﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:20.451
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:25.502 --> 00:01:26.502
<i>سوريه</i>

00:01:53.740 --> 00:01:55.650
نه، ويکرام...ويکرام

00:01:56.175 --> 00:01:58.968
نه، نه، پاشو

00:01:59.667 --> 00:02:00.860
تو نمي‌توني اين جوري بميري

00:02:01.420 --> 00:02:02.340
بلند شو

00:02:03.423 --> 00:02:04.820
نمي‌توني اينجوري بميري

00:02:06.435 --> 00:02:08.020
يالا بلند شو

00:02:08.620 --> 00:02:10.710
نمي‌توني اين شکلي بميري-
روني-

00:02:10.740 --> 00:02:13.020
ويکرام...ويکرام

00:02:14.220 --> 00:02:17.420
ويـــــکـــــرام

00:02:23.862 --> 00:02:33.395
يـــــــــاغـــــــــي3

00:02:37.209 --> 00:02:38.209
<i>پانزده سال قبل</i>

00:02:41.027 --> 00:02:42.527
<i>دهلي قديم، هند</i>

00:02:44.600 --> 00:02:46.280
گرفتمش! ايولللل

00:02:46.320 --> 00:02:48.520
ويکرام،
چطور جرات مي‌کني نخ بادبادکم رو ببُري؟

00:02:48.720 --> 00:02:49.600
منظور؟

00:02:49.680 --> 00:02:50.720
الان بهت ميگم

00:02:51.480 --> 00:02:52.680
بزنش-
چيکار کردم؟-

00:02:52.920 --> 00:02:54.280
ولش کن

00:02:54.400 --> 00:02:57.098
بادبادک من؟
چطور جرات مي‌کني قطعش کني؟

00:02:57.128 --> 00:02:58.600
بزنش بالي

00:02:59.799 --> 00:03:01.030
من رو ميزني؟-
اره-

00:03:01.230 --> 00:03:02.830
به داداشم ميگم

00:03:03.270 --> 00:03:04.270
برو بهش بگو

00:03:04.670 --> 00:03:06.988
رونـــــــــي

00:03:13.950 --> 00:03:17.670
...ببينيد، داداش کوچيکش رو صدا کرد

00:03:18.188 --> 00:03:19.990
نتونستي يکي از اون بزرگتر پيدا کني؟

00:03:20.308 --> 00:03:22.654
ويکرام
اين کوتوله رو از تو لپ لپ پيدا کردي؟

00:03:22.935 --> 00:03:23.910
اون قراره با بالي دعوا کنه؟

00:03:24.110 --> 00:03:24.630
بزن به چاک

00:03:24.751 --> 00:03:27.390
اگه موضوع من باشم، خودم رو کنترل مي‌کنم

00:03:27.990 --> 00:03:31.230
ولي اگه برادرم باشه
بيداد مي‌کنم

00:03:49.626 --> 00:03:50.430
بابا

00:03:55.510 --> 00:03:56.590
...نه، بابا، لطفا

00:03:56.830 --> 00:03:58.910
همه‌ش دعوا مي‌کني-
...نه، بابا، خواهش مي‌کنم-

00:03:58.990 --> 00:04:00.310
...نه، بابا...لطفا-
پس اين يونيفرم رو بپوش-

00:04:00.430 --> 00:04:01.990
بپوشش-
...ديگه اين اتفاق نمي‌افته-

00:04:02.110 --> 00:04:03.870
يونيفرم پليس رو بپوش-
...ديگه تکرار نميشه-

00:04:04.340 --> 00:04:05.020
بابا، نه

00:04:05.625 --> 00:04:07.100
هميشه مايه دردسره

00:04:15.250 --> 00:04:16.490
ببخشيد، روني

00:04:17.450 --> 00:04:18.890
بابا خيلي کتکت زد، نه؟

00:04:19.181 --> 00:04:20.970
نه، داداش
کتکم نمي‌زد

00:04:21.484 --> 00:04:23.650
فقط داشت گرد و خاک لباسام رو مي‌تکوند

00:04:24.078 --> 00:04:24.970
نگران نباش

00:04:25.970 --> 00:04:29.690
بيخيال، قربان
چرا اينقدر کوچيکه رو شکنجه مي‌کنيد؟

00:04:30.290 --> 00:04:33.050
چيزي که تو بهش ميگي شکنجه
براي اون فقط يه گرم کردنه

00:04:33.548 --> 00:04:34.290
اون هنوز يه بچه‌ست

00:04:34.970 --> 00:04:37.020
ولي اگه الان درستش نکنم
ممکنه فردا راه اشتباهي رو پيش بگيره

00:04:37.050 --> 00:04:37.890
درسته

00:04:37.920 --> 00:04:40.824
ولي هميشه بزرگه دعوا رو شروع مي‌کنه

00:04:40.970 --> 00:04:42.440
پس اون هم بايد مجازات بشه

00:04:42.470 --> 00:04:43.690
مگه ديوونم؟

00:04:43.970 --> 00:04:45.020
...اگه به بزرگه دست بزنم

00:04:45.050 --> 00:04:47.210
کوچيکه با تفنگم يه گلوله حرومم مي‌کنه

00:04:47.330 --> 00:04:49.930
آره، امکانش هست

00:04:54.210 --> 00:04:54.810
بريم

00:04:59.730 --> 00:05:02.450
ويکرام، چاترويدي من رو کتک زد

00:05:03.410 --> 00:05:05.010
تو چرا غم باد گرفتي؟

00:05:06.037 --> 00:05:07.850
...اگه مي‌خواستم مي‌تونستم بزنمش

00:05:08.930 --> 00:05:10.934
ولي درست نيست آدم دست رو پدرش بلند کنه

00:05:11.210 --> 00:05:11.930
بيا، بخور

00:05:12.010 --> 00:05:12.850
بخور-
بچه‌ها-

00:05:14.394 --> 00:05:15.530
عمو، شما؟

00:05:16.450 --> 00:05:17.850
اومدم تا ببرمتون خونه

00:05:18.210 --> 00:05:19.730
چرا بابا نيومده؟

00:05:21.850 --> 00:05:23.010
...بابا نيومد

00:05:23.650 --> 00:05:26.210
...ولي همه برادراي هم رزمش اومدن

00:05:27.330 --> 00:05:31.095
دعواي بين دو گروه خلافکار توي بازار سدار
به شورش تبديل شد

00:05:33.636 --> 00:05:38.047
رئيس غير مسلح
و بدون هيچ نيروي کمکي وارد منطقه شد

00:05:38.371 --> 00:05:41.570
و از همه خانواده‌هاي بي‌گناهي که
اون وسط گير افتاده بودن محافظت کرد

00:05:42.274 --> 00:05:45.690
شورشي‌ها هيچ دين و وجدان يا اخلاقي ندارن

00:05:46.123 --> 00:05:49.290
ولي کسي که يونيفرم تنشه
فقط يه پيمان بسته

00:05:49.890 --> 00:05:51.290
محافظت از شهروندان

00:05:58.170 --> 00:06:03.210
بين وظيفه و جونش
اون وظيفه رو انتخاب کرد

00:06:06.233 --> 00:06:08.410
...و موقع پرداخت دِينش به يونيفرمش

00:06:08.570 --> 00:06:09.690
به جنگيدن ادامه داد...

00:06:12.970 --> 00:06:15.570
اون ترسوها از پشت بهش شليک کردن

00:06:16.320 --> 00:06:18.850
...ولي با اينکه مجروح شده بود

00:06:19.379 --> 00:06:22.017
اجازه نداشت به هيچ خانواده‌اي آسيب برسه

00:06:23.531 --> 00:06:25.444
...قربان با ريختن خون خودش

00:06:26.135 --> 00:06:28.570
وظيفه‌اش رو انجام داد...

00:06:31.530 --> 00:06:32.170
بابا

00:06:34.849 --> 00:06:35.530
...پسرم

00:06:35.770 --> 00:06:37.770
بابا-
بيا اينجا، پسرم-

00:06:42.800 --> 00:06:43.924
"رفيق زندگيم"

00:06:44.048 --> 00:06:44.850
...روني

00:06:57.993 --> 00:07:01.830
احتمالا اين اولين باريه
...که يه پدر از پسر کوچيکترش مي‌خواد

00:07:01.860 --> 00:07:04.130
تا مراقب داداش بزرگه باشه....

00:07:06.577 --> 00:07:08.415
هيچوقت پشتش رو خالي نکن

00:07:11.442 --> 00:07:13.090
اون خيلي بهت نياز داره

00:07:15.690 --> 00:07:16.610
وقت زيادي برام نمونده

00:07:17.776 --> 00:07:18.690
گريه نکن

00:07:19.041 --> 00:07:20.101
گريه نکن پسرم

00:07:21.090 --> 00:07:22.330
به پدرت قول بده

00:07:22.987 --> 00:07:25.496
به پدرت قول بده که مراقبش هستي

00:07:25.950 --> 00:07:27.301
قول بده چاترويدي

00:07:28.690 --> 00:07:29.410
...من

00:07:31.658 --> 00:07:32.490
قول ميدم

00:07:38.624 --> 00:07:39.624
"رفيق زندگيم"

00:07:45.886 --> 00:07:47.450
بـــابـــا

00:07:58.748 --> 00:08:00.248
"رفيق زندگيم"

00:08:13.827 --> 00:08:18.360
"اين سفر طولاني‌ـه ولي هيچ ترسي ندارم"

00:08:18.931 --> 00:08:22.531
"بايد با لبخند بگذرونيم"

00:08:23.885 --> 00:08:28.185
"اگه خاري باعث لغزش پاي تو بشه"

00:08:28.877 --> 00:08:32.544
"اين درد بين ما مشترک‌ـه"

00:08:33.157 --> 00:08:35.157
"...اگه تو بگي به خاطرت"

00:08:35.582 --> 00:08:42.249
"من هزاران جهان رو از دست ميدم"
(همه چي رو رها مي‌کنم)

00:08:43.750 --> 00:08:48.850
"هيچکي ديگه مثل تو رفيق زندگيم نيست"

00:08:48.889 --> 00:08:53.222
"زندگي و روح من درون تو سکونت داره"

00:08:53.935 --> 00:08:58.335
"...تو برادر مني ولي"

00:08:58.760 --> 00:09:03.260
"من تو رو خداي خودم ميدونم"

00:09:03.978 --> 00:09:08.378
"هيچکي ديگه مثل تو رفيق زندگيم نيست"

00:09:08.862 --> 00:09:13.195
"زندگي و روح من درون تو سکونت داره"

00:09:13.779 --> 00:09:18.179
"...تو برادر مني ولي"

00:09:18.851 --> 00:09:21.851
"من تو رو خداي خودم ميدونم"

00:09:21.900 --> 00:09:22.900
!روني

00:09:25.871 --> 00:09:26.871
روني

00:09:33.863 --> 00:09:36.863
"رفيق زندگيم"

00:09:39.410 --> 00:09:40.360
اين کجاش انصافه؟

00:10:09.184 --> 00:10:10.651
يه چيزي ميارم بخوريم

00:10:11.291 --> 00:10:12.251
بيا، بگيرش

00:10:13.971 --> 00:10:14.971
اين کجاش انصافه؟

00:10:21.725 --> 00:10:23.651
...وصل شو ديگه...وصل شو

00:10:31.726 --> 00:10:33.618
وصل شو، وصل شو

00:10:33.791 --> 00:10:35.371
وصل شد

00:10:41.401 --> 00:10:42.851
ببخشيد، خانم

00:10:43.011 --> 00:10:44.131
اصلا مي‌دونيد کجاييد؟

00:10:44.742 --> 00:10:46.211
اين توالت آقايونه

00:10:46.558 --> 00:10:48.531
منظورم اينه، خجالت نمي‌کشي؟

00:10:48.651 --> 00:10:50.331
...شما بايد خجالت بکشيد مرتيکه‌هاي

00:10:52.190 --> 00:10:54.851
که اينجوري جلوي يه دختر وايسادين

00:10:55.974 --> 00:10:57.851
منظورت از اين جوري چيه؟

00:11:00.331 --> 00:11:02.011
ولي آخه اين توالت مردونه‌ست

00:11:02.211 --> 00:11:04.851
مگه منم گفتم که کاباره رقص خانوماست، الاغ

00:11:05.790 --> 00:11:08.651
من بيچاره واسه گرفتن آنتن اومدم اينجا

00:11:08.931 --> 00:11:11.021
و شماها رو سرم خراب شدين

00:11:11.051 --> 00:11:12.610
...ولي آخه خواهر من...ما که محترمانه گفتيم

00:11:12.640 --> 00:11:14.621
هيچ کدومتون طرز حرف زدن
با يه بانو رو بلد نيستين

00:11:14.651 --> 00:11:16.611
طرز حرف زدنتون رو نگاه کنيد، احمق‌ها

00:11:18.251 --> 00:11:19.051
احمق‌ها؟

00:11:19.811 --> 00:11:20.771
طرز حرف زدنمون؟

00:11:24.811 --> 00:11:26.091
توالت مردونه بودي؟

00:11:26.698 --> 00:11:28.891
آنتن
فکر کنم همه دکل‌ها اونجان

00:11:29.671 --> 00:11:30.291
چي؟

00:11:30.571 --> 00:11:32.411
بيا بريم فيلم خسته کننده‌ت رو تموم کنيم

00:11:33.371 --> 00:11:34.581
دارم از گرسنگي مي‌ميرم

00:11:34.611 --> 00:11:35.691
يه دلي از عذا در ميارم

00:11:35.891 --> 00:11:36.491
بله، خانم

00:11:36.571 --> 00:11:37.811
يه ناچو پنير و يه پاپ کورن

00:11:37.841 --> 00:11:39.211
و يه آب خنک

00:11:39.611 --> 00:11:40.171
بله، خانم

00:11:45.811 --> 00:11:46.811
ممنونم

00:11:47.143 --> 00:11:48.171
چي شده؟

00:11:48.251 --> 00:11:48.941
اوضاع روبراهه؟

00:11:49.221 --> 00:11:49.941
نمي‌دونم

00:11:51.221 --> 00:11:52.941
بعد از نيمه دوم فيلم مي‌فهمم روبراهه يا نه

00:11:53.621 --> 00:11:56.191
با اين تفاسير من قابل استفاده ميشم

00:11:56.221 --> 00:11:57.221
چي؟
...منظورم اينه که-

00:11:57.251 --> 00:11:59.661
توي چنين شرايطي
يه خرده بد‌خلق ميشم

00:12:02.776 --> 00:12:03.621
ممنونم-
...بخشيد-

00:12:04.289 --> 00:12:05.501
وايسا ، وايسا، وايسا

00:12:05.821 --> 00:12:08.591
منطقي نيست که اينقدر احساساتي بشي، رفيق

00:12:08.621 --> 00:12:10.981
فيلم‌ها با واقعيت خيلي فاصله دارن

00:12:11.380 --> 00:12:12.551
اين رو بگير، برات توضيح ميدم

00:12:12.581 --> 00:12:14.421
ببين، نقش اول مرد وارد ميشه

00:12:14.614 --> 00:12:15.581
...ولي اينجوري

00:12:17.770 --> 00:12:18.791
آخه چرا با حرکت آهسته مياد؟؟

00:12:18.821 --> 00:12:21.180
و تک و تنها صد نفر رو لت و پار مي‌کنه

00:12:21.210 --> 00:12:22.221
اين کجاش منطقيه؟

00:12:27.372 --> 00:12:28.501
چيکار کردي؟

00:12:28.821 --> 00:12:29.900
صافش (تميزش) مي‌کنم

00:12:29.930 --> 00:12:32.951
..داداش، داره ميگه صافت مي‌کنه

00:12:32.981 --> 00:12:34.391
چي گفت؟

00:12:34.421 --> 00:12:36.151
نه، منظورم اينه که محوش مي‌کنم

00:12:36.181 --> 00:12:38.421
مي‌خواي کي رو محو کني؟

00:12:39.208 --> 00:12:40.300
چطور جرات مي‌کني؟

00:12:40.781 --> 00:12:42.980
منظورم اينه که صافش مي‌کنم
و آويزونش مي‌کنم تا خشک بشه

00:12:43.010 --> 00:12:45.351
ديگه داره زياده روي مي‌کنه
ميگه مي‌خواد اعدامت کنه

00:12:45.381 --> 00:12:47.941
...آهاي دوبلور فيلماي رده پايين

00:12:48.261 --> 00:12:51.231
داري با ترجمه اشتباهت
يه صحنه ساده رو دراماتيک مي‌کني

00:12:51.261 --> 00:12:53.631
حالا دراماتيک رو نشونت ميدم

00:12:53.661 --> 00:12:56.141
من رو؟ من رو محو مي‌کني؟

00:12:58.461 --> 00:13:01.585
رونـــــــــي

00:13:04.052 --> 00:13:16.052
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: اسکايلر و فاطمه

00:13:25.673 --> 00:13:26.941
اين روني ه

00:13:28.559 --> 00:13:29.461
روني
*بچه‌ي گريون*

00:13:30.969 --> 00:13:32.341
بهش بگو من کي ام

00:13:32.634 --> 00:13:34.701
مردم داداشمون رو "راکي ديوونه" صدا مي‌کنن

00:13:36.391 --> 00:13:39.551
مردم همينجوري اند، همه چيز ميگن

00:13:40.471 --> 00:13:41.551
زياد جدي‌شون نگير

00:13:43.380 --> 00:13:44.751
من داداش بده‌ي اين منطقه ام

00:13:44.791 --> 00:13:45.671
مخم سوت کشيد

00:13:46.791 --> 00:13:47.791
...کي اينطور

00:13:48.257 --> 00:13:49.471
خب خواهراتون کجان؟

00:13:49.501 --> 00:13:50.991
اين چي گفت؟

00:13:51.316 --> 00:13:51.951
الان چي گفتي؟

00:13:52.256 --> 00:13:53.551
...مادرشو

00:13:53.953 --> 00:13:54.871
بگو ببينم قضيه چيه؟

00:13:55.619 --> 00:13:58.591
اتفاقي غذا رو ريختم روش

00:14:02.959 --> 00:14:05.413
گوش کن، بابت اين موضوع متاسفم

00:14:06.407 --> 00:14:06.991
از سر راهتون کنار ميريم

00:14:07.369 --> 00:14:08.391
بريم، زودباش

00:14:08.791 --> 00:14:10.391
بريم
همه‌ش بخاطر توئه

00:14:10.471 --> 00:14:11.871
طرف خيلي داغونه

00:14:11.951 --> 00:14:14.151
سيني غذا مال من نبود
دختره يهويي دادش دستم. بايد چيکار مي‌کردم

00:14:14.429 --> 00:14:15.801
ولشون کن
ولي بايد بيشتر مراقب باشي

00:14:15.831 --> 00:14:16.751
من حواسم به سيني بود

00:14:16.911 --> 00:14:17.511
...تا اون موقع

00:14:22.711 --> 00:14:23.311
چي شده؟

00:14:27.201 --> 00:14:28.171
داري چيکار مي‌کني؟

00:14:28.201 --> 00:14:28.801
...چه

00:14:33.779 --> 00:14:34.611
خون؟

00:14:37.251 --> 00:14:38.251
چيزي نيست. پيش مياد ديگه

00:14:39.411 --> 00:14:40.331
بيخيال، بريم

00:14:42.331 --> 00:14:43.211
کسي کتکت زد؟

00:14:45.024 --> 00:14:46.611
فراموشش کن روني
بريم

00:14:46.819 --> 00:14:48.051
ويکرام، کي تو رو زد؟

00:14:49.046 --> 00:14:50.301
<i>چرا من رو ميزني؟</i>

00:14:50.331 --> 00:14:52.211
<i>فقط دارم صافش مي‌کنم</i>

00:14:53.611 --> 00:14:55.331
<i>من رو آويزون مي‌کني؟-
نمي‌توني اين جوري کتکش بزني-</i>

00:14:58.309 --> 00:14:59.371
بيخيال روني

00:15:00.850 --> 00:15:01.571
بيا بريم خونه

00:15:02.591 --> 00:15:03.211
بريم

00:15:31.091 --> 00:15:32.971
اگه خودم باشه، بيخيال ميشم

00:15:34.171 --> 00:15:36.571
ولي اگه پاي داداشم وسط باشه
آتيش به پا مي‌کنم

00:15:59.456 --> 00:16:01.451
نبايد داداشم رو ميزدي

00:16:48.811 --> 00:16:51.461
...روني...روني...روني
نه، نه، روني

00:16:51.491 --> 00:16:54.131
اين کار رو نکن
نکن روني...ولش کن

00:16:54.411 --> 00:16:55.948
روني، بس کن

00:16:55.978 --> 00:16:57.731
ولش کن

00:16:57.891 --> 00:16:59.211
ولش کن

00:17:00.940 --> 00:17:01.491
...خب

00:17:02.476 --> 00:17:05.037
نه، نه، نه ولش کن-
روني، روني، ولش کن-

00:17:05.491 --> 00:17:06.861
نبايد روي داداشم دست بلند مي‌کردي

00:17:07.048 --> 00:17:08.131
روني، روني

00:17:09.178 --> 00:17:09.771
من حالم خوبه

00:17:09.951 --> 00:17:11.121
آروم باش-
خوبم-

00:17:11.151 --> 00:17:12.871
...اين ماشين همه رو

00:17:14.991 --> 00:17:15.871
روني

00:17:15.951 --> 00:17:16.751
روني

00:17:16.951 --> 00:17:17.951
روني

00:17:17.991 --> 00:17:18.871
روني

00:17:19.220 --> 00:17:20.791
عاشقتم روني

00:17:20.871 --> 00:17:22.591
چه پسر خوشتيپي‌ـه

00:17:22.791 --> 00:17:23.350
روني

00:17:23.480 --> 00:17:24.591
بسه ديگه

00:17:24.791 --> 00:17:26.991
اين مردم ازش يه قهرمان ساختن

00:17:27.351 --> 00:17:30.591
تا کي مي‌خواي مردم رو لت و پار کني؟

00:17:30.751 --> 00:17:32.057
ديگه سن ازدواجت شده

00:17:32.087 --> 00:17:33.641
خب تو عروسي کن
کي جلوت رو گرفته؟

00:17:33.671 --> 00:17:35.151
هي، اينقدر سر به سرم نذار

00:17:35.915 --> 00:17:36.751
...گوش کن

00:17:37.190 --> 00:17:41.921
ببين، توي اداره پليس لوهاماندي شهر آگرا
خيلي ازت تعريف کردم

00:17:41.951 --> 00:17:43.561
اونها يه جاي خالي دارن

00:17:43.730 --> 00:17:47.441
و حتما بگيد که پدر و پدربزرگ‌تون
عضو نيروي پليس بودن

00:17:47.471 --> 00:17:48.682
باشه پس حله عمو

00:17:48.871 --> 00:17:50.271
هي، روني
من چي گفته بودم

00:17:50.551 --> 00:17:51.352
تو پليس شو

00:17:51.795 --> 00:17:52.911
اين شغل رو به من نميدن

00:17:53.361 --> 00:17:54.161
چرا؟

00:17:54.601 --> 00:17:56.401
سي و دو تا پرونده تو اداره پليس عليه‌م بازه

00:17:56.561 --> 00:17:57.161
چي؟

00:17:57.881 --> 00:17:58.724
32 تا

00:17:58.843 --> 00:17:59.331
آره

00:17:59.361 --> 00:18:00.761
چرا همه‌ش دعوا راه ميندازي؟

00:18:03.026 --> 00:18:05.001
اين 32 تا پرونده بخاطر اينه که
تو رو نجات دادم

00:18:05.031 --> 00:18:07.266
سي و دو تا نه
سي و سه تا

00:18:07.296 --> 00:18:08.401
ديروزي رو هم حساب کن

00:18:10.161 --> 00:18:11.161
داداش تو برو پليس شو

00:18:11.561 --> 00:18:12.201
من؟

00:18:12.761 --> 00:18:14.711
با يونيفرم فروختن چطور ميشم؟

00:18:15.414 --> 00:18:17.161
يعني با يونيفرم پوشيدن چطور ميشم؟

00:18:17.361 --> 00:18:22.052
داداش
خودت هم که ميدوني چقدر از خلافکارها مي‌ترسم

00:18:23.011 --> 00:18:24.611
...يه بار که يونيفرم پليسي رو تنت کني

00:18:25.211 --> 00:18:27.411
همون خلافکارها و دزدها از تو مي‌ترسن

00:18:27.851 --> 00:18:28.451
جدي

00:18:28.931 --> 00:18:31.331
اين رو ببين، اين همه ساله که يونيفرم ميپوشه

00:18:31.611 --> 00:18:32.851
تو زندگيش به جايي هم رسيده؟

00:18:33.251 --> 00:18:35.891
چرا همه حرفاتون به من ختم ميشه؟

00:18:35.971 --> 00:18:38.771
عمو يه کاري کن، تو فرمش رو پر کن
ويکرام اين شغل رو مي‌گيره

00:18:39.211 --> 00:18:39.691
من؟

00:18:40.211 --> 00:18:41.171
...راجع بهش فکر کن

00:18:41.571 --> 00:18:42.771
...کسي که يونيفرم مي‌پوشه

00:18:43.611 --> 00:18:45.291
هميشه رو فرم مي‌مونه

00:18:49.211 --> 00:18:53.171
کسي که لباس پليسي رو ميپوشه
مجرم‌ها رو تبديل يه غبار مي‌کنه

00:18:53.791 --> 00:18:55.891
...کسي که روي شونه‌هاش ستاره باشه

00:18:56.291 --> 00:18:58.211
سوپراستار واقعيه...

00:19:04.171 --> 00:19:06.411
بازرس ويکرام چارن چاترويدي

00:19:07.350 --> 00:19:08.171
...حالا ببين
*آگرا، هند*

00:19:08.891 --> 00:19:10.891
واسه مردم آگرا مثل خدا ميشي

00:19:18.398 --> 00:19:19.211
ببخشيد، قربان

00:19:23.069 --> 00:19:25.531
پاهات رو ميشکنم، فهميدي؟

00:19:25.651 --> 00:19:26.931
فکر کردي همينطوري ولت مي‌کنم؟

00:19:27.251 --> 00:19:28.131
چي گفتي؟

00:19:28.161 --> 00:19:29.451
ببخشيد، بريم

00:19:29.851 --> 00:19:31.571
...امروز رو نجات پيدا کردي، وگرنه

00:19:35.251 --> 00:19:36.371
روني، يه موضوعي هست

00:19:37.001 --> 00:19:37.531
چي؟

00:19:38.535 --> 00:19:40.051
يه چيزي درمورود اين يونيفرم

00:19:47.693 --> 00:19:49.451
چاترويدي هميشه اينها رو تو سرت مي‌کرد

00:20:03.611 --> 00:20:04.931
حالا برو و لذت ببر

00:20:21.572 --> 00:20:22.491
زنده باد هند، قربان

00:20:32.731 --> 00:20:34.811
ويکرام چارن چاترويدي
اعلام وظيفه مي‌کنه، قربان

00:20:49.591 --> 00:20:50.951
خوش اومدي، آقاي چاترويدي

00:20:51.703 --> 00:20:53.768
من، اس.کوته هستم

00:20:54.287 --> 00:20:54.951
کوتّه؟
*به معني سگ*

00:20:56.471 --> 00:20:59.591
بازرس دو ستاره، شارد کوته

00:21:00.071 --> 00:21:01.551
کو...ته

00:21:01.951 --> 00:21:02.791
کو...ته

00:21:02.871 --> 00:21:03.791
حاليت شد؟-
بله، قربان-

00:21:04.272 --> 00:21:06.391
حالا برو ديدن آقاي تريپاتي

00:21:10.379 --> 00:21:13.351
کسي که مثلا بايد پرچم رو حمل کنه
ولي حتي نمي‌تونه باتون‌ش رو حمل کنه

00:22:03.983 --> 00:22:04.983
داداش اي‌پي‌ال

00:22:05.463 --> 00:22:06.903
شما؟ اينجا؟

00:22:10.183 --> 00:22:12.183
باجوا، کار خوبي کردي که به اينجا اومدي

00:22:12.983 --> 00:22:14.583
هر چي باشه اينجا خونمونه

00:22:14.983 --> 00:22:16.183
آقاي تريپاتي کجاست؟

00:22:16.783 --> 00:22:18.303
تريپاتي-
بله-

00:22:18.863 --> 00:22:20.623
شنيدم که خيلي از نوشتن شکايت خوشتون مياد

00:22:21.023 --> 00:22:22.023
...حالا شکايت منم بنويسيد

00:22:22.423 --> 00:22:26.623
خانم يه آقايي داشت با يه يارو
مسابقات جام جهاني کريکت رو مي‌ديد

00:22:27.663 --> 00:22:31.623
و کل بازي رو مثل داور سوم تماشا کرد

00:22:32.143 --> 00:22:34.143
چه فکر خوبي داداش

00:22:36.423 --> 00:22:38.023
براتون يه معما دارم

00:22:38.543 --> 00:22:42.743
اون چيه که مردم ميخرن
ولي نه براي خودشون

00:22:44.543 --> 00:22:48.263
و کسي که لازمش داره براي خودش نمي‌خرتش

00:23:04.648 --> 00:23:05.183
تابوت

00:23:08.443 --> 00:23:09.223
ببخشيد، داداش

00:23:13.223 --> 00:23:14.383
دفعه بعد مراقب باش

00:23:15.481 --> 00:23:16.103
بريم

00:23:27.513 --> 00:23:28.153
...قربان

00:23:28.756 --> 00:23:29.353
...قربان

00:23:29.859 --> 00:23:31.968
اونها جلوي پليس يه آدم رو زنده زنده سوزوندن

00:23:32.353 --> 00:23:34.953
و هيچکس کاري نکرد

00:23:35.353 --> 00:23:36.633
آقاي تريپاتي رو ديدي؟

00:23:37.957 --> 00:23:41.273
اون فقط يه بار عليه اين آدمها
فکر کرد که بايد يه کاري کنه

00:23:42.033 --> 00:23:43.273
ميدوني اونها چيکار کردن؟

00:23:50.633 --> 00:23:53.633
موني

00:23:55.993 --> 00:23:57.393
موني

00:24:10.755 --> 00:24:14.883
روني...با اينکه خودش پليسه
تريپاتي هيچوقت نتونست ثابت کنه

00:24:14.913 --> 00:24:17.858
که مرگ دخترش يه قتل بود نه يه تصادف

00:24:17.993 --> 00:24:19.712
اون يارو باجوا و اون اي‌پي‌ال

00:24:19.847 --> 00:24:21.233
مي‌دوني چقدر خطرناکن؟

00:24:21.793 --> 00:24:23.460
و تو کارهاي خلاف زيادي دست دارن

00:24:23.490 --> 00:24:25.633
بزرگترين‌شون آدمربايي‌ـه

00:24:26.443 --> 00:24:29.403
...کل يه خانواده رو مي‌دزدن

00:24:29.901 --> 00:24:31.043
و درخواست قرامت هم نمي‌کنن...

00:24:31.603 --> 00:24:32.613
پس باهاشون چيکار مي‌کنن؟

00:24:32.643 --> 00:24:33.723
من از کجا بدونم؟

00:24:34.523 --> 00:24:37.373
با اونها چيکار مي‌کنن
يا کجا مي‌برنشون

00:24:37.403 --> 00:24:40.493
پليس‌ها حتي اين رو هم نمي‌دونن
که کي پشت اينهاست

00:24:40.523 --> 00:24:41.708
باشه اون‌ها رو ول کن
دستت رو بده

00:24:41.738 --> 00:24:42.643
بگير

00:24:42.843 --> 00:24:44.403
اينجا نه، اينجا

00:24:45.603 --> 00:24:47.557
اگه خودت نمي‌توني بلدنش کني
پس چرا الکي زور ميزني؟

00:24:47.587 --> 00:24:49.738
چي گفتي عوضي؟-
زودباش، روني. زود باش-

00:24:55.552 --> 00:24:56.722
رئيس، محموله رسيده

00:24:58.224 --> 00:24:59.672
اتيکت همه‌ي لباس‌ها رو جدا کنيد

00:25:01.719 --> 00:25:02.711
بيشتر

00:25:05.633 --> 00:25:06.695
خانواده

00:25:09.390 --> 00:25:12.085
خانواده بيشتر

00:25:15.045 --> 00:25:17.185
ازت مي‌خواد بفرستي

00:25:18.153 --> 00:25:19.487
<i>‌ظعيم تو رو اينجا مي‌خواد</i>

00:25:20.112 --> 00:25:21.752
ابوجلال مي‌خواد من رو ببينه

00:25:23.757 --> 00:25:25.752
بايد دست کم 20-25 تا خانواده ديگه
براش بفرستيم

00:25:26.773 --> 00:25:29.131
ولي رئيس، فعلا انجامش توي آگرا خيلي سخته

00:25:29.282 --> 00:25:30.136
باجوا

00:25:30.503 --> 00:25:32.278
پاتانکوت، کرالا

00:25:32.308 --> 00:25:33.452
...آسام، بيهار

00:25:33.482 --> 00:25:35.532
همين جا توي آگرا
...اگه چشمات رو باز نگه داري

00:25:35.562 --> 00:25:36.602
چيزي که مي‌خواي رو پيدا مي‌کني...

00:25:36.762 --> 00:25:37.282
گرفتي؟

00:25:37.602 --> 00:25:38.282
بله داداش

00:25:45.044 --> 00:25:47.052
...داداش، تو اصلا نگفته بودي که

00:25:47.732 --> 00:25:50.027
اين ابوجلال گازا
با اين خانواده‌ها چيکار مي‌کنه؟...

00:25:55.956 --> 00:25:58.656
<i>سوريه</i>

00:26:28.772 --> 00:26:30.243
ابوجلال گازا

00:26:30.837 --> 00:26:32.708
خطرناک‌ترين آدم روي زمين

00:26:33.259 --> 00:26:36.330
رهبر سازمان تروريستي جيش‌لشکر

00:26:39.380 --> 00:26:41.172
...کشورهاي سراسر دنيا

00:26:41.202 --> 00:26:43.852
توي سازمان تروريستي ابوجلال...
سرمايه‌گذاري کردند

00:26:45.132 --> 00:26:46.372
...و شغلش

00:26:46.932 --> 00:26:48.172
گسترش تروريسم‌ـه ...

00:26:48.572 --> 00:26:49.972
انجام خودکشي انتحاري

00:26:50.052 --> 00:26:52.052
به بچه ‌م آسيبي نزن

00:26:52.473 --> 00:26:54.052
...بذار بريم

00:26:55.132 --> 00:26:56.932
...بچه‌م رو اذيت نکن

00:26:57.055 --> 00:26:58.363
بذار بريم

00:26:58.393 --> 00:27:00.932
هيس...هيس

00:27:03.304 --> 00:27:04.732
...بذار بريم

00:27:05.199 --> 00:27:07.199
نظر خانم‌ها اينه که از جون بچه‌ها بگذرم

00:27:08.815 --> 00:27:09.815
بايد ولشون کنم؟

00:27:22.190 --> 00:27:26.302
نه...نه...لطفا...نه

00:27:26.332 --> 00:27:28.812
...نه...نه

00:27:29.002 --> 00:27:32.002
تو مي‌ميري، اون زنده مي‌مونه

00:27:32.654 --> 00:27:33.812
من مي‌ميرم

00:27:34.332 --> 00:27:35.012
من مي‌ميرم

00:27:35.412 --> 00:27:36.412
خودم رو مي‌کُشم

00:27:36.784 --> 00:27:37.732
خودم رو مي‌کُشم

00:27:38.012 --> 00:27:40.102
نه-
لطفا به بچه ام کاري نداشته باش-

00:27:40.132 --> 00:27:41.629
لطفا کاري باهاش نداشته باش

00:27:41.791 --> 00:27:42.493
من مي‌ميرم

00:27:48.832 --> 00:27:49.832
تنهايي نمير

00:27:50.937 --> 00:27:51.937
براي من بمير

00:27:54.699 --> 00:27:56.202
بذار بريم

00:27:58.532 --> 00:28:00.532
نه
ولمون کن

00:28:07.292 --> 00:28:08.652
بهمون آسبي نرسون

00:28:14.006 --> 00:28:16.052
بس کن! لطفا

00:28:23.930 --> 00:28:26.692
اون مثال بارزي از تيزهوشي و قدرت بي‌پايانه

00:28:27.227 --> 00:28:28.492
ابوجلال گازا

00:28:39.406 --> 00:28:43.692
هميشه ميگه، اگه کسي تنها بميره
ضرره

00:28:44.968 --> 00:28:49.092
ولي اگه با صد نفر بميره
قبوله

00:28:56.529 --> 00:28:57.862
به خانواده نياز دارم

00:28:59.732 --> 00:29:02.459
اين يازدهمين خواستگاري که رد کردي
تو چه مرگته روچي؟

00:29:02.652 --> 00:29:04.452
اون شيريني فروش بود

00:29:04.612 --> 00:29:06.252
فرش کن شوهر خواهرت شيريني فروش باشه

00:29:06.452 --> 00:29:08.502
..هي، توله سگ پدر

00:29:08.532 --> 00:29:09.532
...احمق

00:29:09.562 --> 00:29:11.261
اينقدر داد نزن-
داشت بي‌احتياط مي‌روند-

00:29:11.291 --> 00:29:13.932
باشه، خيلي خب
آکادمي اونجاست، وايسا

00:29:14.052 --> 00:29:14.812
همينجا

00:29:18.352 --> 00:29:19.612
مواظب خودت باش
خب؟

00:29:19.952 --> 00:29:21.132
آروم برون و زود برو خونه

00:29:21.252 --> 00:29:21.852
باشه

00:29:22.052 --> 00:29:22.652
خب ديگه خداحافظ

00:29:23.332 --> 00:29:24.732
الو؟-
الو، حافيظا-

00:29:24.762 --> 00:29:25.652
سيا-
هي، گوش کن-

00:29:26.412 --> 00:29:28.212
حافيظا..آنتن

00:29:28.532 --> 00:29:30.612
اينجا توي اداره پليس لوهاماندي
شکايتم رو ثبت نمي‌کنن

00:29:31.412 --> 00:29:33.612
آره حافيظا، تو همونجا صبر کن. دارم ميام-
الو-

00:29:33.852 --> 00:29:34.612
صدام رو مي‌شنوي؟

00:29:34.692 --> 00:29:36.012
لعنتي! همونجا وايسا

00:29:50.722 --> 00:29:51.612
...من خيلي...خيلي متاسفم

00:29:51.760 --> 00:29:53.012
مگه کوري؟
موتور به اين بزرگي رو نديدي؟

00:29:53.092 --> 00:29:54.542
...داشتم به اون دختره نگاه مي‌کردم
خيلي عذر مي‌خوام

00:29:54.572 --> 00:29:56.412
دختره رو ديد ميزدي؟
مشکل شما پسرها همينه

00:29:56.571 --> 00:29:57.212
...با ديدن يه دختر

00:29:57.242 --> 00:30:00.212
من خيلي متاسفم...الان برش مي‌دارم-
بهش دست نزن-

00:30:00.292 --> 00:30:01.692
ولش کن
همين الان ولش کن

00:30:05.647 --> 00:30:06.892
موتورم رو ول کردي

00:30:07.323 --> 00:30:08.292
خودت گفتي ول کن

00:30:08.572 --> 00:30:10.292
پسرايي مثل تو رو خيلي خوب مي‌شناسم

00:30:10.612 --> 00:30:11.714
فکر کردي کي هستي؟

00:30:11.744 --> 00:30:12.892
موتور به اين بزرگي رو نديدي؟

00:30:13.247 --> 00:30:15.322
موتور من زرده، نه سياه

00:30:15.949 --> 00:30:16.772
...ولي گوش کن

00:30:17.085 --> 00:30:18.222
تو نمي‌دوني من کي ام

00:30:18.544 --> 00:30:19.509
...اما همه‌ي آگرا من رو مي‌شناسن

00:30:19.539 --> 00:30:21.302
و اين ور هم مي‌دونن که رنگ موتورم زرده

00:30:21.332 --> 00:30:22.972
چرا اينور اونور رو نگاه مي‌کني؟
صدام رو نمي‌شنوي؟

00:30:23.052 --> 00:30:25.271
وقتي دو نفر با هم حرف مي‌زنن چطور بشنوم؟

00:30:25.301 --> 00:30:25.772
...دو نفر

00:30:27.020 --> 00:30:28.620
...تو
...الان من رو با يه سگ مقايسه کردي

00:30:29.723 --> 00:30:30.732
...اون مي‌دونه که

00:30:31.532 --> 00:30:33.172
کجا رفت؟
اون کجا رفت؟

00:30:36.500 --> 00:30:38.241
بالاخره به هم مي‌رسيم

00:30:38.552 --> 00:30:40.432
...و يه درس حسابي بهت ميدم

00:30:41.032 --> 00:30:42.352
وگرنه اسمم روچي نيست...

00:30:48.977 --> 00:30:50.752
اين چه شوخي‌ايه، خانم؟
چيکار مي‌کني؟

00:30:50.832 --> 00:30:53.722
يه نفر اون بيرون بهم گفت که اگه مي‌خواي
پليس‌ها برات کاري انجام بدن

00:30:53.752 --> 00:30:55.552
بايد جيب‌هاشون رو گرم کني
منم همين کار رو کردم

00:30:55.582 --> 00:30:57.032
شکايتت چيه؟-
...همونطور که گفتم-

00:30:57.062 --> 00:30:59.072
وقتي داشتم از پريتامورا رد مي‌شدم
...خيلي واضح ديدم

00:30:59.352 --> 00:31:01.282
که چند نفر داشتن خونواده‌هايي رو
به عنوان گروگان به يه کارخونه مي‌بردن

00:31:01.312 --> 00:31:04.123
ولي خانم، ما هيچ گزارشي دال بر آدمربايي
تو منطقه‌مون نداريم

00:31:04.312 --> 00:31:06.231
ولي اون منطقه‌اي که گروگان‌ها رو نگه ميدارن

00:31:06.261 --> 00:31:07.961
منطقه‌ي شما محسوب ميشه ديگه، نه؟
...خواهر

00:31:08.192 --> 00:31:09.232
ببين-
چي؟! خانم-

00:31:09.929 --> 00:31:11.512
...داره خيلي زور ميزنه که بپرسه

00:31:12.037 --> 00:31:12.632
چي؟

00:31:12.989 --> 00:31:15.192
خشم درونم ميپرسه که بيام بيرون يا نه؟

00:31:15.392 --> 00:31:17.882
ولي الان اون نه، گوشيم مياد بيرون

00:31:17.912 --> 00:31:18.632
...خانم

00:31:18.992 --> 00:31:20.191
چه...دقيقا داريد چيکار مي‌کنيد؟

00:31:20.221 --> 00:31:22.392
مي خوام ويديوتون تو رسانه‌هاي اجتماعي بذارم

00:31:22.988 --> 00:31:25.802
من 265 هزار تا فالوور دارم
ويديو دو دقيقه‌اي وايرال ميشه

00:31:25.832 --> 00:31:27.232
شکايت رو مي‌نويسي يا نه؟

00:31:28.592 --> 00:31:29.682
بسکو-
بله، قربان-

00:31:29.712 --> 00:31:32.682
اون کارخونه‌اي که گروگان‌ها رو نگه داشتن
مال اي‌پي‌ال‌ـه

00:31:32.712 --> 00:31:33.512
بله قربان

00:31:33.592 --> 00:31:36.312
کي حاضره جونش رو کف دستش بذاره
و به محل اي‌پي‌ال يورش بببره؟

00:31:36.792 --> 00:31:38.192
کي تبديل به گوسفند قربوني ميشه؟

00:31:38.589 --> 00:31:40.712
قربان، اونم از قربوني‌مون

00:31:44.870 --> 00:31:46.192
اون که گوسفند واقعي‌ـه

00:31:46.272 --> 00:31:48.192
...اون نه، جلوي گوسفند رو ميگم

00:32:04.275 --> 00:32:05.172
آقاي چاترويدي

00:32:05.507 --> 00:32:07.250
بفرماييد...خوش اومدين

00:32:07.280 --> 00:32:09.792
وقتش رسيده
که قدرت واقعي اين لباس رو به نمايش بذاري

00:32:10.523 --> 00:32:12.322
و قرضت رو به کشور ادا کني

00:32:12.922 --> 00:32:15.372
ولي قربان
من که از کشور هيچ قرضي نگرفتم

00:32:15.402 --> 00:32:17.042
ولي بايد پرداختش کني

00:32:17.402 --> 00:32:17.922
چطوري؟

00:32:18.002 --> 00:32:20.870
فقط بايد به کارخونه اي‌پي‌ال حمله کني

00:32:20.900 --> 00:32:23.205
و اون گروگان‌هاي بي‌گناه رو نجات بدي

00:32:23.235 --> 00:32:25.002
...ولي قربان-
...اسم افسران زيادي برده شد

00:32:25.322 --> 00:32:26.972
...ولي به جناب کمسير گفتم

00:32:27.002 --> 00:32:28.482
که تو مرد اين کاري...

00:32:29.344 --> 00:32:30.162
تو ميري

00:32:30.362 --> 00:32:31.109
من ميرم؟

00:32:31.139 --> 00:32:32.762
مي‌بينيد...داره ميگه من ميرم

00:32:33.052 --> 00:32:34.282
براش يه کف مرتب بزنيد

00:32:37.902 --> 00:32:38.662
...باشه

00:32:39.182 --> 00:32:41.752
باشه
ولي قبلش بايد بپاشم

00:32:41.782 --> 00:32:42.782
چي؟

00:32:43.062 --> 00:32:46.632
يعني، بشاشم

00:32:47.062 --> 00:32:50.032
ناسلامتي تو يه پليسي
واسه تحويل غذا که نمي‌فرستنت

00:32:50.062 --> 00:32:51.182
تو نمي‌فهمي؟

00:32:51.421 --> 00:32:52.262
...ولي اگه

00:32:52.862 --> 00:32:55.462
اگه برم اونوقت
جعبه از گربه در مياد

00:32:55.582 --> 00:32:55.902
چي؟

00:32:56.643 --> 00:32:59.382
(يعني گربه از تو جعبه در مياد( لو ميرم-
رازت جاش امنه-

00:33:00.362 --> 00:33:02.782
من کنارتم...هميشه

00:33:03.184 --> 00:33:03.702
منظورت چيه؟

00:33:03.886 --> 00:33:05.902
...حالا برو بگو که ميري

00:33:07.302 --> 00:33:08.102
اونم تنها

00:33:08.382 --> 00:33:09.102
تنها؟

00:33:09.292 --> 00:33:10.262
تنها؟

00:33:10.611 --> 00:33:11.062
تنها؟

00:33:11.462 --> 00:33:12.342
تنها؟

00:33:13.742 --> 00:33:16.062
بله، تنها

00:34:05.541 --> 00:34:07.552
روني
هيچکس اينجا نيست

00:34:07.582 --> 00:34:08.902
پس اينقدر من رو نترسون

00:34:15.822 --> 00:34:16.782
قايم موشک بازي کنيم؟

00:34:17.622 --> 00:34:18.222
باشه

00:34:18.502 --> 00:34:19.102
زودباش

00:34:23.822 --> 00:34:25.822
مگه اينجا جاي خوابه؟

00:34:25.982 --> 00:34:27.822
سکو رو ول کردن و گرفتن تو راه مردم خوابيدن

00:34:27.902 --> 00:34:28.702
...حالا خوب گوش کن

00:34:29.054 --> 00:34:31.302
وقتي سوت زدم، چراغ‌ها رو خاموش کن

00:34:31.822 --> 00:34:33.902
وقتي دوباره سوت زدم
روشن‌شون کن

00:34:34.050 --> 00:34:34.422
...باشه

00:34:34.902 --> 00:34:35.382
الان نه

00:34:35.758 --> 00:34:37.022
فعلا فقط گرفتمش

00:34:37.822 --> 00:34:38.982
اگه گير بيوفت چي؟

00:34:52.927 --> 00:34:53.862
يه باتون پليس؟

00:34:58.722 --> 00:34:59.782
حتما همين اطرافه

00:35:00.539 --> 00:35:01.182
پيداش کنيد

00:35:04.993 --> 00:35:06.182
کيه؟

00:35:08.982 --> 00:35:10.182
هي، کيه؟

00:35:23.902 --> 00:35:25.422
بايد همين جاها باشه
بريد پيداش کنيد

00:36:03.672 --> 00:36:04.872
نميذاريم فرار کنه

00:36:04.952 --> 00:36:05.992
حالا فهميدم

00:36:06.912 --> 00:36:09.322
...سوت ميزنه که چراغ‌ها خاموش بشه

00:36:09.352 --> 00:36:11.632
و سوت ميزنه تا دوباره روشن‌شون کنه...

00:36:11.952 --> 00:36:13.632
عجب...پس تو هم سوت بزن

00:36:13.662 --> 00:36:14.912
بزنم

00:36:28.443 --> 00:36:31.752
اگه اينجايي، پس کي داره سوت ميزنه؟

00:36:32.000 --> 00:36:33.712
بدبختي سوالاي امتحان لو رفتن
(نقشه لو رفت)

00:36:33.742 --> 00:36:34.912
خب الان چيکار کنيم؟

00:36:35.664 --> 00:36:36.912
چراغ‌ها کاملا خاموش

00:36:38.443 --> 00:36:39.432
بزن بزن ، کاملا در جريان

00:36:39.675 --> 00:36:41.832
فقط 45 ثانيه
بعدش بازي تمومه

00:37:04.374 --> 00:37:07.274
جوري مبارزه مي‌کنم که فقط "
"جلو ميرم و عقب نميکشم

00:37:07.325 --> 00:37:10.325
پس آماده باشيد که حساب"
" همه شما رو خواهم رسيد

00:37:25.338 --> 00:37:28.438
جوري مبارزه مي‌کنم که فقط "
"جلو ميرم و عقب نميکشم

00:37:28.472 --> 00:37:31.672
پس آماده باشيد که حساب"
" همه شما رو خواهم رسيد

00:38:16.832 --> 00:38:18.792
مامان، پليس اومده

00:38:22.929 --> 00:38:25.712
ممنونم، قربان
خيلي متشکرم

00:38:26.000 --> 00:38:27.232
نه، لطفا اينکار رو نکنيد

00:39:00.642 --> 00:39:01.522
اون کجاست؟

00:39:01.838 --> 00:39:02.802
اون کجاست؟

00:39:03.124 --> 00:39:04.202
اون کجاست؟

00:39:05.298 --> 00:39:06.802
ايناهاش

00:39:08.173 --> 00:39:08.922
قربان

00:39:09.719 --> 00:39:11.242
اينحاست

00:39:14.811 --> 00:39:16.207
سر پا ايستاده

00:39:19.829 --> 00:39:21.042
نفس مي‌کشه

00:39:23.050 --> 00:39:24.322
عينک رو بگير

00:39:32.294 --> 00:39:34.042
بوکه لال موپه چاتورا

00:39:34.608 --> 00:39:35.002
قربان؟

00:39:35.322 --> 00:39:36.322
اسم من

00:39:36.802 --> 00:39:38.602
کميسر بي‌ام‌سي هست

00:39:38.922 --> 00:39:39.642
قربان

00:39:40.100 --> 00:39:41.642
ولي اسم ديگه چيه؟

00:39:42.371 --> 00:39:44.479
تويي که ما رو سربلند کردي

00:39:45.095 --> 00:39:45.802
...آره، تو

00:39:46.263 --> 00:39:50.562
افسرها، اين دبنگ (نترس) اداره ماست
*نام فيلم سلمان خان*

00:39:51.102 --> 00:39:52.982
...سينگام، سيمبا
(فيلم‌هاي آجي ديوگن و رنوير سينگ)

00:39:53.382 --> 00:39:58.102
...و تا چند هفته ديگه...
تبديل به سورياونشي هم ميشه
*نام فيلم پليسي آکشي کومار که هنوز اکران نشده*

00:39:58.502 --> 00:39:59.902
... و مي‌بينيد

00:40:00.923 --> 00:40:04.232
حتي مي‌تونه بوکه لال موپه چاتوراي بعدي باشه

00:40:04.262 --> 00:40:06.702
نه، قربان
بيشتر به خودتون مياد

00:40:06.862 --> 00:40:08.702
...ميدونم، ميدونم

00:40:08.982 --> 00:40:10.382
لازم نکرده يادم بدي

00:40:11.062 --> 00:40:12.382
يه دقيقه وايسا

00:40:13.102 --> 00:40:14.702
...با ديدن ژستت

00:40:15.062 --> 00:40:18.662
انگار تو اينکار رو نکردي...

00:40:19.062 --> 00:40:20.862
و کار يه نفر ديگه بوده

00:40:22.933 --> 00:40:24.662
پليس‌ها و پليس‌ها

00:40:25.182 --> 00:40:26.502
از اين درس بياموزيد

00:40:27.302 --> 00:40:29.542
حتي يه ذره هم مغرور نشده

00:40:29.917 --> 00:40:31.022
درست مثل خودم

00:40:32.360 --> 00:40:33.236
آفرين

00:40:33.542 --> 00:40:37.032
آفرين، آفرين، آفرين

00:40:37.062 --> 00:40:38.080
آفرين

00:40:38.199 --> 00:40:39.142
عکاس-
بله، قربان-

00:40:39.422 --> 00:40:40.992
هميش با خودم يه عکاس دارم

00:40:41.022 --> 00:40:43.342
عکس بگير لطفا
با يه بوس

00:40:45.314 --> 00:40:45.862
...قربان

00:40:49.245 --> 00:40:52.064
<i>پناهگاه هواپيما ابوجلال</i>

00:40:57.126 --> 00:40:59.266
سلام عليکم ابوجلال
اي‌پي‌ال اينجاست

00:40:59.290 --> 00:41:01.662
الحبيبي ابوجلال
...کابوليوالا

00:41:02.422 --> 00:41:04.222
کافي والا؟

00:41:04.622 --> 00:41:05.560
کولفي والا
*مي‌خواد به عربي احوال‌پرسي کنه*

00:41:07.262 --> 00:41:09.142
..اوه-
کيف حالک؟-

00:41:10.296 --> 00:41:12.902
کيف حالک؟-
آره، کيف حالک-

00:41:13.129 --> 00:41:17.043
براي ما کار بزرگي خواهي کرد

00:41:19.409 --> 00:41:20.582
اوه، پس هندي بلدين

00:41:21.508 --> 00:41:24.582
آره، تو عرق مي‌ريزي و من هندي حرف ميزنم

00:41:24.881 --> 00:41:27.822
...آره
انجامش ميدم، براي شما انجامش ميدم

00:41:33.735 --> 00:41:35.602
برادرم به 44 زبون دنيا مسلطه

00:41:36.340 --> 00:41:37.607
‌اين ابوجلال‌ـه

00:41:41.582 --> 00:41:41.982
الو

00:41:42.178 --> 00:41:43.502
...خانواده‌هايي که دزديديم

00:41:43.902 --> 00:41:45.706
...يه پليس به اسم ويکرام...

00:41:45.736 --> 00:41:47.222
به محلمون حمله کرد و آزادشون کرد...

00:41:47.502 --> 00:41:48.902
...باجوا، تو

00:41:49.184 --> 00:41:50.752
حتي از پس يه کار هم بر نمياي

00:41:50.782 --> 00:41:52.302
چي شده؟
خبر بدي‌ـه؟

00:41:52.622 --> 00:41:55.462
اوه، زنم بود
هميشه خبر بد ميده

00:41:55.992 --> 00:41:56.632
خبر خوب

00:41:56.892 --> 00:41:58.405
پليس نترس آگرا

00:41:58.592 --> 00:41:58.912
عاليه

00:41:59.692 --> 00:42:00.697
پليس برتر

00:42:00.992 --> 00:42:02.665
تبريک ميگم، مرد-
ممنونم-

00:42:03.312 --> 00:42:05.992
ولي چطور هنوز زنده‌اي؟

00:42:08.192 --> 00:42:08.912
چي؟

00:42:09.312 --> 00:42:09.992
خفه شو آصف

00:42:10.312 --> 00:42:13.282
منظورش اينه که چطور هنوز مجردي
و ازدواج نکردي؟

00:42:13.312 --> 00:42:15.414
خودمم هميشه همين رو بهش ميگم

00:42:15.444 --> 00:42:18.282
خوب کاري کردي که اين بحث رو پيش کشيدي

00:42:18.312 --> 00:42:20.632
و اگه الان عروسي نکنه پس کِي؟

00:42:20.992 --> 00:42:23.002
عمو، اگه ديگه نمي‌توني خودت رو کنترل کني

00:42:23.032 --> 00:42:24.430
پس چرا خودت زن نمي‌گيري؟...

00:42:24.460 --> 00:42:27.392
چرا همه چيز رو به من ربط ميدي؟

00:42:27.962 --> 00:42:30.655
داداش ويکرام،
آصف و من هم ازدواجمون سنتي بود

00:42:30.842 --> 00:42:34.126
من يه دوست دارم و خيلي دختر نازيه
اگه مي‌تونستي ببينيش

00:42:34.842 --> 00:42:36.042
...شايد با هم تفاهم داشته باشين

00:42:36.442 --> 00:42:37.162
حافيظا

00:42:37.762 --> 00:42:39.842
من همينطوري راحتم

00:42:40.527 --> 00:42:41.842
بعدا مي‌بينمت، عمو

00:42:41.986 --> 00:42:43.292
باز کجا ميري؟

00:42:43.322 --> 00:42:44.642
روني، باهاش حرف بزن

00:42:45.014 --> 00:42:47.892
روني، حالا تو بايد ويکرام رو متقاعد کني

00:42:47.922 --> 00:42:48.922
يالا، پاشو

00:42:53.322 --> 00:42:55.122
تصميم گرفته شد
تو ازدواج مي‌کني

00:42:56.002 --> 00:42:57.122
مي‌خواي من رو بترسوني؟

00:42:57.842 --> 00:43:01.242
ببين...اگه چاترويدي زنده بود
همين رو مي‌خواست

00:43:01.642 --> 00:43:03.042
...بابا اگه بود محترمانه ازم مي‌خواست

00:43:04.042 --> 00:43:05.002
نه اينکه من رو بترسونه...

00:43:10.417 --> 00:43:12.602
اگه بابا هنوز اينجا بود
مي‌گفتي "آره" درسته؟

00:43:22.481 --> 00:43:23.882
حالا به حرف برادرت گوش کن

00:43:28.282 --> 00:43:29.002
خيلي خب

00:43:30.762 --> 00:43:33.452
ولي عروس من رو تو انتخاب مي‌کني

00:43:33.482 --> 00:43:35.067
لطفا...همه کارهات رو من بايد انجام بدم؟

00:43:35.097 --> 00:43:38.732
نه...عروسي و ماه عسل با من

00:43:38.881 --> 00:43:41.043
تو فقط برام زن پيدا کن

00:43:43.173 --> 00:43:43.951
به سلامتي

00:43:49.498 --> 00:43:54.061
تو هنوز آماده نيستي"
"ولي من کاملا حاضر شدم

00:43:54.121 --> 00:43:55.891
چت شده، سيا؟
زده به سرت؟

00:43:55.921 --> 00:43:57.521
چرا عينک آفتابي زدي؟-
ولي خيلي باحال بود-

00:43:58.291 --> 00:43:59.650
...گوش کن خانم

00:44:00.021 --> 00:44:01.461
سيا لطفا
...داري چيکار مي‌کني

00:44:01.741 --> 00:44:02.221
ببين

00:44:02.821 --> 00:44:05.741
حافيظا ميگه پسره باهوش و خوشتيپه

00:44:06.181 --> 00:44:06.621
خب؟

00:44:07.781 --> 00:44:08.981
من بررسي مي‌کنم و بهت گزارش ميدم

00:44:09.221 --> 00:44:10.181
...سيا

00:44:10.301 --> 00:44:11.021
اومد

00:44:11.165 --> 00:44:12.871
باشه، بعدا باهات حرف ميزنم

00:44:12.901 --> 00:44:13.981
ولي شيطنت نکن-
باشه؟-

00:44:14.381 --> 00:44:15.781
قول ميدي؟ بزن قدش-
باشه، داداش-

00:44:16.021 --> 00:44:17.581
سلام-
ممنون-

00:44:24.301 --> 00:44:24.883
تو؟

00:44:26.300 --> 00:44:27.101
تو؟

00:44:38.731 --> 00:44:40.181
چيزي گفتي؟-
هان؟-

00:44:46.981 --> 00:44:47.581
...تو

00:44:48.701 --> 00:44:49.781
تو مي‌خواي چيزي بگي؟

00:44:51.477 --> 00:44:52.141
نه

00:44:53.061 --> 00:44:55.541
يعني آره

00:44:56.310 --> 00:44:56.861
چي؟

00:44:57.121 --> 00:44:58.141
...يعني

00:44:59.942 --> 00:45:00.741
مي‌خوام بگم

00:45:00.771 --> 00:45:02.381
خب يه چيزي بگو

00:45:04.062 --> 00:45:04.941
هنوزم وقت هست

00:45:06.224 --> 00:45:08.310
بگم؟-
آره، بگو ديگه-

00:45:08.959 --> 00:45:09.981
چه کوفتي

00:45:10.191 --> 00:45:12.724
من جور ديگه‌اي تصور مي‌کردم
ولي ببين چي شد

00:45:12.754 --> 00:45:14.981
معلوم شد من و تو هر دومون احمقيم

00:45:15.061 --> 00:45:17.660
تو همچين شرايطي، بهترين آدما هم
دست پاچه ميشن

00:45:17.690 --> 00:45:20.111
و بفرما! هردومون تو يه وضعيت دشوار گير کرديم

00:45:20.141 --> 00:45:23.261
حالا بايد کله تو رو بکوبم تو اين شرايط
تا درستش کنم؟

00:45:26.495 --> 00:45:28.361
هيچي نگفتي که

00:45:30.863 --> 00:45:31.761
چه فايده؟

00:45:33.771 --> 00:45:34.401
چرا؟

00:45:35.694 --> 00:45:36.921
حرفام سانسور ميشه

00:45:37.721 --> 00:45:38.321
...خب

00:45:39.721 --> 00:45:40.201
چي شده؟

00:45:40.441 --> 00:45:41.441
انگار با هم حرف زدين

00:45:41.641 --> 00:45:42.321
خوب شد

00:45:42.721 --> 00:45:45.241
پسر خواهر و برادر عروس دوماد
مي‌تونن تاريخ رو تعيين کنن

00:45:46.921 --> 00:45:47.721
خواهر و برادر؟

00:45:49.241 --> 00:45:50.001
..آره

00:45:50.401 --> 00:45:53.601
برادر داماد، خواهر عروس
حرف بزنيد و تاريخش رو تعيين نکنيد

00:45:54.121 --> 00:45:56.411
..خواهر عروس-
برادر داماد-

00:45:56.441 --> 00:45:57.601
خواهر عروس

00:45:57.801 --> 00:45:58.641
برادر داماد

00:45:59.306 --> 00:46:00.201
خواهر عروس

00:46:00.641 --> 00:46:02.290
برادر داماد-
...خواهر عروس-

00:46:02.593 --> 00:46:04.001
برادر داماد-
...خواهر عروس-

00:46:04.801 --> 00:46:08.011
برادر داماد-
...خواهر عروس-

00:46:08.041 --> 00:46:09.241
خواهر برادر
خواهر برادر

00:46:09.401 --> 00:46:10.550
خواهر برادر
خواهر برادر

00:46:12.921 --> 00:46:15.091
انگار خيلي خوشحالين

00:46:15.121 --> 00:46:16.001
...اومد

00:46:17.281 --> 00:46:18.081
...سلام

00:46:24.627 --> 00:46:26.131
<i>من خيلي...خيلي متاسفم-
کوري؟-</i>

00:46:26.161 --> 00:46:27.401
<i>موتور به اين بزرگي رو نديدي؟-
داشتم به يه دختر نگاه مي‌کرد-</i>

00:46:27.561 --> 00:46:28.281
<i>واقعا عذر مي‌خوام</i>

00:46:28.361 --> 00:46:28.961
تو؟

00:46:29.681 --> 00:46:30.161
تو؟

00:46:34.481 --> 00:46:37.676
حافيظا که مي‌گفت دختر خيلي ساده و نازيه

00:46:38.075 --> 00:46:39.761
اون دو بار تو رو تحقير کرد

00:46:40.053 --> 00:46:43.561
اون روز وسط خيابون
و حالا هم که تو رو از خونه پرت کرد بيرون

00:46:43.961 --> 00:46:46.331
حتما داداشش داره ميره يه نفر ديگه رو ببينه

00:46:46.361 --> 00:46:48.131
..اون فقط موتورت رو وارونه کرد

00:46:48.161 --> 00:46:49.761
...ولي تو سرنوشتت رو...

00:46:50.410 --> 00:46:51.001
وارونه کردي

00:46:51.201 --> 00:46:52.961
حالا هي به گياه‌ها آب بده و استراحت کن

00:46:53.287 --> 00:46:54.681
به پسر بيچار توهين کردي

00:46:54.952 --> 00:46:56.371
حتما داداشش خيلي عصبانيه

00:46:56.401 --> 00:46:58.451
از امروز ديگه لازم نيست به اون خونه برگردي

00:46:58.628 --> 00:46:59.961
...اين رابطه کاملا-
درسته-

00:47:00.081 --> 00:47:02.091
آره...نه
چي داري ميگي؟

00:47:02.121 --> 00:47:04.121
ببين داداش
تو ساده‌اي و اون آتيش پاره

00:47:04.453 --> 00:47:05.241
به اين ميگن زوج همه چيز تموم

00:47:05.502 --> 00:47:06.616
منبر...يعني منظور؟

00:47:06.961 --> 00:47:09.161
دارم ميگم واسه راه انداختن نرم افزار
بايد سخت افزار هم باشه

00:47:09.448 --> 00:47:09.921
خب؟

00:47:10.226 --> 00:47:11.521
خب تو اون نرم افزاري
و اونم سخت افزار

00:47:12.041 --> 00:47:12.721
ها؟

00:47:13.025 --> 00:47:14.841
هر چقدر تو نرمي
...اون همون قدر

00:47:14.961 --> 00:47:15.761
خشن‌ـه

00:47:16.246 --> 00:47:19.161
چون کله‌ت باد داره
چنين خواستگاري رو از دست دادي

00:47:19.571 --> 00:47:21.581
موندم بازم خواستگار به اين خوبي گيرت مياد؟

00:47:21.611 --> 00:47:25.211
اومد
حافيظا زنگ زد

00:47:25.611 --> 00:47:29.211
ويکرام حاضره تا با روچي ازدواج کنه

00:47:29.571 --> 00:47:31.011
مامان بزرگ

00:47:32.215 --> 00:47:33.691
مامان بزرگ

00:47:44.973 --> 00:47:45.973
"چرت نگو"

00:47:56.851 --> 00:47:57.651
"...هي"

00:48:07.651 --> 00:48:08.486
...شرمنده

00:48:10.571 --> 00:48:11.371
...من روبراهم

00:48:12.173 --> 00:48:15.240
"وقتي با يه چشم چشمک ميزنم"

00:48:18.578 --> 00:48:21.512
وقتي با يه چشم چشمک ميزنم"
"پرده کنار ميره

00:48:21.727 --> 00:48:24.594
وقتي با اون يکي چشم، چشمک ميزنم"
"دل مردم ميره

00:48:24.667 --> 00:48:29.500
با هر دو چشم چشمک ميزنم"
"همه دخترا برام غش و ضعف ميرن

00:48:30.905 --> 00:48:35.772
با هر دو چشم چشمک ميزنم"
"همه دخترا برام غش و ضعف ميرن

00:48:36.064 --> 00:48:37.064
"چرت نگو"

00:48:58.449 --> 00:48:59.449
"چرت نگو"

00:49:13.202 --> 00:49:15.802
"بگو ببينم چي تو دلت مي‌گذره"

00:49:15.909 --> 00:49:19.309
"پرده‌اي که بين مونه رو کنار ببر"

00:49:19.556 --> 00:49:22.156
"بيا ملکه‌ي من، بذار در آغوشت بگيرم"

00:49:22.438 --> 00:49:25.038
"دل بي‌قرارم فقط همين رو مي‌خواد"

00:49:25.075 --> 00:49:26.742
"اگه نزديک تو بشم"

00:49:28.430 --> 00:49:33.130
اگه نزديک تو بشم"
"ممکنه يه اشتباهي پيش بياد

00:49:34.637 --> 00:49:37.904
با هر دو چشم چشمک ميزنم"
"همه دخترا برام غش و ضعف ميرن

00:49:39.730 --> 00:49:40.730
"چرت نگو"

00:49:47.769 --> 00:49:50.802
وقتي با يه چشم چشمک ميزنم"
"پرده کنار ميره

00:49:50.967 --> 00:49:53.700
وقتي با اون يکي چشم، چشمک ميزنم"
"دل مردم ميره

00:49:53.883 --> 00:49:58.783
با هر دو چشم چشمک ميزنم"
"همه پسرا برام غش و ضعف ميرن

00:50:00.027 --> 00:50:05.327
با هر دو چشم چشمک ميزنم"
"همه پسرا برام غش و ضعف ميرن

00:50:05.401 --> 00:50:06.401
"چرت نگو"

00:50:28.242 --> 00:50:32.090
ويکرام چارن چاترويدي
الان به عنوان پليس برت شناخته ميشه

00:50:32.393 --> 00:50:33.671
...انگار که اون

00:50:33.701 --> 00:50:35.101
باجوا، معما

00:50:35.505 --> 00:50:38.221
باجوا، اون چيه که هم مي‌پوشيش
هم ميتوي باهاش کتک بخوري؟

00:50:39.862 --> 00:50:40.421
چيه داداش؟

00:50:40.451 --> 00:50:41.261
کفش

00:50:42.421 --> 00:50:43.621
داداش، من چيکار کنم؟

00:50:43.852 --> 00:50:46.061
...هر جا ميريم بهش حمله مي‌کنيم

00:50:46.221 --> 00:50:47.711
...و 50 تا از آدمامون رو نفله مي‌کنه

00:50:47.741 --> 00:50:50.111
حتما يه نقطه ضعفي داره
هر آدمي يه نقطه ضعف داره

00:50:50.141 --> 00:50:53.461
خانواده‌ش چي؟
پدر مادر، زن، بچه...هيچکس؟

00:50:54.061 --> 00:50:55.991
داداش، اون يه برادر کوچيک‌تر داره

00:50:56.021 --> 00:50:57.621
...اسمش تو مايه‌هاي سوني موني‌ـه

00:50:57.741 --> 00:50:59.341
حتما بچه‌ي ساده‌ايه، نه؟

00:50:59.421 --> 00:51:01.661
سوني، موني، کني
هر چي که هست بياريدش برام

00:51:02.296 --> 00:51:03.261
بريد-
همين الان-

00:51:08.061 --> 00:51:09.421
اون داداششه، سوني

00:51:09.741 --> 00:51:10.941
يا موني
حالا هرچي

00:51:11.141 --> 00:51:12.221
انگار خيلي صاف و ساده‌ست

00:51:17.061 --> 00:51:18.541
بيا بگيريمش-
بريم-

00:51:34.781 --> 00:51:35.621
...بخشيد

00:51:36.695 --> 00:51:38.181
...بخشيد، عذر مي‌خوام

00:51:38.621 --> 00:51:40.981
داره بهمون علامت ميده که وايسيم

00:51:44.181 --> 00:51:46.021
سگم آسيب ديده
يه دام پزشکي سر کوچه‌ي بعده

00:51:46.181 --> 00:51:47.021
مي‌تونيد من رو برسونيد، لطفا؟

00:51:48.021 --> 00:51:48.501
بپر بالا

00:51:48.901 --> 00:51:49.581
..ممنون

00:51:51.398 --> 00:51:52.981
انگار خيلي بچه احساساتي‌ـه

00:51:53.221 --> 00:51:55.421
بياين کارمون رو بکنيم-
اينقدر به يه سگ اهميت ميده؟-

00:51:58.181 --> 00:52:01.381
داداش، پسره با يه توله سگ
سوار ماشين‌مون شده

00:52:02.446 --> 00:52:03.951
عاليه، بيارش

00:52:03.981 --> 00:52:04.781
بله، داداش

00:52:09.161 --> 00:52:10.241
از اينجا برو سمت چپ

00:52:10.565 --> 00:52:11.481
گفتم چپ

00:52:11.761 --> 00:52:15.041
...هي بچه، آروم باش

00:52:15.161 --> 00:52:17.281
وگرنه ريش ريشت مي‌کنيم

00:52:17.614 --> 00:52:18.561
خانواده‌ها کجان، راکي؟

00:52:19.081 --> 00:52:19.440
...ولي داداش

00:52:19.470 --> 00:52:21.451
من که گفتم برو از قاضي آباد
چند تا خانواده بيار

00:52:21.481 --> 00:52:23.281
از امروز ميرين رو حالت سايلنت

00:52:23.641 --> 00:52:25.041
انگشت روي لبها
انگشت روي لبها

00:52:49.927 --> 00:52:52.041
قربان، لطفا بگين چرا من رو اينجا آوردين؟

00:52:52.071 --> 00:52:54.721
...خب، سوني، موني يا حالا هر چي
اسمت چيه؟

00:52:55.193 --> 00:52:56.441
...رون-
هي-

00:53:02.321 --> 00:53:04.401
پس تو همون داداش ساده و بي‌آزاره‌اي

00:53:04.801 --> 00:53:06.401
هنوز حتي ريش‌هاش هم در نيومدن

00:53:07.721 --> 00:53:09.401
...ببين، هيچ کدوم از اينها تقصير تو نيست

00:53:09.601 --> 00:53:11.241
ولي امروز بي‌خود و بي‌جهت کتک مي‌خوري

00:53:17.841 --> 00:53:20.801
بازرس ويکرام چارن چاترويدي هستم

00:53:21.041 --> 00:53:22.321
...منم اي‌پي‌الم

00:53:22.441 --> 00:53:23.241
...گوش کن

00:53:25.721 --> 00:53:27.321
چه ادايي

00:53:28.556 --> 00:53:29.241
...قطع کرد

00:53:30.977 --> 00:53:31.841
گوشيت رو در بيار

00:53:38.961 --> 00:53:39.651
...روني

00:53:39.681 --> 00:53:42.081
گوش کن
اي‌پي‌الم، قطع نکن

00:53:42.161 --> 00:53:42.681
صبر کن

00:53:44.681 --> 00:53:45.761
و بذارش روي اسپيکر

00:53:46.664 --> 00:53:47.281
چرا؟

00:53:47.800 --> 00:53:49.361
مي‌خوام کل اداره پليس بشنون

00:53:52.601 --> 00:53:53.281
...حالا گوش کنيد

00:53:53.601 --> 00:53:56.451
اين پليس فوق العاده‌تون
...گروگان‌هام رو آزاد کرد

00:53:56.481 --> 00:53:59.011
و منم برادر بي‌گناهش رو دزديدم

00:53:59.487 --> 00:54:01.670
...حالا يا خونواده‌ها رو برمي‌گردوني

00:54:02.601 --> 00:54:07.281
يا پاشو بيا حياط پشتي پريتامورا
تا با هم بازي کنيم

00:54:07.961 --> 00:54:10.361
وگرنه داداشت صبح فردا رو نمي‌بينه

00:54:11.051 --> 00:54:11.851
حالا قطع کن

00:54:15.731 --> 00:54:17.411
...از گوشي روني زنگ زده

00:54:18.971 --> 00:54:21.371
برادر کوچولو و بي‌گناهم رو دزديده...

00:54:22.817 --> 00:54:24.011
اونها کي رو دزديدن؟؟

00:54:24.971 --> 00:54:27.291
لطفا من رو نزنيد
خيلي مي‌ترسم

00:54:28.006 --> 00:54:29.211
...نه قربان، لطفا

00:54:29.714 --> 00:54:32.691
قربان، شما مافوق من هستين
ولي سن من بيشتره

00:54:33.834 --> 00:54:36.411
...توي اين 35 سال خدمتم

00:54:37.833 --> 00:54:39.920
بخاطر اونها دخترم رو از دست دادم...

00:54:41.693 --> 00:54:43.971
...قبل از بازنشسته شدن از اين شغل

00:54:44.001 --> 00:54:46.891
قطعا با خودم 2 تا چيز رو مي‌برم

00:54:47.571 --> 00:54:48.971
...يه مدال کوچيک

00:54:49.571 --> 00:54:51.371
و يه بار خيلي سنگين...

00:54:54.891 --> 00:54:56.091
لطفا بريد، قربان

00:54:57.922 --> 00:54:59.771
برادرتون بهتون نياز داره

00:55:03.857 --> 00:55:06.051
قربان، گوشي رو بدين. بذارين من امتحان کنم-
باشه، زنگ بزن-

00:55:12.251 --> 00:55:12.731
الو

00:55:13.662 --> 00:55:14.651
الو داداش

00:55:15.100 --> 00:55:16.251
بله روني

00:55:16.281 --> 00:55:17.731
من خيلي ترسيدم

00:55:17.931 --> 00:55:19.731
داداش تو رو خدا زود بيا

00:55:21.425 --> 00:55:22.931
اونها آدماي خيلي خطرناکي‌اند

00:55:23.933 --> 00:55:25.781
...يه کاري کن
...تا 15 دقيقه ديگه

00:55:26.224 --> 00:55:27.341
نه راستش تا 10 دقيقه ديگه بيا

00:55:27.371 --> 00:55:28.486
لطفا، من خيلي مي‌ترسم

00:55:28.516 --> 00:55:29.046
باشه

00:55:30.030 --> 00:55:30.731
فهميدم

00:55:34.421 --> 00:55:35.621
قربان، اون داره مياد

00:55:36.861 --> 00:55:38.101
ساده لوحي، ولي باهوش

00:55:44.104 --> 00:55:44.911
...باجوا

00:55:44.941 --> 00:55:46.712
...اگه داداشش تا 15 دقيقه ديگه نيومد

00:55:46.742 --> 00:55:47.261
...آره

00:55:47.563 --> 00:55:49.061
...اونوقت انگشت قطع شده‌ش رو براش بفرست

00:55:50.681 --> 00:55:51.761
...من خوشم نمياد

00:55:51.791 --> 00:55:52.761
کجا ميري؟-
...ولي اون خوشش مياد-

00:55:52.961 --> 00:55:53.651
لطفا تنهام نذاريد

00:55:53.681 --> 00:55:56.161
داداشم داره مياد
...لطفا

00:55:56.481 --> 00:55:57.481
ساکت-
ولم کنيد-

00:55:57.841 --> 00:55:59.641
کي حال داره 15دقيقه وايسه؟-
من رو نزنيد-

00:55:59.841 --> 00:56:01.761
بيارش اينجا-
مي‌خواين باهام چيکار کنين؟-

00:56:02.241 --> 00:56:04.841
نه، لطفا. بذاريد برم-
بياريدش اينجا-

00:56:05.519 --> 00:56:07.281
محکم بگيريدش-
لطفا-

00:56:09.361 --> 00:56:10.961
هي، اون رو کجا مي‌برين؟

00:56:10.991 --> 00:56:14.041
برش گردونين، بيارنش-
نه، خواهش مي‌کنم-

00:56:14.534 --> 00:56:16.241
داداشم داره مياد
لطفا بهم اعتماد کنيد

00:56:17.161 --> 00:56:18.361
خواهش مي‌کنم من رو ببخشيد

00:56:21.042 --> 00:56:22.441
...نه، نه داداش

00:56:22.815 --> 00:56:24.481
لطفا، داداش

00:56:26.599 --> 00:56:28.721
مامان

00:56:33.377 --> 00:56:35.771
خيلي وقته مي‌خوام بهشون بگم
که آدم اشتباهي رو گرفتن

00:56:35.801 --> 00:56:38.121
حالا بخاطر بستن دهن‌شون
انگشتم رو از دست دادم

00:56:40.923 --> 00:56:42.121
حالا خوشم مياد

00:56:47.721 --> 00:56:50.273
بزرگه به قدر کافي بد هست
کوچيکه هم که ديگه حرفش رو نزن

00:57:11.761 --> 00:57:13.861
اي‌پي‌ال که گفته بود
هنوز پشماش هم در نيومدن

00:57:14.251 --> 00:57:15.401
ولي داره ما رو نفله مي‌کنه

00:57:18.813 --> 00:57:19.761
اينجا نيست

00:57:41.960 --> 00:57:44.481
مثل توپ داره آدما رو پرتشون مي‌کنه

00:57:46.954 --> 00:57:47.801
...هي راوني

00:57:49.288 --> 00:57:49.961
شست؟

00:57:51.797 --> 00:57:52.601
اونجاست؟

00:57:53.786 --> 00:57:54.361
ممنون

00:57:55.161 --> 00:57:55.921
حرفشم نزن

00:58:06.131 --> 00:58:07.691
اينجا هم نيست

00:58:09.571 --> 00:58:10.541
چرا من، رئيس؟

00:58:10.771 --> 00:58:11.590
...داداش...داداش

00:58:24.866 --> 00:58:26.219
داره چيکار مي‌کنه؟

00:58:26.249 --> 00:58:28.476
باباشون قبل از به دنيا آوردنشون چي خورد؟

00:59:17.915 --> 00:59:19.571
بيا اينجا، کوچولو

00:59:20.910 --> 00:59:21.771
خوبي؟

00:59:22.412 --> 00:59:22.931
بريم؟

00:59:24.607 --> 00:59:26.331
پاشو حيوون

00:59:27.169 --> 00:59:27.691
بريم

00:59:46.219 --> 00:59:47.520
تريپاتي-
بله، قربان-

00:59:47.660 --> 00:59:48.518
بريم؟

00:59:49.538 --> 00:59:50.818
اون امروز دادگاه داره؟

00:59:50.938 --> 00:59:51.618
داره؟

01:00:01.338 --> 01:00:02.687
فقط صبب کن و ببين جناب تريپاتي
...تا دو ماه ديگه

01:00:03.418 --> 01:00:07.219
من و شما با هم ديگه
اين شهر رو از جنايت پاک مي‌کنيم

01:00:07.249 --> 01:00:10.058
دخترها رو اذيت مي‌کني؟
حالا جرات داري با من در بيوفت

01:00:10.338 --> 01:00:11.338
يالا-
...آقاي تريپاتي-

01:00:11.418 --> 01:00:12.618
...اينقدر ميزنمت که

01:00:12.818 --> 01:00:14.658
ببينيد چه خبر شده؟-
الان مي‌بينم-

01:00:18.018 --> 01:00:19.498
مزاحم دخترها ميشي؟

01:00:22.298 --> 01:00:23.818
مست مي‌کنيد و دعوا راه مي‌ندازيد؟

01:00:25.898 --> 01:00:28.378
حالا به هر دوتون نشون ميذم-
بريد کنار-

01:00:29.018 --> 01:00:29.898
...قربان

01:00:30.665 --> 01:00:33.098
داداش کوچيکتونه
...داره دعوا مي‌کنه

01:00:34.298 --> 01:00:35.218
صداش کن بياد

01:00:39.498 --> 01:00:40.618
اينجا چه خبره؟

01:00:40.698 --> 01:00:42.178
بابا من تازه شروع کردم

01:00:42.449 --> 01:00:43.978
قهرمان بازي در مياري، آره؟

01:00:44.018 --> 01:00:45.818
خب چيکار کنم؟
...بقيه که نمي‌فهمن

01:00:46.018 --> 01:00:46.978
...و منم نمي‌بازم

01:00:47.097 --> 01:00:48.218
زودباش
با من بيا

01:00:48.578 --> 01:00:50.378
رئيس داره صدات مي‌کنه
زود باش

01:00:56.178 --> 01:00:56.898
اينجاست، قربان

01:00:57.703 --> 01:00:58.378
دستگيرش کنيد

01:00:58.898 --> 01:00:59.898
اون برادرتونه، قربان

01:01:00.418 --> 01:01:01.378
خب که چي؟

01:01:01.887 --> 01:01:03.578
نظم و قانون براي همه برابره

01:01:04.361 --> 01:01:05.338
با بقيه بهش دست بند بزن

01:01:09.778 --> 01:01:11.538
مي ريد کنار يا نه
يه خرده جا باز کنيد

01:01:14.037 --> 01:01:15.458
اجازه ميدي خودم رو بخارونم؟

01:01:38.070 --> 01:01:40.138
وقت تمرينات هوازيمه-
چي؟-

01:01:43.178 --> 01:01:43.978
هي

01:01:44.858 --> 01:01:46.698
هي، ول کن
هي

01:01:47.355 --> 01:01:48.698
داري چيکار مي‌کني؟ وايسا

01:01:49.018 --> 01:01:50.503
من رو با خودت کجا مي‌بري؟

01:01:50.533 --> 01:01:52.138
هي وايسا! خل شدي؟-
قربان...قربان-

01:01:52.307 --> 01:01:53.938
..جلوشون رو بگيريد، دارن فرار مي‌کنن

01:01:54.488 --> 01:01:56.248
...شمايين که خيلي وقته دارين فرار مي‌کنين

01:01:56.648 --> 01:01:57.789
...آقاي تريپاتي...

01:01:57.951 --> 01:01:59.048
اونم از خودتون...

01:02:00.648 --> 01:02:01.648
...وقتش رسيده

01:02:02.248 --> 01:02:04.288
...تا مدال روي سينه‌ت رو سنگين تر کني

01:02:04.968 --> 01:02:07.088
و بار غم مرگ دخترت رو...

01:02:09.688 --> 01:02:10.648
سبکتر کني...

01:02:13.431 --> 01:02:14.088
بهش شليک کن

01:02:14.768 --> 01:02:16.688
هي! بهت گفتم صبر کن

01:03:40.708 --> 01:03:43.988
فقط يه کار خوب کردم
حالا همه‌ي پرونده‌ها رو دست من دادن

01:03:44.868 --> 01:03:47.468
فقط چون اون لات‌هاي بي‌گناه رو کبود کردم

01:03:47.498 --> 01:03:49.308
و از دست اون خونواده‌هاي رذل نجاتشون دادم

01:03:51.109 --> 01:03:54.868
تو...تو اون لات‌هاي عوضي رو کتک زدي
و خونواده‌هاي بي‌گناه رو نجات دادي

01:03:54.898 --> 01:03:56.838
حالا کميسر همه پرونده‌ها رو به من سپرده

01:03:57.028 --> 01:03:57.628
...روني

01:03:58.428 --> 01:03:59.348
...دارم بهت ميگم

01:03:59.725 --> 01:04:01.952
اين شغل
..يه روزي

01:04:02.579 --> 01:04:04.228
من رو به کُشتن ميده...

01:04:05.628 --> 01:04:06.468
درست مثل بابا

01:04:13.628 --> 01:04:15.068
هيچ اتفاقي نمي‌افته

01:04:16.348 --> 01:04:18.148
من کنارتم
هميشه

01:04:18.548 --> 01:04:19.548
مگه شاهرخ خاني؟

01:04:20.228 --> 01:04:22.828
يه روزي به خاطر " من کنارتم" گفتنت
از اين دنيا ميرم
(اسم فيلمي از شاهرخ خان)

01:04:26.228 --> 01:04:26.828
...يه چيزي رو بگو ببينم

01:04:28.828 --> 01:04:30.668
وقتي خلافکارها
مي تونن زيردست خلافکار داشته باشن

01:04:34.948 --> 01:04:36.828
چرا پليس‌ها نتونن؟

01:04:42.308 --> 01:04:42.988
منظور؟

01:04:43.683 --> 01:04:44.908
...يعني کاري که انجام شد

01:04:48.388 --> 01:04:50.708
قراره دوباره انجام بشه

01:04:57.608 --> 01:04:59.975
"در عرض رودخانه‌ي خروشان شنا کن"

01:05:00.123 --> 01:05:02.056
"خدا همراه توست، نترس"

01:05:02.344 --> 01:05:05.577
"مثل جنگجويي تنها، به حرکت ادامه بده"

01:05:07.414 --> 01:05:08.247
"آماده‌ي نبرد شو"

01:05:08.354 --> 01:05:10.254
<i>دبنگ و سينگام آگرا</i>

01:05:11.208 --> 01:05:13.088
آفرين
باريک الله

01:05:13.262 --> 01:05:14.408
ماشالله

01:05:14.728 --> 01:05:16.288
تو شايسته‌ي شمشير نياکان مني

01:05:16.408 --> 01:05:17.487
عکاس-
...بله قربان-

01:05:17.517 --> 01:05:18.208
عکس لطفا

01:05:18.488 --> 01:05:19.688
لبخند بزنيد پليس‌ها

01:05:27.049 --> 01:05:28.182
"آماده‌ي نبرد شو"

01:05:37.691 --> 01:05:39.591
"درد نقطه قوت توئه"

01:05:39.647 --> 01:05:41.914
"حتي ديگه خدا هم جلودارت نيست"

01:05:42.143 --> 01:05:46.343
"به محکمي آهني"

01:05:47.180 --> 01:05:49.313
"جوش و خروشت مثل طوفان‌هاست"

01:05:49.510 --> 01:05:51.743
"اشتياقت به اندازه‌ي سنگ سرسخته"
*در آگرا نرخ جنايت به پايين‌ترين مقدار خودش رسيد*

01:05:51.837 --> 01:05:55.804
"خودت رو محک بزن، خودت رو محک بزن"

01:05:56.765 --> 01:05:59.098
"در قصد و نيتت شجاعت نهفته ست"

01:05:59.233 --> 01:06:01.366
"در نفس و در بازوهات"

01:06:01.468 --> 01:06:04.201
"بيا عليه شرايط مبارزه کن"

01:06:05.684 --> 01:06:06.950
"آماده‌ي نبرد شو"

01:06:15.434 --> 01:06:16.700
"آماده‌ي نبرد شو"

01:06:32.648 --> 01:06:36.008
بوکه لال موپه چاتورا

01:06:36.048 --> 01:06:37.328
بهت افتخار مي‌کنه...

01:06:38.608 --> 01:06:39.328
بهت افتخار مي‌کنم

01:06:39.528 --> 01:06:40.408
بهت افتخار مي‌کنم

01:06:40.728 --> 01:06:41.608
پسر خوب

01:06:41.848 --> 01:06:43.048
بگيرش
مال توئه

01:06:43.328 --> 01:06:44.008
اين گل

01:06:45.048 --> 01:06:45.928
خوبه

01:06:46.208 --> 01:06:46.728
خوبه

01:06:46.928 --> 01:06:47.848
تشويق کنيد

01:06:49.874 --> 01:06:50.584
<i>وزارت روابط خارجه</i>

01:06:50.608 --> 01:06:53.608
خوش اومديد بازرس ويکرام
پيراسته‌ترين پليس

01:06:53.725 --> 01:06:54.419
...بگذريم

01:06:54.449 --> 01:06:57.968
اطلاعات تاييد کرده که ايندر پاهلي لامبا
معروف به اي‌پي‌ال

01:06:58.208 --> 01:07:01.389
چند تا خانواده رو از کشور ما دزديده
و به سوريه فرستاده

01:07:01.779 --> 01:07:06.688
از اين نگرانيم که اون ممکنه با رهبر جيش‌الشکر
ابوجلال گازا همدست باشه

01:07:07.032 --> 01:07:09.227
حالا، اين از پاسپورت مخصوص سفيدت

01:07:09.488 --> 01:07:11.288
و يه نامه از طرف وزارت روابط خارجه

01:07:11.568 --> 01:07:13.056
...اين رو به پليس محلي‌شون ارسال مي‌کني

01:07:13.086 --> 01:07:15.008
و براي روند استرداد مجرم درخواست ميدي

01:07:15.833 --> 01:07:18.689
قربان، من به سوريه ميرم؟

01:07:18.719 --> 01:07:20.568
مي‌بينيد...چقدر از دونستش هيجان زده‌ست

01:07:21.022 --> 01:07:22.768
منظورم اينه که..اونجا کسي رو نکش

01:07:23.258 --> 01:07:25.188
خب...اين هم از بليط‌هات

01:07:25.218 --> 01:07:25.938
پروازت امشب از اينجا ميره

01:07:26.338 --> 01:07:27.858
پس موفق باشي
دوباره مي‌بينمت

01:07:28.210 --> 01:07:28.658
...قربان

01:07:29.058 --> 01:07:29.858
مراقب خودت باش

01:07:34.516 --> 01:07:35.798
برات لباس گرم گذاشتم

01:07:36.118 --> 01:07:36.878
...محض احتياط

01:07:37.336 --> 01:07:38.598
...عجب

01:07:39.118 --> 01:07:42.078
داماد، تعطيلات از قبل پرداخت شده
فوق العاده نيست؟

01:07:43.173 --> 01:07:47.078
راستش، سيا
تو دردسر بزرگي افتادم

01:07:47.718 --> 01:07:48.318
چي؟

01:07:48.837 --> 01:07:49.598
چي؟

01:07:50.437 --> 01:07:50.998
...هي روني

01:07:52.078 --> 01:07:53.078
بريم

01:07:53.864 --> 01:07:54.718
کجا؟

01:07:54.998 --> 01:07:55.798
با من ديگه

01:07:58.718 --> 01:08:01.398
فقط چند تا کار اداري‌ـه
انجامشون بده و برگرد

01:08:02.078 --> 01:08:03.078
بگو ببينم

01:08:03.478 --> 01:08:05.998
اگه هر جا ميري باهات بيام
که جعبه از گربه بيرون مياد

01:08:06.678 --> 01:08:07.998
گربه از جعبه بيرون مياد

01:08:08.878 --> 01:08:09.718
همون

01:08:09.876 --> 01:08:11.518
چي شده؟-
چي شده؟-

01:08:11.548 --> 01:08:13.078
هيچي هيچي

01:08:13.595 --> 01:08:14.118
هيچي

01:08:17.478 --> 01:08:19.077
به سلامت بري
و زود برگرد

01:08:19.217 --> 01:08:20.358
و مراقب خودت باش

01:08:23.678 --> 01:08:24.438
...بيا اينجا

01:08:25.358 --> 01:08:25.958
بده بخورم

01:08:44.678 --> 01:08:46.078
دلم برات تنگ ميشه

01:08:52.358 --> 01:08:53.358
مراقب خودت باش

01:08:53.438 --> 01:08:54.358
خداحافظ
خداحافظ

01:08:54.438 --> 01:08:55.558
بيا! بذار تنهاشون بذاريم

01:08:55.638 --> 01:08:56.238
ويکرام

01:08:56.358 --> 01:08:56.958
بله؟

01:08:58.278 --> 01:08:58.678
من

01:08:59.558 --> 01:09:00.758
مي‌خوام بهت يه چيزي بگم

01:09:06.503 --> 01:09:09.518
به زودي يکي مياد که دستت رو بگيره
و راه رفتن ياد بگيره

01:09:11.318 --> 01:09:12.798
بچه-
بچه‌ي ما-

01:09:17.238 --> 01:09:18.238
دوستت دارم

01:09:19.638 --> 01:09:20.718
زود برگرد

01:09:30.038 --> 01:09:30.918
ويکرام

01:09:31.118 --> 01:09:31.718
بله؟

01:09:44.126 --> 01:09:45.198
...سلام روني
*هتل قلعه باشکوه، سوريه*

01:09:46.007 --> 01:09:46.678
ويکرام

01:09:47.131 --> 01:09:48.728
نگرانت بودم
چطوري؟

01:09:48.758 --> 01:09:50.878
من خوبم
تو چطوري؟

01:09:51.206 --> 01:09:52.298
يه لحظه

01:09:52.698 --> 01:09:54.498
به روچي بگم که اول به من زنگ زدي؟

01:09:54.858 --> 01:09:57.098
نه، بعدا بهش زنگ ميزنم

01:09:57.563 --> 01:10:02.458
اولين باره که بدون تو به يه کشور
خارجي اومدم و اينقد ازت دورم

01:10:03.298 --> 01:10:05.298
بخاطر همين دلتنگت شدم

01:10:05.978 --> 01:10:06.778
باشه، بگو ببينم چيکارا کردي؟

01:10:07.058 --> 01:10:09.298
خب، فعلا دارم خرما مي‌خورم

01:10:09.458 --> 01:10:10.978
...ولي بهترين بخشش رو مي‌دوني

01:10:11.178 --> 01:10:13.698
به محض رسيدن به فرودگاه
يه نفر کيف پولم رو دزديد

01:10:15.258 --> 01:10:16.378
شوخي مي‌کني

01:10:16.658 --> 01:10:20.258
ولي معرکه تر از اون
اين بود که هيچکس نمي‌دونست من پليسم

01:10:20.609 --> 01:10:22.298
چون خيلي خوب استتار کردم

01:10:23.298 --> 01:10:24.498
خب بگو ببينم کي برمي‌گردي؟

01:10:24.858 --> 01:10:26.098
زنت مخم رو خورده

01:10:26.498 --> 01:10:27.868
فکر کنم تيم پشتيبان اينجاست

01:10:27.898 --> 01:10:28.658
صبر کن، الان ميام

01:10:28.698 --> 01:10:29.578
باشه، منتظرم

01:10:30.058 --> 01:10:30.938
زودباش

01:10:32.458 --> 01:10:33.058
ويکرام

01:10:33.138 --> 01:10:33.658
بله

01:10:35.938 --> 01:10:39.215
بهش بگم که داداشم اول به من زنگ زد؟

01:10:40.555 --> 01:10:41.618
حسابي حسوديش ميشه

01:10:47.618 --> 01:10:48.538
ويکرام

01:10:50.218 --> 01:10:51.458
نه..ويکرام

01:10:51.858 --> 01:10:52.818
ويکرام، بلند شو

01:10:54.058 --> 01:10:55.938
هي بس کن...هي

01:10:57.618 --> 01:10:59.658
هي...بس کن
داداشم رو ول کن

01:11:00.218 --> 01:11:01.338
ويکرام...ويکرام

01:11:01.658 --> 01:11:02.418
ويکرام پاشو

01:11:02.618 --> 01:11:04.338
ويکرام، اون آدمها کي اند؟

01:11:05.938 --> 01:11:07.138
روني

01:11:07.258 --> 01:11:09.418
ويکرام، بگو اون کيه؟

01:11:10.058 --> 01:11:12.258
نه...نه
بهش دست نزن

01:11:12.418 --> 01:11:14.578
هي...تمومش کن

01:11:15.898 --> 01:11:19.018
نه! نه
هي! داداشم رو ول کن

01:11:19.978 --> 01:11:21.298
ويکرام

01:11:24.618 --> 01:11:27.298
هي، هي تو

01:11:31.816 --> 01:11:32.949
به داداشم دست نزن

01:11:34.716 --> 01:11:37.583
هر اتفاقي براي داداشم بي‌افته
دوتاتون رو ميکُشم

01:11:37.979 --> 01:11:43.379
ما دو نفر نيستيم، حتي صد نفر هم نيستيم
!و حتي هزار نفر هم نيستيم

01:11:43.988 --> 01:11:45.288
!ما "کُل کشور" هستيم

01:11:45.378 --> 01:11:47.378
...اگه اتفاقي براي برادرم بيوفته

01:11:48.578 --> 01:11:50.418
...اونوقت به پدرمون قسم...

01:11:51.578 --> 01:11:54.399
کشورت رو از روي نقشه زمين محو مي‌کنم...

01:11:54.429 --> 01:11:56.578
مملکتت رو از روي نقشه‌ي کوفتي پاک مي‌کنم

01:11:57.002 --> 01:11:58.018
تو اينکار موفق باشي

01:12:05.458 --> 01:12:08.178
ويــــکــــرام

01:12:09.056 --> 01:12:10.556
<i>سوريه</i>

01:12:10.693 --> 01:12:22.026
زنده باد، زنده باد

01:12:26.974 --> 01:12:27.974
قدرت

01:12:28.822 --> 01:12:31.222
قدرت خطرناک‌ترين کلمه توي اين دنياست

01:12:31.859 --> 01:12:34.859
قدرت بدترين رو جذب مي‌کنه
!و بهترين رو فاسد

01:12:34.988 --> 01:12:37.988
مي‌خوام ببينم کي مي‌تونه
!جيش‌الشکر رو شکست بده

01:12:38.054 --> 01:12:42.054
ديروز يه مامور رو گرفتيم که سعي داشت
ماموريت من رو خراب کنه

01:12:42.429 --> 01:12:46.229
جنگي که کل دنيا درش روبه‌روي من هستن
و ارتش ما اون دنيا رو تکه تکه‌ خواهد کرد

01:12:46.382 --> 01:12:47.515
زنده باد، زنده باد

01:12:47.844 --> 01:12:50.244
مي‌خوام بهتون اين عوضي رو نشون بدم

01:12:50.326 --> 01:12:52.026
بياريدش جلوي بقيه

01:12:54.327 --> 01:12:55.327
...اين مرد

01:12:55.698 --> 01:12:57.364
فکر کرده که من هيچي نيستم

01:12:57.818 --> 01:12:59.485
خب بايد باهاش چيکار کنم؟

01:12:59.947 --> 01:13:01.447
اين پيغام من به تمام دنياست

01:13:17.824 --> 01:13:18.824
جيش‌الشکر

01:13:19.221 --> 01:13:23.354
زنده باد، زنده باد

01:13:23.737 --> 01:13:26.837
هيچکي نميتونه من رو متوقف کنه

01:14:00.659 --> 01:14:01.659
<i>دفتر مرکزي اداره پليس</i>

01:14:01.727 --> 01:14:02.727
ماريا، شکايتش رو ثبت کن

01:14:02.760 --> 01:14:03.560
بله

01:14:03.673 --> 01:14:06.373
برادرش درخواست استرداد داشتن

01:14:07.012 --> 01:14:08.012
چرا نيومد؟

01:14:08.337 --> 01:14:13.837
قربان، اون دنبال يکي بود به نام ايندر
که با يکي از رهبران جيش‌الشکر در ارتباط بود

01:14:14.256 --> 01:14:15.256
ابوجلال گازا

01:14:24.812 --> 01:14:29.612
بسيارخب، ازشون بخواه که تا صبح صبر کنند
افسر، چرا به خودم نمي‌گيد؟-

01:14:30.008 --> 01:14:32.408
دارم بهشون ميگم يه سري تماس‌ها رو انجام بدن

01:14:33.340 --> 01:14:38.340
يه سري پورتکل رو بايد رعايت کنم بايد با مقامات
و سفارت هند صحبت کنم بعد برمي‌گرديم سراغش

01:14:40.422 --> 01:14:41.157
سيا

01:14:42.003 --> 01:14:43.683
فکر نکنم اونها بهمون کمکي کنن

01:14:44.403 --> 01:14:45.362
به نظرم اينها خودشون هم تو اينکار دست دارن

01:14:45.363 --> 01:14:46.173
هر کاري هست باي خودمون انجام بديم

01:14:47.076 --> 01:14:49.576
هي تو، گرفتم که چي گفتي

01:14:50.064 --> 01:14:51.064
اينجا شهر منه

01:14:51.844 --> 01:14:54.111
نمي‌خوام هيچ دردسري اينجا درست کني

01:14:54.140 --> 01:14:56.140
توي بد دردسري مي‌اُفتي

01:14:59.837 --> 01:15:00.837
باشه جناب افسر

01:15:03.690 --> 01:15:04.757
حالا بريد
بريم-

01:15:17.923 --> 01:15:19.643
دوماد رو کجا پيدا کنيم؟

01:15:20.725 --> 01:15:22.923
ويکرام چارن چاترويدي

01:15:26.627 --> 01:15:27.963
برادرت

01:15:29.043 --> 01:15:30.523
داري دنبال اون مي‌گردي، نه؟

01:15:30.923 --> 01:15:31.843
تو کي هستي؟

01:15:32.810 --> 01:15:37.523
سوال اين نيست که من کي هستم
اينه که چي هستم

01:15:40.886 --> 01:15:41.883
من يه پاکستاني ام

01:15:43.203 --> 01:15:44.483
اسمم اختر لاهوري‌ـه

01:15:44.712 --> 01:15:47.772
و مي‌دونم که برادر هنديم کجاست

01:15:48.123 --> 01:15:49.323
...داداشت ويکرام

01:15:49.588 --> 01:15:52.172
براي پيدا کردن اي‌پي‌ال به اينجا اومده بود
و ديروز غيبش زد

01:15:52.724 --> 01:15:53.853
اينها رو از کجا مي‌دوني؟

01:15:53.883 --> 01:16:00.086
سوال اين نيست که اينها رو چطور مي‌ودنم
اينه که چي مي‌دونم

01:16:01.038 --> 01:16:01.683
تو چي مي‌دوني؟

01:16:02.123 --> 01:16:03.403
فقط دنبالم بيايد

01:16:03.803 --> 01:16:06.123
نه توي ايسنتاگرم و توييتر و تيک‌تاک

01:16:06.671 --> 01:16:08.203
تاک تاک دنبالم کنيد-
ها؟-

01:16:08.653 --> 01:16:09.933
تاک تاک، توي خيابون‌ها

01:16:10.433 --> 01:16:12.143
و مراقب باشيد
پليس‌ها دنبالتون اند

01:16:12.173 --> 01:16:13.053
پشت سرتون رو ببينيد

01:16:13.556 --> 01:16:14.533
پشت سرتون رو ببينيد

01:16:17.533 --> 01:16:18.293
دنبالم بياد

01:16:18.333 --> 01:16:18.933
زود باش

01:16:23.458 --> 01:16:25.063
اينجا ناحيه شلوغي‌ـه
پس گم نشيد

01:16:46.263 --> 01:16:49.063
بشتابيد، حراج، حراج
به مغازه‌ي من بيايد

01:16:50.343 --> 01:16:51.983
کجا داريم ميريم؟

01:16:52.183 --> 01:16:52.783
چپ

01:16:54.787 --> 01:16:55.743
راست

01:17:09.601 --> 01:17:11.103
وايسيد، وايسيد ، وايسيد

01:17:11.823 --> 01:17:12.543
اونجا رو ببينيد

01:17:13.103 --> 01:17:14.143
پليس‌ها گممون کردند

01:17:14.503 --> 01:17:17.343
الان و منطقه‌ي اختر لاهوري رسيدين

01:17:18.617 --> 01:17:20.503
اختر لاهوري

01:17:22.921 --> 01:17:23.903
پشت سرتون رو ببينيد

01:17:24.218 --> 01:17:25.623
پشت سرتون رو ببينيد

01:17:33.808 --> 01:17:34.503
ترسيدين؟

01:17:36.250 --> 01:17:37.303
نگران نباشين

01:17:42.223 --> 01:17:42.943
جيب‌هاتون رو خالي کنيد

01:17:43.699 --> 01:17:46.263
کيف‌ها رو بنداز بياد
گفتم بندار بياد

01:17:46.791 --> 01:17:49.863
چرا داري اون رو نگاه مي‌کني؟
قراره بهم نگاه کنيم، آره؟

01:17:50.371 --> 01:17:53.736
و تو...هر چي داري رد کن بياد
النگو، پابند، گوشواره، هرچي

01:17:53.766 --> 01:17:55.563
اي بابا تو که هيچي همرات نداري

01:17:55.593 --> 01:17:58.183
خب کارت اعتباريت رو بده
به چي زل زدي؟

01:17:58.349 --> 01:18:03.182
يه خرده مي‌خواي؟ از اينجا بدم؟
از اينجا؟ از تو هوا؟

01:18:03.463 --> 01:18:07.118
با من درنيوفت
مثل بادمجون تيکه تيکه‌ت مي‌کنم

01:18:07.550 --> 01:18:09.518
ازت گوجه بادمجون درست مي‌کنم

01:18:09.883 --> 01:18:10.963
اسمم اختر لاهوري‌ـه

01:18:11.603 --> 01:18:13.882
اطراف اينجا حتي پرنده‌ها هم
بدون اجازه من بال نمي‌زنن

01:18:13.912 --> 01:18:15.083
چيکار نمي‌کنن؟

01:18:24.203 --> 01:18:25.083
الان چي شد؟

01:18:25.483 --> 01:18:26.283
پايين رو ببين

01:18:26.825 --> 01:18:27.403
هان؟

01:18:27.766 --> 01:18:29.123
پايين رو ببين

01:18:35.118 --> 01:18:36.963
مثل سگ ترسيدي، آره؟

01:18:37.843 --> 01:18:38.763
آره، خواهر
ترسيدم

01:18:40.846 --> 01:18:41.443
...داداش

01:18:41.923 --> 01:18:42.563
ببخشيد

01:18:42.643 --> 01:18:46.533
ميدوني وقتي تو اداره پليس بودين
منم اونجا بودم

01:18:46.706 --> 01:18:48.333
و حرفاتون رو شنيدم

01:18:48.363 --> 01:18:51.733
از اون داستان استفاده کردم
تا شما رو به اينجا بکشونم

01:18:52.209 --> 01:18:54.043
...راستش من

01:18:55.443 --> 01:18:56.665
دارم بخاطر برادرم اينکار رو مي‌کنم

01:18:57.043 --> 01:18:59.563
الطف
اون فلج اطفال داره

01:19:00.643 --> 01:19:01.963
اون دليل اين کارهاست

01:19:02.956 --> 01:19:04.563
بخاطر برادرت اينکار رو مي‌کني؟

01:19:05.923 --> 01:19:06.643
آره

01:19:08.620 --> 01:19:09.643
پس داري کار درستي مي‌کني

01:19:13.344 --> 01:19:16.323
ولي به بهونه کمک کردن
هرگز از کسي دزدي نکن

01:19:26.588 --> 01:19:27.923
...داداش

01:19:29.403 --> 01:19:31.083
داداشم فلج اطفال نداره

01:19:35.940 --> 01:19:36.733
...داداش

01:19:38.253 --> 01:19:39.453
من اصلا داداش ندارم

01:19:42.037 --> 01:19:43.452
...بذار راستش رو بگم

01:19:46.069 --> 01:19:48.253
...وقتي از پاکستان به اينجا اومدم

01:19:49.933 --> 01:19:51.733
با شان و شوکت اومدم

01:19:52.414 --> 01:19:54.173
و اون دو تا عوضي من رو ول کردن

01:19:54.846 --> 01:19:56.533
شان و شوکت بچه‌هاي عموم بودن

01:19:56.793 --> 01:19:59.163
واقعا هيچي درمورد ويکرام نمي‌دوني

01:19:59.193 --> 01:20:00.113
...اونقدرها هم ارتباطاتم زياد نيست

01:20:00.233 --> 01:20:04.033
رابطاي من جيب‌برها و مرغ دزدها
...و قفل بازکن‌ها و بز دزدها

01:20:04.251 --> 01:20:05.683
<i>يه چيز جالب بهت بگم</i>

01:20:05.713 --> 01:20:08.203
<i>به محض رسيدن به فرودگاه يه نفر کيفم رو زد</i>

01:20:08.233 --> 01:20:10.033
...اگه از اونها چيزي مي‌خواين-
يه لحظه-

01:20:11.313 --> 01:20:13.283
پريروز ساعت 6 عصر کيف پول ويکرام دزديده شد

01:20:13.430 --> 01:20:16.403
تو همه جيب برها رو مي‌شناسي
مي‌تونن کمک کنن؟

01:20:16.433 --> 01:20:17.993
نگران نباش، خواهر

01:20:18.033 --> 01:20:20.313
به لطف رحمت و برکت الله
هر اطلاعاتي که بتونم گير ميارم

01:20:20.713 --> 01:20:21.913
چطور بپرسم؟
بپرس

01:20:22.457 --> 01:20:22.993
چطور؟

01:20:23.433 --> 01:20:25.794
رحمت و برکت

01:20:25.993 --> 01:20:27.513
اووها همه جيب برهاي شهر رو مي‌شناسن

01:20:27.713 --> 01:20:30.793
ازش کي، چطور، کجا، کي...رو مي‌پرسم
گفتين ساعت چند؟

01:20:31.033 --> 01:20:31.993
پريروز، ساعت 6 عصر

01:20:33.647 --> 01:20:34.433
اين رو بگير

01:20:34.814 --> 01:20:36.633
تو قلبم رو لمس کردي
بهت کمک مي‌کنم

01:20:36.833 --> 01:20:37.387
بريم

01:20:46.262 --> 01:20:47.873
خودشه
آندره گومز

01:20:48.371 --> 01:20:50.193
رحمت و برکت درموردش بهم گفتن

01:20:50.509 --> 01:20:53.809
پريروز ساعت 6 جلوي هتل کيف پول يکي رو زدي؟

01:20:54.112 --> 01:20:55.112
آره، آره

01:20:57.115 --> 01:20:58.915
توي توالت زدم

01:21:00.353 --> 01:21:02.273
...من-
يه خرده شنواييش پايينه. من حرف ميزنم-

01:21:02.593 --> 01:21:05.273
قضيه توالت نيست
کيف پوله

01:21:05.303 --> 01:21:07.593
..احمق کر به درد نخور عوضي

01:21:07.993 --> 01:21:10.073
ببخشيد که از اين حرفها جلوت زدم

01:21:10.753 --> 01:21:12.592
کيف پول
کيف پول

01:21:12.690 --> 01:21:14.590
پريروز کيف پول زدي

01:21:14.671 --> 01:21:15.671
مي‌خواي يه نگاه بندازي؟

01:21:15.733 --> 01:21:18.833
باشه، چرا داد ميزني؟

01:21:19.693 --> 01:21:20.693
اينجاست

01:21:32.670 --> 01:21:33.340
ويکرام

01:21:39.340 --> 01:21:40.633
آره، اين کيف پولشه

01:21:44.725 --> 01:21:46.425
اين رو از کجا آوردي؟

01:21:46.736 --> 01:21:48.636
اين رو از کجا آوردي؟

01:21:49.062 --> 01:21:54.162
شرمنده داش، حافظه من ضعيفه
چيزي يادم نمياد

01:21:54.592 --> 01:21:55.683
مي‌خواد زرنگ بازي در بياره

01:22:01.960 --> 01:22:09.960
نزديک هتل گرند، طرفاي حکيم
بخش ماداکا، شماره ساختمون 57861

01:22:14.860 --> 01:22:15.843
همه چيز رو فهميدم

01:22:16.028 --> 01:22:18.895
خِر پيشخدمت کار رو گرفتم
و همه اطلاعات رو ازش کشيدم بيرون

01:22:18.925 --> 01:22:20.643
توي اتاق 121 يه مشکلاتي بود

01:22:20.923 --> 01:22:21.563
بريم

01:22:25.931 --> 01:22:26.963
اتاق 121

01:22:30.064 --> 01:22:31.064
بله رئيس

01:22:32.513 --> 01:22:33.513
قربان

01:22:37.514 --> 01:22:39.514
يالا، بريم

01:22:45.499 --> 01:22:46.723
چيکار مي‌کني؟

01:22:47.283 --> 01:22:48.723
خدا بهم کلي مهارت داده

01:22:48.753 --> 01:22:52.693
و نور هم اين شاه کليد رو بهم داده

01:22:52.723 --> 01:22:54.203
...فقط تکونش ميدي و

01:22:57.758 --> 01:23:00.003
سوراخ کليد داره
لطفا به کارت ادامه بده

01:23:02.624 --> 01:23:03.603
گوش کن
ايم رو بگير

01:23:04.332 --> 01:23:05.603
بريد قايم شيد-
آره، داريم مي‌ريم-

01:23:10.533 --> 01:23:11.303
داره چيکار مي‌کنه؟

01:23:11.695 --> 01:23:12.695
ببخشيد
بله؟-

01:23:13.069 --> 01:23:14.969
در اتاقم به روم بسته شد

01:23:15.171 --> 01:23:16.971
کدوم يکي؟
اون-

01:23:18.164 --> 01:23:19.264
باشه حتماً

01:23:22.721 --> 01:23:23.621
ممنون

01:23:31.595 --> 01:23:32.333
بيا تو

01:23:38.593 --> 01:23:40.833
اين همون اتاقه
گوشيش اينجا بود

01:23:42.393 --> 01:23:43.283
مي تونستم همه چيز رو ببينم

01:23:43.313 --> 01:23:44.403
حالت چطوره؟

01:23:44.433 --> 01:23:45.513
<i>کاملا خوبم</i>

01:23:45.993 --> 01:23:46.633
<i>تو چطوري؟</i>

01:23:46.993 --> 01:23:48.033
ويکرام اينجا نشسته بود

01:23:48.393 --> 01:23:50.492
بعد يهويي، رفت اونجا طرف در

01:23:50.633 --> 01:23:52.993
<i>فکر کنم تيم پشتيبان رسيده
صبر کن، الان برمي گردم</i>

01:23:54.629 --> 01:23:56.178
<i>ويکرام؟-
بله-</i>

01:24:00.690 --> 01:24:02.690
بلندش کردن و پرتش کردن رو ميز

01:24:08.082 --> 01:24:09.513
اون ازم کمک خواست

01:24:09.855 --> 01:24:10.925
روني

01:24:12.993 --> 01:24:14.593
...داشت التماس‌شون مي‌کرد

01:24:15.393 --> 01:24:16.633
<i>من رو نزن</i>

01:24:19.393 --> 01:24:20.753
و منم نمي‌تونستم هيچ کاري بکنم

01:24:24.472 --> 01:24:28.688
بعد اون آدم گوشي رو برداشت
و باهام حرف زد

01:24:29.564 --> 01:24:30.774
و بعدش گوشي رو انداخت پايين

01:24:34.083 --> 01:24:34.793
پايين؟

01:24:38.926 --> 01:24:39.639
روني

01:24:48.611 --> 01:24:51.043
داداش، به گوشي دست نزن

01:24:51.073 --> 01:24:53.753
حتما اثر انگشتاي اون احمق همه جاشه

01:24:56.193 --> 01:24:57.714
همه اطلاعاتش رو در ميارم

01:25:07.603 --> 01:25:09.483
ولي فقط پليس مي‌تونه بفهمه

01:25:10.563 --> 01:25:12.203
و من به پليس اعتماد ندارم

01:25:12.403 --> 01:25:13.954
نگران نباش

01:25:14.083 --> 01:25:15.483
اين شهر راج و تاج منه

01:25:16.051 --> 01:25:20.073
داري ميگي راج داداشته
...و تاج هم عمويي چيزيته

01:25:20.203 --> 01:25:21.363
که قراره اين کار رو انجام بدن؟

01:25:21.662 --> 01:25:23.003
نه، فقط در کل گفتم

01:25:25.163 --> 01:25:27.003
مهم نيست
بريم، مي‌فهميم کار کي بود

01:25:28.710 --> 01:25:29.283
بريم

01:25:49.963 --> 01:25:50.627
معذرت مي‌خوام
بفرماييد

01:25:50.851 --> 01:25:52.363
هي، کوري يا چيزي هستي؟

01:25:54.991 --> 01:25:55.963
آره، از اون طرف

01:25:56.645 --> 01:25:58.643
يالا
بياين زود بريم

01:26:37.803 --> 01:26:39.323
روني، الان برمي‌گردم

01:26:41.672 --> 01:26:42.653
بله، روچي
چي شده؟

01:26:43.067 --> 01:26:45.903
از ديروز تا حالا دارم به ويکرام زنگ ميزنم

01:26:45.933 --> 01:26:47.253
ولي گوشيش خاموشه

01:26:47.373 --> 01:26:50.173
..و اون روني احمق
نميدونم کل روز کجا ول مي‌گرده

01:26:50.710 --> 01:26:52.333
خيلي نگران ويکرامم

01:26:52.678 --> 01:26:55.964
نگران نباش، روچي
داماد به زودي مياد خونه

01:26:57.349 --> 01:27:00.703
راستش روني بهم زنگ زد
اون با داماد حرف زده بود

01:27:00.949 --> 01:27:03.903
گفته بود
که داماد ميخواست بهت زنگ بزنه و بگه

01:27:03.933 --> 01:27:05.973
که بخاطر کارش
گوشيش براي يه مدتي قراره خاموش باشه

01:27:06.833 --> 01:27:09.073
يادم رفته بود بهت بگم
ببخشيد

01:27:09.233 --> 01:27:10.433
خداروشکر، سيا

01:27:10.833 --> 01:27:12.593
و تو چقدر احمقي

01:27:12.793 --> 01:27:14.433
نمي تونستي زودتر بهم بگي؟

01:27:15.713 --> 01:27:17.713
جونيور بيچاره کل روز هيچي نخورد

01:27:18.233 --> 01:27:19.993
خب به کوچولوي من يه چيزي بده بخوره

01:27:20.128 --> 01:27:21.793
داماد به زودي مياد خونه

01:27:22.313 --> 01:27:23.513
خب ديگه
من قطع مي‌کنم

01:27:23.713 --> 01:27:24.713
و تو مراقب خودت باش

01:27:25.033 --> 01:27:27.033
و لطفا زود برگرد
دلم برات تنگ شده

01:27:27.176 --> 01:27:29.113
باشه، خداحافظ-
خداحافظ-

01:27:39.313 --> 01:27:40.393
نه، نه

01:27:41.230 --> 01:27:42.313
سيا

01:27:49.513 --> 01:27:52.033
تا کي بايد درمورد داماد به ريچي دروغ بگم؟

01:27:52.433 --> 01:27:53.033
هي

01:27:55.866 --> 01:27:56.753
به من گوش کن

01:27:56.793 --> 01:27:58.273
همه چيز درست ميشه
...خب

01:27:59.930 --> 01:28:01.153
ما يه تيميم، مگه نه؟

01:28:02.048 --> 01:28:02.673
آره؟

01:28:04.654 --> 01:28:05.993
تو کنارمي، آره؟

01:28:06.268 --> 01:28:09.835
"حتي فاصله‌ها هم نتونستن بينمون جدايي بندازن"

01:28:09.876 --> 01:28:11.153
تو کنارمي، آره؟

01:28:11.887 --> 01:28:14.046
"با اينکه ازت دور بودم"

01:28:14.070 --> 01:28:14.993
هميشه

01:28:15.125 --> 01:28:18.158
"کاملا مال تو موندم"

01:28:19.089 --> 01:28:26.022
"حتي فاصله‌ها هم نتونستن بينمون جدايي بندازن"

01:28:26.258 --> 01:28:33.525
با اينکه ازت دور بودم"
"کاملا مال تو موندم

01:28:33.718 --> 01:28:40.151
چرا دريايي از آتش"
"قدم‌هام رو به سمت تو متوقف مي‌کنه؟

01:28:40.553 --> 01:28:46.520
"چرا اين فاصله‌ها جلوي ديدارمون رو مي‌گيرن؟"

01:28:47.417 --> 01:28:54.550
حالا، کسي که شرايط من رو داره"
"چطور مي‌تونه عاشقت باشه؟

01:28:55.355 --> 01:29:01.189
"از تو که دورم، نمي‌تونم نفس بکشم"

01:29:02.440 --> 01:29:08.273
مي‌خوام اون همسفري باشم"
"که قدم‌هاش رو با تو بر ميداره

01:29:09.751 --> 01:29:16.517
از وقتي هم دردم شدي"
"همه‌ي دردهام تسکين پيدا کردن

01:29:22.153 --> 01:29:24.923
به پدرت قول بده که مراقبشي

01:29:25.334 --> 01:29:27.793
قول بده چاترويدي-
قول ميدم-

01:29:34.071 --> 01:29:36.815
دمت گرم، پسر
سوابق پليس رو هک کردي

01:29:37.663 --> 01:29:38.663
بفرما، دلم رو شاد کردي

01:29:53.743 --> 01:29:55.543
زيدي رو اينجا پيدا مي‌کنيم

01:29:55.943 --> 01:29:57.663
اختر، تو از اونجا برو
سيا، تو از اين طرف

01:29:58.698 --> 01:30:00.623
آقا، اين مرد رو نديدين؟

01:30:01.865 --> 01:30:04.065
ببخشيد اين مرد رو ديدين؟

01:30:04.863 --> 01:30:06.983
واو...عجب زن با کمالاتي

01:30:07.903 --> 01:30:10.623
اين زن جماله نه کمال

01:30:13.634 --> 01:30:16.534
نه، نمي‌شناسم-
ممنون، معذرت مي‌خوام-

01:30:18.923 --> 01:30:22.223
ببخشيد..بخشيد، انگليسي بلدين؟

01:30:22.343 --> 01:30:25.343
بهتون پول ميدم-
...پول، پول، آره-

01:30:26.834 --> 01:30:27.834
اين آدم رو مي‌شناسيد؟

01:30:30.336 --> 01:30:31.336
اين آدم رو مي‌شناسيد؟

01:30:32.956 --> 01:30:33.956
اين آدم

01:30:37.230 --> 01:30:38.530
هي، چرا سوت مي‌زنيد؟

01:30:38.583 --> 01:30:39.983
اين پسرها دارن يه علامت ميدن

01:30:40.417 --> 01:30:41.717
هي، برگردين

01:30:44.406 --> 01:30:45.406
هي، صبر کن

01:30:48.303 --> 01:30:49.383
زيدي

01:30:53.230 --> 01:30:54.063
زيدي

01:30:54.440 --> 01:30:55.343
زيدي

01:31:09.999 --> 01:31:10.999
برادرت توي جهنمه

01:31:12.423 --> 01:31:13.823
مي‌خواي بري پيشش؟

01:32:18.299 --> 01:32:19.499
هي...هي وايسا

01:32:21.987 --> 01:32:22.787
صبر کن، مرد

01:32:23.288 --> 01:32:24.788
بهت که گفتم-
همون بمون-

01:32:24.950 --> 01:32:25.950
با برادرم در نيوفت

01:32:27.057 --> 01:32:28.057
ديوونه اي؟

01:32:28.503 --> 01:32:29.583
برادرم کجاست؟

01:32:31.953 --> 01:32:32.953
برادرم کجاست؟

01:32:36.468 --> 01:32:37.468
برادرم کجاست؟

01:32:42.135 --> 01:32:43.935
بهم بگو کجاست، مرد
اون هيچ کاري نکرده

01:32:45.274 --> 01:32:47.074
همه‌ش کارمن بود، بهت قول ميدم
فقط بهم شليک کن

01:32:47.651 --> 01:32:51.051
ولي لطفا برادرم رو پس بده
اون هيچ کاري نکرده

01:32:53.066 --> 01:32:54.663
تازه يه خانواده تشکيل داده بود

01:32:56.147 --> 01:32:57.983
هرگز آسيبش به کسي نرسيده

01:32:58.827 --> 01:33:00.427
بهت ميگم داداشت کجاست، خب؟

01:33:02.281 --> 01:33:02.981
...آره

01:33:03.995 --> 01:33:05.495
هي، وايسا همونجا

01:33:05.623 --> 01:33:08.123
نه، نه، نه هيچکاري نمي‌کنم
لطفا؛ نمي‌خوام دردسر درست کنم - همونجا بمون-

01:33:08.622 --> 01:33:11.322
باشه-
برادر درست اونجاست-

01:33:12.080 --> 01:33:13.080
توي اون مکان

01:33:13.815 --> 01:33:14.815
اونجاست

01:33:33.538 --> 01:33:34.023
..هي

01:33:34.623 --> 01:33:35.423
..هي

01:33:36.230 --> 01:33:36.663
پاشو

01:33:40.339 --> 01:33:41.023
پاشو

01:33:41.690 --> 01:33:43.743
نمي توني اين جوري بميري

01:33:45.377 --> 01:33:46.783
بهم بگو داداشم کجاست؟

01:33:48.023 --> 01:33:48.703
...بگو

01:33:52.783 --> 01:33:55.383
ويـــکــرام

01:34:02.423 --> 01:34:04.023
بيدار شدي؟
صبح بخير

01:34:04.423 --> 01:34:05.503
بلند شو
بلند شو

01:34:17.623 --> 01:34:19.503
اومدي دنبال من، آره؟

01:34:39.463 --> 01:34:40.243
ويکرام

01:34:40.545 --> 01:34:40.943
ويکرام، بلند شو

01:34:41.143 --> 01:34:42.263
حافيظا

01:34:43.853 --> 01:34:44.663
داداش ويکرام

01:34:45.604 --> 01:34:46.743
شماها چطور اومدين اينجا؟

01:34:47.270 --> 01:34:48.263
..شما

01:34:49.540 --> 01:34:50.583
اينجا؟...

01:34:51.087 --> 01:34:54.583
..اونها ما رو دزديدن

01:34:55.455 --> 01:34:56.743
و با بقيه به اينجا...

01:34:57.532 --> 01:34:59.834
هيچ اميدي براي فرار نداريم

01:35:00.343 --> 01:35:01.942
حالا فقط خدا مي‌تونه کمک‌مون کنه

01:35:05.768 --> 01:35:07.389
...سيا

01:35:11.938 --> 01:35:13.138
...روني...روني
چه اتفاقي افتاد؟

01:35:13.178 --> 01:35:14.654
کجا داري ميري؟-
داداش-

01:35:29.938 --> 01:35:30.978
چي روي اين نوشته؟

01:35:31.639 --> 01:35:33.178
امس کلوپه
تاج محل

01:35:33.458 --> 01:35:35.378
يه کبريت همين جوري پيش اي‌پي‌ال ديده بودم

01:35:36.058 --> 01:35:37.458
حتما زياد به اين کلوپ رفت و آمد داره

01:35:37.738 --> 01:35:41.858
سيا، حالا تنها کسي که از جاي ويکرام با خبره
اي‌پي‌ال‌ـه

01:35:42.287 --> 01:35:43.938
...آره، ولي حتي اگه به اين کلاب بريم

01:35:43.968 --> 01:35:45.778
بازم هيچ تضميني نيست
که سرو کله‌ي اي‌پي‌ال پيداش بشه

01:35:46.395 --> 01:35:49.378
تلفن زيدي
بيايد

01:36:08.938 --> 01:36:10.338
...زودباش...زودباش

01:36:12.235 --> 01:36:13.138
آره

01:36:19.024 --> 01:36:20.938
...کاري که زنده‌ي زيدي نتونست بکنه رو

01:36:21.538 --> 01:36:23.298
مُرده‌ش انجام ميده...

01:36:27.803 --> 01:36:30.098
ساعت ده امروز آي پي‌اي به تاج محل مياد

01:36:55.758 --> 01:36:57.225
"در انتظار تو ام"

01:36:58.279 --> 01:36:59.546
"عاشقم شو"

01:37:01.082 --> 01:37:02.415
"حداقل براي يک بار"

01:37:04.023 --> 01:37:05.456
"من رو صدا کن يار"

01:37:05.664 --> 01:37:06.664
"آيا عاشقمي؟"

01:37:19.810 --> 01:37:20.810
"آيا عاشقم هستي؟"

01:37:20.902 --> 01:37:22.102
"هستي، هستي؟"

01:37:23.576 --> 01:37:24.776
"هستي، هستي؟"

01:37:26.439 --> 01:37:27.439
"هستي، هستي؟"

01:37:29.333 --> 01:37:30.333
"هستي، هستي؟"

01:37:31.320 --> 01:37:32.320
"آيا عاشقمي؟"

01:37:39.096 --> 01:37:40.996
اي‌پي‌ال
ابوجلال اينجاست

01:37:44.234 --> 01:37:45.634
اتفاق خيلي بزرگي در راهه

01:37:46.292 --> 01:37:48.292
فهميدين؟
بايد خيلي زود يه کاري کينم

01:37:48.368 --> 01:37:51.035
"چطوري بگم حالم چطوره؟"

01:37:51.306 --> 01:37:53.806
"بدون تو هر لحظه مثل عذابه"

01:37:53.975 --> 01:37:56.542
"تو اينجايي، منم اينجام"

01:37:56.711 --> 01:37:59.511
"پس چرا بين‌مون فاصله‌ست؟"

01:37:59.576 --> 01:38:02.009
"اينجا حتي منم توي دردسرم"

01:38:02.033 --> 01:38:05.033
"پس حرف دلت رو بهم بگو"

01:38:07.036 --> 01:38:08.036
"آيا عاشقمي؟"

01:38:18.405 --> 01:38:19.405
"آيا عاشقم هستي؟"

01:38:19.546 --> 01:38:20.546
"هستي، هستي؟"

01:38:22.211 --> 01:38:23.211
"هستي، هستي؟"

01:38:24.957 --> 01:38:26.157
"هستي، هستي؟"

01:38:27.885 --> 01:38:29.085
"هستي، هستي؟"

01:38:29.899 --> 01:38:30.899
"آيا عاشقمي؟"

01:38:30.962 --> 01:38:32.229
"در انتظار تو ام"

01:38:33.462 --> 01:38:34.862
"عاشقم شو"

01:38:36.440 --> 01:38:37.773
"حداقل براي يک بار"

01:38:39.151 --> 01:38:40.484
"من رو صدا کن يار"

01:38:40.934 --> 01:38:41.934
"آيا عاشقمي؟"

01:38:42.057 --> 01:38:43.057
"هستي، هستي؟"

01:38:45.386 --> 01:38:46.386
زيدي ساعت 5 مرد

01:38:46.564 --> 01:38:48.164
پيام ساعت 5:30 ارسال شد

01:38:48.246 --> 01:38:50.346
ابوجلال ميره سراغ قاتل برادرش

01:38:50.508 --> 01:38:53.108
قاتل هم تو کلاب تاج محل‌ـه

01:38:54.358 --> 01:38:55.808
شما؟چرا اينجاييد؟

01:38:56.048 --> 01:38:59.983
داداشم زيدي به قتل رسيده

01:39:01.778 --> 01:39:06.738
اوني که يه تو گفته اينجا بياي
قاتل داداش منه

01:39:07.738 --> 01:39:09.338
اون رو مي‌خوام

01:39:11.731 --> 01:39:13.331
ابوجلال ما بايد بريم

01:39:13.443 --> 01:39:14.443
چرا؟-
پليس توي راهه-

01:39:15.694 --> 01:39:16.494
بيا بريم

01:39:16.522 --> 01:39:17.458
کجا؟

01:39:17.698 --> 01:39:18.698
"آيا عاشقم هستي؟"

01:40:08.213 --> 01:40:09.013
..من

01:40:09.155 --> 01:40:10.355
...متاسفم راستش

01:40:10.654 --> 01:40:11.654
دنبال يکي ميگردم

01:40:12.386 --> 01:40:13.186
متاسفم

01:40:13.682 --> 01:40:14.782
جوري که من رو گرفتي

01:40:16.210 --> 01:40:17.710
!!!بنظر آدم درستت رو گرفتي

01:40:18.553 --> 01:40:19.753
گوش کنيد من واقعاً متاسفم

01:40:20.041 --> 01:40:21.741
من اهل اينجا نيستم
هندي‌ام

01:40:22.098 --> 01:40:23.658
دنبال برادرم ويکرام مي‌گردم

01:40:24.458 --> 01:40:25.298
خيلي استرس دارم

01:40:26.578 --> 01:40:27.378
شما متوجه نمي‌شيد

01:40:27.498 --> 01:40:28.275
...برادر

01:40:29.458 --> 01:40:32.298
..کي بهتر از من ميفهمه

01:40:32.578 --> 01:40:34.578
غم از دست دادن برادر رو

01:40:35.298 --> 01:40:39.378
اگه برادرت رو پيدا نکردي بيا پيشم

01:40:40.166 --> 01:40:41.298
کمکت مي‌کنم

01:40:41.778 --> 01:40:42.578
متشکرم

01:40:43.021 --> 01:40:47.496
نگران نباش
هيچ اتفاقي براي برادرت نيموفته

01:40:50.458 --> 01:40:51.420
من نميذارم هيچ اتفاقي بيوفته

01:40:56.317 --> 01:40:58.417
بريد عقب
همگي بريد عقب

01:41:02.069 --> 01:41:03.258
بلال
بلال؟-

01:41:06.616 --> 01:41:08.116
فکر کردي اومدم تو رو دستگير کنم؟

01:41:10.072 --> 01:41:12.072
ولي داداشت يه افسر خيلي خوبه

01:41:13.257 --> 01:41:14.757
من براي ابوجلال اينجام

01:41:15.263 --> 01:41:16.563
ابوجلال اينجاست؟
آره-

01:41:16.875 --> 01:41:18.175
ابوجلال اينجاست

01:41:22.349 --> 01:41:27.249
اسم اين اي‌پي‌ال‌ـه، يکي از افراد ابوجلال
همين الان ابوجلال رو معرفي کن

01:41:37.184 --> 01:41:37.938
ابوجلال؟

01:41:38.200 --> 01:41:39.418
نه-
ابوجلال؟-

01:41:40.269 --> 01:41:41.269
اين يکي؟

01:41:41.918 --> 01:41:43.268
اين هنوز بالغ هم نشده

01:41:43.298 --> 01:41:44.098
ابوجلال؟

01:41:45.856 --> 01:41:48.756
اين يکي؟
پس اين ابوجلال کدوم جهنمي‌ـه

01:42:16.466 --> 01:42:17.666
زود باش همين حالا راه بيوفت

01:42:39.024 --> 01:42:40.724
قربان اون هيچ جا نيست

01:42:46.967 --> 01:42:47.967
هي بيا اينجا

01:42:48.932 --> 01:42:49.932
مي‌خواي؟

01:42:51.275 --> 01:42:52.075
تو مي‌خواي؟

01:42:52.822 --> 01:42:53.422
نون‌ـه

01:42:54.977 --> 01:42:56.977
اين رو بگيريد از اينجا ببريد

01:42:59.895 --> 01:43:00.597
...هي

01:43:00.688 --> 01:43:01.388
بيا

01:43:01.555 --> 01:43:02.455
بيا

01:43:10.492 --> 01:43:11.492
ابوجلال کجاست؟

01:43:11.667 --> 01:43:13.818
ابوجلال انسان نيست
يه سايه‌ست

01:43:14.265 --> 01:43:15.765
پليس اي‌پي‌ال رو گرفته

01:43:16.414 --> 01:43:17.714
ممکنه اون نقشه‌مون رو فاش کنه

01:43:18.232 --> 01:43:20.632
اونا رو دنبال کنيد و منم در جريان بذاريد

01:43:21.117 --> 01:43:22.717
نبايد بذاريد از جلوي چشم‌تون دور بشه

01:43:22.906 --> 01:43:24.006
باشه
خوبه-

01:43:26.981 --> 01:43:27.981
حرف نميزنم

01:43:32.069 --> 01:43:33.069
اين شانس رو به من بده افسر

01:43:37.818 --> 01:43:38.418
بيا

01:43:48.684 --> 01:43:50.284
اونا توي ون پليس هستن
و دارن اون رو يه جايي ميبرن

01:43:50.365 --> 01:43:51.365
باشه دنبال‌شون بريد

01:43:52.327 --> 01:43:53.138
..هي

01:43:53.168 --> 01:43:54.698
اومدي اينجا که بميري مثل داداشت؟

01:43:54.824 --> 01:43:57.258
سري آخر انگشت شستت رو از دست دادي
مگه نه؟هي قهرمان؟

01:44:05.315 --> 01:44:06.815
دارن به هم ديگه انگشت شست نشون ميدن

01:44:07.534 --> 01:44:08.434
چي؟

01:44:12.098 --> 01:44:13.778
آدم خودتون بود انگشت شست‌ـش قطع شد

01:44:14.378 --> 01:44:16.298
و حالا نوبت گردن توئه

01:44:16.489 --> 01:44:19.441
پشت سرت رو ببين
از اداره پليس رد کرديم

01:44:21.987 --> 01:44:23.287
قربان اونا از اداره پليس رد کردن

01:44:24.368 --> 01:44:26.568
دنبالشون بريد
نذاريد از جلوي چشم‌تون گم بشن

01:44:27.343 --> 01:44:30.978
اين...من رو کجا ميبريد؟

01:44:31.181 --> 01:44:33.992
فيلم نگاه نمي‌کني بازنده؟

01:44:34.760 --> 01:44:37.819
جنايتکارا به جزء اداره پليس
کجا برده ميشن؟

01:44:39.458 --> 01:44:42.738
يادمه مي‌گفتي اينجا يه
کافه کاواي خيلي معروف داره
(کاوا:نوعي چايي)

01:44:42.996 --> 01:44:45.658
ماشين رو نگه داريم يه کاوا بخوريم-
کي اين رو گفتم؟-

01:44:46.258 --> 01:44:47.741
آهان، آره

01:44:53.449 --> 01:44:55.018
اختر چندتا کاوا سفارش بده

01:44:55.802 --> 01:44:58.202
شماها اينجا بشينيد
من ميرم چندتا کاوا بيارم

01:45:01.969 --> 01:45:05.218
چايي بهم بدي يا زهر
هرگز دهنم رو باز نمي‌کنم

01:45:05.938 --> 01:45:07.258
عجب حرفي
به‌سلامتي

01:45:10.422 --> 01:45:11.258
به‌سلامتي داداش

01:45:11.338 --> 01:45:12.538
!به‌سلامتي

01:45:12.900 --> 01:45:14.300
قربان الان دارن با همديگه کاوا ميخورن

01:45:14.705 --> 01:45:15.705
!خائن

01:45:15.937 --> 01:45:16.658
اين رو بگير

01:45:17.917 --> 01:45:19.217
اونا بهش پول دادن

01:45:21.889 --> 01:45:23.589
هي شماها چکار داريد مي‌کنيد؟

01:45:24.010 --> 01:45:26.510
اون بهمون خيانت کرد
حالا چکار بايد بکنيم؟

01:45:26.631 --> 01:45:27.431
!خائن

01:45:28.214 --> 01:45:29.114
بکُشينش

01:45:31.160 --> 01:45:33.593
تو يه خائني، مي‌کُشمت خيانت‌کار

01:45:34.462 --> 01:45:36.562
از جات تکون نخور خائن

01:45:37.298 --> 01:45:38.878
..اينجا ، اينجا
اين رو مي‌خواي

01:45:43.580 --> 01:45:45.218
ولي اين اصلاً درست نيست خواهر

01:45:45.578 --> 01:45:48.297
ما دشمن رو سير مي‌کنيم
سرگرمش مي‌کنيم، بهش پول ميديم

01:45:48.327 --> 01:45:50.619
آخرشم ولش مي‌کنيم

01:45:51.526 --> 01:45:53.018
آدم‌هاي ابوجلال دنبال‌مون بودن

01:45:53.796 --> 01:45:55.698
الان اونا فکر مي‌کنن که
اي‌پي‌ال با ما همدست شده

01:45:55.778 --> 01:45:58.018
به خاطر همين ولش کرديم
تا همه چي رو بهمون بگه

01:45:59.542 --> 01:46:00.358
!تو روحت

01:46:00.382 --> 01:46:03.178
افراد ابوجلال سعي مي‌کنند
اي‌پي‌ال رو بکُشن

01:46:04.828 --> 01:46:05.628
بعدش چي؟

01:46:05.908 --> 01:46:07.908
بعد نه پشت-
چي؟-

01:46:08.112 --> 01:46:09.508
پشت سر رو ببين

01:46:12.167 --> 01:46:13.388
!وايسا

01:46:13.745 --> 01:46:14.828
!هي وايسا

01:46:32.330 --> 01:46:33.508
!عوضي حرومخور

01:46:34.308 --> 01:46:35.988
پونزده سال که دارم براشون کار مي‌کنم

01:46:36.374 --> 01:46:37.628
بدون اينکه نگران جونم باشم

01:46:38.190 --> 01:46:39.188
حالا مي‌خوان من رو بکُشن

01:46:39.808 --> 01:46:41.728
ازشون اطلاعات مي‌خوايد ديگه؟
من بهتون ميگم

01:46:42.008 --> 01:46:44.928
ابوجلال نقشه داره يه حمله
تروريستي بزرگ 3 ساعت رو انجام بده

01:46:45.008 --> 01:46:46.928
اون ابوجلال‌ـت بره به جهنم

01:46:47.578 --> 01:46:48.418
داداش من کجاست؟

01:46:48.938 --> 01:46:50.098
داداشت پيش اونه روني

01:46:51.538 --> 01:46:54.138
زنده‌ست ولي نميدونم تا کي

01:46:54.817 --> 01:46:56.201
دست کم 10تا انفجار رو برنامه‌ريزي کرده

01:46:56.338 --> 01:46:58.588
فرودگاه داخلي
...شوراي مردمي

01:46:58.618 --> 01:47:01.018
..مدارس دولتي، فروشگاه‌هاي مرکزي

01:47:01.048 --> 01:47:02.418
همه‌شون هم بمب انتحاري‌ـه

01:47:02.738 --> 01:47:05.818
و براي اين کار از مردم
...هند و پاکستان

01:47:05.848 --> 01:47:06.860
و افراد محلي استفاده مي‌کنند

01:47:06.890 --> 01:47:10.738
و اولين حمله رو همسايه تو
به سفارت انجام ميده

01:47:11.498 --> 01:47:12.138
آصف

01:47:12.751 --> 01:47:13.538
!و پسرش

01:47:14.498 --> 01:47:15.338
جنيد

01:47:15.617 --> 01:47:16.108
جنيد

01:47:16.226 --> 01:47:17.226
همين الان ماشين رو نگه‌دار

01:47:17.602 --> 01:47:20.302
سيا، به کمکت نياز دارم
تو ميتوني آصف رو شناسايي کني، نه؟

01:47:20.423 --> 01:47:22.423
آره، آره-
بيا بريم-

01:47:23.047 --> 01:47:24.218
زود باشيد من نقاط حمله رو بلدم

01:47:24.338 --> 01:47:25.818
سيا تو با بلال ميري

01:47:26.138 --> 01:47:28.018
آره
و تو؟

01:47:28.418 --> 01:47:29.508
من ميرم دنبال ويکرام

01:47:29.538 --> 01:47:30.249
چي؟

01:47:30.279 --> 01:47:31.108
تنها؟

01:47:31.138 --> 01:47:32.778
تنها اونجا رفتن اصلاً امن نيست

01:47:33.698 --> 01:47:34.238
!روني

01:47:34.458 --> 01:47:35.498
تو بهش بفهمون

01:47:36.058 --> 01:47:36.616
روني

01:47:43.298 --> 01:47:44.458
يه کاري برام بکن

01:47:45.242 --> 01:47:46.578
..اگه ابوجلال رو ديدي

01:47:47.098 --> 01:47:48.756
دل و روده‌ش رو بيرون بريز

01:47:55.017 --> 01:47:57.017
يالا همه رو بلند کنيد

01:47:57.934 --> 01:47:59.434
يه سري رو بفرستيد فرودگاه

01:48:01.072 --> 01:48:03.872
تکون بخوريد
پاشو

01:48:04.563 --> 01:48:05.863
تکون بخور

01:48:06.271 --> 01:48:07.371
جليقه بمب رو تن‌شون کنيد

01:48:09.322 --> 01:48:10.322
بايد نقشه رو عوض کنم

01:48:12.024 --> 01:48:14.424
حالا ديگه سفارت رو 10 صبح منفجر مي‌کنيم

01:48:15.458 --> 01:48:17.458
<i>‌سفارت‌خونه</i>

01:48:44.418 --> 01:48:47.908
اي‌پيرال گفت پسرش جنيد بايد
توي يکي از اين ماشين‌ها باشه

01:48:47.911 --> 01:48:48.811
يه نظر دارم

01:48:48.848 --> 01:48:50.648
شما دنبال ماشين بگردين
منم آصف رو پيدا مي‌کنم

01:48:50.927 --> 01:48:52.527
پسرا همگي پخش بشيد

01:48:53.106 --> 01:48:54.606
ما بايد اون ماشين رو پيدا کنيم

01:48:55.050 --> 01:48:56.150
سريع ، زود باشيد
تکون بخوريد

01:48:56.222 --> 01:48:58.922
بريد ، عجله کنيد
تکون بخوريد-

01:49:07.406 --> 01:49:08.098
آصف

01:49:08.531 --> 01:49:09.378
ببخشيد

01:49:23.636 --> 01:49:25.136
<i>پنج دقيقه تا انفجار</i>

01:49:26.574 --> 01:49:28.018
اينجا مقر ابوجلال‌ـه

01:49:28.423 --> 01:49:29.868
دوتا برج مراقبت اينجاهاست

01:49:29.998 --> 01:49:32.998
حداقل دوجين نگهبان مسلح اينجاست
که شب و روز دارن نگهباني ميدن

01:49:33.212 --> 01:49:34.678
همه‌شون افراد خيلي خطرناکي‌اند

01:49:35.078 --> 01:49:39.278
بعدش اينجا يه بيابون خيلي بزرگ‌ـه

01:49:39.718 --> 01:49:42.398
شايد اونا تا الان گروگان‌ها رو
به اينجا آورده باشن

01:49:42.798 --> 01:49:44.128
و شايد ويکرام بين اونها باشه

01:49:44.158 --> 01:49:46.038
...بعد از اين بيابون بزرگ

01:49:46.068 --> 01:49:47.958
...کمينگا‌ه اصلي ابوجلال‌ـه

01:49:48.158 --> 01:49:49.638
که هيچکي کمتر از يه پايگاه ارتش نداره

01:49:49.668 --> 01:49:51.278
خودش برابر با يه کشور کامل‌ـه

01:49:51.612 --> 01:49:54.408
مي‌توني اينجوري بگي که
اون دنياي خودش رو ساخته

01:49:54.813 --> 01:49:57.758
...ابوجلال خودش رو با

01:49:57.788 --> 01:50:01.462
ده‌ها تانک، موشک، هليکوپتر و
سلاح‌هاي خطرناک محفوظ نگه داشته

01:50:01.678 --> 01:50:03.448
ببينيد اينجا جاي خيلي خطرناکي‌ـه
باور کنيد

01:50:03.478 --> 01:50:06.078
هرکاري مي‌خوايم بکنيم بايد درست
برنامه‌ريزي کنيم و طبق اون پيش بريم

01:50:06.424 --> 01:50:07.438
لاهوري گوش ميدي چي دارم ميگم؟

01:50:07.468 --> 01:50:08.638
آره، گوش ميدم
گوش ميدم

01:50:08.758 --> 01:50:09.638
روني

01:50:10.500 --> 01:50:11.238
کجا رفت؟

01:50:13.729 --> 01:50:15.629
اين اسلحه پر شده؟-
آره، آره-

01:50:19.038 --> 01:50:21.711
داداش اي‌پي‌ال به پشت سر نه
جلوت رو نگاه کن

01:50:42.034 --> 01:50:43.198
...داداش

01:51:52.778 --> 01:51:54.618
اين مقر کلاً از بين رفت-
نه داداش، چکار مي‌کني؟-

01:51:54.658 --> 01:51:57.162
اون اين کار رو قشنگ انجام ميده-
دقيقاً به خاطر همين بايد توي ميدون بريم-

01:51:57.192 --> 01:51:59.188
نه داداش من از ميدون ميترسم-
اون تنهاست بيا بريم-

01:51:59.218 --> 01:52:00.418
من هيچوقت تا حالا وسط ميدون نرفتم

01:52:01.137 --> 01:52:02.037
ابوجلال

01:52:02.212 --> 01:52:03.812
چيه؟-
يه مقرمون حمله شده-

01:52:04.539 --> 01:52:05.539
ولي نميدونيم کي پشت اين قضيه‌ست

01:52:05.934 --> 01:52:07.334
کي ميتونه به مقر من حمله کنه؟

01:52:08.324 --> 01:52:09.624
کي ميتونه اين کار رو بکنه؟

01:52:10.764 --> 01:52:11.564
آمريکا

01:52:12.353 --> 01:52:14.153
روسيه

01:52:14.681 --> 01:52:16.681
کي؟
مي‌خوام بدونم کي؟

01:52:23.878 --> 01:52:24.878
اون کيه؟

01:52:40.250 --> 01:52:41.250
بذار کارش رو تموم کنم

01:53:03.472 --> 01:53:04.872
بيا، بيا

01:53:05.114 --> 01:53:06.114
بايد اينجا باشه

01:53:42.051 --> 01:53:43.089
ويکرام

01:53:47.528 --> 01:53:48.408
روني مراقب باش

01:53:48.527 --> 01:53:49.408
جليقه بمب تن‌شون کردن

01:53:50.235 --> 01:53:51.488
يکي يکي همه رو پياده کنيد

01:53:52.008 --> 01:53:54.613
نگران نباشيد-
يکي يکي بيايد-

01:53:55.327 --> 01:53:57.099
آروم و با احتياط-
ويکرام کجاست؟-

01:53:57.565 --> 01:53:59.168
بيا، بيا

01:53:59.198 --> 01:54:02.008
داداش ويکرام همراه ما نيست

01:54:04.008 --> 01:54:05.688
حدس ميزنم ابوجلال نقشه‌ش رو عوض کرده

01:54:05.848 --> 01:54:06.968
ويکرام بايد توي يه گروه ديگه باشه

01:54:07.088 --> 01:54:09.168
روني تو برو
ما مراقب اينجاييم تو برو

01:54:10.368 --> 01:54:13.018
جليقه‌هاتون رو با احتياز دربياريد
و مراقب مين‌هاي زميني هم باشيد

01:54:13.048 --> 01:54:15.283
ولي سريع باشيد
ما خيلي وقت نداريم

01:54:16.414 --> 01:54:18.414
<i>سي ثانيه تا انفجار</i>

01:54:26.764 --> 01:54:27.648
داداش آصف

01:54:32.451 --> 01:54:33.088
داداش آصف

01:54:33.986 --> 01:54:35.018
...سيا تو

01:54:35.594 --> 01:54:36.594
همگي تکون بخوريد

01:54:36.978 --> 01:54:38.578
سريع بريد عقب-

01:54:39.048 --> 01:54:40.048
از اينجا برو

01:54:40.288 --> 01:54:41.368
بريد عقب-
تو اينجا چکار مي‌کني؟-

01:54:41.568 --> 01:54:42.088
...آصف

01:54:42.888 --> 01:54:44.368
...اين الان منفجر ميشه

01:54:44.688 --> 01:54:46.088
همگي بريد عقب

01:54:46.288 --> 01:54:47.488
!عقب

01:54:48.728 --> 01:54:49.448
!عقب بمونيد

01:54:49.921 --> 01:54:50.648
عقب بمونيد

01:54:51.056 --> 01:54:52.328
برو عقب-
اين الان منفجر ميشه-

01:54:52.358 --> 01:54:54.710
چرا اينا رو اينجا آوردي؟-
همه چي درست ميشه-

01:54:54.740 --> 01:54:56.128
اونا خانواده‌م رو گرفتن

01:54:56.731 --> 01:54:58.698
حافيظاي من رو گرفتن
از اينجا برو

01:54:58.728 --> 01:55:00.408
اين الان منفجر ميشه

01:55:00.608 --> 01:55:02.328
اونا خوبن
هيچ اتفاقي نميوفته

01:55:04.073 --> 01:55:05.473
کارش رو تموم کنيد

01:55:12.048 --> 01:55:13.448
...جنيد با بابات حرف بزن

01:55:13.855 --> 01:55:14.928
...سيا اين منفجر مشه-
همه چي درست ميشه-

01:55:15.304 --> 01:55:16.608
...سيا-
هيچي درست نميشه-

01:55:16.848 --> 01:55:18.608
...حافيظاي من...جنيدم

01:55:18.774 --> 01:55:19.922
از اينجا برو

01:55:19.952 --> 01:55:20.648
بابا

01:55:22.093 --> 01:55:23.928
آصف-
بابا-

01:55:24.720 --> 01:55:26.048
آصف تو خوبي؟

01:55:26.592 --> 01:55:27.898
آصف کجايي؟

01:55:27.928 --> 01:55:29.328
ما دوتا خوبيم

01:55:29.928 --> 01:55:31.008
خوبن؟

01:55:32.084 --> 01:55:34.088
جنيد و حافيظا جفتشون خوبن

01:55:42.440 --> 01:55:44.288
...جنيد و حافيظا

01:55:44.968 --> 01:55:45.968
..خوبن

01:55:49.898 --> 01:55:50.568
...اونا خوبن

01:55:50.598 --> 01:55:51.288
..سيا

01:55:51.318 --> 01:55:52.888
..لطفاً بيا

01:55:53.477 --> 01:55:54.488
..اونا رو بيار پيشم

01:55:54.808 --> 01:55:58.568
برو و اونا رو بيار

01:56:01.758 --> 01:56:03.168
با احتياط بيايد
با دقت نگاه کنيد

01:56:05.510 --> 01:56:06.288
مامان

01:56:07.986 --> 01:56:09.568
مراقب باش
دخترم تکون نخور

01:56:10.188 --> 01:56:10.708
!اصلاً تکون نخور

01:56:10.738 --> 01:56:12.388
سوفيا-
همه سرجاشون بمونن-

01:56:13.250 --> 01:56:13.868
!سوفيا

01:56:14.937 --> 01:56:16.668
...تکون نخور

01:56:17.855 --> 01:56:18.868
!سوفيا

01:56:20.068 --> 01:56:21.948
بچه‌م-
نميتوني اونجا بري-

01:56:22.668 --> 01:56:23.468
هي اينجا رو ببين

01:56:23.855 --> 01:56:24.428
تکون نخور

01:56:24.628 --> 01:56:26.868
من اينجا، عمو اينجاست
مامانت هم اونجاست

01:56:27.028 --> 01:56:28.348
دخترم رو نجات بدين

01:56:28.547 --> 01:56:29.398
..اونجا بمب

01:56:29.428 --> 01:56:30.948
مي‌خواي يه جادو رو ببيني؟

01:56:31.268 --> 01:56:32.868
...جادو

01:56:33.228 --> 01:56:34.428
...جادو

01:56:35.068 --> 01:56:36.668
...بمب-
دخترم رو نجات بدين-

01:56:51.283 --> 01:56:52.068
برو دخترم

01:56:54.288 --> 01:56:55.028
مامان

01:56:55.736 --> 01:56:56.348
مامان

01:56:59.303 --> 01:57:00.228
مامان

01:57:09.216 --> 01:57:10.388
چکار کردي تو؟

01:57:11.907 --> 01:57:14.388
اختر همه رو از اينجا ببر-
من نميرم-

01:57:14.771 --> 01:57:15.672
ديوونه شدي؟

01:57:15.702 --> 01:57:17.708
نميفهمي؟-
من تو رو ول نمي‌کنم-

01:57:17.896 --> 01:57:19.550
...من بايد
همين حالا بريد

01:57:20.199 --> 01:57:21.028
گفتم برو

01:57:21.842 --> 01:57:22.828
...برو رفيق

01:57:24.360 --> 01:57:27.158
شماها چرا بهم زل زدين؟
از اينجا بريد

01:57:27.188 --> 01:57:28.828
بهم ترحم مي‌کنيد؟

01:57:29.300 --> 01:57:31.228
من خودم نصف‌تون رو اينجا آرودم

01:57:32.024 --> 01:57:33.308
از اينجا بريد-
داداش اي‌پي‌ال-

01:57:34.511 --> 01:57:35.588
التماس مي‌کنم

01:57:36.803 --> 01:57:38.028
لطفاً از اينجا دور بشين

01:57:38.878 --> 01:57:40.528
همه‌مون با هم ميميريم
هر لحظه ممکنه برسن

01:57:40.558 --> 01:57:41.678
...لطفاً بهم گوش بدين

01:57:43.318 --> 01:57:44.398
داداش برو

01:57:48.198 --> 01:57:49.118
بريم

01:58:09.598 --> 01:58:12.318
هي
بيا اينجا، بيا اينجا

01:58:16.043 --> 01:58:19.043
چرا اينجا اومدي؟
چرا همه جليقه‌ها اينجان؟

01:58:19.118 --> 01:58:21.518
هي دلقک ميتوني يه معما رو حل کني؟

01:58:22.999 --> 01:58:27.388
اون چي که هي دورت مي‌چرخه
و جلوي چشم‌هات مي‌ايسته؟

01:58:27.851 --> 01:58:28.851
چي ميگه؟

01:58:31.158 --> 01:58:31.998
!کارما

01:58:32.493 --> 01:58:33.393
چي؟

01:58:55.110 --> 01:58:56.110
اونا گروگان‌ها رو نجات دادن

01:58:57.781 --> 01:58:59.581
بايد جلشون رو بگيريم

02:00:25.900 --> 02:00:27.846
!بيا

02:02:53.672 --> 02:02:56.372
ابوجلال بمب‌گذاري سفارتخونه شکست خورد

02:02:56.927 --> 02:02:58.727
هليکوپترهامون نابود شدن

02:02:59.448 --> 02:03:00.448
چي؟

02:03:17.413 --> 02:03:21.013
...يه ارتش يا يه کشور بهمون حمله نکرده

02:03:22.404 --> 02:03:24.604
اون فقط يه نفره که دنبال ويکرام ميگرده

02:03:31.919 --> 02:03:32.919
يه نفر!؟

02:03:43.398 --> 02:03:44.210
ويکرام

02:03:45.291 --> 02:03:46.591
اهل اينجا نيستم، هندي‌ام

02:03:47.561 --> 02:03:48.810
دنبال داداشم ويکرام مي‌گردم

02:03:50.866 --> 02:03:52.866
اونا رو بيار-
بله رئيس-

02:03:54.082 --> 02:03:55.582
بزنديش، بزنيدش

02:05:51.091 --> 02:05:52.491
ميتوني عربي حرف بزني؟-
بله-

02:05:52.508 --> 02:05:54.008
تو اهل هندي؟-
بله، بله-

02:05:55.345 --> 02:05:56.945
بپرس ويکرام کيه؟-
بله-

02:05:58.360 --> 02:06:00.160
اينا درباره‌ي داداش ويکرام مي‌پرسن

02:06:01.942 --> 02:06:04.042
يکي داره پايگاه‌هاي ما رو نابود مي‌کنه
خيلي وقت نداريم، ازشون بپرس

02:06:05.280 --> 02:06:07.280
داداش ويکرام خودت رو نشون نده

02:06:07.440 --> 02:06:09.479
يکي تمام مقرهاشون رو
به خاطر ويکرام نابود کرده

02:06:09.509 --> 02:06:11.822
داداش ويکرام اونا خيلي ترسيدن

02:06:14.600 --> 02:06:17.600
ولي ما اميدمون به خداست
و نااميد نميشيم

02:06:18.925 --> 02:06:21.120
داداش ويکرام بيرون نيا

02:06:21.640 --> 02:06:23.000
خودت رو نشون نده داداش ويکرام

02:06:43.155 --> 02:06:44.200
روني

02:07:11.280 --> 02:07:12.600
روني

02:08:41.228 --> 02:08:42.828
ويکرام اينجا نيست

02:08:47.486 --> 02:08:52.280
اگه شماها فکر مي‌کنيد زرنگ‌ايد
اونوقت من خداي زرنگ‌هام

02:08:58.729 --> 02:08:59.480
...نه

02:09:00.827 --> 02:09:02.000
من ويکرامم

02:09:05.320 --> 02:09:06.720
من ويکرامم

02:09:10.080 --> 02:09:11.880
برادرت رو ديدم

02:09:13.160 --> 02:09:14.840
بايد همونجا بهش شليک مي‌کردم

02:09:15.952 --> 02:09:17.160
اشتباه بزرگي کردم

02:09:18.880 --> 02:09:20.440
اشتباه رو من کردم

02:09:21.875 --> 02:09:23.640
..هروقت به مشکل خوردم

02:09:24.653 --> 02:09:27.160
...اسم داداشم رو فرياد ميزدم

02:09:28.080 --> 02:09:29.215
..و اون ميومد

02:09:30.933 --> 02:09:32.840
ولي اين بار صداش نکردم

02:09:33.571 --> 02:09:34.480
..حالا صداش مي‌کنم

02:09:35.073 --> 02:09:36.160
!گوش کن

02:09:37.149 --> 02:09:42.079
!رونــــــــي

02:09:56.414 --> 02:09:58.714
"رفيق زندگيم"

02:10:03.877 --> 02:10:05.877
"رفيق زندگيم"

02:10:21.640 --> 02:10:22.520
هيچي نيست

02:10:23.000 --> 02:10:23.840
ولش کن

02:10:26.362 --> 02:10:27.800
من رو ببر خونه

02:10:28.329 --> 02:10:30.040
اگه درمورد خودم بود آروم مي‌گرفتم

02:10:31.896 --> 02:10:33.000
..ولي درباره‌ي تو

02:10:36.479 --> 02:10:40.000
...فکر کردم، آمريکا، روسيه

02:10:40.160 --> 02:10:41.880
..دولي شما دوتا برادر هندي

02:10:42.090 --> 02:10:43.080
...من رو

02:10:44.760 --> 02:10:46.200
به اين توي زبون هندي چي ميگن؟

02:10:46.960 --> 02:10:48.560
يه احمق ازم ساختيد

02:10:49.451 --> 02:10:50.480
...بهت گفتم

02:10:51.080 --> 02:10:53.760
کمکت مي‌کنم داداشت رو پيدا کني

02:10:54.000 --> 02:10:55.480
ببرش
اون رو ببر

02:10:56.080 --> 02:10:57.080
اين جنون رو تموم کن

02:11:10.000 --> 02:11:11.200
داداشم رو تنها نمي‌برم

02:11:12.447 --> 02:11:14.160
بقيه برادرامم رو هم همراه داداشم مي‌برم

02:11:15.108 --> 02:11:16.760
باشه، همه‌ي هندي‌ها رو با خودت ببر

02:11:17.140 --> 02:11:19.760
هندي‌ها و پاکستاني‌ها رو از هم جدا کنيد

02:11:20.069 --> 02:11:21.440
انگار حرفم رو خوب نشنيدي

02:11:23.442 --> 02:11:24.320
همه‌ي برادرام

02:11:25.020 --> 02:11:26.040
اونا پاکستاني‌اند

02:11:27.290 --> 02:11:28.120
!دشمنت

02:11:32.620 --> 02:11:33.960
دشمن همه‌ي ما يکيه

02:11:35.096 --> 02:11:36.040
!تو

02:11:39.464 --> 02:11:40.730
باشه، تمام

02:11:40.945 --> 02:11:42.720
ميتوني همه‌شون رو ببري

02:11:43.736 --> 02:11:44.436
برو

02:11:45.384 --> 02:11:47.884
دروازه رو باز کنيد-
زود باشيد، بيايد-

02:11:47.944 --> 02:11:51.444
يالا تکون بخوريد
تکون بخوريد

02:11:51.697 --> 02:11:55.797
بيايد، پاشو
تکون بخوريد

02:11:55.833 --> 02:11:56.900
يالا تکون بخوريد

02:11:57.019 --> 02:11:57.919
برو

02:12:04.613 --> 02:12:08.313
برام بگيريدش-
سيا-

02:12:10.380 --> 02:12:11.450
سيا، سيا

02:12:14.466 --> 02:12:15.866
بگيريدش، بگيريدش

02:12:15.970 --> 02:12:16.850
رونـــي

02:12:17.299 --> 02:12:17.970
رونـــي

02:12:23.770 --> 02:12:26.130
...روني...روني
!ولش کن

02:12:26.170 --> 02:12:26.770
ولش کنيد

02:12:26.850 --> 02:12:28.249
روني
بذاريد بره

02:12:28.279 --> 02:12:30.650
ولش کنيد

02:12:30.996 --> 02:12:31.850
ولش کنيد

02:12:32.050 --> 02:12:34.050
!ميکُشم‌تون

02:12:35.234 --> 02:12:37.330
داداشم رو ول کنيد

02:12:37.602 --> 02:12:39.370
!به پدرم قسم

02:12:39.970 --> 02:12:42.370
همه‌تون رو ميکُشم

02:12:43.136 --> 02:12:45.730
داداشم رو ول کنيد

02:12:46.152 --> 02:12:48.890
نميذارم زنده بمونيد

02:12:49.731 --> 02:12:51.690
يکي يکي ميکُشم‌تون

02:12:51.925 --> 02:12:54.330
!همه‌تون رو ميکُشم

02:12:54.724 --> 02:12:56.410
!!همه‌تون رو ميکُشم

02:12:59.157 --> 02:13:02.487
بذاريد داداشم بره

02:13:03.297 --> 02:13:05.330
روني بزنشون

02:13:06.865 --> 02:13:07.914
!رونـــــي

02:13:11.578 --> 02:13:13.459
!رونـــــــــــي

02:13:15.459 --> 02:13:17.390
داداشم رو ول کنيد

02:13:17.510 --> 02:13:18.310
ولش کنيد

02:13:22.129 --> 02:13:23.310
داداشم رو ميزنيد

02:13:23.430 --> 02:13:25.190
به داداشم دست نزنيد

02:13:25.654 --> 02:13:27.560
روني بزنشون، روني

02:13:27.590 --> 02:13:29.150
داداش من رو ميزنيد

02:13:30.190 --> 02:13:30.790
ولش کنيد

02:13:30.950 --> 02:13:32.550
هيچ‌کدوم‌تون رو زنده نميذارم

02:13:32.580 --> 02:13:34.390
به داداشم دست نزنيد

02:13:35.318 --> 02:13:37.840
!به داداشم دست نزنيد

02:13:37.870 --> 02:13:40.470
...من ميام روني
داداشم رو نزنيد

02:13:40.790 --> 02:13:42.750
!رونــــي

02:13:44.130 --> 02:13:46.595
الان ميام روني
داداشم رو نزنيد

02:13:48.238 --> 02:13:49.389
!داداش من رو ميزنيد

02:13:49.419 --> 02:13:50.870
!داداش من رو ميزنيد

02:13:57.470 --> 02:13:59.550
!داداش من رو ميزنيد

02:14:00.670 --> 02:14:03.150
!داداش من رو ميزنيد

02:14:04.153 --> 02:14:06.150
!چطور جرات کردي داداش من رو بزني

02:14:10.584 --> 02:14:13.710
!نبايد داداشم رو لمس مي‌کردين

02:14:22.326 --> 02:14:27.430
!نبايد داداشم رو ميزدين

02:14:29.350 --> 02:14:32.430
!نبايد داداشم رو ميزدين

02:14:35.230 --> 02:14:37.429
چطور جرات کردي به داداشم دست بزني؟

02:14:37.459 --> 02:14:40.630
چطور؟چطور؟چطور؟

02:14:41.256 --> 02:14:44.830
!نبايد داداشم رو ميزدين

02:14:47.408 --> 02:14:48.710
...ابوجلال

02:14:49.344 --> 02:14:52.046
!نبايد داداشم رو ميزدين

02:14:55.730 --> 02:14:59.210
هيچکي تا امروز جرات نکرده
داداشم رو بزنه

02:14:59.679 --> 02:15:01.993
تو چطور اين کار رو کردي؟

02:15:10.956 --> 02:15:12.655
...ابوجلال

02:15:12.685 --> 02:15:18.010
!نبايد داداشم رو ميزدي

02:15:28.998 --> 02:15:30.810
!روني

02:15:32.166 --> 02:15:33.770
!روني

02:15:34.620 --> 02:15:35.490
!روني

02:15:38.750 --> 02:15:40.785
"اي رفيق زندگيم"

02:15:41.009 --> 02:15:42.050
!روني

02:15:42.263 --> 02:15:43.970
!روني-
روني پاشو-

02:15:43.978 --> 02:15:45.145
"رفيق زندگيم"

02:15:45.230 --> 02:15:46.150
سيا

02:15:46.653 --> 02:15:48.350
ببين اون بلند نميشه

02:15:49.248 --> 02:15:50.470
!روني

02:15:51.550 --> 02:15:52.430
سيا

02:15:55.992 --> 02:15:59.792
"اين سفر طولاني‌ـه ولي هيچ ترسي ندارم"

02:15:59.810 --> 02:16:00.670
سيا

02:16:01.085 --> 02:16:02.710
سيا

02:16:02.912 --> 02:16:04.070
!روني

02:16:05.161 --> 02:16:06.590
بيا

02:16:07.291 --> 02:16:09.432
بيا سيا، بيا

02:16:10.758 --> 02:16:12.890
"اين درد بين ما مشترک‌ـه"

02:16:12.913 --> 02:16:13.996
!روني

02:16:14.026 --> 02:16:19.474
داداش پاشو
پاشو

02:16:19.884 --> 02:16:23.429
"من هزاران جهان رو از دست ميدم"
(همه چي رو رها مي‌کنم)

02:16:23.453 --> 02:16:26.207
سيا ببين چقدر داره خون مياد

02:16:26.237 --> 02:16:28.407
چرا بلند نميشه؟

02:16:29.455 --> 02:16:31.865
يه کاري کن سيا

02:16:31.989 --> 02:16:35.389
"روحم درون تو سکونت داره"

02:16:35.455 --> 02:16:37.185
برگرد

02:16:37.209 --> 02:16:39.209
"...تو برادر مني ولي"

02:16:40.854 --> 02:16:44.054
"من تو رو خداي خودم ميدونم"

02:16:45.982 --> 02:16:47.973
"هيچکي مثل تو رفيق زندگيم نيست"

02:16:47.997 --> 02:16:50.277
من انجام ميدم، دارم انجام ميدم

02:16:50.307 --> 02:16:53.486
دوباره انجامش بده

02:16:54.058 --> 02:16:55.809
!روني

02:16:55.834 --> 02:16:59.001
"...تو برادر مني ولي"

02:17:00.403 --> 02:17:01.597
!روني

02:17:02.090 --> 02:17:03.077
!روني

02:17:04.117 --> 02:17:05.887
اين اتفاق نبايد بيوفته

02:17:06.056 --> 02:17:07.157
روني پاشو

02:17:07.277 --> 02:17:09.207
روني-
...روني اگه بلند نشي-

02:17:09.237 --> 02:17:10.727
ميکُشمت

02:17:10.757 --> 02:17:13.327
سيا من هروقت صداش مي‌کنم
اون مياد

02:17:13.357 --> 02:17:14.677
من صداش مي‌کنم

02:17:14.837 --> 02:17:16.276
روني-
روني-

02:17:16.306 --> 02:17:18.237
روني پاشو-
پاشو-

02:17:18.267 --> 02:17:21.006
روني-
روني چشم‌هات رو باز کن-

02:17:26.637 --> 02:17:28.237
روني پاشو

02:17:29.837 --> 02:17:33.037
روني چشم‌هات رو باز کن-
رونــــــــــي-

02:17:55.267 --> 02:18:00.294
بازرس ويکرام چارن چاترويدي
باعث افتخار ما شده

02:18:09.197 --> 02:18:11.237
..مردم توي رابطه‌شون از محدويت‌ها ميگذرن

02:18:12.350 --> 02:18:14.037
...ولي من يه رابطه‌اي دارم

02:18:15.041 --> 02:18:16.637
که به خاطرش از مرز گذشتم

02:18:17.906 --> 02:18:20.241
چون انسان توي زندگي چي مي‌خواد؟

02:18:20.997 --> 02:18:24.328
فقط اينکه عزيزانش در امنيت باشن

02:18:25.991 --> 02:18:29.137
وقتي اونا در معرض خطر باشن
حاضريم جونمون رو بديم

02:18:30.237 --> 02:18:33.517
اونا آسيبي ببينند درد رو ما حس مي‌کنيم

02:18:34.280 --> 02:18:34.880
<i>لاهور</i>

02:18:34.975 --> 02:18:37.072
ممکنه هر کدوم اهل يه کشور
... و تابع يه دين باشيم

02:18:37.677 --> 02:18:39.775
ممکنه فرهنگ‌مون فرق داشته باشه

02:18:40.337 --> 02:18:42.045
ولي همگي انسان‌ـيم

02:18:42.538 --> 02:18:43.102
<i>راجستان</i>

02:18:43.126 --> 02:18:45.197
توي رگ‌هامون يه خون جريان داره

02:18:46.358 --> 02:18:49.477
...توان‌مون يکيه، احساسات‌مون يکيه

02:18:49.764 --> 02:18:50.647
<i>کاتماندو</i>

02:18:50.671 --> 02:18:53.477
وقتي يکي سعي مي‌کنه
..با احساسات‌مون بازي کنه

02:18:54.077 --> 02:18:57.447
..هيچ آدم معمولي‌اي مثل من متوقف نميشه

02:18:57.477 --> 02:18:59.997
..اين رو نمي‌بينه که دشمن 10 نفره يا 1000

02:19:00.397 --> 02:19:01.597
!يا کل دنيا

02:19:03.234 --> 02:19:04.367
...اون فقط اين رو ميگه

02:19:04.397 --> 02:19:06.597
...اگه اتفاقي براي خانواده‌م بيوفته

02:19:08.157 --> 02:19:09.997
!من دنيا رو نابود مي‌کنم

02:19:10.877 --> 02:19:12.957
مثل من اون هم يه ياغي ميشه

02:19:15.153 --> 02:19:16.141
کاش اينجا بودي

02:19:20.434 --> 02:19:32.434
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: فاطمه و اسکايلر

02:19:54.408 --> 02:19:55.408
بهت افتخار مي‌کنم پسرم

02:19:57.520 --> 02:19:58.520
بهت افتخار مي‌کنم روني

02:20:00.357 --> 02:20:01.228
بابا

02:20:09.826 --> 02:20:13.687
اگه براي عمل به قولي که به بابا
...دادم لازم باشه از حد بگذرم

02:20:13.717 --> 02:20:15.117
..و ياغي بشم

02:20:15.902 --> 02:20:17.070
!پس من يه ياغي‌ام

02:20:17.672 --> 02:20:19.647
..اگه براي نجات جون برادرتون

02:20:19.677 --> 02:20:21.772
زندگي خودت رو در خطر بذاري
و ياغي بشي

02:20:22.799 --> 02:20:26.593
پس من يه ياغي‌ام
!و براي هميشه يه ياغي ميمونم

02:20:45.580 --> 02:20:46.980
"آره ما دوباره ميريم"

02:20:49.749 --> 02:20:52.282
"تلاش واقعي و بهتر براي هميشه"

02:20:55.784 --> 02:20:57.851
"تنظيم گرايش و شکستن قلب‌ها"

02:20:58.218 --> 02:21:00.151
"حالا اينجا همه دست‌ها رو بالا ببر"

02:21:00.217 --> 02:21:07.984
اينجا، همين الان"
"همه دست‌هاشون رو بالا ببر و بگن

02:21:08.340 --> 02:21:12.440
توي چشم‌هاش حرف داره"
" توي حرف‌هاش جادو

02:21:12.632 --> 02:21:16.399
"بگو اينجا، همين الان، همين الان"

02:21:16.829 --> 02:21:20.929
توي چشم‌هاش حرف داره"
" توي حرف‌هاش جادو

02:21:20.940 --> 02:21:24.840
جادوشون کاري باهام مي‌کنه"
"که تمام کنترلم رو از دست بدم

02:21:25.132 --> 02:21:29.032
من به تو نگاه کردم و تو به من"
"مشکل درست شد

02:21:29.087 --> 02:21:33.087
"تقدير و هدف زندگيم شدي"

02:21:33.647 --> 02:21:36.447
"ده بهونه ، ده بهونه"

02:21:37.858 --> 02:21:41.591
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:21:42.026 --> 02:21:46.126
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:21:46.340 --> 02:21:48.873
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:21:49.017 --> 02:21:50.484
"تو قلبم رو دزديدي دختر"

02:21:50.519 --> 02:21:54.252
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:21:54.613 --> 02:21:58.947
با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"
"تو قلبم رو دزدي دختر

02:22:22.164 --> 02:22:26.964
"نميدونم چي باعث شده قلبم رو گُم کنم"

02:22:27.899 --> 02:22:28.899
"گم کنم"

02:22:30.512 --> 02:22:35.145
"مطمئن نيستم من رو چه سحر و جادويي کردي"

02:22:36.085 --> 02:22:37.085
"چکار کردي"

02:22:38.700 --> 02:22:42.600
من به تو نگاه کردم و تو به من"
"مشکل درست شد

02:22:42.799 --> 02:22:46.799
"سرنوشت و هدف زندگيم شدي"

02:22:47.357 --> 02:22:51.057
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:22:51.374 --> 02:22:55.074
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:22:55.513 --> 02:22:59.213
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:22:59.835 --> 02:23:03.535
"با ده تا بهونه قلبم رو دزديد"

02:23:03.679 --> 02:23:05.879
"همين جا، همين جا"

02:23:06.096 --> 02:23:08.363
"همه دست‌هاتون رو همين حالا بالا ببريد"

02:23:08.472 --> 02:23:09.739
"همين جا، همين جا"

02:23:10.296 --> 02:23:12.829
"همه دست‌هاتون و رو بالا ببريد و بگين"

02:23:13.010 --> 02:23:14.277
"همين جا، همين جا"

02:23:14.301 --> 02:23:36.501
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.