﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:21.074
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:50.326 --> 00:00:52.826
"مهمان نامريي"

00:02:57.300 --> 00:02:59.402
آقاي دوريا؟
ويرجينيا گودمن هستم

00:02:59.762 --> 00:03:02.564
من بجاي وکيل‌تون فليکس ليوا اومدم

00:03:04.089 --> 00:03:05.290
از ملاقات شما خوشبختم

00:03:06.559 --> 00:03:08.361
- بفرماييد داخل
- متشکرم

00:03:11.194 --> 00:03:13.947
- بهم دو دقيقه وقت بديد تا لباسام رو بپوشم
- بفرماييد

00:03:15.518 --> 00:03:19.235
اطلاعات دريافت شده توسط گروه هاي مسلح

00:03:19.486 --> 00:03:23.975
کساني که عقب نشيني کردند براي جست و جوي مفقودين

00:03:24.828 --> 00:03:27.731
اکنون خبرهاي مهم صبح امروز

00:03:27.831 --> 00:03:30.317
مراسم خاکسپاري لارا ويدال برگزار شد

00:03:30.417 --> 00:03:32.944
عکاس و هنرمند بصري معروف,

00:03:33.044 --> 00:03:36.147
گفته شده توسط معشوقش ادريان دوريا به قتل رسيده,

00:03:36.256 --> 00:03:38.909
او اخيرا جوايز با ارزش اروپا را دريافت کرد

00:03:39.009 --> 00:03:41.496
براي نو آوري و پيشرفت فعاليتهاي اقتصادي

00:03:41.596 --> 00:03:43.177
به عنوان کار آفرين سال

00:03:43.277 --> 00:03:46.053
دوريا که اخيرا فعاليت هايي در بازار اسيا شروع کرده است

00:03:46.153 --> 00:03:48.335
با شرکت خود گلوبال گو تک مديا,

00:03:48.435 --> 00:03:52.289
بي گناهيش را اعلام کرده و خود را قرباني يک توطعه مي داند

00:03:53.315 --> 00:03:55.176
من منتظر شما نبودم

00:03:55.276 --> 00:03:57.656
بله اما متاسفانه به مشکلي برخورديم

00:03:57.756 --> 00:04:00.162
سعي کردم با فليکس حرف بزنم اما اون در دسترس نيست

00:04:00.262 --> 00:04:01.463
اون خارج از شهره

00:04:01.943 --> 00:04:05.605
اما اون بهم قول داد که همه چي تحت کنترله و يه مدرک بدست آورده

00:04:05.705 --> 00:04:07.398
- اون مي تونه همه چيزو عوض کنه

00:04:07.498 --> 00:04:09.606
اخرين باري که باهاش حرف زدم به منم همين رو گفت

00:04:09.707 --> 00:04:11.865
اما اون موقع چيزي که الان ميدونمو نميدونستم

00:04:11.965 --> 00:04:13.994
- و اونم هنوز نميدونه
- منظورتون چيه؟

00:04:14.094 --> 00:04:16.789
احتمال اين هست که ازتون خواسته شه که امشب اعتراف کنين

00:04:16.889 --> 00:04:18.651
- داريد چي ميگيد؟
- دوستان من در دادگاه

00:04:18.714 --> 00:04:21.429
به من گفتند گه پرونده يک شاهد جديد داره,

00:04:21.530 --> 00:04:24.041
اين ميتونه در پرونده شما تاثير بزرگي داشته باشه

00:04:24.141 --> 00:04:27.584
هيچ خبري از هويت اون نيست اما درحال انتقال او به دادگاهند,

00:04:27.684 --> 00:04:29.836
براي شهادت دادن در سه ساعت آينده

00:04:30.239 --> 00:04:31.649
من حقيقت رو گفتم

00:04:31.749 --> 00:04:34.263
سوالايي تو شهادت نامه شما وجود داره آقاي دوريا

00:04:34.364 --> 00:04:35.965
و من به جزييات نياز دارم

00:04:37.237 --> 00:04:39.689
صحت شهادت نامه شما به اون بستگي داره

00:04:39.919 --> 00:04:43.308
با اونا ميتونم بي گناهيتون رو به دنيا اثبات کنم

00:04:43.408 --> 00:04:45.560
و بهتون اطمينان ميدم که ميتونم

00:04:45.785 --> 00:04:49.189
تا به حال هيچ پرونده اي رو نباختم

00:04:50.248 --> 00:04:52.150
اما به همکاري شما نياز دارم

00:04:52.794 --> 00:04:56.598
پليس ايجارو به زندان تبديل کرده 24ساعت تحت نظارتم

00:04:57.318 --> 00:05:00.242
فکر نميکنيد اگر چيز بيشتري براي گفتن داشتم تا الان بهتون گفته بودم؟

00:05:00.342 --> 00:05:03.676
اونا درخواست حضور سريعتون رو مي خوان

00:05:03.776 --> 00:05:06.498
ما 180دقيقه وقت داريم تا از اول همه چيزو مرور کنيم

00:05:06.598 --> 00:05:10.202
اگه من جاي شما بودم از شکايت دست برميداشتم و کار رو شروع ميکردم

00:05:20.393 --> 00:05:21.144
اوکي

00:05:21.405 --> 00:05:23.057
اول از همه

00:05:23.452 --> 00:05:26.255
شما و مقتول در هتل مشغول چه کاري بودين؟

00:05:36.001 --> 00:05:38.153
ما قرار بود همديگرو اونجا ببينيم

00:05:40.470 --> 00:05:43.223
من و لارا چند ماهي بود که همديگرو ميديديم

00:05:44.136 --> 00:05:46.389
يه نفر مارو ديده بود و داشت ازمون باج مي گرفت

00:05:47.340 --> 00:05:49.242
ما هرکاري گفت انجام داديم

00:05:50.726 --> 00:05:52.128
100000يورو خواست

00:05:52.228 --> 00:05:55.281
بهتره با پول کسيو ساکت کني تا از طلاق ميليوني پيشگيري کني

00:05:55.381 --> 00:05:57.984
من نمي خواستم از سونيا جدا شم من عاشقشم

00:05:58.109 --> 00:06:01.554
چرا اون هتل 300کيلومتر دور از محل زندگيتون

00:06:01.710 --> 00:06:02.711
نمي دونم

00:06:03.114 --> 00:06:05.772
به دور افتادگي محل قرارتون مشکوک نشدين

00:06:05.797 --> 00:06:09.179
- چرا انقدر محل و اسم هتل مهمه
- آيا شما و معشوقتون قبلا اونجا بودين؟

00:06:09.204 --> 00:06:13.058
مشکل من متهم به قتل بوده خنم گودمن

00:06:13.186 --> 00:06:15.438
همه چيز مهمه آقاي دوريا

00:06:16.844 --> 00:06:18.045
در هرصورت اشکالي نداره

00:06:19.189 --> 00:06:22.843
اول در مورد پيامي که دريافت کردين حرف بزنيم

00:06:25.805 --> 00:06:28.958
ما تا رسيدن پيام چند ساعت منتظر بوديم

00:06:47.746 --> 00:06:48.697
چي شد؟

00:06:54.253 --> 00:06:55.754
اون موبايل تورو داره

00:06:56.210 --> 00:06:59.363
همين الآن از شماره تو يه پيام فرستاد

00:06:59.629 --> 00:07:02.282
همي چيزو بهتون ميگم اتاق شماره 715هتل بلاويستا

00:07:03.050 --> 00:07:04.351
اين يه تلس

00:07:05.229 --> 00:07:06.430
بايد بريم

00:07:33.415 --> 00:07:34.266
آدريان؟

00:07:38.281 --> 00:07:40.784
من چند دقيقه بيهوش بودم

00:07:41.862 --> 00:07:44.870
و وقتي بيدار شدم کابوس من شروع شد

00:07:49.193 --> 00:07:51.045
اولين چيزي که يادتون مياد چيه؟

00:07:51.766 --> 00:07:53.218
صداي در زدن

00:07:54.800 --> 00:07:55.701
پليس!

00:07:58.055 --> 00:07:59.107
حالتون خوبه؟

00:08:24.180 --> 00:08:25.081
پليس!

00:08:26.333 --> 00:08:27.534
درو باز کن

00:08:37.780 --> 00:08:38.931
بريد کنار

00:08:40.072 --> 00:08:41.123
لارا! هي

00:08:46.158 --> 00:08:48.611
- ميتوني صدامو بشنوي؟
- درو باز کنين لطفا

00:08:49.249 --> 00:08:51.952
- لارا!
- اونجا کسي هست درو باز کنين

00:08:52.052 --> 00:08:53.593
نه نه!

00:08:55.153 --> 00:08:56.526
لارا!کمک کنين

00:08:57.569 --> 00:08:58.987
لطفا کمک کنين

00:08:59.175 --> 00:09:00.075
پليس!

00:09:01.448 --> 00:09:02.412
کمک!

00:09:04.589 --> 00:09:05.490
پاشو وايسا!

00:09:06.689 --> 00:09:08.791
دستا بالا بايست

00:09:09.914 --> 00:09:12.803
- کسه ديگه اي تو اتاق هست
- دستاتو بزار جايي که ديده شن

00:09:13.220 --> 00:09:15.704
من هيچ کاري نکردم!من بي گناهم!

00:09:15.804 --> 00:09:16.956
دستا بالا

00:09:18.270 --> 00:09:20.263
- من کاري نکردم
- بخواب رو زمين

00:09:20.363 --> 00:09:24.235
- کسي اينجا بود
- بخواب رو زمين مقاومت نکن

00:09:24.810 --> 00:09:25.911
همه بيرون!

00:09:48.287 --> 00:09:50.640
بر اساس گزارش پليس

00:09:50.802 --> 00:09:53.374
شاهد صداي فرياد شنيد و کسي هم نبود

00:09:53.474 --> 00:09:55.326
بريد بيرون از اتاق

00:09:56.967 --> 00:10:00.821
در هم از داخل قفل شده بود

00:10:01.715 --> 00:10:05.365
همينطور هيچ کدوم از پنجره ها از داخل باز نشده بودند

00:10:05.568 --> 00:10:08.888
چون هتل دستگيره هارو زمستان ها بر ميداره,

00:10:08.988 --> 00:10:11.441
و به زور هم باز نشده بود

00:10:12.196 --> 00:10:15.300
اونا تاييد کردند که خروج بدون رويت شدن

00:10:15.400 --> 00:10:19.004
بدون جا گذاشتن هيچ ردي غير ممکن بود

00:10:19.291 --> 00:10:21.093
هيچ ردي پيدا نکردند

00:10:22.170 --> 00:10:25.673
بر اساس حرفاي شما قاتل معشوقه شما

00:10:26.245 --> 00:10:27.950
- ناپديد شد
- همين

00:10:28.050 --> 00:10:30.819
- اون اول بايد وارد ميشد تا خارج شه
- اون داخل بود وقتي ما رسيديم

00:10:30.844 --> 00:10:33.096
در هر صورت بايد وارد مي شد

00:10:33.423 --> 00:10:37.467
و با توجه به حرفاي کارکنان تنها راه ورود با يک کليد مثل مال شما بوده

00:10:37.567 --> 00:10:40.546
کل صحنه جرم طوري طراحي شده بود که من رو گناهکار نشون بده

00:10:40.646 --> 00:10:44.299
و پليس به اين نتيجه ميرسيد که لارا عاشق من شده بود

00:10:44.788 --> 00:10:48.892
و من براي نجات ازدواجم سعي کردم اونو با پول بخرم و وقتي قبول نکرد به قتل رسوندمش

00:10:51.136 --> 00:10:53.524
- يه تله ي مزخرفه
- کار کيه؟

00:10:53.624 --> 00:10:54.575
نميدونم

00:10:54.675 --> 00:10:56.793
- چرا؟
- بهتون گفتم که نمي دونم!

00:10:56.893 --> 00:10:59.736
تنها چيزي که مي دونم اينه که همسرم منو ترک کرده و دخرمم با خودش برده

00:10:59.761 --> 00:11:01.482
و يه نفر داره بي مجازات در ميره

00:11:01.582 --> 00:11:03.512
اگه بي توجه باشين ,

00:11:03.823 --> 00:11:06.831
و اگه دنبال جوابها در زندگيتون نگردين ,مي دونين چه مي شه؟

00:11:06.931 --> 00:11:09.055
- چي؟
- فقط شک هاي پليس رو تاييد خواهيد کرد

00:11:09.230 --> 00:11:13.450
اونا معتقدن هيچ کسي هيچ دليلي براي انجام اين کار عليه شما نداشته

00:11:13.909 --> 00:11:15.661
پس نسخه داستان شما

00:11:15.843 --> 00:11:19.271
- ساختگي بنظر ميرسه آقاي دوريا
- وظيفه من پيدا کردن گناه کار نيست

00:11:19.371 --> 00:11:21.062
- نه
- وظيفه شما و فليکس هست

00:11:21.162 --> 00:11:24.421
و قطعا پليس چون اونا بايد گناهکارو دستگير کنن نه من

00:11:24.521 --> 00:11:26.402
شما الان گناهکاريد

00:11:29.987 --> 00:11:32.385
آقاي دوريا اگر شما جاي من بودين ,

00:11:33.236 --> 00:11:36.310
و من داستان توطعه رو براي شما تعريف ميکردم چه فکري ميکردين؟

00:11:36.410 --> 00:11:39.856
من هر چيزي که اتفاق افتادو تعريف کردم
نميدونم ديگه ازم چه انتظاري ميره

00:11:39.956 --> 00:11:40.757
ميدونيد؟

00:11:43.877 --> 00:11:47.831
در 30سال سابقه کاري ,من دو نوع موکل داشتم

00:11:48.494 --> 00:11:50.867
کساني که مسيوليت پزيرند و همکاري مي کنند

00:11:50.967 --> 00:11:53.414
حتي اگه مجبور شن جايي که نميخوان برن,

00:11:53.514 --> 00:11:55.687
و کسايي که فکر ميکنند از من باهوش ترند

00:11:55.787 --> 00:11:58.990
و من بي گناهيشون رو بدون اينکه زحمتي بکشند ثابت ميکنم

00:11:59.406 --> 00:12:01.207
شما از گروه دومين

00:12:01.741 --> 00:12:04.644
پس بزارين 2تا چيزو مشخص کنم

00:12:11.933 --> 00:12:14.436
بدون سختي ها هيچ رستگاري وجود نخواهد داشت

00:12:15.072 --> 00:12:16.973
و شما از من باهوشتر نيستبن

00:12:25.043 --> 00:12:27.674
Youth Missing in Bierge

00:12:30.239 --> 00:12:33.843
تا اصلا به اين فکر کردين که شاهد جديد پرونده ممکنه نقشي تو اين داشته باشه

00:12:34.056 --> 00:12:37.448
نا پديد شدن مرد مسيوليت پذير و خجالتي

00:12:38.381 --> 00:12:41.084
ما الآان 10دقيقمون رو از دست داديم آقاي دوريا

00:12:41.811 --> 00:12:43.963
فقط يک بار ازتون ميپرسم

00:12:46.496 --> 00:12:49.651
مي دونين اون مر داخل هتل کي بود؟

00:12:56.279 --> 00:12:57.881
اگه مي خوايد بدونين و مي خواين من

00:12:58.035 --> 00:13:00.347
شمارو از اين مخمصه نجات بدم

00:13:00.447 --> 00:13:02.026
و از زندان رفتنتون جلوگيري کنم,

00:13:02.874 --> 00:13:04.275
ديگه بهم دروغ نگين

00:13:20.566 --> 00:13:22.468
همش سه ماه پيش شروع شد

00:13:31.353 --> 00:13:33.077
- عزيزم
- پاريس چطوره؟

00:13:35.351 --> 00:13:38.435
- پر از فرانسوي هاي کثيف
- جلسه خوب پيش نرفت؟

00:13:38.535 --> 00:13:40.760
- فک نمي کنم قراردادو ببنديم
- پدرم تماس گرفت

00:13:40.860 --> 00:13:42.480
ازمون دعوت کرده بريم سفر دريايي

00:13:42.580 --> 00:13:45.461
بهش گفتم که ميريم
خيلي مشتاق به ديدن الکسه

00:13:45.561 --> 00:13:47.063
- باشه
- اون پدره!

00:13:47.436 --> 00:13:48.738
بزار ببينيم بگو بابا

00:13:49.097 --> 00:13:49.898
بابا!

00:13:50.544 --> 00:13:52.937
گوش کن سونيا من بايد برم فرودگاه

00:13:53.037 --> 00:13:55.856
باشه برميگردي خونه يا تو بارسلونا ميموني

00:14:00.907 --> 00:14:02.409
ميام خونه

00:14:02.700 --> 00:14:04.301
وقتي سوار شدي بهم خبر بده

00:14:04.708 --> 00:14:05.559
دوست دارم

00:14:05.812 --> 00:14:06.713
منم همينطور

00:14:15.343 --> 00:14:16.244
کي بود؟

00:14:16.521 --> 00:14:17.522
سونيا بود

00:14:18.201 --> 00:14:19.351
ساعت چنده

00:14:19.692 --> 00:14:22.195
تقريبا 6
ما خوابمون برد

00:14:30.925 --> 00:14:31.825
بابا

00:14:36.413 --> 00:14:37.381
بابا

00:14:40.060 --> 00:14:40.961
بريم؟

00:15:20.468 --> 00:15:23.871
- داشتيم مسير درستو مي رفتيم
- آره اما از اينجا زودتر مي رسيم

00:15:24.280 --> 00:15:26.132
ميتوني سريع ترم بري

00:15:28.136 --> 00:15:29.857
- ميخواي من برونم
- تو همين الآنشم  سوار من شدي

00:15:34.447 --> 00:15:35.398
چي شده؟

00:15:37.239 --> 00:15:39.091
من کل روزو دروغ گفتم

00:15:42.381 --> 00:15:44.733
اما وقتي با مني دروغ نميگي

00:15:47.402 --> 00:15:50.255
کل روز بخاطر تو دروغ مي گم

00:15:51.002 --> 00:15:53.154
ولي با من بودن تورو خوشحال ميکنه

00:15:53.801 --> 00:15:54.529
اينطور نيست؟

00:15:56.295 --> 00:15:59.849
من عاشق اين حسيم که وقتي باتوام  بهم دست ميده

00:16:01.161 --> 00:16:04.041
يادته بهم چي گفتيم وقتي اين کارو شروع کرديم؟

00:16:04.251 --> 00:16:06.454
که هردومون اينو خواستيم

00:16:09.172 --> 00:16:12.917
- و گفتيم که وقتش که برسه
- آدريان مي خواي از سونيا جدا شي؟

00:16:13.017 --> 00:16:14.769
- نه
- منم نميخوام برونو رو ترک کنم

00:16:15.021 --> 00:16:17.173
براي همين اين رابطه براي هردومون عاليه

00:16:19.453 --> 00:16:21.555
آره اما نميتوني همشو داشته باشي

00:16:22.325 --> 00:16:24.677
هميشه بايد يه چيزيو فدا کنيم

00:16:27.023 --> 00:16:28.125
ما مشکلي نداريم

00:16:30.417 --> 00:16:32.780
- همه چيز خوبه
- نهکار ما اشباهه

00:16:32.880 --> 00:16:33.731
تو هم اينو مي دوني

00:16:38.471 --> 00:16:39.372
اين تموم شدس

00:16:44.143 --> 00:16:45.244
من متاسفم

00:17:02.830 --> 00:17:03.831
حالت خوبه

00:17:06.017 --> 00:17:07.018
نمي دونم

00:17:39.613 --> 00:17:40.414
هي

00:17:54.678 --> 00:17:55.679
حالت خوبه؟

00:18:14.747 --> 00:18:15.848
لعنت به اين شانس

00:18:22.770 --> 00:18:24.599
- داري چيکار ميکني؟
- دارم به پليس زنگ ميزنم

00:18:24.624 --> 00:18:27.395
- ما مقصر نيستيم
- نه من وارد راه اون شدم

00:18:27.495 --> 00:18:29.347
کمربندشو نبسته بود
داشت با تلفن حرف ميزد

00:18:29.372 --> 00:18:31.357
اگه حواسمو پرت نميکردي
ميتونستم سريع واکنش نشون بدم

00:18:31.457 --> 00:18:33.108
يادته بهم چي گفتي؟

00:18:33.362 --> 00:18:36.078
- که بايد يه چيزيو قرباني کنيم
- راجبه جي حرف ميزني؟

00:18:36.103 --> 00:18:37.854
يا ما يا اون آدريان؟

00:18:38.293 --> 00:18:40.158
اگه به پليس زنگ بزني جفتمون بدبخت ميشيم

00:18:40.258 --> 00:18:42.810
گوش کن ,به  گوش کن
به من گوش کن لطفا

00:18:43.490 --> 00:18:45.192
هيچ کس مارو نديده

00:18:46.015 --> 00:18:47.083
کسي نيست که بدونه

00:18:47.183 --> 00:18:49.785
هيچي عوض نشده
زندگي تو,سونيا

00:18:50.456 --> 00:18:51.507
به دخترت فکر کن

00:18:52.632 --> 00:18:53.934
کارت

00:18:56.357 --> 00:18:58.309
تو که نميخواي چيزيو از دست بدي

00:19:00.575 --> 00:19:01.326
درسته؟

00:19:11.039 --> 00:19:12.140
بيا بريم

00:19:28.474 --> 00:19:29.475
روشن نميشه

00:19:30.844 --> 00:19:33.225
جان عمت!لعنتي روشن شو

00:19:33.325 --> 00:19:36.127
- آدريان
- چرا آخه لعنتي! بزن بريم

00:19:37.731 --> 00:19:38.582
مراقب باش

00:19:39.063 --> 00:19:41.116
- جي شده؟
- يکي داره مياد

00:19:48.326 --> 00:19:49.928
برو بيرون از ماشين

00:19:58.435 --> 00:19:59.855
- چيکار ميکنيم؟
- بزارش به عهده من

00:19:59.955 --> 00:20:01.977
- بسپرش به من
- هيداري کجا ميري؟

00:20:18.874 --> 00:20:19.775
يه کاريش مي کنه

00:20:20.616 --> 00:20:22.317
ميشه بهم بگي داري چيکار ميکني؟

00:20:22.952 --> 00:20:24.353
ما برديم

00:20:24.724 --> 00:20:27.176
- چطور؟
- قوانين بازي

00:20:32.298 --> 00:20:33.098
سلام

00:20:35.375 --> 00:20:38.077
کمک ميخواين؟
چه اتفاقي براتون افتاده؟

00:20:39.214 --> 00:20:42.967
هيچي من منحرف شدم و زدم بهش
الآنم داريم اطلاعات تبادل ميکنيم

00:20:43.212 --> 00:20:45.764
- ميخوايد آمبولانس خبر کنم؟
- نه , نه

00:20:46.254 --> 00:20:48.506
مطمعنين؟
بله همه چي مرتبه

00:20:51.061 --> 00:20:51.911
مطمعنين؟

00:21:07.790 --> 00:21:10.743
فک کنم از اداره بيمه باشه الآن برميگردم

00:21:15.876 --> 00:21:16.577
هي

00:21:17.955 --> 00:21:19.256
ترسناکه , اينطور نيست

00:21:19.735 --> 00:21:23.388
يه آهو از جلومون رد شد
هنوز حالم خوب نشده

00:21:27.803 --> 00:21:28.604
بله

00:21:29.242 --> 00:21:31.385
من چند ديقه پيش تماس گرفتم

00:21:31.485 --> 00:21:33.236
- مطمعنين؟
- بله, ممنون

00:21:38.479 --> 00:21:40.331
چقدر بنظرت طولش ميدن؟

00:21:49.063 --> 00:21:50.464
باشه ,خداحافظ

00:21:53.271 --> 00:21:54.572
همه چي حل شد

00:21:54.872 --> 00:21:57.150
خوشحالم که چيز خاصي نبود

00:21:57.250 --> 00:21:58.101
ممنون

00:21:58.668 --> 00:22:00.670
- خداحافظ
- خداحافظ

00:22:04.260 --> 00:22:05.808
- اگه اون چيزي ديده باشه چي؟
- اون هيچي نديده

00:22:05.833 --> 00:22:08.119
- اگه يارو رو ديد چي؟
- بايد از شرش خلاص شيم

00:22:08.219 --> 00:22:10.747
- ديوونه شدي؟
- يه شاهد هست, نمي فهمي؟

00:22:10.847 --> 00:22:13.750
اگه اينجا بزاريمش, مي فهمه که دروغ گفتيم

00:22:14.583 --> 00:22:15.635
لطفا!

00:22:30.147 --> 00:22:33.000
بهتره من اينجا بمونمو کمک بخوام

00:22:33.577 --> 00:22:34.350
خوبه؟

00:22:34.450 --> 00:22:36.402
تو هم ترتيب جسدو بده

00:22:37.652 --> 00:22:38.853
باهاش چيکار کنم؟

00:22:39.923 --> 00:22:40.924
نميدونم

00:22:41.529 --> 00:22:44.632
نمي دونم ولي ما بايد از همه شواهد و مدارک راحت شيم

00:22:46.300 --> 00:22:49.303
و بعد ,اگه تو بخواي ديگه همديگرو نمي بينيم

00:22:51.204 --> 00:22:52.205
ديگه تموم شد

00:23:14.412 --> 00:23:16.114
نزديک يک ساعت رانندگي کردم

00:23:17.581 --> 00:23:21.836
و تنها چيزي مي تونستم بهش فکر کنم اين بود که چرا اونجا بودم و کنار خوانوادم نبودم

00:23:24.725 --> 00:23:26.677
و اينکه اگه با لارا نبودم

00:23:27.102 --> 00:23:31.006
اگه خواب نميمونديم و راهمون رو عوض نميکرديم

00:23:34.301 --> 00:23:37.455
اون موقع اون آهو هيچ وقت وسط جاده ظاهر نمي شد

00:23:38.269 --> 00:23:38.970
هيچ وقت

00:23:44.400 --> 00:23:46.151
با ماشين چيکار کردين؟

00:23:49.947 --> 00:23:51.098
غرقش کردم

00:23:54.025 --> 00:23:55.377
با جسد داخلش؟

00:26:22.644 --> 00:26:25.397
مدام حرفاي لارا تو گوشم تکرار ميشد

00:26:29.458 --> 00:26:33.312
يه تصادف بودو ما هيچ کاري از دستمون بر نميومد

00:26:34.013 --> 00:26:36.265
اون هيچ آينده اي نداشت,اما ما داشتيم

00:26:36.714 --> 00:26:37.665
ما داشتيم

00:26:45.957 --> 00:26:48.715
That guy was like
one of these spots

00:26:50.529 --> 00:26:53.632
بايد ياد مي گرفتم که به قضيه اونطوري نگاه کنم تا عقلمو از دست ندم

00:26:58.266 --> 00:26:59.467
بعدش چي کار کردي؟

00:27:01.904 --> 00:27:04.957
با يه خط اعتباري به لارا زنگ زدمو گفتم کجام

00:27:05.456 --> 00:27:08.459
ما هميشه از سيم کارت هاي اعتباري استفاده ميکرديم

00:27:21.388 --> 00:27:22.840
خيلي وحشتناک بود

00:27:24.457 --> 00:27:25.758
چه اتفاقي افتاد؟

00:27:26.326 --> 00:27:27.914
سلام, من ماشينم خراب شده

00:27:28.014 --> 00:27:30.917
حالم خوبه , ولي به يه کاميون جرثقيل دار نياز دارم

00:27:31.213 --> 00:27:31.914
بله

00:27:32.731 --> 00:27:33.932
کجا هستم

00:27:38.636 --> 00:27:39.646
Call

00:28:26.624 --> 00:28:28.505
- سلام
- عصر بخير , همه جي مرتبه؟

00:28:28.605 --> 00:28:31.751
بله,يه آهو از جلوم رد شد
اما من خوبم

00:28:31.851 --> 00:28:34.307
شانس آوردين , ممکن بود خودتونو به کشتن بدين

00:28:34.407 --> 00:28:35.658
قدرت نداره

00:28:35.921 --> 00:28:38.733
موتورش ,منم نميدونم ,روشن نمي شه به امداد خودرو زنگ زدم

00:28:38.758 --> 00:28:40.801
اونا هم سرشون شلوغه و نميدونن کي ميتونن برسن اينجا

00:28:40.826 --> 00:28:42.483
هميشه يه راه حلي هست

00:28:42.584 --> 00:28:45.177
من اين خودرو هارو خوب مي شناسم,ماشيناي خوبي هستن

00:28:45.277 --> 00:28:46.629
خوشبختانه

00:28:46.806 --> 00:28:49.184
سالها پيش, من تو نمايندگي اسپانياشون کار  کردم

00:28:49.209 --> 00:28:51.512
توماس گاريدو هستم
الآن يه تعميرگاه دارم

00:28:52.442 --> 00:28:53.643
از آشنايي با شما خوشبختم

00:28:54.938 --> 00:28:57.541
- من بايد به بارسلونا برسم
- چراق قوه داريد؟

00:29:02.830 --> 00:29:06.784
اين ماشينه خواهرمه , اونو بهم قرض داد ه , نمي دونم کجا پيداش کنم

00:29:08.145 --> 00:29:09.597
نگران نباشين

00:29:09.980 --> 00:29:11.182
مال خودمو ميارم

00:29:24.996 --> 00:29:26.691
بله , مشکل از استارترشه

00:29:29.558 --> 00:29:33.363
احتمالا سنسور موتور قطع شده

00:29:33.463 --> 00:29:35.315
,اگه مشکل ديگه اي نباشه

00:29:35.726 --> 00:29:39.129
فقط به ريست شدن واحدش نياز داره

00:29:39.733 --> 00:29:41.434
به نظر مشکل ديگه اي نداره

00:29:41.963 --> 00:29:45.890
,اگه بخوايد, ميتونم ماشينتونو ببرم
تا خونه من ,اونجا مي تونم تعميرش کنم

00:29:49.042 --> 00:29:53.096
اگه بخوايد ميتونم يه ماشين حمل خبر کنم تا شمارو پيدا کنه

00:29:53.255 --> 00:29:54.590
چقدر طول ميکشه؟

00:29:54.690 --> 00:29:57.943
- جرثقيل؟
- نه, تعمير کردن شما

00:29:58.419 --> 00:30:00.220
چند ساعت ,حد اکثر

00:30:00.693 --> 00:30:01.694
باشه

00:30:07.499 --> 00:30:09.251
پس تو بارسلونا زندگي مي کنين

00:30:10.992 --> 00:30:12.394
چي شمارو اينجا آورده؟

00:30:13.036 --> 00:30:14.988
خواهرم تو بارباسترو زندگي مي کنه

00:30:16.301 --> 00:30:19.993
همسر منم اونجا کار ميکرد تو پارک جنگلي

00:30:20.253 --> 00:30:24.007
الان تو بيرج کنار دره کار ميکنه, 20دقيقه از خونه فاصله داره

00:30:26.892 --> 00:30:30.254
اول معلم ادبيات بود , ولي مجبور شد کارشو ترک کنه

00:30:30.354 --> 00:30:31.355
سرطان داره

00:30:33.190 --> 00:30:37.194
براي اين اومديم اينجا زندگي کنيم ,اينجا آروم و خلوت تره

00:30:37.486 --> 00:30:38.537
شما چي کار ميکنين؟

00:30:47.745 --> 00:30:49.046
من يه کتاب فروشي دارم

00:30:50.392 --> 00:30:51.493
عاشق خوندنم

00:30:53.286 --> 00:30:54.788
بخصوص نمايشنامه ها

00:30:55.004 --> 00:30:57.006
عاشق داستاناي کلاسيکم

00:30:57.291 --> 00:30:59.075
همسرم اونارو به من معرفي کرد

00:30:59.175 --> 00:31:02.328
اينطوري آشنا شديم تو گروه تئاتر

00:31:02.672 --> 00:31:05.525
اون خيلي خوب باهاش کنار اومد اما اگه راستشو بخواي

00:31:05.625 --> 00:31:07.827
من فقط براي اينکه همراهي کنم ثبت نام کردم

00:31:10.854 --> 00:31:13.307
هنوز اسمتو بهم نگفتي

00:31:14.452 --> 00:31:15.953
- راکوئل
- راکوئل هستم

00:31:18.486 --> 00:31:20.788
راکوئل تلفنت داره زنگ ميخوره

00:31:22.487 --> 00:31:23.588
اه اصلا حواسم نبود

00:31:29.087 --> 00:31:31.004
- سلام عزيزم
- سلام لارا

00:31:31.104 --> 00:31:33.610
جلسه چطور بود کي ميرسي؟

00:31:33.710 --> 00:31:35.986
ميخواستم بهت زنگ بزنم چون دير ميرسم

00:31:36.086 --> 00:31:36.736
باشه

00:31:36.837 --> 00:31:40.110
خب داشتم چند تا گزارش مي آوردم که خونه تمومشون کنم ولي اينجا تمومشون مي کنم

00:31:38.893 --> 00:31:40.114
TH - گروه بانکداري

00:31:40.214 --> 00:31:41.604
موانع زياد

00:31:41.704 --> 00:31:44.407
- حالا چه اتفاقي افتاده؟جرا دير ميرسي؟
- هيچي

00:31:44.898 --> 00:31:47.107
يه بد شانسي مثل اينکه موتور مشکل پيدا کرده

00:31:47.207 --> 00:31:49.752
اشکالي نداره بهم خبر بده کي بيام

00:31:49.852 --> 00:31:51.580
نه نيازي نيست بياي دنبالم

00:31:51.606 --> 00:31:54.632
يه چيزي اينجا ميخورمو ميام دنبالت

00:31:54.732 --> 00:31:56.424
لطفا دنبالم نيا برونو

00:31:56.525 --> 00:31:59.427
- لاراحالت خوبه؟
- متاسفم متاسفم نه

00:31:59.671 --> 00:32:03.255
چيزي نيست حالم خوبه
از اين که زود تر بهت زنگ نزدم پشيمونم

00:32:03.355 --> 00:32:06.027
خونه مي بينمت

00:32:06.127 --> 00:32:07.844
- دوست دارم
- منم همينطور

00:32:18.296 --> 00:32:19.397
سلام عشقم

00:32:20.374 --> 00:32:22.576
الويرا همسرم
اون راکوئله

00:32:22.871 --> 00:32:26.281
اون به يه آهو زد استارتر موتورش کار نميکنه دارم تعميرش مي کنم

00:32:26.381 --> 00:32:28.367
- از آشنايي باهات خوشبختم
- منم همينطور

00:32:28.467 --> 00:32:30.769
صدمه ديدي؟
دستات خونيه

00:32:32.703 --> 00:32:35.106
- احتمالا مال آهو هست
- مال آهو؟

00:32:35.289 --> 00:32:37.331
بزار يه نگاهي بهش بندازم ممکنه عفونت کنه

00:32:37.400 --> 00:32:38.801
نه من آسيب نديدم

00:32:40.265 --> 00:32:42.006
عذر ميخوام يکم عجله دارم

00:32:42.106 --> 00:32:44.682
پس بهتره ديگه حرف نزنيمو بکارم ادامه بدم

00:32:44.783 --> 00:32:47.101
- قهوه ميخواي؟
- بله لطفا

00:32:47.201 --> 00:32:49.389
- بفرماييد داخل
- نه همين جا راحتم

00:32:49.489 --> 00:32:51.669
بهتره بياي داخل هوا سرده

00:32:51.769 --> 00:32:53.520
مگه مشگلي هست؟ بيا دست و صورتتو تميز کن

00:32:53.915 --> 00:32:54.716
بيا

00:33:18.991 --> 00:33:20.042
همه چي مرتبه؟

00:33:20.584 --> 00:33:22.011
آره ممنون همه چي خوبه

00:33:22.111 --> 00:33:24.264
من براي توماس قهوه ميبرم زود بر ميگردم

00:33:24.698 --> 00:33:25.999
باشه ممنون

00:34:24.574 --> 00:34:27.927
ما هم وقتي اومديم اينجا مشکلاتي داشتيم

00:34:28.121 --> 00:34:29.923
مطمعني نمي خواي چيزي بخوري؟

00:34:30.103 --> 00:34:31.605
نه نه متشکرم

00:34:32.651 --> 00:34:36.004
جاي خوبيه براي زندگي ولي بايد بهش عادت کني

00:34:37.605 --> 00:34:38.406
بچه دارين؟

00:34:40.485 --> 00:34:43.541
- بچه هم دارين؟ آيا؟
- اوه نه نه

00:34:44.818 --> 00:34:47.271
همسرم تمايل داره ولي من

00:34:47.608 --> 00:34:50.004
خيلي کار ميکنيمو نوا قعا نميدونم

00:34:50.104 --> 00:34:51.906
سخت نگيريد

00:34:52.240 --> 00:34:55.687
من دني رو داشتم دنيل اون دوست نداره دني صداش کنم

00:34:55.788 --> 00:34:58.590
تقريبا 40سالم بود
يه بچه مي تونه زندگي رو عوض کنه

00:35:00.998 --> 00:35:03.050
اما به آدم خيلي چيزا ميده متاسفم

00:35:05.916 --> 00:35:09.319
ببين چقدر خوبه اون يکم ديگه ميرسه و ميبينيش

00:35:11.545 --> 00:35:12.345
کلارا؟

00:35:12.957 --> 00:35:13.808
سلام

00:35:14.924 --> 00:35:17.777
نه من منتظرشم اون رفت بيرون با دوستاش

00:35:19.222 --> 00:35:19.973
چي؟

00:35:21.791 --> 00:35:22.942
تو هم با اونايي؟

00:35:25.473 --> 00:35:26.874
و دنيل اونجا نيست؟

00:35:28.884 --> 00:35:30.035
عجيبه

00:35:30.398 --> 00:35:31.949
ساعت 6رفت

00:35:36.088 --> 00:35:36.788
بله

00:35:37.757 --> 00:35:41.361
از سر کار اومد لباساشو عوض کردو رفت

00:35:44.003 --> 00:35:44.640
بله

00:35:44.740 --> 00:35:47.894
خب کار من تمومه ريست کردمشو الآن آماده  حرکته

00:35:48.177 --> 00:35:49.879
ميخواي براي شام بموني؟

00:35:50.183 --> 00:35:52.057
مطمعنم همسرم تا حالا قانعت کرده

00:35:52.157 --> 00:35:53.058
باشه پس

00:35:53.484 --> 00:35:56.048
نه واقعا خيلي ديرم شده بايد برم

00:35:56.148 --> 00:35:58.901
باشه کلارا بهت زنگ ميزنم

00:36:02.258 --> 00:36:06.462
کلارا ميگه کسي دنيلو نديده  قرار بود با اونا باشه

00:36:08.302 --> 00:36:09.503
منظورت چيه؟

00:36:10.391 --> 00:36:13.615
اينکه اون بايد با دوستاش باشه ولي کسي ازش خبر نداره

00:36:13.715 --> 00:36:15.266
چيزي گفتي؟

00:36:15.643 --> 00:36:18.696
نگران نشو شايد برنامه ديگه اي داشته

00:36:18.796 --> 00:36:21.834
ميدونم توماس ولي اون بهم گفت با دوستاش ميره بيرون

00:36:21.934 --> 00:36:24.126
شايد بهت راستشو نگفت

00:36:24.226 --> 00:36:25.127
چرا؟

00:36:26.186 --> 00:36:28.088
شايد با يه دختر ديگه آشنا شده

00:36:28.894 --> 00:36:30.245
نه توماس نه

00:36:30.345 --> 00:36:31.946
خيلي عجيبه

00:36:32.050 --> 00:36:33.252
ميرم بهش زنگ بزنم

00:36:38.187 --> 00:36:40.789
اروم باش اون ديگه بزرگ شده

00:36:48.303 --> 00:36:49.104
شنيدي؟

00:36:49.864 --> 00:36:50.565
بله

00:36:50.756 --> 00:36:51.507
مامان

00:36:53.279 --> 00:36:54.680
شنيدم

00:37:00.061 --> 00:37:02.463
- صداي زنگ تلفن اينجا شنيدي؟
- نه

00:37:03.587 --> 00:37:05.189
يه بار ديگه بهش زنگ ميزنم

00:37:07.007 --> 00:37:08.058
پسرم

00:37:08.589 --> 00:37:12.293
اون با دوستاش نيستو زنمم هم خيال پردازي مي کنه

00:37:30.467 --> 00:37:31.318
اينجاست

00:37:33.075 --> 00:37:34.126
خيلي عجيبه

00:37:34.887 --> 00:37:37.136
دنيل هيچ وقت بدون تلفنش بيرون نميره

00:37:37.237 --> 00:37:39.565
احتمالا از جيبش افتاده و اون نفهميده

00:37:39.665 --> 00:37:41.367
تو بهش بگو راکوئل

00:37:41.789 --> 00:37:44.542
من بايد برم خيلي ديرم شده

00:38:06.688 --> 00:38:08.590
کسي در مورده دنيل نمي دونه

00:38:25.712 --> 00:38:26.713
الآن چي؟

00:38:29.796 --> 00:38:31.097
تو بهم بگو چيکار کنم

00:38:34.929 --> 00:38:36.981
يه چيزي به ذهنم رسيد

00:38:40.333 --> 00:38:42.034
اما من پيش شمام

00:38:47.393 --> 00:38:48.594
به تو بستگي داره

00:38:53.710 --> 00:38:55.612
نگاهش منو ترسوند

00:38:55.712 --> 00:38:56.964
زباله دوني

00:38:57.797 --> 00:39:01.151
من از ماشينم بدون اينکه کسي چيزي بفهمه راحت شدم

00:39:16.010 --> 00:39:17.311
نميدونم

00:39:17.676 --> 00:39:20.178
جلوي زباله دونيه

00:39:27.793 --> 00:39:31.837
بعد باهاش خداحافظي کردم طوري که اين آخرين باريه که همو مي بينيم

00:39:40.221 --> 00:39:42.464
وقتي رسيدم به شهر دزدي ماشينو به پليس گزارش دادم,

00:39:42.489 --> 00:39:45.041
وانمود کردم از پاريس بر ميگردم,

00:39:46.993 --> 00:39:48.734
و به سونيا هم گفتم

00:39:48.834 --> 00:39:52.166
بهش گفتم تو آپارتمان شهر شبو گذروندم

00:39:52.266 --> 00:39:53.407
الآن حالت خوبه؟

00:39:53.507 --> 00:39:55.309
کل شب خوابم نبرد

00:39:55.928 --> 00:39:58.581
احساس کردم که يه دروغ گو شدم

00:39:59.582 --> 00:40:02.685
کسي که بعد 10سال حرفه اي شده بود

00:40:04.001 --> 00:40:07.155
اما تو يه لحظه همه چي رو ميتونستم از دست بدم

00:40:09.813 --> 00:40:11.965
روز بعد رفتم سر کار

00:40:12.863 --> 00:40:16.349
ما داشتيم اماده ورود شرکت به آسيا مي شديم

00:40:16.449 --> 00:40:19.252
و عجيب بنظر مي رسيد اگه من نبودم

00:40:20.529 --> 00:40:23.683
بيشتر از يک سال رو اين قرار داد زحمت کشيده بودم

00:40:23.979 --> 00:40:27.382
و حالا داشت اتفاق مي افتاد و من ميتونستم نابودش کنم

00:40:33.679 --> 00:40:36.161
قبل رسيدن به خونه سعي کردم به خودم بيام

00:40:36.261 --> 00:40:39.415
تا خودمو به خانوادم نشون بدم

00:40:41.825 --> 00:40:43.309
بايد يه نقاب به چهره ميزدم

00:40:43.409 --> 00:40:47.056
تا مردي که هستمو نبينن و کسي که بايد مي بودمو ببينن

00:40:52.403 --> 00:40:56.309
و وقتي اينطور شد يه اتفاق غير قابل انتظار افتاد

00:40:56.504 --> 00:40:59.357
دنيل  گاريدوي 23ساله پيداش شد

00:40:59.457 --> 00:41:02.583
تو شعبه بانک ساعت 6

00:41:02.987 --> 00:41:07.136
پس رفت خونه و دوباره اومد بيرون

00:41:07.543 --> 00:41:11.188
خانوادش منتظرش بودن دور ميز شام اما هيچ خبري ازش نبود

00:41:11.213 --> 00:41:13.464
همه آشنايان جمع شدن تا دنبالش بگردن

00:41:13.564 --> 00:41:15.738
فکر ميکردن  دچار يه صانحه شده

00:41:15.839 --> 00:41:19.576
ماشينش ممکنه تو جنگل گير کرده باشه

00:41:21.265 --> 00:41:24.368
نگاه روي صورت پدرش از يادم نميره

00:41:25.027 --> 00:41:27.029
اندوهشو ميتونستم ببينم

00:41:30.763 --> 00:41:34.967
و قسم خوردم اين آخرين اشتباه زندگيم خواهد بود

00:41:37.510 --> 00:41:39.061
- عذر ميخوام
- ادامه بده

00:41:43.287 --> 00:41:44.088
بهم بگو

00:41:45.138 --> 00:41:47.819
شاهد جديد پرونده رسيد به دادگاه

00:41:47.919 --> 00:41:48.920
مطمعني؟

00:41:50.071 --> 00:41:52.724
وقت زيادي نمونده بايد عجله کنين

00:41:52.898 --> 00:41:54.650
اگه خبري شد بهم بگو

00:42:01.132 --> 00:42:04.145
شاهد پرونده رسيد به دادگاه

00:42:04.245 --> 00:42:07.648
هنوز هويتش مشخص نيست و قاضي هم تو راهه

00:42:10.662 --> 00:42:12.314
من بايد با فليکس حرف بزنم

00:42:15.946 --> 00:42:17.574
- بهم بگو
- فليکس کجايي؟

00:42:17.674 --> 00:42:19.609
دارم از بيلبائو ميام

00:42:19.709 --> 00:42:22.686
ويجينيا گودمن اينجاست چون دادگاه يه قدم از ما جلوتره

00:42:22.712 --> 00:42:24.033
منظورت چيه؟

00:42:24.121 --> 00:42:26.455
- کي برميگردي؟
- امشب با آخرين پرواز

00:42:26.480 --> 00:42:27.481
گوشيو بده بهش

00:42:28.344 --> 00:42:29.946
ميخواد با تو حرف بزنه

00:42:33.046 --> 00:42:34.748
- فليکس؟
- چي شده؟

00:42:34.985 --> 00:42:37.785
يه شاهد جديد الآن به دادگاه رسيده

00:42:37.885 --> 00:42:38.786
چي؟

00:42:38.886 --> 00:42:41.997
بنظر ميرسه آقاي دوري بايد امشب شهادت بده

00:42:42.097 --> 00:42:44.652
جزيياتو بهم بفرست اينو به تو مي سپرم

00:42:44.752 --> 00:42:47.562
من اومدم تعطيلات و اين قراره به پرونده کمک کنه

00:42:47.662 --> 00:42:51.215
- چند ساعت بعد بهت زنگ ميرنم
- باشه ممنون فليکس

00:43:03.693 --> 00:43:04.994
چي گفت؟

00:43:09.207 --> 00:43:11.759
همه چي تحت کنترله
نگران نباش

00:43:11.866 --> 00:43:14.035
بزار ادامه بديم
کجا بوديم؟

00:43:16.192 --> 00:43:17.693
من به زندگيم ادامه دادم

00:43:20.830 --> 00:43:22.431
بعد پليس اومد

00:43:23.042 --> 00:43:24.944
آقاي دوريا شما ملاقات کننده دارين

00:43:25.139 --> 00:43:26.340
پليس هستن

00:43:28.084 --> 00:43:30.837
هيچ گزارشي ازش ثبت نشده
چطور ميدوني؟

00:43:31.940 --> 00:43:33.692
جزييات پرونده آقاي دوريا

00:43:45.286 --> 00:43:49.065
پليس منطقه باقي مونده هارو پيدا کرد

00:43:49.165 --> 00:43:52.550
5کيلومتري محل زندگي مقتول

00:43:53.091 --> 00:43:56.745
ولي هيچ گزارشي از حضور دو گروه تو دو حادثه نيست

00:43:57.598 --> 00:44:00.619
جالب اينه ککه پدر مقتول يه زنو سوار کرده بود

00:44:00.719 --> 00:44:03.322
که اينجا تصادف کرده بود

00:44:03.510 --> 00:44:06.463
همون روزي که پسرش مفقود شد

00:44:14.807 --> 00:44:15.858
ميشناسينش؟

00:44:30.371 --> 00:44:32.373
- اين چيه؟
- بزاريد ببينيم

00:44:32.473 --> 00:44:36.527
چرا بايد موکل من  به اتفاقي که تو بيرج افتاده ربط داشته باشه وقتي اون تو پاريس بود

00:44:36.672 --> 00:44:39.300
اون زن به پدر اون پسر گفت

00:44:39.400 --> 00:44:40.962
که به يه آهو زده

00:44:41.760 --> 00:44:44.806
اما اثار يه خودروي ديگه تو جاده هست

00:44:45.171 --> 00:44:46.923
ما رو مجبور به بررسي ميکنه

00:44:47.023 --> 00:44:50.873
اتفاقي که افتاده بود با کمک شريک جرم پوشيده شده بود

00:44:50.973 --> 00:44:51.574
و؟

00:44:51.932 --> 00:44:54.635
پلاک خودروي اين زن

00:44:54.934 --> 00:44:58.010
به يه bmwمتعلقه که ماله موکل شماست

00:44:58.110 --> 00:45:01.914
و اون آخر هفته تو پارکينگ خصوصي به سرقت رفته

00:45:02.023 --> 00:45:05.206
داريد اقاي دوريا رو به قايم کردن چيزي متهم مي کنين

00:45:05.306 --> 00:45:06.807
در حاليکه هيچ مدرکي ندارين

00:45:07.077 --> 00:45:09.166
بر اساس شکايت شما نتونستين تهيه کنين

00:45:09.266 --> 00:45:12.290
رسيدي که ثابت کنه ماشين اونجايي گفتيد بوده

00:45:12.390 --> 00:45:13.441
من گمش کردم

00:45:14.085 --> 00:45:17.137
تو کيف پولم بود که داخل کنم تو سفر گمش کردم

00:45:17.237 --> 00:45:20.533
بله مطلعم از چيزي که به پليس گفتين عجيب بنظر نميرسه آيه؟

00:45:20.633 --> 00:45:21.623
يه لحظه لطفا

00:45:21.723 --> 00:45:25.477
اطلاعات پلاک خودرو رو پدر مقتول در اختيارتون قرار داده؟

00:45:26.848 --> 00:45:28.911
اين خيلي عجيبه

00:45:29.011 --> 00:45:33.119
- يه سر نخ بي ثبات
- ما اثبات اين سر نخو ميخوايم

00:45:33.219 --> 00:45:37.163
نيازي نبود که سفر موکل من به پاريسو بهم بريزين

00:45:37.263 --> 00:45:40.066
کافي بود از منشيش اطلاعات کافيو بدست بيارين

00:45:41.155 --> 00:45:42.406
کارتون تموم شد؟

00:45:48.537 --> 00:45:50.338
چرا انقدر نگرانين؟

00:45:53.975 --> 00:45:56.077
بهم بگو وگرنه کمکي از دستم بر نمياد

00:45:56.795 --> 00:46:00.399
ايا نا پديد شدن اين پسر به تو مربوط بوده؟

00:46:00.882 --> 00:46:01.733
بعد؟

00:46:07.704 --> 00:46:09.406
من تو پاريس نبودم

00:46:12.175 --> 00:46:13.926
من با يه زن بودم

00:46:15.200 --> 00:46:19.104
پس اوا نميتونه اثبات کنه تو پاريس بودين

00:46:20.041 --> 00:46:23.097
ميتوني متقاعدشون کني اونجا بودم؟
مي توني برام يه شاهد بخري؟

00:46:23.197 --> 00:46:26.450
- بنظ چاره ديگه اي دارم؟
- من ترکش کردم يه اشتباه بود

00:46:27.252 --> 00:46:29.402
من نميتونم تصادفي بودن اينو باور کنم

00:46:29.502 --> 00:46:32.405
نميتونم اجازه بدم زندگيم با سونيا و الکس نابود شه

00:46:32.999 --> 00:46:36.601
دفعه ي بعد که بهم زنگ زدي همه چيزو بهم بگو

00:46:41.870 --> 00:46:43.521
من به چيزه ديگه اي نياز دارم

00:46:46.689 --> 00:46:47.640
چي؟

00:46:48.635 --> 00:46:51.988
گزارش پليس
نميخوام اين باعث عذاب وجدانم شه

00:46:53.623 --> 00:46:54.924
من ترتيبشو ميدم

00:46:55.917 --> 00:46:59.459
روز ها بعد پليس تاييد کرد من تو پاريس بودمو رابطه منو فراموش کردن

00:46:59.484 --> 00:47:03.187
فليکس يه بخش قرارمونو عملي کرد اما نه بخش دوم

00:47:03.885 --> 00:47:07.739
يکي از منابع من اسمتونو تو ارشيواي پليس پيدا کرد

00:47:08.075 --> 00:47:11.128
و مي ترسم که دادگاه اونو بدست آورده

00:47:16.276 --> 00:47:18.653
اگه به خاطر لارا نبود تا اينجاها نميومدم

00:47:18.753 --> 00:47:22.314
چيکار کردين وقتي پليس براي شناسايي اون اومد

00:47:22.414 --> 00:47:23.865
بهش نگفتم

00:47:25.635 --> 00:47:27.137
ميدونم باهاش تماس گرفتي

00:47:27.698 --> 00:47:30.560
پولدارا نميخوان از پولدار بودن و دفاع از خودشون دست بر دارن

00:47:30.660 --> 00:47:31.959
از دارايي هاشون دفاع کنن

00:47:32.059 --> 00:47:36.865
برو جايي که پولدارا هستن و دوربين هاي مداربسترو همه جا پيدا ميکني

00:47:36.965 --> 00:47:40.300
چطور پليسو قانع کردي دنيل گاريدو فرار کرد؟

00:47:40.400 --> 00:47:41.651
از کجا داري زنگ ميزني؟

00:47:42.695 --> 00:47:43.971
تلفن عمومي تو فرودگاه

00:47:44.071 --> 00:47:47.074
حرف زدن جايي که انقدر ازش حفاظت شده کار درستي نيست آقاي دوريا

00:47:47.127 --> 00:47:49.029
اصلا حواسم نبود به اين

00:47:51.489 --> 00:47:54.065
ولي باور کن انقدر کم عقل نيستم که به لارا زنگ بزنم

00:47:54.165 --> 00:47:57.305
اونم بعد اينکه پليس سعي کرد منو اونو بهم نسبت بده

00:47:57.405 --> 00:47:59.157
پس کي و چرا؟

00:48:01.940 --> 00:48:04.192
وقتي نميدونستم چيکار کنم

00:48:06.899 --> 00:48:09.952
لارا تا چيزي که ميخواستو بدست نياره صبر نمي کرد

00:48:12.574 --> 00:48:14.976
با من اينکارو کرد اولين بار که همديگرو ديديم

00:48:16.672 --> 00:48:20.176
اون داشت اينکارو ميکرد تا همه چيزو يادمون بره

00:48:20.608 --> 00:48:23.412
و پليس اعلام کرد که دنيل گاريدو,

00:48:23.512 --> 00:48:26.515
پسري از بيرج که 3هفته پيش گم شده بود

00:48:26.829 --> 00:48:30.033
بر اساس آخرين مدارک تصادف کرده

00:48:30.201 --> 00:48:33.413
گاريدو ممکنه ناپديد شده باشه تا

00:48:33.776 --> 00:48:34.856
فرار کنه

00:48:34.956 --> 00:48:37.126
منابع پليس گفتند

00:48:37.226 --> 00:48:41.250
که اون پسر از بانک 50000يورو دريافت کرد

00:48:41.350 --> 00:48:42.446
جايي که کار ميکرد

00:48:42.546 --> 00:48:46.367
مقدارهاي کميو از حساب هاي مشترياش برداشت

00:48:46.467 --> 00:48:48.219
اماده ي سفري عزيزم؟

00:48:49.961 --> 00:48:52.957
من الان خبردار شدم با لي يه ملاقات اضطراري دارم

00:48:53.057 --> 00:48:55.309
- از کجا زنگ ميزني؟
- از يه باجه تلفن

00:48:57.982 --> 00:49:01.435
4ساعت بعد تو بار جلوي زباله دوني ميبينمت

00:49:12.930 --> 00:49:14.231
اين چيه؟

00:49:15.738 --> 00:49:17.590
کيف پول پسره

00:49:19.135 --> 00:49:21.788
قبل اينکه بزارمش تو  صندوق عقب برش داشتم

00:49:24.339 --> 00:49:27.542
فکر کردم بعدا بدردم بخوره

00:49:29.039 --> 00:49:32.542
بعد از اون صانحه برونو خونه کار ميکرد

00:49:33.515 --> 00:49:37.519
و منم از شانس اينکه همه اينارو تموم کنم استفاده کردم

00:50:36.623 --> 00:50:39.526
با موفقيت انتقال وجه تموم شد

00:50:40.917 --> 00:50:42.368
داري بهم چي مي گي ؟

00:50:42.596 --> 00:50:45.309
معشوقت تو برنامه نويسي بانکي حرفه اي بود

00:50:45.409 --> 00:50:46.911
در کنار عکاس بودن؟

00:50:47.123 --> 00:50:49.009
فک ميکني هيئت منصفه احمقن؟

00:50:49.109 --> 00:50:50.986
اون با شوهرش وقتي تو بانک کار ميکرد آشنا شد

00:50:51.011 --> 00:50:55.432
تکنولوژي اطلاعات داره خيلي پيشرفت ميکنه اينو بايد بهتر از همه بوني

00:50:55.682 --> 00:50:58.376
معشوقت داشت به اينکار همزمان با عکاسي ادامه ميداد؟

00:50:58.476 --> 00:51:00.428
شايد همسرش کمکش ميکرد

00:51:00.727 --> 00:51:04.881
شايد به اون واقعيتو گفت و منو خواست بيرون نگه داره

00:51:04.981 --> 00:51:06.683
تو لارا رو نميشناختي

00:51:07.573 --> 00:51:09.503
وقتي چيزي ميخواست ميتونس فريب بده و تشويق کنه

00:51:09.528 --> 00:51:11.980
نمونه ي بارز زن افسونگر

00:51:12.365 --> 00:51:14.518
مي دوني چي کار کردي؟

00:51:15.502 --> 00:51:16.753
تو چي فکر مي کني؟

00:51:18.397 --> 00:51:19.721
نگران نباش

00:51:19.821 --> 00:51:22.824
اگه ازم ردي به جا گذاشته بودم الآن اينجا نبوديم

00:51:24.528 --> 00:51:25.279
چي؟

00:51:26.314 --> 00:51:28.516
!چي؟اونجوري نگام نکن

00:51:29.048 --> 00:51:31.318
تو به پليس زنگ نزدي چون ميدونستي کاري که ما ميکرديم درست بود

00:51:31.343 --> 00:51:33.095
نه ما کار درستو نکرديم

00:51:34.109 --> 00:51:34.959
آدريان

00:51:36.313 --> 00:51:39.234
اگه من بيافتم تو هم با من مياي پايين

00:51:39.435 --> 00:51:41.287
پليس اومد منو ببينه

00:51:42.521 --> 00:51:43.822
منو تهديد نکن

00:51:45.441 --> 00:51:48.069
تو هم منو تهديد نکن

00:51:49.944 --> 00:51:52.997
من عکسايي دارم که اثبات مي کنن پاريس نبودي

00:52:34.864 --> 00:52:38.068
اون روزا روزاي معمولي اي نبودن

00:52:38.477 --> 00:52:41.392
ورود شرکت من به آسيا دست به دست يه غول تکنولوژي

00:52:41.492 --> 00:52:43.094
قدرتمندترين روي زمين

00:52:43.870 --> 00:52:47.424
اونا بهم جايزه کارآفرين سالو دادن

00:52:47.879 --> 00:52:50.532
من با کله وارده خبر ها و دنياي مجازي شدم

00:52:55.516 --> 00:52:57.418
آقاي دوريا چه حسي دارين؟

00:52:58.944 --> 00:53:00.095
خيلي خوشحالم

00:53:00.267 --> 00:53:02.820
اونا منو مرد سال کردن

00:53:03.561 --> 00:53:07.365
يه الگو براي جوانان مثل من که از هيچي به هر چيزي که بخوان برسن

00:53:08.316 --> 00:53:09.918
اما فقط ظاهر سازي بود

00:53:10.611 --> 00:53:12.613
من خيلي وقت بود که شکت خورده بودم

00:53:13.151 --> 00:53:14.002
فاسد

00:53:26.281 --> 00:53:27.603
- آقاي دوريا
- بله؟

00:53:27.703 --> 00:53:29.822
يه خبر نگار ميخواد باهاتون حرف بزنه

00:53:29.922 --> 00:53:31.374
ميگه شمارو ميشناسه

00:53:31.802 --> 00:53:32.503
بله

00:53:33.884 --> 00:53:36.537
اگه اشکالي نداشته باشه
مراقب اون باش

00:53:38.528 --> 00:53:39.379
بعدا ميبينمت

00:53:44.474 --> 00:53:46.926
- سمت راست لطفا
- بله ممنون

00:54:02.224 --> 00:54:03.375
اقاي دوريا

00:54:03.873 --> 00:54:07.076
متاسفم که توي روز به اين مهمي وقتتونو مي گيرم

00:54:09.713 --> 00:54:10.814
منو ميشناسين؟

00:54:12.119 --> 00:54:13.828
ايوان سوتو ال پريوديکو

00:54:13.928 --> 00:54:15.930
من فقط ميدونم که تو ايوان سوتو نيستي

00:54:24.311 --> 00:54:25.112
لطفا

00:54:26.677 --> 00:54:28.007
من پدر دنيل گاريدو هستم

00:54:28.107 --> 00:54:30.610
نمي دونم اخبارو ديدين اما

00:54:31.944 --> 00:54:33.426
اونا ميگن اون فرار کرد

00:54:33.526 --> 00:54:36.379
مي خواستم از شما چند تا سوال بپرسم اگه ممکنه

00:54:38.830 --> 00:54:41.733
من فقط در موردش تو روزنامه ها شنيدم

00:54:41.833 --> 00:54:44.486
- متاسفم
- پسر من دزد نيست

00:54:45.635 --> 00:54:47.837
و اون فرار نکرد

00:54:48.159 --> 00:54:49.660
اون مرده

00:54:50.143 --> 00:54:53.396
و الآن يکي داره به ريش منو همسرم ميخنده

00:54:54.680 --> 00:54:58.634
روزي که پليس با شما حرف زد منو الويرا اونجا بوديم

00:55:01.797 --> 00:55:03.098
من ميدونم چي ديدم

00:55:03.475 --> 00:55:05.191
پسرمون از موبايلش استفاده مي کرد

00:55:05.291 --> 00:55:09.295
تا زماني که توماس اون زنو تو جاده سوار کرد

00:55:09.398 --> 00:55:12.544
پس غير ممکنه تلفن تو خونه بوده باشه

00:55:12.645 --> 00:55:14.927
مگه اينکه اون زن با خودش آورده باشه

00:55:15.027 --> 00:55:16.668
اين ميتونه اتفاق افتاده باشه

00:55:16.768 --> 00:55:19.671
در صورتي که اونو پسرمون همديگرو ديده باشن تو يه زماني

00:55:20.065 --> 00:55:22.687
و اينکه اون تنها نبودو کسي باهاش بوده

00:55:22.787 --> 00:55:26.140
- چطور ميتونين مطمعن باشين؟
- !الان بهتون گفتم

00:55:26.791 --> 00:55:29.894
اون صندليو قبل نشستن تو ماشين تنظيم کرد

00:55:30.718 --> 00:55:32.019
اون رانندگي نميکرده

00:55:32.664 --> 00:55:33.577
دروغ گفت که

00:55:33.677 --> 00:55:37.159
که ماشين خواهرشه و بهش قرض داده ومن نميدونم کجاشو دروغ گفت

00:55:37.260 --> 00:55:40.129
اون دروغ گفت و کسي بدون دليل دروغ نمي گه

00:55:42.088 --> 00:55:43.740
اون براي دفاع از خودش دروغ گفت

00:55:44.809 --> 00:55:46.361
يا براي حفاظت از شما

00:55:47.154 --> 00:55:48.455
هدفت چيه؟

00:55:49.730 --> 00:55:51.932
اون زن داشت يه چيزيو قايم ميکرد

00:56:04.996 --> 00:56:06.097
و تو هم همينطور

00:56:08.950 --> 00:56:10.601
واقعا؟من هيچي نميدونم

00:56:11.650 --> 00:56:13.602
من تو پاريس بودم اون روزا

00:56:14.462 --> 00:56:16.180
اين چيزيه که پليس ميگه

00:56:16.758 --> 00:56:20.016
اما يه بليط هواپيما و رزرو

00:56:20.116 --> 00:56:21.518
هتل چيزيو اثبات نميکنه

00:56:22.225 --> 00:56:26.418
بدون در نظر گرفتن اون ما به پليس اعتماد کرديمو رفتيم خونه

00:56:31.572 --> 00:56:33.837
و چند روز بعد اخبارو شنيديم

00:56:33.937 --> 00:56:36.640
متهم کردن پسر من به دزدي

00:56:43.263 --> 00:56:45.391
ما فهميديم که همش يه دروغه

00:56:45.491 --> 00:56:49.245
اون پسر ما نبود و تو کل زندگيش آزارش به يه مورچه هم نرسيده بود

00:56:51.922 --> 00:56:53.474
زنم نابود شد

00:56:53.837 --> 00:56:56.440
وقتي فهميد اين يعني چي

00:56:59.385 --> 00:57:01.637
ولي من نميخواستم تسليم شم

00:57:03.847 --> 00:57:06.400
آخرين رد پايي که داشتمو دنبال کردم

00:57:07.894 --> 00:57:08.594
شما

00:57:11.105 --> 00:57:14.658
و فهميدم که چقدر اين اتفاق کوچيک ميتونسته بهت ضرر بزنه

00:57:17.126 --> 00:57:20.918
و جبورت کنه بگي تو پاريس بودي

00:57:21.018 --> 00:57:22.620
با يه زن ديگه

00:57:25.181 --> 00:57:28.885
من رفتم تا به پليس بگم ولي اونا باور نکردن

00:57:29.799 --> 00:57:32.171
اون موقع بود که  متوجه قدرتي که داري شدم

00:57:33.616 --> 00:57:36.652
قدرتي که يه گرگو از اوني که هست قويتر نشون ميده

00:57:36.752 --> 00:57:39.154
ولي من از گرگايي مثل تو نميترسم

00:57:41.059 --> 00:57:44.456
وقتي به عنوان يه پدر سخت ترين چيز ممکنو تجربه کني

00:57:44.556 --> 00:57:45.998
که پسرتو ازت بگيرن

00:57:46.098 --> 00:57:49.051
و اون نا پديد ميشه بدون اينکه اهميتي بدن

00:57:49.311 --> 00:57:51.062
ترسي ديگه وجود نداره

00:57:52.147 --> 00:57:53.798
هيچي

00:57:56.302 --> 00:57:59.255
زود ميفهمن که من يه متجاوزم

00:58:00.405 --> 00:58:02.307
پس بهم راستشو بگو

00:58:03.578 --> 00:58:04.851
پسرم کجاست

00:58:07.775 --> 00:58:09.481
مطمعنم حالتون خوب نيست

00:58:09.581 --> 00:58:12.843
تو با اون زني که اسمش راکوئل نيست تو ماشين بودين

00:58:12.943 --> 00:58:15.996
و جايي که پيداش کردم تصادف کردين

00:58:16.169 --> 00:58:18.758
و ماشين پسر منم اونجا بود

00:58:18.858 --> 00:58:20.910
تو ترتيب جسدو دادي؟

00:58:22.899 --> 00:58:24.450
به همين سادگي

00:58:41.614 --> 00:58:42.765
Mr Doria

00:58:43.445 --> 00:58:45.046
اقاي دوريا آيا اين اتفاق افتاد؟

00:58:45.868 --> 00:58:47.219
به عنوان يه پدر به پدر

00:58:49.325 --> 00:58:52.478
منو همسرم دنبال پسرمونيم

00:58:52.578 --> 00:58:55.426
و فقط ميخوايم دفنش کنيم تا در آرامش بخوابه

00:58:55.526 --> 00:58:57.020
- آقا شما با ما بايد بياين
- به من دست نزنين

00:58:57.045 --> 00:58:58.989
- لطفا
- !ولم کنيد

00:58:59.166 --> 00:59:02.519
آقاي دوريا بهتون التماس ميکنم
بهم دست نزنين ! ولم کنين

00:59:02.619 --> 00:59:05.122
اگه دخترت ناپديد شده بود

00:59:05.476 --> 00:59:08.829
خودتم اگه جاي من بودي نمي ذاشتي گناهکار قصر در بره

00:59:09.183 --> 00:59:10.584
!حروم زاده

00:59:14.393 --> 00:59:15.444
مي شناسينش؟

00:59:16.399 --> 00:59:17.600
که ميشناسمش؟

00:59:24.300 --> 00:59:25.351
بريم داخل؟

00:59:33.813 --> 00:59:34.814
آدرس؟

00:59:35.252 --> 00:59:38.435
کاله سل رامون پلاک 5 بيرج

00:59:39.840 --> 00:59:41.592
هيچ کس اونو به من  مرتبط نکرد

00:59:41.955 --> 00:59:44.207
- تلفن؟
- نه حتي اون

00:59:46.039 --> 00:59:48.742
اون ميدونست فقط چيزاروپيچيده تر ميکنه

00:59:49.750 --> 00:59:52.746
و فليکس تونسته بود اسم منو از پرونده حذف کنه

00:59:52.846 --> 00:59:55.148
- اسم شهري که گفتيد؟
- بيرج

01:00:07.055 --> 01:00:10.458
اون برگشت به خونش و به سختي از پس زنش بر مي اومد

01:00:17.528 --> 01:00:19.530
و بعد همه چي نا پديد مي شه

01:00:21.215 --> 01:00:23.317
و من ديگه ازش نشنيدم

01:00:26.721 --> 01:00:27.471
پس

01:00:28.973 --> 01:00:31.926
تا الان ما همه مهره هارو روي صفحه داريم

01:00:32.410 --> 01:00:34.303
2کشته و 2 جسد

01:00:35.246 --> 01:00:38.090
قتل معشوقه ي شما بنظر بي مربوط نيست

01:00:38.190 --> 01:00:40.192
به قتل دنيل گاريدو

01:00:41.561 --> 01:00:43.942
اما براي پليس فقط 1قتل هست

01:00:44.042 --> 01:00:45.794
چون اونا فقط يه جسد دارن

01:00:46.198 --> 01:00:47.784
قتل لارا ويدال

01:00:47.884 --> 01:00:49.786
و شما مظنونين

01:00:50.399 --> 01:00:51.500
اما براي ما

01:00:51.989 --> 01:00:54.292
و والدين دنيل گاريدو

01:00:54.540 --> 01:00:56.709
يه جسد ديگه وجود داره و يه قتل ديگه

01:00:56.809 --> 01:00:58.761
مرگ پسر گم شده

01:00:59.504 --> 01:01:03.308
و خوانواده گاريدو تو و معشوقتو مجرم ميدونن

01:01:04.016 --> 01:01:06.919
چون اآن که اون مرده تنها کسي که باقي مونده

01:01:08.529 --> 01:01:09.230
تو هستي

01:01:11.766 --> 01:01:13.868
اين پازل چيو اثبات مي کنه؟

01:01:15.837 --> 01:01:16.999
تو چي فهمي ازش؟

01:01:17.224 --> 01:01:20.327
منو ياد اسرار اتاق هتل ميندازه

01:01:20.984 --> 01:01:22.685
کسي که اونجا بود

01:01:23.569 --> 01:01:27.708
معشوقتو کشت و آب شد رفت تو زمين

01:01:28.685 --> 01:01:31.038
يکي که به نيل گاريدو نزديک بوده

01:01:33.484 --> 01:01:36.838
کسي که ازش اسم نبردي و از اون والدين بيشتر ميدونه

01:01:38.451 --> 01:01:39.703
کمک ميخواي؟

01:01:40.079 --> 01:01:43.649
دوس داري هيئت منصفه باور کنن که يه راننده تاکسي معمولي شما رو به اون هتل کشوند

01:01:43.749 --> 01:01:47.270
- با چه هدفي اقاي دوريا؟
- براي باج گيري از ما بابت چيزي که ميدونست

01:01:47.370 --> 01:01:48.972
که ما گناهکاريم

01:01:49.537 --> 01:01:52.035
و اينکه اون نمي دونست من کي هستم و لارا هم همسرم نبود

01:01:52.060 --> 01:01:53.712
جزييات اقاي دوريا

01:01:53.934 --> 01:01:57.020
بايد بهتون هشدار بدم هيئت منصفه وقتي اينو باور مي کنه که

01:01:57.120 --> 01:01:59.112
جزييات اونو قابل قبول نشون بدن

01:01:59.212 --> 01:02:03.267
هنوز بهتون نگفتم چطور قرار گذاشتيم براي ملاقات تو هتل بلا ويستا

01:02:04.320 --> 01:02:06.922
آقاي دوريا اين براتون رسيده

01:02:12.828 --> 01:02:14.530
از طرف دنيل گاريدو

01:02:23.740 --> 01:02:26.143
من ميدونم تو و دوست دخترت چيکار کردين

01:02:26.633 --> 01:02:29.436
با 100000يورو ميتونين منو ساکت نگه دارين

01:02:30.019 --> 01:02:33.172
تو قبض هاي کوچيک غير قابل تعقيب

01:02:33.394 --> 01:02:37.748
اگه امروز اين پولو نگيرم اين عکسو به پليس تحويل ميدم,

01:02:38.145 --> 01:02:40.347
تا اونا بتونن دنيل گاريدو رو پيدا کنن

01:02:46.241 --> 01:02:47.593
دقيقا ساعت5,

01:02:48.214 --> 01:02:52.368
جفتتون برين به ايستگاه قطار بيرج

01:02:53.296 --> 01:02:54.548
سر وقت اونجا باشين

01:02:55.176 --> 01:02:57.273
من به باجه ي تلفن تو پارکينگ زنگ ميزنم

01:02:57.374 --> 01:03:00.076
و ميگم پولو کجا تحويل بدين

01:03:00.293 --> 01:03:02.695
تنها يا بدون پول نيا

01:03:02.837 --> 01:03:06.087
و اگه بخواي منو بپيچونين به پليس زنگ ميزنم

01:03:08.112 --> 01:03:11.216
اون نامه 3روز پيش از بيرج ارسال شده بود

01:03:12.256 --> 01:03:14.758
و ارسال کننده دنيل گاريدو بود

01:03:17.037 --> 01:03:19.839
- اينجا بود
- اگه اينجا نباشه هم خيلي شبيه اون بود

01:03:22.690 --> 01:03:25.482
آقاي دوريا
به ماه دقت کردين؟

01:03:30.086 --> 01:03:32.388
امشب ماه کامل ميشه

01:03:34.558 --> 01:03:37.702
به بزرگي خلاء تو داستان شما

01:03:37.802 --> 01:03:39.331
چطور ميدونين وقتي هنوز کامل نشنيدين

01:03:39.356 --> 01:03:41.640
چطور ميخواين ثابت کنين راننده در مورد درياچه ميدونست

01:03:41.669 --> 01:03:44.772
صدايي که قبل غرق شدن ماشين شنيدم

01:03:45.881 --> 01:03:48.183
بهم بگو اگه اون فقط يه آهو نبود چي؟

01:03:49.632 --> 01:03:52.412
اگه لارا نتونست قانعش کنه که تصادف بين شما بوده؟

01:03:52.513 --> 01:03:54.582
خوشحالم چيزي نشده

01:03:54.682 --> 01:03:55.533
ممنون

01:03:57.532 --> 01:03:59.654
ممکنه به يه چيز مشکوک در مورد رفتار ما پي برد

01:03:59.693 --> 01:04:02.195
و اينکه نرفت و يه گوشه قايم شد

01:04:02.477 --> 01:04:04.629
مي فهمم داستانتونو

01:04:04.938 --> 01:04:08.537
داريد سعي مي کنين داستانتونو با مرگ دانيل گاريدو ثابت کنين

01:04:08.816 --> 01:04:11.058
- ببخشيد؟
- راننده اي که رد شد کسيه که ازتون پول خواسته

01:04:11.199 --> 01:04:14.080
و فک ميکنين اگه پشت اون باج گير قايم شين

01:04:14.332 --> 01:04:17.617
کسي به اون پسر توجهي نميکنه و کمتر گناهکارين؟

01:04:17.717 --> 01:04:19.969
بهم بگو؟ايده ي بهتري داري

01:04:20.395 --> 01:04:21.859
ازتون 3سوال ميپرسم

01:04:21.959 --> 01:04:26.470
اگه فقط به يکي جواب بدين به اين تئوري مسخره شما گوش ميدم

01:04:27.455 --> 01:04:28.156
يک

01:04:28.571 --> 01:04:31.643
چه منطقي پشت اون پيامي که شمارو متهم ميکنه هست

01:04:31.148 --> 01:04:32.978
همه چيو بهتون ميگم اتاق 712 هتل بلا ويستا

01:04:31.813 --> 01:04:35.495
2چرا قاتل پولو نبرد اگه هدفش پول بود؟

01:04:35.595 --> 01:04:40.467
و سه چطور مي تونسته مثل يه روح بره و بياد

01:04:43.672 --> 01:04:44.422
مي بيني؟

01:04:44.816 --> 01:04:47.458
تو داري به دادستان هرچيزي که ميخوادو تقديم ميکني

01:04:47.558 --> 01:04:50.762
روابطي که باعث از بين رفتن صحنه سازي ميشه

01:04:50.923 --> 01:04:52.974
که يه داستان منسجم بسازه

01:04:53.074 --> 01:04:54.275
با اون از اول شروع نکن

01:04:57.459 --> 01:04:59.704
منو با يه چيزي سورپرايز کن که اين پازلو حل کنه

01:04:59.804 --> 01:05:03.448
باشه بر اساس چيزايي که بهم گفتي بهت ميگم چه اتفاقي افتاده

01:05:03.548 --> 01:05:05.663
- لطفا
- برگرديم به ايستگاه قطار

01:05:05.763 --> 01:05:08.965
جايي که باجگير ساعت 5 با شما تماس گرفت

01:05:14.055 --> 01:05:15.957
ساعت 5 شد بايد خودش باشه

01:05:17.612 --> 01:05:20.014
بهتره که با هم ديده نشيم

01:05:32.526 --> 01:05:33.227
بله؟

01:05:33.417 --> 01:05:35.719
من تو هتل بل ويستا منتظرت مي مونم

01:05:36.410 --> 01:05:40.464
تنها راه رفت و امد با قطاره که از دره رد ميشه

01:05:41.373 --> 01:05:45.462
من اتاق 175 رو رزرو کردم

01:05:47.448 --> 01:05:50.269
يه چيزه ديگه تلفنتو بنداز تو سطل زباله

01:05:50.561 --> 01:05:54.514
,و سوار قطاري که جلوت تو ايستگاهه شو

01:05:54.972 --> 01:05:57.204
اگه تلفنتو نندازي پليس

01:05:57.304 --> 01:05:59.657
جسد دنيل گاريدو رو پيدا مي کنه

01:06:42.685 --> 01:06:45.688
من ميرم بپرسم يه لحظه اينجا وايسا

01:06:52.476 --> 01:06:54.378
- عصر بخير
- عصر بخير

01:06:54.780 --> 01:06:58.090
من اتاق 715رو رزرو کردم

01:07:00.278 --> 01:07:02.511
بله به اسم آدريان دوريا؟

01:07:04.122 --> 01:07:07.626
لطفا کارتو پر کنين من الان کليدو بهتون ميدم

01:08:05.622 --> 01:08:07.173
کسي شمارو ديد؟

01:08:08.337 --> 01:08:09.989
گفت که بايد چي کار کنيم؟

01:08:10.836 --> 01:08:12.287
بايد صبر کنيم

01:08:17.503 --> 01:08:18.454
چي شد؟

01:08:18.741 --> 01:08:21.594
الان از گوشي تو يه پيام داد

01:08:23.101 --> 01:08:25.404
- اين يه تلس
- ما بايد بريم

01:08:38.844 --> 01:08:39.695
آدريان؟

01:08:43.890 --> 01:08:45.599
نه !نه !نه

01:08:45.838 --> 01:08:46.489
نه!

01:08:47.604 --> 01:08:49.944
نميدونم کجا کار من نبوده

01:08:50.044 --> 01:08:52.346
کار من نبوده نميدونم کجاست

01:09:03.726 --> 01:09:04.727
يه لحظه

01:09:05.489 --> 01:09:06.591
يه لحظه

01:09:07.095 --> 01:09:09.818
شک کردي توماس گاريدو داخل اتاق بود

01:09:09.918 --> 01:09:10.819
موافق نيستي؟

01:09:11.351 --> 01:09:14.072
يه داستان خوبه

01:09:14.172 --> 01:09:16.124
که ميتونه قاضي رو متقاعد کنه

01:09:16.651 --> 01:09:20.254
توماس گاريدو دليل محکمي داشت براي انجام اين قتل

01:09:22.626 --> 01:09:24.578
اگه يه پدر بدونه که پليس

01:09:24.695 --> 01:09:27.711
از عوامل ناپديد شدن پسرش حفاظت مي کنن

01:09:27.811 --> 01:09:29.513
فقط يه چاره داره

01:09:29.749 --> 01:09:32.287
- تو رو باهاش رودر رو کنه
- يکي از مارو بکشه

01:09:32.387 --> 01:09:34.593
و يکيمونو مجرم جلوه بده

01:09:34.693 --> 01:09:37.596
درستهبه نظر منطقيه

01:09:38.067 --> 01:09:40.641
همه شمارو به عنوان مجرم ميشناسن آقاي دوريا

01:09:40.741 --> 01:09:44.145
پليس همسرت و حتي همکارات

01:09:44.495 --> 01:09:47.910
توماس گاريدو تو رو نه تنها به قتل معشوقت متهم کرد

01:09:48.010 --> 01:09:50.318
بلکه زندگي و کارتو نا بود کرد

01:09:50.418 --> 01:09:54.022
و فقط فليکس مي تونه تو رو با وصيقه 1ميليوني آزاد کنه

01:09:54.706 --> 01:09:56.615
با هم عليهت توطعه کردن

01:09:56.715 --> 01:09:59.489
و من حدس ميزنم اونا منو براي اين استخدام کردن

01:09:59.773 --> 01:10:02.125
چون خودش نميتونست اينکارو کنه

01:10:02.229 --> 01:10:05.856
وکيلش مي دونست اگه منو با داستانت قانع کني,

01:10:05.956 --> 01:10:07.858
منم هيئت منصفه رو متقاعد مي کنم

01:10:08.019 --> 01:10:11.075
کسيو استخدام کردي که بهم بگه چي اعتراف کنم تو دادگاه فليکس؟

01:10:11.175 --> 01:10:13.633
اون بهترين مربي شاهداست

01:10:13.733 --> 01:10:17.386
دو هفته پيسش مي خواست باز نشست شه کا اينو به عنوان آخرين پروندش قبول کرد

01:10:17.487 --> 01:10:20.540
و من بهتون قول ميدم که نمي بازه

01:10:20.990 --> 01:10:21.841
پس حالا

01:10:22.141 --> 01:10:25.584
تنها راهي که مي توني ثابت کني معشوقتو نکشتي

01:10:25.684 --> 01:10:27.536
متهم کردن توماس گاريدو ئه

01:10:27.890 --> 01:10:31.594
و اين به اين معناست که به کاري که با پسرش کردي اعتراف کني

01:10:35.144 --> 01:10:39.298
آره اما اول بايد اين که چدور بدون هيچ ردي از اتاق خارج شدو بايد اثبات کني

01:10:39.716 --> 01:10:42.579
من مطمعنم وقتي بيدار شدم کسي تو اتاق نبود

01:10:42.679 --> 01:10:43.480
کمک

01:10:44.165 --> 01:10:45.066
!پليس

01:10:46.725 --> 01:10:50.629
با تفکر جانبي آشنا هستين آقاي دوريا؟

01:10:52.272 --> 01:10:54.743
شامل تغيير زاويه ديد مي شه

01:10:54.844 --> 01:10:57.296
که بر اساسش رخدادا بررسي ميشن

01:10:57.694 --> 01:10:58.745
براي مثال

01:10:59.324 --> 01:11:02.027
توي انبار کاه خالي

01:11:02.282 --> 01:11:05.836
يه نفر از وسط سقف اويزون شده

01:11:06.946 --> 01:11:09.691
طنابي که خودشو باهاش دار زد 3متره

01:11:09.791 --> 01:11:12.376
و اون تو ارتفاع 30سانتي زمينه

01:11:13.794 --> 01:11:16.483
نزديک ترين ديوار 6متر فاصله داره

01:11:16.964 --> 01:11:20.284
نمي شه از ديوار يا ميله بالا رفت

01:11:20.384 --> 01:11:22.620
بله اون خودشو دار زد

01:11:24.176 --> 01:11:25.378
چطور تونست؟

01:11:27.563 --> 01:11:31.016
اون رو يه بلوکه يخ وايساد که به کندي آب شد

01:11:32.084 --> 01:11:33.986
اين انبار ماست

01:11:37.130 --> 01:11:40.234
ديده هاي تصويري پليس از پرونده تو

01:11:44.620 --> 01:11:48.541
و جواب بايد تو جزييات و وا قعيات باشه

01:11:54.412 --> 01:11:58.066
- نمي دونم ميخواين چيو ببينين
- جزئيات آقاي دوريا

01:11:58.527 --> 01:12:00.279
شما تو جزييات زندگي مي کنين

01:12:01.632 --> 01:12:03.204
اونا هميشه دم دست ما بودن

01:12:03.205 --> 01:12:04.593
آدراين دوريا به جرم قتل دستگير شد

01:12:04.637 --> 01:12:08.020
اما اونا بايد از يه زاويه ديد ديگه بررسي بشن

01:12:10.921 --> 01:12:14.625
,شايد جواب اين مسئله هيچوقت داخل اتاق نبوده

01:12:16.024 --> 01:12:17.133
و بيرون بوده

01:12:17.233 --> 01:12:20.762
الان اون تو بيرج 20دقيقه دور از خونه کار مي کنه

01:12:20.862 --> 01:12:23.765
اتفاقي يه هتل دور افتادرو انتخاب نکرده

01:12:23.865 --> 01:12:26.167
اون براي تو يه تله آماده کرد

01:12:28.036 --> 01:12:30.789
اون بايد بسته رو بهش مي فرستاد,

01:12:31.665 --> 01:12:35.419
که تو تکه هاي پازلو کنار هم بذاري

01:12:35.669 --> 01:12:38.713
باعث سر درگمي تو بشه

01:12:38.813 --> 01:12:40.847
چون مي دونست اينطوري

01:12:41.049 --> 01:12:43.302
اون قطعه گم شدرو پيدا مي کنه

01:12:44.886 --> 01:12:45.587
بله؟

01:12:46.246 --> 01:12:48.424
مشتاقانه منتظرم تو هتل بلاويستا ببينمت

01:12:48.524 --> 01:12:50.555
اصلا منتقي نيست اون چطور در مورد درياچه مي دونست

01:12:50.580 --> 01:12:53.587
جايي که اونو دفن کردي پر از مردابه

01:12:53.687 --> 01:12:55.572
و محلي ها اينو مي دونن

01:12:55.672 --> 01:12:59.398
براي توماس گاريدو يه حدس کافي بود

01:13:00.063 --> 01:13:02.165
و اينکه تو تاييدش کني

01:13:05.366 --> 01:13:06.567
و تو هم اينکارو کردي

01:13:07.263 --> 01:13:09.823
- خودتو لو دادي؟اينطور شد؟

01:13:10.977 --> 01:13:13.279
و تو زمان درست لارارو بهش تقديم کردي

01:14:46.597 --> 01:14:48.310
- شب بخير
- شب بخير

01:14:48.410 --> 01:14:50.482
من اتاق 715رو رزرو کردم

01:14:50.582 --> 01:14:52.207
اينطوري توماس گاريدو بدون هيچي اثري مي تونس بره بيرون

01:14:52.307 --> 01:14:55.544
مي تونست بدون باقي گذاشتن هيچ مدرکي فرار کنه

01:14:55.644 --> 01:15:00.029
فقط بايد منتظره ورود تو و لارا ه اتاق مي شد

01:15:00.301 --> 01:15:03.404
از اونجا مي تونست با تلفن لارا پيامو بفرسته

01:15:04.112 --> 01:15:07.056
اون الآن با گوشيت يه پيام به ما داد

01:15:07.156 --> 01:15:10.209
و بعد تورو زد و بيهوشت کرد

01:15:12.988 --> 01:15:15.490
و يه جرم شاهکارو به عمل رسوند

01:15:17.876 --> 01:15:18.872
اگه اين داستان بود

01:15:18.972 --> 01:15:22.660
توماس گاريدو اينجوري تورو متهم نشون ميداد

01:15:22.760 --> 01:15:25.963
و از جاده اي که زنش تعيين کرد فرار مي کرد

01:15:26.783 --> 01:15:28.985
پولو براي متهم کردن تو گذاشت

01:15:29.287 --> 01:15:31.890
گوشي لارا رو هم تو اتاق گذاشت

01:15:33.254 --> 01:15:37.208
و مطمعن شد اثر انگشتت رو آلت قتاله  هست

01:15:49.679 --> 01:15:50.480
سلام

01:15:51.215 --> 01:15:52.266
همه چي مرتبه؟

01:15:53.745 --> 01:15:55.997
خب کسي که از اتاق نرفت بيرون

01:16:01.336 --> 01:16:02.537
سلام

01:16:35.334 --> 01:16:37.022
- شب بخير
- شب بخير

01:16:37.122 --> 01:16:40.765
- صداها از کدوم اتاق اومد
- از سو ييت 715

01:17:05.693 --> 01:17:08.396
عقب وايسن
لطفا عقب بايستين

01:17:14.116 --> 01:17:15.017
!پليس

01:17:15.860 --> 01:17:17.061
درو باز کنين

01:17:33.720 --> 01:17:34.821
همه بيرون

01:17:38.688 --> 01:17:40.285
تحليلگراي صحنه جرمو خبر کنين

01:17:40.385 --> 01:17:43.532
ما بايد اناليزورارو خبر کنيم يه جسد پيدا کرديم

01:17:54.368 --> 01:17:58.541
مادر اون پسر باعث شد مارو به اون هتل بفرستن

01:17:58.641 --> 01:18:01.467
تنها کاري که بايد ميکرد ناپديد کردن همسرش بود

01:18:01.567 --> 01:18:03.819
تا منو گناهکار نشون بدن

01:18:04.464 --> 01:18:06.980
پليس هيچوقت اونو به تو ربط نداد

01:18:07.081 --> 01:18:10.784
چون فليکس اسمتو از پرونده پسرش حذف کرد

01:18:12.600 --> 01:18:13.551
عذر ميخوام

01:18:17.836 --> 01:18:18.637
بهم بگو

01:18:20.600 --> 01:18:21.651
تاييد ميکني؟

01:18:23.242 --> 01:18:24.643
صد در صد؟

01:18:26.322 --> 01:18:28.074
باشه ممنون

01:18:29.186 --> 01:18:30.938
مربوط به شاهد جديد وکيل مدافعه؟

01:18:31.070 --> 01:18:34.273
ما هنوز اسمو نميدونيم ولي ميدونيم کار کي ميتونه باشه

01:18:34.736 --> 01:18:36.037
راننده اي که از اونجا رد شد

01:18:37.005 --> 01:18:40.440
- مارو به سريع تر فکر کردن مجبور ميکنه
- و به اين معناست که من به گا ميرم

01:18:40.541 --> 01:18:42.643
نه کاملا اگه حرفمو گوش کني

01:18:43.209 --> 01:18:45.813
فرض کن با معشوقت تو کلبه نبودي

01:18:45.913 --> 01:18:47.469
روز واقعه

01:18:47.569 --> 01:18:49.949
تو تو پاريس کنار شاهدت بودي

01:18:50.049 --> 01:18:52.976
اون لارا بود که اونجارو اجاره کرد اسم اون رو قرارداده

01:18:56.428 --> 01:18:58.978
پس تو حاضر نبودي

01:18:59.211 --> 01:19:01.545
وقتي دنيل گاريدو تو اون حادثه کشته شد

01:19:01.645 --> 01:19:02.446
هي

01:19:03.746 --> 01:19:06.520
پلاک و مدارک ديگه شرايطيند

01:19:06.620 --> 01:19:09.393
و اين لارا بود که برنامه اينو ريخت

01:19:09.493 --> 01:19:12.872
با جعل فرار کردن اون پسر

01:19:15.627 --> 01:19:17.328
ما بايد قاضيو متقاعد کنيم

01:19:17.428 --> 01:19:20.014
که تو هم يکي از قربانيا ي لارا بودي

01:19:20.114 --> 01:19:23.691
و تو تو اون هتل بودي چون اون ازت کمک خواست

01:19:23.791 --> 01:19:26.937
مي تونه ثابت کنه از دنيل گاريدو هيچي نميدونستي تا اون لحظه

01:19:26.962 --> 01:19:30.115
وقتي پدرش تو رو متهم مرگ پسرش کرد

01:19:30.215 --> 01:19:32.918
ميخواي ازت نقش قرباني لارارو بازي کنم؟

01:19:33.339 --> 01:19:35.291
تنها تکه گم شده پازل

01:19:36.047 --> 01:19:38.977
وصل کردن اون به جسد دنيل گاريدوست

01:19:39.077 --> 01:19:41.279
بهم بگو چطور ميخواي ربطش بدي

01:19:42.488 --> 01:19:46.042
بايد يکي از اشيا لارا رو تو ماشينش جا سازي کني

01:19:46.296 --> 01:19:50.477
ما بايد اونو مسئول مرگ دنيل گاريدو کنيم

01:19:53.908 --> 01:19:55.309
تنها جرم تو

01:19:55.752 --> 01:19:59.055
کمک کردن به مجرمه

01:20:10.335 --> 01:20:11.986
ماشينو کجا غرق کردي

01:20:14.843 --> 01:20:17.111
محل جسدو غير مستقيم اشاره مي کنيم

01:20:17.211 --> 01:20:19.063
لازم نيست به چيزي اعتراف کني

01:20:19.213 --> 01:20:21.584
اما بدون جسد جرمي نيست و بدون جرم

01:20:21.684 --> 01:20:24.659
هيچ راهي نيست که قتل لارا

01:20:24.759 --> 01:20:26.881
بر اساس احساسات بوده

01:20:26.981 --> 01:20:29.209
ما بايد به واقعيت هاي پرونده نزديک بمونيم فقط با يکم فاصله

01:20:29.309 --> 01:20:31.061
تا تو به گا نري

01:20:31.444 --> 01:20:35.648
چطور من نابود نميشم وقتي وکيل مدافع يه شاهد داره

01:20:35.894 --> 01:20:37.225
- سلام
- سلام

01:20:37.325 --> 01:20:40.130
راننده گذرنده منو وسط جرم قرار ميده

01:20:39.003 --> 01:20:40.228
کمک ميخواين

01:20:40.229 --> 01:20:42.151
فليکس دنبال اينه که اونو ساکت کنه

01:20:42.237 --> 01:20:44.139
و دادگاه هيچ شاهدي نخواهد داشت

01:20:45.434 --> 01:20:48.187
- داري چي مي گي
- هنوز کسي قاضيو ملاقات نکرده

01:20:48.586 --> 01:20:51.260
اين فقط يه فرضيه ممکن من بود

01:20:51.360 --> 01:20:53.563
با جزيياتي که بهم دادي

01:20:54.465 --> 01:20:55.702
تو باعث پيشرفت پرونده شدي

01:20:55.802 --> 01:20:58.955
چرا از اول بهم راستشو نگفتي

01:21:02.620 --> 01:21:06.524
تا ببينم چطور توماس گاريدو از اتاق محو شده

01:21:09.361 --> 01:21:12.013
من ميدونستم اون مجرمه

01:21:14.642 --> 01:21:18.396
ساده بود که بفهمم همسرش تو هتل کار ميکرد

01:21:20.327 --> 01:21:22.605
و منتظر بودي من بهت بگم؟

01:21:22.705 --> 01:21:25.602
براي اينکه جونمو به دستت بسپرم

01:21:25.702 --> 01:21:27.004
خانم گودمن

01:21:31.637 --> 01:21:33.289
کجا ازش راحت شدي؟

01:21:42.000 --> 01:21:43.501
اينجا غرقش کردم

01:22:06.774 --> 01:22:08.376
من بايد يه چيز ديگه بهتون بگم

01:22:22.762 --> 01:22:25.215
ما فکر کرديم دروغ گفته قسم ميخورم

01:22:31.582 --> 01:22:34.052
لارا خيلي پيش رفته بودو هيچ برگشتي نبود

01:22:34.152 --> 01:22:37.388
اگه پليس جسدو پيدا ميکرد کالبد شکافي منو لو مي داد

01:22:37.488 --> 01:22:40.892
بايد مطمعن ميشدم تو بهم کمک ميکني قصر در برم

01:22:42.370 --> 01:22:44.472
کار من اينه که نذارم بيفتي زندان کسخل

01:22:44.572 --> 01:22:48.376
اما هويتتو نجات نميدم يه آدم آشغال

01:22:48.476 --> 01:22:50.448
و تو بايد هرچي ميگمو هذم کني چون

01:22:50.473 --> 01:22:54.327
پسر بدون مردن مرده بود

01:22:55.942 --> 01:22:59.660
به خودت دروغ نگو تو يه قاتلي

01:22:59.760 --> 01:23:01.926
داري بازم امتحانم ميکني؟

01:23:02.026 --> 01:23:04.199
تامن در برابر حمله هي دادستان دووم بيارمودرسته؟

01:23:04.224 --> 01:23:06.261
چيزي که بهم گفتي همه چيزو عوض مي کنه

01:23:06.362 --> 01:23:08.013
الان تو تو مشت مني

01:23:09.150 --> 01:23:13.660
اگه چيزي که بهم گفتيو به قاضي بگم به گا ميري

01:23:13.760 --> 01:23:15.011
!تو نميتوني انکارو کني

01:23:17.429 --> 01:23:19.080
ميشنوي چي مي گم؟ نميتوني

01:23:19.196 --> 01:23:21.997
اين چيزيه که دادستان دنبالش ميگرده

01:23:22.097 --> 01:23:23.599
به چارگي تو

01:23:23.801 --> 01:23:26.522
ببين به چه سادگي به اون حد رسيدي

01:23:26.622 --> 01:23:28.542
ميخواي بهم توهين کني؟ ادامه بده

01:23:29.125 --> 01:23:33.612
اين چيزيه که وکيل مدافع ميخواد
تا اون احمق از خود راضيت بياد بيرون

01:23:33.712 --> 01:23:34.513
!کافيه

01:23:37.803 --> 01:23:39.805
مگه تو براي دفاع از من اينجا نيستي؟

01:23:41.905 --> 01:23:43.356
پس انجامش بده

01:24:03.557 --> 01:24:07.511
نميذارم پروندت سابقه منو خراب کنه

01:24:09.385 --> 01:24:12.293
از الان به بعد همه چيو به روش من انجام ميديم

01:24:13.039 --> 01:24:16.179
پس بايد مطمعن شم داستانت بي نقصه

01:24:16.280 --> 01:24:17.566
- کاملا بي نقصه
- اينطور نيست؟

01:24:17.666 --> 01:24:20.018
بخاطر اينکه فکر ميکنم ميخواي منو بازيچه دستت کني

01:24:20.343 --> 01:24:22.778
,منو با واقعيتاي ساختگيت امتحان کني

01:24:22.878 --> 01:24:25.321
- انگار من دست نشاندتم
- چه چيزيو باور نمي کني؟

01:24:25.348 --> 01:24:28.198
درسته ممکنه همه چي هرطور که گفتي اتفاق افتاده باشه

01:24:28.298 --> 01:24:32.797
اما اگه اين تو نبودي که قول همديگرو نديدنو شکست

01:24:33.045 --> 01:24:34.049
بلکه لارا بود

01:24:34.149 --> 01:24:37.531
مي تونم بدونم چطور پليسو قانع کرديد که دنيل فرار کرده

01:24:37.631 --> 01:24:39.143
4ساعت بعد بيا جلوي بار

01:24:39.243 --> 01:24:41.179
- جلوي زباله دوني
- باشه

01:24:41.279 --> 01:24:43.516
- دير نکن
- باشه حتما ميام

01:24:43.616 --> 01:24:46.434
برداشت مبالغ کم از حساب کاربرا,

01:24:46.534 --> 01:24:48.286
کمي بعد از ناپديد شدن

01:24:49.664 --> 01:24:52.617
شما حتمن يکي از اشيا اونو داشتين

01:24:53.126 --> 01:24:55.078
آدريان همه اينا به چه معناست

01:24:55.442 --> 01:24:56.894
کيف پول پسره

01:24:57.933 --> 01:25:01.036
من اونو برداشتم قبل اينکه غرقش کنم

01:25:01.864 --> 01:25:05.322
- يه قيمت تعيين کن
- تو هميشه منابع و قصدشو داشتي

01:25:05.422 --> 01:25:07.445
تا وقايعو عوض کني

01:25:07.546 --> 01:25:10.596
- بدون انکه رد پايي به جا بذاري
- من ترتيبشو ميدم

01:25:11.034 --> 01:25:11.985
اين اشتباهه

01:25:12.912 --> 01:25:15.508
- تو نمي توني ثابتش کني
- تو هم همينطور

01:25:15.608 --> 01:25:17.510
حالا به همه چي به عکس نگاه کن

01:25:18.935 --> 01:25:19.538
هي؟

01:25:19.638 --> 01:25:21.336
,تکه هاي پاذل جا ميافتن؟

01:25:21.436 --> 01:25:24.503
اگه تو ابتکار عمل به خرج مي دادي

01:25:24.700 --> 01:25:26.542
-
- من دارم به پليس زنگ مي زنم

01:25:26.616 --> 01:25:29.857
گوش کن تقصير ما نبود همش به خاطر اون آهو است

01:25:29.957 --> 01:25:31.159
عقلتو از دست دادي

01:25:32.540 --> 01:25:34.903
- اما اگه اون چيزي ديد؟
- اون چيزي نديده

01:25:35.003 --> 01:25:36.505
ما بايد ساکتش کنيم

01:25:39.590 --> 01:25:41.796
و اگه اين لارا ويدال بود که کشيده ميشد

01:25:41.896 --> 01:25:44.549
به يه موقعيت سخت ناخواسته

01:25:47.161 --> 01:25:49.213
بر اساس اين گزارش پزشکي

01:25:49.351 --> 01:25:52.268
معشوقت حملات عصبي متعددي داشته

01:25:52.368 --> 01:25:55.421
بعد از سفر ساختگي تو به پاريس

01:25:56.190 --> 01:25:59.018
حتي يه آدم ظالم مثل اون مي تونست تحمل نکنه

01:25:59.118 --> 01:26:02.171
اين دقيقا چيزيه که من باهاش موافق نيستم آقاي دوريا

01:26:02.765 --> 01:26:04.692
که اون عامل همه اينا بوده

01:26:04.717 --> 01:26:07.435
ادمو به اين باور وا ميداره که تو مي تونستي اون پسرو نجات بدي

01:26:07.536 --> 01:26:09.437
اما غرقش کردي

01:26:13.276 --> 01:26:15.780
ترس والدين يه چيز خواسته نيست

01:26:18.007 --> 01:26:21.110
اون بود که همه گناهو تحمل ميکرد

01:26:23.774 --> 01:26:26.076
اون کم کم اونو نابود کرد

01:26:33.278 --> 01:26:36.681
خبر اينکه آدريان دوريا به تازگي يه تنديس گرفته

01:26:39.394 --> 01:26:43.202
تا جايي که فهميد هيچ راهه ديگه اي براي پاک شدن نيست

01:26:49.121 --> 01:26:52.171
ديگه الان نميتونست اون بچرو به خانواده فقيرش تحويل بده

01:26:52.988 --> 01:26:54.649
اونجا دوست من بودو

01:26:54.749 --> 01:26:57.052
تنها يه کار باقي مونده بود

01:26:58.292 --> 01:26:59.844
راستشو بهشون بگه

01:27:03.953 --> 01:27:04.904
دنيل

01:27:06.176 --> 01:27:09.954
پس اونارو تو هتلي که مادر دنيل کار ميکرد ديد

01:27:10.054 --> 01:27:13.407
يه جاي دور افتاده تا نقششو عملي کنه

01:27:14.186 --> 01:27:17.239
اون به تنهايي از دره به بيرج رفت

01:27:19.492 --> 01:27:22.244
و وقتي رسيد به ايستگاه هتل,

01:27:22.801 --> 01:27:26.655
بهت از يه تلفن عمومي زنگ زد تا به چيزي شک نکني

01:27:29.615 --> 01:27:31.145
يکي يه چيزايي ميدونست

01:27:31.246 --> 01:27:34.611
اون کاري کرد باور کني راننده گذري چيزي نديده بود

01:27:34.711 --> 01:27:36.288
پس چرا داري از تلفن استفاده ميکني؟

01:27:36.313 --> 01:27:39.116
که اون لارا رو پيدا کرده بودو داشت ازش باج ميگرفت

01:27:40.191 --> 01:27:44.345
مي خواست اينجوري يه ديه اي به خانواده پسره برسه

01:27:44.801 --> 01:27:48.255
اون جرئت اعتراف به همه چيزو به تنهايي نداشت

01:27:49.722 --> 01:27:52.625
وقتي رسيد به اتاق فقط بايد صبر ميکرد

01:27:53.502 --> 01:27:56.157
و بعد مرحله دوم نقششو اجرا کرد

01:27:56.481 --> 01:28:00.135
براي امنيتش هم اون پيامو تو گوشيش نوشت

01:28:02.595 --> 01:28:05.348
لارا ميدونست تو اعتراف نميکني

01:28:05.906 --> 01:28:09.041
چون تو به جز خودت به کسي اهميت نميدي

01:28:14.665 --> 01:28:18.719
پس مطمعن شدي کسي تورو در حاليکه وارد اتاقي که لارا توش بود ميشدي نديد

01:28:26.733 --> 01:28:30.136
اما لارا به جايي رسيده بود که برگشتي وجود نداشت

01:28:31.076 --> 01:28:34.124
و وقتي بهت گفت ميخواد چيکار کنه کنترلتو از دست دادي

01:28:34.225 --> 01:28:35.876
پيامتو بخون

01:28:42.616 --> 01:28:44.807
,و تو پيام برنامه ريزي شدرو دريافت کردي

01:28:44.907 --> 01:28:47.330
فهميدي افتادي تو تلش

01:28:57.376 --> 01:28:59.728
اتاق هم به اسم تو رزرو شده بود

01:29:01.896 --> 01:29:03.447
بيا بهشون پولو بديم

01:29:04.841 --> 01:29:06.915
بايد بهشون بگي جسد پسرشون کجاست

01:29:07.015 --> 01:29:08.516
و ما هم ميريم تسليم پليس شيم

01:29:09.341 --> 01:29:10.192
ادريان

01:29:12.678 --> 01:29:14.279
هيچ راه برگشتي نيست

01:29:36.679 --> 01:29:37.880
من نکشتمش

01:29:38.334 --> 01:29:42.108
و هيچوقت به هيئت منصفه اعتراف نمي کنم که اينکارو کردم

01:29:42.209 --> 01:29:46.213
تو کشتيشو تو اتاقي که راه فرار نداشت گير افتادي

01:29:49.312 --> 01:29:51.548
سلام؟
همه چي مرتبه؟

01:30:02.941 --> 01:30:06.094
,فکر کردي که پيام بعدا بدرت ميخوره

01:30:06.736 --> 01:30:10.490
و دنبال مدرک گشتي تا فرضيتو ثابت کني

01:30:17.708 --> 01:30:18.609
پليس

01:30:21.643 --> 01:30:22.694
خوبي؟

01:30:26.159 --> 01:30:27.060
پليس

01:30:30.343 --> 01:30:31.094
خوبم

01:30:31.945 --> 01:30:33.196
ميخواي بازي کني؟

01:30:33.770 --> 01:30:34.821
باشه بازي کنيم

01:30:36.011 --> 01:30:38.502
چرا توماس و زنش هيچ حرفي نزدن

01:30:38.745 --> 01:30:42.124
اگه لارا همه چيو بهشون گفت چرا به پليس چيزي نگفتند

01:30:42.225 --> 01:30:43.906
اون خانواده تو رو ميشناسن

01:30:44.006 --> 01:30:47.220
هيچوقت به گناهکار بودنت اعتراف نميکنيو جاي جسد پسرشونو نمي گي

01:30:47.320 --> 01:30:50.742
بدون جسد اثبات قتل خيلي سخته

01:30:50.842 --> 01:30:54.977
و از تو هر چيزي بر مياد تا آزاد بموني

01:30:56.120 --> 01:30:58.922
که شامل متهم کردن اونا به قتل معشوقت ميشه

01:31:00.840 --> 01:31:01.992
با من بيا

01:31:14.178 --> 01:31:17.031
پنجره دوم سمت راست طبقه ي يکي مونده به آخر

01:31:18.749 --> 01:31:21.119
با دقت نگاه کن آقاي دوريا

01:31:27.328 --> 01:31:30.532
توماس گاريدو ديگه رو پليس حساب نميکرد

01:31:30.750 --> 01:31:35.302
از اونجايي که تورو زير نظر داشت خودش به جاي قانون عمل کرد

01:31:46.986 --> 01:31:48.713
تو چيزايي بيان ميکني که نميدوني

01:31:48.813 --> 01:31:50.655
من بيشتر از چيزي که فکرشو کني در مورد توماس گاريدو ميدونم

01:31:50.717 --> 01:31:51.618
چرا؟

01:31:52.027 --> 01:31:55.381
- تو که خيلي باهوشي حدس بزن
- من يه جواب ميخوام

01:31:56.938 --> 01:31:59.381
وقتي توماسو زنش به هتل رسيدن

01:31:59.481 --> 01:32:01.542
از مرگ لارا مطلع شدند

01:32:01.642 --> 01:32:03.444
فهميدن چه اتفاقي افتاده

01:32:04.452 --> 01:32:08.215
پس اونا به کارايي که از دستشون بر ميومد فکر کردن

01:32:08.315 --> 01:32:10.658
و با نداشتن اعتماد به قانون چه چاره اي داشتن؟

01:32:10.683 --> 01:32:12.786
دشمنو بررسي کن و صبر کن

01:32:13.365 --> 01:32:15.617
زير نظر گرفتن تو

01:32:23.375 --> 01:32:26.278
توماس گاريدو يه سايه توي تاريکي ها شد

01:32:32.141 --> 01:32:34.704
يه اپارتمان جلوي خونت پيدا کرد

01:32:34.804 --> 01:32:37.407
بدون جلب توجه اونجا ساکن شد

01:32:37.827 --> 01:32:39.028
و از اون موقع

01:32:39.586 --> 01:32:43.428
تو و همه کساييکه به ديدنت اومدنو زير نظر گرفته

01:32:43.793 --> 01:32:48.131
همه جلسات همکارايي که به ديدنت اومدنو همه قدمات براي فرار

01:32:48.734 --> 01:32:51.287
توماس گاريدو اونجا بود که يه قدم جلو بيافته

01:32:52.364 --> 01:32:54.543
و شامل منم ميشه

01:33:01.875 --> 01:33:05.479
اون کسي بود که جلوي دفتر من ايتاده بودو مارو زير نظر داشت

01:33:09.180 --> 01:33:12.433
من فهميدم که اون دنبال فليکس تا اونجا اومده

01:33:12.921 --> 01:33:16.074
پس من اونو زير نظر گرفتم تا همه قدماشو ببينم

01:33:16.489 --> 01:33:18.541
ويرجينيا گودمن وکيل

01:33:19.169 --> 01:33:22.558
اين پدر پسره بود که تورو اينجا کشوند

01:33:22.658 --> 01:33:25.862
اون بهت رشته رو داد تا دنبال کني

01:33:34.815 --> 01:33:38.035
اين عکس همه چيو به نفع من نشون ميده

01:33:38.243 --> 01:33:41.250
تو هنوز نه گوش ميدي نه دقت ميکني به جزييات

01:33:41.455 --> 01:33:42.958
مادر پسره تو اتاق بود

01:33:43.119 --> 01:33:45.547
اون روز مرخصي بود
الان بهت گفتم

01:33:45.647 --> 01:33:47.745
اونا به هتل رفتن چون قرار بود لارا رو ببينن

01:33:47.770 --> 01:33:52.074
- بهت ميگم اين عکس چيو ثابت ميکنه
- اين عکس تقلبيه آقاي دوريا

01:33:53.900 --> 01:33:55.852
دستکاري شده و جعليه

01:33:59.089 --> 01:34:01.342
به بازتاب توي آينه نگاه کن

01:34:07.789 --> 01:34:09.291
و حالا بهم بگو

01:34:09.887 --> 01:34:11.339
کمک منو ميخواي؟

01:34:11.927 --> 01:34:15.400
مي خواي کاري کني که قاضي باور کنه قاتل نيستي؟خب پس

01:34:15.500 --> 01:34:18.353
- اعتراف کن که لارا رو کشتي
- من کشتمش

01:34:35.760 --> 01:34:38.502
ادريان اونجايي؟
گوشيت خاموش بود

01:34:39.045 --> 01:34:40.597
هر چه سريعتر بهم زنگ بزن

01:34:41.407 --> 01:34:44.010
معجزه اي که دنبالش بوديم رخ داد

01:34:56.774 --> 01:34:58.976
باهاش حرف بزن
بنظر مهمه

01:35:00.216 --> 01:35:03.068
10دقيقه استراحت کنيم
و از اول ادامه ميديم

01:35:04.038 --> 01:35:06.386
من راه دفاع از تورو ميدونم

01:35:06.486 --> 01:35:07.787
مطمعنم

01:35:08.791 --> 01:35:10.903
من ميرم يکم هوا بخورم

01:35:11.004 --> 01:35:12.505
-قهوه داري؟
- بله

01:35:13.516 --> 01:35:16.119
ما بهش نياز داريم
شب درازي در پيشه

01:35:16.634 --> 01:35:17.385
باشه

01:35:26.770 --> 01:35:28.171
خانم گود من؟

01:35:36.528 --> 01:35:37.379
متشکرم

01:36:05.726 --> 01:36:07.275
- فليکس
-فليکس دنبالت ميگشتم

01:36:07.478 --> 01:36:10.631
- گوشي خاموش بود چه خبرشده؟
- من پيداش کردم

01:36:10.942 --> 01:36:13.295
تو هيچوقت تو اون جاده نبودي

01:36:14.388 --> 01:36:15.789
مي تونيم بهش اعتماد کنيم

01:36:21.152 --> 01:36:22.153
100%

01:36:27.758 --> 01:36:29.410
در مورد ويرجينيا گودمن چي؟

01:36:29.824 --> 01:36:31.425
مجبور شدم همه چيو بهش بگم

01:36:32.295 --> 01:36:33.096
همه جي؟

01:36:34.012 --> 01:36:34.813
همه چي

01:36:35.225 --> 01:36:36.526
و الان چه حسي داري؟

01:36:37.801 --> 01:36:38.752
حق با تو بود

01:36:39.192 --> 01:36:40.493
کارشو خوب بلده

01:36:42.037 --> 01:36:43.388
ميتونيم بهش اعتماد کنيم؟

01:36:45.892 --> 01:36:50.171
بهم بگو چه اتفاقي تو پرونده افتاده بود با صداي هواپيما هيچي نشنيدم

01:36:50.271 --> 01:36:52.023
هيچي هيچي نگران نباش

01:36:54.116 --> 01:36:55.618
اين ديگه چي بود؟

01:36:57.404 --> 01:36:58.705
فليکس صدامو ميشنوي؟

01:37:06.830 --> 01:37:08.081
ادريان کجايي؟

01:37:08.424 --> 01:37:10.476
يه لحظه صبر کن
بهت زنگ ميزنم

01:37:12.132 --> 01:37:13.032
لعنتي

01:37:27.935 --> 01:37:30.031
هيچ کس قاضيو نديده

01:37:30.270 --> 01:37:32.172
دادگاه هيچ شاهدي نداره

01:37:33.656 --> 01:37:36.022
همش ساخته دست من بود که تو چند مرحله بوجود اوردم

01:37:36.122 --> 01:37:38.040
با جزيياتي که تو بهم دادي

01:37:38.140 --> 01:37:41.431
- من بهش ميگم که اين عکس نشون ميده
-اين عکس تقلبيه  آقاي دوريا

01:37:41.531 --> 01:37:43.483
اين جعليه ساختگيه

01:37:43.993 --> 01:37:45.699
تو چيزايي بيان ميکني که نميدوني

01:37:45.799 --> 01:37:47.705
من بيشتر از اوني که فکرشو کني در مورد گاريدو ميدونم

01:37:47.805 --> 01:37:50.558
- چطور؟
- تو باهوشي خودت حدس بزن

01:37:51.333 --> 01:37:53.902
منو زنم ميدونيم پسرمون مرده

01:37:54.002 --> 01:37:56.790
ما فقط ميخوايم اونو پيداکنيم تا دفنش کنيمو در آرامش بخوابه

01:37:56.890 --> 01:37:59.167
وقتي نمي تونستن به قانون اعتماد کنن چه چره ديگه اي داشتن

01:37:59.192 --> 01:38:01.221
دشمنو مطالعه کن و صبر کن

01:38:01.945 --> 01:38:04.848
اينطوري تو گروه تئاتر آشنا شديم

01:38:06.432 --> 01:38:11.200
اگه چيزايي که بهم گفتيو به قاضي بگم نابود مي شي

01:38:11.608 --> 01:38:13.256
و تو الان تو چنگمي

01:38:14.036 --> 01:38:16.739
ادريان کجايي گوشيت خاموشه

01:38:19.567 --> 01:38:21.169
همه چي تحت کنترله

01:38:25.214 --> 01:38:28.918
و خانواده گاريدو تو و معشوقتو گناهکار ميدونن

01:38:29.132 --> 01:38:32.964
از اونجايي که اون مرده فقط تو باقي مي موني

01:38:39.007 --> 01:38:40.658
کجا جسدو غرق کردي

01:39:04.278 --> 01:39:06.788
بدون عذاب رستگاري وجود نداره,

01:39:07.494 --> 01:39:09.590
و تو از من باهوشتر نيستي

01:41:13.881 --> 01:41:15.232
پليس چطور ميتونم کمکتون کنم

01:41:15.509 --> 01:41:16.660
اقاي دوريا

01:41:16.792 --> 01:41:18.180
اسم من توماس گاريدو هست

01:41:18.281 --> 01:41:19.882
من ويرجينيا گودمن هستم

01:41:20.246 --> 01:41:22.308
من پدر دنيل گاريدو هستم

01:41:24.628 --> 01:41:28.031
ميخوام بهت بگم چي سر پسرم اومد

01:41:29.305 --> 01:41:54.650
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.