﻿WEBVTT

00:00:36.500 --> 00:00:52.499
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:53.365 --> 00:00:57.155
به نام پدر، پسر و روح‌القدس
آمین

00:00:57.563 --> 00:00:58.647
آمین

00:01:17.505 --> 00:01:18.401
هانا

00:01:22.287 --> 00:01:23.285
هانا

00:01:35.101 --> 00:01:36.102
هانا

00:01:50.590 --> 00:01:51.601
نه

00:01:55.187 --> 00:01:59.169
ای اهریمن، خودِ شخصِ پروردگار به تو امر می‌کند که

00:01:59.263 --> 00:02:03.043
جسم هانا گریس را ترک کنی

00:02:03.079 --> 00:02:05.971
به همراه تمامی قدرت‌های ضد خدا و شیطانیت

00:02:06.018 --> 00:02:09.397
به همراه تمامی ارواح جهنمی

00:02:09.433 --> 00:02:10.464
!بس کن

00:02:10.649 --> 00:02:12.279
!هانا
می‌دونم که خودتم هنوز اون تو حضور داری

00:02:16.284 --> 00:02:17.898
باید مبارزه کنی، عزیزم

00:02:20.199 --> 00:02:21.264
باهاش بجنگ، هانا

00:02:22.593 --> 00:02:25.254
مبارزه کن
بجنگ، هانا

00:02:25.869 --> 00:02:27.488
باید مبارزه کنی

00:02:32.359 --> 00:02:34.727
!عزیزم... منم

00:02:35.842 --> 00:02:37.912
!بابا -
بابایی این‌جا ست، عزیزم -

00:02:38.011 --> 00:02:40.442
!بابا -
دخترم، عزیزدلم -

00:02:40.967 --> 00:02:41.773
بابا

00:02:42.502 --> 00:02:44.528
باید بجنگی

00:02:52.987 --> 00:02:55.549
به نام پدر
به نام پسر

00:02:55.585 --> 00:02:57.975
به نام روح‌القدس

00:03:23.116 --> 00:03:24.806
!هانا، بس کن

00:03:37.601 --> 00:03:38.533
!نه

00:03:57.858 --> 00:04:00.002
دختر جنده‌ت مال من و تحت کنترل من ـه

00:04:00.780 --> 00:04:02.763
تا ابد مال من ـه

00:05:19.185 --> 00:05:20.845
من رو ببخش

00:05:32.300 --> 00:05:34.300
<c.yellow>سه ماه بعد</c>

00:06:02.432 --> 00:06:05.596
سلام، مگ، لیزا هستم
تازه با دکتر لوئیس صحبت کردم

00:06:05.632 --> 00:06:08.005
و شرایط واسه مصاحبه‌ت فراهم ـه
...پس اگه خواستی

00:06:08.041 --> 00:06:10.171
!امروز عصر بیا
خیلی‌خب دیگه... خداحافظ

00:06:33.794 --> 00:06:35.160
سلام

00:06:36.669 --> 00:06:38.418
به نظر مضطرب میای، روبه‌راهی؟

00:06:38.630 --> 00:06:41.282
مصاحبۀ استخدامی ـه دیگه
!بایدم مضطرب باشم

00:06:41.402 --> 00:06:43.221
باشه، بیا
بریم یه قهوه بخوریم

00:06:43.723 --> 00:06:44.811
این‌جوری خیلی خوب می‌شه

00:06:45.134 --> 00:06:47.690
صبح‌ها بعد از تموم شدن شیفت‌مون
می‌ریم به جلسه‌های مشاوره

00:06:47.726 --> 00:06:50.614
و منم که سه طبقه بالاترم
...پس اگه هرچی لازم داشتیـ

00:06:51.644 --> 00:06:52.497
می‌دونی که منظورم چیه؟

00:06:54.105 --> 00:06:55.452
ممنونم که این کار رو برام جور کردی

00:06:56.103 --> 00:07:00.332
فعلاً واسه تشکر کردن از من زود ـه
باید بری دکتر لوئیس رو ببینی

00:07:00.512 --> 00:07:02.463
این شغل مناسب هرکسی نیست

00:07:02.526 --> 00:07:04.259
فقط تو همین شیش ماه اخیر
...سه نیروی

00:07:04.295 --> 00:07:06.000
شیفت شب که تازه استخدام شده بودن
استعفا دادن

00:07:06.060 --> 00:07:06.831
به خاطر ساعت کاریش؟

00:07:06.867 --> 00:07:09.590
نه، چون کاریه که کسی به خاطرش از آدم تشکر نمی‌کنه
و همیشه هم تنها ست

00:07:09.658 --> 00:07:12.052
و بوی بد
هیچ‌وقت به بوی بدش عادت نمی‌کنی

00:07:12.155 --> 00:07:15.052
من قبلاً پلیس بودم
کاملاً به بوهای بد عادت دارم

00:07:15.088 --> 00:07:18.119
لیزا به این نکته اشاره کرد
که قبلاً مشکلاتی داشتی

00:07:19.812 --> 00:07:23.469
بله، یه مشکلاتی بود
ولی دیگه حل شدن و الان اوضاع‌م خیلی بهتره

00:07:24.758 --> 00:07:27.023
خب، اون بهم اطمینان داده که
از پس این کار برمیای

00:07:27.688 --> 00:07:29.553
به نظر خودتم می‌تونی از پسش بربیای؟

00:07:30.180 --> 00:07:31.365
می‌تونم

00:07:34.997 --> 00:07:37.029
حرکت به سمت طبقات پایین

00:07:39.193 --> 00:07:41.758
بعد از یه مدت این‌جا بودن
ممکنه محیط تحت تأثیر قرارت بده و اذیت بشی

00:07:41.794 --> 00:07:43.626
بعضی‌ها می‌ترسن و وحشت می‌کنن

00:07:44.040 --> 00:07:46.483
قبل از این‌که حتی خودشون متوجه بشن
قوۀ تخیل‌شون از کنترل خارج می‌شه

00:07:46.519 --> 00:07:49.217
...صداهایی می‌شنون
!مخصوصاً شب‌ها سر و صداهای عجیب اونا رو می‌ترسونه

00:07:49.434 --> 00:07:50.413
برا من پیش نمیاد

00:07:51.686 --> 00:07:54.042
من معتقدم آدم وقتی مُرد
دیگه مُرده و تمومه

00:07:54.252 --> 00:07:56.676
پایان قضیه ست و بعدش دیگه هیچی نمی‌شه

00:07:56.808 --> 00:07:58.274
خوبه آفرین

00:07:58.620 --> 00:08:01.017
به سردخانه رسیدیم

00:08:01.610 --> 00:08:03.985
شب‌ها
بدون کشیدن این کارت

00:08:04.118 --> 00:08:05.983
نمی‌تونی وارد یا خارج بشی

00:08:06.019 --> 00:08:08.684
اگه گم‌ش کنی
مسئولین حراست بیمارستان باید در رو برات باز کنن

00:08:08.778 --> 00:08:10.443
و زیاد خوش‌شون نمیاد همچین اتفاقی بیفته

00:08:12.928 --> 00:08:14.993
بیشتر چراغ‌ها با سنسور عمل می‌کنن

00:08:15.206 --> 00:08:17.592
ولی بقیه رو باید خودت دستی روشن کنی

00:08:22.231 --> 00:08:23.345
کلی پرونده هست که

00:08:23.381 --> 00:08:25.171
باید اطلاعات‌شون وارد سیستم بشه

00:08:25.217 --> 00:08:26.993
امیدوارم که از این کار وارد کردن اطلاعات
توی سیستم بدت نیاد

00:08:27.059 --> 00:08:28.270
نه، هیچ مشکلی ندارم

00:08:29.825 --> 00:08:32.257
اتاق آقایون اون طرف ـه
اتاق خانم‌ها هم این طرف

00:08:32.390 --> 00:08:33.668
و انتهای این راهرو دست چپ هم

00:08:33.704 --> 00:08:35.764
مُرده‌سوز‌خانه ست

00:08:37.817 --> 00:08:39.195
ورودی

00:08:40.432 --> 00:08:43.097
این ورودی
فقط واسه وقتی ـه که جسد بیارن

00:08:43.416 --> 00:08:45.688
اگه جسدی نیاورده باشن
دسترسی‌ای به این‌جا وجود نداره

00:08:45.724 --> 00:08:47.974
هیچ‌وقت در حین انجام وظیفه نباید
محوطه رو ترک کنی

00:08:48.036 --> 00:08:49.428
استثنایی هم وجود نداره

00:08:49.464 --> 00:08:51.482
به سردخانه رسیدیم

00:08:51.546 --> 00:08:54.230
خب، باید جسد رو از ورودی بیاری بالا

00:08:54.293 --> 00:08:57.614
و بعد می‌بریش به اتاق پذیرش
که اون‌جا ست

00:08:57.677 --> 00:08:58.895
عکس گرفته شد

00:08:58.931 --> 00:09:01.743
اول باید یه عکس کلی از جسد بگیری
و بعد عکس‌های دقیق‌تر و از نزدیک

00:09:01.779 --> 00:09:03.790
از هر جراحت خاصی که روی بدنش هست

00:09:03.952 --> 00:09:06.082
عکس گرفته شد -
خیلی‌خب، بیا تو یه امتحانی بکن -

00:09:08.806 --> 00:09:12.268
جمود نعشی کار انگشت‌نگاری جسد رو سخت می‌کنه

00:09:12.304 --> 00:09:14.202
حالا اگه یه‌کم بند انگشت رو فشار بدی
منبسط می‌شه و از اون حال سفت که خارج شد

00:09:14.263 --> 00:09:16.546
راحت‌تر می‌شه اثر انگشت گرفت

00:09:17.309 --> 00:09:19.779
خیلی آروم می‌چسبونیش روش

00:09:19.906 --> 00:09:20.766
در حال اسکن

00:09:20.841 --> 00:09:23.546
این دستگاه اثرانگشت‌ها رو به بانک اطلاعی می‌فرسته
و سابقه‌شون رو بررسی می‌کنه

00:09:23.634 --> 00:09:26.735
سبز یعنی آماده‌اند که ببریشون
قرمز هم یعنی نمی‌تونی ببریش

00:09:26.908 --> 00:09:27.793
باشه

00:09:28.579 --> 00:09:30.099
...سبز

00:09:30.709 --> 00:09:32.177
سبز یعنی می‌شه بردش

00:09:38.121 --> 00:09:40.086
مرسی، مو -
خواهش می‌کنم، دکتر -

00:09:40.179 --> 00:09:41.848
شیفتت از فردا شب ساعت 11 شروع می‌شه

00:09:41.884 --> 00:09:44.016
و 7 صبح هم تمومه

00:09:44.212 --> 00:09:46.686
مشکلی نداری؟ -
نه، اصلاً -

00:09:46.774 --> 00:09:49.180
خب، ممنونم که
این موقعیت رو در اختیارم گذاشتین

00:09:49.654 --> 00:09:51.818
قول می‌دم ناامیدتون نکنم

00:09:55.762 --> 00:09:57.103
به تیم‌مون خوش اومدی

00:11:30.240 --> 00:11:31.605
مرسی

00:11:40.909 --> 00:11:43.144
سلام، لازمه کارت شناسایی‌م رو نشون بدم؟

00:11:43.223 --> 00:11:44.697
این‌جا کار می‌کنی؟

00:11:44.776 --> 00:11:46.906
توی سردخونه
مگان هستم

00:11:46.984 --> 00:11:48.193
پس نیازی نیست

00:11:52.775 --> 00:11:55.229
هی، من دیو هستم

00:11:55.539 --> 00:11:57.326
مگان -
خوشبختم -

00:11:57.460 --> 00:12:00.257
و، می‌دونی، به شیفت شب خوش اومدی

00:12:03.206 --> 00:12:04.704
ممنون

00:12:18.611 --> 00:12:20.310
سردخانه

00:13:08.867 --> 00:13:10.272
ورودی

00:13:25.230 --> 00:13:27.845
به ورودی رسیدیم

00:13:38.656 --> 00:13:40.301
تو کی هستی؟ لری کجا ست؟

00:13:40.378 --> 00:13:42.640
نمی‌دونم لری کیه
ولی من مگان هستم

00:13:49.145 --> 00:13:50.357
سردخانه

00:13:55.340 --> 00:13:57.873
واسه انجام همچین کاری
باید دل و جرأت زیادی داشته باشی

00:13:58.709 --> 00:14:00.142
...خودم شخصاً

00:14:00.455 --> 00:14:02.417
آدم زیاد اجتماعی و اهل معاشرتی نیستم

00:14:03.422 --> 00:14:05.047
سر و کار داشتن با مرده‌ها برام مناسبه
ازشون خوشم میاد

00:14:31.389 --> 00:14:32.568
عکس گرفته شد

00:14:42.283 --> 00:14:43.626
در حال اسکن

00:14:46.102 --> 00:14:47.732
سبز یعنی می‌شه بردش

00:15:04.274 --> 00:15:05.503
هی

00:15:05.879 --> 00:15:07.950
خدا لعنتت کنه، دیو -
ببخشید -

00:15:07.986 --> 00:15:09.102
اصلاً بامزه نبود

00:15:09.171 --> 00:15:10.111
نمی‌خواستم بامزه‌بازی دربیارم که

00:15:10.147 --> 00:15:12.481
راستش فقط اومدم پایین که بهت سر بزنم

00:15:12.631 --> 00:15:15.576
لعنت، حس می‌کنم خیلی بی‌شعورم
می‌شه من رو ببخشی؟

00:15:18.425 --> 00:15:19.885
دیگه هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنم

00:15:20.968 --> 00:15:22.474
جداً اصلاً بامزه نیست

00:16:06.518 --> 00:16:07.642
هی

00:16:14.084 --> 00:16:17.148
چرا بهم شلیک نکردی؟ -
مگان، یه کاری بکن -

00:16:36.327 --> 00:16:38.391
نمی‌دونم دقیقاً چی تحریک‌م می‌کنه و
باعث می‌شه اون حالت بهم دست بده

00:16:40.332 --> 00:16:42.219
...فکرکنم خیلی چیزا

00:16:46.528 --> 00:16:48.547
ولی هنوزم کابوس‌های اون اتفاق
میان سراغم

00:16:51.874 --> 00:16:53.459
!دست‌هات رو ببر بالا

00:16:57.036 --> 00:16:58.383
...من فقط

00:16:59.963 --> 00:17:01.299
...اون‌جا وایسادم

00:17:02.165 --> 00:17:03.391
هیچ کاری نمی‌کنم

00:17:09.720 --> 00:17:12.418
خشکم زده و
نمی‌تونم تکون بخورم

00:17:21.581 --> 00:17:23.549
افسرپلیس مجروح شده
افسر پلیس مجروح شده

00:17:26.677 --> 00:17:30.241
چیزی نیست، اشکال نداره
خودم هوات رو دارم

00:17:32.433 --> 00:17:34.542
بعضی وقت‌ها دلم بدجور اونا رو می‌خواد

00:17:35.837 --> 00:17:38.974
مشروب و قرص رو می‌گم
بدجور هوس‌شون رو می‌کنم

00:17:42.690 --> 00:17:44.466
مرسی، مگان
که حرف‌هات رو با ما در میون گذاشتی

00:18:07.864 --> 00:18:08.719
سلام

00:18:10.428 --> 00:18:13.925
فقط اومدم بقیۀ وسایل‌م رو ببرم
لازم‌شون دارم

00:18:15.220 --> 00:18:17.651
شیفت‌م الان تموم شد
...ولی اگه بد موقع اومدمـ

00:18:17.760 --> 00:18:19.440
نه، نه، بیا تو

00:18:25.061 --> 00:18:27.437
آخه هنوز پیژامه پات ـه
...و انگار تازه از خواب بیدار شدیـ

00:18:28.377 --> 00:18:30.076
...اوه، آخه

00:18:30.319 --> 00:18:34.714
دیشب به یه کار جدید مشغول شدم
شیفت شب هستم

00:18:34.963 --> 00:18:36.095
چه عالی

00:18:37.934 --> 00:18:39.605
کارت چی هست؟

00:18:39.685 --> 00:18:42.582
توی شیفت شب سردخونۀ بیمارستان
مسئول پذیرش و تحویل گرفتن جسدها هستم

00:18:44.458 --> 00:18:46.039
البته اینجوریام که به نظر میاد نیستش
...بهتر ـه

00:18:46.135 --> 00:18:50.022
آره، یه جورایی شب‌ها کل اون‌جا دست من ـه
و تنهایی مسئول سردخونه ام

00:18:50.260 --> 00:18:52.287
مطمئنی همچین کاری مناسبته؟
...می‌دونی

00:18:52.420 --> 00:18:54.185
منظورم این همه تنها بودن توی همچین وضعی ـه

00:18:54.318 --> 00:18:56.542
راستش به نظرم خیلی مناسبه
...می‌دونی

00:18:56.590 --> 00:18:57.960
باعث می‌شه شب‌ها بیرون نرم

00:18:57.999 --> 00:18:59.969
و کارهایی نکنم که
صبح از انجام‌شون پشیمون می‌شم

00:19:00.025 --> 00:19:01.245
واسه لیزا که جواب داده
و معتقده که

00:19:01.281 --> 00:19:02.671
ممکنه برا منم جواب بده
و اوضاع‌م بهتر بشه

00:19:03.680 --> 00:19:06.263
!لیزا؟ -
پشتیبان‌م تو مرکز مشاورۀ ترک الکل -

00:19:06.372 --> 00:19:08.030
توی همون بیمارستان پرستار ـه

00:19:09.297 --> 00:19:10.432
می‌گه کار کردن توی شیفت شب باعث شده

00:19:10.468 --> 00:19:12.034
دیگه وسوسه نشه و براش دردسر پیش نیاد

00:19:12.240 --> 00:19:14.964
پس وقتی دید که تو سردخونه می‌خوان کسی رو استخدام کنن
به فکر این افتاد من رو معرفی کنه

00:19:15.000 --> 00:19:18.354
باشه، ولی بازم مدت زمان زیاد تنها بودن
واسه هیچ‌کس خوب نیست

00:19:19.333 --> 00:19:21.019
کسی داره این حرف رو می‌زنه که
خودش رفته و تنهام گذاشته

00:19:22.011 --> 00:19:24.025
انتخاب و راه دیگه‌ای برام نذاشتی

00:19:24.081 --> 00:19:26.393
این حرفت حقیقت نداره، آندرو
خودتم می‌دونی که اینطور نیست

00:19:26.429 --> 00:19:28.982
از کی تاحالا نگران حقیقتی
و حقیقت برات مهم شده؟

00:19:36.743 --> 00:19:38.340
...نیومدم این‌جا کهـ

00:19:40.440 --> 00:19:41.368
بهتره برم

00:20:11.170 --> 00:20:12.590
ورودی

00:20:17.273 --> 00:20:20.270
به ورودی رسیدیم

00:20:44.013 --> 00:20:47.227
کارت ورودم رو جاگذاشتم و نیاوردم
می‌شه در رو برام باز کنی؟

00:20:48.515 --> 00:20:49.799
از کارکنان این‌جا نیستی

00:20:50.167 --> 00:20:53.765
چرا، هستم
بذار بیام تو

00:20:54.425 --> 00:20:57.466
جناب، از در فاصله بگیر -
نه، نه، نه -

00:20:57.502 --> 00:20:59.300
!جناب -
!بذار بیام تو -

00:21:00.901 --> 00:21:03.385
الان به حراست خبر می‌دم
برو عقب و از در فاصله بگیر

00:21:05.315 --> 00:21:07.237
سردخانه -
فقط بذار بیام تو -

00:21:07.960 --> 00:21:09.277
!بذار بیام تو

00:21:16.856 --> 00:21:17.805
حراست

00:21:17.841 --> 00:21:20.324
هی، یه بی‌خانمانی اومده دم ورودی
و مزاحمت ایجاد می‌کنه

00:21:20.360 --> 00:21:23.233
مرسی که خبر دادی
آره، زیاد از این موردها پیش میاد

00:21:23.578 --> 00:21:24.503
باشه، خواهش می‌کنم

00:21:30.779 --> 00:21:33.809
به ورودی رسیدیم

00:21:41.139 --> 00:21:43.669
جسد آوردی؟ -
هی، آره -

00:21:44.622 --> 00:21:46.110
اوه، تازه این‌جا مشغول به کار شدی

00:21:46.611 --> 00:21:48.360
مگان هستم -
رندی -

00:21:49.169 --> 00:21:51.875
می‌شه بیای یه کمکی بکنی؟
امشب تنهام

00:21:52.296 --> 00:21:54.538
متأسفم، نمی‌تونم محوطه رو
ترک کنم و بیام بیرون

00:21:55.309 --> 00:21:58.911
درسته، درسته
سخت‌گیر و پایبند به قوانین هستی

00:21:59.689 --> 00:22:01.288
ولی بذار یه چیزی رو بهت بگم

00:22:02.380 --> 00:22:05.079
اگه کمک‌م نکنی که این رو بیاریم تو

00:22:05.115 --> 00:22:06.405
همین‌جا فاسد می‌شه و می‌گنده

00:22:06.441 --> 00:22:08.505
مثل ماهی بادکنکی بو می‌کنه
بوش همه‌جا رو برمی‌داره

00:22:09.033 --> 00:22:11.027
و بعد دوتامون هم شغل‌مون رو از دست می‌دیم

00:22:12.926 --> 00:22:14.158
...مگه این‌که

00:22:15.529 --> 00:22:17.474
خب، چی می‌گی؟ نظرت چیه؟ -
خیلی‌خب، باشه، قبوله -

00:22:17.510 --> 00:22:18.680
آره -
باشه -

00:22:19.175 --> 00:22:23.042
!تو بهترینی
همکارم گفته مریضه و مرخصی گرفته، مثلاً گلودرد استرپتوکوکی داره

00:22:23.487 --> 00:22:26.457
...که صددرصد هم خالی‌بندی ـه چونـ

00:22:26.493 --> 00:22:27.572
می‌شه اون طرفش رو بگیری؟ -
باشه -

00:22:27.704 --> 00:22:30.562
دوباره با دوست‌دختر سابق روانی‌ش می‌پره

00:22:32.639 --> 00:22:34.720
به نظر میاد بهتر بوده که
دوست‌های جدیدی پیدا کنه

00:22:34.756 --> 00:22:36.096
آره، به نظرم بهتره که

00:22:36.132 --> 00:22:38.268
دفعۀ بعد یه دوست‌دختر سابق روانی دیگه‌ش رو
انتخاب کنه

00:22:40.726 --> 00:22:42.984
خب، راستی باید حتماً ازت تشکر کنم

00:22:43.020 --> 00:22:44.792
چون کسی که قبلاً جای تو کار می‌کرد

00:22:44.828 --> 00:22:46.785
عمراً نمی‌اومد بیرون و همچین کاری نمی‌کرد

00:22:47.153 --> 00:22:49.483
آدم عوضی‌ای بود
خیلی نچسب و ناجور بود

00:22:49.876 --> 00:22:52.141
چند وقت ـه این‌جا کار می‌کنی؟ -
تازه کارم رو شروع کردم -

00:22:54.506 --> 00:22:56.793
به سردخانه رسیدیم

00:23:01.726 --> 00:23:04.028
چه اتفاقی براش افتاده؟ -
اوه، آره، این یکی خیلی اوضاع‌ش خرابه -

00:23:04.064 --> 00:23:07.065
پلیس‌ها جسدش رو تو یه کوچه‌ای پیدا کردن
یک، دو، سه

00:23:07.236 --> 00:23:08.835
آره خلاصه

00:23:10.438 --> 00:23:12.656
یارو اون‌جا بوده و هنوز داشته
تیکه پاره‌ش می‌کرده

00:23:12.984 --> 00:23:15.205
فرار کرده
هنوزم نتونستن پیداش کنن

00:23:15.241 --> 00:23:18.088
فهمیدن کار کی بوده؟ -
هنوز کوچکترین سرنخی هم ندارن -

00:23:21.018 --> 00:23:22.646
هانا گریس

00:23:23.038 --> 00:23:24.917
آره، رو کارت شناساییش این اسم رو نوشته

00:23:34.296 --> 00:23:35.734
بهت که گفتم خیلی اوضاع‌ش خرابه

00:23:36.054 --> 00:23:38.961
حالا تازه بخش دیوونه‌کننده و عجیب ماجرا این نیست
نکتۀ عجیبش اینه که

00:23:39.033 --> 00:23:40.971
کلروفرم هم کنار جسدش پیدا کردن

00:23:42.766 --> 00:23:46.473
آخه چه‌جور آدم روانی‌ای
یه دختر رو چیزخور و بی‌هوش می‌کنه، سرش رو له و لورده می‌کنه

00:23:46.509 --> 00:23:49.527
تازه بعد از این‌که اون رو کشته
بازم سعی می‌کنه جسدش رو بسوزونه

00:23:51.567 --> 00:23:52.216
بذار بهت بگم ممکنه کار کی باشه

00:23:52.252 --> 00:23:53.825
حتماً کار کسی ـه که می‌خواد با این حرکت
یه پیغامی برسونه

00:23:53.861 --> 00:23:55.110
ممکنه کار کس‌‌کش و صاحب‌ش بوده باشه

00:23:55.146 --> 00:23:56.777
حتی می‌تونه کار یه کاسب مواد باشه

00:23:59.063 --> 00:24:00.711
ممکنه قضیه جنسی بوده باشه

00:24:02.090 --> 00:24:03.889
ممنون، رندی
خودم از این‌جا به بعد ترتیب کارها رو می‌دم

00:24:03.925 --> 00:24:05.144
حله، باشه

00:24:05.211 --> 00:24:06.431
خیلی‌خب

00:24:11.917 --> 00:24:13.519
مرسی که کمک کردی، مگان

00:24:14.348 --> 00:24:15.946
خواهش می‌کنم

00:24:16.270 --> 00:24:17.161
ورودی

00:24:17.197 --> 00:24:19.561
به مرور این کار برات آسون‌تر می‌شه
مطمئن باش

00:24:21.308 --> 00:24:22.906
ممنون

00:24:22.983 --> 00:24:24.454
این چیزا بخشی از این کار ـه دیگه

00:25:15.708 --> 00:25:18.542
خطا در بارگذاری عکس

00:25:32.100 --> 00:25:33.598
خطا

00:25:35.067 --> 00:25:37.365
خطا در بارگذاری عکس

00:25:55.016 --> 00:25:56.145
!آخ

00:26:12.251 --> 00:26:13.516
خیلی‌خب

00:26:30.811 --> 00:26:32.044
!یعنی چی؟

00:26:32.232 --> 00:26:35.096
خطا در بارگذاری عکس

00:27:34.969 --> 00:27:36.112
آخ

00:28:51.804 --> 00:28:53.335
خیلی‌خب

00:28:55.477 --> 00:28:56.696
نام کاربری

00:28:57.228 --> 00:29:00.493
مگان رید

00:29:00.823 --> 00:29:02.021
کلمۀ عبور

00:29:07.313 --> 00:29:08.888
بای-بای مگان

00:29:18.494 --> 00:29:22.057
آندرو کُرتز

00:29:24.332 --> 00:29:26.064
کلمۀ عبور

00:29:30.059 --> 00:29:31.657
مگان

00:29:38.149 --> 00:29:42.844
08162014

00:30:15.867 --> 00:30:17.115
رنگ چشم: قهوه‌ای

00:30:32.542 --> 00:30:33.911
برو اون‌ور ببینم

00:31:18.425 --> 00:31:20.223
عقلت رو از دست دادی

00:31:41.055 --> 00:31:42.834
خیلی گرم ـه

00:32:13.057 --> 00:32:14.370
دیو؟

00:32:19.321 --> 00:32:21.186
دیو، تو که قول داده‌بودی

00:32:22.917 --> 00:32:24.416
!دیو

00:32:50.481 --> 00:32:52.352
وای، خدای من

00:33:37.249 --> 00:33:40.480
اگه جیغ بزنی
مجبور می‌شم گلوت رو ببُرم

00:33:40.866 --> 00:33:41.946
حالیت شد؟

00:33:41.982 --> 00:33:43.178
آره

00:33:44.367 --> 00:33:45.616
شیرفهم شد؟

00:34:22.450 --> 00:34:23.724
یالا جواب بده -
حراست -

00:34:23.760 --> 00:34:25.451
یه نفر این پایین ـه
فوراً با پلیس تماس بگیر

00:34:25.487 --> 00:34:27.017
!یعنی چی؟

00:35:04.797 --> 00:35:07.974
خطایای ما را ببخش...
چنان که ما نیز کسانی را که به ما خطا کرده‌اند بخشیده‌ایم

00:35:08.729 --> 00:35:11.726
ما را از وسوسه‌ها دور نگه‌دار و از شریر رهایی ده
زیرا پادشاهی و قدرت

00:35:12.041 --> 00:35:13.506
و جلال تا ابدالآباد از آن تو ست

00:35:13.542 --> 00:35:16.809
وایسا
جسد رو ول کن و بندازش

00:35:16.903 --> 00:35:19.800
به حراست خبر دادم
هیچ راه فراری نداری

00:35:25.441 --> 00:35:28.881
حالا، فقط خونسردیت رو حفظ کن -
تو اصلاً جریان رو درک نمی‌کنی -

00:35:28.917 --> 00:35:30.167
!مگان

00:35:30.254 --> 00:35:31.736
!مگان

00:35:31.772 --> 00:35:33.137
!مگان

00:35:42.715 --> 00:35:46.011
!ولم کن
!ولم کن

00:35:46.406 --> 00:35:48.104
!خواهش می‌کنم، گوش کنید ببینید چی می‌گم

00:35:49.794 --> 00:35:51.744
باید اون جسد رو از بین ببرید -
!بلندش کن -

00:35:51.780 --> 00:35:53.893
همراه ما میای -
لطفاً، به حرفم گوش کن -

00:35:53.929 --> 00:35:55.499
گوش کنید، گوش کن -
حالت خوبه تو؟ -
آره -

00:35:55.535 --> 00:35:58.735
باید جسدش رو نابود کنید
...باید جسدش رو از بین ببری

00:36:00.024 --> 00:36:01.673
!روحتم خبر نداره که چکار کردی

00:36:01.866 --> 00:36:04.903
...نمی‌دونی چکار کردیـ
!اون نمُرده

00:36:05.145 --> 00:36:06.211
صبر کنید

00:37:41.991 --> 00:37:42.747
الو؟

00:37:42.783 --> 00:37:44.733
مگان، آندرو هستم
همین الان شنیدم که

00:37:44.769 --> 00:37:46.434
چه اتفاقی افتاده
حالت خوبه؟

00:37:46.969 --> 00:37:49.716
آره، خوبم
ولی الان باید برم بعداً خودم بهت زنگ می‌زنم

00:38:41.719 --> 00:38:44.081
هی، می‌شه در رو باز کنی؟

00:38:46.873 --> 00:38:49.003
سلام -
حالت خوبه؟ -

00:38:49.288 --> 00:38:52.040
اون یارو بهت آسیب زد؟ -
نه، نه، چیز جدی‌ای نبود -

00:38:52.546 --> 00:38:55.782
خوبم -
می‌خوای امشب رو مرخصی بگیری؟ -

00:38:55.818 --> 00:38:57.213
می‌تونم یه نفر رو پیداکنم که
امشب جات رو پر کنه

00:38:57.249 --> 00:38:59.408
من چیزیم نیست
جدی می‌گم، لیزا، حالم خوبه

00:38:59.444 --> 00:39:00.874
هیچ‌کس قرار نیست از این مسئله علیه‌ت استفاده کنه
یا مثلاً برات بد تموم بشه

00:39:00.910 --> 00:39:02.133
اگه فقط نخوای امشب رو این‌جا باشی و بری

00:39:02.169 --> 00:39:04.337
می‌دونم
ولی می‌خوام بمونم، خب؟

00:39:04.373 --> 00:39:06.270
از پسش برمیام
خودم می‌خوام بمونم و کارم رو انجام بدم

00:39:06.337 --> 00:39:08.235
...ولی مجبور نیستیـ -
!لیزا -

00:39:09.184 --> 00:39:11.782
باید این کار رو بکنم

00:39:15.641 --> 00:39:16.658
باشه

00:39:20.991 --> 00:39:22.021
چی شده؟ جریان چیه؟

00:39:26.251 --> 00:39:29.415
می‌دونم که حرفم مسخره و عجیب به نظر میاد
...انگار زده باشه به سرم

00:39:31.931 --> 00:39:34.761
ولی دیدم و شنیدم که یه جسد نفس می‌کشید

00:39:36.946 --> 00:39:38.498
نفس می‌کشید؟ -
آره -

00:39:38.587 --> 00:39:39.899
...انگار

00:39:40.277 --> 00:39:41.601
یه بازدم بود و نفسش رو داد بیرون

00:39:44.458 --> 00:39:47.888
جسدها وقتی جابه‌جا بشن
گاهی هوا از شُش‌شون میاد بیرون

00:39:48.241 --> 00:39:50.415
مگه دکتر لوئیس این رو بهت نگفته؟

00:39:52.451 --> 00:39:54.748
...اگه بخوام طرف ایشون رو بگیرم

00:39:55.617 --> 00:39:57.286
می‌شه بگیم تصور کرده
خودم اون‌قدر باهوش هستم که

00:39:57.344 --> 00:39:59.875
بدونم جسدها نفس نمی‌کشن

00:40:02.384 --> 00:40:03.747
گشنه‌ت نیست؟

00:40:04.481 --> 00:40:06.570
می‌تونم یه چیزی از کافه بگیرم بخوریم

00:40:07.328 --> 00:40:09.146
چرا که نه -
خیلی‌خب، بیا بریم -

00:40:18.172 --> 00:40:20.225
...می‌دونی، امشب وقتی اون یارو بهم حمله کرد

00:40:22.629 --> 00:40:24.681
اولین واکنش غریزی‌م فرار کردن نبود

00:40:26.938 --> 00:40:29.580
می‌دونی، می‌خواستم از خودم دفاع کنم

00:40:30.034 --> 00:40:31.291
جلوش رو بگیرم

00:40:31.868 --> 00:40:33.709
خشکم نزد

00:40:34.089 --> 00:40:36.176
چرا همین واکنش رو نداشتم و
این کار رو نکردم

00:40:36.372 --> 00:40:38.770
وقتی اسلحه رو گرفته بود سمت همکارم

00:40:39.145 --> 00:40:41.264
اون‌وقت هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

00:40:41.961 --> 00:40:44.867
ببین، پله پله باید پیش بری
این فقط شروع‌ش ـه

00:40:46.745 --> 00:40:48.976
انجام این کار پلۀ بعدی ـه که
داری اون رو طی می‌کنی

00:40:59.237 --> 00:41:01.480
یه پلیس طبقۀ بالا ست که
می‌خواد باهات حرف بزنه

00:41:02.741 --> 00:41:04.146
اگه بخوای من می‌تونم
هوای این‌جا رو داشته‌باشم

00:41:04.732 --> 00:41:06.047
خب، باشه
مرسی

00:41:06.862 --> 00:41:09.127
اوضاع دستت چطوره؟ -
اوه، خوبه مثل روز اول -

00:41:10.194 --> 00:41:11.271
سیب‌زمینی سرخ‌شده می‌خوری؟

00:41:13.029 --> 00:41:15.693
چرا که نه، مرسی -
بیا، بعداً می‌بینمت -

00:42:02.713 --> 00:42:05.201
نیازی نبود پاشی بیای این‌جا
قبل از اومدنت اظهارات من رو گرفتن

00:42:05.237 --> 00:42:07.309
آره، می‌دونم
همین اطراف نزدیک این منطقه بودم

00:42:08.700 --> 00:42:11.597
حالت خوبه؟
بهت آسیب که نزد؟

00:42:12.445 --> 00:42:15.461
...آسیب فیزیکی نه، ولی ضربۀ روحی چرا
شناساییش کردین؟ هویت‌ش مشخص شد؟

00:42:15.593 --> 00:42:17.258
نه، اصلاً حرف نمی‌زنه

00:42:17.617 --> 00:42:19.693
وقتی ببریمش اداره
چیزای بیشتری مشخص می‌شه

00:42:22.212 --> 00:42:23.759
به نظر مضطرب و نگران میای

00:42:25.063 --> 00:42:26.530
می‌خوای کل شب رو همین‌جا بمونی؟

00:42:27.587 --> 00:42:28.813
آره، برنامه‌م همینه

00:42:31.191 --> 00:42:33.384
می‌شناسمت و می‌دونم
وقتی که استرس داری چه‌جوری می‌شی

00:42:33.520 --> 00:42:35.345
خب، ببین
ممنونم که اومدی و بهم سر زدی

00:42:35.381 --> 00:42:36.813
ولی باید برم به کارهام برسم

00:42:38.021 --> 00:42:39.160
خب؟

00:42:42.204 --> 00:42:43.669
کار دیگه‌ای نداری؟

00:42:44.911 --> 00:42:46.659
...می‌دونم الان زمان مناسبی نیست

00:42:49.592 --> 00:42:53.122
ولی وقتی وسایل‌م رو بردم
یه چیزی کم شده بود و نبودش

00:42:54.473 --> 00:42:55.805
یه بسته زاناکس

00:42:57.207 --> 00:42:58.864
...نکنه فکر کردی که من

00:42:59.779 --> 00:43:01.053
چیه؟ نکنه فکر کردی ازت دزدیدم‌شون؟

00:43:01.089 --> 00:43:03.326
تو برشون نداشتی؟

00:43:03.362 --> 00:43:04.550
سؤالم منطقی ـه

00:43:04.586 --> 00:43:05.606
قراره که سمت هیچ دارویی نری

00:43:05.677 --> 00:43:07.075
و مشکلات روحی‌ت رو
با این‌جور داروها حل نکنی

00:43:07.111 --> 00:43:09.407
یه بسته قرص‌ت رو گذاشتی یه جا دیگه و گم‌ش کردی
!و اولین چیزی که به ذهنت رسیده این بوده؟

00:43:09.472 --> 00:43:10.502
چرا این قدر گارد داری و
حالت دفاعی به خودت می‌گیری؟

00:43:10.580 --> 00:43:12.844
!گارد ندارم
!عصبانی‌ام

00:43:13.435 --> 00:43:15.399
می‌دونی، انگار حتی نمی‌تونی
به من این شانس رو بدی

00:43:15.435 --> 00:43:17.600
که لااقل یه ذره به این مسئله شک کنی

00:43:26.298 --> 00:43:29.895
هروقت به کمک‌م نیاز داشتی
یه زنگ بزنی خودم رو می‌رسونم، خب؟

00:43:31.944 --> 00:43:34.204
راستش همین الان واسه یه موضوعی
به کمکت نیاز دارم

00:43:34.294 --> 00:43:35.422
الان برمی‌گردم

00:43:38.064 --> 00:43:38.916
هی

00:43:39.685 --> 00:43:42.016
خوبی؟ اوضاع چطوره؟ -
خوبم، همه‌چی ردیفه، خودت چطوری؟ -

00:43:45.196 --> 00:43:46.951
اگه اشکال نداره یه چند دقیقه دیگه هم
این‌جا باش تا برمی‌گردم

00:43:46.987 --> 00:43:48.718
باشه، مشکلی نیست
راحت باش، به کارت برس

00:43:59.905 --> 00:44:02.617
بهترین چوب‌زن آمادۀ زدن ضربه ست
همه توی بیس‌ها جاگیری کردن، با شمارش معکوس از سه پرتاب انجام می‌شه

00:44:02.653 --> 00:44:05.583
ضربه از این ریسکی‌تر و خطرناک‌تر نمی‌شه

00:44:05.860 --> 00:44:08.644
پرتاب شروع الانه که بیاد
با قدرت و سرعت خیلی بالا می‌زنمش

00:44:10.378 --> 00:44:13.508
!به این می‌گن موفقیت بزرگ 4 امتیازی

00:44:37.251 --> 00:44:39.281
می‌شه اینا رو ببری ادارۀ پلیس و
هویت‌شون رومشخص کنی؟

00:44:39.357 --> 00:44:41.721
قبل از بارگذاری اثرانگشت‌ش اسکنر خراب شد

00:44:42.123 --> 00:44:44.508
مال کی هست؟ -
هانا گریس -

00:45:13.210 --> 00:45:14.712
تو که کارت شناساییش رو دیدی و
هویت‌ش رو می‌دونی

00:45:14.748 --> 00:45:16.519
به نظرم هویت‌ش اون نیست و تقلبی ـه

00:45:16.614 --> 00:45:18.718
عکس روش با قیافه‌ش مطابقت نداره

00:45:18.789 --> 00:45:21.005
رنگ چشم‌هاش متفاوت ـه

00:45:21.913 --> 00:45:24.002
چیه؟ -
...یه مدت که پلیس باشی، همیشه پلیسـ -

00:45:28.582 --> 00:45:30.227
فقط اثرانگشت‌ها رو بررسی کن
و هویت‌ش رو مشخص کن، خب؟

00:45:31.648 --> 00:45:32.660
خیالت راحت

00:47:20.061 --> 00:47:21.147
دیو؟

00:47:34.754 --> 00:47:36.339
!واقعاً این چه وضعیه

00:47:51.594 --> 00:47:52.660
دیو؟

00:48:01.677 --> 00:48:02.685
دیو؟

00:48:47.170 --> 00:48:48.129
آهای؟

00:48:57.732 --> 00:49:00.429
دیو، تویی؟

00:50:14.441 --> 00:50:16.202
مطمئنی اثرانگشت‌های درستی رو بهم دادی؟

00:50:16.504 --> 00:50:18.977
کاملاً مطمئنم -
نتیجه‌‌ش عجیب ـه آخه -

00:50:19.333 --> 00:50:20.625
چرا همچین حرفی می‌زنی؟ چیش عجیب ـه؟

00:50:20.661 --> 00:50:22.130
چون طبق این اثرانگشت‌ها

00:50:22.166 --> 00:50:24.487
هانا گریس 3 ماه ـه که مُرده

00:50:24.523 --> 00:50:26.196
احتمالاً خطای سیستم ـه و اشتباهی شده

00:50:26.232 --> 00:50:27.652
اولین بار نیست که
همچین اشتباهی تو سیستم پیش میاد

00:50:29.164 --> 00:50:30.693
همه‌چی روبه‌راه ـه دیگه؟

00:50:32.397 --> 00:50:33.255
مگان

00:50:36.085 --> 00:50:37.954
آره، ممنون

00:51:33.088 --> 00:51:34.665
!صبرکن ببینم، یعنی چی؟

00:52:19.138 --> 00:52:22.435
هی، دیو
کدوم گوری هستی،  پسر؟

00:52:28.181 --> 00:52:29.917
همه‌چی روبه‌راه ـه؟

00:52:30.028 --> 00:52:33.118
...دوربین‌های امنیتی طبقۀ پایین -
خب؟ -

00:52:33.182 --> 00:52:34.962
می‌تونم فیلم‌های ضبط شدۀ سردخونه رو ببینم؟

00:52:35.668 --> 00:52:38.055
...نمی‌تونم این‌جا رو ول کنم و بیام ولی

00:52:38.661 --> 00:52:40.104
بفرما خودت برو ببین

00:52:40.228 --> 00:52:41.227
مرسی

00:53:33.699 --> 00:53:35.863
وای، خدای من

00:53:54.272 --> 00:53:57.136
به خودت بیا، مگان
نفس بکش، نفس عمیق

00:54:03.769 --> 00:54:07.498
تکنسین لابراتوار آقای هرناندز
لطفاً با 7 6 6 1 تماس بگیرید

00:54:07.631 --> 00:54:10.156
هی، می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟

00:54:10.268 --> 00:54:12.366
آره
یه لحظه با اجازه

00:54:13.825 --> 00:54:17.039
خب، فکرکردم یه نفر رو توی دستشویی دیدم

00:54:17.086 --> 00:54:19.148
وقتی رفتم فیلم‌ دوربین‌ها رو بررسی کردم

00:54:19.204 --> 00:54:21.450
اصلاً می‌تونم قسم بخورم که همون دختر بود

00:54:21.584 --> 00:54:24.681
مگ، کدوم دختر رو می‌گی؟
در مورد چی صحبت می‌کنی؟

00:54:24.814 --> 00:54:26.679
بیا باید یه چیزی رو نشونت بدم

00:54:26.812 --> 00:54:28.777
ایناهاش

00:54:28.910 --> 00:54:31.141
اون چیه؟

00:54:31.375 --> 00:54:32.806
نمی‌دونم

00:54:33.064 --> 00:54:36.128
خب، به نظرم انگار یه سایه ست

00:54:36.261 --> 00:54:37.693
!سایه نیست

00:54:37.826 --> 00:54:40.290
ببین، وقتی اون یارو
...به زور اومد تو و اینا

00:54:40.523 --> 00:54:42.988
...همه‌ش در مورد زنی که کشته بود حرف می‌زد

00:54:43.121 --> 00:54:45.785
هانا گریس
می‌گفت که اون واقعاً نمُرده

00:54:45.918 --> 00:54:47.064
سابقه ایناش رو بررسی کردم

00:54:47.120 --> 00:54:49.585
سه ماه پیش مُرده
طی یه جن‌گیری

00:54:52.485 --> 00:54:55.583
...می‌دونی، من به اون‌جور چیزا اعتقاد ندارم، ولی

00:54:56.915 --> 00:55:00.311
این به نظر من
عمراً اگه یه سایه باشه

00:55:04.636 --> 00:55:05.740
این چیه؟

00:55:11.247 --> 00:55:14.728
لیزا، ازش نخوردم

00:55:14.764 --> 00:55:17.495
داری بهم دروغ می‌گی؟ -
دروغ نمی‌گم، خب؟ -

00:55:17.628 --> 00:55:19.493
باید تو این یه مورد حرفم رو باور کنی

00:55:19.626 --> 00:55:21.390
قسم می‌خورم
که هیچی ازش نخوردم

00:55:21.524 --> 00:55:23.489
می‌خواستم که بخورم، ولی نخوردم
و جلو خودم رو گرفتم

00:55:23.622 --> 00:55:27.784
فقط گذاشتم‌شون توی کیف‌م واسه اطمینان خاطر و محض احتیاط
باورکن راست می‌گم

00:55:27.917 --> 00:55:29.882
...مگ، یادتهـ

00:55:31.747 --> 00:55:33.812
یادته تو جلسۀ مشاوره بودیم و در مورد

00:55:33.945 --> 00:55:36.575
مکانیزم مقابله با استرس حرف زدن؟

00:55:36.709 --> 00:55:37.808
آره

00:55:37.941 --> 00:55:39.391
ذهن یه معتاد سعی می‌کنه
هر راه جدیدی پیدا کنه

00:55:39.455 --> 00:55:41.239
تا با استرس مقابله کنه

00:55:41.294 --> 00:55:43.385
به خاطر اتفاقاتی که امروز برات افتاده

00:55:43.435 --> 00:55:44.868
و استرس زیادی که بهت وارد شده

00:55:45.000 --> 00:55:47.831
ذهن‌ت دنبال پیدا کردن توجیه و
راه جدیدی برای مقابله باهاش ـه

00:55:47.964 --> 00:55:49.659
و هر دلیلی برات می‌سازه

00:55:49.695 --> 00:55:51.527
تا آخرش راضی بشی و دوباره مصرف کنی

00:55:51.661 --> 00:55:54.308
ذهن من که فیلم جسد رو
با دوربین‌های امنیتی نگرفته

00:55:54.344 --> 00:55:56.160
ببین، منم نمی‌دونم که اون چیه

00:55:56.239 --> 00:55:57.715
ولی چیزی که ازش مطمئنم اینه که
مستقیم داری می‌ری

00:55:57.751 --> 00:55:59.483
سمت توجیهی که کم‌ترین احتمال ممکن رو داره

00:55:59.552 --> 00:56:02.316
و الان وقتشه که حواست رو جمع کنی و
به خودت بیای و متمرکز بشی

00:56:03.849 --> 00:56:05.913
پس الکی چیزایی نبین برا خودت
که اصلاً وجود ندارن

00:56:07.511 --> 00:56:08.704
بیا اینو بگیر -
نه -

00:56:08.757 --> 00:56:10.889
ببرشون -
نمی‌خوام -

00:56:13.373 --> 00:56:14.608
بهت اعتماد دارم

00:56:23.163 --> 00:56:24.162
خیلی‌خب

00:57:04.487 --> 00:57:05.853
دیو؟

00:57:05.986 --> 00:57:07.651
حالت خوبه؟

00:57:07.952 --> 00:57:08.884
دیو؟

00:57:20.045 --> 00:57:21.877
دیو؟

00:58:58.935 --> 00:59:00.733
ورودی

00:59:04.715 --> 00:59:06.314
یه هدیه برات آوردم

00:59:06.447 --> 00:59:08.650
می‌شه بازم کمک‌م کنی؟ -
شرمنده، دیگه نمی‌تونم کمک کنم -

00:59:08.711 --> 00:59:13.073
نه بعد از اتفاقی که دفعه قبل افتاد -
چی؟ چرا؟ چی شد مگه؟ -

00:59:13.841 --> 00:59:15.782
اگه بهت بگم حرف‌م رو باور نمی‌کنی

00:59:15.909 --> 00:59:19.051
باشه، خب، حداقل می‌تونی امتحان کنی
شاید باور کردم

00:59:21.611 --> 00:59:23.202
...خب، مشخصه که امشب شب سخت و طولانی‌ای بوده

00:59:23.285 --> 00:59:25.764
و احتمالاً درست یادم نمونده و اشتباه می‌کنم

00:59:27.050 --> 00:59:28.979
...وقتی آوردی‌ش

00:59:29.098 --> 00:59:30.241
یه زخم خیلی بزرگ
این‌ور شکم‌ش بود

00:59:30.277 --> 00:59:32.675
درسته؟

00:59:34.266 --> 00:59:36.197
آره، حاضرم قسم بخورم که اون‌جاش زخم بود

00:59:37.072 --> 00:59:38.880
خب، الان اون زخم کوش؟

00:59:39.166 --> 00:59:41.164
و بازوش هم داغون و زخمی بود، مگه نه؟

00:59:41.298 --> 00:59:43.695
آره، عکس‌هایی رو که موقع پذیرش گرفتی
بررسی کردی؟

00:59:43.829 --> 00:59:46.357
دوربین یهو از کار افتاد و نتونستم بگیرم
وقتی هم خواستم اثرانگشت‌ش رو اسکن کنم

00:59:46.393 --> 00:59:47.751
اسکنر هم خراب شد

00:59:49.323 --> 00:59:51.288
خیلی عجیب ـه

00:59:52.753 --> 00:59:54.324
بعد اثرانگشت‌ش رو دادم به یه دوستم

00:59:54.360 --> 00:59:55.858
تا ببره ادارۀ پلیس و بررسی‌‌ش کنه

00:59:56.001 --> 00:59:56.720
خب نتیجه؟

00:59:56.780 --> 00:59:57.921
هانا گریس ـه

00:59:57.957 --> 01:00:00.287
سه ماه پیش طی یه مراسم جن‌گیری مُرده

01:00:02.566 --> 01:00:04.905
وقتی اون مرد به زور وارد این‌جا شد

01:00:04.941 --> 01:00:06.768
می‌گفت که دختره واقعاً نمُرده

01:00:06.831 --> 01:00:10.426
و الان اینطور که به نظر میاد
انگار داره خودش رو ترمیم می‌کنه

01:00:14.115 --> 01:00:15.780
می‌تونم یه سؤال شخصی ازت بپرسم؟

01:00:18.474 --> 01:00:19.907
تا چه حد شخصی؟

01:00:20.071 --> 01:00:24.364
واسه چی تو سردخونۀ بیمارستان کار می‌کنی؟
!تازه اونم شیفت شب

01:00:26.219 --> 01:00:27.684
چون شغل‌م اینه

01:00:27.818 --> 01:00:31.048
نه، نه، تو هم باهوشی
هم کاربلد

01:00:31.181 --> 01:00:32.840
پس، چی شده که اومدی این‌جا؟

01:00:34.033 --> 01:00:35.536
اصلاً می‌دونی چیه؟
...راستش این قضیهـ

01:00:35.572 --> 01:00:37.662
شرمنده
اصلاً به من ربطی نداره

01:00:39.290 --> 01:00:39.970
...خودم

01:00:40.006 --> 01:00:43.969
...چند سال پیش یه دورۀ سخت و ناجوری تو زندگی‌م داشتم

01:00:44.101 --> 01:00:47.499
نمی‌دونم... فکرکنم
پیش خودم گفتم شاید تو هم این‌جوری بوده باشی

01:00:47.631 --> 01:00:49.672
مطمئنم که یه توضیح منطقی که با عقل
جور دربیاد

01:00:49.818 --> 01:00:51.350
واسه کل این جریان وجود داره

01:00:51.594 --> 01:00:55.057
...فقط تو
مگان، باید مراقب باشی و حواست رو جمع کنی

01:00:55.190 --> 01:00:57.088
که با این‌جا کارکردن خودت رو دیوونه نکنی

01:00:57.222 --> 01:00:58.653
می‌دونم

01:01:07.811 --> 01:01:09.642
خیلی دوست‌داشتنی و ناز ـه

01:01:09.776 --> 01:01:13.039
قبلاً الکلی بودم و مشکلاتی داشتم

01:01:13.172 --> 01:01:15.404
...و مست می‌کردم و

01:01:15.536 --> 01:01:19.467
...دروغ می‌گفتم و خیانت می‌کردم و

01:01:19.599 --> 01:01:22.263
آدم‌ها بهم می‌گفتن که
بعضی وقت‌ها خیلی عوضی می‌شم

01:01:22.496 --> 01:01:24.028
!بعضی وقت‌ها که نه... همیشه

01:01:25.626 --> 01:01:26.959
...و بعدش

01:01:27.092 --> 01:01:29.223
...این آقا کوچولو سر و کله‌ش پیدا شد

01:01:29.457 --> 01:01:31.987
و باعث شد که بخوام آدم بهتری بشم

01:01:33.920 --> 01:01:36.351
...پس

01:01:36.484 --> 01:01:38.382
...مشروب رو ترک کردم

01:01:38.516 --> 01:01:39.781
...دروغ گفتن رو کنار گذاشتم

01:01:40.943 --> 01:01:42.633
بالاخره تونستم با کسایی که دوستم دارن

01:01:42.669 --> 01:01:44.201
...صادق و روراست باشم

01:01:44.942 --> 01:01:48.006
چون بالاخره تونسته بودم با خودم روراست باشم

01:01:55.565 --> 01:01:58.629
هرموقع خواستی با کسی دردِدل کنی
می‌تونی رو من حساب کنی

01:01:58.762 --> 01:02:01.259
مرسی واقعاً

01:02:01.392 --> 01:02:05.223
شب خوبی داشته باشی -
تو هم همینطور، به سلامت -

01:02:05.355 --> 01:02:07.020
ورودی

01:02:21.939 --> 01:02:24.503
سلام، همین الان می‌خواستم بهت زنگ بزنم ها

01:02:24.636 --> 01:02:27.733
...اون بسته زاناکسی که دنبالش می‌گشتی

01:02:27.866 --> 01:02:29.465
من برش نداشته بودم

01:02:29.598 --> 01:02:31.596
مگان، قبلاً هم این رو بهم گفتی

01:02:31.729 --> 01:02:34.524
بعد از این‌که رفتی
تو کمد داروها پیداش کردم

01:02:34.560 --> 01:02:36.491
جاش گذاشته بودی

01:02:36.624 --> 01:02:40.554
...می‌دونم که باید می‌ذاشتمش پیش بقیۀ وسایلت که ببریش

01:02:42.057 --> 01:02:43.515
ولی نگه‌ش داشتم

01:02:45.549 --> 01:02:48.245
...اخیراً خیلی مضطرب بودم و استرس داشتم

01:02:49.591 --> 01:02:53.320
همین که می‌دونستم پیشم هستن
باعث می‌شد حس بهتری داشته باشم

01:02:53.591 --> 01:02:56.155
می‌دونی
محض احتیاط شاید یه وقت لازمم شدن

01:02:56.287 --> 01:02:58.153
چرا اینارو بهم می‌گی؟

01:02:58.285 --> 01:03:00.916
چون دیگه از دروغ گفتن خسته شدم

01:03:02.781 --> 01:03:05.213
به هرحال، می‌دم‌شون بهت

01:03:05.249 --> 01:03:06.810
فردا صبح، البته اگه باشی

01:03:06.944 --> 01:03:10.240
آره، هستم
خوشحال شدم که راستش رو بهم گفتی، خب؟

01:03:10.373 --> 01:03:13.837
منم همینطور، خداحافظ -
خداحافظ -

01:03:21.496 --> 01:03:23.727
حرکت به سمت طبقات پایین

01:04:28.596 --> 01:04:32.891
رندی هستم
تحویل جسد انجام شد

01:05:05.467 --> 01:05:07.632
گندش بزنن

01:05:15.457 --> 01:05:17.288
الو؟

01:05:30.609 --> 01:05:31.708
آهای؟

01:06:36.373 --> 01:06:37.539
رندی

01:06:58.684 --> 01:06:59.777
رندی؟

01:07:23.529 --> 01:07:25.360
وای، خدای من

01:07:27.388 --> 01:07:28.654
رندی

01:07:41.324 --> 01:07:42.524
آندرو؟

01:07:42.657 --> 01:07:44.733
مگان، فوراً برو پیش حراست بیمارستان

01:07:44.797 --> 01:07:46.653
اون یارو که به زور اومده بود تو سردخونه
هر دوتا مأمور پلیسی که

01:07:46.786 --> 01:07:48.317
داشتن به ادارۀ پلیس منتقل‌ش می‌کردن رو کُشته

01:07:48.353 --> 01:07:49.489
همۀ گشت‌ها و واحدها دنبالش هستن

01:07:49.525 --> 01:07:50.716
...ولی بازم احتمال‌ش هست که بتونهـ

01:07:52.680 --> 01:07:54.811
راه بیفت -
مگان؟ -

01:07:54.944 --> 01:07:56.476
!مگان؟

01:08:02.403 --> 01:08:03.935
بازش کن

01:08:08.698 --> 01:08:09.896
میز رو بیار این‌جا

01:08:25.464 --> 01:08:28.528
می‌بینی که چه اتفاقی داره برا بدنش می‌افته؟

01:08:28.661 --> 01:08:30.006
داره ترمیم و درمان می‌شه انگار

01:08:30.042 --> 01:08:32.524
با کشتن آدم‌ها خودش رو ترمیم می‌کنه

01:08:32.657 --> 01:08:34.080
و بعدش استراحت می‌کنه

01:08:35.227 --> 01:08:36.885
چرا هنوز تو رو نکشته؟

01:08:38.018 --> 01:08:39.883
نمی‌دونم

01:08:41.914 --> 01:08:43.412
من حرفت رو باور می‌کنم

01:09:03.995 --> 01:09:08.491
یه چیز اهریمنی و شیطانی تو جسم‌ش پنهان شده

01:09:08.624 --> 01:09:10.923
...کلیسا

01:09:11.055 --> 01:09:12.986
...دستور داد که از خیرش بگذرم و بیخیال‌ش بشم

01:09:13.120 --> 01:09:16.483
ولی من ناامید نشدم
!نمی‌تونستم بیخیال تنها بچه‌م بشم

01:09:16.666 --> 01:09:19.097
!دخترت ـه؟

01:09:19.231 --> 01:09:21.128
دیگه نیست

01:09:22.494 --> 01:09:24.991
...هانا با افسردگی و

01:09:25.124 --> 01:09:26.523
استرس دست و پنجه نرم می‌کرد

01:09:27.956 --> 01:09:29.520
...این موجود روش کار کرد

01:09:29.653 --> 01:09:32.983
...به مرور، هر روز و هر روز

01:09:33.116 --> 01:09:35.148
...تا وقتی که تونست شکستش بده

01:09:36.646 --> 01:09:38.911
راهی پیدا کرد که جسم‌ش رو تسخیر کنه

01:09:39.044 --> 01:09:41.108
از اون موقع رنگ چشم‌هاش تغییر کرد؟

01:09:41.242 --> 01:09:42.874
آره

01:09:43.006 --> 01:09:45.071
اون نشان اهریمن ـه

01:09:46.636 --> 01:09:50.732
هرچه‌قدر مراسم جن‌گیری برگزار کردیم
ولی بازم تو جسم‌ش موند

01:09:52.231 --> 01:09:53.995
...در نهایت

01:09:55.161 --> 01:09:56.526
تو آخرین اقدام و تلاش‌مون

01:09:56.660 --> 01:10:00.720
به نام پروردگار
...به نام عیسی مسیح

01:10:00.756 --> 01:10:02.425
!منجی و پیامبر ما، این جسم رو ترک کن

01:10:03.353 --> 01:10:05.418
...باید درک کنی

01:10:07.316 --> 01:10:09.381
...مجبور بودم این کار رو کنم

01:10:10.945 --> 01:10:12.520
تا جون بقیه رو نجات بدم

01:10:19.237 --> 01:10:22.434
ولی این اهریمن خیلی قدرت‌مند بود

01:10:23.599 --> 01:10:25.131
بازم اون تو موند

01:10:26.897 --> 01:10:29.227
فرداش
وقتی که خواستیم ببریم و دفن‌ش کنیم

01:10:30.925 --> 01:10:33.886
جسدش، از تو مرده‌شور خونه
غیب شد

01:10:40.191 --> 01:10:41.933
چهار نفر رو کُشته بود

01:10:45.011 --> 01:10:46.776
باید ببریمش به مرده‌سوز خونه

01:10:50.039 --> 01:10:51.642
زدنش با چاقو کافی نبود

01:10:51.678 --> 01:10:55.368
تنها راه از بین بردن این موجود
سوزوندنش ـه

01:10:55.501 --> 01:10:58.198
بقیۀ کارها، فقط مدت کوتاهی متوقف‌ش می‌کنن

01:11:20.376 --> 01:11:21.641
!نه

01:11:28.306 --> 01:11:29.404
!بیا و من رو بگیر

01:11:33.330 --> 01:11:35.291
!نه! بس کن

01:11:35.339 --> 01:11:36.992
!نه

01:11:37.126 --> 01:11:38.292
!بس کن

01:11:41.954 --> 01:11:43.719
!نه

01:11:58.230 --> 01:12:00.094
یالا دیگه، زودباش

01:12:00.228 --> 01:12:02.192
زودباش باز شو

01:12:02.326 --> 01:12:03.558
یالا

01:12:03.691 --> 01:12:04.790
!یالا

01:12:20.241 --> 01:12:21.573
مزانین

01:12:21.706 --> 01:12:22.672
نه

01:12:26.939 --> 01:12:28.238
حرکت به سمت طبقات بالا

01:12:35.018 --> 01:12:37.482
به مزانین رسیدیم

01:13:09.417 --> 01:13:11.910
افسر کُرتز هستم
یه مورد 65-10 داریم

01:13:11.946 --> 01:13:13.880
درخواست نیروی کمکی دارم
توی بیمارستان مترو بوستون

01:13:14.045 --> 01:13:15.878
احتمالش هست قتل هم رخ داده باشه

01:14:06.398 --> 01:14:09.128
به سردخانه رسیدیم

01:14:12.335 --> 01:14:13.534
مگان؟

01:14:53.479 --> 01:14:55.111
مگان؟

01:15:02.637 --> 01:15:04.169
مگان؟

01:15:32.665 --> 01:15:34.297
وای، خدای من

01:15:34.431 --> 01:15:36.028
اوه، خدای من

01:15:40.724 --> 01:15:42.489
وای، خدایا

01:15:44.087 --> 01:15:45.586
وای، خدا

01:15:55.109 --> 01:15:56.175
لعنت

01:15:56.309 --> 01:15:58.573
کی اون‌جا ست؟ -
افسر کُرتز هستم -

01:16:00.338 --> 01:16:03.435
دوست مگان هستم، اون کجا ست؟ -
فهمیدم! خبر ندارم -

01:16:03.568 --> 01:16:05.233
دیو هم گم شده و غیب‌ش زده

01:16:05.366 --> 01:16:08.263
همه‌چی از کار افتاده و اوضاع خرابه
اون پایین چه‌خبر شده؟

01:16:15.522 --> 01:16:17.121
وای، خدایا

01:16:32.373 --> 01:16:34.967
مگان؟ -
آندرو، وای، خدای من -

01:16:35.003 --> 01:16:37.301
چی اتفاقی افتاده؟ -
باید سریع از این‌جا بریم بیرون -

01:16:37.434 --> 01:16:39.698
این دیگه چه کوفتی ـه؟

01:16:44.493 --> 01:16:46.025
بیا

01:16:47.358 --> 01:16:50.221
چی شد؟ این وامونده چیه دیگه؟ -
!وای، خدای من، زودباش، بیا بریم -

01:16:51.486 --> 01:16:53.285
!هی

01:16:53.518 --> 01:16:55.049
حرکت به سمت طبقات پایین

01:16:55.183 --> 01:16:56.415
!مگان

01:16:59.479 --> 01:17:01.077
!آهای، تکون نخور

01:17:10.401 --> 01:17:12.333
!هانا، نکن

01:17:17.594 --> 01:17:18.593
!نه

01:17:18.726 --> 01:17:20.158
!ولش کن

01:17:23.621 --> 01:17:24.687
مگان

01:17:33.412 --> 01:17:34.444
مگان

01:18:01.694 --> 01:18:03.675
آندرو، حالت خوبه؟

01:18:05.282 --> 01:18:08.745
خیلی‌خب، پاشو، زودباش
وقت زیادی نداریم

01:18:35.016 --> 01:18:38.846
برو کمک بیار -
!وایسا ببینم، یعنی چی؟ مگان -

01:19:18.573 --> 01:19:22.069
!نه
!خواهش می‌کنم، کمکم کن

01:21:00.404 --> 01:21:03.302
...شصت و دو روز ـه که پاک ‌ام

01:21:07.131 --> 01:21:10.993
و خوشحالم که تا این‌جای راه رو
تونستم پیش برم

01:21:11.127 --> 01:21:13.225
کار آسونی نیست

01:21:20.051 --> 01:21:23.215
...و می‌دونم که هنوز راه طولانی‌ای پیش رو دارم

01:21:23.348 --> 01:21:25.976
ولی هر روز حس می‌کنم که قوی‌تر شدم

01:21:37.400 --> 01:21:40.298
حالا دیگه هیچ‌ چیز جلو‌دارم نیست

01:21:40.322 --> 01:21:50.822
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.