﻿WEBVTT

00:01:01.611 --> 00:01:10.494
«مردی متفاوت»

00:01:10.518 --> 00:01:18.518
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:09.172 --> 00:02:10.873
اوه

00:02:14.989 --> 00:02:17.175
هی رفیق، حالت خوبه؟

00:02:17.200 --> 00:02:19.102
نیاز داری دراز بکشی؟

00:02:19.127 --> 00:02:23.530
,نه، هر از گاهی اینجوری می‌شم
برطرف می‌شه

00:02:24.499 --> 00:02:26.833
ولی ممنون که اهمیت دادی

00:02:26.934 --> 00:02:28.735
خیلی‌خب، چیزی لازم داشتی بگو

00:02:28.835 --> 00:02:30.837
من سر میزمم

00:02:31.533 --> 00:02:34.003
,,,آه، آقای لمیول

00:02:35.742 --> 00:02:39.180
یه مقداری شدید بود

00:02:39.514 --> 00:02:40.647
,,,آره، ما

00:02:40.747 --> 00:02:45.053
نمی‌خوایم زیاد مثل حالت ناشی از
نارسایی آئورت به‌نظر بیاد

00:02:45.153 --> 00:02:46.753
,,,بیش‌تر مثلِ

00:02:47.621 --> 00:02:49.323
حالت گیجی باشه، می‌دونی؟

00:02:49.424 --> 00:02:52.726
«اوه، اوه»

00:02:53.593 --> 00:02:57.331
«اوه، اوه»

00:02:57.432 --> 00:02:59.766
«باشه؟ «اوه

00:02:59.866 --> 00:03:01.436
نمی‌خوام مردم بترسن

00:03:01.536 --> 00:03:02.769
آه, اوه

00:03:02.869 --> 00:03:04.571
چه حسی داره؟

00:03:05.009 --> 00:03:07.208
عالی -
نکته‌ای هست بخوای به من بگی؟ -

00:03:07.308 --> 00:03:08.642
نه، تو داری عالی پیش می‌ری

00:03:12.480 --> 00:03:16.683
اوه، اوه

00:03:17.851 --> 00:03:20.221
هی رفیق، حالت خوبه؟

00:03:20.321 --> 00:03:21.355
اوه

00:03:24.025 --> 00:03:26.327
خیلی وقته توی این کاری؟

00:03:26.837 --> 00:03:28.004
به‌گمونم یه مدتی می‌شه

00:03:28.029 --> 00:03:30.831
تازه از جولیارد، فارغ التحصیل شدم

00:03:30.932 --> 00:03:35.103
,اولین کارِ حقوق‌دارمه
در واقع اولین کارمه

00:03:37.139 --> 00:03:38.872
تجربه جالبیه

00:03:54.754 --> 00:03:56.157
می‌دونم به چی فکر می‌کنید

00:03:56.257 --> 00:03:59.327
,ولی در اشتباهید
من فقط دنبال آدرسم

00:03:59.427 --> 00:04:00.760
مقصد این قطار کجاست؟

00:04:00.861 --> 00:04:01.963
کنترلچی قطار کجاست؟

00:04:02.063 --> 00:04:04.132
ازش بپرسید مقصد این قطار کجاست؟

00:04:04.232 --> 00:04:07.634
شکوه؟ مقصد نهاییم نیست

00:04:07.734 --> 00:04:11.705
فورت لیِ نیو جرسی
مقصد نهاییمه

00:04:11.805 --> 00:04:13.441
شما بی‌عرضه‌ها رو نمی‌دونم

00:04:13.541 --> 00:04:15.476
من یه داماد دارم

00:04:15.576 --> 00:04:18.845
سرنشینان این قطار، خوب‌ها، بدها

00:04:18.946 --> 00:04:21.415
و علی‌الخصوص حرومزاده‌های زشت هستن

00:04:21.516 --> 00:04:22.849
پس کی قراره قهرمان باشه؟

00:04:22.950 --> 00:04:24.986
تو؟ -
من بازیگردانم -

00:04:25.086 --> 00:04:27.888
و حوزه تخصصیم، چهره‌های خاص و غیرعادیه

00:04:27.989 --> 00:04:29.524
,,,تاحالا این رو درنظر گرفتی که -
آره -

00:04:29.624 --> 00:04:31.658
می‌گن پتانسیل ستاره شدن رو دارم

00:04:31.758 --> 00:04:33.894
,به این باور دارم
,,,بیا

00:04:39.467 --> 00:04:40.667
سالامونوویچ می‌گه

00:04:40.767 --> 00:04:41.969
«نه، نگران نباش, صرفا غده‌ست»

00:04:42.069 --> 00:04:43.117
,,,ایول -
هی، ساکن واحد 4 ف -

00:04:43.142 --> 00:04:44.742
توی واحدت، سگ داری؟

00:04:44.804 --> 00:04:47.575
نه، چرا؟ -
پس مال یکی دیگه‌ست -

00:04:51.546 --> 00:04:53.047
زود باش دیگه

00:04:53.147 --> 00:04:55.216
مواظب باش، مواظب باش

00:04:58.252 --> 00:05:00.154
هی، هی, نه، بیا اینجا

00:05:00.254 --> 00:05:02.456
دست بزن، دست بزن

00:05:02.557 --> 00:05:04.458
اینجا رو دست بزن

00:05:06.726 --> 00:05:08.196
قلمبه شده؟

00:05:08.296 --> 00:05:09.197
یه خرده قلمبه شده

00:05:09.297 --> 00:05:10.998
می‌دونی این یارو، من رو
یادِ کی می‌ندازه؟

00:05:11.098 --> 00:05:13.867
وودی آلن, زمانی که جوون
و یه‌جورهایی مضطرب بود

00:05:13.968 --> 00:05:15.536
آره, یه‌جورهایی مضطربه

00:05:15.561 --> 00:05:17.530
گوش کن، یه خرده اعتماد به نفس
داشته باش

00:05:17.555 --> 00:05:19.557
کلاس جوجیتسوی برزیلی

00:05:19.806 --> 00:05:22.476
یا کراو ماگا ثبت‌نام کن

00:05:22.577 --> 00:05:23.911
ببین، کوچولو

00:05:24.011 --> 00:05:28.382
تمام ناراحتی‌های زندگی
به‌خاطر عدم پذیرش واقعیته

00:05:28.482 --> 00:05:29.984
می‌دونی این رو کی بهم گفت؟

00:05:30.084 --> 00:05:31.285
روانشناست -
نه، جدی می‌گم -

00:05:31.385 --> 00:05:34.021
می‌دونی کی بهم گفت که
تمام ناراحتی‌های زندگی

00:05:34.121 --> 00:05:35.957
,,,به‌خاطرِ -
خدایا -

00:05:36.057 --> 00:05:37.358
به‌خاطر عدم پذیرش واقعیته؟

00:05:37.458 --> 00:05:38.593
لیدی گاگا

00:05:38.618 --> 00:05:40.450
اون جنده رو می‌دونی از کی می‌شناسم؟
,,,از وقتی که

00:05:55.842 --> 00:05:57.011
سلام

00:05:57.678 --> 00:05:58.878
,,,آم

00:05:59.447 --> 00:06:00.448
می‌خوای بری اونجا؟

00:06:01.616 --> 00:06:02.782
ببخشید

00:06:04.452 --> 00:06:05.752
,,,شرمنده، می‌خواد

00:06:14.428 --> 00:06:16.731
,,,وای خدا، بچه‌ها

00:07:20.528 --> 00:07:22.363
در ابتدایی‌ترین سطح

00:07:22.463 --> 00:07:23.564
سوت زدن یعنی اینکه

00:07:24.598 --> 00:07:25.800
لب‌هات رو بچسبونی به‌هم

00:07:25.899 --> 00:07:26.967
و فوت کنی

00:07:27.068 --> 00:07:28.302
درسته؟ همه این رو می‌دونن

00:07:28.402 --> 00:07:30.171
حتی یه بچه پنج ساله هم می‌دونه

00:07:30.271 --> 00:07:32.707
ولی مشخصاً پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

00:07:32.807 --> 00:07:34.975
هرکس که تا الان، تلاش کرده

00:07:35.076 --> 00:07:36.110
سوت بزنه، می‌دونه

00:07:36.210 --> 00:07:37.378
,,,که اگر لب‌هات رو به‌هم بچسبونی

00:07:39.280 --> 00:07:40.847
اوه

00:07:42.049 --> 00:07:43.250
,,,تمام این عضلات

00:07:43.351 --> 00:07:47.887
,,,عضلات اسفنکتر دورِ لب‌ها

00:07:47.988 --> 00:07:51.659
اوه، دستت

00:07:51.684 --> 00:07:53.602
همین تازه، اولین جعبه‌ی
 کمک‌های اولیه‌م رو باز کردم

00:07:53.627 --> 00:07:55.096
,الان برمی‌گردم
صبر کن

00:07:57.531 --> 00:07:58.833
,,,یه ارتباطی با,,,

00:08:02.269 --> 00:08:03.371
آوردمش

00:08:03.471 --> 00:08:06.607
,ردیفش می‌کنم
نگران نباش

00:08:10.277 --> 00:08:12.146
می‌شه اینجا بشینیم؟

00:08:12.246 --> 00:08:14.582
,من دکتر نیستم
هیچ‌گونه مسئولیتی نمی‌پذیرم

00:08:14.682 --> 00:08:16.083
خودت راضی هستی؟

00:08:16.183 --> 00:08:18.285
کار با پد گاز و پماد ضد باکتری

00:08:18.386 --> 00:08:21.522
نهایت تخصصیه که دارم

00:08:21.622 --> 00:08:25.860
,اوه، تاریخ انقضاش گذشته
چند روزی می‌شه

00:08:25.960 --> 00:08:27.094
احتمالا هنوز مفیده، نه؟

00:08:27.194 --> 00:08:29.430
آره -
,,,آم -

00:08:29.530 --> 00:08:30.831
هوم، حوله کاغذی

00:08:30.931 --> 00:08:32.400
واسه سیاره‌مون بده

00:08:32.500 --> 00:08:35.140
بذار زخمت رو معاینه کنم

00:08:35.165 --> 00:08:37.134
,,,اوه، لعـ

00:08:37.505 --> 00:08:39.140
احتمالا بخیه لازمی

00:08:39.240 --> 00:08:41.275
خودت چی فکر می‌کنی؟ -
,,,چیزه -

00:08:41.375 --> 00:08:43.911
چه اتفاقی برات افتاد؟

00:08:45.780 --> 00:08:47.348
به من ربطی نداره -
هوم -

00:08:47.915 --> 00:08:49.083
خیلی‌خب

00:08:49.884 --> 00:08:50.851
بذار ببینم

00:08:50.951 --> 00:08:52.686
من و اون عوضی‌ها مثل احمق‌ها

00:08:52.787 --> 00:08:54.622
یه گوشه ایستادیم

00:08:54.722 --> 00:08:57.591
بعد با خودم گفتم «توی ساختمون جدیدم
«یه دشمن پیدا کردم

00:08:58.058 --> 00:08:59.293
دردت میاد

00:09:01.929 --> 00:09:03.130
درد نداشت؟

00:09:03.597 --> 00:09:04.632
یه خرده

00:09:04.732 --> 00:09:06.066
خیلی‌خب، خوبه

00:09:06.167 --> 00:09:07.201
احتمالا نشونه خوبیه

00:09:07.301 --> 00:09:10.438
شجاعی‌ها, آخه این خیلی قویه

00:09:12.106 --> 00:09:14.675
,,,خیلی‌خب، بذار

00:09:15.943 --> 00:09:17.278
,,,قبل از

00:09:18.012 --> 00:09:19.647
اینجوری خوبه؟

00:09:19.747 --> 00:09:21.081
هوم؟ -
لعنتی -

00:09:21.182 --> 00:09:22.183
ریخت روی کاناپه

00:09:22.283 --> 00:09:23.784
نه، عیبی نداره -
واقعا عذر می‌خوام -

00:09:23.884 --> 00:09:25.453
اگر نیومد بیرون، بهم بگو

00:09:25.553 --> 00:09:27.923
ریخت روی پام

00:09:28.022 --> 00:09:29.957
چندش‌آوره

00:09:33.727 --> 00:09:35.162
هوم

00:09:40.334 --> 00:09:43.037
اوه، شاید بهتر باشه به یکی بگی
بیاد یه نگاهی بهش بندازه

00:09:43.137 --> 00:09:45.105
واحدت خیلی قدیمی‌سازه

00:09:45.206 --> 00:09:47.708
,,,آره, خب با عقل جور درمیاد

00:09:47.808 --> 00:09:49.109
واحدِ من، مثل میدون جنگ می‌مونه

00:09:51.011 --> 00:09:53.547
اهل اینجایی؟ -
آره -

00:09:55.716 --> 00:09:57.084
من اهلِ السوندم

00:09:57.184 --> 00:09:58.954
اسمش به گوشت خورده؟

00:09:59.053 --> 00:10:00.888
ببخشید، اسمت چی بود؟

00:10:00.988 --> 00:10:02.790
ادوارد -
ای, لمیول -

00:10:02.890 --> 00:10:04.859
روی صندوق پستیت دیدمش

00:10:04.960 --> 00:10:06.327
,اسمِ من اینگریده
گفته بودم؟

00:10:09.897 --> 00:10:11.065
این مامانته؟

00:10:11.999 --> 00:10:13.167
آره

00:10:13.935 --> 00:10:15.102
این خودتی؟

00:10:15.971 --> 00:10:17.204
آره

00:10:21.509 --> 00:10:23.777
در قید حیاته؟ -
نه -

00:10:26.747 --> 00:10:29.183
خب، کارت چیه؟

00:10:29.283 --> 00:10:31.652
,,,خب، داشتم یه خرده پیاز خرد می‌کردم

00:10:31.677 --> 00:10:33.179
نویسنده‌ای

00:10:33.354 --> 00:10:35.222
اوه، توی خیابون پیداش کردم

00:10:35.322 --> 00:10:38.292
واقعا؟ به‌نظر با ارزش میاد

00:10:38.392 --> 00:10:41.195
تحریک و التماسم می‌کنن که»
صورتم رو نشون بدم

00:10:41.295 --> 00:10:43.497
تا ته‌ش وحشت‌زده بشن

00:10:43.597 --> 00:10:46.066
«و فرار کنن

00:10:47.434 --> 00:10:48.702
این چیه نوشتی؟

00:10:48.802 --> 00:10:50.738
صرفاً داشتم تستش می‌کردم

00:10:52.206 --> 00:10:53.440
متن جالبیه

00:10:54.441 --> 00:10:57.311
راستش، من نمایشنامه‌نویسم

00:10:58.078 --> 00:10:59.246
من بازیگرم

00:10:59.847 --> 00:11:01.148
فوق العاده‌ست

00:11:01.248 --> 00:11:04.785
برام سواله که توی اثر خاصی
دیدمت یا نه

00:11:06.220 --> 00:11:08.522
نه,,, به احتمال زیاد نه

00:11:08.622 --> 00:11:11.692
خب، شاید باهمدیگه
به جایگاه بزرگی برسیم

00:11:11.792 --> 00:11:14.328
شاید

00:11:14.428 --> 00:11:17.698
اوه، می‌دونستی قبل از من
کی توی واحدم زندگی کرده؟

00:11:17.798 --> 00:11:19.867
سی, پولاسکی -
آره -

00:11:19.968 --> 00:11:22.003
یه‌سری اومد و ازم

00:11:22.102 --> 00:11:23.170
پودر لباسشویی قرض گرفت

00:11:23.270 --> 00:11:25.339
,یه پیرمرد بود
فکر کنم زنش هم مُرده بود

00:11:25.439 --> 00:11:26.840
خودش هم مُرد؟ -
,,,نمی‌دونستم -

00:11:26.942 --> 00:11:28.576
نمی‌دونستم نیستش

00:11:28.676 --> 00:11:31.312
راستش، دلیل اینجا اومدنم
همچین چیزی نبوده

00:11:31.412 --> 00:11:33.414
ولی می‌شه ازت یه‌کم پودر لباسشویی
قرض بگیرم؟

00:11:35.816 --> 00:11:37.184
آره، آره، حتما

00:11:37.284 --> 00:11:38.819
می‌شه؟ -
,,,حتما، من -

00:11:40.421 --> 00:11:41.388
آم، آره

00:11:44.692 --> 00:11:46.860
داری سوت زدن یاد می‌گیری؟

00:11:46.962 --> 00:11:49.597
روی هم رفته، اوضاعت نسبتاً خوبه

00:11:49.697 --> 00:11:51.066
نهایتاً باید غده کنار چشم چپت رو

00:11:51.165 --> 00:11:53.068
یه معاینه بکنیم

00:11:53.167 --> 00:11:55.235
بیناییت به‌طور قابل ملاحظه
دستخوش تغییر شده؟

00:11:55.336 --> 00:11:56.637
بهش عادت کردم

00:11:56.737 --> 00:11:59.440
این تقریباْ دومین سالیه
که جراحی نشدی

00:11:59.540 --> 00:12:02.176
به همچین استراحتی نیاز داشتی -
آره -

00:12:02.276 --> 00:12:04.278
بیا بکنیمش سه سال

00:12:04.378 --> 00:12:06.180
،ولی باید باهات رو راست باشم
دیر یا زود

00:12:06.280 --> 00:12:08.349
چشمت برات مشکل‌ساز می‌شه

00:12:09.149 --> 00:12:11.251
توده‌ی کیست دارت رو هم

00:12:11.352 --> 00:12:13.253
به‌نظرم باید در بیاریم

00:12:13.354 --> 00:12:14.956
ولی  اُفت شنوایی حداقلی داشتی

00:12:15.056 --> 00:12:18.093
پس می‌تونیم یه خرده
صبر کنیم

00:12:18.192 --> 00:12:20.394
چندتا تومور دیگه، رشد کمی داشتن

00:12:20.494 --> 00:12:22.830
ولی به قسمت‌های حساست
فشاری وارد نکردن

00:12:22.931 --> 00:12:25.833
پس، چندتا چیز هست که
باید مواظبش بود

00:12:27.167 --> 00:12:28.402
این رو بهت گفتم تا بدونی

00:12:28.502 --> 00:12:31.238
،چه چیزی در پیشه
نه که برات تازگی داشته باشه

00:12:31.338 --> 00:12:36.077
ولی یک راه دیگه پیدا کردیم

00:12:36.176 --> 00:12:38.046
یکی از همکارهام، یوجین فلکسنر

00:12:38.145 --> 00:12:39.114
خیلی هم دکتر سرشناسیه

00:12:39.213 --> 00:12:41.281
دنبال بیمار می‌گرده

00:12:41.382 --> 00:12:42.984
دنبال بیماری مثل تو

00:12:43.084 --> 00:12:45.386
واسه آزمایش یه دارو می‌گرده

00:12:45.486 --> 00:12:48.389
,,,ظاهراً اون دارو، قابلیتِ این رو داره که

00:12:48.489 --> 00:12:50.658
ما دکترها نباید از کلماتی مثلِ شفا یا درمان

00:12:50.758 --> 00:12:54.261
صحبت کنیم، ولی قابلیتِ این رو داره
که تو رو درمان کنه

00:12:54.795 --> 00:12:56.163
اون هم به‌طور کامل

00:12:56.263 --> 00:12:59.134
نتایجش می‌تونه زندگیت رو عوض کنه

00:12:59.159 --> 00:13:00.700
نباید بهت وعده‌های بزرگ بدم

00:13:00.725 --> 00:13:03.737
چون فکر می‌کنم اولین آزمایشش باشه

00:13:03.837 --> 00:13:08.208
شاید پاداش بالقوه‌ش به ریسک بالقوه‌ش بیارزه

00:13:09.343 --> 00:13:11.178
بهتره بهش فکر کنی

00:13:49.483 --> 00:13:51.285
سلام، همسایه

00:13:52.286 --> 00:13:55.289
هدیه‌ست، واسه در جدیدت

00:13:56.256 --> 00:13:58.193
مگه مادرت بهت نداده بودش؟

00:13:58.292 --> 00:13:59.893
نه، توی خیابون پیداش کردم

00:14:01.062 --> 00:14:04.331
صحیح, خیلی‌خب

00:14:06.935 --> 00:14:10.404
نیازی بهش ندارم و تو هم نمایشنامه‌نویسی

00:14:10.504 --> 00:14:12.506
آره، ولی می‌تونی بفروشیش

00:14:13.108 --> 00:14:14.142
یه شخصیت برام خلق کن

00:14:16.710 --> 00:14:17.644
باشه, صحیح

00:14:17.745 --> 00:14:20.447
,همین الان دست به کار می‌شم
ولی جدی ممنون

00:14:20.547 --> 00:14:23.617
,خیلی سنگینه
سخاوتمندیت رو می‌رسونه

00:14:23.717 --> 00:14:25.120
ممنون

00:14:25.145 --> 00:14:26.612
سلام

00:14:26.787 --> 00:14:29.157
سلام، رفیق -
سلام، این همسایه‌امه -

00:14:29.256 --> 00:14:30.591
بیا تو, باز هم ممنون

00:14:30.691 --> 00:14:31.960
خواهش -
ممنون -

00:14:55.016 --> 00:14:56.316
خدایا

00:15:05.759 --> 00:15:09.030
به جز زیباترین زنِ جهان
باید عاشق کی می‌شدم؟

00:15:09.130 --> 00:15:11.532
البته

00:15:11.632 --> 00:15:13.600
زیباترین زن

00:15:13.700 --> 00:15:16.737
جذاب‌ترین و باهوش‌ترین

00:15:18.472 --> 00:15:21.276
بعضی وقت‌ها، موقع گرگ و میش

00:15:21.375 --> 00:15:23.111
تسلیمِ احساسات لطیفم می‌شم

00:15:23.211 --> 00:15:24.478
می‌رم توی یه باغ

00:15:24.578 --> 00:15:26.281
عطر بهاری رو

00:15:26.380 --> 00:15:28.682
با بینیِ وحشتناکم
بو می‌کشم

00:15:28.782 --> 00:15:32.719
و یک مرد و زن رو تماشا می‌کنم

00:15:32.820 --> 00:15:35.223
که زیرِ نور مهتاب باهم قدم می‌زنن

00:15:35.274 --> 00:15:39.512
و به این فکر می‌کنم که من هم

00:15:40.995 --> 00:15:45.465
دوست دارم دست در دستِ یک زن
زیر نور ماه، قدم بزنم

00:15:48.602 --> 00:15:50.537
خودم رو رها می‌کنم

00:15:53.007 --> 00:15:54.474
خودم رو فراموش می‌کنم

00:15:58.079 --> 00:15:59.113
,,,و بعدش

00:16:00.647 --> 00:16:03.817
یهویی سایه‌ی نیم رخم رو

00:16:04.585 --> 00:16:06.486
روی دیوار باغ می‌بینم

00:16:40.054 --> 00:16:42.723
غم‌انگیزه، ولی غافلگیرکننده نیست

00:16:42.823 --> 00:16:44.424
افراد جذاب توی اکثر بخش‌های زندگی

00:16:44.524 --> 00:16:45.792
برنده هستن

00:16:45.893 --> 00:16:47.694
و محل کار هم از این قاعده
مستثنی نیست

00:16:47.794 --> 00:16:49.730
آدم وقتی همچین چهره‌ای می‌بینه

00:16:49.830 --> 00:16:51.431
به احتمال زیاد می‌ترسه یا مضطرب می‌شه

00:16:51.531 --> 00:16:52.900
ممکنه گستاخانه زل بزنن

00:16:53.001 --> 00:16:54.936
یا برعکس، نگاه‌شون رو بدزدن

00:16:55.036 --> 00:16:57.537
حتی اگر اون شخص، آدمِ مهربونی باشه

00:16:57.562 --> 00:17:00.074
این احساسات معذب‌کننده
ممکنه پس از رو در رویی متعدد

00:17:00.174 --> 00:17:01.376
با همکارانی که به لحاظ ظاهری

00:17:01.475 --> 00:17:03.144
با شما متفاوتن، کم‌تر یا برطرف بشه

00:17:03.244 --> 00:17:05.812
بابت چنین واکنش‌هایی
به خودتون سخت نگیرید

00:17:05.914 --> 00:17:08.415
ما هیچ‌گونه اختیاری بر روی

00:17:08.515 --> 00:17:10.817
پاسخ جنگ یا گریزِ بخش خزنده‌گونه‌ی

00:17:10.919 --> 00:17:11.752
مغزمون نداریم

00:17:11.852 --> 00:17:13.754
ولی به عنوان موجوداتی تکامل‌یافته و بامحبت

00:17:13.779 --> 00:17:15.430
راهکارهایی هستن که می‌تونیم
با استفاده از اونا

00:17:15.455 --> 00:17:17.125
همه رو با آغوش باز بپذیریم

00:17:17.225 --> 00:17:18.293
طبق گفته متخصصین

00:17:18.393 --> 00:17:19.660
یک‌سری ترفندها هستن

00:17:19.760 --> 00:17:22.096
که می‌تونن کمک کنن
تا همکار از شکل افتاده‌تون

00:17:22.196 --> 00:17:23.563
در پروژه‌های تیمی‌تون
احساس غریبی نکنه

00:17:23.664 --> 00:17:25.799
و بتونید از ایده‌ش بهره‌مند بشید

00:17:25.899 --> 00:17:28.136
لوتر، بازخوردی برای سلی نداری؟

00:17:28.236 --> 00:17:30.637
به‌نظرم ایده فوق العاده‌ایه

00:17:31.638 --> 00:17:32.979
در شرایط مناسب، اونا رو

00:17:33.004 --> 00:17:34.198
به رویدادهای اجتماعی
دعوت کنید

00:17:34.223 --> 00:17:37.045
خب موریس، این آخرهفته تولدمه

00:17:37.070 --> 00:17:38.645
واقعا؟ چند سالته؟

00:17:38.745 --> 00:17:40.781
سنم زیاده, در همین حد بدونی کافیه

00:17:40.881 --> 00:17:42.516
ولی یه‌سری‌ها رو

00:17:42.616 --> 00:17:44.385
دعوت کردم خونه‌م

00:17:44.484 --> 00:17:46.354
و گفتم تو هم بهتره بیای

00:17:46.486 --> 00:17:47.587
سلی هم میاد

00:17:47.688 --> 00:17:50.224
,فوق العاده‌ست
ممنون که درنظرم گرفتی

00:17:50.325 --> 00:17:51.892
خیلی برام ارزش داره

00:17:51.993 --> 00:17:53.261
و می‌تونی با خودت
همراه هم بیاری

00:17:53.361 --> 00:17:55.163
,,,مثلا اگر دوست دختر

00:17:55.263 --> 00:17:56.596
ممنون

00:17:57.332 --> 00:17:59.133
تولدت مبارک

00:17:59.233 --> 00:18:00.801
درست مثل بقیه آدم‌ها

00:18:00.826 --> 00:18:03.328
هر از گاهی، جویای حال‌شون بشید

00:18:03.503 --> 00:18:05.106
اگر پریشان بودن

00:18:05.206 --> 00:18:07.083
به آرومی ازشون بپرسید که آیا
به کمک‌تون نیاز دارن یا نه

00:18:07.108 --> 00:18:08.351
بدون اینکه فرض رو بر این بذارید

00:18:08.376 --> 00:18:09.810
که بهتون نیاز دارن

00:18:09.911 --> 00:18:11.946
هی رفیق، حالت خوبه؟

00:18:12.046 --> 00:18:13.847
نیاز داری دراز بکشی؟

00:18:13.948 --> 00:18:16.717
,,,نه، هر از گاهی

00:18:16.817 --> 00:18:19.686
,اینجوری می‌شم
برطرف می‌شه

00:18:20.787 --> 00:18:22.423
ولی ممنون که اهمیت دادی

00:18:22.522 --> 00:18:24.359
خیلی‌خب، چیزی لازم داشتی بگو

00:18:24.459 --> 00:18:25.625
من سر میزمم

00:18:26.526 --> 00:18:28.096
سلی رو ندیدی؟

00:18:28.895 --> 00:18:29.863
نه

00:18:34.601 --> 00:18:35.903
همین بود

00:18:36.004 --> 00:18:38.906
باز هم ازتون هست؟ -
نه -

00:18:40.707 --> 00:18:43.144
خب، الان چی کارش می‌کنن؟

00:18:43.244 --> 00:18:45.005
توی دفاتر نشونش می‌دن؟

00:18:45.030 --> 00:18:46.381
فکرکنم یه همچین کاربردی داره

00:18:46.406 --> 00:18:47.907
آره

00:18:48.082 --> 00:18:50.184
خب، به‌نظر ابزار مهمی میاد

00:18:51.685 --> 00:18:54.055
و تاثیرگذار بودی

00:18:54.155 --> 00:18:55.456
آره -
آره -

00:18:55.555 --> 00:18:57.091
همه باید از یه جایی شروع کنیم

00:18:58.792 --> 00:19:02.463
آره, روی بینیت، جوش سر سیاه
در اومده

00:19:02.562 --> 00:19:03.730
,,,اوه

00:19:03.830 --> 00:19:05.066
می‌شه بگیرمش؟ -
,,,آه -

00:19:06.533 --> 00:19:08.903
می‌تونم بگیرمش

00:19:10.104 --> 00:19:11.072
می‌شه؟

00:19:11.805 --> 00:19:14.275
خیلی‌خب

00:19:14.375 --> 00:19:16.543
الزامی نیست‌ها

00:19:16.643 --> 00:19:18.012
نه، عیبی نداره

00:19:18.112 --> 00:19:19.846
پوستت خیلی چربه

00:19:19.947 --> 00:19:21.182
یه کرم خوب برات دارم

00:19:22.016 --> 00:19:23.918
خیلی‌خب -
خوش‌حال می‌شم امتحانش کنم -

00:19:23.943 --> 00:19:25.744
عه؟ -
حتما -

00:19:37.198 --> 00:19:41.235
آه، باز هم آدم‌هایی مثل تو
توی این فیلمه هست؟

00:19:41.668 --> 00:19:43.670
نه -
نه؟ خیلی‌خب -

00:19:43.770 --> 00:19:44.972
,,,آم

00:19:45.739 --> 00:19:48.708
,,,فکر کنم بهتره

00:19:48.809 --> 00:19:50.744
متاسفم -
نه، متاسف نباش -

00:19:50.844 --> 00:19:53.814
یه کاری دارم و یادم رفته بود

00:19:53.915 --> 00:19:55.816
,بعداً صحبت می‌کنیم
به‌زودی می‌بینمت

00:20:01.655 --> 00:20:02.689
روان‌شناسان دارن

00:20:02.789 --> 00:20:05.026
به منشاء احساس انزجار
پی می‌برن

00:20:06.060 --> 00:20:06.994
بعضی از محققان معتقدن

00:20:07.095 --> 00:20:09.197
که این احساس، مثل ترس می‌مونه

00:20:09.297 --> 00:20:11.665
به گفته والری کورتیس
دانشمند علوم رفتاری

00:20:11.765 --> 00:20:13.733
در دانشکده بهداشت و طب گرمسیری در لندن

00:20:13.834 --> 00:20:16.404
ترس یک احساس تکامل‌یافته برای جلوگیری

00:20:16.504 --> 00:20:19.207
از خورده شدن توسط حیوانات بزرگ‌تره

00:20:27.415 --> 00:20:28.715
,,,خیلی‌خب و بعدش

00:20:28.815 --> 00:20:30.485
سورپرایز

00:20:30.510 --> 00:20:32.311
خیلی‌خب، صرفا عکس پرونده‌ست

00:20:32.336 --> 00:20:34.470
ولی به‌گمونم اصل مطلب رو گرفتی

00:20:35.556 --> 00:20:37.791
خیلی‌خب، به بقیه مسائل بپردازیم، دکتر تراتز

00:20:38.859 --> 00:20:40.561
خیلی‌خب، ممکنه بدونید

00:20:40.660 --> 00:20:42.430
که این دارو در اصل برای درمانِ

00:20:42.530 --> 00:20:44.165
طاسی آندروژنیک، طراحی شد

00:20:44.265 --> 00:20:46.434
این زمینه، خیلی نوید بخشه

00:20:46.534 --> 00:20:48.336
در فاز سوم آزمایشاته؟

00:20:49.203 --> 00:20:50.905
ولی اقدامی که ما داریم می‌کنیم

00:20:51.005 --> 00:20:53.474
که البته واسه بازار کوچیک‌تریه

00:20:53.574 --> 00:20:55.709
کاملا متفاوته

00:20:55.809 --> 00:20:57.945
در دوزی که مدنظر ماست

00:20:58.045 --> 00:21:00.881
اصلاحات فیزیکی بافت نرم و سخت

00:21:00.982 --> 00:21:03.284
چه کاهش‌یافته چه افزاینده

00:21:03.384 --> 00:21:04.318
بی‌نیاز از تراش

00:21:04.386 --> 00:21:06.688
و یا پیوندِ دستی بودن

00:21:06.713 --> 00:21:09.856
امکان بازیابیِ فرم و کاراییِ

00:21:09.957 --> 00:21:11.791
بدن‌هایی که عیوب گوناگونی دارن
وجود داره

00:21:11.892 --> 00:21:12.893
که خب برای

00:21:12.994 --> 00:21:14.861
ظاهر جسمانی بیمار

00:21:14.962 --> 00:21:16.730
در عین کاهش بهای کلی

00:21:16.830 --> 00:21:19.333
با سطح متوسط خطر برای سلامتی فرد، مهمه

00:21:19.433 --> 00:21:21.536
چند نمونه بازشدگی زخم

00:21:21.636 --> 00:21:24.838
,,,و آسیب به رگ وجود

00:22:16.823 --> 00:22:20.461
از این یکی برای سنجش میزان پیشرفت
استفاده می‌کنیم

00:22:20.561 --> 00:22:23.598
و هرگونه ناسازگاری رو

00:22:23.698 --> 00:22:26.900
وارد دستگاه می‌کنیم

00:22:27.001 --> 00:22:30.338
وای، عجب دنیایی

00:22:32.739 --> 00:22:34.909
گزارشنامه‌ست

00:22:35.009 --> 00:22:37.844
کنار هر اثر جانبیِ بالقوه
یکی از اعداد رو تیک بزن

00:22:37.945 --> 00:22:40.780
،صفر به معنی نداشتنه
یک به معنای خفیف بودنشه

00:22:40.880 --> 00:22:43.017
,,,و ده به معنای

00:22:43.117 --> 00:22:46.886
اینا به محافظت از کلیه‌هات
کمک می‌کنن

00:22:46.988 --> 00:22:49.924
فیکس، هر چهار ساعت یه‌بار بخورشون

00:22:50.024 --> 00:22:51.626
اینا اثر دارونما دارن؟

00:22:51.726 --> 00:22:52.859
اینا، نه

00:22:52.960 --> 00:22:55.762
همه، اینا رو برای محافظت از کلیه‌هاشون
دریافت می‌کنن

00:22:55.862 --> 00:22:57.531
دارونماها برای تورپیدول

00:22:57.632 --> 00:22:59.367
و داروهای اچیپروسوپونیب هستن

00:22:59.467 --> 00:23:00.468
پس به‌لحاظ تئوری آره

00:23:00.568 --> 00:23:01.835
اونا رو دیگه مطمئن نیستی

00:23:01.860 --> 00:23:03.828
ولی خب کاری کردم یادت بره

00:23:04.005 --> 00:23:06.340
حالا بیا بانداژ رو عوض کنیم

00:23:07.174 --> 00:23:08.075
دکتر تراتز

00:23:08.175 --> 00:23:11.245
آقای تراتز، وقت تعویضِ پانسمانه

00:23:15.483 --> 00:23:16.450
,,,این یکی

00:23:17.318 --> 00:23:18.452
فردا می‌بینمت

00:23:50.017 --> 00:23:52.019
,,,و ته‌ش برام گرون تموم شد

00:23:54.021 --> 00:23:55.855
کار درستی نبود -
کار درستی نبود -

00:23:55.956 --> 00:23:57.291
کار درستی نبود

00:23:57.658 --> 00:23:59.460
,,,آم، یادمه

00:23:59.560 --> 00:24:01.128
یادمه نوارفروشی‌های خیلی خفنی می‌رفتم

00:25:27.545 --> 00:25:31.035
,شکلات‌های درجه یکی‌ان
 امیدوارم دیابت یا رژیم نداشته باشی

00:25:31.060 --> 00:25:33.724
باز هم بابت پودر لباسشویی ممنون

00:25:33.749 --> 00:25:36.921
برای پوست صورتت کرم آوردم
 با عشق سی پولاسکی‌

00:25:36.946 --> 00:25:39.835
 پ‌,نوشت: حدس بزن این رو با چی نوشتم؟

00:25:39.860 --> 00:25:41.061
برام دیوانه‌کننده‌ست

00:25:41.086 --> 00:25:42.405
و می‌دونی درباره پولی که درمیارم
چه نظری دارم؟

00:25:42.430 --> 00:25:43.564
بهت می‌گم چه نظری دارم

00:25:43.664 --> 00:25:45.933
این رو می‌بینی؟ نظرم اینه

00:25:46.033 --> 00:25:48.302
این، باشه؟
پس زود باش

00:25:48.402 --> 00:25:50.104
حاضری؟ پرتش کن توی صورتم

00:25:50.204 --> 00:25:51.372
یالا، کاری که می‌گی رو بکن

00:25:51.472 --> 00:25:52.673
بگو، بگو

00:25:52.773 --> 00:25:54.175
بگو چطور خرج‌ها رو می‌دی

00:25:54.275 --> 00:25:55.810
که چطور پول‌هات رو خرج می‌کنی

00:25:55.911 --> 00:25:57.344
بگو چطور اجاره ماه پیش رو دادی

00:25:57.369 --> 00:25:59.121
هان؟ می‌خوای چی کار کنم؟
می‌خوای زانو بزنم؟

00:25:59.146 --> 00:26:00.748
می‌خوای پات رو ببوسم؟

00:26:00.848 --> 00:26:02.183
خب، فراموشش کن، رفیق

00:26:02.283 --> 00:26:03.784
چون این مکان خیلی قبل‌تر از اینکه

00:26:03.809 --> 00:26:05.127
من رو بندازی اینجا، وجود داشته

00:26:05.152 --> 00:26:06.295
و بعد از رفتنت هم وجود داره

00:26:06.320 --> 00:26:07.988
باشه؟ پس واسه من
حرف از پول نزن

00:26:08.088 --> 00:26:09.089
حرف از درد نزن

00:26:09.190 --> 00:26:10.157
و نگو که فکر می‌کنی

00:26:10.257 --> 00:26:11.459
کِی می‌تونست تموم بشه

00:26:11.559 --> 00:26:14.061
باشه؟ خودم می‌گم کِی تموم می‌شه

00:26:14.161 --> 00:26:15.463
درواقع، اولین نفر به خودت می‌گم

00:26:15.563 --> 00:26:17.031
,میام و بهت می‌گم
,,,میام

00:26:20.601 --> 00:26:22.570
توی گوش راستت، نجوا می‌کنم

00:26:22.670 --> 00:26:23.838
«می‌گم «تموم شد

00:26:26.674 --> 00:26:27.943
آه، بی‌خیال

00:26:28.042 --> 00:26:29.844
نمی‌خوام یه شب دیگه رو

00:26:29.945 --> 00:26:33.280
صرفِ نشستن و تماشای تلویزیون بکنم

00:26:33.380 --> 00:26:35.549
مجبوریم, پولی نداریم

00:26:35.649 --> 00:26:39.053
,,,ولی فکر می‌کردم نفـ

00:26:39.153 --> 00:26:42.623
,,نفـ,,, نفـ -
نفقه -

00:26:42.723 --> 00:26:45.259
نفقه‌ت رو امروز گرفتی

00:26:45.359 --> 00:26:46.861
گرفتم، ولی مجبور شدم
اجاره رو بدم

00:26:52.333 --> 00:26:54.635
هیچ موادی نداریم؟

00:26:54.735 --> 00:26:56.437
پولی نداریم؟

00:26:56.537 --> 00:26:58.572
,,,هیچ

00:26:59.908 --> 00:27:02.243
دیگه تحملش رو ندارم

00:27:02.343 --> 00:27:04.345
چرا به یکی از دوست‌هات زنگ نمی‌زنی

00:27:04.445 --> 00:27:05.446
که باهاش بری بیرون؟

00:27:07.481 --> 00:27:10.384
چون هیچ دوستی ندارم

00:27:18.092 --> 00:27:20.594
در رو باز کن

00:27:29.336 --> 00:27:32.239
,نه، نه، از این‌طرف
واحد 4 ب

00:27:32.339 --> 00:27:33.807
یالا -
بجبنید، یالا -

00:27:37.344 --> 00:27:38.612
اونجاش رو بِبُر -
باشه -

00:27:38.712 --> 00:27:39.747
ببرش

00:27:42.082 --> 00:27:43.350
گرفتیش؟ -
آره -

00:27:44.318 --> 00:27:45.987
مواظب باش نندازیش

00:27:47.588 --> 00:27:49.356
اوه

00:27:49.456 --> 00:27:50.424
دارمش، دارمش

00:27:50.524 --> 00:27:51.692
ردیفه؟ -
آره -

00:27:51.792 --> 00:27:53.661
دارمش

00:27:53.761 --> 00:27:54.895
آره، خسته‌م، رفیق

00:28:07.675 --> 00:28:11.278
,خیلی‌خب، بذارش
شب به‌خیر، شاهزاده خوشگل

00:28:11.378 --> 00:28:12.646
به‌نظرت این یارو شاعر بوده؟

00:28:14.415 --> 00:28:16.083
چی کار می‌کردی، رفیق؟

00:28:16.517 --> 00:28:17.919
چی؟

00:28:18.019 --> 00:28:19.253
آهای؟

00:28:20.354 --> 00:28:23.691
,هی، از اونور برو
باید از اونور بری

00:28:23.791 --> 00:28:24.558
یالا

00:28:28.896 --> 00:28:30.831
پارک کردن یاد بگیر، حرومزاده

00:28:34.602 --> 00:28:35.803
هی، وقتی مادرم سکته کرد

00:28:35.904 --> 00:28:37.005
کجا بودین؟

00:28:37.104 --> 00:28:38.739
هی، یالا

00:28:38.839 --> 00:28:40.942
گم شو, باید برگردی

00:28:44.845 --> 00:28:47.983
از صندوق پستیش فهمیدم
که اسمش اوسترمایر بوده

00:28:48.616 --> 00:28:51.352
آره، اوسترمایر -
می‌شناختیش؟ -

00:28:51.953 --> 00:28:53.120
نه

00:28:55.255 --> 00:28:56.657
تو هم حاضری خودکشی کنی؟

00:28:59.827 --> 00:29:01.228
نمی‌دونم، شاید

00:29:01.997 --> 00:29:03.230
به شرایط بستگی داره

00:29:03.330 --> 00:29:05.866
نگو شاید، بگو نه

00:29:07.901 --> 00:29:09.870
خودت حاضری؟ -
عجب سوالی -

00:29:11.039 --> 00:29:12.606
می‌دونم اول خودم پرسیدم

00:29:13.607 --> 00:29:15.676
هی، پانسمانت چی شد؟

00:29:15.776 --> 00:29:17.045
اوه آره، خوب شد

00:29:17.745 --> 00:29:20.648
,یه معجزه‌ست
من مثلِ قدیس فرانسیس می‌مونم

00:29:20.673 --> 00:29:22.092
به‌گمونم شغل اشتباهی رو
انتخاب کردم

00:29:22.117 --> 00:29:23.684
حالا سلاخیت می‌کنم

00:29:23.784 --> 00:29:25.452
تا یه خرده تمرین کنم

00:29:26.054 --> 00:29:28.455
شرمنده, همه‌ش مضطربی‌ها

00:29:32.326 --> 00:29:33.260
من نمی‌ترسم

00:29:33.360 --> 00:29:36.363
آم، نمایش‌هات درباره چی‌ان؟

00:29:36.463 --> 00:29:38.899
نه، نپرس, ترجیح می‌دم
درباره خودکشی، صحبت کنم

00:29:40.001 --> 00:29:41.268
شرمنده -
,,,نه، صرفا -

00:29:41.368 --> 00:29:42.971
حرف زدن درباره‌ش خجالت‌آوره

00:29:43.071 --> 00:29:44.304
به‌خصوص وقتی که هنوز تموم نشده

00:29:44.405 --> 00:29:46.141
می‌دونی، من خودم رو
نویسنده خطاب می‌کنم

00:29:46.240 --> 00:29:49.677
ولی بیش‌تر کاریه که رویاش رو دارم

00:29:49.777 --> 00:29:51.211
,نه، نویسنده نیستم
,,,من

00:29:51.236 --> 00:29:52.488
چندتا نمایشنامه رو ترجمه کردم

00:29:52.513 --> 00:29:54.115
آثار یه نویسنده ایتالیاییه که نمی‌شناسیش

00:29:54.214 --> 00:29:56.216
,معروف نیست
بابتش جایزه گرفتم

00:29:56.316 --> 00:29:58.619
هرچند کوچیک، ولی آره

00:29:58.719 --> 00:30:01.355
دارم سعی می‌کنم
اولین نمایشنامه‌م رو بنویسم

00:30:02.090 --> 00:30:04.591
ولی هنوز به نتیجه نرسیدم

00:30:04.692 --> 00:30:06.226
احتمالا می‌خوای عریضه‌نویست رو
پس بگیری

00:30:07.361 --> 00:30:09.998
اوه، بندازش دور اصلاً

00:30:10.098 --> 00:30:11.632
نمی‌ندازمش دور

00:30:11.732 --> 00:30:14.568
در کم‌ترین حالت
بهم جلوه نویسنده رو می‌ده

00:30:14.668 --> 00:30:16.938
در کم‌ترین حالت
بهم جلوه نویسنده‌ها رو می‌ده

00:30:18.238 --> 00:30:21.575
بودنش برام تمسخرآمیزه -
الهام‌بخشه -

00:30:23.544 --> 00:30:25.180
این مثبت‌ترین حرفیه که
تاحالا ازت شنیدم

00:30:27.982 --> 00:30:29.416
نمایش‌های موردعلاقه‌ت کدوم‌هان؟

00:30:30.317 --> 00:30:32.453
آم، نمی‌دونم

00:30:32.553 --> 00:30:34.888
,,,اونی که درباره فروشه

00:30:34.989 --> 00:30:37.926
فروشنده، مرد فروشنده

00:30:39.053 --> 00:30:40.320
اوه

00:30:40.849 --> 00:30:42.082
,,,آم -
آره -

00:30:43.430 --> 00:30:46.500
یه نمایش خیلی قشنگ
درباره نازی‌ها توی تلویزیون دیدم

00:30:46.600 --> 00:30:50.171
اسمش چیه؟ -
اسمش رو یادم نمیاد -

00:30:50.270 --> 00:30:52.506
ولی توش آهنگ و رقص و نازی‌ها بودن

00:30:52.606 --> 00:30:53.975
نازی‌ها آواز می‌خوندن و می‌رقصیدن؟

00:30:54.075 --> 00:30:55.576
,,,نه

00:30:57.011 --> 00:30:58.712
,,,بقیه -
یهودی‌ها -

00:30:59.713 --> 00:31:00.481
به‌گمونم آره

00:31:00.581 --> 00:31:01.983
یهودی‌ها آواز می‌خوندن و می‌رقصیدن؟

00:31:03.450 --> 00:31:04.384
به‌گمونم آره

00:31:04.485 --> 00:31:06.620
به‌نظر میاد یه خواب عجیبی بوده که دیدی

00:31:08.022 --> 00:31:09.590
احتمالا به‌طور ناقص داره یادم میاد

00:31:13.393 --> 00:31:14.595
این کیه؟

00:31:17.098 --> 00:31:18.398
نمی‌دونم

00:31:18.499 --> 00:31:19.900
چرا داره برات دست تکون می‌ده؟

00:31:21.970 --> 00:31:23.670
نمی‌دونم

00:31:25.472 --> 00:31:27.175
چی می‌خواست؟

00:31:27.200 --> 00:31:28.642
چرا فکر می‌کرد می‌شناستت؟

00:31:30.677 --> 00:31:33.948
بعضی وقت‌ها از این اتفاقات
برام می‌افته

00:31:34.815 --> 00:31:35.816
واقعا؟

00:31:39.486 --> 00:31:41.488
,,,خب، دوست دارم وقتی

00:31:41.588 --> 00:31:43.590
نمایشنامه‌ت تموم شد، ببینمش -
قرار نیست ببینیش -

00:31:43.690 --> 00:31:45.226
قراره توش بازی کنی، نه؟

00:32:28.269 --> 00:32:29.536
آه

00:32:46.486 --> 00:32:47.688
اه

00:33:12.213 --> 00:33:14.349
اه

00:33:14.448 --> 00:33:15.849
خارق العاده‌ست

00:33:17.851 --> 00:33:20.787
به‌گمونم این یعنی توی گروه شاهد نیستم

00:33:20.888 --> 00:33:23.624
رسماً نمی‌تونم این اطلاعات رو فاش کنم

00:33:23.724 --> 00:33:26.426
این ممکنه به‌خاطر چیزی
به اسمِ اثر دارونما باشه

00:33:26.526 --> 00:33:27.895
باید اقرار کنم

00:33:27.996 --> 00:33:29.897
,,,یه خرده

00:33:31.088 --> 00:33:32.723
دارم می‌ترسم

00:33:34.269 --> 00:33:35.402
این خطری نداره؟

00:33:35.502 --> 00:33:40.774
صورتم داره کلوخ‌کلوخ می‌ریزه

00:33:40.874 --> 00:33:42.243
مطمئنم فقط واسه تو

00:33:42.343 --> 00:33:44.913
کلوخ‌کلوخ به‌نظر میاد -
تیکه‌های گنده -

00:33:45.013 --> 00:33:47.614
لایه‌های پوستت دارن از سطح عضلانی
کنده می‌شن

00:33:47.714 --> 00:33:49.616
ببین، داری درمان می‌شی، آقای لمیول

00:33:49.716 --> 00:33:52.253
در زمینه پزشکی، تاریخ‌ساز شدی

00:33:52.353 --> 00:33:55.223
شاید حتی یک روز، سوژه یک مستند بشی

00:33:55.323 --> 00:33:56.823
توی گروه شاهد نیستم

00:33:56.925 --> 00:33:58.026
و اگر امکانش باشه

00:33:58.126 --> 00:33:59.893
می‌خوام از صورتت، عکس بگیرم

00:33:59.994 --> 00:34:01.229
روزانه ده عکس می‌گیرم

00:34:01.329 --> 00:34:02.397
تا ناظر سرعت تغییرت باشم

00:34:02.496 --> 00:34:05.199
که به‌نظر میاد خیلی سریع
داری دچار تغییر می‌شی

00:34:06.733 --> 00:34:09.938
ظاهراً پاداشش به ریسکش می‌ارزه

00:34:10.038 --> 00:34:11.139
بهتره بهش فکر کنی

00:34:19.661 --> 00:34:20.662
سورپرایز

00:34:28.323 --> 00:34:29.924
چی کارش کنم؟

00:34:30.024 --> 00:34:33.727
,به‌عنوان یادبود نگه‌ش دار
به عنوان یادگاری

00:34:34.329 --> 00:34:35.562
یادبودِ چی؟

00:34:51.778 --> 00:34:55.049
صدای آژیر رو می‌شنوی؟

00:34:56.250 --> 00:34:57.484
تو یه بازیگری، درسته؟

00:34:57.584 --> 00:34:58.920
بازیگر سینما

00:34:59.586 --> 00:35:01.356
قبلا دیدمت

00:35:01.456 --> 00:35:03.623
بهتره اینجا مواظب باشی، رفیق

00:35:39.060 --> 00:35:41.262
دستشویی فقط مخصوصِ
 مشتری‌هاست، رفیق

00:35:42.696 --> 00:35:43.998
حالا می‌خوای چی کار کنی؟

00:35:47.502 --> 00:35:49.603
از قرار معلوم، یه نوشیدنیِ قوی
لازم داری

00:35:58.285 --> 00:35:59.853
خنک بدونِ یخ یا با یخ؟

00:36:04.152 --> 00:36:07.221
بیا خاصیت داروییش رو کم نکنیم، هان؟

00:36:22.437 --> 00:36:23.637
هی، رفیق

00:36:24.671 --> 00:36:26.240
می‌شناسمت

00:36:28.608 --> 00:36:30.111
کجا دیدمت؟

00:36:30.677 --> 00:36:31.845
نمی‌دونم

00:36:32.914 --> 00:36:34.916
من رو می‌شناسی؟
به‌جا آوردی؟

00:36:35.516 --> 00:36:36.650
من گای گانتم

00:36:36.750 --> 00:36:37.985
نمی‌دونم -
چیزی یادت نیومد؟ -

00:36:38.086 --> 00:36:40.021
,نمی‌دونم، شاید
به‌جا نمیارم

00:36:40.121 --> 00:36:41.089
صحیح

00:36:42.191 --> 00:36:44.258
آتش‌نشان داوطلب -
چی؟ -

00:36:45.493 --> 00:36:47.794
واسه فیس‌بوک کار می‌کنی؟

00:36:47.894 --> 00:36:51.299
نه، ولی خیلی‌ها بهم می‌گن

00:36:51.399 --> 00:36:53.600
,,,آم -
نه، از اونجا نمی‌شناسمت -

00:36:54.068 --> 00:36:56.037
یه جایی دیدمت

00:36:56.062 --> 00:36:58.281
,امکان نداره فراموشت کرده باشم
چهره‌ها رو خوب یادم می‌مونه

00:36:58.306 --> 00:36:59.307
هوم

00:37:01.509 --> 00:37:03.010
ببخشید، یه خرده

00:37:03.643 --> 00:37:05.812
خون روی صورتته

00:37:05.913 --> 00:37:09.217
هوم -
اسمت چیه؟ -

00:37:10.617 --> 00:37:12.686
ادوارد -
فامیلیت -

00:37:15.523 --> 00:37:16.958
لمیول -
هان؟ -

00:37:17.858 --> 00:37:19.594
لمیول -
لیمول -

00:37:19.693 --> 00:37:21.761
ادوارد لیمول

00:37:21.862 --> 00:37:23.131
حالت چطوره؟

00:37:23.231 --> 00:37:25.533
واقعا مبهمه، نه؟

00:37:26.067 --> 00:37:27.935
همون‌طور که گفتم
من گای گانت هستم

00:37:29.870 --> 00:37:31.272
ولی یادم میاد

00:37:32.240 --> 00:37:34.841
تو هم بهش فکر کن، باشه؟ -
باشه -

00:37:34.942 --> 00:37:38.745
خیلی‌خب، نوش جانت

00:38:01.735 --> 00:38:03.905
نه

00:38:35.603 --> 00:38:37.804
,,,آه

00:40:06.560 --> 00:40:08.729
باید بگم که یه مزیتی داره

00:40:08.828 --> 00:40:10.598
,,,اصلا -
اصلا چی؟ -

00:40:15.269 --> 00:40:16.504
اگر لب‌هات رو به‌هم بچسبونی

00:40:16.604 --> 00:40:19.573
و فوت کنی، بعضی وقت‌ها
اینجوری می‌شه

00:40:21.242 --> 00:40:23.986
و می‌دونید، اکثر کامنت‌هایی
که بعد از نا امید شدن برام می‌ذارن اینان

00:40:24.011 --> 00:40:27.581
کازمو، لب‌هام رو به‌هم می‌چسبونم»
و فوت می‌کنم

00:40:27.682 --> 00:40:29.417
ولی فایده‌ای نداره

00:40:29.517 --> 00:40:32.153
صدای کتری می‌ده و شباهتی
«به صدای سوت نداره

00:40:32.253 --> 00:40:35.122
مشخصاً یه عاملی داره

00:40:36.123 --> 00:40:39.427
,,,در اصل باید دهن

00:40:39.527 --> 00:40:42.363
,,,غنچه بشه,,,

00:40:42.463 --> 00:40:45.366
,,,لزوماً نه

00:40:45.466 --> 00:40:48.135
,,,کوچیک نه، چون زیر و بمیش,,,

00:40:48.235 --> 00:40:49.904
فرق می‌کنه

00:43:05.739 --> 00:43:06.740
ویسکی

00:43:09.043 --> 00:43:10.177
خنکِ بی‌یخ یا با یخ؟

00:43:13.147 --> 00:43:15.316
نمی‌خوام خاصیت درمانیش
کم بشه

00:43:16.517 --> 00:43:17.551
چی؟

00:43:30.064 --> 00:43:31.298
یکی دیگه؟

00:43:41.809 --> 00:43:43.210
یالا، رفیق

00:43:43.310 --> 00:43:44.980
,یالا، رفیق
موفق شدیم

00:43:45.079 --> 00:43:47.481
پشم‌هام، پسر -
جونمی جون -

00:43:47.581 --> 00:43:49.951
آره، آره

00:43:50.050 --> 00:43:51.185
یالا، رفیق -
آره -

00:43:51.285 --> 00:43:52.921
وقت بگاییه

00:43:53.020 --> 00:43:54.522
آره -
آره -

00:45:50.071 --> 00:45:51.271
,,,آه

00:46:21.669 --> 00:46:22.770
سوراخ رو درست کردی؟

00:46:24.039 --> 00:46:26.941
ساعت چنده؟

00:46:29.911 --> 00:46:31.112
چه غلطی کردی؟

00:46:31.211 --> 00:46:33.148
من کارِ خاصی نکردم

00:46:33.247 --> 00:46:35.016
خب، نباید می‌ذاشتی اینجوری بشه

00:46:35.116 --> 00:46:36.316
باید چی کار می‌کردم؟

00:46:36.417 --> 00:46:37.451
,,,نمی‌دونستم

00:46:37.551 --> 00:46:40.354
,,,می‌دونی، به اون یارو توی طبقه پایین گفتم و

00:46:40.454 --> 00:46:42.957
خودت کجا بودی؟ -
سنگ کیسه صفرا داشتم -

00:46:42.982 --> 00:46:44.628
,,,فکر می‌کردم مادرت -
این واحد 4 ف ئه؟ -

00:46:45.195 --> 00:46:46.196
آره

00:46:48.629 --> 00:46:50.175
تو اون یارویی که اینجا
زندگی می‌کنه؟

00:46:50.496 --> 00:46:53.233
خب، آره

00:46:54.902 --> 00:46:56.971
ولی یه مرد دیگه
اینجا زندگی می‌کنه

00:46:57.072 --> 00:47:00.374
,بعضی وقت‌ها، شاید
چرا؟

00:47:00.399 --> 00:47:01.517
تو همونی هستی که بابت سوراخه

00:47:01.542 --> 00:47:03.277
زنگ زدی دیگه

00:47:03.377 --> 00:47:05.212
همون یاروئه که سگ داشت -
نه -

00:47:06.213 --> 00:47:07.848
من گربه دارم

00:47:08.882 --> 00:47:11.418
گربه داری؟ اسمش چیه؟

00:47:14.022 --> 00:47:15.322
نمی‌دونم

00:47:19.693 --> 00:47:20.929
این همونیه که اینجا زندگی می‌کنه؟

00:47:20.954 --> 00:47:23.789
این یه اثر هنریه

00:47:23.965 --> 00:47:26.767
ماسکه؟ -
مجسمه‌ست -

00:47:31.338 --> 00:47:32.673
چقدر عجیب

00:47:34.441 --> 00:47:37.112
,,,خیلی‌خب، درستش می‌کـ

00:47:37.212 --> 00:47:38.645
این همون گربه‌اته؟ -
آره -

00:47:40.481 --> 00:47:43.218
خیلی‌خب، سوراخ رو درست می‌کنم

00:47:43.317 --> 00:47:45.619
من برم؟ -
هرکار خواستی بکن -

00:47:45.719 --> 00:47:48.422
کمک لازم داری؟
یه‌کم از آب لوله برات بریزم؟

00:47:50.591 --> 00:47:52.459
امیدوارم ابزار لازم رو براش داشته باشم

00:47:53.827 --> 00:47:54.996
مشکل بزرگیه

00:47:56.697 --> 00:47:58.398
باید زودتر درستش می‌کردی

00:48:03.470 --> 00:48:05.639
,سلام، شرمنده
باز بود

00:48:05.739 --> 00:48:07.674
اینجا خونه‌ی اد لمیوله؟

00:48:09.043 --> 00:48:10.444
می‌دونم کله سحره

00:48:10.544 --> 00:48:12.113
دنبال آقای لمیول می‌گشتم

00:48:12.213 --> 00:48:13.547
یکی از بیمارهامه -
,,,آم -

00:48:13.647 --> 00:48:16.283
یه هفته‌ای می‌شه ازش خبری نشده

00:48:16.308 --> 00:48:17.376
و هیچ‌کس از دفترم

00:48:17.401 --> 00:48:19.203
نتونسته باهاش تماس بگیره

00:48:19.453 --> 00:48:20.587
آره

00:48:20.687 --> 00:48:25.026
,,,خب، درواقع

00:48:26.360 --> 00:48:27.561
ادوارد مُرده

00:48:28.762 --> 00:48:30.597
چی؟ مُرده؟

00:48:30.697 --> 00:48:32.833
خیلی یهویی شد

00:48:32.934 --> 00:48:34.334
,,,چطور؟ کِی

00:48:34.434 --> 00:48:36.037
ببخشید، ببخشید

00:48:36.137 --> 00:48:37.671
ممنون، ممنون

00:48:38.605 --> 00:48:41.408
من گای هستم، دوستِ خانوادگیش

00:48:42.043 --> 00:48:43.377
خانواده -
آره -

00:48:44.311 --> 00:48:45.479
براش مراسم ترحیم می‌گیرین؟

00:48:45.579 --> 00:48:47.248
نه، تموم شده

00:48:47.347 --> 00:48:50.584
,مُرد و دفن شد
جسدش رو سوزوندیم

00:48:51.761 --> 00:48:52.996
مریض بود؟

00:48:53.021 --> 00:48:55.355
شرمنده، ببخشید رفقا

00:48:55.924 --> 00:48:57.058
نمی‌دونیم

00:48:57.158 --> 00:48:58.927
داریم سعی می‌کنیم بهش پی ببریم

00:48:59.393 --> 00:49:00.727
خودکشی کرد

00:49:01.728 --> 00:49:03.198
خودکشی کرد؟

00:49:03.298 --> 00:49:04.565
افسرده بود؟

00:49:04.665 --> 00:49:05.732
آره، شرمنده

00:49:05.833 --> 00:49:07.701
افسرده بود؟ -
نمی‌دونم -

00:49:07.801 --> 00:49:10.104
نمی‌دونم

00:49:11.638 --> 00:49:13.407
گفتی جسدش رو سوزوندین؟

00:49:13.507 --> 00:49:15.342
فکرکنم سوزوندن، آره

00:49:16.743 --> 00:49:17.778
,,,آه

00:49:19.646 --> 00:49:24.118
پس مطمئنی که آقای لمیول مُرده؟

00:49:24.219 --> 00:49:27.487
آره، دیگه مُرده

00:49:28.355 --> 00:49:29.590
به همین سادگی

00:49:45.572 --> 00:49:46.975
فکرکنم اینجا موش داره

00:49:48.042 --> 00:49:50.644
,فضله موش دیدم
عوق

00:49:51.812 --> 00:49:55.415
یه گربه لازم داری

00:49:57.684 --> 00:49:59.820
خیلی‌خب، بعداً می‌بینمت

00:50:15.435 --> 00:50:17.738
♪ گای مورتز ♪

00:50:17.838 --> 00:50:20.607
♪ می‌دونی که شانسم رو ♪

00:50:20.707 --> 00:50:23.577
♪ با یه ملکِ مشتی، امتحان می‌کنم ♪

00:50:23.677 --> 00:50:25.579
♪ به خانمه بفروشش ♪

00:50:25.679 --> 00:50:28.049
آره

00:50:29.716 --> 00:50:31.252
این یارو رو ببین

00:50:31.352 --> 00:50:32.586
این یارو رو ببین

00:50:32.686 --> 00:50:33.754
آره -
آره -

00:50:33.854 --> 00:50:36.090
,رفیقِ خودمه
این مرد جذاب رو ببین

00:50:36.190 --> 00:50:36.958
بذارش زمین

00:50:37.058 --> 00:50:38.692
امکان نداره -
نه، نمی‌ذارمش -

00:50:38.792 --> 00:50:39.893
این مرد جذاب رو ببین

00:50:39.994 --> 00:50:41.895
آدم دوست داره گازش بگیره

00:50:41.996 --> 00:50:44.531
خیلی جذابه -
بگیر بتمرگ -

00:50:44.631 --> 00:50:46.433
بگیر بتمرگ و به کارت برس، نابغه

00:50:46.533 --> 00:50:48.403
چه خوب پیش رفت

00:50:48.502 --> 00:50:50.238
این روی بیلبوردت نبودها

00:50:50.338 --> 00:50:52.806
ببخشید -
چی؟ -

00:50:52.907 --> 00:50:55.043
این فرو رفتگیه

00:50:55.143 --> 00:50:56.543
,چیزی نیست
هیچ‌کس متوجه‌ش نمی‌شه

00:50:56.643 --> 00:50:57.811
,,,روی,,, روی چیز

00:50:57.912 --> 00:51:01.115
می‌دونی، مطمئنم اصلاحش کردن

00:51:02.516 --> 00:51:03.884
اگر می‌خوای یه مدل معروف بشی

00:51:03.985 --> 00:51:05.786
باید اسمت رو عوض کنی

00:51:05.886 --> 00:51:08.730
گای مورتز به‌نظر ساختگی میاد

00:51:08.755 --> 00:51:11.558
فراریه -
فراریه، هان؟ -

00:51:11.658 --> 00:51:12.759
کسی رو کشتی؟
کی هستی تو؟

00:51:12.859 --> 00:51:14.695
,بین خودمون می‌مونه
کسی رو کشتی؟ -

00:51:14.795 --> 00:51:17.798
نه -
متواضع بمون، فابیو -

00:51:17.898 --> 00:51:20.168
حواسم هست که داری
به خودت غره می‌شی

00:52:38.154 --> 00:52:41.500
[ تئاتر ]

00:52:55.638 --> 00:53:00.324
[ تست بازیگری برای ادوارد ]

00:53:01.035 --> 00:53:04.439
تحریک و التماسم می‌کنن که

00:53:04.539 --> 00:53:06.107
صورتم رو نشون بدم

00:53:06.606 --> 00:53:09.310
تا ته‌ش وحشت‌زده بشن

00:53:09.410 --> 00:53:12.046
و فرار کنن

00:53:12.146 --> 00:53:13.780
ممنون، آقای سیلورهیلز

00:53:13.805 --> 00:53:15.108
ممنون که وقت گذاشتید

00:53:19.853 --> 00:53:21.089
نگران‌کننده‌ست

00:53:23.257 --> 00:53:24.225
امری داشتید؟

00:53:26.394 --> 00:53:27.694
,,سلام

00:53:27.794 --> 00:53:29.931
واسه نقش ادوارد اومدید؟

00:53:31.698 --> 00:53:32.799
نام‌نویسی کرده بود؟

00:53:32.899 --> 00:53:34.768
سمی سیلورهیلز، آخرین متقاضیِ امروز بود

00:53:36.070 --> 00:53:38.172
چی؟ -
متن رو بهت دادن؟ -

00:53:39.507 --> 00:53:41.409
متن؟ -
,,,ویو، بهش -

00:53:41.509 --> 00:53:43.277
متن دیالوگ تئو رو بده

00:53:43.377 --> 00:53:44.479
خیلی‌خب -
صحنه دوازده -

00:53:44.579 --> 00:53:46.314
,,,فیونا، می‌شه -
آره -

00:53:55.689 --> 00:53:57.691
خیلی‌خب، هروقت حاضر بودی
شروع کن

00:54:05.199 --> 00:54:06.200
,,,آم

00:54:07.667 --> 00:54:09.103
اگر من بودم»

00:54:09.203 --> 00:54:11.506
اسباب‌کشی می‌کردم

00:54:11.531 --> 00:54:13.332
ودیعه‌م رو می‌گرفتم

00:54:13.357 --> 00:54:15.759
نمی‌تونستم واحد بغلش
زندگی کنم

00:54:16.010 --> 00:54:19.580
هر سری که میای بیرون، نمی‌دونی

00:54:19.679 --> 00:54:21.082
که قراره توی راهرو باشه یا نه

00:54:23.451 --> 00:54:27.955
,همیشه باید مواظب بود
«وای خدا، باعث می‌شه آدم کابوس ببینه

00:54:28.055 --> 00:54:31.225
,بی‌خیال، عوضی نباش
این رو از ته دلت نمی‌گی

00:54:37.064 --> 00:54:39.167
معلومه که از ته دل می‌گم»

00:54:39.267 --> 00:54:43.737
و بابتش حس بدی هم ندارم

00:54:43.837 --> 00:54:46.007
ترس توی غریزه انسان‌هاست

00:54:46.873 --> 00:54:48.976
و همین طور نفرت از بیماران و افراد زشت

00:54:50.877 --> 00:54:55.483
قدیم‌ها بچه‌های معیوب رو
می‌ذاشتن بیرون تا از سرما یخ بزنن

00:54:55.583 --> 00:54:57.618
حداقل بفرستیدشون مراکز ویژه

00:54:57.717 --> 00:54:59.954
علم هم طرفِ منه

00:55:00.054 --> 00:55:02.056
,,,,می‌دونی که حقیقت داره، ولی

00:55:02.156 --> 00:55:06.027
,,,صرفا داری نزاکتِ

00:55:07.694 --> 00:55:08.895
«سیاسی به خرج می‌دی

00:55:16.258 --> 00:55:18.427
به این نقش نیاز دارم، رفیق

00:55:18.738 --> 00:55:20.908
براش هم مناسبم

00:55:21.008 --> 00:55:23.311
یه‌جورهایی براش زاده شدم

00:55:24.011 --> 00:55:25.646
خودت منظورم رو می‌فهمی

00:55:25.745 --> 00:55:27.949
فقط دوست دارم به مامانم بگم

00:55:28.049 --> 00:55:31.352
«هی، ارزشش رو داشت»

00:55:33.120 --> 00:55:36.190
عجب زندگی‌ای انتخاب کردیم، هان؟

00:55:38.526 --> 00:55:39.493
آره

00:56:01.748 --> 00:56:03.883
گای مورتز کیه؟

00:56:03.985 --> 00:56:05.553
درد داره؟

00:56:05.653 --> 00:56:07.455
نه -
خوبه -

00:56:09.223 --> 00:56:10.558
هی، اون که توی عکسه تویی؟

00:56:10.658 --> 00:56:12.026
عکس بچگی‌هاته؟

00:56:12.126 --> 00:56:13.127
ببخشید -
آره -

00:56:13.227 --> 00:56:15.396
ببخشید، اینجا چه‌خبره؟

00:56:17.164 --> 00:56:19.010
,,,من -
,,,خب -

00:56:19.035 --> 00:56:20.069
چیه؟

00:56:20.434 --> 00:56:24.338
ببخشید، این یه‌جور ماسکه؟

00:56:25.606 --> 00:56:26.873
نمونه اولیه‌ست

00:56:27.642 --> 00:56:30.444
نمونه اولیه‌ی چی؟

00:56:30.544 --> 00:56:31.778
چهره‌ـه

00:56:31.878 --> 00:56:34.715
,,,چهره نقش

00:56:35.583 --> 00:56:37.385
,از گریم استفاده می‌کنیم
نمی‌دونم

00:56:37.410 --> 00:56:38.672
هرجور که می‌خواید درش بیارید

00:56:39.265 --> 00:56:40.800
تو کی هستی دقیقا؟

00:56:41.088 --> 00:56:42.290
من ادواردم

00:56:43.758 --> 00:56:45.293
ظاهراً اسمش گای مورتزه

00:56:46.627 --> 00:56:47.827
,,,من -
گای مورتز -

00:56:47.928 --> 00:56:49.896
تو گای مورتزی -
من واسه این نقش، زاده شدم -

00:56:51.265 --> 00:56:52.366
,,,خب

00:56:53.401 --> 00:56:54.735
من همین یاروئم

00:56:54.834 --> 00:56:56.971
معیوبی؟

00:56:58.072 --> 00:56:59.440
من همین یاروئم

00:57:01.542 --> 00:57:02.876
,,,ما

00:57:02.977 --> 00:57:05.279
این نمایش توی سالن برادوی
اجرا نمی‌شه

00:57:05.379 --> 00:57:06.714
بعید می‌دونم وسع‌مون
به گریم برسه

00:57:06.813 --> 00:57:08.149
فقط بذارید این صحنه رو
اجرا کنم

00:57:09.016 --> 00:57:10.351
نقابه رو از کجا آوردی؟

00:57:10.451 --> 00:57:11.552
لطفا شروع کن

00:57:12.920 --> 00:57:15.056
,شروع کن
یالا

00:57:17.431 --> 00:57:18.799
بیا

00:57:19.878 --> 00:57:21.346
خوبِ خوب شدی

00:57:21.828 --> 00:57:23.464
درد داره؟ -
نه -

00:57:24.565 --> 00:57:25.566
خوبه

00:57:27.501 --> 00:57:28.502
,,,هی

00:57:28.936 --> 00:57:30.338
این عکسِ خودته؟

00:57:30.438 --> 00:57:33.341
عکس بچگی‌هاته؟

00:57:33.441 --> 00:57:36.077
آره

00:57:37.311 --> 00:57:39.879
,,,پس به‌گمونم، این شکلی زاده نشـ

00:57:42.983 --> 00:57:46.287
ببخشید، به من مربوط نمی‌شه -
عیبی نداره -

00:57:47.655 --> 00:57:50.558
احتمالا مردم خیلی ازت
سوال می‌پرسن

00:57:52.226 --> 00:57:55.496
این سوالات نیستن که
اذیتم می‌کنن

00:57:57.264 --> 00:57:58.232
عه؟

00:57:59.266 --> 00:58:01.402
به‌گمونم آدم‌ها گاهی
ظالم می‌شن

00:58:04.839 --> 00:58:06.307
یه تار مژه‌ت افتاده روی صورتت

00:58:06.407 --> 00:58:08.209
بذار برش دارم -
,,,آه -

00:58:14.715 --> 00:58:15.882
,,,من -
اوه -

00:58:16.450 --> 00:58:18.419
,باید برم
,,,من

00:58:18.519 --> 00:58:19.886
متاسفم -
نه، نه -

00:58:19.987 --> 00:58:21.589
اصلا حواسم به ساعت نبود

00:58:21.689 --> 00:58:23.991
,,,شرمنده، آخه

00:58:25.626 --> 00:58:26.893
,,,هیچ‌کس

00:58:29.630 --> 00:58:31.031
,,,هیچ‌کس، تاحالا

00:58:33.367 --> 00:58:36.570
صورتم رو لمس نکرده بود

00:58:50.117 --> 00:58:52.686
,,,توی تست اولت، یه خرده

00:58:52.787 --> 00:58:54.688
ضربه روحی خوردم

00:58:54.789 --> 00:58:56.590
چون یه دوستی داشتم

00:58:56.690 --> 00:58:59.727
دوست صمیمیِ دوران بچگیم بود

00:58:59.827 --> 00:59:02.596
اون هم صورتش همین‌جوری بود

00:59:02.696 --> 00:59:04.198
,مثل ادوارد
مثل ادواردت

00:59:04.298 --> 00:59:05.966
نگو که اسمش ادوارد بود

00:59:06.700 --> 00:59:07.701
نه، نه

00:59:08.536 --> 00:59:11.439
رانی -
رانی بازیگری بلده؟ -

00:59:11.539 --> 00:59:13.707
,,,مُرد، که خب

00:59:13.808 --> 00:59:16.577
واسه همین، آشفته شدم

00:59:16.677 --> 00:59:17.711
می‌دونی

00:59:17.812 --> 00:59:21.248
واسه همین قویاً حس می‌کنم

00:59:21.348 --> 00:59:23.984
که باید این نقش رو خودم بازی کنم

00:59:24.084 --> 00:59:26.854
چه خوب یادِ دوستت رو
گرامی می‌داری

00:59:26.954 --> 00:59:27.988
نگاه‌ش کن

00:59:28.088 --> 00:59:29.890
خب، ادوارد نامی رو می‌شناختی؟

00:59:29.990 --> 00:59:32.760
ادوارد نامی؟ یعنی این داستان

00:59:32.860 --> 00:59:34.537
نمی‌تونه زاییده تخیلم باشه؟

00:59:34.562 --> 00:59:37.465
چند نفری رو می‌شناختم

00:59:37.565 --> 00:59:40.768
بیش‌تر,,, چی بهش می‌گن؟

00:59:40.868 --> 00:59:42.770
می‌خوای ادای احترام کنی -
تلفیق کردم -

00:59:43.237 --> 00:59:45.072
بخشی از من هم دخیله

00:59:45.172 --> 00:59:47.909
بخشی از شخصیته، به نحوی
برگرفته از منه

00:59:48.008 --> 00:59:49.076
,,,آم

00:59:49.176 --> 00:59:51.111
چطور,,, چطور آخه؟

00:59:51.212 --> 00:59:53.247
صادقانه بخوام بگم، دنبال یه بازیگر بودم

00:59:53.347 --> 00:59:55.082
,,,که همین

00:59:55.182 --> 00:59:58.285
همین شکلی باشه

00:59:58.385 --> 01:00:00.654
,ولی سخته
آدم روی این ایده زوم می‌کنه

01:00:00.754 --> 01:00:03.290
و اگر مناسب نباشه، مناسب نیست

01:00:03.390 --> 01:00:05.326
شخص به‌خصوصی رو مدنظر داشتی

01:00:05.426 --> 01:00:07.161
سوال اینجاست؛ کسی رو با این وضعیت

01:00:07.261 --> 01:00:10.130
انتخاب می‌کنی، حتی اگر مناسب نباشه؟

01:00:10.231 --> 01:00:11.832
آیا اشتباهه که یک فرد رو

01:00:11.857 --> 01:00:13.525
به‌خاطر بد ریختیش انتخاب کنی؟

01:00:14.869 --> 01:00:16.337
آیا سوء استفاده‌گرانه نیست؟

01:00:17.605 --> 01:00:19.073
آیا مردم میان که زل بزنن؟

01:00:19.173 --> 01:00:20.307
خط قرمزهای اخلاقی کجاست؟

01:00:20.407 --> 01:00:22.510
,می‌دونی، جالبه
,,,چون

01:00:22.610 --> 01:00:26.146
ادوارد یک حالت معذب داره

01:00:26.247 --> 01:00:28.182
و یه‌جورهایی خارق العاده‌ست

01:00:28.282 --> 01:00:30.518
که یکی رو با شمایل تو می‌بینم

01:00:31.652 --> 01:00:32.520
ولی خودت نیستی

01:00:32.620 --> 01:00:34.388
یه نقاب داری، یه شخصیت دیگه

01:00:34.488 --> 01:00:36.357
و ناهنجاری به‌وجود میاره

01:00:36.457 --> 01:00:39.126
و یهو متوجه‌ش شدم

01:00:39.226 --> 01:00:41.095
به‌طرز عجیبی تاثیرگذار بود

01:00:42.696 --> 01:00:46.166
انگار مخلوقم، حیات پیدا کرده بود

01:00:59.446 --> 01:01:01.415
اوه، سلام آقای سابلوسکی -
سلام -

01:01:11.659 --> 01:01:14.461
کوره, لطفا کفش‌هات رو دربیار

01:01:19.233 --> 01:01:20.434
کیفت رو درنیار -
چی؟ -

01:01:20.534 --> 01:01:22.503
شوخی کردم

01:01:25.372 --> 01:01:26.807
بذارش روی زمین

01:01:35.583 --> 01:01:39.253
اینجا نویسندگی می‌کنی؟

01:01:39.353 --> 01:01:42.089
,هیچ‌وقت ازش استفاده نکردم
نمی‌دونم کار می‌کنه یا نه

01:01:50.598 --> 01:01:53.734
به‌نظر میاد کار می‌کنه -
ببرش برای خودت -

01:01:53.834 --> 01:01:55.169
بذارش یه جای مناسب

01:01:57.504 --> 01:01:59.840
از کجا آوردیش؟

01:02:01.175 --> 01:02:02.276
به‌نظر ایتالیایی میاد

01:02:03.945 --> 01:02:05.013
بیه، بیه، بیه

01:02:05.112 --> 01:02:07.281
سلام

01:02:07.381 --> 01:02:09.717
سلام -
این کیه؟ -

01:02:09.742 --> 01:02:12.211
سی, پولاسکی -
سی, پولاسکی -

01:02:12.386 --> 01:02:13.754
سی, پولاسکی -
آره -

01:02:13.854 --> 01:02:14.655
سلام -
اوه -

01:02:18.559 --> 01:02:19.560
گرسنه‌ای؟

01:02:20.494 --> 01:02:22.663
خدا لعنتش کنه

01:02:23.864 --> 01:02:25.232
کیه؟

01:02:25.332 --> 01:02:28.669
یه پیرزن عفریته‌ی غیرقابل تحمله
که طبقه پایین زندگی می‌کنه

01:02:28.769 --> 01:02:30.471
اینجا حتی نمی‌شه
پابرهنه راه رفت

01:02:31.572 --> 01:02:32.673
خیلی‌خب

01:02:32.773 --> 01:02:35.275
بار اینجاست -
من خیلی خوردم -

01:02:35.910 --> 01:02:37.211
یه چیزی واسه من درست کن

01:02:40.381 --> 01:02:41.649
اوه

01:02:41.749 --> 01:02:43.550
اوه

01:03:02.903 --> 01:03:04.772
چند وقته اینجا زندگی می‌کنی؟

01:03:09.677 --> 01:03:10.644
هوم

01:03:15.215 --> 01:03:16.517
,,,فکر نکنم اون پیرزن عفریته

01:03:16.695 --> 01:03:18.463
از صدای آهنگ، خوشش بیاد

01:03:24.358 --> 01:03:26.894
کدوم بدتره؟

01:03:26.919 --> 01:03:29.305
من بدبخت که مجبورم برای این‌که
صدای این جنده‌ی حساس درنیاد

01:03:29.330 --> 01:03:32.300
همه‌ش ملاحظه‌ش رو بکنم
یا اون‌که مجبوره

01:03:32.400 --> 01:03:34.502
با همچین هرزه‌ی پرسروصدایی
بالای سرش کنار بیاد؟

01:03:36.812 --> 01:03:39.348
ترجیح می‌دم تو یه خونه مجزا و تنها
زندگی کنم

01:03:40.509 --> 01:03:41.809
این‌که نشد جواب

01:03:47.448 --> 01:03:49.551
پلیسی چیزی دنبالته؟ -
چی؟ -

01:03:49.651 --> 01:03:51.986
مضطربی -
سریع می‌ترسم و دستپاچه می‌شم -

01:03:52.086 --> 01:03:53.487
آره, قشنگ مشخصه

01:03:53.588 --> 01:03:55.089
فکر می‌کنی خود جنده‌ش باشه؟

01:03:59.528 --> 01:04:00.494
سلام -
ببخشید -

01:04:00.595 --> 01:04:02.597
,همین دور و اطراف بودم
گفتم بیام یه سری بهت بزنم

01:04:02.698 --> 01:04:04.599
,تو که اصلا اینورا زندگی نمی‌کنی
 چه کار داری؟

01:04:04.624 --> 01:04:06.758
مشخصه همونقدر که من برای دیدنت ذوق‌زده‌م

01:04:06.783 --> 01:04:08.800
تو هم دوست داشتی ببینیم -
آره کارل -

01:04:09.470 --> 01:04:12.006
بازی که نیست, همه چی تموم شده

01:04:12.106 --> 01:04:14.842
متاسفم کارل, مهمون دارم

01:04:14.942 --> 01:04:16.511
آره, همین‌جا

01:04:16.611 --> 01:04:18.780
می‌خواستم بیام تو و یه سلامی عرض کنم

01:04:18.879 --> 01:04:21.148
مهمون دارم، خب؟

01:04:21.248 --> 01:04:22.383
خب,,, این یعنی چی؟

01:04:22.483 --> 01:04:23.652
پیکی چیزیه؟

01:04:23.752 --> 01:04:25.252
نه, می‌دونی معنیش چیه

01:04:25.353 --> 01:04:26.287
خودت رو به خریت نزن

01:04:26.387 --> 01:04:28.956
متوجه منظورم شدی -
باشه -

01:04:59.621 --> 01:05:02.890
باید این کار رو می‌کردم

01:05:03.658 --> 01:05:05.126
اون,,, کی بود؟

01:05:05.627 --> 01:05:06.661
معشوق سابقم که طردش کردم

01:05:08.129 --> 01:05:10.898
کلی از این‌ها داشتم

01:05:16.103 --> 01:05:18.640
هرجا که می‌رم شماری از عاشقان دل‌شکسته
 دنبالم به جا می‌ذارم

01:05:24.613 --> 01:05:25.980
بهت که هشدار داده بودم

01:05:30.384 --> 01:05:34.856
حقیقت غم‌انگیز اینه
که صورتم شکننده‌ و حساسه

01:05:34.955 --> 01:05:36.223
و ناچارم

01:05:36.323 --> 01:05:40.529
که مطابق با این واقعیت زندگی کنم

01:05:42.062 --> 01:05:44.965
درهنگام شک و تردید، جانب احتیاط رو رعایت کن

01:05:45.767 --> 01:05:47.536
این سرلوحه زندگیمه

01:05:47.636 --> 01:05:51.405
به صورت کلی از مکان‌های شلوغ
مثل سالن‌های رقص اجتناب می‌کنم

01:05:51.506 --> 01:05:53.642
,با مردم خوش رفتارم
احترام‌شون رو نگه می‌دارم

01:05:53.742 --> 01:05:55.042
بالغانه و با بزرگواری رفتار کنم

01:05:55.142 --> 01:05:58.713
فقط در صورت لازم بحث و جدل کنم
که زیاد هم پیش نمیاد

01:05:58.814 --> 01:06:00.948
و اگر پیش اومد فاصله‌م رو حفظ کنم

01:06:01.048 --> 01:06:05.754
یا تحت حمایت یه دوست قدرتمند
دست به همچین اقدامی می‌زنم

01:06:05.854 --> 01:06:07.689
البته اگه بتونم دوستی پیدا کنم

01:06:07.789 --> 01:06:10.191
و اگر بشه بهش اعتماد کرد

01:06:11.827 --> 01:06:13.494
همیشه به خودم می‌گم

01:06:13.595 --> 01:06:18.065
«ادوارد، توجه بقیه رو الکی به خودت جلب نکن»

01:06:19.133 --> 01:06:21.570
,,,اما توصیه‌ی,,,بی

01:06:22.236 --> 01:06:26.040
توصیه‌ی بی‌فایده‌ایه

01:06:30.787 --> 01:06:32.421
ببخشید مزاحم اجراتون شدم

01:06:32.446 --> 01:06:35.684
با یه مسئول انتخاب بازیگران آشنا شدم
که تخصصش

01:06:35.784 --> 01:06:38.185
چهره‌های منحصر به فرد و غیرمعموله

01:06:38.285 --> 01:06:40.054
راجع به این نمایش جالب

01:06:40.154 --> 01:06:41.355
که داری براش تست می‌دی بهم گفت

01:06:41.380 --> 01:06:43.432
و پیش خودم گفت می‌تونم
گزینه‌ی خیلی خوبی براش باشم

01:06:43.457 --> 01:06:44.868
سابقه بازیگری ندارم ولی گفتم

01:06:44.893 --> 01:06:46.928
 یه سر بیام ببینم چه خبره

01:06:47.027 --> 01:06:49.230
و بر اساس همین یه مقدارش که دیدم

01:06:49.330 --> 01:06:51.165
به‌نظر میاد اجرای جالبی باشه

01:06:51.265 --> 01:06:53.200
حیف که نقشش پر شده

01:06:53.225 --> 01:06:55.211
و می‌بینم که فرد شایسته‌ای هم
 براش انتخاب کردن

01:06:55.312 --> 01:06:57.213
به تمام دست اندرکاران تبریک می‌گم

01:06:57.238 --> 01:06:59.941
,و براتون آرزوی موفقیت می‌کنم
به قول معروف، بترکونین

01:07:00.040 --> 01:07:02.009
ایشالا هروقت آماده شد میام می‌بینمش

01:07:02.109 --> 01:07:03.310
مراقب خودتون باشید

01:07:25.934 --> 01:07:27.167
وایسا, صبر کن

01:07:27.268 --> 01:07:28.703
چی؟ -
وایسا -

01:07:31.640 --> 01:07:32.641
ماسکه پیشته؟

01:07:33.508 --> 01:07:34.475
چی؟

01:07:35.777 --> 01:07:36.811
بزنش

01:07:37.979 --> 01:07:41.081
چرا؟ -
هرکاری می‌گم بکن -

01:07:42.918 --> 01:07:44.184
نمی‌خوای قیافه‌م رو ببینی؟

01:07:45.754 --> 01:07:47.689
لطفا, اثریه که خودم خلق کردم

01:09:21.716 --> 01:09:23.183
نه, بس کن

01:09:25.152 --> 01:09:26.186
مشکل چیه؟

01:09:26.286 --> 01:09:28.857
 خیلی کسشره

01:09:29.691 --> 01:09:30.859
منظورت چیه؟

01:09:30.959 --> 01:09:33.528
قیافه‌ت مسخره شده

01:09:35.697 --> 01:09:37.999
بنوشیم به سلامتی کسی که بالاخره موفق شد

01:09:38.099 --> 01:09:40.401
ملک کورتلند رو بفروشه

01:09:40.501 --> 01:09:41.670
به سلامتی بهترین بهترین‌ها

01:09:41.695 --> 01:09:44.034
آشغال‌دونی که حتی
 یه دستشویی و حمام درست و درمونم نداشت

01:09:44.059 --> 01:09:45.347
به سلامتی رفیق خوبم

01:09:45.372 --> 01:09:47.542
به سلامتیش -
ادوارد -

01:09:48.543 --> 01:09:49.577
فکر نکنم من رو یادت باشه

01:09:49.678 --> 01:09:51.079
,,,تو چیز همدیگه رو دیدیم

01:09:51.178 --> 01:09:52.895
سالن تئاتر, آزوالدم

01:09:52.920 --> 01:09:54.090
,,,من -
ادوارد -

01:09:54.115 --> 01:09:55.290
ببخشید, تو ادوارد بودی دیگه؟ -
سلام -

01:09:55.315 --> 01:09:57.184
ببخشید، ادوارد دیگه، نه؟ -
چیزی نیست -

01:09:57.209 --> 01:09:59.438
ها راستی فقط تو تلویزیون ادواردی

01:09:59.463 --> 01:10:00.706
شرمنده، جوک بی‌مزه‌ای بود

01:10:00.731 --> 01:10:03.033
حالا تو دنیای عادی اسمت چیه؟

01:10:03.266 --> 01:10:04.432
گای -
گای مورتز -

01:10:04.524 --> 01:10:05.659
من فابیو صداش می‌کنم

01:10:05.760 --> 01:10:07.362
دوست داری پیش‌مون بشینی آزوالد؟

01:10:07.461 --> 01:10:08.495
آره یه‌کم وقت خالی دارم

01:10:08.595 --> 01:10:10.965
خیلی اسرارآمیزه

01:10:11.065 --> 01:10:14.369
خب، چه اطلاعاتی راجع به دوست مرموزمون داری؟

01:10:14.468 --> 01:10:16.703
صرفا این‌که دوست عزیزتون، آقای مورتز

01:10:16.804 --> 01:10:20.141
قراره ستاره یه نمایش کلاسیک باشه که به زودی
 به روی صحنه می‌ره

01:10:20.241 --> 01:10:21.575
ستاره؟ یعنی قراره توش بازی کنه؟

01:10:21.675 --> 01:10:24.578
نه,,,چیزه,,, خیلی مهمی نیست

01:10:24.678 --> 01:10:26.281
یه نمایشه -
خیلی‌خب -

01:10:26.381 --> 01:10:27.849
!مرسی که بهمون گفتی

01:10:27.874 --> 01:10:29.225
!باعث می‌شه حس کنم خیلی باهم صمیمی‌ایم

01:10:29.250 --> 01:10:30.952
,,,سخته که -
دوست‌تون قراره نقش مردی -

01:10:31.052 --> 01:10:33.553
به اسم ادوارد با چهره‌ای بدریخت رو بازی کنه

01:10:33.654 --> 01:10:34.688
چهره بدریخت؟

01:10:34.789 --> 01:10:36.891
ماسکش که خیلی باورپذیره

01:10:36.991 --> 01:10:38.458
هنوز دارن روش کار می‌کنن

01:10:38.558 --> 01:10:39.660
نمونه‌ی اولیه‌شه

01:10:39.685 --> 01:10:40.703
یه جورهای مثل داستان دیو و دلبر می‌مونه

01:10:40.728 --> 01:10:41.763
خب این هم یه برداشتیه

01:10:41.863 --> 01:10:43.097
من عاشق داستان دیو و دلبرم

01:10:43.197 --> 01:10:44.866
,,,نه, اسمش -
اسم نمایش ادوارده -

01:10:44.966 --> 01:10:48.669
که احتمالا به این معنیه
 که تو، ستاره‌ی نمایشی

01:10:48.770 --> 01:10:50.705
گای قراره ستاره‌ی برادوی بشه؟

01:10:50.730 --> 01:10:52.481
نه، خارج از برادوی -
خیلی کوچیک‌تره و بودجه‌ش محدوده -

01:10:52.506 --> 01:10:53.858
اولین قدم‌هاش به سوی شهرت

01:10:53.883 --> 01:10:54.951
داره وارد صنعت نمایش می‌شه -
,,,من -

01:10:54.976 --> 01:10:56.576
یه مقدارش رو دیدم
و واقعا حیرت‌زده شدم

01:10:56.601 --> 01:10:58.187
می‌دونستم یه زندگی پنهانی داری
ولی رو نمی‌کنی ها‌

01:10:58.212 --> 01:10:59.881
داره بهمون کلک می‌زنه، قبول نیست

01:10:59.981 --> 01:11:01.515
حس می‌کنم یه مقدار جو رو

01:11:01.540 --> 01:11:02.989
بهم ریختم

01:11:03.014 --> 01:11:04.660
,دستش رو رو کردی
 ببینش چقدر خجالت‌زده شده

01:11:04.685 --> 01:11:05.828
,,,من -
,,,کمرو خجالتی، همیشه -

01:11:05.853 --> 01:11:06.930
همیشه‌ی خدا همین‌طوریه

01:11:06.955 --> 01:11:08.622
مدام مضطرب و دست‌پاچه‌‌ست

01:11:08.723 --> 01:11:09.891
همیشه بهش می‌گم -
باید وقتی -

01:11:09.916 --> 01:11:11.234
شبیه اون کوتوله‌ـه تو سفید برفی
 سرخ می‌شه ببینیش

01:11:11.259 --> 01:11:12.327
نوشیدنی می‌خوری آزوالد؟

01:11:12.427 --> 01:11:13.795
,,,من
با اجازه‌تون دیگه باید برم

01:11:13.895 --> 01:11:15.629
اما خوشحال شدم باهاتون آشنا شدم
,,,و اگه

01:11:15.730 --> 01:11:17.198
منجر به آزردگی و رنجش کسی شدم

01:11:17.298 --> 01:11:19.367
صمیمانه عذر می‌خوام

01:11:19.466 --> 01:11:20.735
,,,اصلا اجازه نداشتم -
نه، نه -

01:11:20.835 --> 01:11:21.970
رازت رو فاش کنم

01:11:22.070 --> 01:11:23.805
,,,مسئله‌ای -
و امیدوارم  -

01:11:23.905 --> 01:11:25.773
دوباره همه‌تون رو ببینم
و تو، دوست عزیز

01:11:25.873 --> 01:11:28.876
ایشالا روی صحنه می‌بینمت، مطمئن باش
که ردیف اول می‌شینم و تشویقت می‌کنم

01:11:28.977 --> 01:11:30.144
,مراقب خودتون باشید
خوشوقت شدم

01:11:30.244 --> 01:11:31.446
خداحافظ آزوالد

01:11:31.545 --> 01:11:34.581
واقعا بابت بی‌ملاحظگی
که به خرج دادم شرمنده‌م

01:11:34.681 --> 01:11:36.351
امیدوارم منجر به کدورت نشه

01:11:36.451 --> 01:11:37.986
صرفا می‌خواستم بدونی

01:11:38.086 --> 01:11:39.954
چقدر از اجرات لذت بردم

01:11:40.054 --> 01:11:41.723
مواظبت کن گای -
کِی قراره بره رو صحنه؟ -

01:11:41.823 --> 01:11:43.124
می‌تونیم بیایم؟ -
جای زخمت هم -

01:11:43.224 --> 01:11:44.325
,,,قراره مشخص باشه

01:11:44.425 --> 01:11:45.592
عاشق لهجه‌ی یارو شدم

01:11:45.692 --> 01:11:47.095
اهل این اطرافه؟ -
,,,خب، ادوارد -

01:11:47.195 --> 01:11:48.963
من رو به این اسم صدا نکنین -
ادوارد -

01:11:49.063 --> 01:11:51.299
اولا که خیلی بهت میاد

01:11:51.399 --> 01:11:53.334
,,,متوجه نمی‌شم, با مخاطب‌ها

01:11:53.434 --> 01:11:54.736
,,,در قالب مونولوگ‌های طولانی

01:11:54.836 --> 01:11:57.171
و فلسفی با حضار صحبت می‌کنه

01:11:57.271 --> 01:11:58.758
اما وقتی با دختره صحبت می‌کنه

01:11:58.783 --> 01:12:01.718
 کلمات و جمله‌های کوتاه به کار می‌بره -
آره, می‌خوای تعداد دیالوگ‌هات بیش‌تر بشه؟ -

01:12:01.743 --> 01:12:03.177
همین‌ها رو هم به زور تونستی حفظ کنی

01:12:03.277 --> 01:12:05.847
بعد بابت چی اینقدر قدردانشه؟

01:12:05.947 --> 01:12:07.215
,,,صرفا چون -
این‌طوری نیست -

01:12:07.315 --> 01:12:09.217
صرفا چون باهاش صحبت می‌کنه
 اینقدر خودش رو مدیونش می‌دونه؟

01:12:09.317 --> 01:12:10.584
نه, صرفا استرس داره

01:12:10.684 --> 01:12:11.886
چون تجربه زیادی در این زمینه نداشته

01:12:11.911 --> 01:12:13.601
اصلا تو از کجا می‌دونی
 چجور تجربه‌هایی داشته؟

01:12:13.626 --> 01:12:15.264
جدی که نمی‌گی؟ -
شاید زندگی پرباری داشته -

01:12:15.289 --> 01:12:17.524
ما که پیشینه‌ش رو نمی‌دونیم -
خیلی هم خوب سرگذشت و پیشینه -

01:12:17.549 --> 01:12:19.035
شخصیت داستان خودم رو می‌دونم
لازم نکرد تو بهم یاد بدی

01:12:19.060 --> 01:12:20.436
بعدش هم که خودکشی می‌کنه

01:12:20.461 --> 01:12:21.763
چون به شدت به‌خاطر ظاهر بدریخت و دفرمه‌ش

01:12:21.863 --> 01:12:24.132
افسرده‌ست -
ببینین کی رو دیدم -

01:12:24.698 --> 01:12:27.634
گای! دوست عزیزم

01:12:27.735 --> 01:12:29.237
خوشحالم دوباره می‌بینمت

01:12:29.337 --> 01:12:30.438
همدیگه رو می‌شناسین؟

01:12:30.537 --> 01:12:32.473
آره, مست و پاتیل بودم که به گای

01:12:32.572 --> 01:12:34.175
و دوست‌های دلال املاکش تو بار برخوردم

01:12:34.275 --> 01:12:35.885
دوست‌های دلال املاکش؟ -
خیلی دوست داشتنی بودن -

01:12:35.910 --> 01:12:38.246
یادم رفته بود بگم
دنبال خونه می‌گردم آخه

01:12:38.346 --> 01:12:39.586
وای ببخشید, آزوالد هستم

01:12:39.611 --> 01:12:41.783
اینگرید -
پس نویسنده‌ی بی‌نظیر نمایش شمایید -

01:12:41.883 --> 01:12:43.683
و کارگردانش -
پس یه پا استادین -

01:12:43.708 --> 01:12:46.429
و ایشون هم فیونان، بازیگر نقش آیریس

01:12:46.454 --> 01:12:47.388
سلام -
خوشوقتم -

01:12:47.488 --> 01:12:48.606
ویویان رو هم که می‌شناسید

01:12:48.631 --> 01:12:49.732
البته -
آره -

01:12:49.757 --> 01:12:53.261
,,,اگر خودتون مشکلی ندارین

01:12:53.361 --> 01:12:54.636
دوست دارین بمونید و تمرین رو تماشا کنید؟

01:12:54.661 --> 01:12:55.972
,,,من
کم کم دارم بین دوستان

01:12:55.997 --> 01:12:57.949
به این‌که ناخونده و سرخود

01:12:57.974 --> 01:12:59.142
می‌رم اینور اونور
شهرت پیدا می‌کنم

01:12:59.167 --> 01:13:01.335
نه، کاملا مراحمید

01:13:01.436 --> 01:13:02.752
برامون خیلی استرس‌زا خواهد بود

01:13:02.777 --> 01:13:04.171
نمایش هنوز در مراحل اولیه‌ست

01:13:04.196 --> 01:13:05.348
هنوز هیچی نهایی نشده

01:13:05.373 --> 01:13:07.607
همه تو صنعت نمایش مضطربن و نگران قضاوت شدن

01:13:07.708 --> 01:13:08.943
خیلی عالیه -
آره -

01:13:09.043 --> 01:13:10.411
البته باید بگم که من کاملا

01:13:10.511 --> 01:13:11.546
مجذوب این روالم

01:13:11.645 --> 01:13:13.414
خب پس اگر وقت‌تون آزاده، بفرمایید

01:13:13.514 --> 01:13:15.483
،کار خاصی که ندارم
فقط چون از تمرین جوجیتسو برگشتم

01:13:15.582 --> 01:13:16.751
یه مقدار عرق کردم

01:13:16.851 --> 01:13:18.219
اما غیر از اون کاری نداشتم
می‌خواستم برم پارک

01:13:18.244 --> 01:13:19.403
بشینم کتابم رو بخونم

01:13:19.428 --> 01:13:21.464
چی می‌خونید؟ -
آبی‌ترین چشم -

01:13:21.489 --> 01:13:22.723
اثر تونی موریسون -
این -

01:13:22.748 --> 01:13:24.408
یکی از کتاب‌های محبوبمه -
جدا؟ چه جالب -

01:13:24.433 --> 01:13:26.727
اتفاقا گای باعث شد انتخابش کنم

01:13:26.828 --> 01:13:28.763
چشم‌های آبی نافذی داره

01:13:28.863 --> 01:13:29.831
اولین بار که دیدمش

01:13:29.931 --> 01:13:31.966
گفتم، عه، یادم انداخت

01:13:32.066 --> 01:13:33.633
جدی؟ تا حالا به چشم‌هات دقت نکرده بودم

01:13:33.734 --> 01:13:35.536
خیلی‌خب, هرجا دوست دارین بشینین -
ایول -

01:13:35.635 --> 01:13:37.839
البته خسته‌کننده خواهد بود
چون مدام وسطش وقفه داریم

01:13:37.939 --> 01:13:39.140
اصلا متوجه حضورم نمی‌شید

01:13:39.240 --> 01:13:40.241
آره, صحنه 16اُم -
16اُم -

01:13:40.341 --> 01:13:43.610
,از ابتدا
,,,و بعدش

01:13:44.078 --> 01:13:45.313
باشه

01:13:52.753 --> 01:13:54.856
آخرش که خودش رو کشت واقعا ناراحت شدم

01:13:54.956 --> 01:13:56.157
آره خب، ولی تراژدیه دیگه

01:13:56.257 --> 01:13:57.291
یعنی,,, می‌دونم نمی‌شه

01:13:57.391 --> 01:13:58.493
هیچ‌کاریش کرد

01:13:58.593 --> 01:14:00.128
و واقعا ادوارد رو دوست داشتم

01:14:00.153 --> 01:14:01.281
آدم نسبتا منفعلی بود

01:14:01.306 --> 01:14:03.039
البته تا قبل از خودکشی

01:14:03.064 --> 01:14:04.899
اما حقیقتا امیدوار بودم

01:14:04.999 --> 01:14:07.701
ادوارد و فیونا تا آخر عمر به خوبی و خوشی
باهم زندگی کنن

01:14:07.802 --> 01:14:08.803
آره -
,,,اما خب -

01:14:08.828 --> 01:14:10.253
همچین چیزی برای مخاطب باورپذیره؟

01:14:10.278 --> 01:14:11.747
عاشق لهجه‌تم

01:14:11.772 --> 01:14:12.982
خیلی‌ها این رو بهم می‌گن

01:14:13.007 --> 01:14:15.278
شما آمریکایی‌ها از طرز صحبت کردن شیرین
 و آهنگینم لذت می‌برید

01:14:15.303 --> 01:14:17.011
در صورتی که تو شهر خودمون

01:14:17.111 --> 01:14:17.912
کاملا عادیه

01:14:18.012 --> 01:14:20.314
هیچ‌کس بهم توجه نمی‌کنه

01:14:20.414 --> 01:14:21.182
خدای من

01:14:21.282 --> 01:14:22.984
به‌نظرم ادوارد هم باید لهجه داشته باشه

01:14:23.084 --> 01:14:24.385
فکر می‌کنم منتقدها

01:14:24.410 --> 01:14:25.695
این رو یک ویژگی جذاب و باکلاس بدونن

01:14:25.720 --> 01:14:27.130
چه فکر بکری -
انجامش بدین -

01:14:27.155 --> 01:14:29.457
گای، مث آزوالد صحبت کن -
نمی‌,,, نمی‌تونم -

01:14:29.557 --> 01:14:31.334
البته که می‌تونی -
(زود باش, سلام رفیق(با لهجه‌ی بریتیش -

01:14:31.359 --> 01:14:32.235
سلام رفیق
[ با لهجه‌ی بریتیش ]

01:14:32.260 --> 01:14:33.269
آره -
آره, ببین -

01:14:33.294 --> 01:14:34.694
اهل و عیال چطورن؟

01:14:34.795 --> 01:14:35.763
اهل و عیال چطورن؟

01:14:35.863 --> 01:14:36.898
فاجعه بود -
,,,یعنی -

01:14:36.998 --> 01:14:38.166
باید روش کار بشه

01:14:38.191 --> 01:14:39.242
ولی می‌تونیم درستش کنیم

01:14:39.267 --> 01:14:40.555
حالا تو آمریکایی حرف بزن

01:14:40.580 --> 01:14:41.844
می‌تونستم حریف قدری باشم

01:14:41.869 --> 01:14:43.571
آره -
ادرین -

01:14:43.670 --> 01:14:45.173
آره -
اما من کلاهبردار نیستم -

01:14:45.273 --> 01:14:48.279
,وای فوق‌العاده بود
چرا تو نمی‌تونی؟

01:14:48.304 --> 01:14:49.139
قرار نیست که

01:14:49.164 --> 01:14:50.728
نقش ارباب هارول رو بازی کنی -
گمونم تو جولیارد -

01:14:50.753 --> 01:14:51.888
لهجه‌ها رو بهتون یاد ندادن

01:14:51.913 --> 01:14:53.181
جدی می‌گم گای, من از بچگی

01:14:53.281 --> 01:14:55.783
به یادگیری لهجه‌های مختلف علاقه داشتم
که خب به لطف جابجایی‌های مکرر هم بود

01:14:55.883 --> 01:14:57.351
و به مرور به یکی از

01:14:57.376 --> 01:14:58.903
مهارت‌های بی‌شمار بلااستفاده‌م تبدیل شد

01:14:58.928 --> 01:14:59.929
دیگه چه استعدادهایی داری؟

01:14:59.954 --> 01:15:01.122
می‌تونم یودل بخونم

01:15:02.290 --> 01:15:03.958
تردستی بلدم, می‌تونم بخونم

01:15:04.058 --> 01:15:05.960
می‌تونم ساکسوفون بنوازم
البته حالا نه در حد کولترین

01:15:06.060 --> 01:15:07.295
بافتنی هم دارم یاد می‌گیرم

01:15:07.320 --> 01:15:09.487
البته این آخری رو زیاد روم نمی‌شه جایی بگم -
کاری هم هست که بلد نباشی؟ -

01:15:09.512 --> 01:15:11.532
 سوت زدن -
می‌تونم یادت بدم -

01:15:11.632 --> 01:15:13.167
,,,فقط کافیه

01:15:13.267 --> 01:15:15.269
لب‌ها رو بهم بچسبونی و فوت کنی

01:15:17.271 --> 01:15:19.507
آها راستی رانندگی هم بلد نیستم

01:15:19.607 --> 01:15:20.841
بازیگری چی؟

01:15:30.551 --> 01:15:31.819
ساعت چنده؟

01:15:32.820 --> 01:15:34.155
راست می‌گه

01:15:34.589 --> 01:15:35.990
ادوارد خیلی منفعله

01:15:40.928 --> 01:15:43.764
آخه اون چی از شخصیت ادوارد می‌دونه

01:15:44.799 --> 01:15:46.467
قربانیش کردم

01:15:48.002 --> 01:15:50.137
ساده‌ترین و قابل‌حدس‌ترین مسیر رو
 انتخاب کردم

01:15:51.672 --> 01:15:54.108
پس می‌خواستی چی ازش بسازی؟
یه قهرمان؟

01:15:55.376 --> 01:15:56.978
منبع الهام؟

01:15:57.078 --> 01:16:00.915
اون,,, صرفا ادوارده

01:16:02.416 --> 01:16:03.884
ببین، خودت هم گفتی

01:16:03.985 --> 01:16:05.583
گفتی که دیالوگ‌های بیش‌تری می‌خوای

01:16:06.153 --> 01:16:07.989
و بابتش از دستم کفری شدی

01:16:08.089 --> 01:16:10.157
,,,اما حالا که آزوالد گفته -
بیخیال -

01:16:11.325 --> 01:16:12.793
کسی که لینکلن رو کشت

01:16:12.893 --> 01:16:15.496
چی؟ -
آزوالد -

01:16:18.099 --> 01:16:19.467
آزوالد قاتل کندی بود

01:16:20.736 --> 01:16:24.572
حالا هرچی, لینکلن بود دیگه، نه؟

01:16:25.273 --> 01:16:27.241
یه بازیگر ناراضی لینکلن رو کشت

01:16:27.341 --> 01:16:29.043
اون هم تو سالن تئاتر، درسته؟

01:16:29.777 --> 01:16:31.012
هینکلی

01:16:31.846 --> 01:16:33.047
بوث
[ اسم قاتل لینکلن ]

01:16:34.615 --> 01:16:36.175
درست توی جایگاه ویژه
[ معنی دیگه بوث: جایگاه ویژه‌ ]

01:16:44.325 --> 01:16:45.192
ببخشید

01:16:45.293 --> 01:16:48.296
واقعا متاسفم, احتمالا براتون
حس غیرانسانی و تحقیرکننده‌ای داره

01:16:51.767 --> 01:16:54.468
خیلی شکننده‌ و حساسه

01:16:58.239 --> 01:17:00.041
نه! تنهام بذار! بهم دست نزن

01:17:00.141 --> 01:17:01.342
,,,فقط سعی داشتم

01:17:01.442 --> 01:17:04.645
آره! حتما می‌خواستی کمکم کنی، نه؟

01:17:04.746 --> 01:17:06.047
آره

01:17:06.147 --> 01:17:08.750
نمی‌خوام بهم ترحم بورزی

01:17:08.849 --> 01:17:10.518
,,,تو,,, می‌دونم که

01:17:10.618 --> 01:17:12.320
حالت رو بهم می‌زنم

01:17:12.420 --> 01:17:14.055
این حقیقت نداره -
خیال کردی نمی‌دونم -

01:17:14.155 --> 01:17:16.090
دوست‌هات پشت سرم

01:17:16.190 --> 01:17:17.533
چی‌ها می‌گن؟

01:17:17.558 --> 01:17:19.736
چرا با اون عجیب‌الخلقه وقت می‌گذرونی؟

01:17:19.761 --> 01:17:21.103
حالا هوا برش می‌داره ها

01:17:21.128 --> 01:17:23.397
تو از همه‌شون بدتری

01:17:23.497 --> 01:17:26.901
من,,, نه توجهت رو می‌خوام

01:17:27.001 --> 01:17:29.003
نه مهربونیت رو، نه نگرانی بیش از حدت رو

01:17:30.371 --> 01:17:32.273
کیر توش

01:17:34.408 --> 01:17:35.376
ازت متنفرم

01:17:44.218 --> 01:17:45.319
آقای گای

01:17:46.487 --> 01:17:48.824
تو,,, تو اینجا چه کار می‌کنی؟

01:17:48.923 --> 01:17:50.324
تو پارک یوگا کار می‌کردم

01:17:51.625 --> 01:17:52.626
تو یوگا انجام نمی‌دی؟

01:17:53.762 --> 01:17:55.797
نه -
به‌نظرم امتحانش کن -

01:17:55.896 --> 01:17:57.298
واقعا شفابخشه

01:17:58.165 --> 01:17:59.900
آره -
حالا بین خودمون بمونه -

01:18:00.000 --> 01:18:01.135
یه مقدار سخته

01:18:01.235 --> 01:18:03.204
اما می‌گن برای سلامت جسم مفیده

01:18:03.229 --> 01:18:05.014
حس می‌کنم از همین الان
دارم آثارش رو می‌بینم

01:18:05.039 --> 01:18:06.640
شاید هم صرفا اثر دارونماست

01:18:06.742 --> 01:18:07.942
نمی‌دونم

01:18:08.744 --> 01:18:10.211
اینجا رو نگاه کن

01:18:34.736 --> 01:18:35.804
راستی داشت یادم می‌رفت

01:18:35.903 --> 01:18:37.806
امروز قرار بود ماسک آزمایشی رو
تست کنن، درسته؟

01:18:39.173 --> 01:18:41.442
از لاتکسه، نه؟
چطور شد؟

01:18:41.542 --> 01:18:42.744
تو در جریان بودی؟

01:18:42.844 --> 01:18:44.979
آره, اینگرید خیلی استرسش رو داشت

01:18:45.079 --> 01:18:47.047
جواب داد؟ -
چی؟ -

01:18:47.148 --> 01:18:48.884
چیزی که می‌خواست شد؟

01:18:48.983 --> 01:18:51.552
,,,هنوز -
جای کار داره، نه؟ -

01:18:51.652 --> 01:18:54.288
باید اصلاح بشه تا به نتیجه مطلوب برسه

01:18:54.388 --> 01:18:57.124
یعنی موری این‌طور گفت
گریمورتون

01:18:57.224 --> 01:18:59.761
می‌دونستی یه رگش به ایرلند شمالی برمی‌گرده؟

01:18:59.861 --> 01:19:01.170
می‌گه پیچیده‌ترین چیزیه

01:19:01.195 --> 01:19:02.731
که تا به‌حال روش کار کرده

01:19:02.831 --> 01:19:04.866
شدیدا مشتاقم
نتیجه نهاییش رو موقع اجرا ببینم

01:19:04.965 --> 01:19:06.768
از یه طرف دوست دارم شب افتتاحیه بیام ببینمش

01:19:06.868 --> 01:19:09.303
که یهو باهاش مواجه بشم
 و تحت تاثیر قرار بگیرم

01:19:09.403 --> 01:19:11.472
اما خب ممکنه هم فردا یه سر بیام سر تمرین

01:19:11.497 --> 01:19:13.516
اینگرید گفته دوست داره نظرم رو
 راجع به بخش‌های جدیدی که اضافه کرده بدونه

01:19:13.541 --> 01:19:15.409
خودم هم دوست دارم بروبچز رو ببینم

01:19:17.846 --> 01:19:18.880
کار و بار نداری؟

01:19:18.979 --> 01:19:20.448
راستش رو بخوای، نه شاغل نیستم

01:19:20.548 --> 01:19:23.250
زمان دانشگاه قبل از این‌که
 با استادم فرار کنیم

01:19:23.350 --> 01:19:26.020
  و بریم طنجه
یه سری سرمایه‌گذاری موفق داشتم

01:19:26.120 --> 01:19:28.289
درحال حاضر می‌خوام تو شهر یه خونه بگیرم

01:19:28.389 --> 01:19:29.825
برای همین گفتم بیام پیش تو

01:19:29.925 --> 01:19:31.058
تا درموردش صحبت کنیم

01:19:31.158 --> 01:19:32.460
,,,پس -
ببین کی اینجاست -

01:19:32.560 --> 01:19:34.261
باورم نمی‌شه

01:19:34.361 --> 01:19:36.297
یه شام بهم بدهکاری آزوالد

01:19:36.798 --> 01:19:37.766
واقعا شرمنده‌م

01:19:37.866 --> 01:19:40.568
سلام, من سیدی‌ام

01:19:40.668 --> 01:19:41.469
سلام

01:19:41.569 --> 01:19:44.338
ایشون گای هستن, بازیگر توانمندیه

01:19:44.438 --> 01:19:47.943
,وای نه
هیچ‌وقت از بازیگر جماعت شانس نیاوردم

01:19:48.042 --> 01:19:50.344
داریم باهم روی یه نمایشنامه کار می‌کنیم

01:19:50.812 --> 01:19:51.947
دست بردار نیستی، نه؟

01:19:52.046 --> 01:19:55.015
من آزوالد رو

01:19:55.115 --> 01:19:56.450
واقعا دوستش دارم

01:19:56.550 --> 01:19:58.920
هفته دیگه بهت زنگ بزنم خوبه؟

01:19:59.019 --> 01:20:02.389
بدقولی زیاد کردی
هروقت زنگ زدی باورم می‌شه

01:20:10.231 --> 01:20:11.800
از آشناییت خوشوقت شدم گای

01:20:11.900 --> 01:20:13.100
حسابی حواست بهش باشه

01:20:16.203 --> 01:20:19.039
کی بود؟ -
می‌دونم چطور به‌نظر می‌رسه -

01:20:19.139 --> 01:20:20.942
از اون فکرها به سرت نزنه

01:20:21.041 --> 01:20:23.377
و حالا، نوبت آزوالده

01:20:23.477 --> 01:20:25.246
تشویقم کن عزیزجان -
آزوالد -

01:20:41.362 --> 01:20:44.064
♪ اینجا نشستم ♪

01:20:45.000 --> 01:20:47.167
♪ روی این صندلی ♪

01:20:48.870 --> 01:20:50.739
♪ در انتظار تو ♪

01:20:51.472 --> 01:20:56.544
♪ تا شاید بتونی درکم کنی عزیزم ♪

01:20:57.812 --> 01:21:00.247
♪ اما یه کلام هم حرف نمی‌زنی ♪

01:21:00.347 --> 01:21:03.284
♪ حتی نگاهم هم نمی‌کنی ♪

01:21:08.322 --> 01:21:11.960
♪ دارم پول‌هام رو به پات می‌ریزم ♪

01:21:12.059 --> 01:21:14.328
♪ حس می‌کنم دارم وقتم رو تلف می‌کنم ♪

01:21:14.428 --> 01:21:19.533
♪ اینقدر صحبت می‌کنم تا خسته می‌شم ♪

01:21:19.633 --> 01:21:21.302
♪ چرا متوجه نمی‌شی ♪

01:21:22.136 --> 01:21:25.372
♪ که فقط می‌خوام کنار تو باشم ♪

01:21:39.020 --> 01:21:43.290
♪ در رویاهام می‌بینم  ♪
♪ که باهم قایق‌سواری می‌کنیم ♪

01:21:43.390 --> 01:21:47.796
♪ هربار که نگاه‌مون تلاقی می‌کنه ♪

01:21:47.896 --> 01:21:49.563
♪ زیبا به‌نظر می‌رسی ♪

01:21:49.663 --> 01:21:55.870
♪ به قدری که باعث می‌شی اعتماد به‌نفسم رو ♪
♪  به کل از دست بدم ♪

01:21:55.971 --> 01:21:58.840
♪ تو خیلی زیبا و پاکی ♪

01:21:58.940 --> 01:22:03.011
♪ چرا اینقدر نامهربونی ♪

01:22:03.110 --> 01:22:04.713
♪ و بهم می‌گی سلیقه‌ت نیستم ♪

01:22:04.813 --> 01:22:06.580
♪ واقعا باورم نمی‌شه ♪

01:22:06.680 --> 01:22:11.685
♪ می‌دونم پول زیادی در بساط ندارم ♪

01:22:12.854 --> 01:22:17.959
♪ و نمی‌تونم ببرمت جاهای شیک و باکلاس ♪

01:22:18.059 --> 01:22:19.761
♪ که احتمالا دوست داشته باشی بری ♪

01:22:19.786 --> 01:22:21.414
من دیگه قرار نیست نقش ادوارد رو بازی کنم؟

01:22:21.439 --> 01:22:24.933
چرا، صرفا بعد از تغییر شکلش رو

01:22:25.033 --> 01:22:26.266
چی می‌گه؟

01:22:26.367 --> 01:22:27.936
خب، ببین نشستم فکر کردم

01:22:28.036 --> 01:22:29.570
و باید اعتراف کنم

01:22:29.670 --> 01:22:31.873
که هم تو درست می‌گفتی
هم آزوالد

01:22:31.973 --> 01:22:34.042
ایده خودکشی خیلی مسخره و احمقانه بود

01:22:34.141 --> 01:22:36.911
این قرار نبود
یه داستان عاشقانه غم‌انگیز باشه

01:22:37.012 --> 01:22:38.512
چرا نتونن تهش خوشبخت شن؟

01:22:38.612 --> 01:22:40.247
بعدش، من و آزوالد باهم

01:22:40.272 --> 01:22:42.358
درباره داستان دیو و دلبر صحبت کردیم
و این‌که چطور آخر قصه

01:22:42.383 --> 01:22:45.020
دیوه به شاهزاده تبدیل می‌شه -
یه شاهزاده؟ -

01:22:45.120 --> 01:22:46.863
آره و تو قراره نقش اون شاهزاده رو ایفا کنی

01:22:46.888 --> 01:22:47.889
اون‌وقت تو دیوه‌ای؟

01:22:47.989 --> 01:22:49.124
نه، من دیو نیستم

01:22:49.149 --> 01:22:50.700
ادواردم, قرار نیست
دقیقا مثل دیو و دلبر باشه که

01:22:50.725 --> 01:22:52.493
صرفا خواستیم از این طریق تفهیمت کنیم

01:22:52.994 --> 01:22:54.395
خیلی‌خب

01:22:54.495 --> 01:22:56.765
نمی‌فهمم چطور قراره تغییر شکل بده؟

01:22:56.865 --> 01:22:58.198
,,,چطور

01:22:58.298 --> 01:23:00.935
چطور همچین چیزی ممکنه؟ -
تغییر نمی‌کنه -

01:23:01.036 --> 01:23:02.003
نه به معنای واقعی کلمه

01:23:02.028 --> 01:23:03.747
صرفا به چشم دختره جور دیگه‌ای به‌نظر میاد

01:23:03.772 --> 01:23:05.339
چرا خب؟

01:23:05.439 --> 01:23:08.250
دیدی وقتی آدم عاشق یکی می‌شه
چطور همه چیز طرف در نگاهش ایده‌آل و کامله؟

01:23:08.275 --> 01:23:09.679
یعنی من نسخه ایده‌آل آزوالدم؟

01:23:09.704 --> 01:23:11.320
نه, من نه، ادوارد

01:23:11.345 --> 01:23:12.714
چرا نمی‌تونه صرفا خودش باشه؟

01:23:12.739 --> 01:23:14.523
چرا باید به صورت ایده‌آل
و جوری که نیست درش بیاره؟

01:23:14.548 --> 01:23:16.350
خب راستش رو بخوای

01:23:16.450 --> 01:23:17.883
برای این‌که بتونی نقشت رو تو نمایش حفظ کنی

01:23:18.452 --> 01:23:19.586
ببین این برای من هم سخته

01:23:19.687 --> 01:23:21.355
ولی واقعا دوست دارم
آزوالد نقش ادوارد رو بازی کنه

01:23:21.455 --> 01:23:22.656
ولی می‌گه تا وقتی مطمئن نشه

01:23:22.681 --> 01:23:24.667
یه نقشی هم برای تو هست، این کار رو نمی‌کنه
چون دوستت داره

01:23:24.692 --> 01:23:26.995
و نمی‌خواست این حس بهت دست بده
که داره جات رو می‌گیره

01:23:27.095 --> 01:23:28.395
به‌نظرم باید ممنونش هم باشی

01:23:28.495 --> 01:23:29.831
این تصمیم منه

01:23:29.931 --> 01:23:32.199
,التماسش کردم تا قبول کرد
ببین، مسئله تو نیستی

01:23:32.299 --> 01:23:34.135
جریان,,, ماسک و گریم و این‌هاست

01:23:34.234 --> 01:23:37.304
,همه چی فاجعه پیش رفت
,,,و آزوالد، خب

01:23:38.305 --> 01:23:40.041
اینگرید اصرار کرد

01:23:40.141 --> 01:23:41.810
و خب باید اقرار کنم که حس می‌کنم

01:23:41.910 --> 01:23:43.544
یه موقعیت نادر و منحصربه‌فرده

01:23:43.644 --> 01:23:46.647
که بتونم نقشی رو بازی کنم
 که عملا براش زاده شدم

01:23:46.672 --> 01:23:49.125
,شکسته‌نفسی می‌کنی بابا
اگه بخوای می‌تونی هملت رو هم بازی کنی

01:23:49.150 --> 01:23:50.852
کارگردان خیلی زرنگیه

01:23:50.877 --> 01:23:51.995
یه سره داره تعریفم رو می‌کنه

01:23:52.020 --> 01:23:53.163
حقیقتش رو بخوای، این مدت

01:23:53.188 --> 01:23:54.588
کلی تغییرات تو متن ایجاد کردیم

01:23:54.688 --> 01:23:56.356
و تو حفظ کردن‌ دیالوگ‌های جدیدت
 خیلی مشکل داشتی

01:23:56.457 --> 01:23:57.458
,,,سختم نیست, فقط

01:23:57.483 --> 01:23:59.069
فرآیند خاصی داره -
درحالی که آزوالد -

01:23:59.094 --> 01:24:01.428
حافظه تصویری داره

01:24:01.528 --> 01:24:03.330
یعنی خب درسته، حافظه‌م تصویریه

01:24:03.430 --> 01:24:05.265
ولی آخه تو چنین موقعیتی

01:24:05.365 --> 01:24:07.701
به چه کاری میاد؟ -
همین الانش هم دیالوگ‌هات رو حفظی -

01:24:07.726 --> 01:24:09.445
آره درسته، ولی باید ببینیم
می‌تونم بازی هم بکنم

01:24:09.470 --> 01:24:12.073
سوال اصلی اینجاست -
می‌تونی, می‌تونه -

01:24:12.173 --> 01:24:13.775
دیدی دیگه, همه‌مون بازیت رو دیدیم

01:24:13.875 --> 01:24:15.110
تو خونشه

01:24:15.135 --> 01:24:16.351
وقتی چیزی حقیقت داره
باید بپذیریمش

01:24:16.376 --> 01:24:17.746
تو,,, دیالوگ‌ها رو حفظ کردی؟

01:24:17.846 --> 01:24:19.047
بازیش رو دیدی؟

01:24:19.072 --> 01:24:20.456
این‌ها,,, کِی اتفاق افتاده که من خبر نداشتم؟

01:24:20.481 --> 01:24:21.557
وقت‌هایی که میومد بهم بازخورد بده

01:24:21.582 --> 01:24:23.051
تو بازیگر توانمندی هستی گای

01:24:23.076 --> 01:24:24.938
واسه همین این اتفاق واقعا ناراحت‌کننده‌ست

01:24:24.963 --> 01:24:27.030
الان واقعا نمی‌دونم
چه رفتار یا تصمیمی اخلاقیه

01:24:27.055 --> 01:24:29.124
کار درست اینه که نقش رو قبول کنی

01:24:29.224 --> 01:24:31.658
تو هم هنوز می‌تونی نقش ادوارد رو بازی کنی

01:24:31.683 --> 01:24:32.634
صرفا بعد از تغییرشکلش

01:24:32.659 --> 01:24:34.070
دیگه هم مجبور نیستی صورتت رو

01:24:34.095 --> 01:24:35.270
 پشت اون ماسک مسخره قایم کنی

01:24:35.295 --> 01:24:36.806
این‌طوری چهره واقعیت هم شناخته می‌شه

01:24:36.831 --> 01:24:38.540
اندازه یه صحنه -
ولی چه صحنه فوق‌العاده‌ای بشه -

01:24:38.565 --> 01:24:40.409
صحنه‌ی پایانی -
هیچ‌کس تو کتش نمی‌ره -

01:24:40.434 --> 01:24:41.711
که ادواردی که اون ریختی بوده

01:24:41.736 --> 01:24:43.604
یهو شبیه من بشه

01:24:43.629 --> 01:24:44.981
جادوئه دیگه -
ولی دختره، ادوارد رو -

01:24:45.006 --> 01:24:46.648
،به‌خاطر خودش دوست داره, اگه تغییر کنه
 وجودش زیر سوال می‌ره

01:24:46.673 --> 01:24:49.160
همون آدمه -
همون آدم، صرفا با یه چهره‌ی جدید -

01:24:49.185 --> 01:24:50.153
این‌طوری یه آدم دیگه می‌شه

01:24:50.178 --> 01:24:51.253
یه تغییر استعاریه

01:24:51.278 --> 01:24:52.387
درست مثل داستان دیو و دلبر

01:24:52.412 --> 01:24:53.982
,,,عاشقشه، پس

01:24:54.082 --> 01:24:55.216
به چشمش زیبا به‌نظر می‌رسه

01:24:55.241 --> 01:24:56.860
اما برای این‌که از عشق دختره
 نسبت به خودش اطمینان پیدا کنه

01:24:56.885 --> 01:24:57.901
 تظاهر می‌کنه که هیولاست

01:24:57.926 --> 01:24:59.328
نمی‌خواد کسی صرفا به‌خاطر شمایلش
دوستش داشته باشه

01:24:59.353 --> 01:25:00.797
نه، به‌خاطر دیو بودنشه که دوستش داره

01:25:00.822 --> 01:25:01.956
یا با وجود وحشی بودنش

01:25:01.981 --> 01:25:03.599
جوری درباره‌ت صحبت می‌کنن
انگار واقعا یه هیولایی

01:25:03.624 --> 01:25:04.893
درباره ادوارد صحبت می‌کنن

01:25:06.326 --> 01:25:07.361
ادوارد دیو نیست

01:25:07.461 --> 01:25:08.695
نه, البته که نه

01:25:08.797 --> 01:25:11.498
اما اگر قراره به صورت فرضی با دیو و دلبر

01:25:11.598 --> 01:25:13.802
مقایسه‌ش کنیم

01:25:13.902 --> 01:25:15.970
به‌نظرم بهتره

01:25:16.070 --> 01:25:17.704
با خودمون صادق باشیم دوست قدیمی

01:25:23.677 --> 01:25:24.678
حتما می‌ذارمش تو برنامه‌م

01:25:24.779 --> 01:25:26.380
هی -
باشه, عالیه -

01:25:26.480 --> 01:25:29.316
چیه؟ -
بریم خونه -

01:25:29.416 --> 01:25:30.417
بیا بریم نوشیدنی بزنیم

01:25:30.517 --> 01:25:32.586
اینقدر اخم‌هات رو تو هم نکش دیگه -
تشنه‌م نیست -

01:25:33.587 --> 01:25:35.397
,می‌خوای بیا می‌خوای نیا
تصمیمش با خودته

01:25:36.657 --> 01:25:37.624
بیا

01:25:39.326 --> 01:25:40.795
بیا دیگه, یه دونه بخور

01:25:45.095 --> 01:25:49.479
[ افتتاحیه نمایش ادوارد ]

01:25:53.274 --> 01:25:56.177
ابتدا تصورش من رو به وحشت انداخت

01:25:56.277 --> 01:26:00.915
این‌که چهره‌م در صفحه‌های نمایش سراسر جهان
 پخش بشه

01:26:01.015 --> 01:26:05.086
مردم در هر ساعتی از شبانه‌روز
می‌تونستن من رو ببینن

01:26:05.920 --> 01:26:07.487
بهم بخندن

01:26:07.588 --> 01:26:09.356
یا ازم بترسن

01:26:09.456 --> 01:26:10.959
و حتی زمانی که دار فانی رو وداع بگم

01:26:11.059 --> 01:26:14.695
تصویرم ازم به جا می‌مونه
و مردم می‌تونن بهش تنفر بورزن

01:26:14.796 --> 01:26:20.534
اما بعدش این فکر بهم آرامش خاطر داد

01:26:20.634 --> 01:26:24.371
این‌که اگر به من نمی‌خندیدن

01:26:24.471 --> 01:26:26.307
اگر من رو نمی‌شناختن

01:26:26.406 --> 01:26:29.610
اگر با شکنجه‌گرانم رو در رو نمی‌شدم

01:26:30.245 --> 01:26:32.113
یکی دیگه رو به باد تمسخر می‌گرفتن

01:26:33.147 --> 01:26:34.448
یه فرد دیگه

01:26:55.136 --> 01:26:56.738
تو هم توی نمایش بودی دیگه، درسته؟

01:26:56.838 --> 01:26:59.539
,خیلی دوستش داشتم
تبریک می‌گم

01:26:59.640 --> 01:27:01.876
سلام, ران بلچر هستم -
متشکرم -

01:27:03.177 --> 01:27:05.380
کار اون یارو حرف نداره، مگه نه؟

01:27:05.479 --> 01:27:06.915
ببین، می‌خوام باهات صادق باشم

01:27:07.514 --> 01:27:08.892
اولش فکر می‌کردم گریمه

01:27:08.917 --> 01:27:11.019
,,,به زنم گفتم
راستش سالگرد ازدواج‌مونه

01:27:11.119 --> 01:27:12.820
اونیه که اونجاست

01:27:12.921 --> 01:27:14.989
بهش گفتم، به‌نظرت چطور این‌طوری گریمش کردن؟

01:27:15.089 --> 01:27:17.557
اصلا جنسش چیه؟
یعنی از پلیمری چیزی ساخته شده؟

01:27:17.658 --> 01:27:19.459
 بودجه‌ش رو از کجا آوردن؟

01:27:19.559 --> 01:27:21.796
اما اون گفت فکر کنم قیافه خودشه

01:27:21.896 --> 01:27:24.799
،من بهش گفتم
 نه عزیزم, دیوونه شدی مگه؟

01:27:24.899 --> 01:27:26.734
حتما ماسکی چیزیه

01:27:26.834 --> 01:27:28.403
تمام مدتی که مشغول تماشا بودم

01:27:28.502 --> 01:27:29.703
هی پیش خودم فکر می‌کردم

01:27:29.804 --> 01:27:33.540
یعنی واقعا چهره‌ی خودشه
یا گریمی چیزیه؟

01:27:33.565 --> 01:27:34.918
 هرکدومش بود
واقعا برام عجیب و باورنکردنی بود

01:27:34.943 --> 01:27:36.978
خودم هم نمی‌دونستم ترجیحم اینه
 که کدوم یکی باشه

01:27:37.078 --> 01:27:40.681
کار کردن باهاش چطور بود؟

01:27:42.649 --> 01:27:43.985
حدس می‌زنم زیر اون چهره‌ی عجیب

01:27:44.085 --> 01:27:45.420
یه آدم معمولی باشه

01:27:45.519 --> 01:27:47.454
برام سواله کسی که نمایشنامه رو نوشته

01:27:47.554 --> 01:27:48.990
قبل از نوشتنش می‌شناختتش

01:27:49.090 --> 01:27:50.892
یا همچین شخصیتی رو تو ذهنش ساخته و پرداخته

01:27:50.992 --> 01:27:53.328
و امیدوار بوده فرد مناسبی رو

01:27:53.428 --> 01:27:54.395
براش پیدا کنه

01:27:54.420 --> 01:27:56.039
درست نمی‌گم؟
به‌نظر خیلی حرکت ریسکی‌ای میاد

01:27:56.064 --> 01:27:58.699
درسته؟ آخه آدم چطور می‌تونه
همچین کسی رو پیدا کنه؟

01:27:58.724 --> 01:28:01.044
که دقیقا شبیه همون چیزی باشه
که تو تصوراتش بوده

01:28:01.069 --> 01:28:01.936
بازیش هم خوبه

01:28:01.961 --> 01:28:03.545
اصلا چطور باید چنین آدمی رو توصیف کرد؟

01:28:03.570 --> 01:28:05.472
اگه بخوان تو بویزی اجراش کنن چی؟

01:28:05.572 --> 01:28:08.443
همین یارو رو می‌برن؟
اگه تا اون موقع مُرده باشه چی؟

01:28:08.542 --> 01:28:10.912
اون‌وقت باید تو آیداهو بگردن
 یکی شبیهش رو پیدا کنن

01:28:11.511 --> 01:28:12.689
نمی‌دونم، ممکنه با ماسک بشه کار رو درآورد؟

01:28:12.714 --> 01:28:14.514
به اندازه کافی واقع‌گرایانه‌ می‌شه؟

01:28:14.614 --> 01:28:16.951
اگه یکی رو پیدا کنن
 که یه جور بیماری دیگه داشته باشه

01:28:17.051 --> 01:28:18.820
می‌تونه به همین خوبی تاثیرگذار واقع شه؟

01:28:18.920 --> 01:28:20.288
چه می‌دونم, شاید هم

01:28:20.388 --> 01:28:23.057
یه آدم معمولی مثل تو رو به جاش بذارن

01:28:23.082 --> 01:28:25.368
یا خود من حتی, مثل کاری که جدیدا
با نمایش‌های شکسپیر می‌کنن

01:28:25.393 --> 01:28:26.875
 و سیاه‌پوست‌ها رو
برای ایفای‌ نقش‌هاش انتخاب می‌کنن

01:28:26.900 --> 01:28:29.238
یه مقدار متفاوتش می‌کنه

01:28:29.263 --> 01:28:32.166
تمام مدت اجرا داشتم
به این چیزها فکر می‌کردم

01:28:32.266 --> 01:28:33.835
یعنی راستش سه ساعت پیش

01:28:33.935 --> 01:28:35.569
پیش خودم گفتم واقعا حوصله دارم

01:28:35.669 --> 01:28:38.172
برم بشینم تو یه سالن تئاتری که تهویه نداره

01:28:38.197 --> 01:28:39.614
و نمایشی که تا حالا اسمش هم نشنیدم

01:28:39.639 --> 01:28:41.675
و خدا می‌دونه چند ساعت طول بکشه رو
 تماشا کنم

01:28:41.776 --> 01:28:43.311
اما خب سالگرد ازدواج‌مونه دیگه

01:28:43.336 --> 01:28:44.586
حالا هم که ذهنم
 درگیر تمام این فکرهای جورواجور شده

01:28:44.611 --> 01:28:46.781
برای همینه که مطمئنم نمایش جالبی بوده

01:28:56.035 --> 01:28:58.535
[ چهره‌ی جدید تئاترهای خارج از برادوی؟ ]

01:29:12.440 --> 01:29:13.775
لعنتی

01:29:22.682 --> 01:29:23.885
تف

01:29:25.253 --> 01:29:27.922
گندش بزنن

01:29:30.590 --> 01:29:32.226
کیر توش

01:29:32.326 --> 01:29:33.761
ببین، خودت گفتی

01:29:33.861 --> 01:29:36.030
چطور می‌تونه به تو تبدیل بشه؟
هیچ شباهتی بهم ندارین

01:29:36.130 --> 01:29:38.632
باورپذیر نیست و غیرضروریه

01:29:38.733 --> 01:29:40.667
چون دختره اون رو به‌خاطر خودش دوست داره

01:29:40.768 --> 01:29:42.003
تصنعیه

01:29:42.103 --> 01:29:44.939
البته هنوز هم فکر می‌کنم از نظر تئوری
صحیح و منطقیه

01:29:45.039 --> 01:29:46.673
اما چیزی که اصلا پیش‌بینی نمی‌کردیم

01:29:46.774 --> 01:29:49.077
که البته می‌تونه به علت کم‌تجربگی من باشه

01:29:49.177 --> 01:29:52.080
اینه که تماشاگرها دو ساعت تمام
 با ادوارد اخت گرفتن

01:29:52.105 --> 01:29:53.489
و دوست دارن در انتها
 موفقیت و خوشبختیش رو ببینن

01:29:53.514 --> 01:29:56.818
که در این حالت به‌خصوص، منم

01:29:56.918 --> 01:29:58.618
اگه یکی دیگه بره روی صحنه و بگه

01:29:58.719 --> 01:29:59.987
الان دیگه من ادواردم

01:30:00.088 --> 01:30:03.024
حتی اگه سِر کنت برانا هم باشه

01:30:03.124 --> 01:30:04.826
مخاطب حس می‌کنه بهش خیانت شده

01:30:04.926 --> 01:30:06.626
عهدی که باهاشون بستیم رو زیرپا گذاشتیم

01:30:06.651 --> 01:30:07.804
حق دارن به‌ این خاطر شورش به پا کنن

01:30:07.829 --> 01:30:09.696
ببین، هنوز هم می‌خوام که دوست بمونیم

01:30:09.797 --> 01:30:11.833
و برای پروژه‌های بعدیم
قطعا درنظر دارمت

01:30:15.069 --> 01:30:16.304
ماسکه مال خودمه

01:30:17.338 --> 01:30:18.372
نگهش می‌دارم

01:30:19.540 --> 01:30:21.375
از اول ازش خوشم میومد

01:30:21.476 --> 01:30:22.710
فوق‌العاده‌ست

01:30:26.646 --> 01:30:27.949
می‌دونی نظرم چیه؟

01:30:28.049 --> 01:30:29.649
که بینوایان واقعا شاهکاره

01:30:30.985 --> 01:30:33.888
 کتاب مورمون خیلی خنده‌داره

01:30:36.824 --> 01:30:38.759
,,,چه
,,,برنامه‌ای برای

01:31:03.918 --> 01:31:05.194
اون یارو کوره کجاست؟

01:31:05.219 --> 01:31:06.187
اینجا چه کار می‌کنی؟

01:31:06.287 --> 01:31:08.823
چرا اینقدر ناراحت شدی؟ -
چرا اومدی؟ -

01:31:09.490 --> 01:31:10.725
آزوالد اینجا چه کار داشت؟

01:31:10.825 --> 01:31:12.026
,,,چطور,,, تو از کجا

01:31:12.126 --> 01:31:13.461
به تو چه ربطی داره؟

01:31:13.561 --> 01:31:15.396
می‌دونم دیگه

01:31:15.496 --> 01:31:17.498
,,,داشتم از اینجا رد می‌شدم که

01:31:17.598 --> 01:31:18.833
نیازی نمی‌بینم بهت توضیحی بدم

01:31:18.933 --> 01:31:21.402
اصلا چی ازش می‌دونی؟
واقعا کیه؟

01:31:21.502 --> 01:31:23.037
جدا اسمش آزوالده یا دروغ می‌گه؟

01:31:23.137 --> 01:31:24.338
بذار یه چیزی رو بهت بگم

01:31:24.438 --> 01:31:25.706
یه بچه داره، و با یه دختره هم هست

01:31:25.806 --> 01:31:27.441
اون روز داشت یکی رو می‌بوسید

01:31:27.466 --> 01:31:28.951
و تو پارک باهم صحبت و این‌ها می‌کردن

01:31:28.976 --> 01:31:31.078
,یه زندگی مخفیانه داره
نظرت درباره این چیه، هان؟

01:31:31.179 --> 01:31:33.281
خب اول این‌که، دختره جولیه

01:31:33.381 --> 01:31:36.651
همسر سابق آزوالد، و مادر دخترشون، کلی

01:31:36.751 --> 01:31:38.553
که بعد از جدایی هم رابطه‌ خوبی باهم دارن

01:31:38.653 --> 01:31:39.887
و درضمن

01:31:39.987 --> 01:31:41.322
آزوالد قراره به اینجا نقل‌مکان کنه

01:31:41.422 --> 01:31:43.833
یه حادثه‌ای برای آقای سابلوسکی پیش اومد
و آزوالد هم مدتی می‌شه

01:31:43.858 --> 01:31:45.268
,که دنبال خونه می‌گرده
اصلا نمی‌دونم چرا دارم

01:31:45.293 --> 01:31:46.861
این‌ها رو برات توضیح می‌دم

01:31:46.961 --> 01:31:49.096
دیگه باهم صنمی نداریم

01:31:49.564 --> 01:31:50.831
متاسفم

01:32:53.828 --> 01:32:55.162
چه غلطی می‌کنی؟

01:32:59.967 --> 01:33:02.003
گورت رو گم کن داداش

01:33:20.321 --> 01:33:23.958
الان دیگه من ادواردم

01:33:24.058 --> 01:33:27.295
و ایشون، گای‌ان

01:33:27.695 --> 01:33:29.297
,,,گای

01:33:29.397 --> 01:33:31.299
بازیگر توانمندیه

01:33:31.399 --> 01:33:33.200
مرسی رفیق, آره

01:33:33.934 --> 01:33:35.369
آره, واقعا همین‌طوره

01:33:39.273 --> 01:33:41.575
کنت برانا

01:33:41.676 --> 01:33:43.644
بیاین, زود باشین

01:33:43.745 --> 01:33:45.646
یالا, عجله کنین, دست بجنبونین

01:33:45.747 --> 01:33:46.914
یالا

01:33:47.682 --> 01:33:48.784
نظرتون چیه؟

01:33:51.385 --> 01:33:52.887
فوق‌العاده‌ست

01:33:53.554 --> 01:33:55.356
مگه نه؟

01:33:55.456 --> 01:33:58.292
این اتاق رو دوست داری خانم کوچولو؟

01:33:58.392 --> 01:34:02.229
می‌دونم مثل خودت کوچولو موچولوئه

01:34:02.330 --> 01:34:05.399
می‌تونی توش هرکاری که دوست داری بکنی

01:34:06.567 --> 01:34:08.002
می‌دونی دیگه، نه؟

01:34:08.102 --> 01:34:11.372
پپا خوکه رو می‌شناسی؟

01:34:11.472 --> 01:34:14.275
آخی استرس گرفته, خجالتیه

01:34:16.977 --> 01:34:18.979
♪ گریه نکن، آه نکش ♪

01:34:19.080 --> 01:34:22.316
♪ روزهای روشن از راه می‌رسن ♪

01:34:22.416 --> 01:34:25.386
خب طبیعتا یه‌ مقدار ناراحت‌کننده‌ست

01:34:25.486 --> 01:34:29.725
اما امیدوارم بتونیم دوست بمونیم

01:34:29.825 --> 01:34:32.360
هیچ کینه‌ای ازتون به دل ندارم

01:34:32.460 --> 01:34:37.598
بذارید تمام خصومت‌ها رو
برای دشمن مشترک‌مون حفظ کنیم

01:34:39.867 --> 01:34:41.068
موفق باشید

01:34:41.803 --> 01:34:43.037
متشکرم

01:34:43.137 --> 01:34:44.347
,,,می‌شه -
سپاس‌گزارم -

01:34:44.372 --> 01:34:47.041
خیلی‌خب -
خدایا, سیمش رو دربیار خب -

01:34:50.411 --> 01:34:51.747
بسیار خب

01:34:51.847 --> 01:34:54.682
ترس، یه واکنشه

01:34:54.783 --> 01:34:57.451
اما جسارت، یک انتخاب

01:34:58.085 --> 01:35:00.087
دلم واسه تو بیش‌تر از همه تنگ می‌شه عزیزم

01:35:01.455 --> 01:35:05.761
چه مرگشه؟ -
بای‌بای -

01:35:05.786 --> 01:35:07.512
شاید درکنار هم
به موفقیت‌های بزرگ دست پیدا کنیم

01:35:07.537 --> 01:35:08.705
هرچی تو بگی عزیزم

01:35:08.730 --> 01:35:09.964
عذر می‌خوام پیری

01:35:10.064 --> 01:35:12.066
داری دوست دختر من رو می‌بوسی

01:35:12.166 --> 01:35:13.334
ظاهرا  بازیگر ذخیره‌م

01:35:13.434 --> 01:35:14.402
زیادی مست کرده

01:35:14.502 --> 01:35:15.804
بازیگر ذخیره؟
نخیر

01:35:15.829 --> 01:35:16.979
,,,شاید بتونیم بعدا درموردش

01:35:17.004 --> 01:35:18.180
نه، نخیر, من بازیگر ذخیره‌ نیستم

01:35:18.205 --> 01:35:19.240
صحبت کنیم، بعد از اجرا -
من ادواردم -

01:35:19.340 --> 01:35:20.541
,,,تو -
تو ادوارد نیستی -

01:35:20.566 --> 01:35:22.009
باشه, تو ادواردی -
نه، نه -

01:35:22.034 --> 01:35:23.135
ادوارد توئی -
این در قرمز منه -

01:35:23.160 --> 01:35:24.353
این کاناپه‌ی منه -
تو ادواردی -

01:35:24.378 --> 01:35:26.255
!این‌ها که می‌گی، دیالوگ‌های منن
بیا اینجا ببینم

01:35:26.280 --> 01:35:27.783
تو زندگیم رو دزدیدی

01:35:27.883 --> 01:35:28.850
ولم کن

01:35:28.875 --> 01:35:30.192
همه چیز داره -
چه مرگته گای؟ -

01:35:30.217 --> 01:35:31.352
نه! ادوارد منم -
آروم بگیر -

01:35:31.452 --> 01:35:32.920
تا باهم صحبت کنیم -
 ادوارد منم -

01:35:33.020 --> 01:35:34.588
باشه

01:35:34.688 --> 01:35:36.123
خیلی‌خب, ولم کنین

01:35:36.223 --> 01:35:38.058
می‌رم, خودم می‌رم

01:35:39.593 --> 01:35:43.264
هیچی نیست, اگه بشینی
باهم صحبت می‌کنیم

01:35:43.364 --> 01:35:44.131
نه

01:35:46.967 --> 01:35:48.035
درش بیار

01:35:48.135 --> 01:35:50.104
درش بیار -
چی رو؟ -

01:35:50.204 --> 01:35:51.773
درش بیار -
چی رو دربیارم؟ -

01:35:54.475 --> 01:35:55.514
بیا اینجا ببینم

01:36:07.756 --> 01:36:08.689
گای

01:36:12.226 --> 01:36:13.394
نه

01:36:13.494 --> 01:36:14.562
خدای من, گای

01:36:14.662 --> 01:36:16.330
وای نه, چی کار کردم؟

01:36:18.867 --> 01:36:20.701
!نه! گای! نه، گای

01:36:20.802 --> 01:36:22.603
چه کار کردم؟

01:36:22.703 --> 01:36:24.538
خودم نمی‌دونستم اینقدر زور دارم

01:36:24.638 --> 01:36:26.908
گای

01:36:28.209 --> 01:36:29.744
می‌دونم چندین بار گفتم

01:36:29.845 --> 01:36:30.846
ولی واقعا مایه‌ افتخارمه

01:36:30.946 --> 01:36:32.848
نه واقعا ماییم که مفتخریم

01:36:32.948 --> 01:36:34.014
خیلی هیجان‌زده‌ایم

01:36:34.039 --> 01:36:35.191
راستش رو بخوای من فکر می‌کنم

01:36:35.216 --> 01:36:36.484
تو باید بازیش کنی -
نه -

01:36:36.584 --> 01:36:38.219
حتی به خوابم هم نمی‌بینم -
نه جدی -

01:36:38.319 --> 01:36:39.687
به‌نظرم یه ویژگی منحصربه‌فردی داری

01:36:40.454 --> 01:36:41.589
کاریزما واقعی

01:36:42.858 --> 01:36:44.200
می‌دونی که برای این‌که سرمایه‌گذارها

01:36:44.225 --> 01:36:46.192
حاضر شن از همچین کاری حمایت کنن
به یه چهره سرشناس نیازه

01:36:46.217 --> 01:36:48.295
اما می‌خوام بدونی

01:36:48.395 --> 01:36:50.498
که خیلی برام مهمه
دقیق و درست درش بیارم

01:36:50.598 --> 01:36:53.501
به همین‌خاطر می‌خواستم
بیش‌تر باهات وقت بگذرونم

01:36:53.601 --> 01:36:55.202
,,,و می‌دونی

01:36:55.302 --> 01:36:59.039
نمی‌خواستم فقط بررسی کنم
می‌خواستم بتونم از نزدیک مشاهده کنم و سوال بپرسم

01:36:59.139 --> 01:37:00.341
آهان پس برای تحقیقه

01:37:00.441 --> 01:37:01.609
تو صنعت نمایش این‌طور می‌گن

01:37:01.710 --> 01:37:03.177
به‌نظرم خیلی مهمه

01:37:03.277 --> 01:37:05.112
که این رو به روش خودت درک و تفسیر کنی

01:37:05.212 --> 01:37:06.413
درسته -
یعنی خب ادوارد -

01:37:06.514 --> 01:37:08.950
توسط اینگرید خلق شد
و کاری که شاهدش بودی

01:37:09.049 --> 01:37:11.085
کاملا بر پایه‌ی تلاش‌های اولیه‌ گای بود

01:37:11.185 --> 01:37:13.788
صحیح -
درواقع من دارم برداشت گای -

01:37:13.813 --> 01:37:15.097
از کاراکتر اینگرید رو به تصویر می‌کشم

01:37:15.122 --> 01:37:17.233
و تو مرحله‌ی بعدی و آخرین گام

01:37:17.258 --> 01:37:19.193
این فرآیند تکاملی هستی

01:37:19.293 --> 01:37:20.294
آره, خیلی جالبه

01:37:20.394 --> 01:37:22.630
دوست دارم از شما هم یه سری سوالات بپرسم

01:37:24.632 --> 01:37:27.468
خیلی جالبه, یه‌ جور کار مشارکتی باشه

01:37:28.970 --> 01:37:31.105
قراره,,, از ماسک

01:37:31.205 --> 01:37:34.141
یا گریمی چیزی استفاده کنین؟ -
چطور؟ -

01:37:36.510 --> 01:37:37.946
نمی‌دونم

01:37:38.045 --> 01:37:40.047
راستش تو حیطه اختیارات من نیست

01:37:40.147 --> 01:37:42.249
من اجازه ندارم در این‌گونه تصمیمات
مشارکت داشته باشم

01:37:42.274 --> 01:37:44.984
ولی این روزها کارهای زیادی برای باورپذیر بودنش
 از دست‌شون برمیاد

01:37:45.486 --> 01:37:47.079
می‌تونن کاملا واقعی درش بیارن

01:37:47.588 --> 01:37:51.125
اما اگه من بودم
خیلی سر این چیزهای حساسیت به خرج نمی‌دادم

01:37:51.225 --> 01:37:55.129
به‌نظرم اگه من بتونم ادوارد رو درست درک کنم
 و به تصویر بکشم

01:37:55.830 --> 01:37:57.498
خوب می‌شه

01:37:57.598 --> 01:38:00.534
بقیه‌ش دیگه اهمیتی نداره -
کاملا درسته -

01:38:00.634 --> 01:38:01.836
به سلامتی

01:38:01.937 --> 01:38:03.237
به سلامتی

01:38:20.220 --> 01:38:22.089
جواب نمی‌ده

01:38:25.392 --> 01:38:27.094
کیر توش

01:38:27.829 --> 01:38:29.229
لعنتی -
اول شدم -

01:38:29.330 --> 01:38:30.899
چه ماشین تایپ باحالی

01:38:30.999 --> 01:38:32.266
برش دار برای خودت

01:38:33.567 --> 01:38:35.737
کاش من هم زنی رو داشتم

01:38:35.837 --> 01:38:37.504
تا زیر نور ماه باهاش قدم بزنم

01:38:37.605 --> 01:38:40.574
بازوم رو می‌گرفت و لبخند می‌زد

01:38:41.977 --> 01:38:45.179
رویا می‌بینم و فراموش می‌کنم‌

01:38:48.515 --> 01:38:52.053
و بعد، سایه‌ی خودم رو بر روی دیوار می‌بینم

01:38:54.055 --> 01:38:55.422
آفرین، پات رو بذار

01:38:55.522 --> 01:38:57.157
آفرین

01:38:57.257 --> 01:38:59.060
حالا اون یکی پات, عالیه

01:38:59.159 --> 01:39:01.863
خیلی‌خب، آروم، پاشو

01:39:01.963 --> 01:39:04.264
قدم قدم

01:39:04.365 --> 01:39:07.201
عالیه, ادامه بده -
من می‌رم خرید -

01:39:07.301 --> 01:39:09.403
کسی چیزی احتیاج نداره؟ -
نه مرسی -

01:39:09.503 --> 01:39:10.939
,دارم می‌رم بیرون
چیزی نمی‌خواین؟

01:39:11.039 --> 01:39:12.606
ازشون پرسیدم

01:39:12.707 --> 01:39:14.909
اگه نظرتون عوض شد
بهم زنگ بزنین

01:39:14.934 --> 01:39:16.067
دیگه برم که تو دست و پاتون نباشم

01:39:16.092 --> 01:39:17.360
تا دم در باهات میام -
حوالی هشت برمی‌گردم -

01:39:17.611 --> 01:39:18.612
بای‌بای

01:39:22.483 --> 01:39:24.184
ناموسا

01:39:24.284 --> 01:39:25.920
اینجا چه خبره؟

01:39:26.021 --> 01:39:27.354
جریان این یارو چیزچهره چیه؟

01:39:27.454 --> 01:39:29.590
مایه‌داره؟

01:39:30.759 --> 01:39:31.760
,,,آخه دختره چی

01:39:31.860 --> 01:39:33.260
,,,یعنی

01:39:33.360 --> 01:39:35.496
تا حالا چیزی به این عجیبی ندیده بودم

01:39:36.664 --> 01:39:38.800
هدفونم رو جا گذاشتم, شرمنده

01:39:40.167 --> 01:39:41.635
شماها به کارتون برسین

01:39:42.369 --> 01:39:43.570
مسئله‌ای نیست رئیس

01:39:45.073 --> 01:39:46.041
یه چند لحظه استراحت کنیم

01:39:46.141 --> 01:39:47.374
من باید برم دستشویی

01:39:47.474 --> 01:39:49.476
تو ادامه بده, قدم قدم برو جلو

01:40:21.275 --> 01:40:22.242
می‌گم اشکال نداره

01:40:22.342 --> 01:40:23.510
یه سلتزر بردارم؟

01:41:29.210 --> 01:41:30.577
سروصدا شنیدم

01:41:45.692 --> 01:41:47.195
واسه پرتاب بعدی، دارمت

01:42:09.284 --> 01:42:11.119
کفش‌هات قشنگه

01:42:11.219 --> 01:42:14.889
فورت لی کجاست؟
نیوجرسی

01:42:16.323 --> 01:42:17.725
ادبت کجا رفته؟

01:42:18.960 --> 01:42:21.528
حتما پدر و مادر زشتی داشتی

01:42:21.628 --> 01:42:23.397
ایشالا سرطان بگیری بمیری

01:42:23.497 --> 01:42:25.666
بچه‌های زشت و بدترکیبت هم از سرطان بمیرن

01:42:25.767 --> 01:42:29.703
,,,تمام ایل و تبار زشتِ

01:42:29.804 --> 01:42:33.473
 منحط بدترکیبت

01:42:33.574 --> 01:42:35.509
از روی زمین زیبای خدا محو بشه

01:42:37.045 --> 01:42:38.378
ولی کفش‌هات قشنگه

01:42:39.280 --> 01:42:40.447
کفش‌هات قشنگه

01:42:43.532 --> 01:42:49.301
[ قلب حرف حساب حالیش نمی‌شه ]
[ نویسنده و کارگردان اینگرید ولد ]

01:42:49.623 --> 01:42:51.092
باورم نمی‌شه‌

01:42:58.432 --> 01:43:00.601
آره، لوسی رو به فرزندی گرفتیم, دخترش

01:43:00.701 --> 01:43:03.171
اصلا باورکردنی نیست

01:43:03.271 --> 01:43:04.671
الان داره ارشد می‌خونه

01:43:05.073 --> 01:43:05.940
درسته

01:43:06.040 --> 01:43:07.909
باید بیای نمایش رو ببینی

01:43:08.009 --> 01:43:09.610
بهش اصرار نکن -
خودش هم دوست داره بیاد -

01:43:09.711 --> 01:43:11.545
درسته گای؟ -
آره, البته -

01:43:11.645 --> 01:43:13.248
کِی,,, کی وقتت آزاده؟
امشب می‌تونی؟

01:43:13.348 --> 01:43:15.449
چه ساعتی؟ -
راس هشت شب -

01:43:15.549 --> 01:43:18.186
باشه -
می‌تونی پیش خودم بشینی -

01:43:18.286 --> 01:43:20.788
مگه توش بازی نمی‌کنی؟ -
نه -

01:43:20.889 --> 01:43:24.058
,من که بازیگر نیستم
آره خب، ادوارد رو بازی کردم

01:43:24.158 --> 01:43:25.827
,,,ولی اون

01:43:25.927 --> 01:43:28.029
,یه نمایش آشغالی بود
حتی دیگه به ملت اجازه نمی‌دم

01:43:28.129 --> 01:43:29.563
اجراش کنن

01:43:29.663 --> 01:43:31.908
نه, این‌طوری نگو
جز اولین‌کارهای پیشگام و تاثیرگذارت بود

01:43:31.933 --> 01:43:34.903
که باعث شد بهم نزدیک بشیم
و هدف والایی رو محقق کرد

01:43:35.003 --> 01:43:36.771
خدا رو صدهزارمرتبه شکر
که فیلمش رو نساختن

01:43:36.871 --> 01:43:38.373
ولی من خیلی ناراحت شدم

01:43:38.472 --> 01:43:41.109
می‌خواستم ببینم یارو
چطور نقشم رو بازی می‌کنه

01:43:41.209 --> 01:43:43.845
بگذیریم, خوب شد که تصادفا دیدیمت

01:43:43.945 --> 01:43:46.047
چون ماه دیگه که نمایش تموم شه

01:43:46.147 --> 01:43:47.348
داریم از اینجا می‌ریم

01:43:47.447 --> 01:43:48.615
کجا؟
قراره کجا برین؟

01:43:48.716 --> 01:43:50.450
کانادا, یه جایی به اسم شپرتون

01:43:50.550 --> 01:43:51.953
اسمش به گوشت خورده؟

01:43:52.053 --> 01:43:55.555
می‌گن یه جامعه‌ی برهنه‌گران

01:43:55.656 --> 01:43:57.491
,آره, ولی این فقط یه بخشیشه
یه بخش کوچیکش

01:43:57.516 --> 01:43:58.911
,,,اما آره، قراره چیز زندگی کنیم

01:43:58.936 --> 01:44:00.704
همون‌طور که خدا از شکم مادر آفریدتمون

01:44:00.929 --> 01:44:01.763
چرا؟

01:44:01.863 --> 01:44:04.232
داستانش مفصله, با یه زنه

01:44:04.257 --> 01:44:05.791
,,,موقع کوه‌نوردی -
تو رشته‌کوه آند آشنا شدیم -

01:44:05.816 --> 01:44:08.468
آره, و دست بر قضا مشخص شد
که یه زن فوق‌العاده‌ست

01:44:08.568 --> 01:44:10.604
که پیروان و این‌ها داره

01:44:10.704 --> 01:44:12.874
و به نوعی فلسفه اکولوژیکی اعتقاد داره

01:44:12.974 --> 01:44:15.410
اوهوم, و چیز,,, عشق آزاد

01:44:15.509 --> 01:44:17.245
,,,آره، و همچنین  -
ال‌اس‌دی -

01:44:17.345 --> 01:44:20.715
,,,آره بعضی وقت‌ها ولی -
آره, تا حالا ال‌اس‌دی زدی گای؟ -

01:44:21.316 --> 01:44:23.525
چیز چی,,, اگه دچار بد تریپ شدم چی؟
[ روان‌پریشی موقت ناشی از مواد مخدر ]

01:44:23.550 --> 01:44:24.761
آره خب ممکنه

01:44:24.786 --> 01:44:27.422
،اما می‌دونی
 بیش‌تر به نحوه دیدگاهت بستگی داره

01:44:27.521 --> 01:44:28.890
فکر نکنم بتونه از پسش بربیاد

01:44:28.990 --> 01:44:31.826
آره, یکی رو احتیاج داره
که بتونه تو طول تجربه‌ش هدایتش کنه

01:44:31.926 --> 01:44:34.729
که من می‌تونم -
اخیرا مجوزش رو دریافت کرده -

01:44:36.001 --> 01:44:36.981
بچه‌هاتون چی می‌شن پس؟

01:44:37.006 --> 01:44:38.174
نه -
آره -

01:44:38.199 --> 01:44:39.000
می‌گن فرقه‌ن

01:44:39.100 --> 01:44:40.234
آره, احتمالا الان تو هم

01:44:40.335 --> 01:44:41.269
فکر می‌کنی فرقه‌ن، نه؟

01:44:41.294 --> 01:44:42.511
خب راستش، با توجه به توصیفات‌تون

01:44:42.536 --> 01:44:44.439
یه مقدار شبیه فرقه به‌نظر می‌رسن -
آره خب اگر -

01:44:44.464 --> 01:44:46.416
ساده‌انگارانه و به صورت کلی بهش نگاه کنی
این‌طور به‌نظر می‌رسه

01:44:46.441 --> 01:44:48.642
اما واقعا رهبر و این‌ها ندارن

01:44:48.743 --> 01:44:50.544
خب این زنه که موقع کوه‌نوردی
باهاش آشنا شدین چی؟

01:44:50.644 --> 01:44:52.512
اون رهبرشون نیست؟ -
بنیان‌گذاره -

01:44:52.612 --> 01:44:54.349
آره، همه چیز رو خودش راه انداخته

01:44:54.449 --> 01:44:55.717
,,,اما چیزه

01:44:55.817 --> 01:44:58.786
یه گوروی سنتی,,, خب آره، یه جور گوروئه
[ آموزگار و راهنمای دینی ]

01:44:58.886 --> 01:45:00.687
آره, واقعا مظهر یک گوروئه

01:45:00.788 --> 01:45:02.689
,,,می‌بینی نمی‌تونیم درموردش صحبت کنیم بدون

01:45:02.714 --> 01:45:04.033
این‌که کاملا دیوانه به‌نظر بیایم

01:45:04.058 --> 01:45:05.692
آره، ولی صادقانه بگم

01:45:05.793 --> 01:45:08.029
واقعا بهشته

01:45:09.030 --> 01:45:09.831
بهشت واقعیه

01:45:09.931 --> 01:45:11.299
یه جور آرمان‌شهر -
آره، آرمان‌شهره -

01:45:11.399 --> 01:45:12.599
نزدیک‌ترین چیز به یه آرمان‌شهر تو این دنیا -
آره -

01:45:12.699 --> 01:45:14.668
پس شغل و مسیر حرفه‌ایت چی می‌شه؟

01:45:14.769 --> 01:45:16.938
خب به هرچی که می‌خواستم رسیدم

01:45:17.038 --> 01:45:18.773
الان دیگه آماده شروع فاز بعدی زندگیمم

01:45:18.798 --> 01:45:20.355
تنها کاری که الان دوست داره بکنه

01:45:20.380 --> 01:45:21.743
ال‌اس‌دی زدن و گاییدنه

01:45:21.843 --> 01:45:23.011
,,,یعنی خب می‌دونی

01:45:23.111 --> 01:45:25.279
بیخیال ما، از خودت چه خبر؟

01:45:25.380 --> 01:45:26.722
همه چیز رو برامون تعریف کن -
آره -

01:45:26.747 --> 01:45:29.784
خب,,, نمی‌دونم

01:45:29.884 --> 01:45:32.987
تصمیم گرفتین چی سفارش بدین؟

01:45:33.921 --> 01:45:35.223
چی می‌خوری ادوارد؟

01:45:35.323 --> 01:45:39.894
شما,,, شما سفارش بدین
,,,من هنوز

01:45:39.994 --> 01:45:41.729
خیلی‌خب, از اونجایی که جشن گرفتیم

01:45:41.829 --> 01:45:43.831
باز هم برامون ساکی بیارین

01:45:43.931 --> 01:45:46.600
یه بطری دیگه دیسای هایاتا

01:45:46.700 --> 01:45:49.203
یه پرس واکامه برای میز

01:45:49.303 --> 01:45:51.039
یه آگداشی توفو

01:45:51.139 --> 01:45:53.508
ایشون هم حتما باید تست یونی رو امتحان کنن

01:45:53.607 --> 01:45:55.710
یه دونه هاماچی کاما هم بیارین

01:45:56.244 --> 01:45:57.912
برای خودم به عنوان غذای اصلی

01:45:58.012 --> 01:45:59.679
سینی واگیو بیارین

01:45:59.781 --> 01:46:02.316
من یه کاد با طعم میسو سیاه می‌خورم, ممنون

01:46:02.417 --> 01:46:03.650
شما چی جناب؟

01:46:10.690 --> 01:46:12.026
می‌خواین برم دوباره برگردم؟

01:46:12.994 --> 01:46:15.196
,,,آره, من

01:46:16.531 --> 01:46:18.433
دوست عزیز قدیمیم

01:46:18.933 --> 01:46:21.803
حتی یه ذره هم عوض نشدی

01:46:21.827 --> 01:46:32.938
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.