﻿WEBVTT

00:01:25.009 --> 00:01:30.352
این زیرنویس شامل 6 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد

00:01:31.009 --> 00:01:40.352
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:41.009 --> 00:01:42.352
جاشوا"ی عزیز"

00:01:43.178 --> 00:01:46.228
میدونم تقریبا 6سالی میشه که خبری ازم نداشتی

00:01:47.959 --> 00:01:50.636
باورم نمیشه که کلاس دهمی

00:01:51.180 --> 00:01:55.112
انگار که زمان پرواز کرده و ثابت مونده

00:01:55.114 --> 00:01:56.739
در یک زمان

00:01:58.062 --> 00:02:00.400
پدر‌ها معمولا امید دارند که
پسرشون پا جای پاشون بذارن

00:02:00.402 --> 00:02:04.909
ولی خدارو شکر در مورد ما اینطور نیست

00:02:06.335 --> 00:02:08.537
هیچوقت نمیخواستم
...بهت صدمه بزنم

00:02:08.539 --> 00:02:12.165
ولی من از هر راه ممکن
نا امیدت کردم

00:02:14.709 --> 00:02:19.184
قصدم از این نامه گفتن خداحافظی مناسبه

00:02:21.218 --> 00:02:23.862
نمیدونم چرا انقدر طولش دادم

00:02:23.864 --> 00:02:26.778
شاید آخرش یه ترسو هستم

00:02:27.761 --> 00:02:30.745
اثرت رو روی دنیا بذار، پسرم

00:02:30.747 --> 00:02:33.491
همیشه مراقب مادرت باش

00:02:33.493 --> 00:02:36.779
و هرچی که از من شنیدی هم

00:02:36.781 --> 00:02:39.932
...تو همیشه به سمت جلو حرکت کن
و هیچوقت پشت سر رو نگاه نکن

00:02:42.612 --> 00:02:44.214
از طرف پدرت

00:03:22.040 --> 00:03:24.544
!اوه، اون مادر به خطا خودشو دار زد، دادا

00:03:24.546 --> 00:03:26.746
عمرا، اون لعنتی
!کارش ساخته اس، هم خونه

00:03:27.115 --> 00:03:28.550
چی شد، لوپز؟

00:03:28.552 --> 00:03:30.719
این دادا مشکل داشت، قربان

00:03:30.721 --> 00:03:33.958
- خودکشی، برو تو کونم
- لوپز رو بنداز انفرادی

00:03:33.960 --> 00:03:36.329
از همه چیز عکس بگیرید قبل اینکه بیارینش پایین

00:03:37.031 --> 00:03:37.964
نه، وایسا

00:03:39.834 --> 00:03:41.703
فعلا هیچی نکن

00:03:43.340 --> 00:03:44.807
کد چهار

00:03:49.250 --> 00:03:51.986
مثل اینکه شما دو تا امروز
"این بلوک رو ترک میکنید، "مانی

00:03:52.789 --> 00:03:54.056
بذار از اینجا بیارمت بیرون

00:03:54.724 --> 00:03:56.359
این گند کاری کل روز
وقت میبره

00:04:02.937 --> 00:04:06.275
پول زمان ورودت، 200 دلار
و کارت شناسایی کالیفرنیا

00:04:06.277 --> 00:04:08.746
تا وقتی که گواهینامه بگیری
استفاده اش کن

00:04:14.356 --> 00:04:17.325
ونِ بیرون تا ایستگاه قطار میبردت

00:04:18.395 --> 00:04:20.631
"فقط کم کم پیش برو "مانی

00:04:21.032 --> 00:04:22.734
از طرف جانور

00:04:22.934 --> 00:04:23.935


00:05:46.198 --> 00:05:47.800
چه خبر، چوب؟

00:05:49.437 --> 00:05:51.339
پسر، خوبه که میبینمت، داداش

00:05:53.443 --> 00:05:54.189
خوش اومدی

00:05:54.190 --> 00:05:55.785
این واسه توئه، مرد

00:05:56.585 --> 00:05:58.048
خودم انتخاب کردم

00:05:58.050 --> 00:05:59.744
واسه شروع یه چیزایی توشه

00:06:00.012 --> 00:06:00.593
سپاس

00:06:01.737 --> 00:06:02.838
یه شب بزرگ واست برنامه ریزی کردیم

00:06:03.838 --> 00:06:05.932
جوونترین پسر اونجا
"هاوی"

00:06:05.934 --> 00:06:07.663
مردی که همیشه نقشه داره

00:06:09.760 --> 00:06:11.621
باید بهت مهمونيِ برگشت به خونه رو بده

00:06:11.623 --> 00:06:13.717
بهت گفتم میدونه کی هستی

00:06:13.719 --> 00:06:15.747
بچه ستاره ای واس خودشه و این حرفا

00:06:15.749 --> 00:06:17.477
هی، تک تیرندازه، مرد

00:06:17.479 --> 00:06:19.174
توی افغانستان کار کرده

00:06:19.176 --> 00:06:21.802
تنها کاری که الان داری پاک موندنه

00:06:21.804 --> 00:06:23.798
دریافت شد

00:06:23.800 --> 00:06:26.459
فاک، بریم بخوریم، مرد
هرچی میخوای به حساب من

00:06:26.461 --> 00:06:27.764
یه اتاقم لازم دارم

00:06:27.766 --> 00:06:30.174
البته، وقتشه لباس‌های آزادی مشروط
رو بندازی دور، درسته؟

00:06:30.176 --> 00:06:32.549
لباس‌های کاملا نو برات میگیرم
دارمت، داداش

00:06:47.542 --> 00:06:48.980
اِد کاچر" مامور عفو مشروط"

00:06:48.982 --> 00:06:50.652
بهم اطلاع دادن
این متجاوز جنسی

00:06:50.654 --> 00:06:52.627
یه دختر 14 ساله رو تو خونش نگه میداره

00:06:52.629 --> 00:06:54.166
منتظر حکم لعنتی ام

00:06:54.168 --> 00:06:55.872
نگران نباش
لِنی یکی از پرونده‌های منه

00:06:55.874 --> 00:06:57.245
پس من حکمتم
-خوبه

00:07:17.758 --> 00:07:19.797
کاچر ــم
بیا دم در، لنی

00:07:23.179 --> 00:07:24.817
لنی، کاچرــم

00:07:24.819 --> 00:07:26.056
بیا دم در
خودت میدونی چجوره

00:07:45.498 --> 00:07:47.321
!بندازش

00:07:47.323 --> 00:07:50.239
!برو، برو، لعنتی
تیرندازی شده، 10-3

00:07:50.241 --> 00:07:52.329
تکرار میکنم، تیراندازی شده

00:08:05.996 --> 00:08:07.685
چه خبرا، چاپ؟
<font color=#FF8000>(برش)</c>

00:08:09.245 --> 00:08:10.937
چجوریاس، چاپر؟
<font color=#FF8000>(ساطور)</c>

00:08:12.861 --> 00:08:14.120
چند وقتی شده، ها؟

00:08:14.122 --> 00:08:15.581
خوش اومدی به خونه، داداش

00:08:15.879 --> 00:08:17.570
جیسون هورواث

00:08:17.572 --> 00:08:18.840
افتخاره

00:08:18.842 --> 00:08:21.850
اسم"سرآشپز"چطوره؟
معنی برات داره؟

00:08:21.852 --> 00:08:23.924
هر شیشه ای توی جنوبِ فولسوم
این اسم رو میدونه

00:08:23.926 --> 00:08:28.172
هر هرزه‌ی این تو، همشون دارن میکنن

00:08:28.174 --> 00:08:31.783
جنده‌ها، دادا، دارم بهت میگم
هر کدومشون، مرد

00:08:31.785 --> 00:08:34.058
تشویق کننده ان

00:08:34.060 --> 00:08:36.332
هر کاری بخوای میتونه باهاشون بکنی

00:08:36.334 --> 00:08:38.806
نوشیدنی میخوای؟ سیگار؟
دارمت، داداش

00:08:40.079 --> 00:08:41.683
-خوب به نظر میاد، مگه نه؟

00:08:41.685 --> 00:08:42.954
-خوب به نظر میاد

00:08:47.737 --> 00:08:49.242
هی
دنبال دستشویی میگردی؟

00:08:50.112 --> 00:08:51.449
بجنب، یه شخصی تر رو بهت نشون میدم

00:09:29.308 --> 00:09:30.979
لباست رو بکن تنت

00:09:33.455 --> 00:09:35.930
میتونم یه دختر دیگه واست بیارم

00:09:35.932 --> 00:09:37.501
اگه بهم بگی کدومو دوست داری

00:09:41.415 --> 00:09:42.886
اسمت چیه؟

00:09:43.589 --> 00:09:45.289
"جینی"

00:09:45.291 --> 00:09:47.925
چطوره من و تو یه وقت دیگه نوشیدنی بگیریم، "جینی"؟

00:09:48.392 --> 00:09:50.026
فقط امشب نه

00:09:50.028 --> 00:09:52.362
هاوی و شاتگان شماره ام رو دارن...یا

00:09:52.364 --> 00:09:53.596
ازشون میگیرمش

00:09:59.268 --> 00:10:00.401
یه سواری لازم دارم

00:10:00.403 --> 00:10:02.003
"حتما، "مانی

00:10:02.005 --> 00:10:03.204
همه چی روبراهه؟

00:10:03.206 --> 00:10:04.072
!بخوابید

00:10:08.176 --> 00:10:09.243
کی تیر خورده؟

00:10:12.412 --> 00:10:13.913
!جینی

00:10:14.915 --> 00:10:16.982
!نه جینی، نه! نه

00:10:21.253 --> 00:10:22.386
!نه

00:10:22.388 --> 00:10:25.455
!هی، هی، هی
مانی"باید بریم"

00:10:25.457 --> 00:10:27.257
!بریم
!برو، برو، برو، برو

00:10:31.427 --> 00:10:33.395
تو تتو نداری، از اینجا ببرش بیرون
اگه ما گرفتار شدیم

00:10:33.397 --> 00:10:34.521
!یالا

00:10:35.165 --> 00:10:36.932
.برو، برو، برو.بجنب، حرکت کن

00:10:42.625 --> 00:10:43.896
!لعنت

00:10:45.068 --> 00:10:46.740
این ماشین پاکه؟

00:10:46.742 --> 00:10:49.686
بیمه ــش به روزه
ثبت، همه چیش

00:10:49.688 --> 00:10:51.995
امشب لازمش دارم
بگو کجا پیاده‌ت کنم

00:10:52.900 --> 00:10:54.303
اینجا میزنم کنار

00:10:55.008 --> 00:10:56.311
سوار اتوبوس میشم

00:11:02.003 --> 00:11:03.675
گفتن تتو نداری

00:11:04.144 --> 00:11:06.051
اصلا

00:11:06.053 --> 00:11:08.828
دیگه فقط جواب من رو میدی
نزدیک کسی نمیری

00:11:08.830 --> 00:11:11.304
مخصوصا اگه سابقه دار باشن
مگه اینکه من اجازه بدم

00:11:11.306 --> 00:11:12.343
گرفتی

00:11:16.225 --> 00:11:18.836
دو تا گوشی پیش پرداخت شده بگیر
که باهم فرق داشته باشند

00:11:18.838 --> 00:11:21.078
بعد ساعت 10 بیا به متل‌ام

00:11:21.080 --> 00:11:22.451
گرفتم

00:12:18.475 --> 00:12:19.679
خطا. امتیاز حساب نیست

00:12:19.681 --> 00:12:21.051
خطا؟
بازی گروهیه

00:12:21.363 --> 00:12:22.030
!خطاست

00:12:22.054 --> 00:12:23.963
اگه نمیتونی تحمل کنی از زمین برو بیرون

00:12:23.965 --> 00:12:25.469
همه چی مرتبه
بیاید فقط بازی کنیم

00:12:25.471 --> 00:12:26.273
کوتاه بیا

00:12:28.415 --> 00:12:30.656
اگه "گرینمن"دوباره گوه خوری کنه

00:12:30.658 --> 00:12:32.377
کون بزدلش رو پاره میکنم

00:12:32.379 --> 00:12:34.536
آره؟
یه نردبونِ متحرک میاری؟

00:12:36.088 --> 00:12:38.314
چجوری میتونی الان شوخی کنی؟

00:12:38.316 --> 00:12:40.776
اوه، "هرش"پیش بینی میکنه اگه "کلی"ببره

00:12:40.778 --> 00:12:42.430
سهام بالای10-4 میشه

00:12:42.432 --> 00:12:43.543
آره، نه تو این بازار

00:12:43.545 --> 00:12:45.466
ولی هنوزم، "متزگر"یه جمهوری خواه‌ـه

00:12:45.468 --> 00:12:46.883
بیا هرچه زودتر ببندیمش، محض احتیاط

00:12:47.592 --> 00:12:48.869
خیلی خب

00:12:48.870 --> 00:12:50.474
امشب استراتژی رو میریزیم

00:13:02.237 --> 00:13:04.006
قوانین رو میدونی، رفیق

00:13:06.496 --> 00:13:08.036
امروز مدرسه چطور بود؟

00:13:08.038 --> 00:13:10.264
برا روز ریاست جمهوری ماسک درست کردیم
<c.yellow>(تولد جرج واشنگتن)

00:13:10.740 --> 00:13:11.164
آها

00:13:11.249 --> 00:13:14.487
من آبراهام لینکلن رو انتخاب کردیم
کلاهش رو هم درست کردم

00:13:14.489 --> 00:13:16.964
چه باحال
واسه دیدنش نمیتونم صبر کنم

00:13:18.662 --> 00:13:21.443
وقتی کارت تموم شد
تلویزیون رو روشن کن

00:13:21.445 --> 00:13:23.546
- مامان بالاست؟
- آره

00:13:34.472 --> 00:13:35.554
سلام، عزیزم

00:13:35.556 --> 00:13:36.587
سلام

00:13:41.890 --> 00:13:45.357
میدونی، 45 دقیقه وقت داریم
قبل از اینکه بریم دنبال

00:13:45.359 --> 00:13:46.891
تام و جنیفر

00:13:49.493 --> 00:13:50.893
تازه حموم کردم، عشقم

00:13:50.895 --> 00:13:52.927
میدونم، بوی مورد علاقمه

00:13:52.929 --> 00:13:54.227
باشه

00:13:54.862 --> 00:13:55.961
باشه

00:14:00.264 --> 00:14:01.897
- نمیشه، نه؟
- نه

00:14:01.899 --> 00:14:02.830
نه

00:14:04.399 --> 00:14:06.966
اوه، راستی
طارحیت عالیه

00:14:06.968 --> 00:14:09.200
اوه مرسی
نمونه‌های کف اتاق رو دیدی؟

00:14:09.202 --> 00:14:10.400
مدل سکه ای، درسته؟

00:14:10.402 --> 00:14:11.968
بالاخره، سکه ای میاد روی مُد

00:14:11.970 --> 00:14:14.235
آره، ولی چقدر زمان میبره؟

00:14:14.237 --> 00:14:15.535
- تا سکه‌ها چیده بشن؟
- آره

00:14:15.537 --> 00:14:16.969
خیلی طول میکشه

00:14:16.971 --> 00:14:18.736
واسه همینه باید از جنیفر
کمک بگیرم

00:14:19.479 --> 00:14:19.829
میخوام امشب چاپلوسی ــشو بکنم

00:14:19.938 --> 00:14:21.505
همه برای آخراش از یه خونه استفاده میکنن؟

00:14:21.507 --> 00:14:23.672
آره، حتی زمین بازی

00:14:24.207 --> 00:14:25.839
لعنت، میخوام اونجا زندگی کنم

00:14:25.841 --> 00:14:27.407
میدونم، مگه نه؟

00:14:30.309 --> 00:14:30.942
.وایسا، وایسا، وایسا

00:14:30.944 --> 00:14:31.741
چیکار کردم؟

00:14:31.743 --> 00:14:34.410
...فقط، من باید

00:14:34.412 --> 00:14:35.877
میدونستم، احساس میکردم اینطور شه

00:14:35.879 --> 00:14:36.910
نباید میکردی

00:14:38.679 --> 00:14:40.645
جنیفر، میخواستم بدونی که

00:14:40.647 --> 00:14:41.912
من مارچوبه خوردم

00:14:41.914 --> 00:14:44.267
!نه! نه

00:14:44.269 --> 00:14:45.578
این همه چیزیه که میگم

00:14:47.363 --> 00:14:48.774
میشه یه بطری دیگه بگیریم؟

00:14:48.776 --> 00:14:50.456
یکی دیگه میخوای؟
باشه پس بگیزیم

00:14:50.458 --> 00:14:51.869
- خوبه
- اینجا جای خوبیه

00:14:52.383 --> 00:14:52.804
میشه یکی دیگه بیارید؟

00:14:52.871 --> 00:14:55.805
ببین به نظرم واقعا این یه قرار عاشقانه

00:14:55.807 --> 00:14:58.361
حساب نمیشه
...مثلا، این

00:14:58.363 --> 00:15:01.792
ولی صندلی‌های کلاب داگ اوت
توی ردیف سومه

00:15:01.794 --> 00:15:04.517
- رمانتیکه
- و مجانیه

00:15:04.519 --> 00:15:06.669
- چی؟
- مجانیه، بچه‌ها

00:15:06.671 --> 00:15:09.528
اوکی، باشه، باشه، باشه
اجازه ــشو میدم تا وقتی که

00:15:09.530 --> 00:15:11.984
من و جنیفر دو بار بعدی رو انتخاب کنیم

00:15:11.986 --> 00:15:12.011
!بله

00:15:12.612 --> 00:15:13.657
دو بار؟ چجوری دو بار گرفتین؟

00:15:13.662 --> 00:15:15.447
اوکی، ما "جان میر" رو میخوایم
جان میر"ماله ماست"

00:15:15.448 --> 00:15:16.618
جان میر"عمرا مجانی نیست"

00:15:16.620 --> 00:15:18.817
...باید کلی چاپلوسی کنی تا

00:15:18.818 --> 00:15:20.703
بلیط بازی "جان میر" رو بگیری

00:15:20.704 --> 00:15:22.313
منو نگاه نکن
جیکوب"رو نگاه کن"

00:15:22.314 --> 00:15:24.747
بهترین چسب‌های زانو رو توی
اداره داره

00:15:24.749 --> 00:15:25.638
و خوب استفاده شده

00:15:26.259 --> 00:15:27.252
بچه‌ها

00:15:27.447 --> 00:15:29.481
تا وقتی که حساب"متزگر"رو ببندیم
صبر کنید

00:15:29.483 --> 00:15:31.348
میبینیم کی چاپلوسی میکنه حالا

00:15:31.350 --> 00:15:32.637
آره، درسته شریک

00:15:33.725 --> 00:15:35.522
عزیزم، چراغ
!مراقب باش

00:15:55.613 --> 00:15:56.766
!نه

00:16:01.952 --> 00:16:04.893
!نه! نه! تام

00:16:07.870 --> 00:16:10.611
- !عزیزم، نه
- !اوه خدایا

00:16:42.076 --> 00:16:43.554
بگیر بشین

00:16:43.869 --> 00:16:45.703
"سرکارگرت زنگ زد"تونی
چرا نرفتی سر کار؟

00:16:46.622 --> 00:16:49.080
مخصوصا وقتی کلی دردسر داشت تا

00:16:49.083 --> 00:16:50.499
این کار رو واست جور کنم

00:16:50.501 --> 00:16:52.331
ببین، میدونم باشه؟

00:16:52.920 --> 00:16:53.555
دانته مریض بود و مامانم

00:16:53.754 --> 00:16:57.023
هی هی، نمیخوام
هیچکدومشو بشنوم

00:16:57.025 --> 00:16:59.418
بهونه نیار
گفته یه نقشه‌ی دوم میخوای

00:16:59.420 --> 00:17:01.206
بجای اینکه بقیه زندگیت
بر باد بره

00:17:01.208 --> 00:17:03.601
"ببین، سخته، "کاچر
برام سخته

00:17:03.603 --> 00:17:06.331
معلومه که سخته
تو یه مجرم گناهکاری

00:17:06.333 --> 00:17:08.963
به گردن بگیر
شکستش بده

00:17:08.965 --> 00:17:10.446
وگرنه برمی گردونمت تو هلفدونی

00:17:10.692 --> 00:17:11.315
فکر نکن که نمیکنم

00:17:11.351 --> 00:17:13.945
ببین، باشه، باشه
شکستش میدم

00:17:15.943 --> 00:17:17.488
پس، حال "اِد" چطوره؟

00:17:17.490 --> 00:17:19.517
نمیدونم اگه فهمیده هنوز

00:17:19.519 --> 00:17:21.819
آره خب، جون اون دختر رو نجات داد
حتما حس خوبی داره

00:17:22.440 --> 00:17:24.948
هنوز، سه تا از بهترین‌ها؟

00:17:24.950 --> 00:17:27.286
"ببخشید که منتظر گذاشتمت"مَنی

00:17:27.288 --> 00:17:28.389
نگران نباش، داداش

00:17:28.831 --> 00:17:30.456
خب، حالت چطوره مرد؟

00:17:30.458 --> 00:16:52.755
خوبم، تو چی؟

00:17:32.084 --> 00:17:34.462
محض اطلاع، همگی میدونم
اونا زدن قدش بعد از این که

00:17:34.462 --> 00:17:37.113
اون دلقک رو گرفتن. مخصوصا بعد از اینکه
تیر خوردی

00:17:40.593 --> 00:17:42.595
آماده اید چند تا سوسک بگیرید؟

00:17:44.430 --> 00:17:45.725
آره، بگو

00:17:47.595 --> 00:17:49.609
طبق گفته‌ی جاسوسمون، "جانور" داره
یه معامله اسلحه انجام میده

00:17:49.609 --> 00:17:52.199
با مکزیکی‌های جنوبی در
طی 48 ساعت آینده

00:17:52.199 --> 00:17:54.644
به این یارو، "جیکوب هارلون"، که لقبش "مانی"ــه

00:17:54.644 --> 00:17:55.795
دستور داده تا کار‌ها رو بدست بگیره

00:17:55.795 --> 00:17:57.234
هارلون دیروز وارد خیابونا شده

00:17:57.234 --> 00:17:58.571
این یارو‌هارلون تایید شده؟

00:17:58.571 --> 00:18:00.310
نه، ولی جاسوسمون میگه خیلی مرموزه

00:18:00.310 --> 00:18:01.781
جانور، ها؟

00:18:01.781 --> 00:18:04.117
این یارو 15 ساله که کالیفرنیا رو
... میگردونه

00:18:04.117 --> 00:18:06.119
همش هم از یک سوراخ لعنتی

00:18:08.621 --> 00:18:09.495
خوبی، اِد؟

00:18:09.997 --> 00:18:11.682
خوبم، ادامه بده

00:18:11.957 --> 00:18:13.551
زودباش، بگو
من کار دارم

00:18:14.585 --> 00:18:17.335
خیلی خب
هیچ جزئیاتی از معامله داری؟

00:18:17.338 --> 00:18:17.838
آره

00:18:17.839 --> 00:18:21.131
هزار کلاشینکف تمام اتوماتیک
و حداقل

00:18:21.133 --> 00:18:24.218
با 500 تفنگ قاچاقی از افغانستان

00:18:24.220 --> 00:18:26.388
که در آمریکا ثبت نشدند

00:18:26.390 --> 00:18:27.713
به اداره ثبت سلاح گزارش دادی؟

00:18:27.715 --> 00:18:30.256
- و بیاد یقمون رو بگیره؟
- عمراً

00:18:30.258 --> 00:18:31.817
اینو کنترل میکنیم برادر

00:18:31.819 --> 00:18:33.446
عاشقشم
خب، نقشه چیه؟

00:18:33.853 --> 00:18:35.062
هارلون سه رو رد کنه
میکشیم عوضی رو

00:18:35.064 --> 00:18:36.563
یکاری میکنیم جانور رو لو بده
ساده

00:18:36.565 --> 00:18:38.315
کل ساختمان نیرو میریزه پایین

00:18:38.317 --> 00:18:40.744
خیلی خب. من تو خیابونا
دنبال مکزیکی‌ها میگردم

00:18:40.786 --> 00:18:41.705
ببینم اگه کسی حرفی میزنه

00:18:41.895 --> 00:18:44.196
من با هارلون قرار میذارم
امروز میبینمش

00:18:44.198 --> 00:18:45.708
بریم بترکونم، رفقا

00:19:23.070 --> 00:19:25.347
مستقیم به جلو نگاه کنید
لطفا

00:19:31.620 --> 00:19:33.245
خب، بعدش چی؟

00:19:33.247 --> 00:19:34.706
اتهام، درسته؟

00:19:34.708 --> 00:19:36.910
بله. و پیگردی که روی پرونده ات کار میکنه

00:19:36.912 --> 00:19:39.761
رو میشناسم
یارو خیلی اتهام میزنه، جیکوب

00:19:39.919 --> 00:19:42.030
فقط آمارش براش مهمه
مخصوصا آدمکشی رانندگی هنگام مستی

00:19:42.032 --> 00:19:46.006
میره واسه دستورات حداکثر مجازات

00:19:46.009 --> 00:19:49.909
چهار سال بعلاوه سه سال اضافه
برای آسیب بدنی

00:19:49.911 --> 00:19:52.736
چون که راننده‌ی دیگه پاش شکسته

00:19:52.738 --> 00:19:55.100
داریم درمورد هفت سال صحبت میکنیم، مرد

00:19:55.102 --> 00:19:56.840
هفت سال

00:20:00.357 --> 00:20:01.676
میشه مبارزه کنیم؟

00:20:02.735 --> 00:20:04.729
آره، یعنی
...میتونیم بریم محاکمه ولی

00:20:05.946 --> 00:20:09.091
بذار باهات رو راست باشم، مرد
مدارک زیادی هست

00:20:09.761 --> 00:20:12.036
سر تقاطع هم یه دوربین بوده

00:20:12.038 --> 00:20:14.847
توصیه من اینه که، بذار من برم
دادستان رو ببینم

00:20:14.957 --> 00:20:15.926
باهاش یه معامله ای بکنم

00:20:16.152 --> 00:20:19.062
چون اگه بریم به محاکمه
مجازات به حداکثر میرسه

00:20:19.064 --> 00:20:21.071
همیشه کارشون اینه
اینجوری انجامش میدن

00:20:22.004 --> 00:20:22.549
چجور معمله ای؟

00:20:22.630 --> 00:20:24.688
ببین اگه هیچ مخالفتی نکنی

00:20:24.690 --> 00:20:26.965
فکر کنم بتونم واست دوسال رو یکی کنم
با یه اشاره

00:20:26.967 --> 00:20:29.426
...آسیب بدنی رو کاهش بده

00:20:29.428 --> 00:20:31.136
که میشه قتل در حال رانندگی مست
با صدمات

00:20:31.138 --> 00:20:34.712
که سه سال اضافه رو میکنه هشت ماه

00:20:36.018 --> 00:20:37.185
یعنی

00:20:37.186 --> 00:20:39.895
واقع گرایانه بهش نگاه کنیم کلا
میشه 16ماه

00:20:40.481 --> 00:20:43.566
...آره، 16ماه.همم

00:20:43.567 --> 00:20:45.524
تصمیم خودته، رفیق

00:20:57.164 --> 00:20:58.163
هی

00:20:58.165 --> 00:20:59.432
سلام

00:20:59.583 --> 00:21:00.958
اوکی، پس اونا وثیقه خونه رو قبول کردن

00:21:00.960 --> 00:21:04.615
پس میتونم وثیقه رو بذارم
از اینجا بیارمت بیرون، باشه؟

00:21:06.840 --> 00:21:09.149
چی؟ چیزی شده؟
چی؟

00:21:12.972 --> 00:21:15.472
میدونم قبول کردنش سخته
...ولی

00:21:15.474 --> 00:21:18.861
ولی استیو کاری کرد معامله
روو قبول کنند

00:21:20.348 --> 00:21:23.772
اگه به درخواست بی گناهی بدم
دو سالش میکنن

00:21:23.774 --> 00:21:24.925
- !نه
- ...هشت ماه

00:21:24.927 --> 00:21:26.444
نه، باهاش مبارزه میکنیم

00:21:26.446 --> 00:21:28.360
اگه بکنیم، هفت سال باید بگذرونم

00:21:28.362 --> 00:21:30.602
اگه ببریمش، هیچی نمیگذرونی

00:21:30.990 --> 00:21:31.988
...کیت

00:21:32.032 --> 00:21:32.657
چیه؟

00:21:32.658 --> 00:21:35.736
عزیزم، با سرعت غیر مجاز می روندم

00:21:36.870 --> 00:21:38.368
چراغ قرمز رو رد کردم

00:21:41.333 --> 00:21:43.186
تام رو کشتم

00:21:43.188 --> 00:21:46.086
تصادف بود
تصادفی بود

00:21:46.088 --> 00:21:46.877
میدونم

00:21:46.879 --> 00:21:48.604
واسم مهم نیست استیو چی میگه

00:21:48.606 --> 00:21:50.301
!مردم واسه تصادف نمیرن زندان

00:21:51.010 --> 00:21:55.795
جنیفر و تینا دیگه هیچوقت
تام رو نخواهند دید

00:21:56.265 --> 00:21:58.399
من مسئولم

00:21:59.261 --> 00:22:01.431
شانزده ماه در مقایسه با رنجی که

00:22:01.433 --> 00:22:03.119
اونا میکشن
هیچیه

00:22:04.565 --> 00:22:06.211
!نه

00:22:19.469 --> 00:22:21.342
شماره ــم رو گذاشتم تو جفتشون

00:22:21.344 --> 00:22:23.349
از این یکی حذفش کن تا پاک باشه

00:22:30.257 --> 00:22:31.790
کجا میریم؟

00:22:31.792 --> 00:22:34.271
شرق لوس آنجلس
گل فروشی لولا در بورلی

00:22:42.625 --> 00:22:44.352
درمورد دیشب حرفی نداری؟

00:22:44.354 --> 00:22:45.555
هنوز چیزی نشنیدم

00:22:45.866 --> 00:22:46.366
و دختره؟

00:22:46.559 --> 00:22:49.500
.حالش خوب میشه
گلوله تمیز رد شده

00:22:49.502 --> 00:22:50.937
دختره مطمئنه؟

00:22:50.939 --> 00:22:53.612
قطعاً
جینی"هیچی نمیگه"

00:22:55.650 --> 00:22:58.490
این حرف رو پخش کن
که هرکسی من رو تو مهمونی شناخته

00:22:58.492 --> 00:22:59.659
جونش کف دستشه

00:23:00.079 --> 00:23:01.916
دریافت شد

00:23:17.596 --> 00:23:19.054
میتونم کمکتون کنم؟

00:23:19.056 --> 00:23:21.159
دنبال "هرمن گومز" میگردم

00:23:22.893 --> 00:23:24.245
سلام

00:23:25.187 --> 00:23:26.934
خیلی وقت شده، مرد

00:23:28.649 --> 00:23:29.519
آره خیلی وقته

00:23:29.983 --> 00:23:32.677
اینا رو بگیر عزیزم
ما میریم اون پشت

00:23:33.403 --> 00:23:34.713
اگه چیزی نیاز داشتی
بهم زنگ بزن

00:23:39.159 --> 00:23:41.600
از این کولر‌ها متنفرم، مرد

00:23:42.496 --> 00:23:44.090
متنفرم

00:23:44.092 --> 00:23:46.514
روز میرم و برمیگردم
بخاطر سرما

00:23:47.279 --> 00:23:48.873
استخونام درد میگیرن

00:23:49.837 --> 00:23:50.974
بشین

00:23:53.215 --> 00:23:54.976
خانواده‌ی زیبایی داری

00:23:54.978 --> 00:23:57.158
مرسی رفیق
سپاس

00:23:57.793 --> 00:24:00.220
تو چطور؟
زن داری؟ بچه چی؟

00:24:00.222 --> 00:24:01.620
داشتم

00:24:02.554 --> 00:24:05.658
دنیا بدون ما پیش رفت، ها؟

00:24:06.520 --> 00:24:07.937
درکت میکنم، رفیق
جدی

00:24:07.938 --> 00:24:11.063
17سال زندون گذروندم
چه اتلافی

00:24:17.948 --> 00:24:20.888
میدونی چرا از جانور خواستم که
تو اوضاع رو بدست بگیری؟

00:24:21.743 --> 00:24:23.285
تو من رو خواستی؟

00:24:23.287 --> 00:24:24.098
آره

00:24:24.955 --> 00:24:27.256
به نظرم شخصیت یه مرد
با اعمالش معلوم میشه

00:24:28.208 --> 00:24:29.217
ممنونم

00:24:29.918 --> 00:24:31.693
من کسیم که باید ممنون باشه

00:24:32.629 --> 00:24:35.379
بچه‌ی بیرون
اون اسلحه‌ها رو داره؟

00:24:35.382 --> 00:24:36.048
نه

00:24:36.049 --> 00:24:37.716
دوستات محل رو برنامه ریزی کردن؟

00:24:37.718 --> 00:24:40.068
نصف شب
"نزدیک دریای"سالتون

00:24:40.596 --> 00:24:42.865
هماهنگی‌های دقیق رو
یک ساعت قبلش میگیریم

00:24:50.939 --> 00:24:53.480
هردمون میخوایم که راحت بره

00:24:54.902 --> 00:24:56.146
میره

00:24:58.030 --> 00:25:00.110
نمیتونم واسه این چیز استیک صبر کنم

00:25:01.116 --> 00:25:02.822
قبلا زیاد میومدی اینجا؟

00:25:04.077 --> 00:25:05.457
نزدیک اداره ام بود

00:25:06.079 --> 00:25:10.457
ببخشید ولی نمیتونم تو رو توی کت و شلوار
تصور کنم

00:25:10.459 --> 00:25:12.125
مثل "گوردون گیکو" و این چیزا
<c.yellow>(شخصیت فیلم وال استریت)

00:25:12.127 --> 00:25:15.754
اونموقع چند سالت بود احتمالا؟
12؟

00:25:15.756 --> 00:25:17.185
تو این حدودا

00:25:23.138 --> 00:25:24.430
اهل کجایی؟

00:25:24.431 --> 00:25:27.599
شهر کوچک مزرعه، پنسیلوانیا

00:25:27.601 --> 00:25:29.198
بدجور خسته کنندس

00:25:29.743 --> 00:25:31.937
پس، میدونی
...وقتی که برگشتم

00:25:31.939 --> 00:25:35.017
تصمیم گرفتم بیام اینجا و
ساحل رو یه نگاهی کنم

00:25:36.610 --> 00:25:38.818
چجوری سر از کار اسلحه
درآوردی؟

00:25:38.820 --> 00:25:39.695
از شانس کم

00:25:39.696 --> 00:25:42.406
وزارت دفاع بار میفرستاد
که سرباز‌های افغانی رو

00:25:42.408 --> 00:25:46.610
مجهز کنه
ولی هزار کلاشینکف گم شد

00:25:48.330 --> 00:25:51.790
به هر حال، یه شب، واحدم
یه خانه‌ی طالبان رو گرفت

00:25:51.792 --> 00:25:55.265
داشتم اتاق پشتی رو خالی میکردم
...یه دریچه‌ی کوچیک پیدا کردم

00:25:56.964 --> 00:25:58.221
بوم

00:25:58.223 --> 00:26:01.261
انبار کامل اسلحه‌ها در
تونل مخفی بود

00:26:01.677 --> 00:26:02.132
همشون؟

00:26:02.178 --> 00:26:03.843
آره
فقط همینطور انباشته شده

00:26:03.845 --> 00:26:06.345
پس در رو بستم
به مافوقم چیزی نگفتم

00:26:07.849 --> 00:26:11.428
افغانی‌های لعنتی. به هرحال
که علیه مون استفاده کردن

00:26:12.813 --> 00:26:16.564
پس این پیمانکارها رو پیدا کردم
که قبول کردن اسلحه‌ها رو بار بزنند

00:26:16.566 --> 00:26:19.109
تو یه کانتینر
و بر گردونن به آمریکا

00:26:19.111 --> 00:26:21.559
یه صد تا اسلحه خرجش شد
وایسا، وایسا

00:26:22.155 --> 00:26:24.490
داری میگی فقط 900 تا باقی مونده؟

00:26:26.243 --> 00:26:28.326
نه
از اول 1100 تا بودن

00:26:28.328 --> 00:26:32.038
فهمیدم 100 تا اسلحه راه ارزونیــه
که ببرنشون آمریکا

00:26:32.040 --> 00:26:35.166
ولی بازم داریم درمورد اسلحه
فول-خودکار شوروی حرف میزنیم

00:26:35.168 --> 00:26:38.204
نه اسلحه مفت چینی مزخرف

00:26:46.430 --> 00:26:48.607
گفت که باید
"ببینتت"مانی

00:26:53.770 --> 00:26:56.279
احمق توی پارتی لخت بوده مرد

00:26:56.281 --> 00:26:57.856
بهشون گفتم توجه جلب نکنن، گفتم

00:26:57.858 --> 00:26:59.113
بهم گوش ندادن، باشه؟
کله شونو کردن تو کون

00:26:59.115 --> 00:27:00.283
این کونی‌های توی ساحل

00:27:01.453 --> 00:27:02.253
اون وزغ‌ها درمورد خونه میدونستن

00:27:02.487 --> 00:27:04.531
پس داری میگی رانندگی با تیراندازی بوده

00:27:04.534 --> 00:27:06.030
فقط دارم میگم که
من بهشون گفتم

00:27:06.031 --> 00:27:08.208
به نظر که تصادفی نبود
اسلحه سر من رو هدف گرفته بود

00:27:08.210 --> 00:27:10.220
هی، ببین، تقصیر منه
لعنتی تقصیر منه

00:27:10.399 --> 00:27:11.207
ولی من حسابشون رو میرسونم

00:27:11.208 --> 00:27:13.167
میرم کونشون رو میگردم
تا ببینم که کی

00:27:13.168 --> 00:27:15.039
این کار رو کرده و حسابشو
میذارم کف دستش

00:27:15.040 --> 00:27:15.849
نه تا وقتی که معالمه انجام بشه

00:27:15.876 --> 00:27:17.851
.آره، آره، آره
حواسم بهش هست

00:27:20.269 --> 00:27:22.005
مرد، میدونم که بچه هه رو دوست داری

00:27:22.007 --> 00:27:23.401
منم دوسش دارم، مرد

00:27:23.402 --> 00:27:25.306
یعنی توی افغانستان واسه خودش
قهرمانی بوده

00:27:25.308 --> 00:27:26.734
ولی اینجا که نیست
هست؟

00:27:26.737 --> 00:27:28.670
میدونی من کیم
میدونی چیکارا میکنم

00:27:28.673 --> 00:27:30.764
حالا باید با تو باشم
باید پیشت باشم

00:27:30.766 --> 00:27:33.990
میدونی من نمیتونم اطراف
سابقه دارا دیده بشم

00:27:35.205 --> 00:27:39.020
مثل الان اونم توی
!روز روشن

00:27:41.136 --> 00:27:42.871
حالا، همه رو بررسی میکنی

00:27:42.873 --> 00:27:46.023
!دیگه جایی برای گندکاری نداریم

00:27:49.493 --> 00:27:51.120
مراقب باش

00:27:54.247 --> 00:27:55.701
لعنت به من

00:28:04.174 --> 00:28:06.210
بهت گفتم بجز من به
کسی جواب نمیدی

00:28:06.212 --> 00:28:07.924
...ببخشید
!ببند

00:28:08.994 --> 00:28:10.834
به من نگاه کن

00:28:13.164 --> 00:28:15.619
هر کاری که توی این بازی
انجام بدی نتیجه ای داره

00:28:17.562 --> 00:28:19.780
اگه دستورم رو نپذیری

00:28:19.782 --> 00:28:21.694
کاری میکنم خون بریزی

00:28:22.133 --> 00:28:24.583
"من راه میام"مانی

00:28:24.586 --> 00:28:25.931
قسم میخورم

00:28:27.239 --> 00:28:29.019
بایدم بیای

00:28:31.877 --> 00:28:33.525
دروازه شرقی رو باز کن

00:28:59.938 --> 00:29:01.306
!اول محافظت بالا‌ها

00:29:02.209 --> 00:29:04.880
ببین، مرد
میدونم ترسیدی.خیلی خب؟

00:29:04.883 --> 00:29:07.820
منم بودم میترسیدم
...ولی باید اینو بدونی که

00:29:08.289 --> 00:29:10.158
همه جرم‌های خشونت آمیز
چه از دست به زن

00:29:10.161 --> 00:29:12.831
تا قتل عمد، در یک جا
نگهداری میشن

00:29:14.368 --> 00:29:16.373
یعنی میری پیش کله گنده‌ها

00:29:17.376 --> 00:29:20.082
و امتحانت میکنن
چه بخوای و چه نخوای

00:29:20.083 --> 00:29:21.818
بقیه، در یک خط

00:29:22.855 --> 00:29:24.358
پس باید روی پای خودت وایسی

00:29:24.359 --> 00:29:26.831
چون اگه نشان دار میشی اونجا

00:29:27.533 --> 00:29:29.200
هیچوقت تموم نمیشه

00:29:59.170 --> 00:30:00.874
!بیارش داخل

00:30:00.876 --> 00:30:02.492
جای واقعیه

00:30:02.493 --> 00:30:04.113
!جای واقعیه، هی

00:30:05.383 --> 00:30:06.552
میری اونور یا نه؟

00:32:19.528 --> 00:32:21.662
بهتره مراقب باشی، سفید پوست

00:32:22.965 --> 00:32:25.034
مثل اینکه یه چلاق تو زمین من
پا گذاشته

00:32:25.036 --> 00:32:26.606
توی، مادر به خطا، تکون بخور

00:32:27.008 --> 00:32:28.911
کونتو جر میدم

00:32:30.849 --> 00:32:33.821
!بخواب زمین! بخواب زمین
!حالا، بخواب

00:32:33.823 --> 00:32:35.857
!بخواب رو زمین
!همگی بخوابید

00:32:35.859 --> 00:32:37.962
خیلی خب، ول کن
!ولش کن

00:32:39.500 --> 00:32:40.771
!بخواب رو زمین

00:32:40.773 --> 00:32:42.106
!اسپری بزن

00:32:46.147 --> 00:32:48.750
پایین بمون! پایین
تنفس کن

00:32:52.091 --> 00:32:53.729
تازه وارده دل داره

00:32:56.202 --> 00:32:57.668
بچسب به دیوار

00:33:03.151 --> 00:33:04.852
برو تو

00:33:10.563 --> 00:33:13.035
...اگه تف یا گوهی بریزی

00:33:13.038 --> 00:33:15.975
یک ماه اینجا میمونی، بدون گزارش

00:33:16.942 --> 00:33:18.712
کثافتات رو بذار دم در

00:33:40.659 --> 00:33:42.095
بچرخ

00:33:52.605 --> 00:33:54.481
از وقتی آزاد شدی تتو جدید نداری؟

00:33:54.482 --> 00:33:58.234
فکر کردم تتو "شبدر"یا "الف ب"بگیری

00:33:58.236 --> 00:34:01.465
فقط بعضیا میتونن اون تتو رو داشته باشن

00:34:02.407 --> 00:34:03.825
میبینم

00:34:06.661 --> 00:34:07.855
لباستو بپوش

00:34:09.309 --> 00:34:10.559
میخوام یه چیزیو مشخص کنی

00:34:11.750 --> 00:34:14.605
...یه دختر دیشب در "سوت بی"تیر خورد

00:34:14.607 --> 00:34:17.496
و یکی گزارش داد که تو اونجا بودی

00:34:18.548 --> 00:34:20.215
پس اشتباه کردن

00:34:20.216 --> 00:34:22.774
مدرک میخوام

00:34:22.776 --> 00:34:25.303
یک اتاق توی متل "اقامت خوش"در
مرکز شهر گرفتم

00:34:25.305 --> 00:34:26.572
تا وقتی که آپارتمان پیدا کنم

00:34:29.976 --> 00:34:33.006
اینجا میگه ساعت 6:35 وارد شدی

00:34:34.063 --> 00:34:35.938
ولی تیراندازی پس از نصف شب بود

00:34:35.940 --> 00:34:38.692
همش همینو دارم
با بقیه پول نقدم

00:34:38.693 --> 00:34:41.943
توی رستوران سیزلر
استیک گرفتم واسه شام

00:34:41.946 --> 00:34:43.821
بعدم گرفتم خوابیدم

00:34:43.823 --> 00:34:45.477
بهانه‌ی خوبی نیست

00:34:45.479 --> 00:34:47.325
من رو تو صحنه جرم قرار دادن
هم نیست

00:34:47.327 --> 00:34:49.558
فکر کردم برای شکستن آزادی مشروط

00:34:49.561 --> 00:34:51.467
یک سال واسم اضافه کردی

00:34:53.375 --> 00:34:55.282
فکر نکن نمیدم

00:34:56.542 --> 00:34:58.669
کی باید گزارش بدم؟

00:34:58.671 --> 00:34:59.890
نمیدی

00:35:00.265 --> 00:35:02.197
خودم چکت میکنم

00:35:02.200 --> 00:35:04.237
گوشی نگرفتی هنوز؟

00:35:04.676 --> 00:35:05.967
شماره رو توی فُرم گذاشتم

00:35:05.970 --> 00:35:06.913
خوبه

00:35:07.388 --> 00:35:09.105
.مرسی

00:35:24.155 --> 00:35:25.520
سفیدپوست

00:35:26.598 --> 00:35:27.592
با من بیا

00:35:33.232 --> 00:35:36.485
مردی که قراره ملاقات کنی
کلید‌های این حیاط رو داره

00:35:36.488 --> 00:35:38.414
بهش احترام بذار

00:35:45.198 --> 00:35:46.996
من "باتلز"ام

00:35:48.192 --> 00:35:49.454
جیکوب"‌ام"

00:35:49.456 --> 00:35:51.381
آره، فروشنده‌ی سهام
"از "پسدینا

00:35:53.576 --> 00:35:57.632
...وقتی میای به حیاط، بخوری، برینی یا هرچی

00:35:57.634 --> 00:35:59.395
با نژاد خودت بمون

00:36:00.061 --> 00:36:01.656
چرا با اون وزغ مبارزه کردی؟

00:36:02.622 --> 00:36:03.328
اون اول منو به چالش انداخت

00:36:03.352 --> 00:36:05.283
میخوای با هر عوضی که به چالش
انداختت رو

00:36:05.285 --> 00:36:06.279
کتک برنی؟

00:36:06.281 --> 00:36:08.278
.من دنبال دردسر نیستم، نه

00:36:08.280 --> 00:36:11.259
ولی زیربار کسی هم نمیرم

00:36:14.043 --> 00:36:16.348
تنها چیزی که اینجا داریم
احتراممونه

00:36:16.349 --> 00:36:18.280
سوال اینه که میخوای چیکار کنی وقتی

00:36:18.282 --> 00:36:20.146
با ما رده پایین‌ها میگردی

00:36:20.148 --> 00:36:23.605
چون امنیت این آدما، قیمتی داره

00:36:23.606 --> 00:36:25.979
اینجا سواری مجانی وجود نداره

00:36:25.982 --> 00:36:28.013
همه اینجا کار میکنن
چه باگروه باشه یا نه

00:36:28.445 --> 00:36:28.909
میفهمم

00:36:29.029 --> 00:36:31.708
نمیگم که تو کارای کامپیوتر بهمون کمک کنی

00:36:33.403 --> 00:36:36.182
باید مثل بقیه‌ی ما دستات رو کثیف کنی

00:36:36.184 --> 00:36:38.694
یا برمیگردی ببینی تنها بودنت آخرش

00:36:38.697 --> 00:36:39.949
چجور تموم میشه، بچه پولدار

00:36:56.122 --> 00:36:57.287
هی

00:36:57.290 --> 00:36:58.549
سلام

00:37:02.871 --> 00:37:05.793
...جاشوا برات نامه نوشته

00:37:05.839 --> 00:37:08.219
و خیلی هیجان زده اس تا بخونیش

00:37:08.221 --> 00:37:10.748
...خودش همش رو انجام داده، و

00:37:10.750 --> 00:37:15.770
میخواستم بهت بدمش ولی
یه نگهبان جلوی در ورودی گرفتش

00:37:15.772 --> 00:37:18.975
میدونم، میدونم ولی
بهم میدنش

00:37:18.978 --> 00:37:19.974
خوبه

00:37:19.976 --> 00:37:21.372
واسه خوندنش نمیتونم صبر کنم

00:37:22.272 --> 00:37:23.933
فکرمیکنم ازش خوشت بیاد

00:37:24.798 --> 00:37:26.094
حالش چطوره؟

00:37:29.989 --> 00:37:31.530
...اهم

00:37:31.532 --> 00:37:33.028
خیلی خوبه

00:37:39.290 --> 00:37:40.214
متاسفم

00:37:43.391 --> 00:37:44.876
اشکالی نداره

00:37:47.027 --> 00:37:48.942
خوبه که میبینمت

00:37:51.222 --> 00:37:54.299
.گیت، یه چیزی شده
چی شده؟

00:37:56.647 --> 00:37:59.919
جنیفر داره بخاطر قتل غیر عمد
ازمون شکایت میکنه

00:38:01.870 --> 00:38:03.323
...یعنی، من

00:38:04.914 --> 00:38:07.756
نمیدونم چیکار کنم
...ولی

00:38:09.111 --> 00:38:11.028
چقدر مونده تا چک هامون برسه؟

00:38:11.030 --> 00:38:12.948
...سه ماه، شاید

00:38:12.949 --> 00:38:15.733
به"لین"زنگ زدم
چون میخوام شغلمو پس بگیرم

00:38:15.735 --> 00:38:20.578
نه، نه.نباید دانشگاه رو ول کنی
وقتی انقدر نزدیک شدی

00:38:20.581 --> 00:38:21.890
انتخاب دیگه ای ندارم

00:38:21.893 --> 00:38:24.175
باید قبض‌ها رو
...بپردازم، جیکوب

00:38:24.178 --> 00:38:26.060
ببین، حداقل 6ماه طول میکشه تا
وقت دادگاه بگیره

00:38:26.063 --> 00:38:29.086
و خونه هم حقوق و ارزش داره

00:38:29.089 --> 00:38:30.565
آره

00:38:30.566 --> 00:38:32.651
از حقوقش استفاده میکنیم تا وقتی که
بذاریمش برای فروش

00:38:32.652 --> 00:38:34.531
خونمون رو نمی فروشم
.نمی فروشم

00:38:34.534 --> 00:38:36.752
فقط یه خونه است، کیت

00:38:36.754 --> 00:38:38.333
کمک میکنه تا وقت رو به اندازه کافی
کش بدی

00:38:38.334 --> 00:38:40.720
تا مدرک طراحیت رو بگیری
و این چیزیه که مهمه

00:38:40.998 --> 00:38:41.501
خونه‌ی ماست

00:38:42.737 --> 00:38:44.619
زندگیت بخاطر این تموم نمیشه

00:38:48.151 --> 00:38:49.994
بهم قول بده

00:38:51.237 --> 00:38:52.443
آره؟

00:38:54.323 --> 00:38:55.552
آره

00:38:56.617 --> 00:38:58.235
ممنون

00:39:16.155 --> 00:39:17.311
کیت؟

00:39:18.104 --> 00:39:19.693
لعنتی

00:39:20.718 --> 00:39:22.039
جیکوب

00:39:29.742 --> 00:39:32.555
...بیرون بودن حتما حس خوبی داره

00:39:33.943 --> 00:39:35.263
میتونم تصور کنم

00:39:37.016 --> 00:39:38.934
...رفتم به خونه‌ی قدیمی مون و

00:39:39.994 --> 00:39:41.975
زیاد تغییر نکرده
اگه راستشو بگم

00:39:43.831 --> 00:39:45.586
خب، کجا کار میکنی؟

00:39:46.690 --> 00:39:49.240
توی یه شرکت قانونی کار میکنم

00:39:49.240 --> 00:39:51.203
...این یه

00:39:51.205 --> 00:39:53.171
من یه مشاور حقوقی ام

00:39:53.172 --> 00:39:55.445
تا حالا به دوباره گرفتن
طراحی داخلیت فکر کردی؟

00:39:57.136 --> 00:39:58.324
نه

00:39:59.680 --> 00:40:02.476
نه، وقتی براش ندارم

00:40:02.878 --> 00:40:05.478
...میدونی، بین کلی کار و مادری کردن و

00:40:06.546 --> 00:40:08.147
عیبی نداره
همینه که هست

00:40:15.949 --> 00:40:17.714
چرا اون نامه رو براش فرستادی؟

00:40:17.717 --> 00:40:20.515
"جاش "فکر کرد داری خودکش میکنی

00:40:27.621 --> 00:40:29.052
این برای توئه

00:40:30.486 --> 00:40:33.153
کارت‌های امضا شده برای
حساب بانکی جدیدت

00:40:33.155 --> 00:40:34.986
مُهرشون کن و برام برگردون

00:40:34.989 --> 00:40:36.656
نمیخوای جواب سوالم رو بدی؟

00:40:36.659 --> 00:40:38.656
اون تو 178هزار دلار هست

00:40:38.658 --> 00:40:41.488
نمیدونم چطور اون پول رو بدست آوردی
و برام مهم نیست

00:40:41.490 --> 00:40:43.654
نگهش دار
من نمیگیرمش

00:40:43.656 --> 00:40:44.657
نه، الان مال توئه

00:40:44.659 --> 00:40:45.657
من پول خلافِت رو نمیگیرم

00:40:45.882 --> 00:40:46.468
صدا تو بیار پایین

00:40:46.660 --> 00:40:49.127
بهم نگو چیکار کنم
نمیتونی به من دستور بدی

00:40:49.961 --> 00:40:52.526
هفت ساله که چیزی ازت نشنیدم

00:40:53.595 --> 00:40:54.795
!هیچی

00:40:56.092 --> 00:40:57.760
یعنی، اصلا چجوری میدونی
کجا زندگی میکنم؟

00:41:04.965 --> 00:41:07.031
من هیچ قصدی ندارم، کیت

00:41:07.032 --> 00:41:08.996
این پول پاکه

00:41:08.998 --> 00:41:12.032
فط نمیتونستم بهت بدمش
تا وقتی که آزاد بشم

00:41:12.033 --> 00:41:14.934
باشه.این چیه؟

00:41:15.535 --> 00:41:17.400
پول دلداری دادنمه؟

00:41:18.402 --> 00:41:20.135
"پس بده به "جاش
...هرکاری میخوای باهاش

00:41:20.138 --> 00:41:23.432
خودت بهش بده
اون لیاقت یه پدر رو داره

00:41:23.603 --> 00:41:25.504
...من اون نامه رو براش نوشتم

00:41:25.974 --> 00:41:28.958
چون نمیخوام بويِ گند من روش اثری بذاره

00:41:30.396 --> 00:41:32.018
لیاقتش بهتر از ایناس

00:41:33.900 --> 00:41:35.771
تو هم لیاقتت بهتر از ایناس

00:41:37.717 --> 00:41:40.965
وقتی که راست و ریستش کنم
دیگه منو نمیبینی

00:42:08.102 --> 00:42:10.043
از فروشگاه سفارش داشتی؟

00:42:37.383 --> 00:42:39.993
یک بادکنک توشه

00:42:39.995 --> 00:42:41.940
تو مسئولشی

00:42:44.348 --> 00:42:45.455
چیکارش کنم؟

00:42:45.457 --> 00:42:47.163
فردا ببرش به حیاط

00:42:47.165 --> 00:42:48.231
چجوری؟

00:42:48.232 --> 00:42:49.901
تو کونت، مرد

00:42:51.312 --> 00:42:52.751
مطمئن شو چربش هم بکنی

00:42:52.753 --> 00:42:54.927
نمیخوای که تو کونت بشکنه

00:42:56.768 --> 00:42:58.780
چرا داری به زمین نگاه میکنی؟

00:43:00.053 --> 00:43:02.196
مشکلی هست؟
همم؟

00:43:02.198 --> 00:43:04.709
گرفتم. فکر میکنی خیلی شاخی

00:43:04.711 --> 00:43:06.853
چون پات رفت رو یه وزغ لعنتی؟

00:43:06.856 --> 00:43:09.095
شاید باید منتقلت کنم تو قسمت من

00:43:09.097 --> 00:43:11.103
من شرط درِ باز داریم

00:43:11.105 --> 00:43:13.818
بفهم یه بچه سفید چطور مبارزه میکنه
دوست داری بدونی؟

00:43:13.820 --> 00:43:15.152
مشکلی نداریم

00:43:15.153 --> 00:43:16.789
مشکل نداری؟
نه

00:44:44.030 --> 00:44:46.598
تنبلی نداریم"جینکینز"
بریم

00:44:46.600 --> 00:44:48.199
فقط مراقب بهداشتم، قربان

00:45:24.131 --> 00:45:26.331
سخت کارت رو ادامه بده، بچه پولدار

00:46:25.351 --> 00:46:27.619
گمشو از سر راه
نمیبینی دارم میام؟

00:46:27.621 --> 00:46:29.387
گمشو کنار

00:46:53.560 --> 00:46:55.760
فردا شب مکزیکی‌ها مکانش رو
بهمو میدن

00:46:55.763 --> 00:46:58.700
درست یک ساعت قبلش
مشکل داریم اینجا

00:47:01.105 --> 00:47:03.040
نه، مرد، مشکلی نیست

00:47:03.743 --> 00:47:06.714
نه، فقط اینکه زمان زیادی نیست
میدونی

00:47:06.716 --> 00:47:08.582
هیچ ایده ای نداریم که
پامون رو کجت میذاریم

00:47:08.583 --> 00:47:10.585
من فقط سعی دارم ازت محافظت کنم، همین

00:47:10.586 --> 00:47:12.420
لعنت مرد، دارمت، حله، داداش

00:47:12.421 --> 00:47:13.790
در خدمتتم، مرد

00:47:14.694 --> 00:47:16.019
مشکلی ندارم

00:47:21.364 --> 00:47:23.486
انبار هنوز در جنوب کالیفرنیاست؟

00:47:23.488 --> 00:47:26.606
شهر"مورینو والی"یه واحد ذخیره

00:47:26.607 --> 00:47:28.268
کسی اخیراً بررسی کرده؟

00:47:28.269 --> 00:47:30.520
.دیروز رفته بودم
.خوبه

00:47:30.523 --> 00:47:33.677
آره، "شاتگان"مدیرش رو میشناسه

00:47:36.663 --> 00:47:38.690
آره، آره، آره.خوبه
خوبه، قراره که

00:47:38.691 --> 00:47:41.043
وقتی ما میرسیم دوربین رو قطع کنه
روش کار میکنم

00:47:41.045 --> 00:47:42.435
بذارین وسایل نقلیه رو تا حداقل نگه داریم

00:47:42.436 --> 00:47:45.259
فقط یه کامیون و یه دیدبان
کی پاک ترینه؟

00:47:45.260 --> 00:47:47.515
هورواث"دوساله که آزادی مشروطه"

00:47:47.517 --> 00:47:50.270
تو دیدبانی. بقیه مون توی کامیون
میمونیم

00:47:50.272 --> 00:47:51.996
میدونید که ارزش این کار چقدره

00:47:51.999 --> 00:47:54.220
الان، برید خونه، بدو جلب توجه

00:48:07.794 --> 00:48:09.625
با ماشین "چاپر"برو

00:48:09.628 --> 00:48:10.762
حتما

00:49:21.870 --> 00:49:25.009
سعی کردم، مرد. معامله رو
لو نمیده. میگه که قراره

00:49:25.011 --> 00:49:27.115
.یک ساعت قبلش بهمون بگه
همینو گفت.من سعی کردم

00:49:27.116 --> 00:49:29.625
هرکاری گفتی رو انجام دادم، مرد

00:49:30.927 --> 00:49:32.056
خوبه

00:49:32.888 --> 00:49:34.216
پس باید یه شنودی وصل کنی

00:49:34.217 --> 00:49:36.037
تو نمیتونی ازم بخوای
یه شنودِ لعنتی وصل کنم

00:49:36.038 --> 00:49:37.035
این رو ازم نخواه

00:49:37.037 --> 00:49:38.165
پس چی بخوام؟

00:49:38.167 --> 00:49:39.493
!اون یعنی من می میرم

00:49:39.494 --> 00:49:40.822
اگه بمیرم
گوه هم گیرت نمیاد

00:49:40.824 --> 00:49:43.876
تو انتخاب کن، اگه ادامه ندی
مونیکا"میره زندان"

00:49:43.878 --> 00:49:46.134
به جرم قاچاق و
تو هم بعدی میشی

00:49:48.759 --> 00:49:50.018
سعی میکنم
کمکت کنم مرد

00:49:50.020 --> 00:49:51.148
و اینجام

00:49:51.151 --> 00:49:54.002
من اینجام، مرد
اینجام

00:49:54.004 --> 00:49:55.763
هر کاری گفتی
انجام دادم

00:49:55.765 --> 00:49:57.390
اگه هیچی نگه
...نمیتونم کمک کنم

00:49:57.392 --> 00:49:58.919
و منم نمیتونم تو و خانم پیره رو
کمک کنم

00:49:58.921 --> 00:50:00.377
اگه هیچی نگی
ساده ــست

00:50:01.573 --> 00:50:02.807
ساده ــست

00:50:03.913 --> 00:50:05.616
میگی چیکار کنم، فرانک، ها؟

00:50:07.023 --> 00:50:08.927
رد گوشیم رو میگیری، درسته؟

00:50:08.929 --> 00:50:11.000
فقط رد گوشیم رو بزن

00:50:11.902 --> 00:50:14.141
فقط گوشی رو

00:50:23.636 --> 00:50:25.471
فرانک، گوش کن

00:50:25.472 --> 00:50:28.182
یه بار فقط میگم، باشه؟

00:50:28.982 --> 00:50:31.555
اگه گوشی لعنتیت برای یک میلی ثانیه هم

00:50:31.557 --> 00:50:33.164
سیگنال نده
بتمرگ

00:50:33.165 --> 00:50:36.701
اونوقت خلاف‌های قاچاقی ات رو
گزارش میکنم به وزارت

00:50:36.704 --> 00:50:39.111
همه دوستام حساب تو و "مونیکا"رو
میرسونن

00:50:39.114 --> 00:50:41.819
خیلی خوب.تمام وقت
میدونی این یعنی چی؟

00:50:41.821 --> 00:50:44.662
بیست سال اجباری لعنتی

00:50:45.732 --> 00:50:47.500
این موقعیتیه که منو
توش قرار میدی

00:50:48.871 --> 00:50:49.959
خیلی خب؟

00:50:49.960 --> 00:50:51.398
باشه

00:50:51.401 --> 00:50:52.329
میشه یه چیزی بپرسم؟

00:50:52.332 --> 00:50:53.583
چیه فرانک؟

00:50:53.585 --> 00:50:56.752
من میرسونم، اون میاد خونه
قول بده

00:50:56.754 --> 00:50:57.944
آره

00:50:58.718 --> 00:51:00.038
قول بده، مرد

00:51:00.039 --> 00:51:02.354
گفتم، آره

00:51:02.838 --> 00:51:04.546
قول میدم

00:51:04.548 --> 00:51:06.221
ببین، مرد. اون هم زندگیمه، باشه؟

00:51:07.187 --> 00:51:08.764
اون زندگیمه، مرد

00:51:08.766 --> 00:51:10.632
توپ تو زمینه، فرانک

00:51:12.019 --> 00:51:14.088
میبینمت، فرانک

00:53:01.879 --> 00:53:03.886
نوبت توئه، کارشناس مالی

00:53:05.595 --> 00:53:07.863
میدونم داری از ترس به خودت میرنی

00:53:07.865 --> 00:53:10.370
سعی اخلاق رو تفسیر کنی

00:53:10.374 --> 00:53:12.279
خانوادت چه فکری دربارت میکنه؟

00:53:12.889 --> 00:53:14.225
چطور قضاوتت میکنن؟
به ذهن من هم

00:53:14.227 --> 00:53:16.762
خطور کرد
وقتی منم اولین پرده ام رو زدم

00:53:16.764 --> 00:53:19.100
و بعدش فهمیدم هیچ کدومشون مهم نیست

00:53:21.309 --> 00:53:22.922
تنها چیزی که مهمه اینه که

00:53:22.924 --> 00:53:24.667
صحیح و سالم برگردی به خانواده

00:53:25.986 --> 00:53:28.332
این یارو هیولاست داداش
مطمئن باش باهامی

00:53:28.333 --> 00:53:30.869
از کجا میفهمن یارو
دزدی کرده؟

00:53:31.183 --> 00:53:31.779
!مهم نیست

00:53:32.901 --> 00:53:34.864
اگه زنده ولش کنیم
دهنمونو سرویس میکنن

00:53:40.949 --> 00:53:42.841
خیلی خب، دارن میارنش
وقتشه

00:53:45.370 --> 00:53:47.595
!بیا اینجا! بیا اینجا
انجامش میدیم

00:53:50.719 --> 00:53:52.585
خیلی خب، قبل اینکه
به ردیف برسه

00:54:22.793 --> 00:54:24.162
!بگیرش

00:54:43.321 --> 00:54:46.026
این حقیقت که همه ما بعنوان یه

00:54:46.027 --> 00:54:47.497
فرشته کوچولوی یکی شروع کردیم

00:54:53.518 --> 00:54:57.159
و جایی مثل اینجا مجبورت میکنه
یا جنگجو باشی یا قربانی

00:55:01.205 --> 00:55:03.913
هیچ خط وسطی اینجا وجود نداره

00:55:19.023 --> 00:55:21.396
و تو جنگجو رو انتخاب کردی

00:55:24.304 --> 00:55:26.511
حالا به خودت بستگی داره
اگه یکی باقی بمونی

00:56:11.043 --> 00:56:12.445
مُهرش کردی؟

00:56:13.581 --> 00:56:15.554
امم آره.بله، کردم

00:56:29.362 --> 00:56:31.298
بهت گفتم نیاریش اینجا

00:56:31.299 --> 00:56:33.642
میدونم، ولی خودش خواست
...که بیاد اینجا

00:56:39.256 --> 00:56:41.631
من میرم دم ماشین، باشه؟

00:56:41.633 --> 00:56:43.144
باشه

00:56:53.651 --> 00:56:54.813
...ببین

00:56:55.912 --> 00:56:58.202
از همه حرفایی که توی نامه زدم
...منظور داشتم

00:56:58.204 --> 00:57:00.294
چیز دیگه ای ندارم که بگم

00:57:04.714 --> 00:57:07.502
میدونی، قبلا عاشق گرفتن نامه‌هات بودم

00:57:07.504 --> 00:57:10.392
تقریبا 12 بار هر کدوم رو میخوندم

00:57:10.395 --> 00:57:13.914
و بعدش برای هفت سال
چیزی ازت نشنیدم

00:57:15.307 --> 00:57:16.767
و بعد این نامه رو میگیرم

00:57:19.630 --> 00:57:21.354
حتی وقتی میدونستی داری آزاد میشی

00:57:21.357 --> 00:57:22.484
نمیخواستی کاری با پسرت داشته باشی

00:57:22.487 --> 00:57:23.617
اینطور نیست

00:57:25.522 --> 00:57:27.725
بعضی چیزا فقط مثل اولش نمیشن

00:57:28.116 --> 00:57:29.534
نمیشن

00:57:29.857 --> 00:57:33.697
تو و مادرت مسیر خودتونو
پیش میرید

00:57:33.699 --> 00:57:35.334
من رو یکی دیگه

00:57:35.335 --> 00:57:37.233
چی، میخوای بقیه زندگیت
رو هدر بدی، بابا؟

00:57:37.235 --> 00:57:38.900
!مهم نیست من چیکار میکنم

00:57:40.337 --> 00:57:44.207
وظیفه‌ی تو اینه که از خودت و مادرت
مراقبت کنی

00:57:44.211 --> 00:57:47.310
ببین، میفهمم چرا ما رو پس زدی

00:57:48.846 --> 00:57:50.580
برای اینکه ازمون محافظت کنی

00:57:52.416 --> 00:57:54.583
ولی بابا، تو دیگه حبست
رو گذروندی

00:57:55.352 --> 00:57:56.717
تمومه

00:57:57.452 --> 00:57:59.715
بذار کمک کنیم روی پاهات وایسی

00:58:00.715 --> 00:58:02.313
لطفا

00:58:04.913 --> 00:58:06.242
میخوای کمکم کنی؟

00:58:06.252 --> 00:58:07.653
آره، میخوام

00:58:10.909 --> 00:58:12.373
پس ازم دور بمون

00:58:14.839 --> 00:58:16.905
!بازنده‌ی لعنتی

00:58:20.502 --> 00:58:22.198
بشین تو ماشین

00:58:22.900 --> 00:58:24.599
...اوه

01:00:12.762 --> 01:00:14.558
چی میتونم براتون بیارم؟

01:00:14.559 --> 01:00:16.222
...یک سفارش پنکیک

01:00:16.225 --> 01:00:18.521
تخم مرغ نیمرو با گوشت
و یک فنجون قهوه، لطفاً

01:00:18.523 --> 01:00:19.544
بسیارخب

01:00:19.546 --> 01:00:21.326
- منم همینطور
- باشه

01:00:21.327 --> 01:00:23.138
- ممنون خانم
- خواهش میکنم و مرسی

01:00:23.666 --> 01:00:25.350
یه ماشینِ دیگه میخوام

01:00:25.352 --> 01:00:27.065
نیسان "جینی" اون بیرونه

01:00:27.067 --> 01:00:28.645
چیز مضخرفیه
ولی پاکه

01:00:28.647 --> 01:00:31.054
کامیون من خراب شد؟

01:00:31.055 --> 01:00:33.200
نه، فردا برش میداریم

01:00:33.926 --> 01:00:35.537
آدرس "شاتگان"رو بهم بگو

01:00:35.540 --> 01:00:37.610
خودم میرم دنبالش

01:00:38.376 --> 01:00:39.471
حتماً

01:00:44.232 --> 01:00:46.230
چطوری با "شاتگان" آشنا شدی؟

01:00:49.691 --> 01:00:51.784
کار اشتباهی کردم، "مانی"؟

01:00:53.583 --> 01:00:55.248
فقط هیچوقت بهم نگفتی

01:01:01.339 --> 01:01:04.665
یه یارو توی واحدم
اهل ساحل"هانینگتون"بود

01:01:06.464 --> 01:01:08.064
با هم صمیمی بودیم

01:01:08.596 --> 01:01:09.625
آره

01:01:11.158 --> 01:01:14.316
همش درباره ی این گنگ کچل
که باهاشون بود و

01:01:14.318 --> 01:01:15.714
موج سواری صحبت میکرد

01:01:16.383 --> 01:01:17.679
...پسر

01:01:17.682 --> 01:01:20.541
قرار بود وقتی برمیگرده
...بهم یاد بده، ولی

01:01:22.240 --> 01:01:24.102
منفجر شد

01:01:26.549 --> 01:01:29.523
وقتی رفتم مراسم ترحیم "جینی"رو دیدم

01:01:29.525 --> 01:01:32.177
خواهرشه. درمورد اسلحه‌ها
بهش گفتم ولی

01:01:32.179 --> 01:01:34.554
من و برادرش میخواستیم بفروشیمش

01:01:34.555 --> 01:01:37.099
قرار بود با هم بفروشیمشون

01:01:37.102 --> 01:01:39.295
و من رو به شاتگان معرفی کرد

01:01:39.896 --> 01:01:41.425
دو تا قهوه

01:01:48.980 --> 01:01:50.381
...پس شاتگان

01:01:53.249 --> 01:01:54.482
بخاطر این داره قاطی ماجرات میکنه

01:01:58.186 --> 01:02:01.055
من نمیخوام بخشی از یه گنگ باشم

01:02:14.472 --> 01:02:15.974
کی با "باتلز"ــه؟

01:02:16.770 --> 01:02:20.311
"هرمن گومز" کلید حیاط مکزیکی‌ها رو داره

01:02:20.313 --> 01:02:23.891
پدرش، از خانواده سلطنتیه داداش
اسطوره‌اس

01:02:23.893 --> 01:02:26.502
هرمن دهنش قرصه، بدجور

01:02:26.505 --> 01:02:29.277
مطمئن شو باهاش مثل یکی از ما‌ها
رفتار میکنی

01:02:32.355 --> 01:02:34.294
دنیا همین الانم بخاطر
جانور ریخته پایین

01:02:34.296 --> 01:02:37.172
مکزیکی‌ها با وزغ‌ها در میوفتن، داداش

01:02:37.173 --> 01:02:39.978
من باهاشون میرم
واسش زندگی میکنم

01:02:39.980 --> 01:02:41.884
-شنیدم، برادر
-لعنت، آره

01:02:43.894 --> 01:02:46.468
من نمیتونم بخشی از شورش باشم

01:02:46.469 --> 01:02:48.307
انتظار آسانی نداشته باش، داداش

01:02:48.309 --> 01:02:50.883
همه دسته‌ برن پایین

01:02:55.364 --> 01:02:58.105
فقط نرو نزدیک پلیس‌ها یا دوربین‌ها
که تکی جدات کنند

01:02:58.943 --> 01:03:00.914
وسط بمون
به این یارو‌ها آویزون شو

01:03:00.916 --> 01:03:02.888
مگه اینکه چیزی ضایع باشه
میزارنمون توی

01:03:02.890 --> 01:03:04.493
حبس عمومی، مثل همیشه

01:03:05.430 --> 01:03:07.203
و بعد آزادی که بری خونه

01:03:38.541 --> 01:03:40.114
دست به تیغ شید

01:04:21.581 --> 01:04:23.857
لعنت به این کونی‌ها و این سیاهی‌ها

01:04:24.895 --> 01:04:26.699
!برو

01:04:26.902 --> 01:04:27.903
!برین! تتو هاتون رو بگیرین

01:04:28.773 --> 01:04:29.844
!اوه، لعنت

01:04:29.846 --> 01:04:31.417
!دارن حرکت میکنن! شروع شد

01:05:07.806 --> 01:05:08.769
!بجنب

01:05:10.769 --> 01:05:11.800
!آه

01:06:08.263 --> 01:06:09.958
!بخواب رو زمین
!بخواب! بخواب

01:06:11.523 --> 01:06:13.785
بخوابین وگرنه شلیک میکنم

01:06:14.487 --> 01:06:15.949
مدیونتم

01:06:15.951 --> 01:06:18.976
کسی بلند نمیشه
هرجایی هستی بمون

01:06:52.800 --> 01:06:54.670
لطفا بلند شید

01:06:57.705 --> 01:07:00.606
آقای هارلون در این محاکمه
شما کناهکار شناخته شدید

01:07:00.608 --> 01:07:02.942
به یک زندانی با سلاح

01:07:02.944 --> 01:07:05.612
شما را به دوره متوسط چهار سال محکوم میکنم

01:07:05.613 --> 01:07:09.281
بعلاوه بر این شناخته شده
به ارتکاب جرم همکاری شده

01:07:09.283 --> 01:07:11.682
و برای سود یک گنگ

01:07:11.683 --> 01:07:14.382
شمارو به پنج سال مجازات اضافی
محکوم میکنم

01:07:14.384 --> 01:07:18.655
بر اساس کد کیفری 667.5

01:07:18.656 --> 01:07:22.421
شما باید حداقل 85درصد این مجازات رو سپری کنید

01:07:22.424 --> 01:07:25.293
هردو با محکومیت ابتدایی تون
اجرا خواهند شد

01:07:32.666 --> 01:07:35.601
تمومه
فراموش کن وجود دارم

01:07:43.718 --> 01:07:46.282
هر روز هفته 23 ساعت در واحد امنیتی

01:07:46.285 --> 01:07:48.320
میگذرونی و یک ساعت هوا خوری در حیاط

01:07:48.322 --> 01:07:50.322
سه بار حموم در هفته و اجازه نداری

01:07:50.324 --> 01:07:53.342
در فضای یکسان با هر زندانی
خارج از سلولت باشی

01:07:53.345 --> 01:07:55.381
و هشداری داده نمیشه

01:07:56.397 --> 01:07:58.313
هم گروهی داری؟

01:07:58.316 --> 01:07:59.217
نه

01:07:59.218 --> 01:08:01.014
چرا در شورش شرکت کردی؟

01:08:01.015 --> 01:08:02.379
خودت میدونی چرا

01:08:03.147 --> 01:08:06.006
تو قوانین خودت رو داری
ما قوانین گنگ مون رو

01:08:06.941 --> 01:08:08.275
و مال اونا هم مهمه

01:08:12.005 --> 01:08:15.300
آره خب واست یه سال هزینه برداشت
و بعلاوه

01:08:15.302 --> 01:08:18.232
محکومیت جدید و بودن باخلاف سنگین‌ها

01:08:19.699 --> 01:08:21.764
امیدوارم ارزششو داشته

01:08:21.766 --> 01:08:23.797
"میدونی چجوریه"ریپر
بچسب به دیوار

01:08:28.824 --> 01:08:30.124
سیزده رو باز کن

01:08:37.883 --> 01:08:39.281
سیزده رو ببند

01:08:42.880 --> 01:08:44.710
دستات رو بذار تو محل تحویل غذا

01:08:57.003 --> 01:08:58.198
"میتونی بلند شی"ریپر

01:09:05.961 --> 01:09:08.027
"خوش اومدی"مانی
من "ریپر"ــم

01:09:10.292 --> 01:09:12.020
کلیدا دست کیه اینجا؟

01:09:12.023 --> 01:09:13.621
"ردوود" از "برند

01:09:17.354 --> 01:09:19.117
در جلویی حیاط رو باز کن

01:10:45.115 --> 01:10:47.743
ردوود. این مانی ــه

01:10:54.207 --> 01:10:56.571
شنیدم چطور حین شورش زمین خوردی

01:10:56.574 --> 01:10:58.899
جانور هم همینطور

01:10:58.901 --> 01:11:02.232
سپاس
هنوز توی سوراخه؟

01:11:02.235 --> 01:11:04.696
چهار صد یارد از پشت من

01:11:05.031 --> 01:11:06.697
نه سال کمتر

01:11:09.163 --> 01:11:11.223
یکم با راه اصلی فرق میکنه، ها؟

01:11:12.021 --> 01:11:13.855
میشه گفت

01:11:15.090 --> 01:11:17.684
اشتباهی نکن، برادر
اونا مکانی مثل اینجا طراحی میکنن

01:11:17.687 --> 01:11:19.886
تا مردایی مثل ما رو شکست بدن

01:11:26.280 --> 01:11:27.030
"اسز"و "وودز

01:11:28.709 --> 01:11:30.706
پونصد سنای نیروی دریایی
ریپر، بشمار

01:11:30.710 --> 01:11:31.722
آماده

01:11:32.675 --> 01:11:33.790
!پایین

01:11:33.792 --> 01:11:36.026
!یک، دو، سه

01:11:36.794 --> 01:11:37.796
!یک

01:11:37.797 --> 01:11:38.897
!پایین

01:11:38.899 --> 01:11:41.330
!یک، دو، سه

01:11:41.867 --> 01:11:42.799
!دو

01:11:42.802 --> 01:11:43.899
!پایین

01:11:43.901 --> 01:11:46.239
!یک، دو، سه

01:11:47.006 --> 01:11:47.941
!سه

01:11:47.942 --> 01:11:49.110
!پایین

01:11:49.111 --> 01:11:51.343
!یک، دو، سه

01:11:51.879 --> 01:11:53.012
!چهار

01:11:56.318 --> 01:11:57.618
چه خبرا؟

01:11:58.886 --> 01:12:00.888
فکرم داری جاسوست رو بررسی میکنی

01:12:00.891 --> 01:12:02.795
از سه صبح

01:12:03.601 --> 01:12:05.281
گفتم یکم بخورم و بشاشم

01:12:06.230 --> 01:12:07.848
هیچ حرکتی؟

01:12:07.850 --> 01:12:10.607
"نه، نمیتونم انگشتم رو روش بذارم"منی

01:12:10.608 --> 01:12:13.262
ولی چیزای بیشتر درمورد این
یارو "هارلون"هست

01:12:13.263 --> 01:12:15.175
منظورت چیه؟
مثل سیاست افزایش قدرت؟

01:12:16.147 --> 01:12:18.869
فیل"میگه زن و پسرش"
اومدن به متلش

01:12:18.909 --> 01:12:20.503
در رو میکوبه تو روشون

01:12:21.420 --> 01:12:23.869
یعنی، داری درمورد یه مرد
با زندگی عالی صخبت میکنی، درسته؟

01:12:24.540 --> 01:12:26.456
یه زندگی پر از حسادت

01:12:26.834 --> 01:12:29.001
هیچ اولویی نداره

01:12:29.004 --> 01:12:31.306
جتی نمیتونه کلمه‌ی "گانگستر" رو
تلفظ کنه، مرد

01:12:31.307 --> 01:12:34.308
سر قتل هنگام رانندگی مستی
دوستش کشته میشه و بر باد میره

01:12:34.310 --> 01:12:36.930
آره این میتونه عوضت کنه
ولی مردی مثل اون

01:12:36.932 --> 01:12:38.676
میره بیرون و همه چی رو
میندازه دور؟

01:12:38.679 --> 01:12:38.676
نه

01:12:38.679 --> 01:12:42.410
ببین، همه چیزی که میدونم
اینه که وفتی کسی میره زندان

01:12:42.411 --> 01:12:44.127
هرچیزی ممکنه براش

01:12:45.643 --> 01:12:47.128
چی داری؟

01:12:47.130 --> 01:12:48.883
هنوز یه گروه مراقب مکزیکی هان

01:12:48.886 --> 01:12:53.307
ولی اداره توقیف اسلحه یه تماس رو باشنود
ردیابی کرده

01:12:53.310 --> 01:12:56.243
یه چیزی درباره‌ی معامله اسلحه
نزدیک دریای سالتون

01:12:57.400 --> 01:12:59.115
خب حداقل منطقه رو میدونیم الان

01:12:59.118 --> 01:13:00.405
شنود روی کی بود؟

01:13:01.397 --> 01:13:04.068
یه خلافکار سنگین از
"اتحاد "سونورا

01:13:04.468 --> 01:13:07.439
و البته سازمان توقیف اسلحه
همه اطلاعاتی که داریم رو میخوان

01:13:08.793 --> 01:13:10.052
سونورا"، ها؟"

01:13:11.003 --> 01:13:11.333
آره

01:13:11.548 --> 01:13:14.488
قضیه فقط بزرگ و بزرگ تر میشه

01:13:15.843 --> 01:13:18.718
شاید فکر بدی نباشه از سازمان توقیف
بخوایم باهامون باشن

01:13:21.856 --> 01:13:24.565
هی، میدونی چیه؟
اینو نگاه، داداش

01:13:25.393 --> 01:13:27.373
چرا این یکی رو از تو دفترت
دنبال نمیکنی؟

01:13:27.375 --> 01:13:29.786
یعنی، لعنتی، چند وقت شده؟
یه هفته؛ از زمان تیر اندازِی؟

01:13:29.787 --> 01:13:32.431
بیشنم و انگشتم رو بکنم تو کونم؟
شوخی میکنی؟

01:13:32.927 --> 01:13:34.709
اون بدتره، مرد

01:13:39.203 --> 01:13:41.381
قطعاً به اندازه خودم خشونت دیدم، مرد

01:13:41.383 --> 01:13:43.367
...ولی وتی که توشی

01:13:44.358 --> 01:13:46.242
...وقتی اون طرف خطی

01:13:49.250 --> 01:13:51.426
بازی فرق میکنه مرد

01:13:54.716 --> 01:13:59.376
ببین مرد، من خودم تاحالا تو درگیری تیراندازی
واقعا نبودم

01:13:59.377 --> 01:14:01.527
پس نمیتونم اینجا بشینم و بگم
درکت میکنم

01:14:01.528 --> 01:14:03.367
چون نمیکنم

01:14:04.774 --> 01:14:06.853
ولی چیزی که میدونم اینه که یه دختر
اون بیرونه

01:14:06.855 --> 01:14:08.653
که جاش امنه

01:14:09.832 --> 01:14:11.530
و این بخاطر توئه

01:14:34.667 --> 01:14:36.809
لعنت مرد
این افتضاحه

01:14:37.252 --> 01:14:39.029
خوبه

01:14:39.031 --> 01:14:41.216
میخوام که فراموش کنه

01:14:59.346 --> 01:15:01.325
!لعنت
!بخوابونش رو زمین

01:15:01.327 --> 01:15:04.115
!"بگیرش "مانی
!بخواب

01:15:04.116 --> 01:15:06.330
توی حیاط.یک به یک
مبارزه با دشمن.مبارزه با دشمن

01:15:08.043 --> 01:15:10.155
!بگاش
هم خونه ای! بگیرش

01:15:14.121 --> 01:15:16.203
!مانی
!مانی! ولش کن

01:15:16.207 --> 01:15:17.546
کله اش رو بکن

01:15:17.549 --> 01:15:18.923
اسپری بزن

01:15:19.461 --> 01:15:20.970
بخواب! همین حالا بخواب

01:15:32.220 --> 01:15:33.303
!یک

01:15:34.735 --> 01:15:35.838
!دو

01:15:36.915 --> 01:15:38.411
!سه

01:15:39.095 --> 01:15:40.166
هی

01:15:40.169 --> 01:15:42.581
مشاورت میخواد ببینت

01:15:48.406 --> 01:15:50.517
از یک تاحالا تنهایی اسکورت میکنی؟

01:15:50.752 --> 01:15:52.359
چرا؟ مشکلی داری؟

01:15:52.665 --> 01:15:54.100
نه، قربان

01:16:19.608 --> 01:16:21.375
میدونی من کیم؟

01:16:22.820 --> 01:16:23.383
بله

01:16:23.480 --> 01:16:25.577
بعد از اتفاقی که افتاد
ردوود رو گذاشتن تو صف اعدام

01:16:28.409 --> 01:16:31.798
چهار ماه واسش طول کشید تا بره

01:16:33.080 --> 01:16:34.129
گاییدمشون

01:16:35.416 --> 01:16:36.608
...این پلیسا

01:16:38.168 --> 01:16:39.878
...باید بفهمن که

01:16:40.671 --> 01:16:42.260
ما بازی رو می چرخونیم

01:16:44.174 --> 01:16:45.533
بعضیا می فهمن

01:16:46.927 --> 01:16:48.104
"مثل"رابرتس

01:16:50.793 --> 01:16:53.341
ولی بقیشون فکر میکنن هرچی
...بیشتر حبسمون کنن

01:16:54.033 --> 01:16:55.373
...و قرنطینه مون کنن

01:16:56.979 --> 01:16:58.763
قدرتمون کمتر میشه

01:17:00.054 --> 01:17:02.038
حتی فکر میکنن
کتال هامون رو بستیم

01:17:03.133 --> 01:17:04.654
که داریم منقرض میشیم

01:17:05.779 --> 01:17:07.781
بدجور اشتباه میکنن

01:17:09.277 --> 01:17:10.968
فقط واقعا انتخاب میکنیم

01:17:12.395 --> 01:17:14.228
که چه کسی رو برادر صدا کنیم

01:17:16.165 --> 01:17:18.092
...خب، سوال اینه که

01:17:21.057 --> 01:17:22.421
آماده ای؟

01:17:28.114 --> 01:17:29.378
بله

01:17:32.142 --> 01:17:33.906
چیزی که میخواستم بشنوم

01:17:35.142 --> 01:17:37.435
ولی تتو هات رو تمیز نگه دار که نتونن
به عنوان خلافکار تاییدت کنن

01:17:38.001 --> 01:17:39.998
اینجوری دشمن رو آروم میکنیم
تا بخوابه

01:17:40.298 --> 01:17:42.066
می فهمم

01:17:42.965 --> 01:17:44.497
کلید‌های اینجا دیگه دست توئه

01:17:45.197 --> 01:17:47.029
رابرتس تک سلولیت میکنه

01:17:47.031 --> 01:17:48.994
خلوت برات جور میکنه

01:17:49.999 --> 01:17:51.163
به دردم میخوره

01:17:51.799 --> 01:17:53.430
خواندن دوست داری؟

01:17:53.932 --> 01:17:56.098
یه کلکسیون خوب از کتاب‌های
روانشناسی دارم

01:17:57.364 --> 01:17:59.533
جدیدا خوندن"انسان حیوانی"رو تموم کردم

01:18:00.834 --> 01:18:03.116
با چند تا از مورد علاقه‌هام می فرستمش

01:18:05.255 --> 01:18:08.093
...مرگ آورترین اسلحه‌ی یک جنگجو

01:18:10.427 --> 01:18:11.554
ذهنشه

01:18:14.264 --> 01:18:16.099
به خانواده خوش اومدی برادر

01:19:48.859 --> 01:19:50.191
آقای هارلون

01:19:50.194 --> 01:19:52.619
بعد از گذروندن 85 درصد از حبست

01:19:53.322 --> 01:19:55.862
...و داشتن رفتاری پاک بدون تخلف

01:19:56.783 --> 01:19:59.619
به هیئت آزادی مشروت آزادیت اعلام میشه

01:19:59.620 --> 01:20:01.148
30روز دیگه

01:20:03.081 --> 01:20:04.874
این پاکت آزادی تونه

01:20:04.875 --> 01:20:06.554
بهت میگه به کی گزارش بدی

01:20:09.296 --> 01:20:10.541
ممنون

01:20:40.410 --> 01:20:43.197
ارسال رو بزن
نیم ساعت دیگه میام دنبالش

01:21:03.350 --> 01:21:04.415
شاتگان رو میشناسی؟

01:21:05.477 --> 01:21:07.978
الان درباره‌ی یه محموله سنگین اسلحه
خبر داد

01:21:07.980 --> 01:21:10.064
یه بچه ای از افغانستان اچاقی آورده

01:21:10.065 --> 01:21:12.179
اجازه میخواد تا بره پیش "هرمن گومز"و

01:21:12.181 --> 01:21:15.129
واسه یک و نیم میلیون به رابط‌های
اتحاد‌ها بفروشه

01:21:15.132 --> 01:21:16.744
هرمن نامه هاشو گرفت؟

01:21:16.746 --> 01:21:18.091
اونم آزاد میشه

01:21:18.092 --> 01:21:20.718
مثل تو تا 30روز دیگه

01:21:22.098 --> 01:21:24.721
به هرمن میرسونم که تو کارا رو برامون
بدست میگیری

01:21:24.723 --> 01:21:26.712
و لعنت به سهم همیشگمون

01:21:26.714 --> 01:21:28.967
شاتگان واسه خودش یه شریک کامل گرفته

01:21:29.094 --> 01:21:29.768
من که عفو مشروط دارم

01:21:29.982 --> 01:21:31.257
این چه ربطی داره؟

01:21:31.260 --> 01:21:32.702
خب، ده سال

01:21:32.703 --> 01:21:34.420
فکر میکنی افتخار
یکی از ما بودن

01:21:34.421 --> 01:21:37.279
بیرون زندان تموم میشه؟
وقتی تموم میشه که شش فوت زیر زمین باشی

01:21:37.281 --> 01:21:39.707
تا اونموقع، برای برادرات بدست میاری

01:21:39.825 --> 01:21:40.494
...اینو می فهمم

01:21:40.716 --> 01:21:43.172
قبل از اینکه
...یک کلمه دیگه بگی

01:21:43.174 --> 01:21:45.425
به خانوادت در این تصمیم فکر کن

01:21:46.236 --> 01:21:47.279
ببخشید؟

01:21:48.153 --> 01:21:49.298
مِن مِن کردم؟

01:21:57.070 --> 01:21:58.821
به شاتگان میرسونم

01:21:58.822 --> 01:22:01.035
بهش میگم همه چی منتظر میمونه
تا من بیام بیرو

01:22:02.284 --> 01:22:03.520
جواب خوبیه

01:22:55.879 --> 01:22:56.879
کیه؟

01:22:56.880 --> 01:22:59.110
مانی ام
در لعنتی رو باز کن

01:23:18.735 --> 01:23:21.787
هاوی کل روز بهت زنگ زده
چرا جواب ندادی؟

01:23:22.989 --> 01:23:23.985
بریم

01:23:25.325 --> 01:23:26.909
یعنی چی زنگ میزده؟

01:23:26.910 --> 01:23:28.262
- زنگ نمیزده
- اوه لعنتی

01:23:30.864 --> 01:23:32.073
!آه

01:23:32.708 --> 01:23:33.981
!لعنتی

01:23:48.223 --> 01:23:49.650
به کاچر چی گفتی؟

01:23:52.352 --> 01:23:54.644
هرمن میدونه که جاسوس؟

01:23:54.646 --> 01:23:56.105
!مادرجنده احمق لعنتی

01:23:56.106 --> 01:23:58.106
!هرمن کسیه که سعی کرد بکشت احمق عوضی

01:23:58.108 --> 01:24:02.081
نه، دوتاتون سعی کردین وگرنه آدماش نمدونستن
!که اونجا بودم

01:24:08.618 --> 01:24:10.785
!کاری که باید بکنی رو ادامه بده

01:24:10.787 --> 01:24:12.412
زود باش

01:24:12.414 --> 01:24:14.170
انجامش بده

01:24:16.126 --> 01:24:17.826
!بجنب، زود بکن

01:24:35.312 --> 01:24:38.333
من...من یه ولگرد بی ارزش نیستم

01:25:10.722 --> 01:25:12.123
آره؟ چیزی نیست؟

01:25:12.641 --> 01:25:15.391
هیچی
تقریبا ساعت چهاره

01:25:15.393 --> 01:25:16.810
خیلی خب، شاتگان رو چک میکنم

01:25:16.812 --> 01:25:18.761
لازم نیست به هرلون خبر بدی
اگه مجبور نیستی

01:25:19.927 --> 01:25:22.595
- باشه، منتظرم
- دریافت شد

01:26:10.407 --> 01:26:11.908
!فرانک، کاچرــم

01:26:15.537 --> 01:26:16.804
!فرانک

01:27:02.417 --> 01:27:03.882
!لعنتی

01:27:07.130 --> 01:27:08.831
!همین حالا برو توی اتاق

01:27:20.226 --> 01:27:21.171
!لعنتی

01:27:25.982 --> 01:27:26.210
الو

01:27:26.317 --> 01:27:28.584
آره گوشیش اینجاس ولی
!خودش رفته

01:27:30.737 --> 01:27:33.013
یه دقیقه گوشی
صبر کن

01:27:39.037 --> 01:27:40.063
وایسا

01:27:47.045 --> 01:27:49.963
یکی فکر میکنه شاتگان هنوز
زنده اس تو این ماجرا

01:27:49.965 --> 01:27:51.632
ساعت 11 همانگی‌ها رو پیام داده

01:29:13.256 --> 01:29:16.548
هنوز نمیتونم رد تماس‌های وروردی
به گوشی شاتگان رو بگیرم

01:29:16.551 --> 01:29:17.259
حتما خاموشه

01:29:17.260 --> 01:29:18.214
پیام لعنتی بهتره بیاد
وگرنه به گا رفتیم

01:30:01.387 --> 01:30:02.919
شاتگان کجاست؟

01:30:02.920 --> 01:30:05.713
تو بگو. رفتم دنبالش
خودشو نشون نداد

01:30:06.726 --> 01:30:07.336
بهش زنگ میزنم

01:30:07.582 --> 01:30:09.101
آره تو انجامش بده
من نمیتونم بچه نگهداری کنم

01:30:09.104 --> 01:30:10.656
بریم، کلید رو بده

01:30:19.318 --> 01:30:20.358
مال شاتگانه

01:30:22.041 --> 01:30:24.391
شماره اش فرق میکنه.714

01:30:44.807 --> 01:30:46.962
شماره سریال روسیه رو ببین

01:30:46.962 --> 01:30:50.258
و تفنگ‌ها از اوتریش هستن
نه آمریکا

01:30:53.690 --> 01:30:55.604
کاملا غیر قابل ردیابی

01:30:55.608 --> 01:30:56.025
خوبه

01:30:56.026 --> 01:30:57.758
شاتگان هنوز جواب نمیده

01:31:00.989 --> 01:31:03.364
باتری گوشیاتون رو دربیارید
محض اینکه گیر کرده باشه

01:31:03.366 --> 01:31:07.032
شما دوتا از پشت بیاین
از اونجایی که خلافتون تایید شده

01:31:07.036 --> 01:31:08.163
بیاین پُر کنیم

01:31:26.264 --> 01:31:27.948
خب، جاسوسمون مرده

01:31:28.600 --> 01:31:30.713
هارلون خبری ازش نیست
روزتون چطور بود؟

01:31:32.145 --> 01:31:34.936
خیلی خب، میخوای چیکار کنی
کاسینوی هندی‌ها رو بزنی

01:31:34.939 --> 01:31:36.898
یا چی، نقشه‌ی دوم داری؟

01:31:36.900 --> 01:31:38.616
چون سازمان توقیف هم
هیچی نشنیده

01:31:39.319 --> 01:31:42.110
یه شماره ناشناس به گوشی جاسوسمون زنگ زد
دو ساعت پیش اینا؟

01:31:42.113 --> 01:31:45.822
مکانش رو در "مورینو والی"ردیابی کردم
و بعدش ناپدید شد

01:31:45.825 --> 01:31:47.789
سوسکا دارن حرکت میکنن

01:31:57.170 --> 01:31:59.085
هورواث از پشت دار میاد

01:31:59.088 --> 01:32:00.421
دقیقا پشتمونه

01:32:01.174 --> 01:32:02.432
الان ساعت چنده؟

01:32:04.719 --> 01:32:06.227
هشت دقیق مانده به یازده

01:32:18.191 --> 01:32:19.737
!هی، کارمون راه افتاد، هی

01:32:20.985 --> 01:32:24.613
ورودی گوشی اصلی ساعت 10
از بیابون "پالم"گذشت

01:32:24.614 --> 01:32:25.405
الان 10:54ــه

01:32:25.406 --> 01:32:26.385
اگه بتونیم محل دقیقشو پیدا کنیم
میتونیم بریم سراغشون

01:32:37.502 --> 01:32:38.506
اینجا

01:32:46.344 --> 01:32:48.219
تقریبا پنج مایل فاصله

01:33:02.277 --> 01:33:02.702
گرفتم

01:33:02.852 --> 01:33:04.925
بریم سراغشون
مختصات رو داریم

01:33:05.301 --> 01:33:07.031
خیلی خوب، سوار شید

01:33:12.906 --> 01:33:14.878
نیم مایل دیگه به اون طورف

01:33:14.880 --> 01:33:17.050
خیلی خب، دور بزن و وایسا

01:33:30.332 --> 01:33:32.300
گوشیت رو روشن کن
نگهبانی بده اینجا

01:33:32.304 --> 01:33:33.763
اگه چیزی دیدی پیام بده

01:33:33.766 --> 01:33:35.168
حتما

01:33:53.036 --> 01:33:54.577
بذار اسلحتو ببینم

01:34:00.543 --> 01:34:01.336
همینطور برون

01:34:01.336 --> 01:34:03.169
چیه! چی شده، مانی؟

01:34:03.171 --> 01:34:06.422
به شاتگان گفتی در کل
چند تا اسلحه داری؟

01:34:06.424 --> 01:34:07.299
!همون قدر که به تو گفتم

01:34:07.300 --> 01:34:08.366
اگه دوباره بهم دروغ بگی
شلیک میکنم

01:34:10.386 --> 01:34:11.386
چندتا؟

01:34:11.387 --> 01:34:14.827
دو.دوهزار تا کلاشینکف

01:34:15.660 --> 01:34:17.933
شاتگان، قبل اینکه ببینمت
شاتگان گفت که

01:34:17.935 --> 01:34:20.332
اگه چیزی درباره‌ی اسلحه‌های اضافه بگم

01:34:20.721 --> 01:34:22.989
میکشتم
باید باور کنی

01:34:22.992 --> 01:34:24.158
کجان؟

01:34:24.159 --> 01:34:25.994
شاتگان مرده، مگه نه؟

01:34:25.996 --> 01:34:28.065
!جواب سوال رو بده

01:34:28.067 --> 01:34:32.240
واحد ذخیره‌ی دوم، شماره 246

01:34:33.676 --> 01:34:35.781
چاپر یا بقیه میدونن؟

01:34:35.782 --> 01:34:38.749
نه، من و شاتگان تنهایی رفتیم

01:34:57.752 --> 01:34:59.620
اینکارو میکنی

01:35:00.924 --> 01:35:03.061
فراموش میکنی که
...اونجان

01:35:04.695 --> 01:35:06.633
و ناپدید میشی

01:35:07.868 --> 01:35:10.203
...دوباره اسم نویسی
واسم مهم نیست چه گهی میخوری

01:35:11.275 --> 01:35:14.612
ولی اگه اسمتو
...دوباره بشنوم

01:35:14.615 --> 01:35:16.950
جایی نیست که بتونی پنهان بشی

01:35:16.952 --> 01:35:19.256
افتاد؟
افتاد؟

01:35:19.258 --> 01:35:21.149
آره، آره

01:35:24.971 --> 01:35:26.032
بپر پایین

01:35:26.629 --> 01:35:29.771
- ...ولی
- در رو باز کن و بپر

01:36:45.271 --> 01:36:46.543
هاوی کجاست؟

01:36:46.545 --> 01:36:50.019
یه ربع مایل قبل پیاده ــش کردم
مراقب پشتمون باشه

01:36:50.552 --> 01:36:52.557
چشمات رو باز نگه دار

01:37:04.858 --> 01:37:06.118
خودشونن

01:37:11.210 --> 01:37:13.052
دنبال شاتگان میگردی؟

01:37:14.690 --> 01:37:16.706
میدونم فقط تجارت بود

01:37:17.531 --> 01:37:19.713
فقط دفعه بعد یه تیرانداز بهتر انتخاب کن

01:37:20.225 --> 01:37:21.103
باشه

01:37:21.105 --> 01:37:24.138
باید میدیدی چه بلایی سر اون احمقا آوردم

01:37:26.724 --> 01:37:29.873
چیزی که نمیدونی اینه که تو با
یه جاسوس معمله کردی

01:37:31.462 --> 01:37:33.762
میخواست من و تو رو بنداز زیر اتوبوس

01:37:38.219 --> 01:37:39.594
ترتیبشو دادی؟

01:37:39.596 --> 01:37:42.846
و پسر بچه اسلحه‌های اضافی رو انبار کرده

01:37:42.848 --> 01:37:45.609
نگران نباش. میدونم کجا مخفی شدن

01:37:48.437 --> 01:37:51.491
فکر کردم با این معامله همه رو
...خوشحال کنیم

01:37:54.093 --> 01:37:56.116
و بعد منو تو بقیه اش رو
بین خودمون تقسیم کنیم

01:38:02.567 --> 01:38:04.561
پایه‌ام

01:38:24.439 --> 01:38:25.768
سلام

01:38:27.962 --> 01:38:29.722
<c.yellow>(مکزیکی)

01:38:34.740 --> 01:38:38.436
چاپر، کامیون رو جابه جا کن

01:38:40.661 --> 01:38:41.758
بسیارخب

01:39:04.361 --> 01:39:06.889
!بخواب رو زمین! بخواب
!بزن! بزن! بزن

01:39:21.703 --> 01:39:23.599
دستا پشت سر
تکون نخور

01:39:38.381 --> 01:39:39.595
اسلحه رو بنداز

01:39:41.092 --> 01:39:42.471
!تفنگ داره

01:39:43.177 --> 01:39:44.571
!اون طرف رو نگاه کن

01:39:44.887 --> 01:39:46.500
دستا به پشت

01:40:47.950 --> 01:40:50.742
ما رسما تاییدتون میکنیم
یعنی باقی عمر جدیدت

01:40:50.744 --> 01:40:53.249
رو توی هلفدونی میگذرونی
مگه اینکه بخوای بازی کنی

01:40:53.251 --> 01:40:55.539
- چیزی واسه بازی ندارم
- بیخیال، هارلون

01:40:55.541 --> 01:40:56.948
نذار غرورت جلوت رو بگیره

01:40:57.001 --> 01:40:57.649
تو به این آدما مدیون نیستی

01:40:57.948 --> 01:41:00.312
سخنرانی رو تموم کن
کارمون تمومه

01:41:17.396 --> 01:41:19.925
چه اتفاقی میفته وقتی میذاریمت تو
صف اعدام با بقیه بدبختا

01:41:19.927 --> 01:41:21.523
واسه‌ی کشتن شاتگان؟

01:41:21.525 --> 01:41:23.225
چون وقتی اتفاق بیفته
دیگه افتاده

01:41:24.653 --> 01:41:26.535
هرچیزی که بخوای پیشنهاد بدی
به من و بچه‌ها

01:41:27.407 --> 01:41:28.670
دود میشه تو هوا

01:41:32.369 --> 01:41:34.205
همش همینو داری؟

01:41:34.830 --> 01:41:35.967
بلوف؟

01:41:38.417 --> 01:41:40.688
قبلا بخاطر اسلحه‌ها اعتراف به گناهکاری کردم

01:41:41.170 --> 01:41:43.462
بذار وقت حبسمو مثل یه مرد بگذرونم

01:41:43.464 --> 01:41:45.091
میبینی، این چیزیه که درک نمیکنم

01:41:46.133 --> 01:41:48.425
به اندازه کافی این اطراف بودم
که بدونم وقتی یه جنایتکار

01:41:48.427 --> 01:41:50.990
بدلیل زنده موندن حرکتی میزنه یا
فقط خاصه

01:41:52.932 --> 01:41:55.275
اونی که طعم قدرت رو می چشه

01:41:55.518 --> 01:41:57.351
ولی اون تو نیستی

01:41:57.353 --> 01:41:59.254
حتی نزدیکش هم نیستی

01:41:59.814 --> 01:42:01.718
چرا کل زندگیت رو میندازی دور؟

01:42:04.235 --> 01:42:07.830
ببین، نمیدونم چی بهت پیشنهاد دادن

01:42:09.240 --> 01:42:12.366
ولی من میتونم یه چیز بهت
بهت پیشنهاد بدم

01:42:12.952 --> 01:42:14.445
یه چیز واقعی

01:42:15.871 --> 01:42:17.748
نه بلوف، نه مضخرفات

01:42:19.500 --> 01:42:20.907
...تو جانور رو بهم میدی

01:42:22.253 --> 01:42:23.950
...و کسایی که درگیرن

01:42:24.839 --> 01:42:26.140
و میری

01:42:30.219 --> 01:42:31.052
جدی میگم

01:42:31.053 --> 01:42:34.554
بدون محافظ
و نه کاهش مدت حبس

01:42:34.557 --> 01:42:35.668
آزاد

01:42:36.225 --> 01:42:37.644
برمیگردی به دنیای آزاد

01:42:39.228 --> 01:42:41.270
پیش کاترین و جاشوا

01:42:41.272 --> 01:42:42.730
هیچ چیزی اون بیرون مجانی نیست

01:42:42.731 --> 01:42:45.983
مخصوصا واسه یه جاسوس
با یه نشونه پشتش

01:42:45.985 --> 01:42:48.613
میدونی، هارلون
...وقتی پام رو بذارم بیرون

01:42:50.072 --> 01:42:52.389
پیشنهادم هم باهام میاد

01:42:54.535 --> 01:42:56.508
سفر خوبی داشته باشی

01:43:01.250 --> 01:43:02.560
خیلی خب

01:43:03.544 --> 01:43:05.414
موفق باشی این تو

01:44:44.144 --> 01:44:45.698
زود باش، مانی

01:45:00.411 --> 01:45:01.441
آروم

01:45:02.079 --> 01:45:03.182
همینجا

01:45:32.234 --> 01:45:34.735
حالا که چشم تو چشم شدیم

01:45:34.737 --> 01:45:36.823
یه سوال رو جواب میدی

01:45:37.732 --> 01:45:40.627
بدن شاتگان حول و حوش ساعت 5 پیدا شد

01:45:40.629 --> 01:45:42.647
که یعنی نمیتونسته به پلیسا خبر بده

01:45:42.649 --> 01:45:44.969
که مکان کجاست
چون هرمن واست نفرستاده بود

01:45:44.971 --> 01:45:47.933
مختصات رو تا یک ساعت
قبل از ملاقات

01:45:48.874 --> 01:45:50.963
پس توضیح بده چجوری سه سازمان
وقت کردن

01:45:50.965 --> 01:45:53.252
که برسن و همه رو بگیرن

01:46:01.096 --> 01:46:03.076
...من بهت یه هدیه دادم

01:46:04.767 --> 01:46:06.440
و تو، روم تُف ریختی

01:46:08.789 --> 01:46:11.296
چه حسی داره که
مرده‌ی متحرک باشی؟

01:46:12.649 --> 01:46:15.400
از ده سال قبل فرقی نمیکنه

01:46:15.402 --> 01:46:17.251
اوه، خواهیم دید

01:46:18.280 --> 01:46:20.947
وقتی زن و بچت توی خون دراز کشیدند

01:46:20.949 --> 01:46:22.994
و تو با دونستن اینکه تو دلیلشی
زندگی میکنی

01:46:23.638 --> 01:46:26.040
!این لعنتی رو ازم دور کنید

01:46:38.175 --> 01:46:39.831
دستبد، مانی

01:46:42.596 --> 01:46:44.277
دستبند، مانی

01:47:15.671 --> 01:47:17.047
باشه، مانی

01:47:24.471 --> 01:47:25.472
!باشه

01:47:28.475 --> 01:47:30.108
خیلی خب، آروم

01:47:32.187 --> 01:47:32.853
آروم

01:47:32.855 --> 01:47:34.880
بیسیم‌ات رو بنداز

01:47:35.023 --> 01:47:36.217
آروم

01:47:37.025 --> 01:47:38.830
آروم مانی

01:47:39.987 --> 01:47:41.463
کم کم

01:47:52.207 --> 01:47:53.805
چه خبره، مانی؟

01:47:57.379 --> 01:47:59.222
میدونستی که برمیگردوننت اینجا

01:48:00.465 --> 01:48:03.103
واسه همین پلیس‌ها رو آوردی سر معامله

01:48:04.219 --> 01:48:05.920
که من رو بگیری

01:48:09.057 --> 01:48:10.492
خوب انجام دادی

01:48:12.529 --> 01:48:14.399
بیا تمومش کنیم، وود

01:49:03.838 --> 01:49:05.975
هیچکی به خانواده‌ام دست نمیزنه

01:49:56.917 --> 01:49:59.018
یه چیزایی رو میخوام اینجا مشخص کنم

01:50:02.392 --> 01:50:04.159
همین الانشم حبس ابدم

01:50:05.663 --> 01:50:07.932
پس زمان اضافی واسم مهم نیست

01:50:09.902 --> 01:50:12.974
ولی تو صف اعدام نیستم

01:50:12.976 --> 01:50:14.876
منتظر اینکه مثل یه حیوان اعدام شم

01:50:16.179 --> 01:50:18.948
پس تو گزارش میدی که اون اول با تیغ

01:50:18.950 --> 01:50:23.053
حمله کرد. در عوض قرارمون
سرجاش میمونه

01:50:24.525 --> 01:50:26.693
شامل دریافتی‌های ماهیانه
به حساب بانکیت میشه

01:50:28.030 --> 01:50:31.829
دلیلی که میتونم این شرایط رو گارانتی کنم
اینه که

01:50:35.037 --> 01:50:36.933
من بازی رو می چرخونم

01:50:45.380 --> 01:50:46.638
بگو

01:50:50.927 --> 01:50:52.762
تو بازی رو می چرخونی

01:51:25.531 --> 01:51:28.414
یه هدیه، صندوق 246
33.856693 -177.048284

01:51:36.556 --> 01:51:38.833
باتری ــشو در بیار و سیم کارتشو پاره کن

01:51:49.513 --> 01:51:51.314
شوخی میکنی

01:51:52.315 --> 01:51:54.250
هنوز این یارو رو درک نمیکنم

01:51:56.187 --> 01:51:58.020
ولی بدجور ازش خوشم میاد

01:52:23.979 --> 01:52:25.413
چند تا نامه داری، مانی

01:52:30.318 --> 01:52:31.427
مرسی

01:53:10.762 --> 01:53:13.865
مامان گفت که الان حبس ابد
بدون عفو مشروط داری

01:53:15.369 --> 01:53:17.492
فکر نمیکنم هیچوقت بفهمم چرا
هیچکدوم از اینا

01:53:17.494 --> 01:53:21.705
اتفاق افتادو ولی میخوام بدونی که
با واقعیت کنار اومدم

01:53:22.621 --> 01:53:25.695
واسه همینه که کاری که
تو نامه گفتی رو انجام میدم

01:53:27.709 --> 01:53:29.718
دارم زندگیم رو میکنم، بابا

01:53:31.715 --> 01:53:33.587
از اشتباهاتت یاد میگیرم

01:53:34.650 --> 01:53:37.177
و همیشه مراقب مامان هستم

01:53:38.303 --> 01:53:40.135
ولی مهم تر از همه

01:53:40.889 --> 01:53:42.800
...میخواستم بدونی که

01:53:43.558 --> 01:53:45.116
بخشیدمت

01:53:46.603 --> 01:53:48.921
پسرت، جاش

01:53:49.603 --> 01:53:55.921
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:53:56.603 --> 01:54:05.921
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.