﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:57.891 --> 00:01:00.624
...خب، چیزی که همش از خودم میپرسم اینه که

00:01:00.627 --> 00:01:04.928
"کدوم آدم مریضی اسم یه کوچه رو میذاره "ادج‌وود

00:01:04.931 --> 00:01:07.844
درحالی که نیم مایل از خیابون ادج‌وود فاصله داره؟

00:01:11.037 --> 00:01:12.330
.دیوونگیه

00:01:12.702 --> 00:01:19.196
منو کشوندی تو این قسمت‌ِ قروقاطی شهر

00:01:20.758 --> 00:01:25.568
.خداییش‌ها، احساس میکنم مثل احمق‌ها شدم اینجا

00:01:27.141 --> 00:01:31.348
.باشه مرد، باشه
.بعدا حرف میزنیم، فعلا

00:01:33.924 --> 00:01:36.625
.خب، اینجا خیابون ِ راینه

00:01:39.932 --> 00:01:42.681
.این بیرون مثل مارپیچ میمونه

00:01:44.988 --> 00:01:47.109
...بسیارخب، بذار ببینم، شرق

00:01:47.397 --> 00:01:49.399
...مستقیم میریم، و بعدش

00:01:49.402 --> 00:01:53.857
فکرکنم گفت بپیچم تو کوچه‌ی، چی بود، "پیکاک"؟

00:01:53.929 --> 00:01:58.963
...مستقیم میری، بعد سمت چپ

00:02:15.264 --> 00:02:20.677
.من به راه رفتنم ادامه میدم
...هیچکار احمقانه‌ای نکن، فقط برو

00:02:22.944 --> 00:02:26.050
.گندش بزنند، اصلا من از اونطرف برمیگردم

00:02:26.165 --> 00:02:29.032
.امروز نه، من نه

00:02:29.727 --> 00:02:33.399
خودت میدونی که این بیرون سر آدمهای تنها چه بلایی میارن

00:02:41.624 --> 00:02:44.813
.بیخیال، این....کمک

00:03:47.386 --> 00:03:51.902
[بــــرو بـــیـــرون]

00:06:39.759 --> 00:06:42.859
.تو چقدر نازی
اونجا چه خبره؟

00:06:44.825 --> 00:06:45.942
.خوبه

00:06:46.410 --> 00:06:49.908
- مسواکت رو برداشتی؟
- .آره

00:06:50.214 --> 00:06:53.624
- مام زیربغل چی؟
- .بله

00:06:54.023 --> 00:06:57.744
- لباس راحتی چطور؟
- .برداشتم

00:07:00.424 --> 00:07:04.790
میشه یه لحظه بهم وقت بدی سید؟
.میخوایم یکم فضولی کنیم

00:07:09.308 --> 00:07:10.413
چی؟

00:07:16.151 --> 00:07:19.486
اون‌ها خبر دارند...میدونند که من سیاهم؟

00:07:21.904 --> 00:07:23.157
نه

00:07:25.368 --> 00:07:26.533
باید بدونند؟

00:07:29.274 --> 00:07:30.877
...به نظر چیزیه

00:07:31.654 --> 00:07:34.809
...به نظر چیزی میاد که باید

00:07:36.604 --> 00:07:37.859
.بهش اشاره میکردی

00:07:37.862 --> 00:07:42.897
"مامان و باباجونم، دوست پسر سیاهم آخر هفته میاد اینجا"

00:07:42.900 --> 00:07:48.199
...منم دوست ندارم یهو تعجب کنید، چون اون ساه‌پوسته، سیاهه

00:07:48.743 --> 00:07:51.587
تو گفتی من اولین سیاه‌پوستی هستم که باهاش بودی؟
آره، خب که چی؟

00:07:51.590 --> 00:07:53.801
.آره، پس همچین چیزی براشون عادی نیست

00:07:53.804 --> 00:07:56.385
خودت میدونی که دوست ندارم
.پدرت با تفنگ دنبالم بیفته

00:07:56.794 --> 00:08:01.451
.همچین اتفاقی نمیفته
میدونی که بابای من اگه میتونست برای سومین بار هم به اوباما رای میداد

00:08:01.966 --> 00:08:03.743
.انگار، واقعا عاشقش باشه

00:08:03.746 --> 00:08:07.079
فقط اینو گفتم چون قطعا میخواد درمورد اون باهات
صحبت کنه

00:08:07.082 --> 00:08:09.523
.که به نظر من خیلی بحث مزخرفی میشه

00:08:09.526 --> 00:08:13.258
.ولی اونم بخاطر اینه که اون یه پدر ِعاجزه

00:08:14.156 --> 00:08:16.074
.اون‌ها نژادپرست نیستن

00:08:18.626 --> 00:08:20.248
.باید بهت میگفتم

00:08:21.124 --> 00:08:25.166
من حتی یه ثانیه هم با همچین تفکری
.تو رو نمیخواستم ببرم پیش اون‌ها

00:08:25.169 --> 00:08:27.395
- .منم همین فکرو میکنم
- .آره، آره، آره، خوبه

00:08:43.128 --> 00:08:45.131
- ...من یه مرد بالغم
- عمرا

00:08:45.134 --> 00:08:46.406
.سیگارم رو شکوندی

00:08:47.217 --> 00:08:49.355
- واقعا؟ خب بندازش بیرون
- راستش نه

00:08:49.358 --> 00:08:51.460
.اون یه دلار بود
.الان یک دلارو از شیشه انداختی بیرون

00:08:51.463 --> 00:08:54.860
.آره خب، یک دلاری که تو میخواستی باهاش تنباکو و نیکوتین بخری

00:08:54.863 --> 00:08:56.680
.صبرکن، باید با راد تماس بگیرم

00:08:58.261 --> 00:09:00.305
.نکن، نکن، اونکار رو نکن

00:09:02.916 --> 00:09:03.944
چه خبرا؟

00:09:03.947 --> 00:09:06.463
- هی، سرکاری؟
- آره، سرکارم

00:09:06.569 --> 00:09:09.144
ببین، گوش کن کریس، بهم بگو این مشکلش کجاست

00:09:09.147 --> 00:09:13.935
چطور میشه بخاطر گشتن یه پیرزن تو دردسر بیفتم؟
.روال استانداردش همینه

00:09:14.523 --> 00:09:18.827
!گری فکر میکنه چون اون یه پیرِ خرفته نمیتونه هواپیما بدزده

00:09:18.830 --> 00:09:20.617
صبرکن، وایستا ببینم
.میدونم داری بهم میخندی

00:09:20.620 --> 00:09:24.759
!من مطئنم حادثه‌ی یازده سپتامبر بعدی کار یکی از همین پیر پاتالاست

00:09:24.762 --> 00:09:29.136
.رفیق ممنونم این هفته از سید مراقبت میکنی
.غذای انسان بهش ندی‌ها

00:09:29.235 --> 00:09:32.339
- آخه سندرم روده‌ی تحریک پذیر داره
- رفیق آبروی منو نبر

00:09:32.342 --> 00:09:34.516
.باشه، من که فراموشی ندارم، تو داری

00:09:36.106 --> 00:09:38.697
!نه، معذرت خواهیت رو قبول میکنم. عیبی نداره

00:09:39.229 --> 00:09:42.321
- خانم رزی در چه حاله؟
- خوبه، پشت فرمونه

00:09:42.324 --> 00:09:43.609
- بذار باهاش صحبت کنم
- نه

00:09:43.612 --> 00:09:45.352
میخوام باهاش صحبت کنم، لطفا

00:09:45.671 --> 00:09:47.331
.گوشی رو نگه دار

00:09:48.015 --> 00:09:51.210
- سلام راد
- ببین، خودت خبر داری که آدم اشتباهی رو سوار کردی، ها؟

00:09:51.213 --> 00:09:54.101
آره بابا میدونم، این‌ها همش یه ترفنده واسه
.اینکه آخرش به تو برسم

00:09:54.104 --> 00:09:56.694
- هنوز برای ما دیر نشده
- خب دیگه، برو دختر خودت رو تور کن

00:09:56.697 --> 00:09:59.115
.مهم نیست، تو که هیچوقت به نصیحت من گوش نمیدی

00:09:59.118 --> 00:10:00.223
درمورد چی؟

00:10:00.226 --> 00:10:02.507
.مثلا اینکه نرو خونه‌ی والدین یه دختر سفید

00:10:02.510 --> 00:10:04.807
چیکارت میکنه، تخمات رو لیس میزنه؟

00:10:05.192 --> 00:10:07.333
- خداحافظ
- ...خودت میفهمی منظورم چیه

00:10:12.188 --> 00:10:13.857
.حرومی گوشی رو قطع میکنه

00:10:16.364 --> 00:10:18.676
- حسودیت میشه
- حسودیم نمیشه

00:10:18.679 --> 00:10:21.630
- من کاری کردم حسودیت بشه، اون راده
- من به راد حسودی نمیکنم

00:10:37.141 --> 00:10:40.148
- تو خوبی؟
- آره، مثل چی ترسیدم، تو چی؟

00:10:40.151 --> 00:10:41.571
آره

00:11:02.404 --> 00:11:05.926
- همینجا بمون
- چی؟ داری چکار میکنی؟

00:11:08.657 --> 00:11:10.339
...نمیدونم، من

00:11:12.092 --> 00:11:13.825
...خب شاید رفته باشه

00:12:09.804 --> 00:12:13.638
پس در آینده با جایی که باید تماس بگیریم
.خدمات کنترل حیواناته

00:12:13.718 --> 00:12:17.827
.آره، ببخشید، من یهو حواسم پرت شد

00:12:17.901 --> 00:12:20.348
خب شماها از شهر میاید؟

00:12:20.456 --> 00:12:25.563
،آره، آره، پدر مادرم تو لیک پونتاکو زندگی میکنند
.آخر هفته رو میخوایم اونجا باشیم

00:12:26.215 --> 00:12:29.194
- آقا، میتونم گواهینامه‌ی شما رو ببینم؟
- صبرکنید، برای چی؟

00:12:29.197 --> 00:12:31.696
.بله،...من کارت شناسایی محلیم همراهمه

00:12:31.699 --> 00:12:33.810
.نه، نه، نه، اون رانندگی نمیکرد

00:12:33.813 --> 00:12:36.957
.من نپرسیدم کی رانندگی میکرد
.ازش کارت شناسایی خواستم

00:12:36.960 --> 00:12:39.992
- اونوقت چرا؟ اصلا با عقل جور درنمیاد
- بفرمایید

00:12:39.998 --> 00:12:43.715
نه، نه، نه، گور باباش، لازم نیست چیزی بهش نشون بدی
.وقتی کار اشتباهی نکردی

00:12:43.718 --> 00:12:45.094
.عزیزم، عزیزم، مشکلی نیست، بیا

00:12:45.097 --> 00:12:49.917
- هروقت تصادفی بشه این حق رو داریم که
- چرنده

00:12:51.178 --> 00:12:52.471
...خانم

00:12:57.533 --> 00:12:59.072
همه‌چیز مرتبه رایان؟

00:13:01.892 --> 00:13:03.231
.بله، خوبه

00:13:08.600 --> 00:13:11.120
.آینه و چراغ رو بده درست کنن

00:13:11.875 --> 00:13:13.393
.ممنون جناب

00:13:22.533 --> 00:13:25.326
- چی؟
- خیلی خفن بود

00:13:25.412 --> 00:13:28.326
.من اجازه نمیدم کسی مردم رو اذیت کنه

00:13:29.316 --> 00:13:30.552
.متوجه شدم

00:13:32.984 --> 00:13:34.302
.رسیدیم

00:13:52.445 --> 00:13:54.003
.اون متصدی زمینه

00:14:01.636 --> 00:14:03.043
حاضری؟

00:14:13.640 --> 00:14:16.647
- سلام
- دختر کوچولوی من، بیا اینجا

00:14:17.022 --> 00:14:20.429
- چطوری؟
- منم دوست دارم، دلم تنگ شده بود

00:14:20.432 --> 00:14:22.187
.ایشون پدرم دین، اینم کریس

00:14:22.190 --> 00:14:24.466
- منو آقای آرمیتاژ صدا کن
- ...بله حتما، من

00:14:24.469 --> 00:14:27.967
.شوخی کردم بابا، بهم بگو دین، الانم بیا بغلم

00:14:27.970 --> 00:14:29.544
- چطوری؟
- ممنون، شما خوبید؟

00:14:29.547 --> 00:14:30.925
- ما خیلی بغلی هستیم
- بله

00:14:30.928 --> 00:14:32.556
.اینم مادرم، این کریس هستش

00:14:32.561 --> 00:14:33.835
.خوش اومدی

00:14:35.035 --> 00:14:36.652
.خوشبختم از ملاقاتتون

00:14:37.000 --> 00:14:41.384
.پدرت خیلی ذوق داره
.به هرحال، بله

00:14:42.109 --> 00:14:45.037
.بفرمایید داخل لطفا، خوش اومدید

00:14:50.601 --> 00:14:52.836
- مسیر چطور بود؟
- خوب بود

00:14:52.839 --> 00:14:55.547
- !راستش زدیم به یک آهو
- چی؟

00:14:55.804 --> 00:14:57.234
- مرده بود؟
- آره

00:14:57.237 --> 00:14:59.764
اوه چه وحشتناک، خودتون خوبید؟

00:14:59.767 --> 00:15:02.516
- آره، فقط یکم شکه شدیم
- واقعا؟

00:15:02.519 --> 00:15:04.771
.آره، یهو پرید جلو ماشین
.شانس آوردیم بازم

00:15:04.774 --> 00:15:06.934
.آره، حتما حسابی ترسوندتون

00:15:06.937 --> 00:15:10.637
.لعنتی، خیلی عجیبه
ولی میدونی حرفم چیه؟

00:15:10.969 --> 00:15:14.170
حالا یکی هم بمیره
.بازم چندین هزارتا ازشون هستند

00:15:14.682 --> 00:15:18.956
نه، فکر نکنید قصد دارم برتریم رو نشون بدم
.فقط میگم که خیلی بهشون علاقه ندارم

00:15:18.959 --> 00:15:21.758
.دیگه حالم ازشون بهم میخوره، همه‌جا هستند
.شدن مثل موش

00:15:21.761 --> 00:15:26.616
اکوسیستم رو نابود میکنند، اگه یک آهوی مرده کنار
.جاده ببینم با خودم میگم تازه شروع شده

00:15:27.245 --> 00:15:29.930
- اصلا متوجه نمیشم، ببخشید
- همینطوری میگم

00:15:29.933 --> 00:15:34.130
میدونی چیه؟ ممنون از کاری که امروز کردید
.من که خوشحال شدم

00:15:34.608 --> 00:15:35.994
.فهمیدیم

00:15:36.192 --> 00:15:40.283
-...آره
- شما بچه‌ها خسته به نظر میاین

00:15:40.286 --> 00:15:41.964
.آره، آره، یکم

00:15:42.487 --> 00:15:47.291
خب چند وقت میشه این قضیه شروع شده؟
این قضیه؟

00:15:49.007 --> 00:15:50.169
چند وقت؟

00:15:51.538 --> 00:15:53.813
- چهار ماه
- چهار ماه

00:15:54.560 --> 00:15:57.106
.اه، درواقع پنج ماه

00:15:57.483 --> 00:15:59.111
- حق با اونه
- خواهش میکنم

00:15:59.114 --> 00:16:01.638
.آفرین به تو، بهتره به گفتنش عادت کنی

00:16:03.146 --> 00:16:05.334
.من...خواهش میکنم، ببخشیدش

00:16:05.337 --> 00:16:07.274
.اوه آره، من متاسفم، حق با اونه

00:16:08.166 --> 00:16:09.198
دیدی؟

00:16:09.262 --> 00:16:11.782
دکمه‌ی خاموش نداره؟
.خیلی طاقت فرساست

00:16:11.785 --> 00:16:13.483
.نه، میخوام یه گشتی باهات بزنم

00:16:13.486 --> 00:16:15.202
- ...اون‌ها تازه
- میشه اول ساک‌ها رو باز کنیم؟

00:16:15.205 --> 00:16:17.750
اول اونکار رو بکنید؟ قبل از گردش؟

00:16:19.357 --> 00:16:22.990
.این دفتر میسی هستش
.اینجا قرار ملاقاتاش رو میذاره

00:16:22.993 --> 00:16:25.597
- اون دکتره، درسته؟
- روانپزشکه، بله

00:16:25.600 --> 00:16:29.657
آره، معلوم شد آدمهای این محله هم مثل آدمهای تو شهر حسابی ذهنشون درگیره

00:16:29.660 --> 00:16:32.722
.اینم جرمی
.برادر کوچیکه رز

00:16:32.725 --> 00:16:34.195
.یک چیزایی شنیدم

00:16:34.465 --> 00:16:39.440
آره، معلومه که شنیدی، داره پزشکی میخونه
.میخواد مثل پدرش بشه

00:16:39.443 --> 00:16:41.344
- بزودی میبینیش
- خوبه، خوبه

00:16:42.368 --> 00:16:44.768
.این‌ها رو از بالی آوردم

00:16:46.145 --> 00:16:49.129
...حسابی گلچین شده، من

00:16:49.132 --> 00:16:55.248
.من اهل سفرم، دست خودم نیست
.از هرجا یه سوغاتی میارم

00:16:55.251 --> 00:17:01.074
خیلی باارزشه که بتونی فرهنگ افراد دیگه
رو درک کنی، میفهمی منظورم رو؟

00:17:02.296 --> 00:17:06.196
.بیا، عاشق این میشی
.ادعای پدرم به شهرت

00:17:06.199 --> 00:17:11.606
تو مسابقات المپیک برلین سال ۱۹۳۶ به جیسی اونز باخت

00:17:11.609 --> 00:17:13.739
- ...اون‌ها بودن که
- اونز درمقابل هیتلر برد

00:17:16.969 --> 00:17:24.419
ولی اون یارو سیاه اومد بالا و جلوی تمام دنیا
.بهش نشون داد کی رئیسه

00:17:24.700 --> 00:17:29.557
- خیلی به نفع پدرت نبوده البته
- آره، ولی باهاش کنار اومد

00:17:31.598 --> 00:17:36.546
اونجا زیرزمینه، مجبور شدیم درش رو ببندیم
.قارچ انگلی رو دیواراش جمع شده بود

00:17:36.549 --> 00:17:41.005
مادرم عاشق آشپزخونه‌ست، واسه همین بخشیش رو اینجا نگه داشتیم

00:17:42.176 --> 00:17:45.029
.جورجینا، ایشون کریس هستن، دوست پسر رزی

00:17:45.318 --> 00:17:48.029
- سلام
- سلام

00:17:49.010 --> 00:17:54.001
....گاراژ هم اون پایینه، و حالا هم

00:17:54.219 --> 00:17:56.869
.بخشی از ملک

00:18:01.598 --> 00:18:03.185
زمین بازی

00:18:04.665 --> 00:18:09.100
.عاشقشم، نزدیک‌ترین خونه اونطرف دریاچه‌ست

00:18:09.103 --> 00:18:11.785
.حریم خصوصی کامل

00:18:19.596 --> 00:18:22.198
- میدونم به چی فکر میکنی
- به چی؟

00:18:22.201 --> 00:18:23.863
.زودباش، میفهمم

00:18:24.657 --> 00:18:29.620
خانواده‌ی سفید، خدمتکار سیاه
.خیلی کلیشه‌ای

00:18:29.623 --> 00:18:32.444
- نمیخواستم بحثش رو بکنم
- خب راستش لازمم نیست

00:18:33.667 --> 00:18:39.950
.خب، ما جورجینا و والترو برای مراقبت از والدینم استخدام کردیم

00:18:40.505 --> 00:18:45.225
.وقتی اون‌ها فت شدن، من نتونستم ازشون دل بکنم

00:18:45.630 --> 00:18:50.261
.ولی پسر، از اینکه اینطور به نظر میاد متنفرم

00:18:50.749 --> 00:18:52.445
.آره، متوجه میشم چی میگید

00:18:55.078 --> 00:18:59.741
درضمن، اگه میتونستم برای بار سوم هم
.به اوباما رای میدادم

00:18:59.744 --> 00:19:02.097
.بهترین رئیس جمهوری که به عمرم دیدم
.قسم میخورم

00:19:03.049 --> 00:19:04.893
- موافقم
- آره

00:19:11.575 --> 00:19:13.938
خب والدین تو چکار میکنند کریس؟

00:19:14.136 --> 00:19:19.561
اه، پدرم رو خیلی بیاد ندارم
.مادرم وقتی یازده سالم بود مرد

00:19:19.564 --> 00:19:22.977
- اوه، متاسفم، چطور فت شد؟
- یکی بهش زد و فرار کرد

00:19:23.095 --> 00:19:24.275
.وحشتناکه

00:19:24.278 --> 00:19:26.653
- آره، متاسفم که میشنوم
- تو بچه بودی

00:19:26.656 --> 00:19:30.771
...راستش خیلی از اونموقع چیزی یادم نیست، واسه همین

00:19:32.033 --> 00:19:34.496
.خب عیبی نداره، لازم نیست درموردش صحبت کنیم

00:19:39.426 --> 00:19:41.043
سیگار میکشی کریس؟

00:19:43.023 --> 00:19:45.952
- یکم بهش اعتیاد داری؟
- دارم ترک میکنم

00:19:45.955 --> 00:19:48.932
.پدر، واسه همینه که دیگه کسی رو نمیارم اینجا

00:19:48.935 --> 00:19:53.003
- عیبی نداره، ما قضاوت نمیکنیم
- ولی خداییش عادت بدیه

00:19:55.144 --> 00:19:59.018
- باید بذاری میسی تو اون مورد کمکت کنه
- چطور؟

00:19:59.021 --> 00:20:03.646
هیپنوتیز، یه روش جدیدی از خودش اختراع کرده
.باور کن مثل چی جواب میده

00:20:05.720 --> 00:20:08.925
بعضی‌ها دوست ندارن غریبه‌ها تو ذهنشون
.پیاده‌روی کنند دوستان

00:20:08.928 --> 00:20:12.593
.گوش‌کن کریس، به نظرم خیلی مضخرف بود

00:20:12.596 --> 00:20:17.316
من ۱۵ سال سیگار کشیدم، و از هر پوکش هم لذت برم

00:20:17.319 --> 00:20:21.503
اون باهام یکاری کرد که حتی
.بوی سیگار باعث بشه حالم بهم بخوره

00:20:23.408 --> 00:20:27.050
- خب دیگه بسه دین
- از این خدمات هم اینجا میدیم

00:20:28.939 --> 00:20:31.184
.من خوبم، ممنون

00:20:31.187 --> 00:20:35.666
خب، چه سیگاری باشی چه نه، دعوتت کردیم اینجا که دور هم باشیم

00:20:35.669 --> 00:20:38.525
- صبرکنید، لعنتی، این هفته‌ست؟
- آره

00:20:38.528 --> 00:20:40.494
- چه دور همی؟
- ..اووه

00:20:40.497 --> 00:20:45.458
.به لطف جرج، اون... پدربزرگ رزی هستش

00:20:45.542 --> 00:20:49.988
پدرم سالی یکبار هوس مهمونی میکنه
.دوستاش رو جمع میکنه

00:20:50.486 --> 00:20:52.781
...بولینگ، بدمینتون

00:20:52.784 --> 00:20:54.914
صبرکن، چرا شماها بهم درموردش نگفتید؟

00:20:54.917 --> 00:20:58.486
- خب، هرسال مثل همین موقعست عزیزم
- نه نیست

00:20:58.489 --> 00:21:01.079
- اه، درواقع هست
- آره

00:21:01.166 --> 00:21:03.119
- واقعا همینطوره؟
- نه، کاملا اشتباه میکنید

00:21:03.122 --> 00:21:09.525
ما اینکار رو ادامه میدیم، چون میخواید بعد از مرگشون بازم
.به هم نزدیک بمونیم

00:21:09.528 --> 00:21:10.803
.اون‌ها هنوز با ما هستن

00:21:10.806 --> 00:21:14.314
- من فقط یک هفته‌ی آروم میخواستم
- خوش میگذره

00:21:16.884 --> 00:21:18.529
- متاسفم
- جورجینا؟

00:21:18.532 --> 00:21:21.325
- ...خیلی ببخشید، نگاه کن چی
- عیبی نداره

00:21:21.328 --> 00:21:24.238
چرا نمیری استراحت کنی، یکم دراز بکشی؟

00:21:28.245 --> 00:21:31.820
- آره، فکرکنم بهتره
- خوبه

00:21:38.059 --> 00:21:40.979
- باید خیلی
- چه خبرا عزیزان؟

00:21:41.360 --> 00:21:42.667
.سلام خوشتیپ

00:21:42.670 --> 00:21:44.605
- سلام عزیزم
- سلام رفیق

00:21:44.967 --> 00:21:47.220
کسی اینجا درو باز نمیکنه؟

00:21:47.973 --> 00:21:49.569
.سلام رزی

00:21:49.572 --> 00:21:52.191
- چرا دروغ بگم؟
- دوستش دارم

00:21:54.800 --> 00:21:57.355
درمورد کلکسیون ناخن انگشت پا بهت گفته؟

00:21:57.358 --> 00:21:59.070
- چی؟
- خدای من

00:21:59.073 --> 00:22:02.304
عادت داشت بخورشون، با دهن میکندشون بعد میزاشتش تو جعبه‌ی جواهرات

00:22:02.307 --> 00:22:07.795
- نخیر، من اینکار رو نکردم، نمیدونم داری چی میگی
- خیلی حال بهم زنه

00:22:07.798 --> 00:22:09.891
- ازت متنفرم
- باشه، یکی دیگه هم هست

00:22:10.326 --> 00:22:13.942
.بذار برات تعریف کنم، سال سوم دبیرستان بودیم

00:22:13.945 --> 00:22:17.011
- رز عاشق یه پسری به اسم کانر گارفیلد بود
- نه

00:22:17.014 --> 00:22:19.303
- کانر گارفیلد
- نه مامان

00:22:19.306 --> 00:22:21.592
.نه، جرمی بس کن

00:22:21.595 --> 00:22:26.688
- نه، خیلی باحال شد...میخوام بشنوم بقیش رو
- رزی چرا اینقدر بی‌ادب شدی؟

00:22:26.691 --> 00:22:29.553
- مهمون ما میخواد داستان رو بشنوه، لطفا
- ممنون

00:22:29.556 --> 00:22:33.784
کانر تو تیم لاکراس ما بازی میکرد، حسابی هیکل و قد بلند
.یکمم مشنگ میزد

00:22:33.787 --> 00:22:36.815
- ما یه مهمونی گرفتیم
- ...مهمونی گرفتی

00:22:37.691 --> 00:22:40.080
.فکرکنم والدینم رفته بودن یونانی جایی

00:22:40.083 --> 00:22:43.681
کمد الکلشون رو خالی کردیم، داغون شده بودیم، حدودا ۱۵ نفر بودیم

00:22:43.684 --> 00:22:46.192
.خدای من، بگو که حقیقت نداره رز

00:22:48.801 --> 00:22:53.195
من بطری‌های الکل رو با آب پر کردم...حالا گوش کن

00:22:53.584 --> 00:22:57.756
- ادامه بده، کنجکاو شدم
- ...خودمم بالا بودم

00:22:58.164 --> 00:23:02.399
.با جان دیلی خوشگلترین دختر کلاسمون لاس میزدم

00:23:02.402 --> 00:23:06.567
متوجه میشی که الان داری خودت رو شاسگول‌ترین
موجود دنیا جلوه میدی، درسته، ها؟

00:23:07.448 --> 00:23:12.912
...بعد دیدم کانر محکم میکوبه به در دستشویی، منم باز کردم

00:23:13.317 --> 00:23:18.999
خونی بود که از دهنش میزد بیرون و میگفت
«خواهرت زبونم رو گاز گرفت»

00:23:19.002 --> 00:23:20.021
گازش گرفتی؟

00:23:20.024 --> 00:23:25.208
...باشه، باشه، راستش بوس اولم بود، اونم زبونش رو آورد و من

00:23:25.211 --> 00:23:29.578
!فکرش رو نمیکردم، یه واکنش طبیعی بود، متاسفم

00:23:29.581 --> 00:23:31.731
.یک واکنشی که دیگه انجامش نمیدم

00:23:31.734 --> 00:23:35.413
- آره، بهتره مراقب خودت باشی
- آره، باید حواسمو جمع کنم

00:23:36.646 --> 00:23:42.029
.من برم دسر بیارم
دین، میشه یکم تمیزکاری کنی؟

00:23:47.862 --> 00:23:53.431
- خب کریس، ورزشت چیه، فوتبال، بیس‌بال...؟
- بیشتر بسکتبال

00:23:53.434 --> 00:23:55.061
از طرفدارای ام.ام.ای هستی؟

00:23:55.129 --> 00:23:57.857
- رفیق
- رفیق چی؟

00:23:58.811 --> 00:23:59.816
چی؟

00:23:59.833 --> 00:24:03.709
هی جرمی، چرا اجازه نمیدی یه عده دیگه زمین رو تو دست داشته باشن؟

00:24:05.696 --> 00:24:08.036
تو دوست پسر خواهرمی درسته؟

00:24:09.660 --> 00:24:12.660
.داره با خواهرم قرار میذاره. شانس بهش رو کرده

00:24:12.866 --> 00:24:14.834
چرا بیشتر باهاش آشنا نشم؟

00:24:18.901 --> 00:24:20.491
منظورت یو.اف.سیه؟

00:24:21.872 --> 00:24:24.878
- آره
- آره، خیلی برام خشن نیست

00:24:27.353 --> 00:24:29.915
تاحالا بچه بودی دعوای خیابونی داشتی؟

00:24:30.216 --> 00:24:34.442
.من بعد از مدرسه جودو کار میکردم، باید منو میدیدی

00:24:34.445 --> 00:24:35.751
جودو؟

00:24:38.490 --> 00:24:41.409
...چون با این استخون‌بندی و فرمی که داری

00:24:41.584 --> 00:24:44.663
...اگه حسابی از بدنت کار بکشی

00:24:45.342 --> 00:24:50.817
منظورم اینه درست تمرین کنی‌ها، نه بچه بازی
.اونوقت میشی یه هیولا

00:24:52.522 --> 00:24:54.827
.کیک‌هویج

00:24:56.425 --> 00:24:57.737
.کیک هویج

00:24:58.964 --> 00:25:00.486
چی رو از دست دادم؟

00:25:01.885 --> 00:25:05.432
- کلی هیچی
- درمورد ورزش حرف میزدیم

00:25:06.265 --> 00:25:08.047
- درسته؟
- آره

00:25:08.337 --> 00:25:09.544
.به نظر خوبه

00:25:09.547 --> 00:25:13.567
...نکته‌ی مبارزه‌ی ژاپنی اینه که

00:25:14.374 --> 00:25:16.594
.قدرت بدنی خیلی مهم نیست

00:25:16.685 --> 00:25:18.364
.همش برمیگرده به این

00:25:19.761 --> 00:25:23.624
.یک بازی استراتژیکه، مثل شطرنج

00:25:24.001 --> 00:25:28.043
.مهم اینه که حرکات جلوتر رو پیش‌بینی کنی

00:25:31.758 --> 00:25:32.893
.جالبه

00:25:38.180 --> 00:25:40.004
.بلندشو

00:25:40.007 --> 00:25:43.663
- جرمی، سر میز شام کاراته نباشه
- کاراته نیست مامان

00:25:43.666 --> 00:25:46.068
ببین، من یه قانونی دارم، با آدمای مست بازی نکنم

00:25:46.071 --> 00:25:48.210
بازی نمیکنی؟
...من فقط میخوام

00:25:57.236 --> 00:25:59.487
.نیمخواستم بهش آسیب بزنم

00:26:09.064 --> 00:26:12.799
.فقط میخواست هدلاکت کنه

00:26:12.910 --> 00:26:17.674
چه مرگشه؟ تاحالا با هیچکدوم از دوست‌پسرام
.اینطوری رفتار نکرده بود، هیچوقت هیچوقت

00:26:18.967 --> 00:26:22.712
بعدم پدرم با اون «رفیق ِ من» گفتن الکیش

00:26:22.715 --> 00:26:26.496
...رفیق، رفیق، فکر نکنم تاحالا اصلا ازش استفاده کرده باشه

00:26:26.499 --> 00:26:28.603
.ولی حالا همش تکرارش میکنه

00:26:29.492 --> 00:26:35.275
- اره
- بعدم مامانم اونطوری با جورجیا برخورد کرد، چه مرگش بود، خیلی عجیبه

00:26:37.924 --> 00:26:41.944
پس فرق اون‌ها با اون یارو پلیسه چیه؟

00:26:43.844 --> 00:26:45.910
.انگار همشون حالشون خرابه

00:26:50.879 --> 00:26:54.031
.چیز دیگه ای نیست بخوای اضافه کنی

00:26:57.551 --> 00:26:59.064
.من که بهت گفتم

00:27:03.555 --> 00:27:07.439
نمیخواستم بگم، نمیخواستم اینو بگم، نمیخواستم اینو بگم

00:27:07.610 --> 00:27:09.376
.دوست ندارم اشتباه کنم

00:27:09.537 --> 00:27:11.842
- متوجه شدم
- متاسفم

00:27:11.845 --> 00:27:16.601
- نه، نه، نه، صرکن. بیا، متاسفم
- خیلی بده

00:27:16.604 --> 00:27:18.124
چیه؟ چرا میگی متاسفی؟

00:27:18.917 --> 00:27:22.160
.چون من آوردمت اینجا و من به همشون مرتبطم

00:27:22.163 --> 00:27:24.081
.نه، مشکلی نیست

00:27:25.849 --> 00:27:29.232
- چرا اینقدر آرومی؟
- راست میگم، عیبی نداره

00:27:30.032 --> 00:27:32.176
.از تو و اون جریان نژادپرستیت خوشم میاد

00:27:33.678 --> 00:27:35.509
- اسمش رو میذاری جریان نژادپرستی؟
- نژاد پرستی

00:27:35.512 --> 00:27:38.743
- حس جریان نژادپرستی بهت دست میده
- آره، به تو هم دست میده

00:27:53.344 --> 00:27:54.963
- چی؟
- مهمونی

00:27:55.344 --> 00:27:57.811
- مگه خیلی بده؟
- همشون زیادی سفیدن

00:27:57.814 --> 00:28:00.491
- یعنی خیلی خیلی
- چیزی نیست

00:28:03.600 --> 00:28:10.018
.میدونی، با فرم ژنتیکی من، همه‌چیز خوب پیش میره، من یه هیولام

00:30:59.998 --> 00:31:02.721
میدونی سیگار کشیدن چقدر خطرناکه؟

00:31:06.659 --> 00:31:09.147
آره

00:31:09.150 --> 00:31:11.842
.بیا بشین کنارم لطفا

00:31:12.220 --> 00:31:15.484
.فقط یه لحظه، لطفا

00:31:16.145 --> 00:31:17.182
.ممنون

00:31:23.792 --> 00:31:27.293
- خب اینجا راحت هستی یا نه؟
- خوبه ممنون

00:31:27.296 --> 00:31:28.396
خواهش میکنم

00:31:36.300 --> 00:31:38.096
میخوای بدونی چطوری کار میکنه؟

00:31:44.586 --> 00:31:48.133
یک ساعت جیبی رو جلوی چشم طرف تکون میدید، درسته؟

00:31:49.240 --> 00:31:53.353
- خیلی تلویزیون میبینی
- وقتی بچه بودم

00:31:54.242 --> 00:31:56.786
.حالا حس میکنی خوابت میاد

00:31:57.890 --> 00:32:01.030
...ما از یه کانون مرکزی گاهی استفاده میکنیم تا

00:32:01.033 --> 00:32:05.039
.طرف رو به شرایط تلقین ‌پذیری بالا برسونیم

00:32:05.042 --> 00:32:08.777
- تلقین‌پذیری بالا؟
- درسته، درسته

00:32:13.327 --> 00:32:16.103
در مقابل دخترم سیگار میکشی؟

00:32:18.318 --> 00:32:22.180
- میخوام ترک کنم، قول میدم
- خیلی خوبه، آفرین به تو

00:32:22.183 --> 00:32:23.254
تو به سیگار علاقه داری؟

00:32:28.302 --> 00:32:29.998
مادرت چطور؟

00:32:33.874 --> 00:32:35.010
اون چطور؟

00:32:35.298 --> 00:32:37.685
- ...صبرکن، ما داریم
- وقتی اون مرد کجا بودی؟

00:32:45.399 --> 00:32:47.226
.بهش فکر نمیکنم

00:32:55.682 --> 00:32:58.690
.خونه...تلویزیون میدیدم

00:32:58.693 --> 00:33:00.413
صدای تلویزیون رو میشنوی؟

00:33:00.694 --> 00:33:01.809
چی میشنوی؟

00:33:02.582 --> 00:33:05.274
- بارون
- بارون، بارون میومد

00:33:08.342 --> 00:33:09.754
صدای بارون رو میشنوی؟

00:33:16.292 --> 00:33:18.383
میشنوی؟ پیداش کن

00:33:20.745 --> 00:33:22.468
.بهم بگو کی پیداش کردی

00:33:33.971 --> 00:33:36.042
.بیا اینجا کریس، به من نگاه کن

00:33:39.573 --> 00:33:42.605
- پیداش کردم
- مادرت کجا بود؟

00:33:48.989 --> 00:33:50.528
...اون اه

00:33:52.401 --> 00:33:55.557
.داشت میومد خونه، خونه نبود

00:33:56.759 --> 00:33:57.832
از سرکار؟

00:34:05.005 --> 00:34:06.535
و تو چکار کردی؟

00:34:12.141 --> 00:34:13.267
هیچی

00:34:14.666 --> 00:34:15.754
هیچی؟

00:34:17.452 --> 00:34:18.984
.همونجا نشستم

00:34:19.568 --> 00:34:21.858
- با کسی تماس نگرفتی؟
- نه

00:34:21.861 --> 00:34:22.899
چرا نه؟

00:34:26.271 --> 00:34:28.405
...نمیدونم، فقط

00:34:29.792 --> 00:34:33.143
.گفتم اگه زنگ بزنم، قضیه واقعی میشه

00:34:42.329 --> 00:34:43.741
.خیلی ترسیدی

00:34:45.585 --> 00:34:47.212
به نظرت تقصیر تو بود؟

00:34:52.336 --> 00:34:53.941
الان چه حسی داری؟

00:34:56.212 --> 00:34:57.519
.نمیتونم تکون بخورم

00:34:59.622 --> 00:35:02.412
- نمیتونی تکون بخوری
- چرا نمیتونم تکون بخورم؟

00:35:03.202 --> 00:35:04.604
.فلج شدی

00:35:05.094 --> 00:35:08.705
.درست مثل روزی که هیچکار نکردی، هیچکار نکردی

00:35:13.255 --> 00:35:14.572
...حالا

00:35:15.857 --> 00:35:17.820
.برو توی زمین

00:35:17.823 --> 00:35:19.556
- صبرکن، صبرکن، صبرکن
- برو تو زمین

00:36:34.275 --> 00:36:36.584
.حالا غرق شدی

00:38:45.402 --> 00:38:46.598
چه خبرا مرد؟

00:38:48.611 --> 00:38:50.399
اینجا دارن تحویلت میگیرن‌، ها؟

00:38:59.459 --> 00:39:01.452
.کاری نیست که نخوام انجام بدم

00:39:07.621 --> 00:39:12.027
.فرصت نشد درست ملاقاتت کنم، من کریس هستم

00:39:12.030 --> 00:39:13.711
.میدونم کی هستی

00:39:14.985 --> 00:39:16.912
دختر دوست داشتنی هست مگه نه؟

00:39:18.378 --> 00:39:19.467
رز؟

00:39:21.428 --> 00:39:25.997
- آره همینطوره
- یکی از بهترین‌ها، بالاتر از همه

00:39:27.122 --> 00:39:29.731
.یک نشون خوشبختی

00:39:32.706 --> 00:39:33.813
.درسته

00:39:36.684 --> 00:39:39.572
- بابت دیشب عذر میخوام
- چی؟

00:39:40.176 --> 00:39:43.598
.ورزشم، قصد نداشتم تورو بترسونم

00:39:48.715 --> 00:39:50.589
- حالا فایده داشت؟
- چی فایده داشت؟

00:39:50.592 --> 00:39:54.237
.چند دقیقه‌ای تو دفتر خانم آرمیتاژ بودی

00:40:00.809 --> 00:40:04.487
...فکرکنم دیشب خیلی شراب خوردم، اصلا یادم نمیاد

00:40:05.997 --> 00:40:10.982
.خب، من باید برگردم به کار خودم برسم

00:40:31.717 --> 00:40:34.139
.به نظرم مادرت دیشب منو هیپنوتیز کرد

00:40:35.294 --> 00:40:38.603
چی؟ کی؟

00:40:38.769 --> 00:40:43.191
...دیشب رفتم هوا خوری، که باهاش برخورد داشتم

00:40:44.556 --> 00:40:48.927
و به سختی یادمه چی گفتیم، ولی به سیگار که فکر میکنم حالم ازش بهم میخوره

00:40:50.481 --> 00:40:52.071
.خدای من

00:40:53.577 --> 00:40:56.887
.متاسفم. باورم نمیشه اونکار رو باهات کرد

00:40:56.890 --> 00:41:00.207
- یکسری رویای درهم برهم داشتم
- چی خواب دیدی؟

00:41:00.480 --> 00:41:04.392
...تو یه سوراخی بودم و نمیتونستم تکون بخورم، انگار

00:41:04.395 --> 00:41:07.819
.خدایا، خیلی وحشتناکه، متاسفم

00:41:10.610 --> 00:41:12.409
والتر چه مشکلی داره؟

00:41:13.090 --> 00:41:14.530
منظورت چیه مشکل داره؟

00:41:14.533 --> 00:41:18.634
- باهاش صحبت کردم الان، رفتارش خیلی خصومت آمیز بود
- چیزی گفت بهت؟

00:41:20.992 --> 00:41:23.702
.چیزی که گفت مهم نیست، نحوه‌ی بیانش عجیب بود

00:41:28.782 --> 00:41:30.694
.شاید از تو خوشش میاد

00:41:31.421 --> 00:41:34.647
...شاید حسودیش میشه یا چیزی

00:41:35.555 --> 00:41:38.001
- داری منو دست میندازی؟
- نه

00:41:40.465 --> 00:41:43.139
پس به نظرت شانسی داریم؟

00:41:43.535 --> 00:41:46.532
- باشه، به نظرت جالبه
- چیزی داری درموردش بگی؟

00:41:46.535 --> 00:41:50.381
- عالیه، نه، خوبه
- من برم با پدرم درموردش صحبت کنم، به نظرم نباید

00:41:50.384 --> 00:41:52.544
- نه، با پدرت صحبت نکن، مشکلی نیست
- نه، قضیه این نیست

00:41:52.547 --> 00:41:57.032
.مشکلی نیست، عیبی نداره، بیخیالش شو، مهم نیست

00:42:00.166 --> 00:42:01.273
.اوه پسر

00:42:08.767 --> 00:42:10.574
.اوه رفیق

00:42:11.170 --> 00:42:13.974
 شروع شد باز، آماده‌ای؟

00:42:14.388 --> 00:42:16.878
- آره، آره
- من که نه

00:42:17.684 --> 00:42:20.765
.اومدن، مارسیا

00:42:21.049 --> 00:42:22.471
.چه خوب

00:42:24.458 --> 00:42:27.368
- فقط بخند
- بخندم؟ باشه، چطوری انجامش دادی؟

00:42:27.452 --> 00:42:31.381
.فقط همش لبخند بزن، همینه، خودشه

00:42:33.252 --> 00:42:35.535
.اوه ببین، خانواده‌ی گرین

00:42:35.538 --> 00:42:38.902
.گاردن و امیلی، این کریس هستش
.ایشون گاردن و امیلی گرین هستند

00:42:38.905 --> 00:42:40.987
.از آشناییت خوشبختم کریس

00:42:40.990 --> 00:42:42.669
- خیلی خوشبختم
- همچنین

00:42:42.671 --> 00:42:44.789
- عجب ضرب دستی پسر
- ممنون، شماهم همینطور

00:42:44.792 --> 00:42:46.533
اهل گلف بازی کردن هستی؟

00:42:46.536 --> 00:42:49.305
.یکبار چندسال پیش بازی کردم، خیلی خوب نیستم

00:42:49.713 --> 00:42:53.703
- گاردن یه مدت طولانی گلف‌باز حرفه‌ای بود
- شوخی میکنید؟

00:42:53.706 --> 00:42:59.891
خب به خوبی گذشته نمیتونم چوب رو بچرخونم
.ولی تایگر رو خوب میشناسم

00:43:00.883 --> 00:43:02.967
- خیلی باحاله
- عالیه

00:43:02.970 --> 00:43:08.071
- گاردن عاشق تایگره
- بهترین بازیکن، معرکه‌ست

00:43:08.074 --> 00:43:11.031
خب کریس، ببینم فرم تو چطوره

00:43:12.197 --> 00:43:15.023
- نلسون و الیسا
- حالتون چطوره؟

00:43:15.962 --> 00:43:19.036
اوه، چقدر خوشتیپه

00:43:19.039 --> 00:43:20.679
خوشتیپی؟

00:43:25.624 --> 00:43:28.749
بدک نیست، مگه نه نلسون؟

00:43:31.249 --> 00:43:33.477
خب، پس حقیقت داره؟

00:43:35.854 --> 00:43:37.299
بهتره؟

00:43:39.575 --> 00:43:44.152
...پوست روشن چندین سال بود که حسابی رو مد بود

00:43:44.155 --> 00:43:48.982
.ولی انگار ورق برگشته، حالا سیاه شده مد روز

00:43:52.683 --> 00:43:56.375
- ببخشید، من برم چندتا عکس بگیرم
- البته

00:44:23.103 --> 00:44:24.529
.اینجاست

00:45:00.256 --> 00:45:02.249
.چه خوب که یه داداش دیگه اینجا میبینم

00:45:05.371 --> 00:45:09.486
.سلام، خیلی هم خوبه

00:45:11.822 --> 00:45:13.009
مشکلی پیش اومده؟

00:45:14.195 --> 00:45:18.667
.اینجایی، میشه یه کمکی بهم بکنی

00:45:19.904 --> 00:45:23.911
سلام، من فیلومنا هستم، شما؟

00:45:24.812 --> 00:45:26.911
.کریس، دوست پسر رز

00:45:26.914 --> 00:45:31.113
.عالیه، عجب زوج خوبی میشید

00:45:31.962 --> 00:45:36.915
- ممنون
- من چه بی‌ادب شدم. لوگان، لوگان کینگ

00:45:37.868 --> 00:45:41.803
.کریس بهم گفت اگه من اینجا باشم بیشتر احساس راحتی میکنه

00:45:42.571 --> 00:45:44.197
.خیلی خوبه

00:45:45.083 --> 00:45:51.563
لوگان، اصلا نیمخوام بزنم تو ذوقت، ولی خانواده‌ی وینکات میخوان ببینن تورو

00:45:53.826 --> 00:45:56.385
.خب، از دیدنت خوشحال شدم کریس

00:46:01.525 --> 00:46:02.823
خدانگهدار

00:46:20.244 --> 00:46:22.269
چه کوفتی بود؟

00:46:40.315 --> 00:46:41.508
جاهلن

00:46:43.375 --> 00:46:45.491
- کیا؟
- همشون

00:46:45.566 --> 00:46:49.765
سعی دارن خوب باشن، ولی متوجه نیستن مردم عادی چی میکشن

00:46:52.128 --> 00:46:54.314
- جیم هادسون
- کریس

00:46:54.317 --> 00:46:55.897
.میدونم کی هستی

00:46:56.352 --> 00:47:00.240
.من از طرفدارای کارات هستم، چشمات حرف ندارن

00:47:00.243 --> 00:47:04.637
صبرکن، جیم هادسون؟
گالری هادسون؟

00:47:04.915 --> 00:47:09.407
باور کن، خودم میدونم یه دلال هنری نابینا بودن چقدر عجیبه

00:47:10.146 --> 00:47:11.383
چطور اینکار رو میکنی؟

00:47:12.556 --> 00:47:17.085
.دستیارم با جزئیات کامل اثرو برام شرح میده

00:47:17.977 --> 00:47:19.434
.کارت خوبه

00:47:19.437 --> 00:47:23.850
.عکسایی که میگیری خیلی خشن و شلوغ هستند

00:47:24.891 --> 00:47:27.319
.تاثیرگذاریشون زیاده به نظرم

00:47:27.818 --> 00:47:28.833
.ممنون

00:47:29.700 --> 00:47:33.887
.منم از این کارها میکردم، بیشتر با تم وحشیگری

00:47:34.599 --> 00:47:39.725
قبل از اینکه بفهمم کور شدم، چهارده بار تو «نات جئو» آثارم رو ارائه کردم

00:47:39.809 --> 00:47:43.664
.اولش باهاش کنار اومدم ولی کم‌کم دیدم افتضاح شد

00:47:45.682 --> 00:47:49.337
.میدونم، زندگی خیلی با آدم بد تا میکنه

00:47:49.722 --> 00:47:55.033
یه روز داری تو اتاق تاریک عکس ظاهر میکنی
.ولی فرداش تو تاریکی مطلق از خواب بیدار میشی

00:47:55.937 --> 00:47:57.459
.بیماری ژنتیکی

00:47:57.920 --> 00:48:02.259
- هیچی عادلانه نیست رفیق
- اینو درست گفتی، هیچی عادلانه نیست

00:49:01.805 --> 00:49:03.300
.بیا اینجا

00:49:04.684 --> 00:49:08.351
- چه غلطی میکنی؟ منو اون بیرون تنها گذاشتی
- اینو نگاه کن

00:49:11.717 --> 00:49:13.884
- تلفنم رو از برق کشید
- کی؟

00:49:13.887 --> 00:49:16.846
جورجینا، اومدم اینجا با راد حرف بزنم
.بعدش دیدم شارژ نداره

00:49:17.148 --> 00:49:22.242
- فکر میکنی اینکار رو کرد چون...؟
- ...شاید خوشش نمیاد که

00:49:24.238 --> 00:49:25.741
من با تو هستم

00:49:29.295 --> 00:49:30.525
واقعا؟

00:49:31.512 --> 00:49:32.600
.یک چیزی هست

00:49:32.603 --> 00:49:37.066
پس، مثلا چون خیلی سکسی هستی آدما تلفنت رو از برق میکشن؟

00:49:38.962 --> 00:49:42.004
- ولش کن، بیخیال اصلا
- ...نه، نه، صبرکن، نرو

00:49:43.607 --> 00:49:47.178
- ...نکن، اینکار رو نکن
- چیزی نیست، عیبی نداره، باشه، متاسفم، باشه؟

00:50:01.389 --> 00:50:03.477
اون‌ها همش تو رو نگاه میکنند، ها؟

00:50:03.480 --> 00:50:05.927
.عجیبه پسر، آدم‌های اینجا هم همینطور

00:50:05.930 --> 00:50:08.445
.انگار تا حالا بجز مستخدم سیاه کسی دیگه رو ندیدن

00:50:08.448 --> 00:50:09.877
.آره حق داری

00:50:10.121 --> 00:50:14.379
- خیلی گهه، اصلا نمیخواستم بهت بگم
- چی رو؟

00:50:16.092 --> 00:50:20.069
- دیشب هیپنوتیزم کردن
- پسر از اونجا بزن بیرون

00:50:20.072 --> 00:50:24.848
نه، میدونی واسه ترک سیگار بود، ولی مامان رز روانپزشکه، واسه همین

00:50:24.851 --> 00:50:27.692
داداش اصلا برام مهم نیست اون زنیکه هرکی میخواد باشه، اوکی؟

00:50:27.695 --> 00:50:30.360
.نمیتونه زندگی لعنتی منو درست کنه
.نباید وارد سر من بشه

00:50:30.363 --> 00:50:34.725
...میدونم، منو مظلوم گیر آورد، ولی عیبی نداره

00:50:35.828 --> 00:50:39.997
- درمان شدم، جواب داد
- داداش، چرا این چیزا تورو نمیترسونه؟

00:50:40.000 --> 00:50:44.802
اون‌ها میتونن مجبورت کنند هرکاری بکنی
...میتونند مجبورت کنن مثل سگ پارس کنی

00:50:44.805 --> 00:50:48.565
....مثل کفتر تو آسمون پرواز کنی
.مثل خلا رفتار کنی

00:50:48.953 --> 00:50:52.502
.نمیدونم میدونی یا نه
.سفید‌پوستا از سکس با برده‌ی سیاه لذت میبرن

00:50:53.503 --> 00:50:56.084
.آره، حداقل مطمئنم تو این فاز نیستن این خانواده

00:50:56.087 --> 00:51:01.546
ببین؟ جفری دامر با سیاه‌پوستا همینکار رو میکرد
منتهی بعد از اینکه سرشون رو خالی میکرد

00:51:01.630 --> 00:51:05.470
به نظرت اون بدختا فکر اونجاش رو میکردن؟
عمرا

00:51:05.473 --> 00:51:09.769
مثلا به این هوا میرفتن پیشش که یک کیری ساک بزنن و این چیزا

00:51:09.772 --> 00:51:13.452
.نه، نمیتونستن اونکار رو بکنن چون سری به تنشون نمونده بود

00:51:13.455 --> 00:51:17.625
.آره، بازم کیر ساک میزدن، منتهی بدون سراشون
.خیلی وضع گهی بوده

00:51:17.628 --> 00:51:19.032
.جفری دامر کارش همین بوده

00:51:20.214 --> 00:51:22.083
.ممنون بابت این تصورات

00:51:22.086 --> 00:51:25.152
.ببین پسر، من که از خودم در نیاوردم، تو مستند دیدم
.زندگی واقعی بوده

00:51:25.155 --> 00:51:28.347
تازه آدمهای سیاه این اطراف رو ببین. انگار متوقف شدن

00:51:28.350 --> 00:51:30.369
.احتمالا واسه اینکه هیپنوتیز شدن

00:51:32.848 --> 00:51:37.742
ببین داداش، من فقط دارم نقاط رو بهم وصل میکنم
.اونم بر اساس حرفایی که خودت بهم گفتی

00:51:37.745 --> 00:51:42.676
من نظرم اینه. احتمالا مامانه همه رو برده تو حالت خلسه
.تا هر گهی میخواد به سرشون بزنه

00:51:42.698 --> 00:51:43.969
.ممنون راد، خداحافظ

00:51:45.035 --> 00:51:47.245
- سلام
- لعنتی، سلام

00:51:50.719 --> 00:51:53.532
.یک عذرخواهی بهت بدهکارم

00:51:53.830 --> 00:51:56.984
.چقدر زشت که بدون اجازه دست به تعلقاتت زدم

00:51:58.767 --> 00:52:01.577
.اه، نه، عیبی نداره، فقط تعجب کردم

00:52:01.580 --> 00:52:06.334
.خب، میتونم بهت اطمینان بدم که هیچ کار جالبی نبود

00:52:06.644 --> 00:52:08.540
.اجازه بده توضیح بدم

00:52:09.000 --> 00:52:13.104
...من تلفنت رو برداشتم تا کمد رو تمیز کنم

00:52:13.586 --> 00:52:16.408
.و یهو درومد

00:52:16.411 --> 00:52:20.521
.و بجای اینکه بیشتر باهاش سروکله بزنم، همونطور ولش کردم

00:52:21.651 --> 00:52:23.168
.چقدر من احمقم

00:52:25.040 --> 00:52:28.655
.مشکلی نیست.من قصد نداشتم خبرکشی کنم

00:52:30.179 --> 00:52:33.404
- خبرکشی؟
- لوت بدم

00:52:35.663 --> 00:52:36.783
.به اون‌ها بگی

00:52:40.597 --> 00:52:42.811
.اوه، نگران اون نباش

00:52:43.927 --> 00:52:45.629
...بهت قول میدم

00:52:46.863 --> 00:52:48.871
.به هیچکس جواب ندم

00:52:50.100 --> 00:52:51.186
.درسته

00:52:51.888 --> 00:52:57.615
فقط یه چیز رو میدونم، وقتی خیلی سفیدپوست
یکجا باشن، اعصابم خورد میشه، میفهمی؟

00:53:34.829 --> 00:53:36.736
نه، نه، نه، تو چیزی نیستی؟

00:53:37.817 --> 00:53:41.270
.از اون تجربه‌ها ندارم، اصلا

00:53:43.657 --> 00:53:47.610
.خانواده‌ی آرمیتاژ با ما خیلی خوبن

00:53:49.489 --> 00:53:51.510
.مثل خانواده‌ی خودشون با ما رفتار میکنند

00:54:07.530 --> 00:54:09.148
.این عوضی دیوونه‌ست

00:54:10.703 --> 00:54:12.225
.این عوضی دیوونه‌ست

00:54:19.282 --> 00:54:23.361
هی، صبرکن کریس، میخوام به چندتا دوست معرفیت کنم

00:54:23.364 --> 00:54:27.524
دیوید و مارسیا وینکات، رونالد و سلیا جفریز

00:54:27.527 --> 00:54:30.939
هیروکی تاناکا، جسیکا و فردریک والدن

00:54:33.802 --> 00:54:35.730
.این همه اسم یادم نمیمونه، ولی سلام

00:54:37.023 --> 00:54:40.166
...به نظرت آفریقایی- آمریکایی بودن تو

00:54:40.169 --> 00:54:45.863
جامعه‌ی مدرن سود بیشتری داره یا ضرر؟

00:54:48.664 --> 00:54:50.068
.چه سوال سختی

00:54:52.967 --> 00:54:55.391
.آره، نمیدونم والا مرد

00:55:00.225 --> 00:55:03.649
.از من خیلی درمورد این تجربه سوال شده، شاید بشه اینطور گفت

00:55:08.060 --> 00:55:13.772
من فهمیدم که آفریقایی- آمریکایی بودن از خیلی جهات برام خوب بوده

00:55:13.775 --> 00:55:17.097
...اگرچه وارد جزئیات شدن برام سخته

00:55:17.100 --> 00:55:20.696
.چون یه مدتی بود خیلی دوست نداشتم از خونه برم بیرون

00:55:21.585 --> 00:55:23.897
.یکجورایی شدیم دوستای خونگی
آره

00:55:24.426 --> 00:55:28.531
.ولی وقتی وارد شهر میشیم، اونجا خیلی جذبم نمیکنه

00:55:28.736 --> 00:55:31.398
.کارهای خونه برام مثل پناهگاه میمونه

00:55:47.385 --> 00:55:48.595
.برو بیرون

00:55:50.098 --> 00:55:51.314
.ببخشید آقا

00:55:51.711 --> 00:55:53.127
!بیرون

00:55:54.444 --> 00:55:56.067
...آروم باش

00:55:56.070 --> 00:55:58.948
!آروم

00:56:08.581 --> 00:56:11.766
.اینکار باعث میشه عصبی بشه، و اونم ممکنه باعث اقدام به حمله بشه

00:56:11.769 --> 00:56:15.583
- آره، یعنی حمله‌ی معمولی به آدمها؟
- اتفاقی نیست

00:56:15.586 --> 00:56:19.335
آره، بخاطر فلاش دوربینت بود، واسه همین اعصابش خورد شد

00:56:21.510 --> 00:56:24.109
- حالش چطوره؟
- خیلی بهتره

00:56:26.939 --> 00:56:28.564
...تصور میکنم که

00:56:29.403 --> 00:56:31.216
.به همگی یه عذرخواهی بدهکارم

00:56:31.219 --> 00:56:35.137
.نه، نه، ما خیلی خوشحالیم که تو باز خودت شدی

00:56:35.140 --> 00:56:36.977
.آره، خودم شدم

00:56:36.980 --> 00:56:39.975
.و خداروشکر که شماها منو آروم کردید

00:56:41.748 --> 00:56:46.837
.میدونم که احتمالا همگی رو ترسوندم
.مخصوصا تو کریس

00:56:48.354 --> 00:56:49.449
.متاسفم

00:56:50.051 --> 00:56:51.607
.فلاش دوربین، نمیدونستم

00:56:52.003 --> 00:56:54.494
.البته که نمیدونستی
از کجا میخواستی بدونی؟

00:56:54.497 --> 00:56:56.895
.ولی نباید خیلی نوشیدنی میخوردی

00:56:58.163 --> 00:57:03.964
خب دیگه، میذارم امشب رو بدون بذله‌گویی‌های من سر کنید

00:57:04.856 --> 00:57:07.866
.این کارهای شاق حسابی منو خسته کرد

00:57:08.350 --> 00:57:10.503
چرا نمیری یکم استراحت کنی؟

00:57:13.498 --> 00:57:15.773
.از ملاقاتت خوشحال شدم کریس

00:57:19.510 --> 00:57:21.871
چیزی واسه تغیر جو نداریم؟

00:57:21.874 --> 00:57:25.303
.آره، آره، بذارید مهمونی رو به حالت اول برگردونیم

00:57:25.306 --> 00:57:28.221
یکم آتیش بازی چطوره؟

00:57:31.004 --> 00:57:34.148
- بریم قدم بزنیم
- مطمئنی؟

00:57:37.420 --> 00:57:38.668
میشه؟

00:57:39.996 --> 00:57:43.220
.پسرعموم صرع داره، اون یه حمله نبود

00:57:44.738 --> 00:57:47.747
.پدرم جراح مغزه، اون میگه که دلیلش همینه

00:57:47.750 --> 00:57:49.560
-...نمیتونم به حرف
- .اون حمله نبود

00:57:49.563 --> 00:57:50.562
پس چی بود؟

00:57:50.999 --> 00:57:52.627
چه مدته اون یارو رو میشناسی؟

00:57:53.297 --> 00:57:55.735
امروز دیدمش، چطور؟

00:57:59.028 --> 00:58:01.033
...شاید به نظر عجیب بیاد، ولی

00:58:02.634 --> 00:58:04.269
...وقتی اومد سمت من

00:58:05.747 --> 00:58:07.266
.احساس کردم میشناسمش

00:58:09.888 --> 00:58:13.837
- فکر کردی قبلا لوگان رو دیدی؟
- لوگان نه، اونی که بهم حمله کرد رو

00:58:23.767 --> 00:58:26.192
.فکر میکنم مادرت رفته تو سرم، میفهمی

00:58:26.552 --> 00:58:28.037
....به نظرم رفته تو سرم و

00:58:28.098 --> 00:58:31.186
- آره، و گفتی فایده هم داشته
- نه، نداشته

00:58:33.017 --> 00:58:37.314
اون وارد ذهنم شده، حالا کلی چیزی تو سرم میگذره که نمیخوام بگذره

00:58:39.054 --> 00:58:40.231
مثلا چی؟

00:58:54.001 --> 00:58:55.527
.من باید برم

00:59:03.379 --> 00:59:04.694
.میخوای بری
.اوهوم

00:59:07.168 --> 00:59:08.543
بدون من؟

00:59:09.618 --> 00:59:10.865
.هرچی تو بخوای

01:00:23.731 --> 01:00:26.087
.درمورد اون شبی که مادرم مرد برات گفتم

01:00:26.787 --> 01:00:29.802
.وقتی به ۹۱۱ زنگ نزدم، خودمم نرفتم بیرون

01:00:33.231 --> 01:00:37.613
...یک ساعت گذشت، بعد دو ساعت، و سه ساعت

01:00:39.286 --> 01:00:41.058
.من همونطور اونجا نشستم

01:00:43.420 --> 01:00:45.213
.داشتم تلویزیون میدیدم

01:00:46.895 --> 01:00:50.234
- کاری نبوده که تو بتونی بکنی
- ...بعدا فهمیدم که

01:00:52.015 --> 01:00:54.560
.اون از ضربه‌ی تصادف جون سالم بدر برده

01:00:59.435 --> 01:01:04.629
.ولی چندین ساعت اونجا تو هوای سرد خونریزی داشته

01:01:07.849 --> 01:01:10.954
.اون باعث مرگش دم صبح شده، تنهایی و سردی هوا

01:01:13.143 --> 01:01:14.871
.و من داشتم فیلم میدیدم

01:01:17.736 --> 01:01:21.716
- وقتی بوده
- تو یه بچه بودی

01:01:22.128 --> 01:01:23.487
.وقتی بوده

01:01:25.108 --> 01:01:30.173
اگه کسی دنبالش میگشته وقت داشته
.ولی هیچکس، هیچکس دنبالش نگشت

01:01:40.143 --> 01:01:45.438
تو تنها چیزی هستی که دارم، من اینجا رو بدون
.تو ترک نمیکنم، تورو ول نمیکنم

01:01:47.419 --> 01:01:51.783
- ترکم نمیکنی؟
- نه، نمیکنم

01:02:01.790 --> 01:02:05.748
.خدای من، ترسوندی منو

01:02:09.859 --> 01:02:11.265
.بریم خونه

01:02:12.847 --> 01:02:13.885
چی؟

01:02:14.361 --> 01:02:17.207
.بریم خونه، اینجا مضخرفه

01:02:18.899 --> 01:02:21.798
.مضخرفه، بریم خونه
.من یه بهونه‌ای میارم

01:02:24.183 --> 01:02:25.585
.دوست دارم

01:02:27.181 --> 01:02:28.587
.منم دوست دارم عزیزم

01:02:46.342 --> 01:02:48.730
- خدانگهدار
- بجنب عزیزم

01:02:50.556 --> 01:02:53.230
.شب‌بخیر کریس، از آشنایی باهات خوشحال شدیم

01:03:58.616 --> 01:03:59.912
.عوضی

01:04:04.715 --> 01:04:07.343
- این دکتر؟
- دکتر؟

01:04:07.346 --> 01:04:08.974
اندرو هیوورث

01:04:08.977 --> 01:04:11.271
- قبلا با ورنیکا قرار میذاشته؟
-ورونیکا، اون دختره که...؟

01:04:11.274 --> 01:04:14.067
.خواهر ترسا که تو سالن سینما تو خیابون هشتم کار میکرد

01:04:14.070 --> 01:04:18.173
...آره، اون خودشه، ولی صبرکن، وایستا

01:04:18.176 --> 01:04:20.571
...این خیلی خیلی دیوونگیه

01:04:21.757 --> 01:04:24.206
- فرق کرده
- !نه بابا

01:04:24.209 --> 01:04:27.196
- چرا اونطوری لباس پوشیده؟
- .فقط اون نه، همه‌چیزش

01:04:27.199 --> 01:04:30.153
.با یه زن سفید که سی سال از خودش بزرگ‌تره اومده مهمونی

01:04:30.156 --> 01:04:31.300
.برده‌ی جنسی

01:04:33.653 --> 01:04:38.732
کریس، گورت رو از اونجا گم کن بابا، داره میشه مثل فیلم
چشمان کاملا بسته، گمشو بیرون

01:04:39.424 --> 01:04:41.133
وگرنه شاید...الو؟

01:04:41.407 --> 01:04:45.280
کریس؟
حتما باتریش تموم شد

01:04:46.782 --> 01:04:50.835
- هی خوشتیپ، داری جمع میکنی؟
- رز، باید بریم، همین حالا باید بریم

01:04:53.268 --> 01:04:54.458
همه‌ چیز مرتبه؟

01:04:54.461 --> 01:04:57.726
تو ماشین بهت میگم، ولی فعلا باید بریم، باشه؟

01:04:57.729 --> 01:05:00.780
.باشه، آره، بذار کیفم رو بیارم

01:06:40.531 --> 01:06:45.292
- حاضری؟
- آره، فقط داشتم دنبال دوربینم میگشتم

01:06:48.612 --> 01:06:50.026
.همینجاست

01:06:50.029 --> 01:06:53.345
کلیدا دستته؟
.من برم وسایل رو سریع بذارم تو صندوق

01:06:53.464 --> 01:06:58.018
.آره، باید همین اطراف باشن، فقط باید بگردم پیدا کنم

01:06:58.736 --> 01:06:59.858
تو خوبی؟

01:07:03.571 --> 01:07:05.257
.یک لحظه صبرکن

01:07:08.448 --> 01:07:09.950
چیه نمیتونی پیداشون کنی؟

01:07:09.953 --> 01:07:12.858
- نه، هیچوقت نمیتونم پیداشون کنم
- بیا تو حرکت پیداشون کن

01:07:19.792 --> 01:07:21.885
- ...کریس
- بریم کلید رو پیدا کنیم

01:07:22.628 --> 01:07:27.131
- کجا داری میری، مهمونی تازه داره شروع میشه
- برم وسایل رو بذارم تو ماشین رفیق

01:07:27.524 --> 01:07:31.032
- کسی چای نمیخواد؟
- نه ما خوبیم، راستش داریم میریم

01:07:31.035 --> 01:07:33.412
واقعا؟ چرا؟ مشکلی پیش اومده؟

01:07:34.217 --> 01:07:38.817
سگش حالش خوب نیست، باید صبح ببرش دامپزشکی

01:07:38.820 --> 01:07:41.937
- ببخشید
- چقدر بد

01:07:42.688 --> 01:07:45.314
- رز، کلیدا
- دارم میگردم

01:08:00.284 --> 01:08:02.917
هدفت چیه کریس؟

01:08:04.189 --> 01:08:05.208
چی؟

01:08:07.553 --> 01:08:10.385
تو زندگی، هدفت چیه؟

01:08:11.559 --> 01:08:15.302
.فعلا پیدا کردن یه دسته کلید

01:08:16.792 --> 01:08:18.118
آتش

01:08:19.319 --> 01:08:21.807
.بازتابیه از فناپذیری خودمون

01:08:21.810 --> 01:08:25.343
.بدنیا میایم، زندگی میکنیم، و میمیریم

01:08:27.659 --> 01:08:29.056
.دارم میگردم

01:08:29.868 --> 01:08:32.703
.حتی خورشید هم یه روز از بین میره

01:08:33.815 --> 01:08:35.460
.ولی ما الهی هستیم

01:08:36.835 --> 01:08:40.402
.خدایانی هستیم که در پیله حبس شدیم

01:08:43.013 --> 01:08:44.938
.نمیدونم کجان

01:08:47.174 --> 01:08:50.633
.رز، کلیدا رو بده بهم

01:08:50.929 --> 01:08:54.065
!کلیدا رو بده بهم
!زودباش، همین حالا، کلیدا

01:08:55.986 --> 01:08:58.521
- هی داداش مراقب باش
- این چه کوفتیه؟

01:08:58.999 --> 01:09:02.847
- من هیچکار نکردم
- اینجا چه خبر شده؟

01:09:11.156 --> 01:09:12.770
اون کلیدا کجان رز؟

01:09:16.907 --> 01:09:19.028
میدونی که نمیتونم کلیدا رو الان بهت بدم عزیزم؟

01:09:36.772 --> 01:09:37.979
بجنب

01:09:49.141 --> 01:09:51.931
- آسیب دیده؟
- دیدی که بیفته؟

01:09:51.934 --> 01:09:56.515
آره دیدم، جرمی، پاش رو بگیر، ببریدش پایین لطفا، دین، کمکم کن

01:09:56.518 --> 01:09:57.960
 تنها نمیتونم بلندش کنم

01:09:57.963 --> 01:10:01.517
- نه، نمیتونی، بقدر کافی بهش آسیب زدی
- باشه، لعنتی

01:10:05.779 --> 01:10:07.965
- حاضری؟
- سرش رو مراقب باش

01:10:17.560 --> 01:10:18.736
مراقب باش

01:10:18.915 --> 01:10:21.247
- الان میندازیش
- نه، نمیندازم

01:10:21.611 --> 01:10:23.028
...باید مراقب باشی

01:10:23.424 --> 01:10:25.220
- میتونم کمکی کنم؟
- باشه، تقصیر من بود

01:10:29.118 --> 01:10:31.432
.تو یکی از مورد علاقه‌هام بودی

01:10:32.305 --> 01:10:33.828
میشنوی چی میگه کریس؟

01:10:35.098 --> 01:10:37.057
.یکی از مورد علاقه‌هاش

01:11:01.807 --> 01:11:05.951
سلام، کریس هستم، یا از گوشی دورم، یا نمیخوام
.باهاتون صحبت کنم، موفق باشید

01:11:25.114 --> 01:11:29.260
سلام، کریس هستم، یا از گوشی دورم، یا نمیخوام
.باهاتون صحبت کنم، موفق باشید

01:11:34.065 --> 01:11:37.187
.آره، منم همینطور

01:11:38.408 --> 01:11:41.300
.ضایع کردن ذهن خیلی کار اشتباهیه

01:11:41.303 --> 01:11:44.980
میلیون‌ها آمریکایی اثرات پیری رو تجربه میکنند

01:11:44.985 --> 01:11:47.689
.هر حرکتی روی مفاصل فشار میاره

01:11:47.692 --> 01:11:50.822
.به مرور زمان، این چیزا باعث ناراحتی میشه

01:12:12.736 --> 01:12:15.892
چه بلایی سر اندرو هیوورث اومد؟
.اون توی اورگرین هالو ناپدید شد

01:13:41.413 --> 01:13:46.954
چیزی زیباتر از طلوع خورشید هم هست؟

01:13:51.229 --> 01:13:57.171
من رومن آرمیتاژ هستم، و اگه دارید اینو تماشا
.میکنید احتمالا موندید چه خبره

01:13:57.569 --> 01:14:01.184
.جای نگرانی نیست، بیاید یه قدمی بزنیم

01:14:04.509 --> 01:14:10.816
شما انتخاب شدید، اونم بخاطر برتری‌های جسمی که تمام زندگیتون داشتید

01:14:10.819 --> 01:14:17.020
با موهبت طبیعی شما، و عزم راسخ ما، میتونیم به چیزی بزرگتر دست پیدا کنیم

01:14:17.151 --> 01:14:19.284
.یک چیز کامل

01:14:22.326 --> 01:14:28.230
.روش انعقاد‌پذیری یه معجزه‌ست که بدست انسان ساخته شده

01:14:29.141 --> 01:14:33.182
نظام ما چندین سال در پی توسعه دادنش بوده

01:14:33.282 --> 01:14:36.585
...و همین تازگیها بوده که تونسته به کمال برسه

01:14:37.518 --> 01:14:41.524
.اونم با گوشت و پوست خود من

01:14:42.594 --> 01:14:49.091
خانواده‌ی من و خودم، مفتخریم که اون رو به خدمت اطرافیان دربیاریم

01:14:49.094 --> 01:14:54.274
الکی زور نزنید، سعی نکنید باهاش مبارزه کنید
.جلوی اتفاق اجتناب‌ناپذیرو نمیشه گرفت

01:14:54.446 --> 01:14:55.845
و کی میدونه؟

01:14:56.721 --> 01:15:02.991
.شاید شما هم یه روز از عضوی از خانواده بودن لذت ببرید

01:15:05.891 --> 01:15:07.101
...نظاره کنید

01:15:09.404 --> 01:15:11.006
.یک کوگولا

01:15:23.986 --> 01:15:25.216
لعنتی

01:15:40.493 --> 01:15:45.053
- سلام، آقای؟
- ویلیامز، راد ویلیامز

01:15:45.056 --> 01:15:47.612
- امنیت فرودگاه؟
- .بله خانم

01:15:48.303 --> 01:15:52.639
خب، میدونید که مسائل مربوط به شما باید توسط افسر مافوق گزارش بشه

01:15:52.642 --> 01:15:54.891
.بله خانم، ولی این مربوط به امنیت پرواز نیست

01:15:54.894 --> 01:15:58.482
.اینقدر منو خانم صدا نکن
.وگرنه آبمون تو یه جوب نمیره

01:15:59.638 --> 01:16:03.941
- چطور میتونم بهتون کمک کنم راد ویلیامز از امنیت پرواز؟
- .بسیارخب، قضیه اینه

01:16:06.479 --> 01:16:09.083
.دوستم کریس دو روز میشه که گم شده

01:16:09.373 --> 01:16:14.659
- پسرتون گم شده؟
- نه، پسرم نیست، دوستم، ۲۶سالشه

01:16:14.662 --> 01:16:16.855
.اسمش کریسه، کریس واشنگتن

01:16:20.051 --> 01:16:23.657
.جمعه با دوست دخترش رز آرمیتاژ رفت

01:16:25.412 --> 01:16:26.620
.اون سفید پوسته

01:16:29.211 --> 01:16:32.681
- خب، ادامه بده
- نگاه کنید، کریس قرار بود یکشنبه برگرده

01:16:32.684 --> 01:16:34.795
.منم داشتم از سگش نکهداری میکردم

01:16:36.346 --> 01:16:38.432
- سید اونه؟
- نازه، مگه نه؟

01:16:38.813 --> 01:16:42.549
کریس اینو برام از خونه‌ی والدین دوست دخترش فرستاده

01:16:43.152 --> 01:16:44.883
میبینید؟
.اون اندرو هیورث هستش

01:16:45.157 --> 01:16:47.270
خب؟
.کسی که ما خیلی وقت پیش میشناختیم

01:16:47.273 --> 01:16:50.906
ظاهرا تو یه کوچه پس کوچه‌ای شش ماه پیش گم شد

01:16:51.480 --> 01:16:55.595
- به نظر من که خیلی گمشده نمیاد
- واسه اینکه ما پیداش کردیم، درسته؟

01:16:55.598 --> 01:16:57.822
.ولی کریس میگه خیلی عجیب رفتار میکرده

01:16:57.937 --> 01:17:02.531
- عجیبه، یعنی چی؟
- این یارو اهل بروکلینه، اهل این مدل لباس پوشیدن نیست

01:17:02.534 --> 01:17:04.686
.منم عادت نداشتم اینطور لباس بپوشم

01:17:04.689 --> 01:17:07.320
.تازه با یه زنی که دو برابرش سن داره ازدواج کرده

01:17:07.452 --> 01:17:09.704
.پس معلوم شد چرا اینطوری لباس میپوشه، باشه

01:17:12.528 --> 01:17:14.196
.راد ویلیامز، امنیت پرواز

01:17:14.199 --> 01:17:17.292
.میدونم، میدونم، ولی من سعی دارم روش کار کنم

01:17:18.143 --> 01:17:21.660
نگاه کن، چیزی که میخوام بگم شاید خیلی دیوونگی بیاد، حاضری بشنوی؟

01:17:23.167 --> 01:17:27.611
- امتحان کن
- ...به نظرم اون‌ها سیاه‌پوستا رو میدزدن

01:17:27.787 --> 01:17:31.522
شستشوی مغزیشون میدن، و ازشون به عنوان برده‌ی جنسی و این گها استفاده میکنند

01:17:31.525 --> 01:17:34.775
.ببخشید گفتم گه، ببخشید

01:17:41.774 --> 01:17:42.811
.یک لحظه صبر کن

01:17:42.814 --> 01:17:46.128
بعد این عکسای عجیب رو برام فرستاد با خودم گفتم
.لعنتی، پسر اینکه اندروست

01:17:46.131 --> 01:17:47.785
این یارو شش ماه گم شده بوده، آره؟

01:17:47.788 --> 01:17:52.480
واسه همین تحقیق کردم، آخه شماها هم کارگاهید دیگه، ما هم از اون تمرینات دیدیم

01:17:52.483 --> 01:17:56.194
حتی شاید گاهی از شماهم بیشتر سرمون بشه، اخه با
..تروریست و این چیزا سروکار داریم

01:17:56.197 --> 01:18:00.347
ولی این قضیه‌ش خیلی فرق میکنه، واسه همین یکم کارگاه بازی درآوردم، باشه؟

01:18:00.350 --> 01:18:03.703
.و همه‌چیز رو کنار هم چیدم، و به این نتیجه رسیدم

01:18:03.711 --> 01:18:08.850
..سیاه‌پوستا رو میدزدن، شستشوی مغزی میدن، به عنوان برده جنسی استفاده میکنند

01:18:08.853 --> 01:18:12.148
.برده‌ی جنسی‌ها، برده‌ی معمولی نه، خیلی کثافت کاریه

01:18:12.151 --> 01:18:17.312
حالا من نمیدونم بخاطر اون
هیپنوتیز کاری میکنند که برده بشن یا چیز دیگه

01:18:17.813 --> 01:18:23.579
فقط میدونم که تاحالا دوتا داداش رو گرفتن
و معلوم نیست چندتای دیگه رو هم اونجا دارن

01:18:24.503 --> 01:18:25.803
حرکت بعدیت چیه؟

01:18:36.652 --> 01:18:40.392
.و لطفا هیچوقت نگو که هیچکاری نمیتونی برام بکنی

01:18:44.576 --> 01:18:47.893
.اوه دخترای سفید، همیشه توجه‌ش رو جلب میکنند

01:18:54.053 --> 01:18:55.925
.جادو حقیقت نداره

01:18:57.085 --> 01:18:59.079
.هیچکدوم از این‌ها با عقل جور درنمیاد

01:19:12.696 --> 01:19:13.950
الو؟

01:19:17.292 --> 01:19:22.562
- سلام، رز؟ منم، راد
- سلام

01:19:24.036 --> 01:19:25.394
کریس کجاست؟

01:19:26.446 --> 01:19:30.122
- دو روز پیش رفت
- رفت؟

01:19:30.407 --> 01:19:34.393
آره، یهو زد به سرش و با من بد برخورد کرد

01:19:34.793 --> 01:19:38.162
.بعدم سوار تاکسی شد و گوشیش هم جا گذاشت

01:19:38.946 --> 01:19:43.070
- صبرکن، تو ندیدیش؟
- نه، اینجا برنگشت

01:19:46.933 --> 01:19:51.193
چندین‌بار به تلفنش زنگ زدم، راستش پیش پلیسم رفتم

01:19:51.808 --> 01:19:55.078
- چی بهشون گفتی؟
- بهشون گفتم گم شده

01:19:55.189 --> 01:19:57.730
...اوه خوبه، تو

01:19:58.903 --> 01:20:00.258
.بذار یه چیزی بپرسم ازت

01:20:01.420 --> 01:20:05.275
با کدوم شرکت تاکسیرانی رفت؟

01:20:05.278 --> 01:20:06.934
..اوه خدا، من

01:20:07.584 --> 01:20:13.946
.نمیدونم والا، شاید یکی از محلی‌ها، شایدم با اوبر رفت

01:20:14.605 --> 01:20:17.426
.صبرکن، حسابی گیج شدم

01:20:17.708 --> 01:20:21.926
اوه..گیج شدی؟ ...خب بذار بگم بهت...منم گیج شدم

01:20:21.929 --> 01:20:25.570
میشه یه لحظه صبر کنی؟ یه لحظه

01:20:27.607 --> 01:20:31.393
دروغگوی عوضی
مثل خر داره دروغ میگه

01:20:31.396 --> 01:20:35.241
حس امنیتی پلیسیم بهم میگه این مادرجنده داره دروغ میگه

01:20:36.515 --> 01:20:39.028
.باشه، فهمیدم چی میگی، من حرفات رو ضبط میکنم

01:20:39.849 --> 01:20:43.488
من این کارات رو ضبط میکنم، خیلی پرحرفی میکنی
.ببینم بعدا چی داری بگی

01:20:44.663 --> 01:20:45.885
رکورد

01:20:46.659 --> 01:20:47.987
اسپیکر

01:20:48.539 --> 01:20:49.761


01:20:54.780 --> 01:20:58.504
.خب آخرین باری که با کریس حرف زدم گفت مادرت هیپنوتیزش کرده

01:20:59.723 --> 01:21:01.320
.راد، بس کن دیگه

01:21:06.292 --> 01:21:09.611
- میدونم چرا زنگ میزنی
- چرا؟

01:21:10.970 --> 01:21:13.036
خیلی تابلوست، اینطور فکر نمیکنی؟

01:21:13.906 --> 01:21:14.949
چی؟

01:21:16.108 --> 01:21:18.204
.اینکه بین ما یه چیزی هست

01:21:18.508 --> 01:21:21.107
نه، چی داری میگی دختر؟
.من درمورد کریس حرف میزنم

01:21:21.115 --> 01:21:24.791
نه راد، هروقت باهم میرفتیم بیرون، میدیدم چطوری نگام میکنی

01:21:24.794 --> 01:21:27.300
چی زر میزنی؟
نه، کریس بهترین دوستمه

01:21:27.303 --> 01:21:30.828
- ...هی، ببین، اگه بلایی سرش آوردید
- .میدونم داری به کردن من فکر میکنی راد

01:21:30.831 --> 01:21:34.309
...کی به کردن تو فکر کرد بابا، چرا مضخرف میگی، اصلا کی به

01:21:34.312 --> 01:21:37.816
.تو فکر میکنه، من به کردنت فکر نکردم
خداحافظ

01:21:40.536 --> 01:21:45.001
خدایا، اون...خیلی...لامصب خیلی ...باهوشه

01:22:20.135 --> 01:22:22.429
صبرکن، صبرکن، صبرکن

01:22:25.619 --> 01:22:28.822
هی، کریس، چطوری رفیق؟

01:22:30.703 --> 01:22:33.498
میتونی جواب بدی، یه دستگاه مخابره تو اتاق هست

01:22:35.082 --> 01:22:38.726
- رز کجاست؟
- اوه، ای سگ کثیف

01:22:40.281 --> 01:22:42.901
.تو خیلی شانس‌آوردی، باور کن

01:22:42.904 --> 01:22:46.620
.مدل جرمی خیلی از این ناخوشایند‌تر هستش

01:22:46.623 --> 01:22:53.040
من باید به هر سوال و شکی که تو سرت میگذره جواب بدم

01:22:53.043 --> 01:22:56.831
...ظاهرا، فهم یکسان ما از این پروسه

01:22:56.915 --> 01:23:00.429
.روی نتیجه‌ی عملیات تاثیر مثبتی داشته

01:23:04.702 --> 01:23:10.424
برات مهمه، درسته؟
پس بذار روشنت کنم اینجا چه خبره

01:23:11.115 --> 01:23:16.625
.فاز اول هیپنوتیز بود
.اینطوری آرومت کردن

01:23:16.628 --> 01:23:22.653
فاز دوم اینجاست، آمادگی ذهنی، که اساساً یه پیش عملیات روانشناسیه

01:23:24.883 --> 01:23:27.624
- پیش عملیات؟
- برای مرحله‌ی سوم

01:23:28.994 --> 01:23:30.599
.برای پیوند

01:23:33.547 --> 01:23:35.727
.خب، البته، نسبی

01:23:35.730 --> 01:23:41.042
بخشی از مغزت که به اعصابت وصل هستن سرجاشون باید بمونند

01:23:41.045 --> 01:23:44.854
.تا اون ارتباطات پیچیده سالم بمونن

01:23:45.165 --> 01:23:48.333
.پس از بین نمیری، حداقل کاملا از بین نمیری

01:23:48.466 --> 01:23:52.747
یک تیکه‌ی باریک ازت اونجا میمونه
.با ادراک محدود

01:23:57.125 --> 01:24:00.026
...میتونی ببینی و بشنوی

01:24:01.022 --> 01:24:07.259
.که بدنت چکار میکنه، ولی درواقع ماهیت یه مسافرو داری

01:24:11.573 --> 01:24:16.074
- ...یک مخاطب، تو زندگیت در یک
- فضای غرق شده‌ست

01:24:16.547 --> 01:24:18.678
.حالا توی اون فضا قرار داری

01:24:22.949 --> 01:24:26.067
.آره، اون اینطوری صداش میکنه

01:24:26.543 --> 01:24:30.618
...حالا کارکرد حرکتیت بعهده‌ی منه، تا بتونم بشم

01:24:30.621 --> 01:24:31.653
.من

01:24:33.458 --> 01:24:34.827
.تو میشی من

01:24:35.856 --> 01:24:38.076
.خوبه، خوبه

01:24:38.344 --> 01:24:40.629
.زود یاد گرفتی، آفرین

01:24:42.055 --> 01:24:43.355
چرا ما؟

01:24:46.287 --> 01:24:47.803
چرا سیاه‌پوستا؟

01:24:51.372 --> 01:24:52.896
کی میدونه؟

01:24:53.746 --> 01:25:00.135
مردم دنبال تغیر هستند، یه عده میخوان سریع بشن، یه عده با نمک، یه عده زیبا

01:25:00.140 --> 01:25:02.271
.فعلا سیاه مد شده

01:25:02.731 --> 01:25:07.448
ولی لطفا غلنبه بارم نکن
.من به رنگت اهمیت میدم

01:25:07.451 --> 01:25:11.725
.نه، چیزی که من میخوام عمیق‌تره

01:25:13.389 --> 01:25:17.093
.من چشمات رو میخوام پسر

01:25:18.852 --> 01:25:21.270
.میخوام ببینم از داخل اون‌ها چی میبینی

01:25:23.616 --> 01:25:25.235
.دیوونگیه

01:25:28.138 --> 01:25:29.273
.باشه، من کارم تمومه

01:31:24.670 --> 01:31:27.794
.عوضی

01:31:34.310 --> 01:31:35.329
...تو

01:31:36.912 --> 01:31:38.708
.بجنب

01:31:42.826 --> 01:31:46.485
...یک میسیسیپی، دو میسیسیپی

01:31:47.068 --> 01:31:50.551
...سه میسیسیپی، چهار میسیسیپی

01:33:20.016 --> 01:33:24.593
- پلیس، مشکلتون چیه؟
- .من تو خونه‌ی آرمیتاژ هستم. اسمم کریسه

01:33:24.734 --> 01:33:26.538
ببخشید قربان، میشه دوباره بگید؟

01:33:26.541 --> 01:33:28.712
...من...من تو آرمیتاژ هستم

01:33:43.579 --> 01:33:47.626
.نه، نه، نه، نکن اینکار رو، من میخوام برم

01:34:10.192 --> 01:34:11.630
مادربزرگ

01:34:27.086 --> 01:34:30.964
.خونه‌ی منو خراب کردی

01:35:14.186 --> 01:35:15.901
بگیرش پدربزرگ

01:35:54.372 --> 01:35:55.584
.بذار من انجامش بدم

01:37:09.001 --> 01:37:10.647
.خیلی متاسفم

01:37:11.628 --> 01:37:12.965
.منم

01:37:15.286 --> 01:37:18.317
.دوست دارم

01:37:20.153 --> 01:37:21.651
.دوست دارم

01:38:10.263 --> 01:38:14.646
.کمک

01:38:14.913 --> 01:38:16.418
.کمکم کنید

01:39:06.741 --> 01:39:08.937
.بهت گفتم نرو تو اون خونه

01:39:14.634 --> 01:39:15.689
...یعنی

01:39:21.622 --> 01:39:23.080
چطوری پیدام کردی؟

01:39:29.137 --> 01:39:32.957
.من خیر سرم امنیت فرودگاهم

01:39:33.690 --> 01:39:35.454
.یکارایی بلدم‌ها

01:39:35.669 --> 01:39:37.753
.کارمون همینه

01:39:40.257 --> 01:39:42.231
...فرض کن این وضعیت

01:39:42.725 --> 01:39:44.299
.تحت کنترل گرفته شد

01:39:50.715 --> 01:40:00.366
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:40:10.989 --> 01:43:04.562
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.