﻿WEBVTT

00:01:00.000 --> 00:01:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:15.376 --> 00:01:16.377
وایسا وایسا

00:01:16.410 --> 00:01:18.146
 چی رو گم کردی؟
دستکش هام

00:01:18.179 --> 00:01:20.047
 اونا از پوست بره درست شدند
الان برمیگردم

00:01:20.314 --> 00:01:21.415
 دستکش هام رو جا گذاشتم

00:01:21.449 --> 00:01:22.483
 الان برمیگردم
دستکش ها؟

00:01:22.516 --> 00:01:24.285
منو تنها نزار
دستکش همیشه هست

00:01:24.318 --> 00:01:25.853
 ظاهر میشند ؛ دوباره ظاهر میشند
هربار همینه

00:01:25.886 --> 00:01:27.921
 ...مثل اینه که من
آقا شما نمیتونید نوشیدنی رو اینجا بیارید

00:01:29.157 --> 00:01:30.391
 ببخشید آقا

00:01:31.259 --> 00:01:32.426
ممنون

00:01:32.493 --> 00:01:33.527
 کار خدا رو انجام میدم

00:01:33.561 --> 00:01:34.895
آره

00:01:38.799 --> 00:01:39.833
 بیا بریم من سردم شده

00:01:39.867 --> 00:01:40.934
سلام

00:01:40.968 --> 00:01:42.703
 خدای من ؛ داری چیکار می کنی رفیق؟

00:01:42.936 --> 00:01:44.138
متاسفم

00:01:44.172 --> 00:01:45.406
داشتم عکس می گرفتم

00:01:45.439 --> 00:01:47.875
من تئو آفیت هستم.. عکاسم

00:01:47.908 --> 00:01:49.210
 برای رویداد اومدی؟

00:01:49.243 --> 00:01:50.511
 نه ؛ خیابون

00:01:50.544 --> 00:01:51.845
 وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا

00:01:51.879 --> 00:01:54.014
تئو آفیت عکاس؟

00:01:54.047 --> 00:01:55.283
آره

00:01:55.316 --> 00:01:57.451
 آره من نمایشگاه تو رو در گالری نیوهادسون دیدم

00:01:58.477 --> 00:02:00.078
البته، ویژگی پست نیویورک تایمز

00:02:00.120 --> 00:02:02.956
 ویرجینیا واقعا برات هیجان انگیزه

00:02:02.990 --> 00:02:05.226
برای عکاسی توسط آقای جوان، آفیت

00:02:05.259 --> 00:02:06.760
 ببخشید ؛ ما داریم میریم

00:02:08.162 --> 00:02:09.463
 من منتظر لوری هستم

00:02:09.497 --> 00:02:10.464
باشه

00:02:10.505 --> 00:02:12.773
 ۷۹و ۵ لطفا

00:02:12.800 --> 00:02:14.067
کافری، شولمن؟

00:02:14.101 --> 00:02:15.303
 من الان سیگارم رو تموم کردم

00:02:15.336 --> 00:02:16.704
 من تمومش کردم
آنابل؟

00:02:16.737 --> 00:02:18.472
 چرا که نه؟
برو سراغش

00:02:18.506 --> 00:02:20.541
 امیدوارم از کمک خلبان ناراحت نباشی

00:02:26.780 --> 00:02:29.283
 همه شما زود میرید

00:02:29.317 --> 00:02:31.219
 خب انتظار نداشته باش که ما
منتظر پایان تلخ باشیم

00:02:33.112 --> 00:02:35.147
 این عکس میتونه عالی باشه

00:02:35.189 --> 00:02:37.925
 برای حرفه فاجعه بارت

00:02:39.260 --> 00:02:41.562
 اون ویرجینیا وایت بود ؛ وارث نفت

00:02:41.595 --> 00:02:43.096
 تا حالا از اون نشنیدم

00:02:43.130 --> 00:02:44.232
طبیعتا

00:02:44.265 --> 00:02:45.666
 اون تقریبا بیش از حد باهوشه

00:02:45.699 --> 00:02:49.002
 اتفاقیه که عموم مردم آمریکا

00:02:49.036 --> 00:02:52.773
 اینقدر حواسشون پرت بازیگران و افراد مشهوره

00:02:52.806 --> 00:02:54.975
 که ما کاملا غریبه هستیم

00:02:55.008 --> 00:02:56.777
با طبقه حاکم واقعی ما

00:02:56.810 --> 00:02:58.679
بزرگان ثروتمند

00:02:58.704 --> 00:02:59.705
به استثناء

00:02:59.747 --> 00:03:01.515
از چند واندربیلت قابل
توجه اینجا و اونجا

00:03:01.549 --> 00:03:04.017
مسئول سرکوب سرمایه داریه

00:03:04.058 --> 00:03:07.762
 که بخاطر اون به همه ما امشب خوش گذشت

00:03:07.788 --> 00:03:11.392
خوب، چه چیزی تئو آفیت رو
به بلوک های بالای شهر کشونده؟

00:03:11.425 --> 00:03:15.028
من توسط یک حامی که نمایش منو
در هادسون یاردز دید، دعوت شدم

00:03:15.062 --> 00:03:16.897
 این اتفاق میفته

00:03:20.000 --> 00:03:21.335
 وانمود می کنم که اونو نادیده میگیرم

00:03:21.369 --> 00:03:24.805
 چون من واقعا اندازه وایت اهل دعوا نیستم

00:03:24.838 --> 00:03:28.642
 ...تنها هنرمندی که از پارسال به یاد دارم

00:03:28.668 --> 00:03:32.171
یک اقایی بود که خیلی درگیرش بود

00:03:32.212 --> 00:03:33.981
در موزه تاریخ طبیعی

00:03:34.014 --> 00:03:35.449
بله، بله

00:03:35.483 --> 00:03:38.286
 یک سال اون موزه رو متقاعد کرد که بهش اجازه بده

00:03:38.319 --> 00:03:40.254
 و گروه دبیرستانش آهنگ خودشون رو زدند

00:03:40.288 --> 00:03:42.423
اما میدونی ؛ تعقیب دریاسالار

00:03:42.456 --> 00:03:45.192
برای شرکت در هنر
در سالهای شکل گیری

00:03:46.527 --> 00:03:48.762
 دوباره میگم ؛ همه ما برای هنرمند شدن مناسب نیستیم

00:03:48.796 --> 00:03:52.433
 که باید استعدادهای خودمون رو در ملا عام ابراز کنیم

00:03:52.466 --> 00:03:53.701
موافق نیستی، آنابل؟

00:03:53.734 --> 00:03:56.136
 من به ندرت با هرچیزی که میگی موافقم

00:03:56.169 --> 00:03:58.506
خب تو قبلا بازیگر بودی

00:03:58.539 --> 00:04:00.541
 اما به جرئت میگم ؛ ما تو رو نمی بینیم

00:04:00.574 --> 00:04:03.176
 این روزها اطراف یک استیج حرکت می کنی؟

00:04:03.210 --> 00:04:05.112
قبلا بازیگر بودی؟

00:04:05.145 --> 00:04:07.047
 چیه؟ تو ۲۶ سالگی بازنشسته شدی؟

00:04:07.080 --> 00:04:08.215
بیست و هفت

00:04:08.248 --> 00:04:09.717
 من تازه تو مدرسه مطالعه کردم

00:04:09.750 --> 00:04:11.752
 بابای من ؛ اون یک بازیگره

00:04:11.785 --> 00:04:12.920
 یک بازیگر معروفه

00:04:12.953 --> 00:04:14.254
باشه

00:04:14.288 --> 00:04:15.689
متاسفم، متاسفم

00:04:16.357 --> 00:04:18.125
 اون اینجاست
آره

00:04:18.158 --> 00:04:19.192
 آره
دستکش

00:04:19.226 --> 00:04:20.628
دستکش ها

00:04:20.661 --> 00:04:21.729
 آقایی که تو چت کت بود اینو برام پیدا کرد

00:04:21.762 --> 00:04:22.863
فوق العاده است

00:04:22.896 --> 00:04:24.164
 آره
عالیه

00:04:24.197 --> 00:04:26.900
 خب ؛ برای یک مهمونی شبانه به ویرجینیا میریم؟

00:04:26.934 --> 00:04:28.035
 آره

00:04:29.202 --> 00:04:30.471
از شبت لذت ببر

00:04:31.305 --> 00:04:32.906
دعوتش کنیم؟

00:04:32.940 --> 00:04:35.976
 نه ؛ ویرجینیا نمیخواد کسی که
نمی شناسه تو خونه‌اش باشه

00:04:36.009 --> 00:04:37.044
 بیخیال

00:04:37.077 --> 00:04:38.912
 ...یعنی
تئو؟

00:04:38.946 --> 00:04:40.548
 میخوای با ما بیای؟

00:04:40.581 --> 00:04:42.249
 بیا بریم
بیا

00:04:42.282 --> 00:04:45.052
میدونی نیویورک برگشته

00:04:45.076 --> 00:04:46.110
 این دهه خروشان ۲۰ئه

00:04:46.153 --> 00:04:47.621
 این دهه خروشان ۲۰ئه

00:04:48.656 --> 00:04:50.190
 بیا بریم

00:04:50.223 --> 00:04:52.125
ما میتونیم از آدمی مثل تو استفاده کنیم

00:04:54.328 --> 00:04:56.497
 باشه آره
عالیه

00:04:58.466 --> 00:04:59.933
 بیا بریم

00:04:59.967 --> 00:05:01.001
 این بهترین حرکتته

00:05:01.034 --> 00:05:02.069
اینجا یک تاکسی هست

00:05:02.102 --> 00:05:03.337
تو و گل رز

00:05:17.284 --> 00:05:18.786
 برای تفریح ؛ درسته؟

00:05:19.920 --> 00:05:21.088
کت، خانم ها؟

00:05:21.121 --> 00:05:22.623
 راست
راست ؛ راست ؛ راست

00:05:22.656 --> 00:05:24.091
باشه

00:05:24.124 --> 00:05:27.027
خانما ؛ اون مربی آوازی که استخدام کردید مرد؟

00:05:27.060 --> 00:05:28.328
 تو اومدی
و اون هم اینجاست

00:05:29.530 --> 00:05:31.365
 ...تو یکم

00:05:41.008 --> 00:05:42.710
 دوباره سلام

00:05:42.743 --> 00:05:44.445
سلام

00:05:44.478 --> 00:05:46.447
همه شما ؛ واقعا باید نمایشگاه تئو

00:05:46.480 --> 00:05:48.081
 تو مرکز شهر رو ببینید

00:05:48.115 --> 00:05:50.984
اگه درست یادم باشه
از اول دسامبر میگذره

00:05:51.018 --> 00:05:53.153
 درسته ؛ آره

00:05:53.186 --> 00:05:54.822
فردی ویلسون

00:05:54.855 --> 00:05:55.989
تئو آفیت

00:05:57.491 --> 00:05:59.359
لبخند زیبایی داری

00:05:59.393 --> 00:06:00.461
 همه چیز خوب به نظر میرسه

00:06:00.494 --> 00:06:01.529
 اینجا همه چیز عالی به نظر میرسه

00:06:06.800 --> 00:06:08.469
 بیا یه نوشیدنی بخوریم
نه

00:06:08.502 --> 00:06:09.937
 برای همینه که شغلی نداری

00:06:09.970 --> 00:06:13.306
 ...برای اینه که من
خیلی خب

00:06:13.340 --> 00:06:16.109
 بیا ؛ حالا اونجا رو ببین

00:06:16.135 --> 00:06:17.302
 زیباست

00:06:17.344 --> 00:06:19.780
بله، یک آبشار طلایی

00:06:21.415 --> 00:06:23.584
 ...و بعد

00:06:25.318 --> 00:06:26.987
باید این کار رو انجام بدی

00:06:27.012 --> 00:06:28.948
 زیباست
زیباست

00:06:28.989 --> 00:06:30.824
 ممنونم
الی ؛ ویسکی میخوای؟

00:06:30.858 --> 00:06:31.725
تئو، ویسکی؟

00:06:31.759 --> 00:06:32.793
 نه ممنون
آره ؛ آره ؛‌آره

00:06:32.826 --> 00:06:34.528
 البته ؛ البته
فردی ؛ شامپاین میخوای؟

00:06:34.554 --> 00:06:36.321
 یکم ویسکی میخوای؟
شامپاین؛ ممنون آقا

00:06:36.363 --> 00:06:38.365
 به سلامتی
به سلامتی

00:06:40.501 --> 00:06:42.169
اونو تو شام پاییزی دیدم

00:06:42.202 --> 00:06:43.737
 وایسا ؛ برو عقب

00:06:43.771 --> 00:06:46.339
 تو میخوای بهم بگی که اما استون امشب
تو شام پاییزی بود؟

00:06:46.373 --> 00:06:47.675
 تئو ؛ بشین ؛ بشین

00:06:47.708 --> 00:06:49.743
 قسم میخورم حتی ندیدمش

00:06:49.777 --> 00:06:51.111
 احتمالا به این دلیله که اون بی ربطه

00:06:51.144 --> 00:06:53.346
 از وقتی که اسکار بیچاره رو به دام انداخت

00:06:53.380 --> 00:06:54.482
 برعکس

00:06:54.515 --> 00:06:56.183
 ما باید اونو جدی بگیریم

00:06:56.216 --> 00:06:57.350
 اون همسرشه

00:06:57.384 --> 00:06:58.519
نمیدونم از کی میخواد بپرسه

00:06:58.543 --> 00:07:00.512
برای توصیه های پیش دبستانی

00:07:00.554 --> 00:07:04.091
میدونی ؛ عکس هات تئو

00:07:04.116 --> 00:07:06.285
 اونا واقعا به قلب نابرابری ثروت رسیدند

00:07:06.326 --> 00:07:08.095
در این جزیره 13 مایلی

00:07:08.128 --> 00:07:09.930
 جدی میگم

00:07:09.963 --> 00:07:10.798
 ...اونا

00:07:10.831 --> 00:07:12.199
 ببین ؛ اونا منو غمگین کردند

00:07:12.232 --> 00:07:15.869
 تو تصویر کمرشکن رو داری

00:07:15.903 --> 00:07:19.540
از نسل اول مهاجران
در محله چینی ها

00:07:19.573 --> 00:07:22.375
 اون مرد مترو

00:07:22.409 --> 00:07:24.344
 آره ؛ اون تو نور فلورسنته

00:07:24.377 --> 00:07:25.713
 اون به خواب رفته

00:07:25.746 --> 00:07:27.247
 میدونی ؛ اون از یک روز کاری خسته است

00:07:27.280 --> 00:07:30.383
 اون ماسکش رو روی بینیش گذاشته

00:07:30.417 --> 00:07:32.486
 منظورم اینه که خود شهر در حال فروپاشیه

00:07:32.520 --> 00:07:34.855
از مرحله چهار سرمایه داری

00:07:36.223 --> 00:07:37.357
خب آره

00:07:37.390 --> 00:07:39.860
 میدونی ؛ ما اینجا به خوبی سیر شدیم

00:07:39.893 --> 00:07:42.596
فرزندان کم نور مهاجرانی
که پنجه زدند

00:07:42.630 --> 00:07:45.799
با دندان ها و دست های سفید
نیلوفری خود به سمت بالا میرند

00:07:47.208 --> 00:07:48.476
 و با این حال ما حتی خوشحال نیستیم

00:07:48.502 --> 00:07:50.370
 از طرف خودت صحبت کن کافری

00:07:50.403 --> 00:07:52.472
من عصر فوق العاده ای داشتم

00:07:52.506 --> 00:07:53.874
 برات خوشحالم

00:07:53.907 --> 00:07:57.711
 ببین ؛ کافری تمام تلاشش رو می کنه
که خایه مالی تو رو بکنه تئو

00:07:57.745 --> 00:08:00.881
 انگار اون خیلی مریضه

00:08:00.914 --> 00:08:02.449
 برای این دنیای ناعادلانه
اومد؟

00:08:02.482 --> 00:08:05.385
 اون کشف کرد همه چیز ناعادلانه است

00:08:05.418 --> 00:08:08.188
مکانیسم های بی رحمانه
حرص و آز سیستمی

00:08:08.221 --> 00:08:09.790
فقط چی؟

00:08:09.823 --> 00:08:10.691
امشب؟

00:08:10.724 --> 00:08:12.459
 امشب
امشب ؛ آره

00:08:12.492 --> 00:08:15.095
نه، نه، نه، نه، نه
نه، نه، امشب نه

00:08:15.128 --> 00:08:17.497
هفته گذشته در نمایشگاه تئو

00:08:18.072 --> 00:08:19.473
 بیا

00:08:19.499 --> 00:08:21.301
 من از این کار خسته شدم

00:08:21.334 --> 00:08:22.936
بیا ؛ باهام برقص

00:08:25.606 --> 00:08:27.575
 من تو رو با سه چهارتا کوکتل دیدم

00:08:27.608 --> 00:08:29.342
 بیا
خدای من

00:08:29.376 --> 00:08:30.611
 این زن شل شد ؛ بزار بهت بگم

00:08:30.644 --> 00:08:32.479
 بیا

00:08:32.512 --> 00:08:34.582
 خدای من
اینو برای خودت نگه دار کافری

00:08:34.615 --> 00:08:35.849
 میخوای منو ببری؟

00:08:35.883 --> 00:08:36.817
 شیب

00:08:36.850 --> 00:08:38.285
 میخوای منو ببری
آره میبرمت

00:08:38.318 --> 00:08:40.220
 آره ؛ یک حرکت زیبا ؛ میبینی؟

00:08:40.253 --> 00:08:43.090
 این خوبه ؛ درست تو قسمت مرکزی توئه ؛ آره

00:08:43.123 --> 00:08:44.524
ورزش می کردی؟

00:08:44.558 --> 00:08:45.793
آره

00:08:46.727 --> 00:08:48.528
 آره
میخوای برقصی؟

00:08:48.562 --> 00:08:50.230
و یک چرخش

00:08:51.131 --> 00:08:52.132
 ممنونم

00:08:52.165 --> 00:08:55.368
 من رقصنده خوبی نیستم

00:08:55.402 --> 00:08:57.137
اینم از این

00:08:57.170 --> 00:09:00.107
 اینم از این ؛ داری انجامش میدی ؛ دیدی؟

00:09:00.140 --> 00:09:01.642
برای مسابقه آماده ای؟

00:09:01.675 --> 00:09:03.811
 تو این یارو رو دعوت کردی؟

00:09:03.844 --> 00:09:05.512
 من هم تعجب کردم

00:09:05.545 --> 00:09:06.947
 ما چیزی درباره اون میدونیم؟

00:09:06.972 --> 00:09:08.608
 کافری داشت بیرون در گوشش حرف میزد

00:09:08.649 --> 00:09:11.985
 کافری مسته ؛ نمیدونم
اون داره عکس میگیره

00:09:27.567 --> 00:09:30.403
 ...ویرجینیا بیا بدجنس نباشیم

00:09:30.437 --> 00:09:31.872
 اینقدر بی ادب نباش

00:09:31.905 --> 00:09:33.240
 خانواده تو چقدر برای این آپارتمان پول دادند؟

00:09:33.264 --> 00:09:34.332
کافری

00:09:34.374 --> 00:09:35.709
 ۵۰میلیون؟

00:09:35.743 --> 00:09:38.278
 میدونی ؛ با طراحی داخلی

00:09:38.311 --> 00:09:39.813
مناظر پارک مرکزی

00:09:39.847 --> 00:09:41.715
 و فکر کنم وام مسکن کافی نبود ؛ درسته؟

00:09:41.749 --> 00:09:43.884
 فکر کنم حدود ۴۰ میلیون بود

00:09:43.917 --> 00:09:45.052
 نمیدونم

00:09:45.085 --> 00:09:46.319
چهل

00:09:48.555 --> 00:09:50.791
 کی میتونه اونو بپردازه؟

00:09:50.824 --> 00:09:52.225
 میدونی ؛ من یک بار با این یارو قرار گذاشتم

00:09:52.259 --> 00:09:54.795
 که بهم گفت صورت های بانکی رو فتوشاپ کرده

00:09:54.828 --> 00:09:56.930
هر وقت برای آپارتمانی
در این شهر درخواست داد

00:09:56.964 --> 00:09:58.065
 چی؟
آره

00:09:58.098 --> 00:10:00.033
 تو اولین قرار اون خیلی واضح
به کلاهبرداری اعتراف کرد

00:10:00.067 --> 00:10:02.402
لوی عشقم ؛‌این قرار کی بود؟

00:10:02.435 --> 00:10:05.839
 منظورم اینه پیدا کردن یک مکان مناسب تو این شهر واقعا سخته

00:10:05.873 --> 00:10:07.675
 بدون اینکه خانواده‌ات پولدار باشند

00:10:07.708 --> 00:10:09.176
این خفنه

00:10:09.209 --> 00:10:10.610
 میتونی اونو سرزنش کنی؟

00:10:10.644 --> 00:10:13.747
منظورم اینه که نقاشان
قبلاً در سوهو انباری داشتند

00:10:13.781 --> 00:10:16.784
و نوازندگان در هتل چلسی
اتاق اجاره می کردند

00:10:16.817 --> 00:10:18.451
 حالا همه چیز مربوط به امور مالیه

00:10:18.485 --> 00:10:19.687
آره

00:10:19.720 --> 00:10:21.021
کاملا درسته، تئو

00:10:21.054 --> 00:10:22.856
 منظورم اینه که نیویورک بدون هنرمندانش چیه

00:10:22.890 --> 00:10:25.392
 چه کسانی این مناطق مد رو قیمت گذاری کردند؟

00:10:25.425 --> 00:10:26.894
 همه هنرمندان به یک حامی نیاز دارند

00:10:26.927 --> 00:10:29.262
 مبادله ویسکی دیگه ای برای پرتره داری؟

00:10:29.296 --> 00:10:30.363
باشه

00:10:33.266 --> 00:10:35.202
اون ژست گرفته

00:10:35.235 --> 00:10:37.037
 جدی میگی؟

00:10:40.774 --> 00:10:43.010
 بیخیال ؛ اون بازیگر بزرگ بعدیه

00:10:43.043 --> 00:10:45.713
 آنابل همیشه افق دید ما رو گسترش میده

00:10:45.746 --> 00:10:48.648
 وایسا ؛ این رنگیه یا سیاه و سفیده؟

00:10:53.787 --> 00:10:56.089
 میدونی چیه؟ تو عالی عمل می کنی

00:10:57.224 --> 00:10:58.625
 حیوان درونی تو چیه؟

00:10:58.658 --> 00:11:00.493
 حیوون درونت رو نشونم بده

00:11:04.464 --> 00:11:06.366
این چه وینتیجه؟

00:11:06.399 --> 00:11:07.835
 فکر کنم مال سال ۱۹۰۵ باشه

00:11:09.269 --> 00:11:10.904
سال خوبی بود
سال خوبی بود

00:11:10.938 --> 00:11:13.073
 چه افتخاری

00:11:13.106 --> 00:11:15.943
 به نظرم رویدادهای خیریه جایگزین
این شلوغ کاری ها شده

00:11:15.976 --> 00:11:18.245
 آره خب حداقل رویدادهای خیریه انجام میشه

00:11:18.278 --> 00:11:19.479
هر چند نوعی هدف

00:11:19.512 --> 00:11:20.981
فکر می کنم یکی دو دختر
دیگه پناه گرفتند

00:11:21.014 --> 00:11:22.883
 بریدلی ممکنه یکی داشته باشه

00:11:22.916 --> 00:11:25.652
 خیلی خوشحالم که تو این دیدار دوباره
همدیگه رو دیدیم

00:11:25.685 --> 00:11:27.287
 کسی رو نداشتم که باهاش حرف بزنم

00:11:27.320 --> 00:11:30.257
 من حتی متوجه نشدم که تو بعد از وارتون
به شهر برگشتی

00:11:30.290 --> 00:11:33.727
 من فقط دو سال بود که نبودم
اما برام مثل یک عمر گذشت

00:11:33.761 --> 00:11:36.329
 آنابو ؛ گوشی تو زنگ میخوره؟

00:11:36.363 --> 00:11:38.165
 کیه؟
میشل

00:11:39.867 --> 00:11:41.634
من جواب مامانم رو نمیدم

00:11:41.668 --> 00:11:43.236
 ممکنه مهم باشه

00:11:43.269 --> 00:11:45.004
بعد باید بابام تماس بگیره

00:11:45.038 --> 00:11:46.339
 میشه یکم بردارم؟

00:11:47.841 --> 00:11:49.042
من شام پاییزی عجیب غریب رو ترجیح میدم

00:11:49.076 --> 00:11:50.944
رک و پوست کنده به دایره آپولو

00:11:51.718 --> 00:11:54.855
یک ماجرای آرام در حضور

00:11:54.882 --> 00:11:58.051
از ورمیرها و ویسلرها و مانت ها

00:11:58.092 --> 00:12:01.361
 برخلاف ۴۰۰ نفری که تو سراسر این مجلس ها جمع میشند

00:12:01.388 --> 00:12:05.192
 منظورم اینه که هیچوقت حداقل نصف مردم
چیزی از اون نمی فهمند

00:12:05.225 --> 00:12:07.828
 آره خب چیزی برای دوست داشتن تو هر رویداد هست

00:12:07.861 --> 00:12:09.329
 چی ؛ ثروت؟

00:12:09.362 --> 00:12:12.833
 اما فریک تو یک اقامتگاه قدیمی تو رو برمیگردونه

00:12:12.866 --> 00:12:14.835
 به اون دوران ظرافت طلاکاری شده

00:12:14.868 --> 00:12:17.838
 کسی فیلم عصر معصومیت اسکورسیزی رو دیده؟

00:12:17.871 --> 00:12:20.941
 هر هنرمندی که جامعه مودب رو رمانتیک می کنه

00:12:20.974 --> 00:12:22.309
 هیچوقت اونو تحمل نکرده

00:12:22.342 --> 00:12:25.312
ایلی، فلسطینی نباش

00:12:25.345 --> 00:12:27.514
این گناهه که درباره فیلمی که ندیدی
با بی حوصلگی صحبت کنی

00:12:27.547 --> 00:12:31.819
کافری، ارجاع به رمان
ادیت وارتون گناهه

00:12:31.852 --> 00:12:33.887
 که اسمش رو بزاری تلنگر اسکورسیزی

00:12:33.921 --> 00:12:37.024
فکر نمی کنم ادیت
وارتون عاشقانه بود

00:12:37.057 --> 00:12:38.959
فکر کنم فقط داشت درباره تجربه‌اش

00:12:38.992 --> 00:12:40.527
 از بزرگ شدن اون حلقه می نوشت

00:12:41.694 --> 00:12:42.863
 مطمئنم حق با توئه

00:12:42.896 --> 00:12:45.298
 بیشتر دوران دبیرستان خوب بودیم

00:12:45.332 --> 00:12:46.733
 تئو ؛ تو یک هنرمند واقعی هستی

00:12:46.766 --> 00:12:48.969
 خوب مشاهده کردی کافری

00:12:49.002 --> 00:12:51.872
 تا حالا نگران این بودی که کارت رو اشتباه بگیرند؟

00:12:51.905 --> 00:12:53.540
خدای من ؛ اون تو دوران کالج هم همینقدر خسته کننده بود؟

00:12:53.573 --> 00:12:55.809
 باشه
اون تو کلاسش نفر اول بود

00:12:55.843 --> 00:12:58.345
 و بعد اشتباه کرد که به کرنل رفت

00:12:58.387 --> 00:13:02.124
 پس اون واقعا از اون زمان
هیچ تحریک فکری نداشته

00:13:02.149 --> 00:13:05.953
خب من به اندازه کافی معروف نیستم

00:13:05.986 --> 00:13:07.855
 برای اینکه هرکسی به کاری که انجام میده اهمیت میده

00:13:07.888 --> 00:13:10.457
 چه برسه به اینکه حرفم رو اشتباه بفهمند

00:13:10.490 --> 00:13:13.193
به نظر من این اتفاقات
نوعی شر ضروریه

00:13:13.226 --> 00:13:15.929
 منظورم اینه که اینا به خودی خود آثار هنری هستند

00:13:15.963 --> 00:13:18.231
 اونا رمانتیک و رسمی هستند

00:13:18.265 --> 00:13:20.667
 پس مردمی از یک قشر خاص

00:13:20.700 --> 00:13:22.402
 پول زیادی رو صرف اون عصر طلایی می کنند

00:13:22.435 --> 00:13:24.838
 در یک مهمونی و در نهایت از هنر واقعی حمایت می کنند

00:13:24.872 --> 00:13:26.506
 که از دیوارهای موزه آویزونه

00:13:26.539 --> 00:13:29.309
 ما از طبقه خاصی هستیم؟

00:13:31.011 --> 00:13:33.013
 اونایی که میتونند بلیط بخرند

00:13:33.046 --> 00:13:35.515
نمیگی که این یک پیشرفت در سازمانه

00:13:35.540 --> 00:13:40.312
 که منشا اون در جامعه خانواده است؟

00:13:40.353 --> 00:13:41.688
چی؟

00:13:41.721 --> 00:13:43.390
سرمایه داری؟

00:13:43.423 --> 00:13:44.958
 نه ؛ اما تئو راست میگه

00:13:44.992 --> 00:13:47.260
 برای اطمینان از این رویدادها باید مجلل باقی بمونه

00:13:47.294 --> 00:13:51.564
که نیویورکی های پولدار به تامین
مالی مؤسسات فرهنگی ادامه میدند

00:13:51.598 --> 00:13:53.466
 پس اونا آزاد یا بیشتر آزاد میمونند

00:13:53.500 --> 00:13:54.634
برای عموم مردم

00:13:54.667 --> 00:13:56.736
باز هم ما مخالفیم

00:13:56.769 --> 00:13:59.339
 تنها جنبه رستگاری حوادثی از این دست

00:13:59.372 --> 00:14:02.842
در حال یافتن یک مخفیگاه
در نزدیکی بار بازه

00:14:13.954 --> 00:14:16.223
 مردم شهر ؛ بیدار بشید

00:14:19.025 --> 00:14:22.628
خیلی متاسفم که گزارش میدم

00:14:22.662 --> 00:14:26.566
 ...اون شب گذشته ؛ فردی بیچاره

00:14:26.599 --> 00:14:28.401
آره میدونستم
فردی نه

00:14:28.435 --> 00:14:30.803
 میدونستم
فردی ؛ حالا مردی که اجازه حرف زدن ندارری

00:14:30.837 --> 00:14:32.372
 روی یکم یخ سیاه لیز خورد

00:14:32.405 --> 00:14:33.706
 چی؟

00:14:33.740 --> 00:14:35.442
 مردم شهر سعی کردند دکتر رو بیارند

00:14:35.475 --> 00:14:37.510
 اما دکتر خواب بود

00:14:37.544 --> 00:14:40.480
 این آنابله ؛ اون فردی رو کشت تا عطر رو از بین ببره

00:14:40.504 --> 00:14:42.840
دوست پسر خودم؟

00:14:42.881 --> 00:14:44.216
فکر کنم الیزابت باشه

00:14:45.352 --> 00:14:46.486
نه

00:14:46.519 --> 00:14:49.256
 خب ؛ مردم شهر دوست دارند چه کسی رو بکشند؟

00:14:49.289 --> 00:14:50.390
 ...خب

00:14:50.423 --> 00:14:51.624
 خب موضوع اینه

00:14:51.658 --> 00:14:53.961
 پس نمایشنامه نویس مورد علاقه تو کیه؟

00:14:53.994 --> 00:14:58.865
من فکر می کنم یوجین اونیل باشه

00:14:58.898 --> 00:15:00.333
پس تو مازوخیست هستی

00:15:00.367 --> 00:15:03.236
 آدم یا باید غمگین باشه یا شاد

00:15:03.270 --> 00:15:06.073
 قناعت برای خورندگان و خواب آوران یک خوراک گرمه

00:15:06.106 --> 00:15:07.207
چی؟

00:15:07.240 --> 00:15:08.741
 از یوجین اونیله

00:15:08.775 --> 00:15:10.243
 آره

00:15:10.277 --> 00:15:11.778
 هیچ سرنخی برای تو نداره

00:15:11.811 --> 00:15:14.914
 پدرم در بخش تولید فیلم ایسمن کومن بود

00:15:14.948 --> 00:15:16.183
در تئاتر بریمور سال گذشته

00:15:16.216 --> 00:15:19.652
 اون شروع به ریختن ویسکی به تئاتر کرد

00:15:19.686 --> 00:15:22.889
 و رابطه اون با کارگردان رو به کلی از بین برد

00:15:22.922 --> 00:15:24.757
 اما در نهایت اون برنده یک تونی شد

00:15:24.791 --> 00:15:25.959
 و بعد از کارگردان تشکر نکرد

00:15:25.993 --> 00:15:28.528
 ...تو سخنرانی خودش ؛ پس

00:15:28.561 --> 00:15:32.265
 تونی برنده شد ؛ درسته؟
آره ؛ خیلی دیوونه شد

00:15:32.299 --> 00:15:34.534
پدر آنابل دانیل فلمینگه

00:15:34.567 --> 00:15:38.038
 اون ما رو به پشت صحنه فیلم ۳۰راک برد
وقتی تو بخش خدمات بود

00:15:41.074 --> 00:15:42.709
 با این حال بعد از مهمونی

00:15:43.710 --> 00:15:45.245
یک بار در میدتاون بود

00:15:46.446 --> 00:15:49.949
 فکر کنم کارائوکه بود
باشه باشه ویرجینیا

00:15:49.983 --> 00:15:51.918
الیزابت یا آنابل؟

00:15:51.951 --> 00:15:53.120
 من میخوام به آنابل اعتماد کنم

00:15:53.153 --> 00:15:55.088
 من معمولا میتونم بگم که اون دروغ میگه

00:15:55.122 --> 00:15:56.990
خواهش میکنم ؛ اون یک بازیگره

00:15:57.024 --> 00:15:58.658
 ما پنج ساله که همدیگه رو می شناسیم

00:15:58.691 --> 00:16:01.494
 ویرجینیا ؛ ما از دوران پیش دبستانی
همدیگه رو می شناسیم

00:16:02.062 --> 00:16:04.031
 این آنابله

00:16:04.064 --> 00:16:05.498
 آنابل مافیاست

00:16:05.532 --> 00:16:07.500
 چی؟
خب

00:16:07.534 --> 00:16:10.337
 متاسفم مردم شهر اشتباه رای دادند

00:16:10.370 --> 00:16:11.671
چی؟

00:16:11.704 --> 00:16:13.406
 دیدی؟
بیچاره آنابل

00:16:13.440 --> 00:16:16.009
 واقعا فکر کردم تو هستی
مافیا برنده میشه

00:16:18.145 --> 00:16:20.347
 خیلی خب بچه ها

00:16:20.372 --> 00:16:22.507
 ...فکر می کنم وقتش رسیده که برم

00:16:22.549 --> 00:16:25.085
اما از این بابت ممنونم

00:16:26.819 --> 00:16:29.156
 در ضمن

00:16:31.824 --> 00:16:34.027
نمایشگاه من یک ماه دیگه برگزار میشه

00:16:34.061 --> 00:16:36.296
 اگه هر کدوم از شما که دوست داشتید

00:16:36.329 --> 00:16:38.131
 نه ؛ ممنون

00:16:38.165 --> 00:16:41.301
 آره ممنونم ؛ بررسیش می کنم

00:16:41.334 --> 00:16:42.435
واقعا؟

00:16:47.547 --> 00:16:49.283
 اون بامزه بود

00:16:49.309 --> 00:16:51.211
 پس میخواید دوباره بازی کنید؟

00:17:02.089 --> 00:17:03.190
کافری هم وحشتناک بود

00:17:03.223 --> 00:17:04.657
 وحشتناک بود
ممنونم

00:17:04.691 --> 00:17:06.459
 من درباره موضوع جشن هالووین خودم تصمیم گرفتم

00:17:07.894 --> 00:17:10.163
 خدایان افسانه ای
به ویژه خدایان شیطانی

00:17:10.197 --> 00:17:11.898
 من فکر نمی کنم خدایان شیطان هستند

00:17:11.931 --> 00:17:13.200
 همه اونا یک شکل بالاتر و پایین تر دارند

00:17:13.233 --> 00:17:14.334
مدوزا خیلی بد بود

00:17:14.367 --> 00:17:15.402
 نه ؛‌اون مجازات شد

00:17:15.435 --> 00:17:17.737
 توسط آتنا برای نجس کردن معبدش

00:17:17.778 --> 00:17:21.316
 اما تقصیر پوزیدون بود
که بهش تجاوز کرد

00:17:21.341 --> 00:17:23.410
  پس پوزئیدون شیطان بود

00:17:24.010 --> 00:17:25.112
شاید

00:17:25.145 --> 00:17:26.546
 ممنونم
به مدوزا زنگ میزنم

00:17:26.579 --> 00:17:27.780
 اما وایسا ؛ من یک فکری دارم

00:17:27.814 --> 00:17:30.350
 چرا من تعدادی از خریدارانمون رو ندارم
ممنونم

00:17:30.383 --> 00:17:31.884
 چندتا مورد رو از بالینگرز بکش بیرون

00:17:31.918 --> 00:17:34.787
 و همه ما میتونیم بریم و لباس هامون رو اونجا پیدا کنیم؟
فکر خوبیه

00:17:34.821 --> 00:17:35.855
 البته
آره

00:17:35.888 --> 00:17:37.290
 سه شنبه یا چهارشنبه؟

00:17:37.332 --> 00:17:39.400
 یا هر بعد از ظهر هفته آینده ؛ واقعا

00:17:39.426 --> 00:17:41.761
ممنون

00:17:47.707 --> 00:17:49.176
 چیه؟
چیه؟

00:17:49.202 --> 00:17:52.572
 من الان یک خبر جدید به دستم رسید

00:18:04.851 --> 00:18:06.419
 خیلی متاسفم

00:18:06.453 --> 00:18:07.487
 ...تو

00:18:08.121 --> 00:18:10.257
 ...بابات ؛ اون

00:18:33.045 --> 00:18:35.382
میخوای بریم خونه؟

00:19:00.307 --> 00:19:03.276
قول میدم جایی نمیرم

00:21:19.078 --> 00:21:22.382
 اون یک نابغه بود و مردم این کلمه رو زیاد مطرح می کنند

00:21:22.422 --> 00:21:24.624
 اما درباره اون حقیقت داشت

00:21:24.651 --> 00:21:28.955
 انگار تمام شهر براش عزادارند

00:21:29.188 --> 00:21:32.258
 فکر کنم یک غذا طبقه بالا هست
آره ؛ بیا بریم

00:21:32.592 --> 00:21:35.094
 یکم بازیگری امتحان نکردی؟

00:21:35.127 --> 00:21:38.565
 من مطمئنم که بابات همون کسی بود
که به تو کمک کرد

00:21:38.598 --> 00:21:40.900
 آره ؛‌اون همیشه میگفت که بهم کمک می کنه

00:21:40.933 --> 00:21:42.469
ببخشید

00:21:44.345 --> 00:21:45.846
این غم انگیزه

00:21:45.872 --> 00:21:47.106
 ...اون باید

00:21:47.139 --> 00:21:49.409
 پریشون باشه
پریشون

00:22:03.823 --> 00:22:05.592
 سلام مامان

00:22:09.328 --> 00:22:10.730
 منو بغل کن

00:22:12.098 --> 00:22:15.735
 متاسفم که تشییع جنازه رو از دست دادم
اشکالی نداره

00:22:15.761 --> 00:22:18.671
 ...میدونی اونا پرواز و اب و هوا و همه چیز لغو شد

00:22:23.009 --> 00:22:24.611
تو برو دوش بگیر

00:22:38.324 --> 00:22:40.527
 دوستت خیلی بااستعداده

00:22:40.560 --> 00:22:42.629
 ما فقط یک بار همدیگه رو دیدیم

00:22:44.330 --> 00:22:45.732
 ...خب

00:23:45.391 --> 00:23:48.060
 ...همسر جدید بابات
مامان اسمش میشله

00:23:48.094 --> 00:23:50.763
میشل سه ماه پیش با من تماس گرفت

00:23:50.797 --> 00:23:52.331
 و بهم گفت که برگشته

00:23:53.766 --> 00:23:55.367
 و اون داشت بیرون میرفت

00:23:55.401 --> 00:23:56.435
 اصلا نمیدونستم

00:23:57.403 --> 00:24:01.140
با نوشیدن شروع شد

00:24:01.180 --> 00:24:05.218
 فکر کرد بعد از این همه سال
میتونه یکی دوتا جرعه بنوشه

00:24:05.244 --> 00:24:07.547
 من درباره کاری که اون در جریان فیلم آیسمن انجام داد شنیدم

00:24:07.580 --> 00:24:09.281
 ...آره ؛ خب

00:24:10.216 --> 00:24:12.284
من تو رو نمی شناختم و میشل صحبت کرد

00:24:12.318 --> 00:24:15.254
 اون میدونست که من قبلا چه چیزی رو پشت سر گذاشتم

00:24:15.287 --> 00:24:18.825
 وقتی برای اولین بار پاک شد ؛ خدای من ۲۸ سال پیش بود

00:24:19.759 --> 00:24:24.497
 بعد شروع به معاشرت با اون بازیگر کرد

00:24:24.531 --> 00:24:28.200
که برنده میز درام
برای شاه لیر شد

00:24:28.234 --> 00:24:29.569
اسمش چیه؟

00:24:29.602 --> 00:24:31.003
 نمیدونم

00:24:32.371 --> 00:24:33.840
اون یک معتاده

00:24:33.873 --> 00:24:36.676
 منظورم اینه که اون مقصر نیست

00:24:36.709 --> 00:24:38.344
تقصیر کسی نبود

00:24:38.377 --> 00:24:41.948
فقط خود بابات بود

00:24:41.981 --> 00:24:46.185
و خودش تصمیم گرفت

00:24:53.726 --> 00:24:55.595
 اما اون تو رو دوست داشت

00:24:55.628 --> 00:24:58.965
 اون فکر می کرد تو از همه بزرگتری

00:24:58.998 --> 00:25:00.800
 نه این فکر رو نمیکرد

00:25:01.868 --> 00:25:04.203
 اون فقط منو نگه میداشت ؛ نمیدونم

00:25:05.772 --> 00:25:08.307
 منو تو افتتاحیه ها یا اولین نمایش ها
یا هرچیز دیگه ای تحت تاثیر قرار داد

00:25:11.410 --> 00:25:13.012
اما هیچوقت اهمیت نمیداد که من میخوام یک بازیگر بشم

00:25:13.045 --> 00:25:14.981
اون هیچوقت سعی نکرد بهم کمک کنه

00:25:16.583 --> 00:25:18.517
 اون نمیخواست تو بازیگر بشی

00:25:18.551 --> 00:25:20.587
 اون نمیخواست تو رنج بکشی

00:25:20.620 --> 00:25:21.988
 به هر حال دارم رنج میکشم

00:25:23.055 --> 00:25:25.091
 اون می خواست تو شاد باشی

00:25:25.625 --> 00:25:27.193
 تو خوشحالی؟

00:25:28.194 --> 00:25:30.229
 نمیدونم با زندگیم چیکار کنم

00:26:02.895 --> 00:26:05.464
 ممنون
ممنون

00:26:05.497 --> 00:26:08.768
 سلام ؛ خیلی خوشحالم که اومدی

00:26:08.800 --> 00:26:11.904
 احتمالا خوبه که الان توسط دوستان احاطه شده باشی ؛ درسته؟

00:26:13.840 --> 00:26:15.341
نوشیدنی چطوره؟

00:26:16.776 --> 00:26:18.544
 آره؟

00:26:18.577 --> 00:26:19.846
 بیا بریم

00:26:24.651 --> 00:26:25.952
 سلام ؛ سلام
سلام بچه ها

00:26:25.985 --> 00:26:28.587
ببین ؛ لیبراس اینجاست

00:26:28.621 --> 00:26:30.489
من هرمس هستم

00:26:30.522 --> 00:26:32.324
 هرمس؟

00:26:32.358 --> 00:26:34.593
 نه فردی ؛ این یک فروشگاه کالاهای چرمیه

00:26:35.828 --> 00:26:37.529
 آنابل ؛ فکر می کنم خیلی خوبه که اومدی

00:26:37.563 --> 00:26:38.998
 حتما مشغول بمون

00:26:39.031 --> 00:26:41.200
 تو یک درمانگر خوب داری؟

00:26:41.233 --> 00:26:43.302
 آره
خوبه

00:26:43.342 --> 00:26:45.879
 غم و اندوه میتونه تو رو مجبور کنه
که کارهای دیوونه کننده ای انجام بدی

00:26:45.905 --> 00:26:49.008
 وقتی پدربزرگم فوت کرد
به دوست دخترم خیانت کردم

00:26:49.041 --> 00:26:50.409
الی توجه کن داری میریزی

00:26:50.442 --> 00:26:52.979
 متاسفم ؛ نمیتونم بهت نگاه کنم ؛ میترسم سنگ بشم

00:26:53.012 --> 00:26:54.313
 مطمئن نیستم که تو بعضی از نقاشی ها رو دیده باشی

00:26:54.346 --> 00:26:56.315
 که در بخش امپرسیونیست مت قرار داره

00:26:56.348 --> 00:26:58.184
اونا درواقع هدیه ای از طرف خانواده من بودند

00:26:58.217 --> 00:26:59.719
 اونا بهش میگند هدیه به ویلسون

00:26:59.752 --> 00:27:01.120
آره ؛ اینو گفتی

00:27:01.153 --> 00:27:02.989
موارد مورد علاقه من
در بخش امپرسیونیست

00:27:03.022 --> 00:27:05.658
بهار و طوفان اثر پیر آگوسته

00:27:05.692 --> 00:27:06.759
 آره ؛ آره ؛ درسته

00:27:06.793 --> 00:27:08.394
بهار

00:27:08.427 --> 00:27:10.162
 که یکی از عاشقان در تابه

00:27:10.196 --> 00:27:13.232
 آره اما طوفان بزرگتره

00:27:13.265 --> 00:27:15.101
 آنابل ؛ یکم بیشتر شراب میخوای؟

00:27:17.503 --> 00:27:18.570
چی؟

00:28:32.845 --> 00:28:34.680
آنابل

00:28:34.713 --> 00:28:35.982
آنابل؟

00:28:36.015 --> 00:28:37.683
 تئو ؛ سلام
چی شده؟ نمایشت رو از دست دادی؟

00:28:37.716 --> 00:28:40.853
 داشتی بازی می کردی؟
چی؟ نه ؛ گروه دوستام بودند

00:28:40.887 --> 00:28:42.889
 باشه
آره

00:28:42.922 --> 00:28:44.023
من فقط تو مرکز شهر قدم میزنم

00:28:44.056 --> 00:28:46.558
 و من یجورایی به اینجا رسیدم
قدم میزدی؟

00:28:46.592 --> 00:28:48.260
 تمام راه رو تا اینجا قدم زدی؟

00:28:48.294 --> 00:28:52.664
 خب هالووین مبارک

00:28:52.698 --> 00:28:54.233
میخوای به مهمونی بیای؟

00:28:54.767 --> 00:28:56.568
نه ممنون

00:28:56.602 --> 00:28:58.404
 فقط میرم خونه

00:28:59.738 --> 00:29:01.240
 ...باشه خب حداقل اجازه بده

00:29:01.273 --> 00:29:03.943
 بزار تو رو به قطار برسونم
ما هم از اون طرف میریم

00:29:03.976 --> 00:29:06.078
 آره ؛‌از اونجا تاکسی میگیرم

00:29:06.604 --> 00:29:08.306
 عالیه
تئو؟

00:29:11.283 --> 00:29:13.752
 دوست دختر جدیدت رو به ما معرفی می کنی؟

00:29:13.786 --> 00:29:15.922
 خدای من ؛ لطفا نادیده بگیرش

00:29:15.955 --> 00:29:17.189
 به حرفش گوش نده
باشه من اول میرم

00:29:17.223 --> 00:29:18.891
 من هلینا هستم
آنابل هستم

00:29:18.925 --> 00:29:21.093
 وایسا

00:29:21.127 --> 00:29:23.595
 برای پدرت تسلیت میگم

00:29:26.799 --> 00:29:28.634
 آره
ممنون

00:29:28.667 --> 00:29:32.538
 آره من هم وقتی این خبر رو دیدم واقعا ناراحت شدم

00:29:32.571 --> 00:29:36.408
 آره ؛‌اون مدام درباره تو حرف میزد

00:29:36.442 --> 00:29:38.644
 باشه بیا بریم
جدی میگی؟

00:29:39.711 --> 00:29:41.413
من به نمایشت رفتم

00:29:41.447 --> 00:29:43.149
 بیخیال مرد
وایسا ؛ رفتی؟

00:29:43.182 --> 00:29:45.384
آره من و مامانم

00:29:45.417 --> 00:29:46.518
 اون دوستش داشت

00:29:47.019 --> 00:29:48.387
 و تو چی؟

00:29:48.420 --> 00:29:50.756
 فکر می کنم من فقط تو رو ناامید کردم

00:29:50.789 --> 00:29:52.391
 ممنونم

00:29:52.424 --> 00:29:54.927
 چی؟ من دارم همه رو ناامید می کنم

00:29:54.961 --> 00:29:57.363
نه متاسفم

00:29:57.396 --> 00:29:59.265
 منظورم اینه که کافری با اونا صحبت می کرد ؛ میدونی؟

00:29:59.298 --> 00:30:00.933
جوری که همه بینش ها براش آشکار کردند

00:30:00.967 --> 00:30:03.135
در مورد شکاف نابرابری
ثروت در نیویورک

00:30:03.169 --> 00:30:05.537
 خب من فکر می کنم دوست تو گناه زیادی داره

00:30:05.571 --> 00:30:07.673
 گناه؟ درباره چی؟

00:30:07.706 --> 00:30:09.241
پول

00:30:10.642 --> 00:30:13.245
 اما سعی ندارم اظهاراتی کنم

00:30:13.279 --> 00:30:15.481
 با کار من یا هرچیز دیگه ای

00:30:15.514 --> 00:30:16.983
 نمیخوای؟

00:30:17.016 --> 00:30:21.620
 نه من فکر می کنم بلندترین صدا در سر هر کسی
معمولا صدای خودشه

00:30:21.660 --> 00:30:24.063
 و این صداییه که من علاقه مند به شنیدنش هستم

00:30:24.088 --> 00:30:25.655
 خیلی خب ؛ اما چطور میخوای استدلال کنی؟

00:30:25.691 --> 00:30:27.593
 منظورم اینه که فقط انسان بودن پشت دوربینه

00:30:27.626 --> 00:30:30.930
و نه فقط یک انسان
بلکه یک عکاس خودخوانده است

00:30:30.963 --> 00:30:33.032
 تو بیانیه میدی

00:30:33.065 --> 00:30:34.200
 تو عکسها چی دیدی؟

00:30:34.233 --> 00:30:35.367
من یک نیهیلیست هستم

00:30:35.409 --> 00:30:37.945
 پس هیچی؟

00:30:39.305 --> 00:30:41.707
 من بهش افتخار نمی کنم

00:30:41.740 --> 00:30:44.576
 من به هر چیزی تبدیل شدم که در کودکی
از اون میترسیدم

00:30:44.610 --> 00:30:48.247
 پوچ ؛ خود بزرگ بین ؛ بی علاقه به دنیا

00:30:49.715 --> 00:30:54.053
آنابل ؛ برای چیزی که ارزشش رو داره

00:30:54.086 --> 00:30:56.488
فکر نمی کنم تو به دنیا بی علاقه باشی

00:30:57.823 --> 00:30:58.857
 ممنونم

00:31:03.062 --> 00:31:08.968
 میدونی ؛ من زمان زیادی رو صرف وسواس درباره پول می کردم

00:31:09.008 --> 00:31:11.344
 البته پولی هم نداشتم

00:31:12.438 --> 00:31:15.374
 من خیلی به تلاش برای انجام کاری دیگه فکر کردم

00:31:15.407 --> 00:31:18.510
اما بعد ؛ نمیدونم ؛ من فقط تصمیم گرفتم ؛ لعنت بهش

00:31:20.679 --> 00:31:22.814
 حالا البته ای کاش یک بانکدار می شدم

00:31:25.051 --> 00:31:27.386
خب معلومه که تو
اگزیستانسیالیست هستی

00:31:27.419 --> 00:31:28.854
خب ؛ به فرض اینکه من معتقدم

00:31:28.887 --> 00:31:31.357
 تو دنیایی بی خدا هستم ؛ پس اینطور نیستم

00:31:34.226 --> 00:31:37.163
 اگه میخوای

00:31:37.196 --> 00:31:39.498
 من میتونم بعضی از عکسهای دیگه رو نشونت بدم

00:31:39.531 --> 00:31:41.667
 ببین هرکدوم از اونا برام جذابیت دارند یا نه

00:31:43.669 --> 00:31:44.703
بقیه کجا هستند؟

00:31:45.804 --> 00:31:47.373
 الان تو آپارتمانم هستند

00:31:51.077 --> 00:31:52.244
نه

00:31:52.278 --> 00:31:54.180
من یک دوست پسر دارم

00:31:54.205 --> 00:31:56.140
 ازت نخواستم بریم بیرون

00:31:56.182 --> 00:31:58.117
 یعنی همه ما با هم میریم

00:31:58.150 --> 00:32:00.586
 هم اتاقی من مهمونی داره

00:32:04.056 --> 00:32:05.391
 آره تو بودی

00:32:06.458 --> 00:32:08.194
 لعنتی ؛ اول ازم خواستی بریم بیرون
چی؟

00:32:08.227 --> 00:32:12.731
 آره ؛ از من خواستی که اون شب
به آپارتمان دوستت بیام ؛ یادته؟

00:32:12.764 --> 00:32:14.833
 نه این فقط دوستانه بود
آره اما گفتی

00:32:14.866 --> 00:32:16.468
 دهه ۲۰ خروشان ؛ بیا بریم

00:32:16.502 --> 00:32:19.138
 تو هیچی از اونا یاد نمیاد؟
دوستانه بود ؛ متاسفم

00:32:19.171 --> 00:32:20.572
 ...من
آروم باش ؛ شوخی کردم

00:32:23.242 --> 00:32:26.445
 آنابل ؛ فقط به مهمونی بیا

00:32:33.552 --> 00:32:35.021
درضمن تو قراره عاشق نیا بشی

00:32:35.054 --> 00:32:36.655
 من برای دیدنت هیجان زده‌ام

00:32:38.657 --> 00:32:41.860
 ببخشید ؛ میتونم توجه شما رو جلب کنم

00:32:41.893 --> 00:32:43.095
 حالا وقت نمایشه

00:32:47.833 --> 00:32:50.002
 سلام
بشین

00:32:50.036 --> 00:32:51.470
هی

00:32:58.577 --> 00:33:01.147
 نه فقط اون طرف برو لعنتی

00:33:01.180 --> 00:33:03.082
 این کلاه جدیده

00:33:03.115 --> 00:33:04.683
 برای خراب کردن مهمونی معذرت میخوام

00:33:04.708 --> 00:33:05.676
 اهمیتی نمیدم

00:33:05.717 --> 00:33:07.019
 من نصف آدمای اونجا رو نمی شناسم

00:33:07.052 --> 00:33:08.753
کارتو انجام بده داداش

00:33:12.158 --> 00:33:13.825
 از ژاکتت خوشم میاد

00:33:13.859 --> 00:33:15.461
تو قراره چی باشی؟

00:33:15.494 --> 00:33:18.030
 من ادی سدویک هستم

00:33:18.064 --> 00:33:20.166
 بدون چیزای عجیب غریب

00:33:20.199 --> 00:33:21.767
اندی وارهول کجاست؟

00:33:23.369 --> 00:33:25.137
 این یک لباس هالووین عالیه

00:33:25.171 --> 00:33:27.106
 باشه

00:33:27.130 --> 00:33:28.298
اندی و ادی

00:33:28.340 --> 00:33:31.043
باشه فهمیدم فهمیدم

00:33:31.077 --> 00:33:32.111
 قشنگه

00:33:32.144 --> 00:33:35.047
واضح نبود؟

00:33:53.632 --> 00:33:56.802
 راستی من عاشق لباست شدم
تو چی هستی؟

00:33:56.835 --> 00:33:58.270
من پرسفون هستم

00:33:58.304 --> 00:33:59.805
 باشه باشه

00:33:59.838 --> 00:34:02.074
بهار میدونی ملکه عالم اموات

00:34:02.108 --> 00:34:03.775
 بهم اعتماد کن ؛ میدونم

00:34:03.809 --> 00:34:05.444
من یک مجسمه ساز هستم

00:34:05.477 --> 00:34:06.812
 آره

00:34:06.845 --> 00:34:08.013
من میخوام به اس.وی.ای برم

00:34:08.046 --> 00:34:10.482
 برای اثباتش باید وام داشته باشم ؛ تئو میدونه

00:34:10.516 --> 00:34:12.384
پنجره های کریسمس در ساکس رو می شناسی؟

00:34:12.418 --> 00:34:14.086
 من این کار رو دو سال گذشته در کنار تیم انجام دادم

00:34:14.120 --> 00:34:17.022
 و امسال قراره پنجره ها رو در بالینگرز بسازم

00:34:17.055 --> 00:34:19.158
 من پیشرو این کار هستم

00:34:19.191 --> 00:34:20.926
 خیلی هیجان انگیزه
خیلی شگفت انگیزه

00:34:20.959 --> 00:34:22.094
 آره
اینقد لاف نزن

00:34:22.128 --> 00:34:23.429
 باشه ؛ بزار این یکی رو داشته باشم

00:34:23.462 --> 00:34:24.930
 کسی میخواد بچسبه و نوک بزنه؟

00:34:24.963 --> 00:34:26.432
 من اونا رو اونجا بصورت رایگان انجام میدم

00:34:26.465 --> 00:34:27.633
 آره ؛ من
آره؟

00:34:27.666 --> 00:34:29.768
 دلی میخوای اسمم روی اون باشه؟

00:34:29.801 --> 00:34:31.670
 نه
مطمئنی؟

00:34:32.404 --> 00:34:33.905
 شاید بعدا

00:34:36.108 --> 00:34:38.844
 اون دختری که تو ویرجینیا دیدی رو یادت میاد؟

00:34:38.877 --> 00:34:40.646
 اون مثل مافیا بود

00:34:40.679 --> 00:34:41.980
 آره ؛ آره ؛‌آره ؛ آره
آره؟

00:34:42.013 --> 00:34:44.816
 خانواده اون صاحب فروشگاه بزرگ بالینگرز هستند

00:34:46.118 --> 00:34:47.819
 البته
آره

00:34:47.853 --> 00:34:50.222
الیزابت بالینگر

00:34:50.256 --> 00:34:52.824
 نیا ؛ سلام

00:34:52.858 --> 00:34:56.595
باشه، نیا، من برای
بازیت نینا پیدا کردم

00:34:56.628 --> 00:34:58.597
 از نیا خواسته شد فیلم سیگول رو کارگردانی کنه

00:34:58.630 --> 00:35:00.299
برای سریال چخوف در تئاتر بازیکن

00:35:00.339 --> 00:35:02.508
بازیگر اصلی من ؛ اون مجبور شد ترک تحصیل کنه

00:35:02.534 --> 00:35:03.802
 چون اون یک ویژگی استودیو رزرو کرده

00:35:03.835 --> 00:35:06.938
 ...که حدس میزنم نمیتونم اونو سرزنش کنم ؛ پس

00:35:06.972 --> 00:35:10.876
 آنابل فلمینگ ؛‌دختر
دنیل فلمینگ

00:35:10.909 --> 00:35:13.312
 شوخی می کنی؟
نه

00:35:13.345 --> 00:35:15.046
 وایسا ؛‌شوخی می کنی؟
نه ؛ نه

00:35:15.080 --> 00:35:16.915
 منظورم اینه که تو بخشی از اونو داری؟

00:35:16.964 --> 00:35:18.284
 وایسا ؛ واقعا؟
آره

00:35:18.317 --> 00:35:20.085
یعنی دو هفته دیگه میریم بالا

00:35:20.118 --> 00:35:21.320
 اما من فکر می کنم واقعا سرگرم کننده بود

00:35:21.353 --> 00:35:22.854
 و ما میخوایم تو هم باشی

00:35:22.888 --> 00:35:25.724
 تمرینات از دوشنبه شروع میشه

00:35:31.797 --> 00:35:34.333
 من به تازگی جایی تو اسنوکلیک رزرو کردم

00:35:34.366 --> 00:35:36.168
 درسته ؛ دارم میام

00:35:36.202 --> 00:35:38.637
 خیلی دوست دارم بیشتر درگیر ماجرا بشم
بهت معرفی می کنم

00:35:38.670 --> 00:35:40.706
امیدوارم همه شما سر میز به من ملحق بشید
البته

00:35:40.739 --> 00:35:42.708
 این لطفت رو میرسونه

00:35:42.741 --> 00:35:45.644
 و کافری درباره راکت های نقره ای بهم پیام داد

00:35:45.677 --> 00:35:47.446
 ممنون لوری
البته

00:35:47.479 --> 00:35:48.880
 اون از میزبانی همه شما خوشحاله

00:35:48.914 --> 00:35:50.982
 باشگاه راکت تو این زمان از سال خیلی دنجه

00:35:51.016 --> 00:35:52.518
 من نمیتونم صبر کنم

00:35:52.551 --> 00:35:54.453
 همه شما به کتابخونه لیونز میرید؟

00:35:54.478 --> 00:35:56.547
 نه ؛ پدر و مادرم میرند

00:35:56.588 --> 00:35:58.089
 و برادرم و دوست دخترش

00:36:00.125 --> 00:36:02.127
 آره ؛ پدر و مادر

00:36:02.160 --> 00:36:04.230
 امسال به پوشیدن کی فکر کردی؟

00:36:04.263 --> 00:36:07.699
 خیلی متاسفم ؛‌باید برم

00:36:07.733 --> 00:36:09.635
من در حال ساخت فیلم
مرغ دریایی هستم

00:36:09.668 --> 00:36:11.903
در تئاتر پلیر در مرکز شهر انجام میشه

00:36:11.937 --> 00:36:14.039
 اگه شما میخواید بیاید تا دو هفته دیگه هست

00:36:14.072 --> 00:36:16.642
 آنابل تو در کار تولید عالی بودی

00:36:16.675 --> 00:36:19.245
از سه خواهر که در مرکز
لینکلن انجام دادند بهتر بودی

00:36:19.278 --> 00:36:21.913
باید ببینی میتونی چه کاری تو مرکز لینکلن انجام بدی

00:36:21.947 --> 00:36:23.715
 ممنونم
آره

00:36:24.082 --> 00:36:25.651
 می بینمتون

00:36:28.920 --> 00:36:31.022
خب باشه

00:36:31.690 --> 00:36:32.558
به سلامتی

00:36:42.768 --> 00:36:44.770
 پس برای یک صحنه میتونی راه رو هدایت کنی؟

00:36:44.803 --> 00:36:48.073
 وقتی درست وارد یک صحنه میشه
به نوعی پشت سرش رد میشه

00:36:48.106 --> 00:36:49.608
داره اذیتت میکنه

00:36:49.641 --> 00:36:52.177
 یک لحظه بیا اینجا
میتونم اونو ببینم

00:36:52.210 --> 00:36:53.312
 آره
حتما

00:36:53.345 --> 00:36:54.580
عالیه ؛ ممنون بچه ها

00:36:54.605 --> 00:36:55.839
شماها نفر بعدی هستید

00:37:06.325 --> 00:37:08.627
 تئو ؛ سلام

00:37:08.660 --> 00:37:11.463
 همه الان باید برند بیرون

00:37:11.497 --> 00:37:13.565
 اما فقط تو میتونی شایعات رو به زبون بیاری

00:37:17.068 --> 00:37:20.839
 باشه پس چی میخوای بدونی؟
حالت چطوره؟

00:37:42.628 --> 00:37:43.862
 امشب یک نمایش کمدی برگزار میشه

00:37:43.895 --> 00:37:45.364
 شماها میخواید نمایش کمدی ببینید؟

00:37:45.397 --> 00:37:46.865
 نمایش کمدی؟
آره چرا که نه؟

00:37:46.898 --> 00:37:48.867
البته ؛ بگیریش

00:37:52.304 --> 00:37:55.874
 رسانه های اجتماعی مدام تلاش می کنند
تا منو به اکسم برگردونند

00:37:55.907 --> 00:37:58.577
 این کار رو اینطوری انجام میدند که میگند
سلام‌ ؛ تو لورا رو می شناسی؟

00:37:58.610 --> 00:38:00.278
 و من با خودم میگم ؛ فکر کنم میشناسم

00:38:02.848 --> 00:38:04.916
امشب زوجی داریم اینجا؟

00:38:04.950 --> 00:38:06.385
آره شما دوتا؟

00:38:06.418 --> 00:38:07.786
شما دوتا؟

00:38:07.819 --> 00:38:08.887
شما دوتا؟

00:38:09.955 --> 00:38:11.156
نه؟

00:38:12.391 --> 00:38:13.625
 فقط دوستید؟

00:38:14.737 --> 00:38:16.570
ممکنه یکم بیشتر از دوست باشید؟

00:38:16.595 --> 00:38:18.397
اولین قرار؟

00:38:18.430 --> 00:38:20.732
 اون میخواد چیزی بیشتر از یک دوست باشه ؛ درسته؟

00:38:20.766 --> 00:38:24.370
 اگه فکر می کنید فقط دوتا دوست هستند
دست تکون بدید

00:38:24.403 --> 00:38:27.339
 از شکستنش متنفرم

00:38:27.381 --> 00:38:28.582
 من هیچ دستی نمی بینم

00:38:29.975 --> 00:38:32.711
 باشه ؛ اولین قرارشون رو خراب کردم
احساس گناه می کنم

00:38:33.945 --> 00:38:35.747
 به نظرت بامزه بود؟

00:38:36.682 --> 00:38:40.285
 بامزه بود اما منظورم اینه که فکر می کنم فقط شوخی بود

00:38:40.318 --> 00:38:42.053
...من اون شوخی درباره

00:38:42.087 --> 00:38:44.390
 پس میخوای کف دستت رو بخونند؟

00:38:44.423 --> 00:38:45.657
فقط 10 دلاره

00:38:46.792 --> 00:38:48.293
 هیچوقت فقط ده دلار نیست

00:38:48.326 --> 00:38:49.628
چی؟

00:38:49.661 --> 00:38:51.430
 بیخیال ؛ خوش میگذره

00:38:51.463 --> 00:38:53.164
 من پولش رو میدم
جدی میگی؟

00:38:53.198 --> 00:38:55.066
آره

00:38:55.100 --> 00:38:57.335
 ...باشه میدونی چیه؟ من باید

00:38:58.036 --> 00:39:00.105
 آره عالیه ؛ ۱۰ دلار

00:39:00.138 --> 00:39:01.540
 نه اشکالی نداره

00:39:01.573 --> 00:39:03.074
 بگیرش
نه

00:39:03.475 --> 00:39:05.076
بیا بگیرش

00:39:11.650 --> 00:39:13.051
 این یکی بزرگتره

00:39:14.234 --> 00:39:15.301
یک مرده

00:39:16.354 --> 00:39:18.624
انرژی اون در نزدیکی توئه

00:39:20.459 --> 00:39:22.661
 تازگی کسی رو از دست دادی؟

00:39:22.694 --> 00:39:23.929
آره بابام

00:39:25.230 --> 00:39:27.298
 اون به تازگی فوت کرد

00:39:27.332 --> 00:39:29.200
 اون میخواد چیزی بهت بگه

00:39:29.234 --> 00:39:32.504
 اگه بخوای میتونم تاروت یا برگ چای رو بخونم

00:39:32.538 --> 00:39:34.005
 تا بتونیم بفهمیم که چیه

00:39:35.674 --> 00:39:37.676
 قیمت خوندن برگ چای چقدره؟

00:39:37.709 --> 00:39:38.944
صد دلار

00:39:42.047 --> 00:39:44.816
 آنابل ؛ پولت رو هدر نده

00:39:44.850 --> 00:39:47.185
من بهت گفتم که اونا این کار رو انجام میدند
تا ازت سواستفاده کنند

00:39:47.218 --> 00:39:48.754
 میدونم

00:39:48.787 --> 00:39:51.222
به نظرت عجیب نیست که اون اینو میدونست؟

00:39:53.459 --> 00:39:54.693
شاید

00:39:56.595 --> 00:39:57.829
اون اینجاست

00:39:59.064 --> 00:40:03.168
 اون میخواد بهت بگه که من همیشه باهاتم

00:40:03.835 --> 00:40:07.205
 و به دی گوش میدم

00:40:07.939 --> 00:40:09.007
 دی کیه؟

00:40:09.040 --> 00:40:11.877
دی اسم مستعار بابام برای مامانم بود ؛ دایان

00:40:11.910 --> 00:40:13.244
 وقتی جوونتر بودند

00:40:14.913 --> 00:40:17.783
 می بینم که تو مشکلات عشقی داری

00:40:18.817 --> 00:40:20.218
با دوست داشته شدن

00:40:22.888 --> 00:40:24.289
 اما میتونی به این عشق اعتماد کنی

00:40:25.457 --> 00:40:26.758
 این یکی واقعیه

00:40:27.926 --> 00:40:30.729
رابطه ای که الان دارم؟

00:40:33.098 --> 00:40:34.132
انگار همینطوره

00:40:38.303 --> 00:40:39.838
 آره

00:40:39.871 --> 00:40:41.707
 چرا همیشه عزا میپوشی؟

00:40:41.740 --> 00:40:44.342
 من لباس مشکی میپوشم تا با زندگیم مطابقت داشته باشه

00:40:44.375 --> 00:40:45.410
من ناراضی هستم

00:40:46.712 --> 00:40:48.179
چرا باید ناراضی باشی؟

00:40:48.947 --> 00:40:50.181
 من اینو درک نمی کنم

00:40:51.583 --> 00:40:52.951
تو سالم هستی

00:40:52.984 --> 00:40:55.854
 با اینکه بابت ثروتمند نیست اما آتیه خوبی داره

00:40:55.887 --> 00:40:57.823
زندگی من خیلی سخت تر از توئه

00:40:57.856 --> 00:40:59.791
 من فقط ۲۳ روبل در ماه برای زندگی دارم

00:40:59.825 --> 00:41:01.493
اما رخت عزا نمی پوشم

00:41:01.527 --> 00:41:04.530
 خوشبختی به ثروت بستگی نداره

00:41:04.563 --> 00:41:05.997
مردای فقیر معمولا خوشحال هستند

00:41:06.031 --> 00:41:10.502
 تو داستان ها اما تو واقعیت اینطور نیست

00:41:10.536 --> 00:41:12.137
 به عنوان مثال مورد منو در نظر بگیر

00:41:12.170 --> 00:41:14.305
 مامانم ؛ برادرم و خواهرم و من باید

00:41:14.339 --> 00:41:18.076
 همه به نوعی با حقوق من که ۲۳ روبل در ماهه زندگی کنند

00:41:18.109 --> 00:41:20.411
 ما باید بخوریم و بنوشیم ؛ درسته؟

00:41:20.445 --> 00:41:22.814
 تو که نمیخوای با بدون چای و شکر بگذرونیم ؛ درسته؟

00:41:22.848 --> 00:41:24.482
 یا تنباکو؟ بهم جواب بده

00:41:24.516 --> 00:41:26.217
 این نمایش به زودی شروع میشه

00:41:27.352 --> 00:41:28.987
 آره

00:41:29.020 --> 00:41:32.524
نینا زاریچنایا قراره
در نمایش ترپلیف بازی کنه

00:41:32.558 --> 00:41:36.361
 اونا همدیگه رو دوست دارند. دو روح اونا امشب
به هم ملحق میشه

00:41:36.394 --> 00:41:39.965
در تلاش برای تفسیر یک
ایده با ابزارهای مختلف هستند

00:41:42.400 --> 00:41:45.136
 هنوز هیج زمینه ای نیست که روح من و تو روی اون به هم برسه

00:41:47.573 --> 00:41:49.040
دوستت دارم

00:41:49.074 --> 00:41:50.909
 من اونقدر بی قرار و غمگین هستم
که نمیتونم تو خونه بمونم

00:41:50.942 --> 00:41:52.844
 من هر روز اینجا میام

00:41:52.885 --> 00:41:56.188
شش مایل و برگشت تنها با
بی تفاوتی تو روبرو میشم

00:41:58.650 --> 00:42:00.251
 من فقیر هستم

00:42:00.285 --> 00:42:01.653
خانواده من پرجمعیته

00:42:01.687 --> 00:42:03.354
 تو نمیتونی انگیزه ای برای ازدواج با مردی داشته باشی

00:42:03.396 --> 00:42:06.499
 که حتی نمیتونه یک غذای مناسب تو دهنت بزاره

00:42:06.524 --> 00:42:09.094
 اینطور نیست

00:42:10.461 --> 00:42:12.263
 من تحت تاثیر محبتت قرار گرفتم

00:42:13.498 --> 00:42:14.933
 اما نمیتونم این محبت رو برگردونم

00:42:15.601 --> 00:42:16.835
 فقط همینه

00:42:18.536 --> 00:42:19.571
یکم از اینا میخوای؟

00:42:23.775 --> 00:42:25.143
 این خیلی خوبه

00:42:27.012 --> 00:42:29.581
ما تنهاییم

00:42:29.615 --> 00:42:32.450
 کسی اونجا نیست؟
نه

00:42:32.483 --> 00:42:34.152
نه؟

00:42:34.185 --> 00:42:36.187
زود نرو

00:42:36.221 --> 00:42:37.388
 بهت التماس می کنم

00:42:37.422 --> 00:42:38.990
 نه ؛ باید برم

00:42:39.024 --> 00:42:41.026
نینا اگه دنبالت بیام چی؟

00:42:42.060 --> 00:42:43.995
 تمام شب ها تو باغ باهام وایمیستم

00:42:44.029 --> 00:42:45.831
 با چشمام پنجره رو می بینم

00:42:48.734 --> 00:42:49.901
 کارت عالیه

00:42:49.935 --> 00:42:51.469
 باید فرار کنم
باشه ؛ آره

00:42:51.502 --> 00:42:52.671
از دیدنت خوشحالم

00:42:52.704 --> 00:42:54.539
 از دیدنت خوشحالم فردی
از دیدنت خوشحالم

00:42:54.572 --> 00:42:56.241
ممنون که اومدی

00:42:56.274 --> 00:42:58.844
 خیلی خوب شد که اومدی

00:42:59.645 --> 00:43:02.080
 فقط یک چیز کوچیک
ممنونم

00:43:02.113 --> 00:43:04.582
 تئو رو یادت هست؟
دوستت کارگردان بود؟

00:43:04.616 --> 00:43:05.817
 آره درسته نیا

00:43:05.851 --> 00:43:06.985
 درسته
درسته ؛ درسته

00:43:07.018 --> 00:43:09.454
 خب چه فکری کردی رفیق؟

00:43:09.487 --> 00:43:11.823
 ...آره

00:43:11.857 --> 00:43:13.191
چخوف فنجان چای همه نیست

00:43:13.224 --> 00:43:15.493
واقعا عالی بودی

00:43:15.526 --> 00:43:18.764
احساس می‌کردم درباره هیچ
چیز زیادی صحبت می‌کنیم

00:43:18.797 --> 00:43:19.898
میدونی منظورم چیه؟

00:43:19.931 --> 00:43:21.499
 میتونی از یک ویرایشگر استفاده کنی درسته؟

00:43:21.532 --> 00:43:23.568
 درسته
شخصیت ها دوست دارند شکایت کنند

00:43:23.601 --> 00:43:25.136
 درسته ؛ آره

00:43:26.104 --> 00:43:28.339
 اما تو عالی بودی ؛ واقعا عالی بود

00:43:47.993 --> 00:43:50.395
 اجازه داری همینطور از مردم عکس بگیری؟

00:43:50.428 --> 00:43:53.064
بعد میرم ازش بپرسم

00:43:53.098 --> 00:43:55.100
 چطور تصمیم میگیری از کسی عکس بگیری؟

00:43:55.901 --> 00:43:57.936
 نمیدونم

00:43:57.969 --> 00:44:01.572
 فکر کنم از هرچیزی که توجهم رو جلب کنه عکس میگیرم

00:44:05.811 --> 00:44:11.016
نامادری ام، میشل، منو به یک
شام در ایست همپتون دعوت کرد

00:44:11.049 --> 00:44:12.918
جشن زندگی پدرم

00:44:13.685 --> 00:44:15.653
قراره بری؟

00:44:15.687 --> 00:44:17.255
 نمیدونم

00:44:17.288 --> 00:44:20.525
 فکر می کنم اون خوبه اما قراره غم انگیز باشه

00:44:20.558 --> 00:44:22.060
 و من نمیخوام تنها برم

00:44:23.561 --> 00:44:26.131
 خب ؛ فردی ؛ درسته؟

00:44:26.164 --> 00:44:28.066
 بهش گفتم فقط خانواده باید بره

00:44:29.735 --> 00:44:31.102
 فقط خانواده است؟

00:44:32.738 --> 00:44:34.005
 نمیدونم

00:44:37.308 --> 00:44:39.577
خب من همیشه دنبال ماجراجویی هستم

00:44:39.610 --> 00:44:42.848
 من عاشق عکس گرفتن از مردم در همپتون هستم

00:44:42.881 --> 00:44:45.784
 لعنتی ؛ من
 میتون مثل پاتریک لیچفیلد رفتار کنم

00:44:45.817 --> 00:44:47.252
چیز آرون باریک

00:44:47.886 --> 00:44:48.954
خفن میشه

00:44:48.987 --> 00:44:50.588
 فکر نمی کنم خوب باشه بیای

00:44:51.723 --> 00:44:53.458
چرا نه؟

00:44:53.491 --> 00:44:58.663
 خب فکر نمی کنی این به معنای عبور از خطه؟

00:44:58.687 --> 00:45:00.687


00:45:02.667 --> 00:45:04.803
 بیخیال آنابل

00:45:04.836 --> 00:45:07.305
 بیخیال چی؟

00:45:07.338 --> 00:45:09.507
 چرا بهم درباره اون میگی وقتی نمیخوای
باهات به اونجا بیام؟

00:45:09.540 --> 00:45:12.243
 هر چیزی که من میگم لزوما معنای عمیق تری نداره

00:45:12.277 --> 00:45:13.444
 اما این یکی داره

00:45:13.486 --> 00:45:16.882
هر چیزی که مردم میگند یا نمیگند
به معنای چیزیه

00:45:16.915 --> 00:45:18.583
 با من اینطور نیست
با تو اینطور نیست

00:45:22.120 --> 00:45:26.324
اگه رفتی بهم خبر بده

00:45:26.357 --> 00:45:29.594
 من شونه یا دستم رو بهت میدم

00:45:29.627 --> 00:45:31.429
 یا هرچی که نیاز داشتی

00:46:50.475 --> 00:46:53.879
 لین ؛ فرشته ها تو آمریکا چطور هستند؟

00:46:53.912 --> 00:46:58.583
 منظورم اینه که اون بعضی وقتا
تو اون نمایش وحشیانه رفتار می کرد

00:46:58.616 --> 00:47:01.786
 اون فقط صحنه رو متوقف می کرد و رو به من می کرد و میگفت

00:47:01.819 --> 00:47:03.388
 تو گوش نمی کنی

00:47:05.123 --> 00:47:07.258
 و من گفتم من هر کلمه ای که می شنوم

00:47:08.659 --> 00:47:11.997
 و اون به یک اینچی صورتم میرسید

00:47:12.030 --> 00:47:14.065
 و عمیق به چشمام خیره میشد

00:47:14.099 --> 00:47:16.367
 انگار سعی داشت روحم رو پیدا کنه

00:47:16.401 --> 00:47:18.803
 و بوی قهوه رو تو نفسش حس کردم

00:47:20.939 --> 00:47:23.608
 و اون میگفت ؛ تو گوش نمیدی

00:47:25.376 --> 00:47:27.612
 تو اجازه نمیدی کلمات روی تو تاثیر بزارند

00:47:29.747 --> 00:47:33.451
 داشتم صداش رو می شنیدم
اما واقعا گوش نمیدادم

00:47:37.022 --> 00:47:39.457
 اون خیلی خوب بود

00:47:54.712 --> 00:47:59.251
آنابل ؛ چیزی داری که بخوای به ما بگی؟

00:48:02.113 --> 00:48:03.381
 نمیدونم

00:48:04.950 --> 00:48:08.019
یه چیزی نوشتم همین
چند روز پیش برام اومد

00:48:08.053 --> 00:48:10.588
اما خیلی خوب نیست

00:48:10.621 --> 00:48:12.257
 مهم نیست

00:48:12.924 --> 00:48:14.292
 باشه

00:48:14.333 --> 00:48:16.769
 لطفا برام بخون

00:48:18.496 --> 00:48:23.868
 شاید تو به عنوان یک کبوتر شهر
نیویورک تناسخ پیدا کرده باشی

00:48:25.136 --> 00:48:27.505
 این منطقیه ؛ درسته؟

00:48:27.538 --> 00:48:30.441
 شاید برای همینه که من یک پر کوچیک سفید رو می بینم

00:48:30.475 --> 00:48:32.743
 هر بار که میدونم در مسیر درستی هستم

00:48:34.679 --> 00:48:36.547
 یا شاید تو یک کبوتر هستی

00:48:36.581 --> 00:48:40.285
اما این برای تو یکم بیش از حد خالصه ؛ درسته؟

00:48:42.387 --> 00:48:43.989
تو همیشه تو حاشیه بودی

00:48:44.022 --> 00:48:49.894
 و تلاش برای از بین بردن اون
با فرو رفتن در روح انسانی

00:48:49.927 --> 00:48:55.433
 شعور رو دیدی و به عمق دریاست

00:48:55.466 --> 00:48:59.404
 اما تو مثل آب سرگردون و متحرک بودی

00:49:01.172 --> 00:49:04.375
 امیدوارم بالاخره برای پخش هوا اومده باشی

00:49:10.948 --> 00:49:13.751
 آنابل ؛ یک لحظه بیا

00:49:21.526 --> 00:49:23.261
 یکی از اینا رو میخوای؟

00:49:27.832 --> 00:49:29.334
اینا مال بابات بود

00:49:43.648 --> 00:49:45.450
 این یکی رو دوست دارم

00:49:45.483 --> 00:49:47.452
 من هم اینو دوست دارم

00:49:47.485 --> 00:49:49.854
 خب من میتونم یکی دیگه رو انتخاب کنم
نه ؛ باید مال تو باشه

00:49:51.956 --> 00:49:56.827
این ساعت با حرکت مچ
دستت زخمی میشه

00:49:57.795 --> 00:50:02.367
 پس باید اونو بپوشی و گرنه وایمیسته

00:50:45.210 --> 00:50:48.413
 قرار نیست از اون بالا بری

00:50:48.446 --> 00:50:51.116
چی؟ نمیتونم صدات رو بشنوم

00:50:51.149 --> 00:50:53.251
 نه جدی میگم ؛ بیا پایین

00:50:53.284 --> 00:50:54.652
 اونا محافظت میشند

00:50:54.685 --> 00:50:56.287
از چی؟

00:50:56.321 --> 00:50:58.089
 اونا
ببخشید

00:50:58.123 --> 00:51:00.858
اشکالی نداره

00:51:01.892 --> 00:51:03.461
اونا حافظ طبیعت هستند

00:51:07.732 --> 00:51:10.668
 میدونی ؛ برای پرنده ها و بقیه چیزا؟

00:51:12.036 --> 00:51:13.538
 برای پرنده ها و بقیه چیزا؟

00:51:14.139 --> 00:51:15.573
آره

00:51:18.042 --> 00:51:20.345
 میتونی وزنم رو نگه داری؟
چی؟

00:51:20.378 --> 00:51:21.512
 میتونی وزنم رو نگه داری؟

00:51:21.546 --> 00:51:23.981
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نمیتونم

00:51:24.014 --> 00:51:28.419
 قرار نیست اون بالا باشی

00:51:28.453 --> 00:51:33.453
میتونی وزنم رو نگه داری؟

00:52:15.533 --> 00:52:17.435
 اون منظره رو می بینی؟

00:52:21.987 --> 00:52:23.589
هیچ هزینه ای نداره

00:52:44.462 --> 00:52:46.431
 ببین ؛ نمیخوام تو رو مجبور کنم

00:52:46.464 --> 00:52:47.932
 نباید این اتفاق میفتاد

00:52:47.965 --> 00:52:49.434
متاسفم

00:52:49.467 --> 00:52:51.469
...ما
دوستیم ؛ درسته؟

00:52:53.103 --> 00:52:54.138
آره

00:52:58.676 --> 00:53:03.681
 من شاهزاده ای دارم که منتظرمه

00:53:06.351 --> 00:53:09.254
و یک پادشاهی در مرکز شهر

00:53:10.455 --> 00:53:12.122
 غذای راحتی مورد علاقه تو رو پیدا کردم

00:53:13.157 --> 00:53:14.225
چطوری؟

00:53:14.959 --> 00:53:16.093
خوبم

00:53:16.126 --> 00:53:17.462
 واقعا؟
آره

00:53:17.495 --> 00:53:19.029
 خوبی؟

00:53:21.966 --> 00:53:23.634
 سلام
سلام

00:53:23.668 --> 00:53:25.403
 از دیدنت خوشحالم

00:53:25.436 --> 00:53:27.605
 بشین ؛‌بشین

00:53:29.440 --> 00:53:32.910
 اصلا لازم نیست حرف بزنی

00:53:35.646 --> 00:53:39.584
 به چشمات نگاه نمیکنم

00:53:39.617 --> 00:53:44.822
 و مجبور به سقوط نمیشم

00:53:45.823 --> 00:53:50.728
اصلا لازم نیست حرف بزنیم

00:53:59.470 --> 00:54:04.542
 اما بروکلین تو رو نگه میداره

00:54:07.378 --> 00:54:12.016
 و قلب منو هم نگه میداره

00:54:13.284 --> 00:54:16.521
 چه احمقی بودم که فکر می کردم

00:54:16.554 --> 00:54:20.958
 میتونم در دو دنیا زندگی کنم

00:54:44.915 --> 00:54:47.352
فکر نمی کنم بتونم تو تور اتوبوس بخوابم

00:54:47.385 --> 00:54:49.454
 من خیلی هیجان زده میشم

00:54:49.487 --> 00:54:52.557
 مثل وقتی که تو خوابی و همه تو خواب هستند

00:54:52.590 --> 00:54:55.025
 و تو میگی : کسی بیدار نیست؟

00:54:55.059 --> 00:54:58.162
 نه ؛ می فهمم چی میگی اما صادقانه بخوام بگم
من و تئو هیچوقت نمیخوابیم

00:54:58.195 --> 00:55:01.966
 ما همیشه بیرون هستیم و سه چهارتا سیگار می کشیم

00:55:01.999 --> 00:55:03.568
 اما مشکلی نیست چون ما ساعت ۱ میخوابیم

00:55:03.601 --> 00:55:05.636
 و بعد بلند میشیم ؛ هرجایی که هستیم

00:55:07.171 --> 00:55:08.272
 به چه شهرهایی میری؟

00:55:08.305 --> 00:55:10.975
 خیلی از شهرهای اوهایو رو رفتم

00:55:12.276 --> 00:55:13.511
 آنتانتا
آره

00:55:13.552 --> 00:55:14.987
 جاهای مختلف ؛ میدونی

00:55:15.012 --> 00:55:16.447
لعنتی

00:55:16.481 --> 00:55:17.882
 همه چیز مرتبه؟

00:55:20.050 --> 00:55:21.386
 چه خبره؟

00:55:21.419 --> 00:55:23.020
 پس میدونی ؛ بالینگر؟

00:55:23.053 --> 00:55:25.723
 اونا نصف هزینه های ما رو به من و تیمم دادند

00:55:25.756 --> 00:55:28.058
 و تقریبا تمام وقتم رو صرف مواد کردم

00:55:28.092 --> 00:55:30.027
 چون اونا گفتند که به ما بازپرداخت میدند

00:55:31.095 --> 00:55:32.963
 ما همه چیز رو برای تحویل هفته گذشته فرستادیم

00:55:32.997 --> 00:55:34.632
 و این فاکتور رو براشون فرستادم

00:55:34.665 --> 00:55:36.266
از تمام پولی که خرج کردم

00:55:36.300 --> 00:55:39.169
 و حالا اونا حتی جواب تلفن هام رو نمیدند

00:55:39.203 --> 00:55:41.271
 و هیچکس نیمه دوم هزینه هاش رو دریافت نکرده

00:55:41.305 --> 00:55:42.540
 که در موعد مقرر باید ثبت میشد

00:55:42.573 --> 00:55:44.074
اما مدیر پروژه

00:55:44.108 --> 00:55:46.611
 اون حتی وقتی همه چیز رو تحویل دادیم اونجا نبود

00:55:46.644 --> 00:55:49.780
پس اونا بهش گفتند که
فقط یک ایمیل بفرست

00:55:49.806 --> 00:55:51.774
 و حالا اون سرد شده

00:55:51.816 --> 00:55:54.819
 اون به تماس های تلفنی یا ایمیل های من
جواب نمیده

00:55:54.852 --> 00:55:58.623
 و حالا من تقریبا حدود ۲۰ هزارتا بدهکار شدم

00:55:59.223 --> 00:56:00.324
 چی ؟
رفیق

00:56:00.357 --> 00:56:01.392
 بیست هزارتا؟

00:56:01.426 --> 00:56:03.661
 لعنتی
لعنتی واقعا سخته

00:56:03.694 --> 00:56:04.929
من واقعا متاسفم

00:56:05.896 --> 00:56:07.231
آره

00:56:09.125 --> 00:56:11.728
 میخوای چیکار کنی؟
نمیدونم

00:56:11.769 --> 00:56:13.871
 هیچکدوم از ما تواناییی پرداخت هزینه وکیل رو نداریم

00:56:13.904 --> 00:56:16.541
 لعنتی ؛ نمیتونی حداقل دوست داشته باشی
نمیدونم

00:56:16.574 --> 00:56:19.710
 کارت رو پس بگیری یا همچین چیزی؟
آره

00:56:20.377 --> 00:56:22.079
نه خیلی دیر شده

00:56:22.112 --> 00:56:24.815
 من میتونم کارم رو تو پنجره ها ببینم

00:56:24.849 --> 00:56:26.250
 واقعا متاسفم

00:56:27.452 --> 00:56:28.853
 این درست نیست

00:56:31.789 --> 00:56:33.023
 میتونم اینو بگیرم؟

00:56:33.057 --> 00:56:34.759
میتونم بدمش به برادرم

00:56:34.792 --> 00:56:38.829
اون یک وکیله و حتی میتونه بهت مشاوره بده

00:56:42.166 --> 00:56:43.200
سلام؟

00:56:44.168 --> 00:56:45.803
باید کاری کنی

00:56:45.836 --> 00:56:47.738
چیکار میتونم بکنم؟

00:56:47.772 --> 00:56:50.074
 به اون دختر بگو به هلینا پول بده

00:56:50.608 --> 00:56:51.976
 چطور این کار رو انجام بدم؟

00:56:53.844 --> 00:56:55.846
 اون از دوستم دزدی کرده

00:56:55.880 --> 00:56:58.348
الیزابت از کسی دزدی نکرده

00:56:58.382 --> 00:57:01.118
تئو، بالینگر، یک شرکت
میلیارد دلاریه

00:57:01.151 --> 00:57:02.620
 اینطور نیست که اون برای شرکت کار می کنه

00:57:02.653 --> 00:57:04.088
میدونی اون درگیر نیست

00:57:04.121 --> 00:57:05.956
 آره اما میتونی بهش بگی چه اتفاقی افتاده

00:57:05.990 --> 00:57:08.192
 اون احتمالا میتونه کاری در این باره انجام بده

00:57:09.660 --> 00:57:11.562
 فکر می کنم باید برم چون قراره برم

00:57:11.603 --> 00:57:12.670
 و امشب ویرجینیا رو برای شب بازی ببرم

00:57:12.697 --> 00:57:13.898
داری میری اون بالا؟

00:57:13.931 --> 00:57:16.300
 ...آره ؛ من

00:57:18.636 --> 00:57:21.005
 پس فکر می کنم تو باید بری

00:57:44.228 --> 00:57:46.497
 خب ؛ تو الان واقعا اونجا نیستی

00:57:46.531 --> 00:57:47.632
 امیدی نیست
سلام

00:57:47.665 --> 00:57:48.999
امیدی نیست
ببخشید

00:57:49.033 --> 00:57:51.301
 وقت دوستانه دیر شده

00:57:53.671 --> 00:57:56.040
 خب لوری به تازگی الی رو نابود کرده

00:57:56.073 --> 00:57:57.742
در مسابقات تخته نرد

00:57:57.775 --> 00:57:58.809
 دیگه چیزی هست؟
آره

00:58:00.878 --> 00:58:02.647
 این برای توئه
عالیه

00:58:02.680 --> 00:58:04.314
الی میتونی اینو باز کنی؟

00:58:04.356 --> 00:58:06.424
 البته
اون برای این کار مناسب تره

00:58:08.819 --> 00:58:11.255
 فهمیدم
آره

00:58:11.288 --> 00:58:13.190
 خدای من

00:58:13.223 --> 00:58:14.491
 از کجا یاد گرفتی اینطوری بازش کنی؟

00:58:14.525 --> 00:58:16.627
 مدرسه شبانه روزی ؛ من همه دخترا رو کتک زدم

00:58:16.661 --> 00:58:17.828
 این جرمه

00:58:17.862 --> 00:58:18.963
 حداقل ورودش زیاده
ممنونم

00:58:18.996 --> 00:58:20.364
 ممنون
البته

00:58:20.397 --> 00:58:21.498
من انجامش میدم
لطف می کنی

00:58:21.532 --> 00:58:22.900
 بله ؛ بله ویرجینیا

00:58:23.834 --> 00:58:24.869
 آنابل؟
آره

00:58:24.902 --> 00:58:27.271
اون چیه؟

00:58:27.304 --> 00:58:28.472
این شراب خامه

00:58:28.505 --> 00:58:29.874
من اینو از بازار کشاورزی گرفتم

00:58:29.907 --> 00:58:32.242
یک شراب طبیعی بیودینامیکه

00:58:32.276 --> 00:58:35.613
 آره ؛ این بازگشت به روش های طبیعی شراب سازیه

00:58:35.646 --> 00:58:38.182
به طور کلی بدون سموم
دفع آفات و غیره

00:58:40.050 --> 00:58:42.853
 خدای من ؛ با بالا رفتن سن بهتر میشه؟

00:58:42.887 --> 00:58:44.454
 نمیدونم

00:58:44.488 --> 00:58:47.725
 من ممکنه اشتباه کنم اما معتقدم
عمر مفید اونا خیلی کوتاهه

00:58:47.758 --> 00:58:49.594
مثل خیلی از چیزهای ناب دیگه

00:58:49.627 --> 00:58:52.429
 برف رانده شده ؛ گلبرگ های گل رز

00:58:52.462 --> 00:58:53.530
 زن‌ها

00:58:55.065 --> 00:58:58.002
 هیچوقت فکر نمی کردم اهل پاکی باشی
الی

00:58:59.236 --> 00:59:00.871
 تو روبراهی؟
انتخاب عجیبیه

00:59:00.905 --> 00:59:03.207
 فکر می کنم باید اینو کنار بزارم
آره

00:59:04.775 --> 00:59:06.777
فقط فکر کردم امتحان
کردنش لذت بخشه

00:59:06.811 --> 00:59:08.378
 ممنون
باشه

00:59:13.017 --> 00:59:14.284
 و تو
بی رحمی

00:59:14.318 --> 00:59:16.754
 تو بی رحمی
نه

00:59:27.798 --> 00:59:29.133
ممنون

00:59:35.305 --> 00:59:36.573
 زباله های غم انگیز

00:59:36.615 --> 00:59:37.916
 میخوای امتحانش کنی؟

00:59:37.942 --> 00:59:39.677
 نه

00:59:39.710 --> 00:59:41.578
من اینطور فکر نمی کردم

00:59:41.612 --> 00:59:42.847
تقریبا خوبه

00:59:42.880 --> 00:59:44.181
 فقط یکم ترشه

00:59:45.449 --> 00:59:47.484
مثل نمایشنامه چخوف

00:59:52.264 --> 00:59:55.067
میدونستم چیزی از دست نمیدم

00:59:56.460 --> 00:59:59.129
 من شنیدم که این مرد یخی نمیاد

01:00:03.367 --> 01:00:04.635
هی

01:00:04.669 --> 01:00:07.037
 بله
ممنون

01:00:21.218 --> 01:00:22.486
هی

01:00:24.088 --> 01:00:26.090
چیزی شده؟

01:00:27.164 --> 01:00:28.599
هیچی

01:00:28.625 --> 01:00:30.060
انگار حالت گرفته است

01:00:31.996 --> 01:00:33.130
بعضی وقتا اینو فقط برای دوستام آرزو می کنم

01:00:33.163 --> 01:00:34.965
 یکم بازتر بود ؛ میدونی؟

01:00:34.999 --> 01:00:39.303
 مثل آماده کردن چیزهای جدید برای افراد جدیده

01:00:41.078 --> 01:00:43.180
این درباره شرابه؟

01:00:43.207 --> 01:00:46.811
 نه این درباره شراب نیست

01:00:46.844 --> 01:00:50.614
 منظورم آنابله ؛ ما تو رو دوست داریم

01:00:50.647 --> 01:00:52.917
 اما باید اعتراف کنی که شراب خیلی ناخوشاینده

01:00:55.052 --> 01:00:57.321
 من از کجا بدونم؟
نمیدونم

01:00:57.354 --> 01:00:59.289
چی ؛ تو هم ویسکی میخوای؟

01:00:59.323 --> 01:01:01.726
 کی زوج بیش از حد خوردند؟

01:01:01.759 --> 01:01:04.128
نه

01:01:04.161 --> 01:01:08.265
 من حس نمی کنم که بتونم هیچ کدوم
از دوستای دیگه رو این اطراف بیارم

01:01:08.298 --> 01:01:10.300
 و گرنه شما بچه ها برای اون سرد میشید

01:01:10.334 --> 01:01:13.670
 ...مثل اون دفعه که تئو اومد و بعد

01:01:15.472 --> 01:01:16.707
 سلام

01:01:18.108 --> 01:01:20.978
 آره منظورم اینه که دوستای من کسی رو دوست ندارند

01:01:21.011 --> 01:01:23.047
 این یک معجزه است که ما حتی همدیگه رو دوست داریم

01:01:23.080 --> 01:01:26.350
 منظورم اینه که من به عنوان یک تازه وارد
نسبتا افتخار می کنم

01:01:26.383 --> 01:01:27.217
 بیخیال

01:01:27.251 --> 01:01:28.886
ما تو رو از زمان اسقفی می شناسیم

01:01:32.122 --> 01:01:35.292
 منظورم اینه که فکر می کنم ما در کنار هم
احساس امنیت می کنیم

01:01:35.325 --> 01:01:40.064
مثل اینکه ما میتونیم خودمون باشیم ؛ بدون اینکه قضاوتی باشه

01:01:40.097 --> 01:01:42.032
این یکم یکنواخت به نظر نمیرسه؟

01:01:42.066 --> 01:01:43.133
 مثل هر باری که با هم میشینیم؟

01:01:43.167 --> 01:01:45.870
و ما اینجا هستیم و همین کارها رو انجام میدیم

01:01:45.894 --> 01:01:47.595
 و همین مکالمات رو داریم

01:01:49.206 --> 01:01:52.009
 منظورم اینه که این کار همیشگی ماست

01:01:53.210 --> 01:01:55.345
 مشکلش چیه؟

01:01:55.379 --> 01:02:01.285
 من شخصا ترجیح میدم کنار افرادی مثل خودم باشم

01:02:01.318 --> 01:02:06.690
 منظورم اینه که با افرادی مثل ما بهتره

01:02:08.125 --> 01:02:10.560
 افرادی مثل ما

01:02:10.594 --> 01:02:13.230
 من باید اونو بسازم ؛ درسته
دوستش دارم

01:02:13.263 --> 01:02:15.099
 آره پی.ال.یو
پی.ال.یو

01:02:15.132 --> 01:02:17.167
 آره
آره

01:02:19.403 --> 01:02:20.570
 آدمایی مثل ما

01:02:29.679 --> 01:02:30.915
سایمون رو یادت هست؟

01:02:30.948 --> 01:02:32.883
اون خونه ما رو در گرینویچ طراحی کرد

01:02:32.917 --> 01:02:34.018
فکر کردم تریستانه؟

01:02:34.051 --> 01:02:36.821
 نه تریستان نیست ؛ آسپینه

01:02:36.854 --> 01:02:39.056
این سیمون در گرینویچه

01:02:39.089 --> 01:02:41.558
 اون یک دوست دختر جدید داره

01:02:41.591 --> 01:02:43.260
خیلی هیجان انگیزه

01:02:43.293 --> 01:02:46.730
 نه این هیجان انگیز نیست عزیزم
اون همسر داره

01:02:48.866 --> 01:02:50.901
چیز دیگه ای هست؟

01:02:50.935 --> 01:02:52.937
 قهوه یا چای؟ کسی میخواد؟

01:02:52.970 --> 01:02:54.839
 نه ممنون
من نمیخوام

01:02:54.872 --> 01:02:56.040
 اینجا یگم دلگیره

01:02:56.073 --> 01:02:58.475
میشه لطفا اون دریچه رو باز کنید؟

01:02:58.508 --> 01:03:00.477
 حتما ؛ میتونم امتحان کنم
لطفا میتونید صورتحساب رو بیارید؟

01:03:00.510 --> 01:03:02.212
 البته
ممنون

01:03:02.246 --> 01:03:05.115
 خب اون یک هنرمنده

01:03:05.149 --> 01:03:07.084
 هنرمندان معایب خودشون رو دارند

01:03:07.117 --> 01:03:08.953
 این چیزیه که اونو خیلی درخشان می کنه

01:03:08.993 --> 01:03:10.061
 درسته آنابل؟

01:03:10.087 --> 01:03:12.056
همه بدی هایی دارند مامان

01:03:12.656 --> 01:03:14.624
به بابای بیچاره‌ات نگاه کن

01:03:14.658 --> 01:03:16.426
 اون استثناییه

01:03:16.460 --> 01:03:17.995
 ...چه کسی تمام مدت میدونست
فیبی

01:03:18.028 --> 01:03:19.596
 ...اون روشن بود ؛ خب
مامان

01:03:20.630 --> 01:03:23.800
 هروئین اونو به بازیگر بهتری تبدیل نکرد

01:03:23.834 --> 01:03:25.635
 اون در دوران حرفه ایش خیلی هوشیار بود

01:03:26.911 --> 01:03:28.279
البته

01:03:30.374 --> 01:03:32.576
لطفا ؛ میشه یکم خامه بیشتری برام قهوه‌ام بیارید؟

01:03:32.609 --> 01:03:34.144
 یکم تلخه

01:03:34.178 --> 01:03:35.412
 البته

01:03:36.746 --> 01:03:40.417
 شان ؛ قبل از اینکه فراموش کنم
اینجا پالم بیچه

01:03:41.618 --> 01:03:43.220
از دستش نده

01:03:46.823 --> 01:03:47.925
بردن دوست دخترم

01:03:47.958 --> 01:03:50.094
 سرگرم کننده است
آره

01:03:50.135 --> 01:03:54.940
 و فردی ؛ ازم خواستی که اینو بیارم

01:03:54.965 --> 01:03:56.600
 برای آنابل
مامان

01:03:57.935 --> 01:03:59.703
 ...بیا

01:04:01.679 --> 01:04:03.615
برای آنابل

01:04:04.574 --> 01:04:08.312
د بیرس مال مامانم بود

01:04:09.479 --> 01:04:11.848
 ...ما باید
آنابل ؛ اینجا

01:04:11.873 --> 01:04:13.308
 باهاش ازدواج می کنی؟

01:04:19.990 --> 01:04:21.558
البته

01:04:22.626 --> 01:04:23.860
 بله البته

01:04:23.894 --> 01:04:25.362
 ...من

01:04:25.395 --> 01:04:27.431
 ...من

01:04:30.400 --> 01:04:33.437
 من همیشه ازت مراقبت می کنم
و همیشه دوستت خواهم داشت

01:04:33.470 --> 01:04:36.173
 و همیشه کنارت میمونم

01:04:36.206 --> 01:04:37.807
 این حقیقته ؛ تو اینو میدونی

01:04:43.347 --> 01:04:45.149
 واقعا زیباست

01:04:45.889 --> 01:04:46.924
من هم دوستت دارم

01:04:51.956 --> 01:04:54.191
 ممنون مامان

01:05:03.867 --> 01:05:05.169
تبریک میگم

01:05:12.776 --> 01:05:16.646
 وقتی کوچیک بودم هیچوقت کریسمس رو دوست نداشتم
چرا؟

01:05:16.680 --> 01:05:20.184
 من همیشه فکر می کردم که این باعث ایجاد
نوعی غم در آینده من میشه

01:05:20.217 --> 01:05:22.286
 ساختن این یک روز برای شاد بودن

01:05:22.311 --> 01:05:23.745
و بعد وقتی بزرگتر شدم

01:05:23.787 --> 01:05:25.855
 به کریسمس های بچگیم نگاه می کردم
و غمگین می شدم

01:05:25.889 --> 01:05:28.525
ناراحت بودم که پدر و مادرم دیگه اطرافم نیستند

01:05:28.558 --> 01:05:32.629
 زمان بندی با تو و فردی واقعا عالیه
آره

01:05:32.662 --> 01:05:34.131
من قطعا منتظر نیستم

01:05:34.164 --> 01:05:36.733
 به اولین کریسمس بدون بابام

01:05:36.766 --> 01:05:40.204
 می خواستی اون روسری رو که برای الیزابت گفتم برداری؟

01:05:41.271 --> 01:05:43.173
 نمیدونم

01:05:43.207 --> 01:05:44.508
 من براش کلاه و دستکش گرفتم

01:05:44.541 --> 01:05:46.210
 اون برای سال نو به اسکی میره

01:05:46.243 --> 01:05:47.877
 و خیلی خوبه که اون این مجموعه رو داشته باشه

01:05:47.911 --> 01:05:49.346
آره

01:05:49.379 --> 01:05:51.781
 چیزی کوچیک و هیچکس دیوونه نیست

01:05:51.815 --> 01:05:54.351
 ما درک می کنیم که تو در حال گذروندن چیزهای زیادی هستی

01:05:54.384 --> 01:05:55.452
 اما ممکنه ایده خوبی برات باشه

01:05:55.477 --> 01:05:57.313
 امسال یکم تلاش می کنم

01:05:57.354 --> 01:05:59.523
 بعضی از مردم احساس می کنند که تو
تازگیا روبراه نبودی

01:05:59.556 --> 01:06:01.958
 مثل خود معمولیت
چی؟

01:06:01.992 --> 01:06:03.427
 تو هالووین زودتر از خونه بیرون رفتی

01:06:03.460 --> 01:06:05.595
و البته ناراحت نیستم

01:06:05.629 --> 01:06:08.565
 و ظاهرا الیزابت گفت که تو فکر می کنی ما خسته کننده هستیم

01:06:08.598 --> 01:06:09.766
 اشکال نداره

01:06:09.799 --> 01:06:12.436
 ما از نظر بیرونی خسته کننده هستیم

01:06:13.503 --> 01:06:15.405
 ویرجینیا من هیچوقت نگفتم کسی خسته کننده است

01:06:15.439 --> 01:06:17.474
 بعضی وقتا تو آپارتمانمون نشسته بودم گفتم

01:06:17.514 --> 01:06:20.151
 میدونی ؛ بیرون نرفتنم میتونه یکم نزدیک بینی باشه

01:06:20.177 --> 01:06:23.013
 و من چندتا دوست دیگه دارم ؛ میدونی؟

01:06:23.047 --> 01:06:24.914
 دوستای تئو که میخوای ببینی

01:06:25.849 --> 01:06:27.851
 بامزه است که شما دوتا چطور اینقدر با هم صمیمی شدید

01:06:29.553 --> 01:06:31.821
 نمیدونم یعنی چی

01:06:31.855 --> 01:06:33.390
 منظورم اینه که دوستان تئو درست مثل بابای من هستند

01:06:33.423 --> 01:06:34.600
 وقتی داشت شروع میشد

01:06:34.658 --> 01:06:36.026
 اون با رشته فرنگی من زندگی می کرد

01:06:36.060 --> 01:06:37.294
در دهۀ 80 در وست ویلج

01:06:37.327 --> 01:06:39.396
 وقتی راه رفتن ناامن بود

01:06:39.429 --> 01:06:40.997
در پارک میدان واشنگتن در شب خطرناک بود

01:06:44.601 --> 01:06:45.869
فهمیدم

01:06:59.716 --> 01:07:03.853
فکر می کنم باید از هم جدا بشیم

01:07:15.424 --> 01:07:17.459
 بعضی وقتا آرزو می کنم هیچوقت همدیگه رو نمی دیدیم

01:07:18.568 --> 01:07:20.570
 همه چیز راحت تر میشد

01:07:22.239 --> 01:07:23.507
فردی

01:07:25.909 --> 01:07:28.378
 فردی ؛ داستان اون چیه؟

01:07:29.546 --> 01:07:34.451
 اون کسیه که برای همیشه می شناسی؟

01:07:34.484 --> 01:07:36.019
از یک خانواده مجاور؟

01:07:36.052 --> 01:07:39.089
 کسی که به همون مدرسه شبانه روزی که تو میرفته رفته؟

01:07:39.123 --> 01:07:41.125
 و هر وقت از همه می پرسیدی
که چطور همدیگه رو دیدیم به اونا می گفتی

01:07:41.158 --> 01:07:43.026
 که نمیتونی به خاطر بسپاری ؛ چون

01:07:43.059 --> 01:07:44.928
 ما برای همیشه همدیگه رو می شناسیم
و اتفاقیه که افتاده

01:07:44.961 --> 01:07:48.998
 برای ارتباط مجدد تابستون گذشته
در کباب پز دوستم در مارتا وینیار

01:07:50.300 --> 01:07:52.569
 تو اعماق وجودت تعجب می کنی که فقط دنبال اونی؟

01:07:52.602 --> 01:07:56.640
توطئه سایر بچه‌های
کوهنوردی اجتماعی بی‌حال

01:07:56.673 --> 01:08:01.311
 از خانواده های خوب که خیلی می ترسند
پولشون رو از دست بدند؟

01:08:01.337 --> 01:08:02.838
تو نمی فهمی

01:08:02.879 --> 01:08:05.882
این مربوط به دوستان
یا پول من نیست

01:08:05.915 --> 01:08:08.685
 همینطوره
نه اینطور که فکر می کنی نیست

01:08:10.354 --> 01:08:11.988
این آدما خانواده من هستند

01:08:12.522 --> 01:08:13.990
اونا تمام چیزی هستند که برام مونده

01:08:14.023 --> 01:08:17.060
خیلی از مردم فکر می کنند که من خوش شانس هستم

01:08:17.093 --> 01:08:18.362
 که همچین زندگی دارم

01:08:18.395 --> 01:08:20.897
لعنت به فکر بقیه

01:08:20.930 --> 01:08:22.098
تو الان خوشحالی؟

01:08:26.102 --> 01:08:28.172
 خدای من ؛ ما به عنوان انسان
کار اشتباهی کردیم ؛ اگه تو

01:08:28.205 --> 01:08:30.407
حتی نمی تونی خوشحال باشی آنابل

01:08:30.440 --> 01:08:33.643
 منظورم اینه که دوستای تو ؛ همه چیزهای زیادی دارند
اما اونا رو نمی بینی

01:08:33.677 --> 01:08:35.078
 متاسفم که اونا ازت خوششون نمیاد

01:08:35.111 --> 01:08:37.614
 چرا باید برام مهم باشه که اونا ازم خوششون بیاد؟
نمیدونم

01:08:38.014 --> 01:08:39.115
 چرا باید مهم باشه؟

01:09:06.042 --> 01:09:07.511
الی اون ژاکت رو از کجا آوردی؟

01:09:07.544 --> 01:09:09.045
یک سوال در یک زمان

01:09:09.078 --> 01:09:13.250
 ویرجینیا ؛ مبادله کریسمس یکم زود نیست؟

01:09:13.283 --> 01:09:14.484
 اما هر آخر هفته پر از

01:09:14.518 --> 01:09:16.453
 رویدادهای مختلفه

01:09:16.486 --> 01:09:18.154
آخر هفته آینده راکت نقره ایه

01:09:18.188 --> 01:09:19.989
 و بعد‌؛ یادم نمیاد

01:09:20.014 --> 01:09:21.749
 به هر حال ؛ بعد توپ برف ریزه

01:09:21.791 --> 01:09:23.159
من برای پایان دسامبر
در پالم بیچ هستم

01:09:23.193 --> 01:09:24.728
و لیفورد هم برای سال نو میرم

01:09:24.761 --> 01:09:26.463
اوه، شاید باید لیفورد را
برای سال نو انجام دهم؟

01:09:26.496 --> 01:09:28.432
 فکر کردم برای اسکی میری

01:09:28.465 --> 01:09:30.099
 وربیه سرگرم کننده است

01:09:30.133 --> 01:09:33.837
 تو وربیه میشی؟
قطعا ؛ نه ما در لیفورد میمونیم

01:09:33.870 --> 01:09:36.406
 من از خیس شدن در شامپاین لذت نمی برم

01:09:36.440 --> 01:09:37.874
 اینطور نیست؟

01:09:37.907 --> 01:09:40.109
خب فقط برای اینه که کاملا قابل نوشیدنه

01:09:41.345 --> 01:09:43.046
 ...خب اگه به اسکی بری

01:09:46.816 --> 01:09:51.421
 ممنون ؛ من واقعا همه اینا رو می خواستم

01:09:51.455 --> 01:09:53.189
 البته
تو هم میخوای؟

01:09:53.223 --> 01:09:54.758
آره

01:09:54.791 --> 01:09:56.560
 اینا عالی هستند
آره دوست داشتنیه

01:09:56.593 --> 01:09:58.428
 زیباست

01:09:58.462 --> 01:09:59.896
 و از من

01:10:04.000 --> 01:10:08.137
آنابل ؛ ممنونم

01:10:08.472 --> 01:10:09.839
ممنون

01:10:09.873 --> 01:10:11.140
 این یک مجموعه است

01:10:12.476 --> 01:10:13.710
 ما فکر می کردیم تو به وربیر رفتی

01:10:13.743 --> 01:10:16.212
 اما اگه تو باهاما بودی خیلی جالب بود

01:10:16.238 --> 01:10:17.673
ما هم به لیفورد میریم

01:10:18.548 --> 01:10:20.550
 خب خانواده من به اونجا میان

01:10:20.584 --> 01:10:22.319
پس امیدوارم با هم باشیم

01:10:22.352 --> 01:10:24.288
 فردی ؛ از خودت حرف نزن

01:10:27.257 --> 01:10:28.758
آره ؛ نه ما در لیفورد میمونیم

01:10:31.595 --> 01:10:34.197
الی خواهش میکنم میشه یه
تخم مرغ دیگه برام بیاری؟

01:10:34.230 --> 01:10:35.365
البته خانم

01:10:37.308 --> 01:10:39.710
ویرجینیا ؛ کجا باید قبل از توپ برفی ملاقات کنیم؟

01:10:39.736 --> 01:10:41.371
 این کاریه که من انجام میدم

01:10:41.405 --> 01:10:42.739
آخر هفته بعد از
راکت های نقره ای

01:10:42.772 --> 01:10:44.608
 من میزبان نوشیدنی های توپ برفی هستم

01:10:44.633 --> 01:10:46.968
 این خیلی ایده خوبیه
آره درسته

01:10:47.010 --> 01:10:48.378
گنج یابی

01:10:48.412 --> 01:10:49.813
 من یک دستبند تنیس رو اینجا مخفی می کنم

01:10:49.846 --> 01:10:52.048
 و یک مهمون خوش شانس اونو تو آپارتمان پیدا می کنه

01:10:52.081 --> 01:10:54.083
 میخوای کمکم کنی که مخفیش کنم؟
قطعا

01:10:54.117 --> 01:10:56.720
 من هنوز چندتا خانم دارم که باید چیزی براشون تهیه کنم

01:10:56.760 --> 01:10:58.562
 پس پیدا کردن اون دستبند خیلی خوبه

01:10:58.588 --> 01:10:59.989
 بهت نمیگم کجا مخفیش می کنم الی

01:11:00.023 --> 01:11:02.559
 چی؟ من نمیتونم کمک کنم
چون ذاتا رقابتی هستم

01:11:04.060 --> 01:11:05.194
 نوبت منه

01:11:09.766 --> 01:11:11.801
 باشه الی ؛ این برای توئه

01:11:11.835 --> 01:11:13.202
 بگیرش
ممنونم

01:11:13.236 --> 01:11:14.704
 ممنونم
بالینگر

01:11:14.738 --> 01:11:17.741
این خیلی متفکرانه است

01:11:17.774 --> 01:11:20.377
 خب اگه میخوای گروشون کنی ۱۸ قیراطه

01:11:20.410 --> 01:11:21.778
 خیلی لطف کردی الیزابت

01:11:22.712 --> 01:11:24.013
 ممنونم
خیلی دوست داشتنیه

01:11:30.854 --> 01:11:32.656
 خیلی دوست داشتنیه

01:11:32.689 --> 01:11:34.758
 این خیلی سخاوتمندانه است

01:11:34.791 --> 01:11:37.293
 بیاید همه اونا رو آخر هفته بعدی
در راکت های نقره ای بپوشیم؟

01:11:37.327 --> 01:11:39.128
 آره
آره خیلی خوش میگذره

01:11:39.162 --> 01:11:40.196
 خیلی خوش میگذره

01:11:42.366 --> 01:11:43.600
زیباست

01:11:44.568 --> 01:11:46.035
 ممنونم الیزابت

01:11:54.043 --> 01:11:55.745
 چیزی اشتباهه؟

01:11:58.648 --> 01:12:00.517
حالت خوبه؟

01:12:00.550 --> 01:12:02.686
 ساعت هفته؟

01:12:03.720 --> 01:12:05.755
 نه ؛ ساعت ششه

01:12:07.156 --> 01:12:09.593
 ویرجینیا ؛ ساعتت یک ساعت جلوتره

01:12:09.626 --> 01:12:11.961
 میتونی دوباره اونو تغییر بدی؟

01:12:11.995 --> 01:12:14.097
به عقب برگرد

01:12:14.130 --> 01:12:17.100
یک موضوع بحث برانگیز
زمان صرفه جویی در روزه

01:12:17.133 --> 01:12:19.603
 و بعد از این همه سال چه فایده ای داره؟

01:12:19.636 --> 01:12:20.937
میدونی ؛ صرفه جویی در انرژی

01:12:20.970 --> 01:12:23.373
از زمان استفاده از شمع
بسیار متنوع شده

01:12:23.407 --> 01:12:25.108
 که بنجامین فرانکلین بهش اشاره می کرد

01:12:25.141 --> 01:12:27.243
 وقتی که اون در ابتدا این ایده رو پیشنهاد کرد

01:12:28.512 --> 01:12:29.913
 نمایش دست

01:12:29.946 --> 01:12:31.548
 چه کسی اینجا طرفدار وقت تابستونیه؟

01:12:31.581 --> 01:12:33.483
 خورشید دیگه غروب کرده

01:12:33.517 --> 01:12:35.051
 خب ؛ برای آنابل

01:12:35.084 --> 01:12:37.086
 ویرجینیا ؛ این با باتری کار می کنه؟

01:12:37.120 --> 01:12:38.722
 ...من

01:12:38.755 --> 01:12:40.624
من حالم خوب نیست

01:12:40.657 --> 01:12:42.459
 اشکال نداره برم خونه؟
آره

01:12:42.492 --> 01:12:43.593
 باشه
بهم نیاز داری؟

01:12:43.627 --> 01:12:45.261
 نه
باشه

01:12:59.843 --> 01:13:01.144
سلام

01:13:01.177 --> 01:13:02.646
سلام

01:13:02.679 --> 01:13:04.448
 ممنون که به دیدنم اومدی

01:13:04.488 --> 01:13:06.022
 نه البته

01:13:07.621 --> 01:13:08.885
 آنابل ؛ من فقط

01:13:08.918 --> 01:13:10.820
 ...می خواستم بگم
نه ؛ لطفا بزار اول من بگم

01:13:10.854 --> 01:13:13.256
 من از روشی که آخرین بار به همه چیز پایان دادی متنفرم

01:13:13.690 --> 01:13:15.215
 آره

01:13:15.859 --> 01:13:18.728
 من برات هدیه کریسمس آوردم

01:13:19.796 --> 01:13:21.565
 امیدوارم خوشت بیاد
چیه؟

01:13:21.598 --> 01:13:23.533
 ممنون
الان بازش کنم؟

01:13:23.567 --> 01:13:25.502
 آره
باشه

01:13:28.772 --> 01:13:30.940
 ورقش بزن

01:13:30.973 --> 01:13:33.476
رفتم عکست رو خریدم

01:13:33.510 --> 01:13:36.680
 و بعد اونو فتوکپی کردم و برش دادم

01:13:36.713 --> 01:13:39.282
 نقاشی های کنار حوض رو می بینی؟

01:13:39.315 --> 01:13:42.085
اونا عکس های تو هستند و بعد
نقاشی های کوچیک

01:13:42.118 --> 01:13:44.888
 تو داخل اون صحنه ها
اونا همینطور عکس تو هستند

01:13:44.921 --> 01:13:46.422
 اثر دروست

01:13:46.456 --> 01:13:48.625
فقط میخواستم بهت نشون بدم

01:13:48.665 --> 01:13:53.504
 که فهمیدن تو منو تغییر داده

01:13:53.530 --> 01:13:55.699
بالاخره دوباره مراقبم

01:13:55.732 --> 01:13:58.034
 و این ادامه پیدا می کنه

01:13:58.902 --> 01:14:00.369
میدونی، مهم نیست

01:14:04.941 --> 01:14:07.977
 فکر می کنم فیلسوف ژاپنی ؛ دوگن

01:14:08.011 --> 01:14:10.880
اون از بودن تو قایق در آب های آزاد صحبت می کنه

01:14:10.914 --> 01:14:12.215
 و اینکه چطور میتونی فقط سه مایل رو ببینی

01:14:12.248 --> 01:14:14.150
به افق به طور مستقیم در
اطرافت در یک دایره

01:14:14.183 --> 01:14:16.385
 چرا همیشه اینقدر فلسفی میشی؟

01:14:16.419 --> 01:14:19.923
 من زیاد مطالعه می کنم و فیلسوف ها
همیشه در حال فخرفروشی هستند

01:14:19.956 --> 01:14:22.692
 به هر حال این البته به
 انسان این درک رو میده

01:14:22.726 --> 01:14:24.393
 که درواقع مرکز جهانه

01:14:24.434 --> 01:14:29.005
و من اینطوری بهت نگاه کردم

01:14:29.039 --> 01:14:30.473
 و خیلی دلم برات تنگ شده بود

01:14:32.435 --> 01:14:33.737
 من فقط چیزی رو دیدم که می خواستم ببینم

01:14:33.770 --> 01:14:35.138
 دلم برای تصویر بزرگتر تنگ شده بود

01:14:36.339 --> 01:14:37.907
 تصویر بزرگتر چیه؟

01:14:40.409 --> 01:14:42.145
که تو عاشق من نیستی

01:14:43.346 --> 01:14:48.652
 که تو تمام این دنیا رو داری و من فقط خودمم

01:15:08.738 --> 01:15:09.939
 من نباید این کار رو می کردم

01:15:09.973 --> 01:15:11.274
متاسفم

01:15:11.307 --> 01:15:12.609
وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا
وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا

01:15:14.143 --> 01:15:16.580
راستی اومدم اینجا یه چیزی بگم

01:15:16.620 --> 01:15:17.954
 چی؟
باشه؟

01:15:17.981 --> 01:15:22.285
 من فقط تو رو در زندگیم میخوام ؛ باشه؟

01:15:22.318 --> 01:15:23.587
 ما نیازی به انجام این رقص احمقانه نداریم

01:15:23.620 --> 01:15:24.888
 برام مهم نیست که قرار بزاریم

01:15:24.921 --> 01:15:27.624
 برام مهم نیست که در انتهای اون حلقه ای باشه

01:15:27.657 --> 01:15:31.160
 ...بیا فقط خودمونو خراب نکنیم

01:15:32.721 --> 01:15:34.455
 چیزی که داریم
نمیتونم

01:15:36.099 --> 01:15:39.202
 خدای من ؛ من همیشه اطرافت رو خراب می کنم

01:15:40.561 --> 01:15:41.829
 حق با توئه

01:15:43.431 --> 01:15:49.838
 من تمام این دنیا رو دارم
و نمیتونم تو رو نگه دارم

01:15:49.894 --> 01:15:51.996
 و همینطور اونا رو

01:15:55.785 --> 01:15:57.053
 فقط بزار برم

01:16:05.028 --> 01:16:08.097
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه
منظورم غذای زندانه

01:16:08.131 --> 01:16:11.434
ناهار کافه تریا، اتاق
غذاخوری باشگاه راکت

01:16:11.475 --> 01:16:13.110
 آره

01:16:13.136 --> 01:16:15.639
پایین تر، پایین تر
پایین ترین از پایین

01:16:15.672 --> 01:16:16.806
 این درشته

01:16:16.840 --> 01:16:18.241
 منظورم اینه

01:16:19.943 --> 01:16:21.978
ببخشید بچه ها ببخشید

01:16:22.646 --> 01:16:23.880
آنابل؟

01:16:24.748 --> 01:16:26.482
 سلام
سلام

01:16:26.515 --> 01:16:27.583
 اون پایین چیکار می کنی؟

01:16:27.617 --> 01:16:29.185
 گوشواره‌ام رو گم کردم

01:16:29.218 --> 01:16:30.453
 بالینگرهایی که شما دخترا میپوشید؟

01:16:30.486 --> 01:16:33.022
 حتما تو باشگاه راکت افتاده

01:16:33.056 --> 01:16:35.959
 منظورم اینه که مطمئنم که تو برای خرید جایگزینش وقت داری

01:16:35.992 --> 01:16:38.194
 قبل از اینکه الیزابت متوجه بی دقتی تو بشه

01:16:38.227 --> 01:16:40.997
 چون از طرف اون هدیه سخاوتمندانه ای بود

01:16:44.901 --> 01:16:48.137
به نظرت خودش اینا رو خریده؟

01:16:49.673 --> 01:16:51.808
 نمیدونم
درسته

01:16:51.841 --> 01:16:54.510
با این حال، پنجره های جشن

01:16:54.543 --> 01:16:55.712
 آره

01:16:55.745 --> 01:16:57.847
یک غذای اصلی برای
زمستان در نیویورکه

01:16:57.881 --> 01:17:00.049
 دختری که می شناسم ؛ اونا رو طراحی کرده

01:17:00.083 --> 01:17:03.119
 خب ؛ اونا امسال خیلی زیبا هستند

01:17:05.388 --> 01:17:08.057
 ظاهرا اون در گرفتن دستمزد برای اونا
مشکل داره

01:17:09.125 --> 01:17:10.326
واقعا؟

01:17:12.161 --> 01:17:14.798
 چقدر این دختر رو می شناسی؟

01:17:14.831 --> 01:17:17.433
 خب اون از این موضوع خیلی ناراحت بود
پس باید درست باشه

01:17:18.401 --> 01:17:21.337
 و اون دوست آقای افیت با استعداده؟

01:17:25.508 --> 01:17:27.110
 تو خیلی به اون فکر می کنی

01:17:29.813 --> 01:17:32.381
 اما از تعاملات کوتاه من

01:17:32.415 --> 01:17:37.353
 من میگم اون نابغه بابات نیست

01:17:39.731 --> 01:17:41.365
 ...حالا

01:17:41.390 --> 01:17:45.128
 حالا بیا یک نوشیدنی دیگه بخوریم

01:17:47.063 --> 01:17:48.364
من باید این گوشواره رو پیدا کنم

01:17:48.397 --> 01:17:50.734
 عزیزم نگران نباش

01:17:50.767 --> 01:17:52.468
کاملا قابل تعویضه

01:17:52.802 --> 01:17:54.503
 بیا

01:17:59.976 --> 01:18:01.410
 ویسکی ؛ تمیز

01:18:04.980 --> 01:18:06.749
فقط میگفتم چقدر لذت بخشه

01:18:06.783 --> 01:18:09.352
 که همه ما گوشواره هایی رو که
تو برای ما گرفتیم با خودمون داریم

01:18:09.385 --> 01:18:11.087
 آره مثل قرار دادن یک عکس

01:18:11.120 --> 01:18:13.322
 از خانواده شوهره وقتی برای دیدنشی میان

01:18:17.626 --> 01:18:19.228
 قویه

01:18:19.262 --> 01:18:20.129
 یجورایی صدمه دیده

01:18:56.265 --> 01:18:58.701
 ویرجینیا ؛ یکی از کلیدهات مدام گیر می کنه

01:19:00.236 --> 01:19:02.071
الی چیکار میکنی؟

01:19:02.105 --> 01:19:03.773
 دستبند تو کشوی لباس زیرت نیست

01:19:03.807 --> 01:19:05.775
 همه چیز رو زیر و رو کردم

01:19:05.809 --> 01:19:06.943
اونا رو بزار سر جاش

01:19:12.315 --> 01:19:13.983
 چندتا خبر دارم

01:19:14.017 --> 01:19:16.485
 برادرم از دوست دخترش خواستگار می کنه

01:19:16.519 --> 01:19:17.553
 دوست داشتنیه

01:19:19.355 --> 01:19:21.124
 آره

01:19:21.157 --> 01:19:23.893
 و من فقط برام سواله که همه چیز
درست پیش میره یا نه؟

01:19:23.927 --> 01:19:27.130
 اگه جای اون
 تو رو سر میز توپ برفی به اون بدم

01:19:27.163 --> 01:19:29.632
برای اومدن به خانواده خوش آمد بگم؟

01:19:29.665 --> 01:19:34.237
 نه البته ؛ باید همین کار رو بکنی

01:19:39.499 --> 01:19:40.667
 تو پیانوئه

01:19:48.751 --> 01:19:49.853
الی

01:19:49.886 --> 01:19:51.220
پیداش کردم

01:19:51.587 --> 01:19:52.755
 برش گردون

01:19:52.788 --> 01:19:54.157
 بدش به من

01:19:55.091 --> 01:19:56.792
 این مال تو نیست
جدی میگی؟

01:19:56.826 --> 01:19:58.727
برو یه نوشیدنی بیار

01:19:59.028 --> 01:20:00.263
باشه

01:20:02.966 --> 01:20:04.400
مادرت

01:20:05.741 --> 01:20:08.278
 همه خانواده
آره ؛ همه خانواده ؛ آره

01:20:08.304 --> 01:20:11.607
 ویرجینیا ؛ من کاری کردم؟

01:20:16.712 --> 01:20:18.514
 به مردم میگی که اینا خانواده الیزابت هستند؟

01:20:18.547 --> 01:20:20.583
 به هنرمندانی که برای اونا کار می کنند پول نمیدند؟

01:20:22.418 --> 01:20:24.353
 کافری اینو بهت گفت؟

01:20:24.387 --> 01:20:26.755
 چون میدونی که الان از اونا شکایت میشه

01:20:26.789 --> 01:20:28.757
 کی؟
بالینگر

01:20:28.791 --> 01:20:30.459
 بعضی از هنرمندهای سال قبل

01:20:30.493 --> 01:20:32.161
 ادعا می کنند که هیچوقت پولی دریافت نکردند

01:20:33.729 --> 01:20:36.966
الیزابت توضیح داد که اونا فقط در حال تلاش برای حمایت
از مذاکره هستند

01:20:37.000 --> 01:20:38.334
 من درباره اون نمیدونستم

01:20:38.359 --> 01:20:40.862
خب اون دربارش حرف نمیزنه

01:20:40.904 --> 01:20:42.238
 خب قسم میخورم که نمیدونستم

01:20:42.271 --> 01:20:44.207
 اگه میدونستم هیچوقت چیزی نمی گفتم

01:20:44.240 --> 01:20:45.841
 فکر می کنم همه فقط احساس می کنند

01:20:45.875 --> 01:20:47.410
تو به ما پشت کردی

01:20:47.443 --> 01:20:50.546
 یک ماهه که تئو و دوستاش رو می شناسی

01:20:50.579 --> 01:20:53.216
 و تو پنج ساله که ما رو می شناسی

01:20:53.249 --> 01:20:55.484
 مثل اینه که تو دوستان اونو به جای ما انتخاب کردی

01:20:56.352 --> 01:20:58.221
 من اونا رو انتخاب نمی کنم

01:20:59.288 --> 01:21:01.557
 ویرجینیا این حرفمو باور کن

01:21:02.959 --> 01:21:04.160
ببخشید

01:21:10.133 --> 01:21:11.400
گرم تر

01:21:18.874 --> 01:21:20.309
گرم تر

01:21:20.576 --> 01:21:21.610
سرد

01:21:23.879 --> 01:21:25.614
گرم تر

01:22:10.133 --> 01:22:13.236
یکی دو هفته دیگه
همه چیز درست میشه

01:22:14.830 --> 01:22:16.365
 ویرجینیا از اون زمان فرق کرده

01:22:16.399 --> 01:22:19.502
 اون و الیزابت خیلی به هم نزدیک شدند

01:22:20.836 --> 01:22:22.638
میدونی اون جواب هیچکدوم از تلفن هام رو نداده؟

01:22:22.678 --> 01:22:24.614
دیگه شورش رو درآورده

01:22:24.640 --> 01:22:28.277
هنوز میخوای به اون مراسم توپ برفی بری؟

01:22:29.778 --> 01:22:31.947
 آره میرم

01:22:38.887 --> 01:22:40.589
 این تو رو اذیت نمی کنه؟

01:22:46.029 --> 01:22:47.596
حالت خوبه؟

01:22:47.630 --> 01:22:49.965
 تو عشق منو ساده می دونی آنابل

01:22:51.467 --> 01:22:53.436
 و من به خاطر همه چیز بهت اجازه دادم

01:22:53.469 --> 01:22:54.737
 تو ازش عبور کردی

01:22:54.770 --> 01:22:56.139
 نه ؛‌دوستت دارم

01:22:56.172 --> 01:22:57.340
 معلومه که دوستت دارم

01:22:57.365 --> 01:22:58.766
 یک هفته میشه ندیدمت

01:22:58.807 --> 01:23:00.276
 خب من از ویرجینیا ناراحت هستم

01:23:00.309 --> 01:23:02.011
آره ولی از اون شب گذشته

01:23:05.081 --> 01:23:06.315
 من تو رو دیدم

01:23:07.483 --> 01:23:08.551
 اونو بوسیدی

01:23:15.291 --> 01:23:16.759
 تو تعقیبم کردی؟

01:23:16.792 --> 01:23:19.495
شب به تنهایی وارد پارک مرکزی شدی

01:23:19.528 --> 01:23:21.764
 پس دنبالت اومدم تا مطمئن بشم

01:23:21.797 --> 01:23:25.801
 که سالم به خونه میرسی و بعد به خونه نرفتی

01:23:28.304 --> 01:23:29.705
 دیدم که اونو بوسیدی

01:23:31.474 --> 01:23:32.508
 خدای من

01:23:40.416 --> 01:23:42.651
 فقط بهم بگو که دیگه هیچوقت اونو نمی بینی

01:23:53.862 --> 01:23:55.498
 من فقط تو رو می خواستم

01:23:58.534 --> 01:24:01.737
 اما من اینطور زندگی نمی کنم

01:24:01.770 --> 01:24:02.905
 نمیتونم

01:24:02.938 --> 01:24:04.507
 فردی
من نمیتونم

01:24:04.540 --> 01:24:06.675
 من هم نمیتونم تو رو از دست بدم

01:25:54.049 --> 01:25:55.551
آنابل؟

01:25:58.187 --> 01:25:59.888
متاسفم

01:26:06.195 --> 01:26:07.896
بیا

01:26:16.505 --> 01:26:17.673
 شاید میز خودم رو بخرم

01:26:17.713 --> 01:26:18.981
برای توپ دانه برف

01:26:20.016 --> 01:26:21.452
جدی میگی؟

01:26:21.477 --> 01:26:23.145
آره چرا که نه؟

01:26:30.486 --> 01:26:33.356
 میدونم ؛ آسمون آبیه

01:26:48.871 --> 01:26:50.473
 من موسیقی رو دوست دارم
ممکنه نامناسب باشه

01:26:50.506 --> 01:26:52.608
اینقدر زود رقصیدن رو شروع می کنیم؟

01:26:54.109 --> 01:26:55.143
 آره

01:26:57.380 --> 01:26:59.448
 پس بیا بریم
واقعا؟

01:26:59.482 --> 01:27:00.516
آره
واقعا؟

01:27:33.849 --> 01:27:35.518
عصر بخیر

01:27:35.551 --> 01:27:37.386
 خیلی ازتون ممنونم که اینجا هستید

01:27:37.420 --> 01:27:39.087
 اسم من کاترینه

01:27:39.128 --> 01:27:43.566
 به بیستمین جشن سالانه توپ دانه برف خوش اومدید

01:27:43.592 --> 01:27:45.661
 من میخوام از یکی از حامیان خودمون

01:27:45.694 --> 01:27:47.863
 فروشگاه بزرگ بالینگرز تشکر کنم

01:27:54.570 --> 01:27:59.475
و همراه من الیزابت
بالینگر رو معرفی می کنم

01:28:15.910 --> 01:28:18.561
 این همون بالینگره؟

01:28:23.198 --> 01:28:24.232
سلام

01:28:24.266 --> 01:28:25.401
 خیلی ممنون که همه شما امشب اینجا هستید

01:28:25.434 --> 01:28:27.703
 مفتخرم که اعلام کنم که ما

01:28:27.736 --> 01:28:31.139
 در یک رکورد تاریخی تونستیم ۹۹۰ هزار دلار جمع آوری کنیم

01:29:04.907 --> 01:29:08.343
 هلیا وایسا ؛ لطفا وایسا

01:29:08.377 --> 01:29:09.412
 چرا ما رو به اینجا آوردی؟

01:29:09.445 --> 01:29:10.946
آوردی منو تحقیر کنی

01:29:10.979 --> 01:29:13.449
 نه من فکر می کردم میتونم بهت کمک کنم

01:29:13.474 --> 01:29:15.275
 نه ؛ ممنونم

01:29:15.317 --> 01:29:16.485
 ...اما میدونی
خب

01:29:16.519 --> 01:29:18.754
 من نه به کمکت نیازی دارم و نه اونو میخوام

01:29:18.787 --> 01:29:21.857
 آنابل ؛‌سلام ؛ از دیدنت خوشحالم

01:29:21.890 --> 01:29:24.693
از دیدنت خوشحالم

01:29:25.367 --> 01:29:26.636
 تو اونا رو می شناسی؟

01:29:27.329 --> 01:29:28.931
 دوستت کیه؟

01:29:29.765 --> 01:29:31.299
 ...هلینا

01:29:35.504 --> 01:29:37.172
 ممنون که اومدی
خب

01:29:37.205 --> 01:29:38.240
خداحافظ

01:29:54.056 --> 01:29:57.292
 داره برف میاد
چقدر هیجان انگیزه

01:30:10.473 --> 01:30:12.240
فکر می کنم با خودت میگی من یک ترسو هستم‌؛ درسته؟

01:30:13.241 --> 01:30:15.678
 باید به هلینا می گفتم که اونا دوستان من هستند

01:30:15.719 --> 01:30:17.988
 خب ؛ اونا دیگه دوست من نیستند

01:30:32.861 --> 01:30:34.463
 ما هنوز با همیم تئو؟

01:30:35.698 --> 01:30:37.032
 فقط دوستیم؟

01:30:41.269 --> 01:30:42.971
 فکر کنم میتونی از یکی استفاده کنی

01:30:45.207 --> 01:30:46.341
بیا بریم

01:30:51.313 --> 01:30:52.981
 تو واقعا داری می لرزی

01:30:53.015 --> 01:30:54.449
 کت منو میخوای؟

01:30:54.483 --> 01:30:55.684
نه ممنون

01:30:55.718 --> 01:30:57.553
 سرما میخوری

01:30:57.578 --> 01:30:59.413
 زنده میمونم

01:30:59.437 --> 01:31:11.437
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.