:04.913
تا بچپونتشون توی اون کیسه وحشتناکش

00:52:06.206 --> 00:52:07.958
...دنبال هر بچه‌ای هم نیست -
آره، آره -

00:52:07.999 --> 00:52:09.960
بذار حدس بزنم

00:52:10.001 --> 00:52:11.920
دنبال بچه‌های بدیه که
به حرف والدین‌شون گوش نمی‌دن

00:52:11.962 --> 00:52:13.880
اشتباهه، پتی

00:52:15.048 --> 00:52:16.591
دنبال بچه‌های خوبه

00:52:17.551 --> 00:52:20.011
بچه‌های خاص و رویاپرداز

00:52:21.346 --> 00:52:23.890
وقتی توجه‌ش رو جلب کنن
یا بهشون علاقه‌مند بشه

00:52:24.933 --> 00:52:26.601
تا وقتی نندازتشون

00:52:26.643 --> 00:52:29.312
،روی شونه نحیفش
دست‌بردار نیست

00:52:29.354 --> 00:52:31.773
اونا هم فریاد کمک بیهوده سر می‌دن

00:52:36.570 --> 00:52:37.863
نه، صرفا می‌خوای من رو بترسونی

00:52:37.904 --> 00:52:39.239
معلومه که می‌خوام بترسونمت، پسر

00:52:39.281 --> 00:52:40.532
و بهتره بترسی

00:52:40.574 --> 00:52:41.950
اگر خیلی نزدیک بشی، می‌کشتت داخل

00:52:41.992 --> 00:52:43.493
و از انگشت‌هات مداد می‌سازه

00:52:43.535 --> 00:52:45.203
و باقی‌مانده‌ت رو قورت می‌ده

00:52:47.831 --> 00:52:48.999
فهمیدی پسر خوبه؟

00:52:52.711 --> 00:52:53.795
خوبه

00:52:54.337 --> 00:52:55.463
مرد کیسه‌دار؟

00:53:21.781 --> 00:53:23.158
تو اینا رو کشیدی؟

00:53:25.994 --> 00:53:27.078
آره

00:53:38.924 --> 00:53:41.218
از فوبیای مزمن، منظورم این بود

00:53:42.093 --> 00:53:43.929
پت خیلی مضطرب بود

00:53:44.888 --> 00:53:46.431
با خودم گفتم بهتره در رابطه

00:53:46.473 --> 00:53:48.850
با افسانه‌ای که عامل این اضطرابه

00:53:48.892 --> 00:53:51.478
زمینه کافی رو در اختیارش بذارم

00:53:57.442 --> 00:54:02.530
همون‌طور که می‌بینی
مرد کیسه‌دار یا گونی‌دار

00:54:02.572 --> 00:54:05.617
تقریبا بین تمام فرهنگ‌ها رایجه

00:54:06.910 --> 00:54:09.454
در کمال شگفتی، روشش

00:54:09.496 --> 00:54:12.165
و حتی اتفاقات عجیبی که
در حضورش می‌افتن

00:54:12.916 --> 00:54:15.669
به‌طرز خارق‌العاده‌ای یکی هستن

00:54:15.710 --> 00:54:18.129
قدرت فلج کردن

00:54:18.171 --> 00:54:20.966
و ناتوان ساختن والدین و افراد بالغ رو داره

00:54:21.007 --> 00:54:23.468
و اون‌جوری فرزندان‌شون
آسیب‌پذیر می‌شن

00:54:23.510 --> 00:54:26.888
و بعدش از استرس و دلشوره‌ی بچه
تغذیه می‌کنه

00:54:26.930 --> 00:54:30.976
زنده نگه‌ش می‌داره
و ازش تغذیه می‌کنه

00:54:31.017 --> 00:54:35.397
می‌تونه بچه‌ها رو با اسباب‌بازی
یا آب‌نبات به لونه‌ش بکشه

00:54:35.438 --> 00:54:38.650
و وقتی بچه خیلی می‌ترسه

00:54:38.692 --> 00:54:42.195
می‌ذارتش توی گونی یا کیسه‌ش و می‌دزدتش

00:54:43.280 --> 00:54:44.698
می‌خوای کاری کنی
احساس حماقت کنیم؟

00:54:44.739 --> 00:54:46.116
اتفاقا برعکس

00:54:46.157 --> 00:54:50.161
باربرا، من قضیه مرد کیسه‌دار رو
به کارینا نگفتم

00:54:50.203 --> 00:54:52.831
و رویایی نبود که وارد خونه ما بشه

00:54:52.872 --> 00:54:56.418
نه، ولی به‌نظر من
به عنوان راهکار مقابله‌ای

00:54:56.459 --> 00:54:58.962
داری یک چیز ماورا طبیعی رو

00:54:59.004 --> 00:55:00.880
...تبدیل به چیزی می‌کنی

00:55:00.922 --> 00:55:03.842
که به‌طرز دردناکی واقعیه

00:55:03.883 --> 00:55:07.262
و تا وقتی مسائل واقعی‌ای که

00:55:07.304 --> 00:55:08.680
آزرده‌ت کردن

00:55:09.472 --> 00:55:10.932
خشم

00:55:10.974 --> 00:55:15.020
احساس آسیب‌پذیری و متضرر شدن رو
حل نکنی

00:55:15.061 --> 00:55:17.272
حملات عصبی و کابوس‌هات

00:55:17.314 --> 00:55:18.940
فقط بدتر می‌شن

00:55:19.524 --> 00:55:20.817
خیلی‌خب

00:55:21.860 --> 00:55:23.236
می‌گی چی کار کنیم؟

00:55:27.782 --> 00:55:28.950
می‌بینمش

00:55:28.992 --> 00:55:31.745
من زامبی‌ام

00:55:32.912 --> 00:55:34.247
سلام بچه‌ها -
خیلی‌خب

00:55:34.289 --> 00:55:35.874
خب، نهایتا ساعت 7:30 می‌خوابه

00:55:35.915 --> 00:55:37.876
...براش دوتا داستان می‌خونیم -
دوتا داستان -

00:55:37.917 --> 00:55:39.210
و آواز فرر جاک رو براش می‌خونیم

00:55:39.252 --> 00:55:41.046
بچه‌ها، موبایل‌تون رو چک کنید

00:55:41.087 --> 00:55:43.214
شماره تایید یک اتاق در هتلِ هایت رو
براتون فرستادم

00:55:43.256 --> 00:55:44.799
دو بلوک با ما و سه بلوک با رستوران
فاصله داره

00:55:44.841 --> 00:55:46.301
پولش هم پرداخت شده

00:55:46.343 --> 00:55:48.011
،شام خوردن ایرادی نداره
ولی درحال حاضر

00:55:48.053 --> 00:55:49.846
امکان نداره دور از جیکی بخوابیم

00:55:49.888 --> 00:55:51.806
کی گفت بخوابید؟

00:55:51.848 --> 00:55:53.933
کی گفت بخوابید؟

00:55:55.101 --> 00:55:56.353
می‌شه صرفا از اینجا ببریش، پت؟

00:55:56.394 --> 00:55:57.979
...کی گفت

00:55:58.021 --> 00:56:00.273
جیکی، به حرف خاله آنا گوش بدی‌ها، باشه؟

00:56:00.315 --> 00:56:01.483
هروقت لازم بود زنگ بزن

00:56:01.524 --> 00:56:03.860
پنج دقیقه‌ای خودمون رو می‌رسونیم

00:56:03.902 --> 00:56:05.570
می‌خوایم زامبی‌بازی کنیم

00:56:11.493 --> 00:56:13.161
دلم به این کار راضی نیست

00:56:15.497 --> 00:56:16.748
آره، من هم همین‌طور

00:56:19.334 --> 00:56:23.922
در بدترین حالت، با خودمون
غذا می‌بریم و روی کاناپه آنا می‌خوریم

00:56:25.382 --> 00:56:26.966
آره

00:56:27.008 --> 00:56:29.177
بیا حداقل سعی کنیم
تا دسر بمونیم

00:56:29.219 --> 00:56:30.470
بلکه بتونه جیکی رو بخوابونه

00:56:37.268 --> 00:56:38.353
خب، تشخیص نهاییت چیه؟

00:56:42.190 --> 00:56:43.358
شوهرت دیوانه‌ست

00:56:46.945 --> 00:56:48.405
روانی‌ای رسما

00:56:54.369 --> 00:56:57.705
خب، واقعا توی معدن، چه اتفاقی
برای تو و لیام افتاد؟

00:56:59.833 --> 00:57:03.586
خب، حس کردم یکی
یه دسته از موهام رو کند

00:57:05.296 --> 00:57:06.381
...من

00:57:07.715 --> 00:57:09.134
قاطی کردم

00:57:09.175 --> 00:57:11.845
بعدش با فریاد برگشتیم خونه

00:57:11.886 --> 00:57:13.805
یه دسته از موهات؟

00:57:13.847 --> 00:57:16.599
آره، مرد کیسه‌دار همیشه
چند تار مو از بچه‌ای که

00:57:16.641 --> 00:57:18.601
نظرش رو جلب کنده می‌کنه

00:57:19.227 --> 00:57:20.687
اینجوری شروع می‌شه

00:57:21.521 --> 00:57:22.647
واسه چی آخه؟

00:57:23.940 --> 00:57:26.359
تا هرجا فرار کردی و قایم شدی

00:57:26.401 --> 00:57:28.611
همیشه بتونه پیدات کنه

00:57:32.574 --> 00:57:35.368
پدرت نوبر بوده واقعا

00:57:35.410 --> 00:57:38.538
به‌نظرم به سبک خودش
می‌خواسته ازم محافظت کنه

00:57:38.580 --> 00:57:40.373
می‌خواسته با یه قصه پند آموز
امنیتم رو فراهم کنه

00:57:45.086 --> 00:57:46.713
فقط یادمه مادرم خیلی خشمگین می‌شد

00:57:46.754 --> 00:57:48.548
چون اون موقع مطمئن بودم که هر شب

00:57:48.590 --> 00:57:49.883
به پنجره‌م ضربه می‌زنه

00:57:50.967 --> 00:57:52.844
...بعدش یه شب

00:57:52.886 --> 00:57:55.430
بابام اومد داخل و گفت

00:57:57.599 --> 00:58:01.102
مادرت می‌خواد بهت بگم که
مرد کیسه‌دار وجود نداره

00:58:03.646 --> 00:58:05.356
ولی متاسفانه، نمی‌تونم
چنین کاری بکنم

00:58:09.402 --> 00:58:10.737
...اما می‌تونم

00:58:12.071 --> 00:58:15.074
یه رازی رو بهت بگم که
مرد کیسه‌دار نمی‌خواد بدونی

00:58:17.202 --> 00:58:19.329
...حقیقت اینه که

00:58:19.370 --> 00:58:22.790
سوای از بزرگ، سریع و آب زیرکاه بودنش

00:58:22.832 --> 00:58:24.334
نقطه ضعف هم داره

00:58:25.835 --> 00:58:28.796
اگر به اندازه کافی از
 چنگش فرار کنی، تباه می‌شه

00:58:30.298 --> 00:58:33.760
و تا وقتی که این رو داشته باشی

00:58:34.677 --> 00:58:35.845
...نمی‌تونه

00:58:37.639 --> 00:58:38.723
دست روت بلند کنه

00:58:43.937 --> 00:58:45.730
می‌دونی، هر بچه‌ای یک چیزی داره

00:58:45.772 --> 00:58:48.483
که بیش از هرچیزی براش ارزشمنده

00:58:50.276 --> 00:58:51.611
اون‌قدر دوستش دارن

00:58:53.321 --> 00:58:55.907
که بخشی از هویت‌شون می‌شه

00:58:56.783 --> 00:58:58.201
و باور کن

00:58:59.118 --> 00:59:00.328
...عشق یک بچه

00:59:01.829 --> 00:59:03.831
می‌تونه یک چیز جادویی باشه

00:59:03.873 --> 00:59:06.125
...می‌تونه یک شیء ساده رو تبدیل

00:59:07.794 --> 00:59:09.045
...به یک توتمِ

00:59:09.921 --> 00:59:11.256
بسیار قدرتمند بکنه

00:59:15.468 --> 00:59:17.595
این رو نزدیک قلبت نگه دار

00:59:17.637 --> 00:59:19.806
تا نتونه بهت دست بزنه

00:59:24.477 --> 00:59:26.145
ولی اگر گمش کنی

00:59:26.187 --> 00:59:28.565
...یا حتی بدتر، بندازیش دور

00:59:39.075 --> 00:59:40.159
...پس تحت هر شرایطی

00:59:41.494 --> 00:59:42.579
نگه‌ش دار

00:59:48.376 --> 00:59:50.712
...و حالا نگران گم شدنِ

00:59:51.504 --> 00:59:52.755
فلوتش هستی

00:59:54.465 --> 00:59:56.926
تنها چیزی که به گفته تو و پدرت
می‌تونه ازش در برابرِ

00:59:58.344 --> 00:59:59.637
...اون موجود، محافظت کنه

01:00:00.888 --> 01:00:02.140
چیزیه که خیلی دوستش داره؟

01:00:04.100 --> 01:00:05.226
راستش رو می‌خوای؟

01:00:09.397 --> 01:00:12.150
الان دلم می‌خواد برگردم خونه

01:00:12.191 --> 01:00:13.568
و دوباره داخل زباله‌ها رو بگردم

01:00:15.361 --> 01:00:17.155
ولی بعید می‌دونم که

01:00:17.196 --> 01:00:19.198
چنگ زدن به این افکار
آخر و عاقبتِ خوبی داشته باشه

01:00:25.288 --> 01:00:27.165
هشت سالت که بود
باربرا تونست کمکت کنه؟

01:00:28.625 --> 01:00:30.251
بدون اون به 9 سالگی نمی‌رسیدم

01:00:31.794 --> 01:00:33.212
پس باید الان بهش اعتماد کنیم

01:00:52.106 --> 01:00:54.734
نه، اصلا دلم برات تنگ نشده

01:00:54.776 --> 01:00:56.611
چی؟

01:00:56.653 --> 01:00:59.238
امشب با یه فرد جذاب
قرار دارم

01:00:59.280 --> 01:01:01.366
واقعا؟ -
یک متر قد داره -

01:01:01.407 --> 01:01:04.035
تازه زبون باز کرده و می‌رینه تو شلوارش

01:01:04.077 --> 01:01:06.287
خیلی‌خیلی سکسیه

01:01:06.329 --> 01:01:07.705
بس کن

01:01:08.581 --> 01:01:10.416
...خیلی‌خب عزیزم

01:01:10.458 --> 01:01:11.668
فردا می‌بینیمت

01:01:11.709 --> 01:01:12.752
آره

01:01:12.794 --> 01:01:14.796
آره

01:01:14.837 --> 01:01:19.467
چطوره یه چیز خوب
برام درست کنی؟

01:01:19.509 --> 01:01:21.803
یه چیز خوب؟
منظورت چیه؟

01:01:23.137 --> 01:01:24.389
منظورت رو نمی‌فهمم

01:01:24.430 --> 01:01:26.849
خوب هم می‌فهمی

01:01:28.810 --> 01:01:31.229
خیلی‌خب، عزیزم

01:01:31.270 --> 01:01:32.397
آره، خداحافظ

01:02:53.186 --> 01:02:54.270
سلام

01:02:54.312 --> 01:02:55.813
آنجلو؟ -
بله؟ -

01:02:55.855 --> 01:02:58.816
اتفاق عجیبی داره توی این طبقه می‌افته؟

01:02:58.858 --> 01:03:00.943
منظورت از عجیب چیه؟

01:03:00.985 --> 01:03:02.278
نمی‌دونم

01:03:02.320 --> 01:03:04.739
از دوربین مراقبت از نوزاد
صدا میاد

01:03:04.781 --> 01:03:06.949
دوربین‌ها که چیز خاصی نشون نمی‌دن

01:03:06.991 --> 01:03:08.034
می‌خوای بیام بالا؟

01:03:08.075 --> 01:03:09.452
...نه، نه، آم

01:03:10.119 --> 01:03:11.621
مطمئنم چیز خاصی نیست

01:03:11.662 --> 01:03:13.664
خیلی‌خب، مواظب خودت باش

01:03:13.706 --> 01:03:14.957
باشه

01:03:25.885 --> 01:03:28.179
آنجلو، برق‌ها نوسان کردن؟

01:03:30.306 --> 01:03:32.016
آنجلو، صدام رو می‌شنوی؟

01:03:36.771 --> 01:03:37.855
یالا

01:03:39.941 --> 01:03:41.108
لعنتی

01:04:21.148 --> 01:04:23.317
نمی‌دونم از من چی می‌خوای

01:04:23.359 --> 01:04:25.611
ولی پلیس‌ها توی راهن

01:04:30.741 --> 01:04:32.326
بهت گفتم تفنگ دارم؟

01:04:37.456 --> 01:04:39.917
سر به سرِ من نذار، حرومزاده

01:04:57.393 --> 01:04:58.477
سارا

01:04:59.437 --> 01:05:01.314
سارا، پلیس خبر کن

01:06:28.943 --> 01:06:30.111
جلو نیا

01:06:31.070 --> 01:06:32.154
کارینا

01:06:33.280 --> 01:06:35.533
آنا؟ آنا، حالت خوبه؟

01:06:35.574 --> 01:06:36.784
حالت خوبه؟

01:06:38.202 --> 01:06:39.286
چه اتفاقی افتاد؟

01:06:39.328 --> 01:06:40.746
جیکی کجاست؟

01:06:42.331 --> 01:06:44.125
.پیش ماست
حالش خوبه

01:06:44.166 --> 01:06:46.210
سلام، رفیق

01:06:46.919 --> 01:06:48.129
بفرما

01:06:49.255 --> 01:06:51.007
.چیزی نیست
ممنون

01:06:51.048 --> 01:06:54.010
دوربین‌های مداربسته
چیزی رو نگرفتن

01:06:54.051 --> 01:06:56.387
وقتی برق قطع شد
دوربین‌ها هم قطع شدن

01:06:57.346 --> 01:06:59.181
خدا پدرِ دربان رو بیامرزه

01:07:00.850 --> 01:07:03.477
وقتی دوربین‌های طبقه آنا قطع شدن

01:07:03.519 --> 01:07:04.895
درجا رفته بالا

01:07:06.105 --> 01:07:08.274
لابد یارو رو ترسونده

01:07:08.315 --> 01:07:10.109
آنجلو تونست ببینتش؟ -
نه -

01:07:11.360 --> 01:07:12.653
...ولی پت

01:07:12.695 --> 01:07:14.655
ظاهراً به یکی از پرونده‌های چهار سال پیش

01:07:14.697 --> 01:07:16.615
یک‌سری شباهت‌ها داره

01:07:18.617 --> 01:07:21.328
دختری به نام امیلی گرینبرگ
گم شده بود

01:07:21.370 --> 01:07:24.415
پدرش، علائمی مثل علائم الانِ آنا داشت

01:07:24.457 --> 01:07:29.045
به‌طور موقت، فلج شد
و توانایی تکلمش رو از دست داد

01:07:29.086 --> 01:07:33.007
و یک‌سری ساییدگی‌ها
روی صورتش پدیدار شدن

01:07:33.049 --> 01:07:34.383
می‌گفت نمی‌تونسته تکون بخوره

01:07:35.134 --> 01:07:36.385
مجبور بوده اونجا دراز بکشه

01:07:36.427 --> 01:07:37.887
و تماشا کنه که اون روانی

01:07:37.928 --> 01:07:40.639
دخترش رو چپونده توی یه کیسه و فرار کرده

01:07:47.688 --> 01:07:49.690
ببین، می‌بریم‌تون یه جای امن

01:07:50.441 --> 01:07:51.817
دم در، پلیس می‌ذارم

01:07:51.859 --> 01:07:53.360
تا شبانه روزی کشیک بدن

01:07:55.362 --> 01:07:56.739
نگران نباش، پت

01:07:56.781 --> 01:07:58.616
این حرومزاده بیمار رو گیر می‌ندازیم

01:08:06.457 --> 01:08:07.500
ممنون

01:08:07.541 --> 01:08:08.626
خواهش می‌کنم

01:08:09.794 --> 01:08:11.295
از این‌طرف

01:08:11.337 --> 01:08:12.880
یالا

01:08:12.922 --> 01:08:14.048
مواظب باش

01:08:28.938 --> 01:08:31.565
می‌خوان بفهمن که چه چیزی
باعث فلجیِ آنا شد

01:08:31.607 --> 01:08:33.234
و دکترها هیچ ایده‌ای ندارن

01:08:34.443 --> 01:08:36.278
،تا وقتی که آنا حالش خوبه
چه اهمیتی داره؟

01:08:36.987 --> 01:08:38.906
اصلا هم حالش خوب نیست

01:08:38.948 --> 01:08:40.825
قبول نکرد که توی بیمارستان بمونه

01:08:40.866 --> 01:08:43.869
حتی نمی‌ذاره چراغ‌های
 طبقه بالا رو خاموش کنیم

01:08:43.911 --> 01:08:45.079
کارینا مجبور شد
بهش آرامبخش بده

01:08:45.121 --> 01:08:46.747
و پیشش دراز بکشه

01:08:46.789 --> 01:08:49.291
خب، تا هروقت که لازم باشه
می‌تونه اینجا بمونه

01:08:52.294 --> 01:08:53.337
ممنون

01:08:53.379 --> 01:08:54.630
بی‌خیال

01:08:54.672 --> 01:08:57.091
اگر جای دیگه‌ای می‌رفتید
بهمون برمی‌خورد

01:08:59.468 --> 01:09:00.719
بیا اینجا

01:09:10.563 --> 01:09:11.772
متاسفم

01:09:13.566 --> 01:09:14.692
بابت چی؟

01:09:16.443 --> 01:09:17.570
محافظت از پسرم؟

01:09:23.826 --> 01:09:25.161
یه‌کم بخواب

01:09:25.202 --> 01:09:26.620
من جایی نمی‌رم

01:09:49.310 --> 01:09:50.519
چه عجب

01:09:54.607 --> 01:09:55.900
چرا بیداری؟

01:10:29.642 --> 01:10:30.726
این شرایط رو پشت سر می‌ذاریم

01:10:32.228 --> 01:10:33.395
بهت قول می‌دم

01:10:50.788 --> 01:10:52.831
باورم نمی‌شه همچین اتفاقی
داره می‌افته

01:10:53.874 --> 01:10:56.335
اگر واقعا وجود داشته باشه
...و تنها چیزی که

01:10:58.462 --> 01:11:01.257
...می‌تونه از پسرمون محافظت کنه رو

01:11:02.591 --> 01:11:04.593
از دست داده باشیم، چی؟

01:11:08.889 --> 01:11:10.140
یه فلوت دیگه براش درست می‌کنم

01:11:12.559 --> 01:11:14.103
نه، مثل اون قبلیه نمی‌شه

01:11:16.939 --> 01:11:19.525
هی، یه‌کم بخواب عزیزم، باشه؟

01:11:20.234 --> 01:11:21.318
باشه؟

01:12:00.941 --> 01:12:02.192
جیک

01:12:02.234 --> 01:12:03.527
پت -
جیک -

01:12:11.910 --> 01:12:14.955
.بابایی، بابایی، کمکم کن
کمکم کن

01:12:14.997 --> 01:12:16.081
جیک

01:12:16.373 --> 01:12:17.458
جیک

01:12:18.500 --> 01:12:19.626
پسرم رو برد

01:12:25.299 --> 01:12:27.009
پت؟ پت؟

01:12:33.265 --> 01:12:34.475
کمک

01:12:36.310 --> 01:12:37.394
کمک

01:12:38.228 --> 01:12:39.688
یکی جلوش رو بگیره

01:13:10.969 --> 01:13:12.054
وایسا ببینم

01:13:12.096 --> 01:13:14.598
بابایی، کمکم کن

01:13:44.169 --> 01:13:46.213
بابایی، کمکم کن

01:13:46.255 --> 01:13:47.506
جیک

01:14:10.696 --> 01:14:11.780
جیک

01:14:14.825 --> 01:14:15.909
بابایی

01:14:17.995 --> 01:14:19.288
کمک

01:14:20.747 --> 01:14:23.041
بابایی، کمکم کن

01:14:25.002 --> 01:14:27.754
بابایی، کمکم کن

01:14:39.057 --> 01:14:40.392
جیک؟

01:14:41.435 --> 01:14:42.519
جیک؟

01:15:24.520 --> 01:15:26.980
جیک؟ اون داخلی؟

01:15:27.606 --> 01:15:28.815
جیک؟

01:15:33.195 --> 01:15:34.279
جیک؟

01:16:39.845 --> 01:16:41.179
خدایا، لطفا

01:16:41.221 --> 01:16:42.556
نه، نه، نه

01:17:12.419 --> 01:17:13.503
چه غلط‌ها؟

01:17:34.733 --> 01:17:36.693
بابایی

01:17:37.694 --> 01:17:40.072
بابایی

01:17:40.113 --> 01:17:42.949
بابایی

01:17:47.037 --> 01:17:49.331
بابایی، کمکم کن

01:18:01.593 --> 01:18:03.095
مامانی

01:18:03.136 --> 01:18:04.429
جیکی؟

01:18:06.306 --> 01:18:07.516
یا خدا، جیک

01:18:07.557 --> 01:18:09.893
یا خدا، جیک

01:18:09.935 --> 01:18:10.977
کارینا

01:18:15.941 --> 01:18:18.026
کارینا، جریان چیه؟

01:18:18.068 --> 01:18:19.820
نیومده بود سراغ جیک

01:18:22.614 --> 01:18:25.158
خودت رو نشون بده، حرومزاده روانی

01:18:28.078 --> 01:18:29.454
خودت رو نشون بده

01:19:35.395 --> 01:19:38.565
اول، چند تار مو ازت می‌کنه

01:19:38.607 --> 01:19:40.734
تا همیشه بتونه پیدات کنه

01:19:42.152 --> 01:19:45.405
بعدش به بازیت می‌گیره
و از ترست، تغذیه می‌کنه

01:19:47.157 --> 01:19:48.825
دنبال بچه‌های خوبه

01:19:48.867 --> 01:19:51.870
بچه‌های خاص و رویاپرداز

01:19:51.912 --> 01:19:54.539
وقتی توجه‌ش رو جلب کنن
یا بهشون علاقه‌مند بشه

01:19:54.581 --> 01:19:56.458
تا وقتی نندازتشون

01:19:56.500 --> 01:19:58.585
،روی شونه نحیفش
دست‌بردار نیست

01:19:58.627 --> 01:20:01.421
اونا هم فریاد کمک بیهوده سر می‌دن

01:20:03.965 --> 01:20:06.426
چرا الان اومدی سراغم، هان؟

01:20:07.427 --> 01:20:09.054
بعد از این همه مدت

01:20:17.312 --> 01:20:19.397
این رو نزدیک قلبت نگه دار

01:20:20.315 --> 01:20:21.983
تا نتونه بهت دست بزنه

01:20:24.236 --> 01:20:25.487
ولی اگر گمش کنی

01:20:25.529 --> 01:20:28.198
...یا حتی بدتر، بتدازیش دور

01:20:51.680 --> 01:20:54.891
پتی، حقیقت تلخ اینه که

01:20:54.933 --> 01:20:56.893
در این دنیا، هیولاهایی وجود دارن

01:20:58.103 --> 01:20:59.396
شرارت وجود داره

01:21:00.730 --> 01:21:02.858
و اتفاقات بدی برای آدم‌های خوب می‌افته

01:21:05.569 --> 01:21:06.695
حتی برای بچه کوچولوها

01:21:42.272 --> 01:21:44.482
تنها چیزی که شب‌ها
...بهم تسلی می‌بخشه

01:21:46.818 --> 01:21:49.905
باور به موجودی نیک سیرته

01:21:49.946 --> 01:21:52.073
که از این موجودات بد
خیلی قوی‌تره

01:21:53.700 --> 01:21:55.869
یه چیزی که تحت هر شرایطی
...دوست‌مون داره

01:21:56.912 --> 01:21:58.038
و مراقب‌مونه

01:22:18.600 --> 01:22:20.143
واقعا به چنین چیزی باور داری؟

01:22:23.772 --> 01:22:25.106
مدرک اثباتش الان جلوی چشممه

01:23:44.769 --> 01:23:47.731
یالا! تو دنبال منی

01:23:48.565 --> 01:23:49.649
یالا

01:24:23.975 --> 01:24:25.435
آره، از این‌طرف

01:24:25.477 --> 01:24:26.853
!اون پایین! همراه من بیاید
ادامه بدید

01:24:28.354 --> 01:24:29.981
نمی‌دونم کی با پای پیاده
داره می‌ره

01:24:30.023 --> 01:24:31.816
،نزدیک محوطه
اینجا کشیک بدید

01:24:31.858 --> 01:24:33.443
چی شده؟ چی شده؟

01:24:33.485 --> 01:24:35.278
تا اینجا بیش‌تر امتداد نداره

01:24:36.738 --> 01:24:38.698
لابد پت از یه جای دیگه رفته

01:24:42.577 --> 01:24:43.953
رئیس، یه چیزی پیدا کردیم

01:24:45.413 --> 01:24:47.040
روش خونه

01:24:47.082 --> 01:24:48.333
بیاید پخش بشیم

01:24:48.833 --> 01:24:49.918
این چیه؟

01:24:49.959 --> 01:24:51.294
فلوتِ جیکه

01:24:58.259 --> 01:24:59.511
پت. پت

01:24:59.552 --> 01:25:00.720
پت

01:25:02.555 --> 01:25:03.640
پت

01:25:04.432 --> 01:25:05.600
پت

01:25:06.392 --> 01:25:08.144
پت

01:25:08.186 --> 01:25:09.270
...فاصله بگیر

01:25:09.312 --> 01:25:10.730
پت! صدام رو می‌شنوی؟

01:25:11.773 --> 01:25:13.191
پت

01:25:15.151 --> 01:25:16.361
پت

01:25:17.403 --> 01:25:18.613
پت

01:25:19.489 --> 01:25:20.573
پت

01:25:42.011 --> 01:25:44.180
مامان گفت تا هروقت لازم باشه
می‌تونیم بمونیم

01:25:44.222 --> 01:25:45.849
بدون پت، نمی‌تونم

01:25:45.890 --> 01:25:46.975
توی این خونه باشم

01:25:47.767 --> 01:25:50.145
هنوز امید هست، رینا

01:25:50.186 --> 01:25:52.063
هنوز چیزی پیدا نکردن که

01:25:52.939 --> 01:25:54.149
پیدا هم نمی‌کنن

01:25:56.401 --> 01:25:57.861
هنوز هم تموم نشده

01:25:59.904 --> 01:26:01.156
یعنی چی؟

01:26:03.241 --> 01:26:05.368
حس می‌کنم سراغ جیک هم میاد

01:26:08.788 --> 01:26:10.123
می‌خوای چی کار کنی؟

01:26:14.127 --> 01:26:15.336
هرکاری که لازم باشه

01:26:19.340 --> 01:26:20.592
خیلی‌خب، بیا بغلم

01:26:29.976 --> 01:26:33.563
هروقت رسیدی بهم زنگ بزن، باشه؟

01:26:33.605 --> 01:26:35.106
باشه. باشه

01:26:35.815 --> 01:26:36.941
باشه

01:26:39.819 --> 01:26:41.112
باشه

01:27:13.186 --> 01:27:15.146
هی، برات خبر خوبی دارم، رفیق

01:27:16.522 --> 01:27:17.649
ببین بابایی چی پیدا کرده

01:27:18.233 --> 01:27:19.400
فلوت

01:27:24.405 --> 01:27:27.283
می‌دونی، برای پس گرفتن این
فداکاری بزرگی کرد

01:27:32.080 --> 01:27:34.040
...و بابایی

01:27:34.707 --> 01:27:35.959
یه رازی رو بهم گفت

01:27:36.000 --> 01:27:37.377
که واقعا دوست داره بدونی

01:27:40.672 --> 01:27:42.590
خیلی‌خب، این فلوت رو
جقدر دوست داری، جیک؟

01:27:43.925 --> 01:27:46.552
آره، عشق بچه‌ها
یه چیز جادوییه

01:27:49.597 --> 01:27:50.682
این رو نزدیک قلبت نگه دار

01:27:53.434 --> 01:27:54.602
تا همیشه ازت محافظت کنه

01:27:56.354 --> 01:27:57.897
باشه؟ -
باشه -

01:27:58.398 --> 01:27:59.482
خیلی‌خب

01:28:00.650 --> 01:28:01.859
همیشه

01:28:02.485 --> 01:28:03.569
همیشه

01:28:03.593 --> 01:28:14.704
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.