﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:11.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:13.007 --> 00:01:15.007
« پـدربزرگ شـیطون »

00:02:16.160 --> 00:02:17.878
: من هم گفتم
اگر دادگاه "

00:02:17.960 --> 00:02:20.269
قصد احضار حکم مسئولیت پذیری

00:02:20.360 --> 00:02:22.157
،تحت اسم لاندگراف هنسون رو داره

00:02:22.240 --> 00:02:25.152
،عالی جناب با تمام وجود اینکارو بکنید

00:02:25.240 --> 00:02:28.596
".دادخواست آزادی تاکیدی رو فسخ کنید

00:02:30.240 --> 00:02:31.719
.جالب بود -
آره -

00:02:31.800 --> 00:02:33.472
منو ببخشید آقایون. زود برمی‌گردم

00:02:33.560 --> 00:02:36.677
چه باحال. " آزادی تاکیدی". حسابی خندیدم

00:02:38.640 --> 00:02:40.312
چی شده نیک؟

00:02:40.400 --> 00:02:45.076
قضیه مادربزرگ خیلی تخمیه، نه؟

00:02:45.160 --> 00:02:46.229
آره

00:02:46.320 --> 00:02:48.197
پیرزن بیچاره اینجوری به قتل رسید

00:02:48.280 --> 00:02:52.034
.نیک، اون سرطان داشت -
اون‌ها می‌خوان اینجوری فکر کنی -

00:02:52.120 --> 00:02:54.076
اون 10 سال سرطان داشت

00:02:54.160 --> 00:02:57.277
زیادی مرگ راحتیه جیسون

00:02:57.360 --> 00:02:59.920
نه اصلاً نیست

00:03:00.000 --> 00:03:01.433
ما هرگز حقیقت رو نمی‌فهمیم

00:03:01.520 --> 00:03:03.397
.ما حقیقت رو می‌دونیم -
آره -

00:03:03.480 --> 00:03:05.277
مادربزرگ 10 سال بود سرطان داشت

00:03:05.360 --> 00:03:07.396
!امکان نداره آدم از سرطان خالی بمیره، جیسون

00:03:07.480 --> 00:03:09.948
این توطئه‌ست مرد

00:03:10.040 --> 00:03:12.110
درست مثل 11 سپتامبر

00:03:12.200 --> 00:03:16.990
خدایا. محض اطلاعت بگم که مادربزرگ اینجا نیست

00:03:17.080 --> 00:03:19.799
مادربزرگ مُرده و ازمون گرفتنش

00:03:19.880 --> 00:03:22.553
!باید باعث و بانیش رو پیدا کنیم -
نیک بس کن -

00:03:22.680 --> 00:03:26.753
اوه پسر، اینا مارکش "راکپورت"ـه! تازه خریده بودمشون

00:03:26.840 --> 00:03:29.798
...آروم باش -
تو بهشت می‌بینمت مادربزرگ -

00:03:29.880 --> 00:03:32.952
چیکار داری می‌کنی؟
شوخیت گرفته؟ اونم الان؟

00:03:33.040 --> 00:03:34.758
خودت رو جمع و جور کن

00:03:34.840 --> 00:03:37.877
پدرم و نامزدم دقیقاً بغلمون هستند

00:03:37.960 --> 00:03:39.279
بیانسه اینجاست؟ -
نه -
( به معنای نامزد (fiance) و (beyonce) شباهت تلفظ ]

00:03:39.360 --> 00:03:41.351
پدر و نامزدت کنار "بیانسه" هستند؟
( خواننده‌ی معروف )

00:03:41.440 --> 00:03:43.351
.چی؟ نه -
جِی زی هم هست؟ -
( رپر معروف و شوهر بیانسه )

00:03:43.440 --> 00:03:44.589
.نه -
بلو آیوی" هم اینجاست؟" -
( فرزند بیانسه و جی‌زی )

00:03:44.680 --> 00:03:48.613
.نیک -
فقط من نبودم که فکر میکردم بچه‌ی اونا خیلی جذاب میشه -

00:03:48.720 --> 00:03:50.551
این چیه؟

00:03:50.640 --> 00:03:52.073
هان؟

00:03:52.160 --> 00:03:53.388
چیکار داری می‌کنی؟ -
...من فقط -

00:03:53.480 --> 00:03:55.914
الان نئشه‌ای؟ -
...نه من -

00:03:56.000 --> 00:03:57.399
!حسابی رو ابرها هستی -
فقط سیگار الکتریکی‌ـه -

00:03:57.480 --> 00:04:00.313
یکم علف توشه ولی بازم سیگار الکتریکی محسوب می‌شه

00:04:00.400 --> 00:04:02.152
بزرگ شو مرد! چیکار داری می‌کنی؟

00:04:02.240 --> 00:04:04.549
بزرگ بشم"؟ تو چقدر بزرگ شدی مگه؟"

00:04:04.680 --> 00:04:06.636
چیه، نکنه تو ماشینِ "ولوو"ت، رادیو ملی گوش می‌کنی؟

00:04:06.720 --> 00:04:09.473
یا با همکارات اسکواش بازی میکنی؟

00:04:09.600 --> 00:04:12.034
.نه -
تا حالا رفتی به یک خونه اجاره‌ای -

00:04:12.120 --> 00:04:13.792
و با چند زوج دیگه، و سر یه بطری شراب

00:04:13.880 --> 00:04:16.713
باهاشون بازیِ شرطی کنی؟ -
جیسون -

00:04:17.480 --> 00:04:20.517


00:04:21.880 --> 00:04:23.677
الان به یاد مادربزرگ یه کامِ سنگین گرفتم

00:04:23.760 --> 00:04:26.797
نیک خودت رو جمع و جور کن، همین حالا
دهنتم ببند

00:04:32.520 --> 00:04:34.351
من بغلت نمی‌کنم

00:04:36.120 --> 00:04:38.395
اگه بغلت کنم، قول می‌دی خراب کاری نکنی؟

00:04:45.240 --> 00:04:47.037
دودش رو گرفتی، حروم‌زاده

00:04:47.120 --> 00:04:48.872
دودش بهت خورد -
هی -

00:04:48.960 --> 00:04:50.712
!الان دیگه تو هم نئشه‌ای -
بکش کنار -

00:04:50.800 --> 00:04:52.199
حالا جفتمون تو مراسم مادربزرگ نئشه‌ایم

00:04:52.280 --> 00:04:55.875
.ما برای زندگی به هم پیوند خوردیم
عمو دَن، ببخشید مرد. روز سختی بوده

00:05:21.440 --> 00:05:22.873
...پدر بزرگ بیچاره

00:05:44.080 --> 00:05:47.914
دعای اول از کتاب دوم بخش 30:19 خواهد بود

00:05:49.560 --> 00:05:53.314
امروز من بهشت و زمین را"

00:05:53.400 --> 00:05:55.311
به عنوان شاهد خواهم گرفت

00:05:56.520 --> 00:05:58.158
"...که قبل از تو زندگی و مرگ را بنا نهادم

00:05:58.240 --> 00:06:00.310
عزیزم، کرواتی که قراره

00:06:00.400 --> 00:06:03.198
یکشنبه بندازی رو پیدا کردم

00:06:03.280 --> 00:06:06.113
رنگ مرجانی دوست داری یا ماهی سالمونی؟

00:06:06.200 --> 00:06:07.997
"...که رقابت زیاد ساده نیست..."

00:06:08.080 --> 00:06:09.479
فرقی نداره

00:06:09.560 --> 00:06:11.240
".حتی مبارزه با قوی‌تر ..."

00:06:12.640 --> 00:06:15.154
عزیزم چی شده؟

00:06:15.240 --> 00:06:16.992
مرجانی یا ماهی سالمونی؟

00:06:18.360 --> 00:06:20.430
خب تو چی دوست داری؟ -
من مرجانی دوست دارم -

00:06:20.520 --> 00:06:23.592
من هم همینو می‌خواستم بگم

00:06:23.680 --> 00:06:25.272
.خوبه -
آره -

00:06:26.720 --> 00:06:28.358
!مرجانی شد پس

00:06:29.560 --> 00:06:31.152
قراره روز خاصی باشه

00:06:31.240 --> 00:06:33.754
حال زندگی را برگزین..."

00:06:33.840 --> 00:06:36.877
".باشد که تو و فرزندانت زندگی کنید

00:06:40.480 --> 00:06:42.311
من الان تو والدوستا هستم

00:06:42.400 --> 00:06:43.992
...یک مغازه حیوون خونگی باز کردم

00:06:44.080 --> 00:06:47.152
.مغازه که نه، محل نگهداری سگ -
...محل نگهداری سگ -

00:06:47.240 --> 00:06:49.549
سگ‌ها معمولاً بدنام می‌شوند

00:06:49.640 --> 00:06:51.471
ولی به هر حال می‌شه ازشون پول درآورد

00:06:51.560 --> 00:06:53.400
واقعاً؟ -
فقط جفت گیریشون سخته -

00:06:53.440 --> 00:06:55.715
چون سگ کوچک

00:06:55.800 --> 00:06:57.279
دوست نداره سگ بزرگ رو بکنه

00:06:57.360 --> 00:06:59.641
و سگ‌های بزرگ هم سگ کوچک نمی‌کنند

00:06:59.720 --> 00:07:02.280
پس باید دستی اینکارو بکنم

00:07:02.400 --> 00:07:04.960
باید سیخش کنم و دستی بذارمش تو

00:07:05.040 --> 00:07:07.076
خب تو چه خبر؟

00:07:07.160 --> 00:07:09.071
...خب من خیلی سرم شلوغه -
چه باحال -

00:07:09.160 --> 00:07:12.357
هی دیان چه خبر؟ -
سلام نیک -

00:07:12.440 --> 00:07:14.192
.هی نیک -
فقط نمی‌فهمم چرا -

00:07:14.280 --> 00:07:16.794
!فردا باید بری فلوریدا پدر

00:07:16.880 --> 00:07:17.949
تازه مراسم خاکسپاری بوده

00:07:18.080 --> 00:07:20.469
من و مادربزرگت هر سال این موقع اونجا بودیم

00:07:20.560 --> 00:07:21.840
این چیزیه که اون می‌خواد

00:07:21.920 --> 00:07:25.674
خودم می‌تونستم برم، فقط گواهی‌نامه‌م رو ازم گرفتن

00:07:25.760 --> 00:07:27.955
چرا جیسون باید تو رو ببره؟

00:07:28.040 --> 00:07:29.519
...اون خیلی سر کارش مشغوله

00:07:29.600 --> 00:07:31.716
هفته بعد عروسی داره، یکشنبه مراسم داره

00:07:31.800 --> 00:07:34.917
کل افراد قانونی قراره اونجا باشند

00:07:35.000 --> 00:07:36.240
.درسته پدربزرگ -
...جیسون -

00:07:36.320 --> 00:07:37.435
...کلی کار داریم، من و مردیت

00:07:37.560 --> 00:07:39.278
از پسش برمیام

00:07:39.360 --> 00:07:40.759
 برو

00:07:40.840 --> 00:07:43.274
پسر عمو نیک چی؟ هان پدر؟

00:07:43.400 --> 00:07:45.391
چرا با نیک نمی‌ری؟

00:07:45.480 --> 00:07:49.075
پایین مغازه آزمایشگاه شکلات داریم که خیلی سکسیه

00:07:49.160 --> 00:07:52.436
هر وقت پشت گوشش دست می‌زنم، انگار منی ریخته

00:07:52.520 --> 00:07:55.239
.خب -
...انگار جق زدن -

00:07:55.320 --> 00:07:56.435
این سگ توـه؟

00:07:56.520 --> 00:07:59.796
نیک دیگه اجازه نداره از ایالت جورجیا خارج بشه

00:07:59.880 --> 00:08:02.348
از وقتی جیسون دبیرستانی بود خیلی کم دیدمش

00:08:02.440 --> 00:08:04.112
مگه بده که باهاش یکم وقت بگذرونم؟

00:08:04.200 --> 00:08:07.192
از کِی تاحالا وقت گذروندن با خانواده برات مهم شده؟

00:08:07.280 --> 00:08:09.874
می‌تونه فردا صبح واسه صبحونه بیاد خونه‌ی من

00:08:09.960 --> 00:08:11.560
می‌تونیم تو روز بریم سمت بوکا

00:08:11.640 --> 00:08:13.551
چند دست گلف بازی کنیم

00:08:13.680 --> 00:08:15.750
و روز بعدش تو آتلانتا خواهد بود

00:08:15.840 --> 00:08:18.195
نمی‌تونه یهویی 2 روز غیب بشه

00:08:18.280 --> 00:08:21.750
ریسکش خیلی بیشتر از سودشه
فکر نکنم بشه کاریش کرد

00:08:21.840 --> 00:08:25.799
تمام خواسته‌ی مادربزرگ همین بود، فقط همین

00:08:25.880 --> 00:08:30.510
...ولی اگه باید برای عروسی آماده بشی و انقدر سرت شلوغه

00:08:38.840 --> 00:08:41.115
فقط نمی‌دونم چرا می‌خواد تو ببریش

00:08:41.200 --> 00:08:42.519
شما اصلا باهم صمیمی هم نیستین

00:08:42.600 --> 00:08:44.397
قبلاً صمیمی بودیم

00:08:44.480 --> 00:08:46.152
منو پدربزرگ باهم بزرگ شدیم

00:08:46.240 --> 00:08:49.915
...ما هر کریسمس قطار درست می‌کردیم بعد

00:08:50.000 --> 00:08:52.195
خب آخه خیلی به مراسم جمعه

00:08:52.280 --> 00:08:55.955
...نزدیک هستیم -
می‌دونم -

00:08:56.040 --> 00:08:59.350
و تازه هیچ کدوم از عکس‌های تعطیلات مارتا وینیارد

00:08:59.440 --> 00:09:02.113
رو پیدا نکردم. دارم از استرس می‌میرم

00:09:02.200 --> 00:09:04.714
چون اون‌ها تو لپ تاپ من هستند که اینجاست

00:09:04.800 --> 00:09:06.153
من برای برنامه‌ریزِ عروسی می‌فرستمشون

00:09:06.240 --> 00:09:07.468
لازم نیست نگران چیزی باشی

00:09:07.560 --> 00:09:11.792
ممنون. راستی پدرت گفت که از جاده 75 برو
 چون جاده 16 خیلی شلوغه

00:09:11.880 --> 00:09:13.760
می‌دونم. همش رو رو نقشه بهم گفت

00:09:13.800 --> 00:09:15.836
می‌شه ماشین منو ببری عزیزم؟

00:09:15.920 --> 00:09:18.229
شاسی بلند رو واسه شراب‌ها لازم دارم

00:09:33.880 --> 00:09:35.199
پدر بزرگ؟

00:09:38.840 --> 00:09:40.353
پدر بزرگ؟

00:10:03.600 --> 00:10:05.318
پدر بزرگ؟

00:10:15.320 --> 00:10:17.151
!هی، بالاخره اومدی

00:10:17.240 --> 00:10:19.310
...یک دقیقه بهم وقت بده

00:10:19.400 --> 00:10:21.516
!خدایا! لعنتی

00:10:21.640 --> 00:10:23.870
<i>کونم رو بگیر</i>

00:10:25.960 --> 00:10:28.554
آماده‌ای بریم؟ -
خیلی متاسفم پدربزرگ -

00:10:28.640 --> 00:10:31.393
فکر نمی‌کردم از این کارها بکنی

00:10:31.480 --> 00:10:33.436
خب موقع انجام شماره 3 رو گرفتی

00:10:33.520 --> 00:10:35.351
مشکل بزرگیه، آره؟ -
شماره 3؟ -

00:10:35.440 --> 00:10:37.829
مشروب بزن

00:10:37.920 --> 00:10:40.912
...نه. قراره رانندگی کنم، پس

00:10:41.000 --> 00:10:47.075
بزار تمرین‌هام تموم بشه بعد از جاده 16 می‌ریم به جاده 95

00:10:47.800 --> 00:10:51.509
پدر گفت از جاده 75 بریم. سر راست تره

00:10:51.600 --> 00:10:53.158
پدرت زیاد گُه می‌خوره

00:10:53.240 --> 00:10:55.800
پدر بزرگ مطمئنی خوبی؟

00:10:57.760 --> 00:10:59.239
ممنون که اینکارو می‌کنی

00:10:59.320 --> 00:11:02.278
اون عوضی‌ها تو راهنمایی و رانندگی، گواهینامه‌ی منو

00:11:02.360 --> 00:11:03.759
به خاطر داشتن آب مروارید گرفتند

00:11:03.840 --> 00:11:06.559
!ولی هنوز می‌تونم گلف بازی کنم، بهت قول می‌دهم

00:11:06.640 --> 00:11:09.837
امروز ظهر یک وقت چایی خوری گرفتم

00:11:09.920 --> 00:11:12.036
می‌تونی از فنجون‌های مادربزرگت استفاده کنی

00:11:12.120 --> 00:11:13.473
توی کابینت اوله

00:11:13.560 --> 00:11:16.028
خب

00:11:16.120 --> 00:11:17.712
آماده‌ای؟

00:11:17.800 --> 00:11:19.438
فکر کردم قراره اینجا صبحانه بخوریم؟

00:11:19.520 --> 00:11:22.592
این صبحونه توـه. حالا بپر توی همون واژنی که اسمشو گذاشتی ماشین

00:11:22.680 --> 00:11:24.750
و از اینجا بزنیم به چاک

00:11:36.120 --> 00:11:38.953
مطمئنی باید موقع رانندگی مشروب بخورم، بابابزرگ؟

00:11:39.040 --> 00:11:44.137
نگران نباش، اگه بالا آوردی با این نوار بهداشتی‌ای
که اسمشو گذاشتی ماشین تمیزش میکنیم

00:11:49.360 --> 00:11:53.990
دارم یک ایمیل کاری

00:11:54.080 --> 00:11:57.993
...رو برای "استینهارت" کامل می‌کنم

00:11:59.160 --> 00:12:01.754
پس الان تو شرکت بابات وکیل هستی، درسته؟

00:12:01.840 --> 00:12:04.195
درسته، مردیث هم همینطور

00:12:04.280 --> 00:12:06.475
...پدرش یکی از مدیرهای شریک ماست پس

00:12:06.560 --> 00:12:08.755
...می‌دونم -
آره -

00:12:08.840 --> 00:12:11.274
دیگه بهتر از این نمی‌شد

00:12:11.360 --> 00:12:13.510
چون یادم میاد وقتی دبیرستان بودی

00:12:13.600 --> 00:12:16.194
بهم گفتی خیلی دوست داری عکاس بشی و کل دنیا رو سفر کنی

00:12:16.280 --> 00:12:17.395
همچین چیزی

00:12:17.480 --> 00:12:20.631
اون دفعه که برات اشتراکِ فصلیِ مجله‌ی تایم رو خریدم یادته؟

00:12:20.760 --> 00:12:24.799
...آره قبلا به عکاسی علاقه داشتم ولی

00:12:24.880 --> 00:12:26.950
...با کار پدر تو شرکت

00:12:27.040 --> 00:12:30.237
باعث شد که بیشتر دنبال مدرک برم

00:12:30.320 --> 00:12:31.720
و باعث شد سر از مدرسه حقوق دربیارم

00:12:31.800 --> 00:12:33.392
کارم رو دوست دارم پدربزرگ

00:12:33.520 --> 00:12:36.671
...وکیل شرکت بودن عالیه، کارای کمیسیون و بورسِ شرکت‌هارو میکنم

00:12:36.760 --> 00:12:39.115
!نه بابا؟ -
آره -

00:12:39.200 --> 00:12:41.509
کارای کمیسیون و بورسِ شرکت‌هارو میکنی؟

00:12:41.600 --> 00:12:44.672
.همچنین توافق‌های موقت شرکت‌ها -
!پسر، نمیدونستم -

00:12:44.760 --> 00:12:46.557
.توافق‌های موقت مسئولیت پذیری شرکت‌ها -
جانِ من؟ -

00:12:46.640 --> 00:12:49.996
وکیل شرکت بودن این مزایا رو داره

00:12:50.120 --> 00:12:52.588
میدونی اگه جات بودم ترجیح میدادم چیکار کنم؟ -
چی؟ -

00:12:52.680 --> 00:12:55.353
"ترجیح می‌دم که "کویین لاتیفا
( مجری زن سیاهپوست آمریکایی )

00:12:55.440 --> 00:12:57.874
از بالای یه بالون برینه تو دهنم

00:12:57.960 --> 00:13:00.713
ما اینیم دیگه. می‌رم اون مغازه مشروب فروشی

00:13:00.840 --> 00:13:03.513
،که یکم دیگه مشروب بخرم
5دقیقه دیگه دم اون ماشین کیریت میبینمت

00:13:03.600 --> 00:13:06.876
"تو قراره حساب کنی، "الن دوش‌ایتز

00:13:08.800 --> 00:13:11.951
اونو از کجا می‌شناسم؟ خیلی واسم آشناست

00:13:12.040 --> 00:13:14.349
انگار حاصلِ سکس "ابرکرومبی" و "فیچ" بوده

00:13:14.480 --> 00:13:16.550
آره، درحالی که "جِی کرو" هم داشته جق می‌زده

00:13:16.640 --> 00:13:19.029
 ...لعنتی! نه اون
.خیلی باحاله

00:13:19.120 --> 00:13:22.351
سال اول، تو آزمایشگاه عکاسی با من بود

00:13:22.440 --> 00:13:25.557
فارغ‌التحصیل فلوریداست؟

00:13:25.640 --> 00:13:27.232
لنور، انقدر به "تریفکتا" فکر نکن

00:13:27.320 --> 00:13:29.914
خدای من، من خودم فارغ‌التحصیل شدم، یادته؟

00:13:30.000 --> 00:13:32.560
به اون یارو مطلقه به اسم "تونی" دادم

00:13:32.640 --> 00:13:34.312
همون که خایه‌هاش بزرگ بود -
آره -

00:13:34.400 --> 00:13:35.549
.توی دستشویی عمومی -
آره -

00:13:35.640 --> 00:13:36.914
.دم درب پشتی -
آره -

00:13:37.000 --> 00:13:38.000
الان باید به یه پروفسور بدم

00:13:38.080 --> 00:13:40.116
وایسا، شرمنده
ولی میشه دوباره بگی "ترافکتا" چی بود؟

00:13:40.200 --> 00:13:46.019
یه جایی خوندم که وقتی سال آخری هستم
باید با یه سال اولی، یه فارغ التحصیل شده

00:13:46.160 --> 00:13:47.354
و یه پروفسور سکس کنم

00:13:47.440 --> 00:13:49.396
اونوقت کجا خوندی؟ -
تو دفترچه خاطراتِ خودم -

00:13:49.480 --> 00:13:51.118


00:13:51.200 --> 00:13:52.758
همونجا نوشته بودمش -
خیلی خب -

00:13:52.840 --> 00:13:55.513
اون بدون هیچ فیلتر یا استفاده از فتوشاپ

00:13:55.600 --> 00:13:57.477
...بهترین عکس‌ها رو می‌گرفت

00:13:57.560 --> 00:14:00.438
.من خاطرات تو رو خوندم -
اون عالی بود -

00:14:00.520 --> 00:14:01.555
خدای من خوندیش؟

00:14:01.640 --> 00:14:02.755
.آره -
ازش خوشت اومد؟ -

00:14:02.840 --> 00:14:05.434
شما که گوش نمی‌دید. میرم بهش سلام کنم. خب؟

00:14:05.520 --> 00:14:07.476
!اِی جنده خانم

00:14:07.560 --> 00:14:10.836


00:14:10.920 --> 00:14:13.434
خیلی دیر گفتی ولی هنوزم حساب میشه

00:14:13.520 --> 00:14:15.476
...درست مثل دوران پریودم

00:14:15.560 --> 00:14:16.560
چی؟

00:14:20.320 --> 00:14:22.834
سلام، چطوری؟

00:14:22.920 --> 00:14:25.639
خوبم. بفرمایید. بقیه‌اش هم مالِ خودت

00:14:25.760 --> 00:14:28.354
...نه. من که

00:14:28.440 --> 00:14:32.433
.آها -
باشه -

00:14:35.680 --> 00:14:36.749


00:14:36.840 --> 00:14:39.798
.بچه‌ها؟ گوش کنید -
چیه؟ -

00:14:39.880 --> 00:14:41.438
.بریم -
چی جنده؟ -

00:14:41.520 --> 00:14:43.192
!خفه شو! بریم -
خدای من -

00:14:45.520 --> 00:14:48.034
چیزِ دیگه میل ندارید؟

00:14:48.120 --> 00:14:50.634
ممنون، پول رو به اون یکی خدمتکار دادم

00:14:50.720 --> 00:14:52.790
خدمتکار دیگه‌ای در کار نیست

00:14:52.880 --> 00:14:56.714
.من تنها خدمتکار اینجا هستم

00:14:56.800 --> 00:14:59.314
!ماشین لعنتی استارت نمی‌خوره

00:14:59.400 --> 00:15:02.915
!هی

00:15:03.000 --> 00:15:06.629
!خدایا، مثل این میمونه که "میت رامنی" ترمیناتور بشه
( سیاستمدار آمریکایی )

00:15:06.720 --> 00:15:08.233
!ببخشید

00:15:08.320 --> 00:15:11.995
...شیفت من تموم شده ببخشید

00:15:12.080 --> 00:15:14.514
.امکان نداره -
چی؟ -

00:15:14.640 --> 00:15:16.471
.من تو رو می‌شناسم -
نه -

00:15:16.600 --> 00:15:18.397
چرا می‌شناسمت. تو کلاس عکاسی بودی

00:15:18.520 --> 00:15:20.954
همونی که همش عکس منظره می‌گرفتی، درسته؟

00:15:21.040 --> 00:15:24.749
.شادیا -
بله. شادیا -

00:15:24.840 --> 00:15:27.149
تو روحش. تو شادیا هستی؟

00:15:27.280 --> 00:15:28.872
.آره شادیا -
شادیا -

00:15:28.960 --> 00:15:31.315
!جامبا -
!لعنتی -

00:15:31.400 --> 00:15:33.994
شادیا. به عربی یعنی خواننده

00:15:34.120 --> 00:15:37.430
یا در زبان عربی کهن

00:15:37.520 --> 00:15:40.159
".که می‌شه : "او که اسمش بقیه را آب می‌کند

00:15:40.240 --> 00:15:42.549
.درسته -
...شادیا، ایشون -

00:15:42.640 --> 00:15:45.154
دکتر ریچاردز. تو دانشگاه جورجیا تاریخ درس می‌دم

00:15:45.240 --> 00:15:47.037
تو پروفسور هستی؟

00:15:47.120 --> 00:15:49.270
آره. چطور؟ نمره می‌خوای؟

00:15:50.400 --> 00:15:52.470
من و جیسون داریم روی خاورمیانه تحقیق می‌کنیم

00:15:52.560 --> 00:15:54.471
اون عکاس روزنامه تایم‌ـه

00:15:54.560 --> 00:15:58.553
می‌دونی من خیلی وقته پرده ندارم

00:15:58.640 --> 00:15:59.709
اسمم لنورـه

00:15:59.800 --> 00:16:04.794
".خدمتکار جذاب و کمیابی که ملائک نامش را لنور گذاشتند"

00:16:04.880 --> 00:16:06.472
"رِیون گفت : "هرگز

00:16:07.480 --> 00:16:12.395
دیپلوماتیکوـه درسته؟ -
سیگارها رو می‌شناسی -

00:16:12.480 --> 00:16:13.960
کجایی هستی، نیمه کوبایی؟

00:16:14.040 --> 00:16:15.792
دقیقاً پروفسور

00:16:19.320 --> 00:16:20.992
پایین تنه‌م کوبایی‌ـه -
خب -

00:16:21.080 --> 00:16:22.069
آره داشتیم می‌رفتیم

00:16:22.160 --> 00:16:23.229
.آره -
از دیدنتون خوشحال شدیم -

00:16:23.320 --> 00:16:24.389
آخر هفته می‌ریم ساحل دیتونا

00:16:24.480 --> 00:16:26.914
خدای من، باید 3 ساعت پیش اونجا می‌بودیم

00:16:27.000 --> 00:16:28.991
!پس بیاین بریم، جنده‌ها

00:16:29.080 --> 00:16:30.991
.لعنتی -
چیه؟ -

00:16:31.080 --> 00:16:33.548
هیچی. تو واقعاً گِی هستی

00:16:33.640 --> 00:16:37.155
جداً؟ ممنون کاپیتان گِی یاب

00:16:37.240 --> 00:16:39.595
خدایا! می‌دونی که سیاه هم هستم درسته؟

00:16:39.680 --> 00:16:41.591
آره می‌دونم. اینم هم خنده‌داره

00:16:41.680 --> 00:16:44.035
خب شما به ما سر می‌زنید؟

00:16:44.120 --> 00:16:46.793
چند تا بچه برامون بیارید؟

00:16:46.880 --> 00:16:48.074
!البته که نه -
!البته که نه -

00:16:48.160 --> 00:16:51.152
چرا؟ -
ما یک قرار کاری مهم داریم -

00:16:51.280 --> 00:16:52.349
البته

00:16:52.440 --> 00:16:54.192
قبل از قرارتون یه دور "ماهجونگ" هم بازی میکنین، نه؟

00:16:54.280 --> 00:16:55.918
نه، "شافل بورد" بازی میکنیم -
شافل بورد -

00:16:56.000 --> 00:16:56.955
و بعد ساعت 4 شام می‌خوریم

00:16:57.040 --> 00:16:59.315
.شرط هم بستیم
باید ببینیم که گلف بهتر بازی می‌کنه

00:16:59.400 --> 00:17:01.436
...البته من خیلی چوب بزرگتری دارم و

00:17:01.520 --> 00:17:04.557
چه خوب. بهتره ازش استفاده کنی و تا ته بکنی‌ش تو واژنم

00:17:04.640 --> 00:17:06.437
!لعنتی -
خب ما باید بریم -

00:17:06.520 --> 00:17:08.112
!خدایا -
بریم. بسه -

00:17:08.200 --> 00:17:10.714
.خداحافظ پروفسور -
ممنون بابت ناهار -

00:17:10.840 --> 00:17:12.034
بدرود

00:17:13.840 --> 00:17:15.671
.دختر خوبی بود -
آره -

00:17:28.440 --> 00:17:31.910
خب؟ چطور شدم؟

00:17:32.000 --> 00:17:34.309
مثل رئیس انجمن کونده‌ها شدی

00:17:34.400 --> 00:17:37.392
چی؟ -
چی؟ -

00:17:37.480 --> 00:17:40.438
.می‌ریم به سوراخ اول. این خیلی آسونه

00:17:40.520 --> 00:17:42.715
...نه، نه. هِی -
بپر بالا -

00:17:42.800 --> 00:17:45.234
.این خلاف قانونه پدربزرگ -
گور بابای قانون. بپر بالا. یالا -

00:17:45.320 --> 00:17:48.471
یک نقض قانون کوچک چیزی نمی‌شه

00:17:48.560 --> 00:17:50.312


00:17:50.400 --> 00:17:51.833
برید کنار کونده‌ها

00:17:51.920 --> 00:17:53.319
جداً؟ چیکار داری می‌کنی؟

00:17:53.400 --> 00:17:55.197
باید اینو به انجمن کونده‌ها برسونیم

00:17:55.280 --> 00:17:57.555
چیکار داری می‌کنی مرد؟ اینکار برای چی بود؟

00:17:57.680 --> 00:18:00.433
حالا سر یک میلیون دلار شرط می‌بندم

00:18:00.520 --> 00:18:02.192
...ببخشید

00:18:02.280 --> 00:18:06.398
اگه می‌خواید می‌تونید جلو برید. ما زیاد بازیمون خوب نیست

00:18:06.520 --> 00:18:09.592
نه استیلت خوبه، فقط به اندازه کافی زانوهات رو خم نکردی

00:18:09.680 --> 00:18:11.560
من مدرک بازی حرفه‌ای دارم. می‌تونم بهت یاد بدم؟

00:18:11.640 --> 00:18:13.835
بله لطفاً

00:18:13.920 --> 00:18:16.593
یکم بیشتر خم شو... آهان

00:18:16.680 --> 00:18:18.511
درست شد مگه نه؟

00:18:18.600 --> 00:18:21.637
دست روی چوب

00:18:21.720 --> 00:18:23.790
بزار انگشتم رو بذارم

00:18:23.880 --> 00:18:27.350
یک، دو، سه

00:18:27.440 --> 00:18:30.796
خدایا! دیدی؟ ممنون

00:18:30.920 --> 00:18:32.512
چند وقته گلف درس می‌دید؟

00:18:32.600 --> 00:18:34.830
از وقتی که دیگه فضانوردی نکردم

00:18:34.920 --> 00:18:38.833
خوبه که همچین بدن‌های زیبایی این اطراف ببینم

00:18:38.920 --> 00:18:42.356
...پدربزگ بهتر نیست زود بازی رو شروع کنیم

00:18:42.440 --> 00:18:44.715
این چه حرکتی بود؟ -
می‌خوای مثل سگ اونو برام بیاری؟ -

00:18:44.800 --> 00:18:47.712
اون بهت گفت پدربزرگ؟ -
کی، "پپه"؟ -

00:18:47.800 --> 00:18:50.030
اون یکم خُل وضع و عقب افتاده‌ست

00:18:50.120 --> 00:18:52.031
فکر می‌کنه من پدر بزرگش هستم

00:18:52.120 --> 00:18:54.714
معمولاً می‌شینه خونه و کل روز دلفین می‌کشه

00:18:54.800 --> 00:18:56.472
معمولاً تنها میرفت بیرون

00:18:56.560 --> 00:18:59.677
... ولی چندبار خیلی بد بهش تجاوز کردن

00:19:01.800 --> 00:19:03.518
پیداش کردم

00:19:03.600 --> 00:19:04.880
مشروب می‌خواید؟ -
حتماً -

00:19:04.920 --> 00:19:07.639
!البته -
!زودی میام -

00:19:07.720 --> 00:19:10.473
بابت پدربزرگم عذر می‌خوام

00:19:10.560 --> 00:19:12.551
اون زیاد حالش خوب نیست

00:19:12.640 --> 00:19:15.393
مادربزرگم تازه مُرده و مراسمش دیروز بوده

00:19:15.480 --> 00:19:17.357
اوه

00:19:17.440 --> 00:19:20.398
راستش من وکیلم، نه عقب افتاده

00:19:20.480 --> 00:19:25.156
،من کارهای مهمی انجام میدم، مثل کارای کمیسیون شرکت‌ها

00:19:25.240 --> 00:19:30.075
،توافق‌های موقت مسئولیت‌پذیری شرکت‌ها
توافق‌های محدود و این چیزها

00:19:30.160 --> 00:19:33.470
آره، خب، فکر کنم بهتر باشه ما بریم

00:19:33.560 --> 00:19:36.916
."از دیدنت خوشحال شدیم "پپه -
...من هم -

00:19:38.920 --> 00:19:41.559
!لعنتی

00:19:41.640 --> 00:19:43.471
چی شد؟

00:19:43.560 --> 00:19:45.437
چرا رفتند؟ چیکار کردی؟

00:19:45.520 --> 00:19:46.640
چی؟ حقیقت رو گفتم

00:19:46.680 --> 00:19:48.352
گفتم که قراره هفته بعد ازدواج کنم

00:19:48.440 --> 00:19:51.193
و تو حالت خوب نیست، چون زنت مُرده

00:19:51.280 --> 00:19:53.191
تو دیگه هستی؟ دفع کننده‌ی کُس؟

00:19:53.280 --> 00:19:54.395
!اون پلنگ‌ها می‌خواستند خوش بگذرونند

00:19:54.480 --> 00:19:55.913
می‌خواستند خوش بگذرونند؟ -
آره -

00:19:56.000 --> 00:19:57.115
می‌فهمی چی می‌گی؟

00:19:57.200 --> 00:19:58.952
...پدر بزرگ شوخیت گرفته؟ مادر بزرگ

00:19:59.040 --> 00:20:00.075
دارم سعی می‌کنم بفهمم

00:20:00.160 --> 00:20:03.118
!مراسم مادر بزرگ دیروز بوده
اونوقت داری با دختر دانشجو لاس می‌زنی؟

00:20:03.200 --> 00:20:05.794
با فیلم سوپر جلق می‌زنی؟

00:20:05.880 --> 00:20:08.348
تو چت شده؟ -
!جیسون، من میخوام بُکُنم -

00:20:08.440 --> 00:20:09.714
...خدای من

00:20:09.800 --> 00:20:12.792
برای اولین بار بعد از 40 سال مجردم
و میخوام سکس کنم

00:20:12.880 --> 00:20:13.995
میخوام انقدر بکنم

00:20:14.080 --> 00:20:15.479
تا کیرم کنده بشه

00:20:15.560 --> 00:20:18.711
می‌خوام یک اسب رو بکنم و خونش رو سر بکشم

00:20:18.800 --> 00:20:19.800
دارم بالا میارم

00:20:19.880 --> 00:20:23.589
من 40 سالِ تمام، هر روز به مادربزرگت وفادار بودم

00:20:23.680 --> 00:20:25.989
حتی زمان یائسگی، حتی زمان سرطان

00:20:26.120 --> 00:20:29.237
اون عشق زندگیم بود. هر روز دلم براش تنگ می‌شه

00:20:29.320 --> 00:20:33.472
".ولی زمان مرگ بهم گفت: "تو به زندگیت ادامه بده

00:20:33.560 --> 00:20:35.994
من 15 ساله سکس نداشتم جیسون

00:20:36.080 --> 00:20:37.991
!و می‌خوام بکنم، بکنم، بکنم

00:20:38.080 --> 00:20:39.274
خب پس قضیه اینه؟

00:20:39.360 --> 00:20:41.669
،همه‌ی این داستانا
دلت نمیخواست با من وقت بگذرونی

00:20:41.800 --> 00:20:43.153
می‌خواستی من تا بوکا بیارمت

00:20:43.240 --> 00:20:44.468
تا موقع کردن همراهیت کنم؟

00:20:44.560 --> 00:20:45.629
خب انگار تصمیم بدی گرفتم

00:20:45.720 --> 00:20:47.358
چون تو چیزی جز خرمگس معرکه نیستی

00:20:47.440 --> 00:20:50.079
نمی‌دونم چی هستی. مثل سیستم دفاعی اسرائیل هستی

00:20:50.160 --> 00:20:51.752
ولی به جای موشک در برابر کُس محافظت می‌کنی

00:20:51.840 --> 00:20:53.160
چی؟ -
...تو مثل -

00:20:53.200 --> 00:20:56.317
ترمیناتور ضدِ سکس در آینده هستی که اومدی به زمان حال

00:20:56.440 --> 00:20:57.759
روبات‌ها باید به جای آرنولد

00:20:57.840 --> 00:20:59.160
تو رو می‌فرستادند

00:20:59.240 --> 00:21:01.515
تو می‌تونستی جلوی سکس خانواده‌ی "جان کانر" رو بگیری
( شخصیت فیلمهای ترمیناتور )

00:21:01.600 --> 00:21:03.670
!و اون دیگه به دنیا نمیومد -
خفه شو پدر بزرگ -

00:21:03.760 --> 00:21:05.079
!خفه شو -
چت شده؟ -

00:21:05.200 --> 00:21:06.269
،دبیرستانت رو یادمه

00:21:06.360 --> 00:21:08.351
انقدر از سفر دور دنیا می‌گفتی

00:21:08.440 --> 00:21:10.078
تا همه تو زمین قوتبال کلافه می‌شدند

00:21:10.160 --> 00:21:12.230
حالا داری تو یک  شرکت قانونی مقاله می‌نویسی

00:21:12.320 --> 00:21:13.799
و احتمالاً نشسته می‌رینی

00:21:13.880 --> 00:21:15.598
پدر بزرگ، نمی‌دونم انتظار داشتی چجوری باشه

00:21:15.680 --> 00:21:20.674
ولی من به یک دلیل اینجام، که تو رو به بوکا ببرم. همین

00:21:20.800 --> 00:21:22.870
.باشه -
حالا می‌شه گلف بازی کنیم؟ -

00:21:22.960 --> 00:21:24.313
.گلفِ لامصب -
باشه -

00:21:24.400 --> 00:21:25.958
آقای دیوثِ ضدحال

00:21:32.080 --> 00:21:33.672
چه مرگته؟

00:21:36.760 --> 00:21:38.079


00:21:39.200 --> 00:21:41.316
کی کارهای مالیاتی رو می‌کنه؟
آقای مسئول دیوثِ ضدحال؟

00:21:42.800 --> 00:21:44.233
بس کن

00:21:48.800 --> 00:21:50.438


00:21:50.520 --> 00:21:52.590
هنوز جنی ضد حال هستی؟

00:21:52.680 --> 00:21:55.148
چه مرگته! تو کفِ کونِ منی؟

00:21:55.240 --> 00:21:57.993
گوشیت ویبره رفت

00:21:59.400 --> 00:22:01.391
نمی‌تونی بازش کنی، رمز رو نمی‌دونی

00:22:01.480 --> 00:22:04.358
انگار پدر بزرگت تاریخ تولدت رو می‌دونه

00:22:04.440 --> 00:22:06.715
!چی؟ بدش من -
میریم ساحل دیتونا -

00:22:07.039 --> 00:22:08.839
"برای پروفسور"

00:22:08.880 --> 00:22:09.995
ما نمی‌ریم ساحل دیتونا

00:22:10.080 --> 00:22:13.152
چون کلید ماشین گلف دست منه

00:22:15.960 --> 00:22:18.235
چیکار می‌کنی؟

00:22:18.320 --> 00:22:19.548


00:22:19.640 --> 00:22:22.598
چطور اینکارو کردی؟ -
میای یا هستی جناب کیری؟ -

00:22:22.680 --> 00:22:24.557
پدربزرگ؟ -
"یالا، "بوبا تاوتسون -
( گلف‌باز معروف )

00:22:24.640 --> 00:22:26.596
.پدر بزرگ صبر کن -
بیا آقای تخمی -

00:22:26.680 --> 00:22:27.680
ماشینو نگهدار

00:22:27.760 --> 00:22:29.280
بیا پسرکِ کیرخور

00:22:29.360 --> 00:22:32.591
!خدای من پدربزرگ! صبر کن -
"بیا آقای "آبتو بپاش رو صورتم -

00:22:42.005 --> 00:22:43.405
"به ساحل دیتونا خوش آمدید"

00:22:53.800 --> 00:22:55.920
همینو می‌گفتم

00:22:56.000 --> 00:22:57.956
این افتضاحه

00:22:58.040 --> 00:23:00.713
آروم باش، به اون دختر خوشگلی که دوستش داری می‌رسی

00:23:00.800 --> 00:23:02.791
.من دوستش ندارم -
چرا داری -

00:23:02.880 --> 00:23:05.553
برای همین عکاس روزنامه تایم بودن رو انکار نکردی

00:23:05.640 --> 00:23:08.632
می‌تونی با اون باشی، من هم با لنور از جلو سکس کنم

00:23:08.720 --> 00:23:11.473
همه چیز جور می‌شه! حتی می‌تونیم
به دیدن دوست قدیمی ارتشم "استینکی" هم بریم

00:23:11.560 --> 00:23:13.630
استینکی؟

00:23:13.720 --> 00:23:15.711
تو کدوم بارِ ساحلی هستن؟

00:23:15.800 --> 00:23:18.314
لعنتی

00:23:18.400 --> 00:23:19.833
چیه؟ -
مردیت‌ـه -

00:23:19.960 --> 00:23:21.757
.باید جواب بدم -
بگو بره گمشه -

00:23:21.840 --> 00:23:22.875
پدربزرگ

00:23:22.960 --> 00:23:25.428
اول باید مقدار هورمون مردانه‌ی موجود در گوشیت رو چک کنم

00:23:25.520 --> 00:23:26.839
پدر بزرگ گوشی رو بده من

00:23:26.920 --> 00:23:28.478
همون طور که حدس می‌زدم. خیلی مقدارش پایینه

00:23:28.560 --> 00:23:30.471
!مردیت داره زنگ می‌زنه... لعنتی

00:23:30.560 --> 00:23:33.120
ببین چیکار کردی؟ انداختیش تو کُس ماشین

00:23:33.200 --> 00:23:35.031
لعنتی باید بذارم روی اسپیکر

00:23:35.120 --> 00:23:37.588
.هیچی نگو -
هیچی نمی‌گم -

00:23:37.680 --> 00:23:39.989
!تخم سگ

00:23:40.080 --> 00:23:42.674
هی، صدای کی بود؟

00:23:42.760 --> 00:23:44.478
هیچ کس. ما تو رستوران هستیم. ببخشید

00:23:44.560 --> 00:23:45.560
"کی بود؟"

00:23:45.640 --> 00:23:48.916
چه خبر؟ -
خب... می‌خوام که اطلاعیه عروسی‌مون رو -

00:23:49.000 --> 00:23:53.480
تا قبل از مراسم جمعه
توی سایت مجله ی تایم بزنم

00:23:53.520 --> 00:23:55.317
فقط می‌خواستم که بخش مربوط به خودت رو به خودت بسپارم

00:23:55.400 --> 00:23:57.436
...می‌دونی الان وقت خوبی نیست

00:23:57.520 --> 00:24:00.273
جیسون؟ می‌شه الان انجامش بدیم؟

00:24:00.360 --> 00:24:02.669
"می‌شه الان انجامش بدیم؟"

00:24:02.760 --> 00:24:07.880
"...جیسون ریچارد کلی، پسر" -
دکتر اسمگا بن لزبین -

00:24:07.960 --> 00:24:12.875
"...دیوید و بروک، یکی از شرکای شرکت حقوقیِ "

00:24:12.960 --> 00:24:16.714
"!گوز فتیش و خایه خر" -
این صدای کیه؟ -

00:24:16.800 --> 00:24:20.190
...کسی نیست. خدمتکاره و خیلی هم بی ادبه، فکر کنم

00:24:21.640 --> 00:24:24.393
...همش راه می‌ره و چرت و پرت داد می‌زنه، نمی‌دونم چرا

00:24:24.480 --> 00:24:27.074
خب کدوم رستوران هستی؟

00:24:27.160 --> 00:24:29.390
.صدات نمیاد -
...ما تو رستوران چاک پنیری هستیم -

00:24:29.480 --> 00:24:32.517
!ساحلِ لامصبِ دیتونا

00:24:32.600 --> 00:24:35.512
!ساحل لامصبِ دیتونا
!درسته رفیق

00:24:35.600 --> 00:24:38.194
تو ساحل دیتونا هستی؟

00:24:38.280 --> 00:24:40.475
گوش کن، فقط داریم ازش رد می‌شیم

00:24:40.560 --> 00:24:42.437
... ما الان تو راه خونه‌ی پدربزرگ -
!جیسون -

00:24:42.520 --> 00:24:43.873
،نمیدونم برای چی اونجایین

00:24:44.000 --> 00:24:46.719
ولی به نفعته که امشب
وقتی رسیدین خونه ی پدربزرگت

00:24:46.800 --> 00:24:49.234
به من زنگ بزنی، خیلی‌خب؟ -
البته، عزیزم -

00:24:49.320 --> 00:24:51.117
... خیلی دوست دارم

00:24:51.200 --> 00:24:53.191
!تو روحش -
ازدواج سخته -

00:24:53.280 --> 00:24:54.679
حالا اون دخترای جذاب دانشگاهی
چه جوابی به اس‌ام‌اس میدن؟

00:24:54.760 --> 00:24:56.751
پدربزرگ، چی براشون فرستادی؟

00:24:56.840 --> 00:24:58.068
همین الان بهشون اس‌ام‌اس دادم -
چه اس‌ام‌اسی دادی؟ -

00:24:58.160 --> 00:24:59.912
" توی ساحل می‌بینیمتون "

00:25:00.000 --> 00:25:03.515
آره، با یه شکلک که داره چشمک میزنه
و زبونش هم بیرونه

00:25:03.680 --> 00:25:05.636
شوخی نمیکنم، بابابزرگ

00:25:05.720 --> 00:25:08.359
تو نمیفهمی که اگه من
،امشب از خونه‌ی تو در "بوکا" بهش زنگ نزنم

00:25:08.440 --> 00:25:09.953
دهنم سرویسه، پسر، اساسی سرویسم

00:25:10.040 --> 00:25:13.271
خدایا، انگار با یه افسرِ آزادیِ‌مشروط ازدواج کردی

00:25:13.360 --> 00:25:15.828
مردیثِ دیگه
اون اخلاقش اینجوریه

00:25:15.920 --> 00:25:20.198
فقط وقتی نمیدونه
من دقیقا کجام خیلی نگران میشه

00:25:20.280 --> 00:25:22.475
نگران نباش، این طبیعیه

00:25:22.560 --> 00:25:24.596
آره، میدونم، زوج‌ها همیشه باهم دعوا میکنن

00:25:24.680 --> 00:25:27.114
ولی قضیه با "مردیث" فرق میکنه
،اون دعوا رو خیلی جدی میکنه

00:25:27.200 --> 00:25:29.589
،دارم بهت میگم، اگه من از خونه‌ی تو
در "بوکا" بهش زنگ نزنم، دهنم سرویسه

00:25:29.680 --> 00:25:31.910
دیگه هیچکس وقت این کارا رو نداره

00:25:32.000 --> 00:25:34.355
آره، میدونم، مشخصه

00:25:34.440 --> 00:25:36.954
که بخاطر همین اصلا نمیفهمم
ما چجوری انقدر از برنامه‌مون فاصله گرفتیم

00:25:37.040 --> 00:25:39.474
اوه، بعضی وقتا زندگی خیلی ریدمال میشه

00:25:39.600 --> 00:25:41.272
و خطر مرگ وجود داره

00:25:43.200 --> 00:25:46.033
از اون موقع داری کسشرایی که
روی این لباس‌ها و لیوان‌ها نوشته رو میخونی

00:25:46.120 --> 00:25:47.951
و همینطوری میگیشون
که انگار سخن حکیمانه‌ست؟

00:25:48.040 --> 00:25:49.632
من واقعا سعی داشتم باهات حرف بزنم، پسر

00:25:49.720 --> 00:25:51.233
اصلا میفهمی الان اوضاع چقدر ناجوره؟

00:25:51.360 --> 00:25:53.351
خیلی مسخره‌ای -
لبخند بزن -

00:25:53.440 --> 00:25:56.000
تمام مدت خودت موبایل داشتی؟

00:25:56.080 --> 00:25:57.513
دیگه چه چیزایی رو راجع‌بهت نمیدونم؟

00:25:57.600 --> 00:25:59.636
اصلا تو چجوری بلدی عربی صحبت کنی؟

00:25:59.720 --> 00:26:01.472
پدر هیچوقت حرفی در اینباره نزده بود

00:26:01.560 --> 00:26:03.630
بخاطر اینکه پدرت
واقعا چیز زیادی راجع‌به من نمیدونه

00:26:03.720 --> 00:26:05.840
من اکثر دوران بچگیش رو تو ارتش بودم

00:26:05.880 --> 00:26:10.112
بنابر این هیچوقت خیلی باهم صمیمی نبودیم -
برای همین از تو خوشش نمیاد؟ -

00:26:13.920 --> 00:26:15.399
کسی اینجا کار نمیکنه؟

00:26:15.480 --> 00:26:17.436
خیلی خب، همه بخوابین زمین

00:26:17.520 --> 00:26:22.435
!این یه سرقت مسلحانه‌ست
!بخوابین رو زمین لعنتی‌ها

00:26:24.640 --> 00:26:27.518
!وای خدا جون، باید قیافه‌هاتون رو میدیدین

00:26:27.600 --> 00:26:29.989
رفته بودم ناهار و یه ماسک اسبیِ جدید بخرم

00:26:30.080 --> 00:26:32.878
ماسکِ خودمو توی ساحل جا گذاشتم

00:26:32.960 --> 00:26:35.713
فکر کنم الانه که برینی تو شلوارت، آقا کوچولو

00:26:35.800 --> 00:26:39.475
راستی اسلحه واقعیه -
!چه مرگته، پسر -

00:26:39.560 --> 00:26:41.869
!آروم باشین، اینجا فلوریداست

00:26:41.960 --> 00:26:43.916
حملِ اسلحه و تیراندازی همه‌جا آزاده

00:26:44.120 --> 00:26:46.031
!همین الان به دیوار شلیک کردی، پسر

00:26:46.120 --> 00:26:47.553
... هی -
!اون بیرون پر از عابر پیاده‌س -

00:26:47.640 --> 00:26:51.599
!بله، بازم میگم که اینجا فلوریداست
مردم تخمشونم نیست

00:26:51.680 --> 00:26:55.229
چــی؟ -
خب، به مغازه‌ی "تم پم سارف اسلم" خوش اومدین -

00:26:55.320 --> 00:26:57.356
چه کمکی از دستم برمیاد، آقایون؟
من "پم" هستم

00:26:57.440 --> 00:26:59.396
اسمت "پم"ـه؟ -
آره، این لقبمه -

00:26:59.480 --> 00:27:01.118
اسم واقعمی "پاملا"ست

00:27:03.280 --> 00:27:06.192
!هی، رفقا، نه
!معلومه که نه

00:27:06.280 --> 00:27:12.196
!من هرگز بهتون تو این مغازه مواد نمیفروشم

00:27:12.280 --> 00:27:13.759
ما که ازت نخواستیم بهمون مواد بفروشی

00:27:14.040 --> 00:27:15.553
خیلی خب، ردیفه
پس شما پلیس نیستین

00:27:15.640 --> 00:27:20.270
،که در این صورت
!بفرمایید، اینم مواد

00:27:20.360 --> 00:27:22.271
وای خدای من -
،حالا، چون خیلی کارم درسته -

00:27:22.360 --> 00:27:24.396
فقط موادی که ریشه‌ی طبیعی دارند رو میفروشم

00:27:24.480 --> 00:27:26.914
علف داریم، قارچ داریم، شیشه داریم

00:27:27.040 --> 00:27:28.393
شیشه؟ -
آره -

00:27:28.480 --> 00:27:29.480
شیشه کجاش طبیعیه؟

00:27:29.520 --> 00:27:34.250
خب، اون به صورت طبیعی از توی زیرزمین پسر عموی من
در "بالتیمور" یافت شده، میفهمی که چی میگم

00:27:34.320 --> 00:27:39.075
خیلی خب، حله، اهل مواد نیستین
فهمیدم بابا، منظورتو رسوندی

00:27:39.160 --> 00:27:43.199
در این صورت، ما اینجا یه موسسه خیریه‌ی عالی داریم
"به اسم "فرزندانِ پم

00:27:44.600 --> 00:27:45.794
فرزندانِ پم" دیگه چیه؟" -
فرزندانِ منن -

00:27:45.880 --> 00:27:47.950
من 4 تا بچه از 6 زنِ متفاوت دارم

00:27:48.040 --> 00:27:50.031
میدونم، عداد و ارقامش باهم جور در نمیاد

00:27:50.120 --> 00:27:52.759
اکثرشون یه جورایی عقب‌افتاده اند

00:27:52.840 --> 00:27:55.035
یکیشون هم باید با این صندلی های مسخره جابه‌جا کنیم

00:27:55.120 --> 00:27:59.113
!ایول! به این میگن روحیه‌ی سخاوتمندی در انسان

00:27:59.200 --> 00:28:01.998
از اینکارتون ممنونم، بخشی از این
پول صرف خوراکِ فرزندانِ من میشه

00:28:02.080 --> 00:28:05.155
و بخش دیگه‌ی پول صرف هزینه‌ی
ساک‌زدن کیرم توسط یه جنده‌ی بی‌دندون

00:28:05.440 --> 00:28:07.192
تو رستورانِ مک دونالد میشه

00:28:36.400 --> 00:28:37.799
سلام -
سلام -

00:28:37.880 --> 00:28:39.074
سلام، پروفسور

00:28:39.160 --> 00:28:41.310
خب، اینم از خوشگلترین دخترِ ساحل

00:28:41.400 --> 00:28:43.709
ممنون -
راستش داشتم با اون حرف میزدم -

00:28:43.800 --> 00:28:47.713
!بله! هنوز نرسیده حمله رو شروع کرد
من برمیگردم به هتل

00:28:47.800 --> 00:28:50.394
فقط سعی کن تو راه برگشت
جزو بازیگرای فیلم "رِنت" نشی
( فیلمی محصول 2005 که سه شخصت اصلیِ اون همجسنگرا بودن )

00:28:51.600 --> 00:28:54.637
،خب پروفسر پیش ماست
تو هم که تیپ میلیونر ها رو زدی

00:28:54.720 --> 00:28:56.950
بقیه‌ی بازیگرای سریال "جزیره ی جیلیان" چطورن؟

00:28:57.040 --> 00:28:58.109
خوبن

00:28:58.200 --> 00:28:59.474
واقعا؟ -
آره، همه حالشون خوبه

00:28:59.560 --> 00:29:01.400
چه خوب -
مگه میشه تو ساحل خوب نباشیم -

00:29:02.360 --> 00:29:03.554
انگار عکس‌هایی که میگیری هنوزم
رنگ و رو رفته‌اند

00:29:03.640 --> 00:29:05.153
چون هنوزم تو تنظیمات، قسمت بهینه‌سازیِ نور فعاله

00:29:05.240 --> 00:29:06.673
اینطوری نیست ... کجاشه؟

00:29:06.760 --> 00:29:11.311
خیلی حساسه D 60 دوربین‌های مدل جدید

00:29:11.400 --> 00:29:12.515
... پس باید

00:29:12.600 --> 00:29:14.113
وایسا ببینم، این چیه؟ -
خیلی خب، نه -

00:29:14.200 --> 00:29:16.430
چیکار داری میکنی؟ -
"بده ش به من، "مالیبو کن
( عروسک مرد، در سری عروسک های باربی )

00:29:16.520 --> 00:29:17.669
... نه -
چیه؟ -

00:29:17.760 --> 00:29:19.955
اینکارو کردی، تو هم به یکی از اون آدما تبدیل شدی

00:29:20.040 --> 00:29:23.476
منم به یکی از اون آدمایی تبدیل شدم
که به یه چیزایی اهمیت میدن؟

00:29:23.560 --> 00:29:24.913
میخوای خودتو به یه خرس قطبی زنجیر کنی؟

00:29:25.000 --> 00:29:28.276
... فقط در صورتی که اینو بهم قرض بدی
چی هست، ژاکتِ ساحلی؟

00:29:28.360 --> 00:29:31.158
آره -
چی؟ مگه همین الان از سکی برگشی؟ -

00:29:31.240 --> 00:29:34.835
آره، تا اینجا اسکی کردم
تا بیام و تو رو ببینم که داری دنیارو نجات بدی

00:29:34.960 --> 00:29:38.669
درحال اسکی ژله هم میزدم -
!بزن قدش -

00:29:38.760 --> 00:29:40.591
میخوای به پشتت بمالمش؟

00:29:40.680 --> 00:29:42.671
اگه قول بدی اول جلو رو بمالی

00:29:42.800 --> 00:29:44.279
!خوشحالم میشم

00:29:44.360 --> 00:29:47.193
!اوه، اوپس

00:29:47.280 --> 00:29:49.111
معمولا این اتفاق نمیوفته

00:29:49.200 --> 00:29:51.031
جدی؟ برای من که همیشه میوفته

00:29:51.120 --> 00:29:53.714
خب، حدث بزنین کی همین الان توی آب رید؟

00:29:53.800 --> 00:29:55.597
تمام مدت داشتیم دنبال شما جنده‌ها میگشتیم

00:29:55.680 --> 00:29:59.036
کدوم گوری بودی؟ -
ماشینمون تو "اورلاندو" خراب شد -

00:29:59.120 --> 00:30:00.678
اصلا به گوشی‌هاتون نگاه کردین؟

00:30:00.760 --> 00:30:03.320
چه خوب. این دیوثا دیگه کی هستن؟

00:30:03.400 --> 00:30:06.312
اینا دوستامونن که توی راه باهاشون آشنا شدیم

00:30:06.400 --> 00:30:09.233
آره -
اینا "کودی" و "برا" هستن -

00:30:09.320 --> 00:30:11.311
اونا جزو تیم چوگانِ "فلوریدا" هستن

00:30:11.400 --> 00:30:13.868
اینا چوگان بازی میکنن؟ -
اونم توی لیگ اصلی، داداش -

00:30:13.960 --> 00:30:16.076
جدی؟ کدوم لیگ، لیگ بیمارای دیابتی؟

00:30:18.320 --> 00:30:20.276
خیلی خب، ما الان میخوایم
... با چندتا از اون دیوثای

00:30:20.360 --> 00:30:22.828
... دانشگاه جورجیا مسابقه بدیم، پس

00:30:22.920 --> 00:30:24.751
!وای، خدای من
!ایشونم اهل دانشگاه جورجیاست

00:30:24.840 --> 00:30:27.308
امکان نداره! اهل جورجیایی؟ -
متاسفانه بله -

00:30:27.400 --> 00:30:32.155
پس تو هم باید بیای اونجا، پهلوون

00:30:32.240 --> 00:30:34.117
خب، ممنون، حتما میایم

00:30:34.200 --> 00:30:37.158
چه عالی، اونجا می‌بینمتون

00:30:37.240 --> 00:30:40.596
خوبه، سر وقت میایم اونجا

00:30:40.680 --> 00:30:43.353
عالیه، منم میام -
آره، آره، بریم رو کارش -

00:30:43.440 --> 00:30:44.714
نه، باید بریم -
بیا همین حالا انجامش بدیم -

00:30:44.800 --> 00:30:46.472
آره، اونجا می‌بینمتون -
... چی -

00:30:46.560 --> 00:30:51.076
!بیاین سمتِ هتل، کنار اسختر
!جورجیا سوراخه

00:30:51.200 --> 00:30:54.749
میشه همین الان بریم؟
اونا دوست‌پسر دارن

00:30:54.840 --> 00:30:57.070
اون دیوثای نکبتو میگی؟
اونا دوست‌پسرشون نیستن

00:30:57.160 --> 00:30:58.752
،اونا فقط سال‌آخری‌اند

00:30:58.840 --> 00:31:00.796
فقط هم دیگه رو میترسونن
،و مثل خر باهم سکس میکنن

00:31:00.920 --> 00:31:03.115
،قبل از اینکه وقت از دست بره
اصلا تاحالا به تعطیلات بهاری اومدی؟

00:31:03.200 --> 00:31:06.431
،نه، تاحالا تعطیلات بهاری نرفتم
چون داشتم برای دانشگاه حقوق درس میخوندم

00:31:06.520 --> 00:31:08.988
به علاوه، من دیگه نمیتونم مثل قبلاً مشروب بخورم، بابابزرگ

00:31:09.080 --> 00:31:11.116
حالت تهوع بهم دست میده

00:31:11.200 --> 00:31:12.713
حالت تهوع بهت دست میده؟ -
آره -

00:31:12.800 --> 00:31:15.439
،قراره یه آبجو بخوری
کیر اسبو که قرار نیست ساک بزنی

00:31:15.560 --> 00:31:17.152
زود باش

00:31:27.160 --> 00:31:29.993
!زنده باد تیم جورجیا -
... زنده باد تیم جورجیا، آره -

00:31:30.080 --> 00:31:32.071
هی، میدونی، از هر 3 تا دختری که
اینجاست یکیشون بیماری جنسی داره

00:31:32.200 --> 00:31:33.633
حتی اگه نتونی ببینی

00:31:33.720 --> 00:31:35.438
اِی خدا، گوه خوری نکن دیگه

00:31:35.520 --> 00:31:37.875
این فقط یه مهمونی دانشجویی‌ـه، اُبنه‌ای! آروم باش

00:31:38.000 --> 00:31:40.036
هی، پس اینجایین

00:31:40.120 --> 00:31:43.157
میخوام چندتا آبجو بگیرم
تو هم میخوای، جیگر طلا؟

00:31:43.240 --> 00:31:45.993
تو هم آبجو میخوای؟
یکم از اون آبجوهای بنفش؟

00:31:46.080 --> 00:31:50.517
یکم از اون آبجوهای بنفش خوارکسه‌ی بی‌صاحاب؟

00:31:50.600 --> 00:31:54.229
تو دیگه چه جانوری هستی؟

00:31:57.400 --> 00:31:59.675
عجب مهمونیِ خفنیه

00:31:59.760 --> 00:32:01.512
اووووف

00:32:01.600 --> 00:32:05.149
آهنگِ " کی سگ‌ها رو آزد کرده"ـس، نه؟

00:32:10.873 --> 00:32:13.073
" آلپروزولام "
( قرص زد اضطراب و اختلالات عصبی )

00:32:18.720 --> 00:32:21.951
جناب، قبل از اینکه شروع کنیم، میخوای
تو بجای آبجو، آب‌ِگازدار بخوری؟

00:32:22.040 --> 00:32:23.996
... اوه -
یا شرابِ انگور؟ -

00:32:29.040 --> 00:32:32.112
،دخلت اومده، پیرِ مرد
هیچکس نمیتونه مثل من یه‌ضرب مشروب بخوره

00:32:32.200 --> 00:32:36.317
شک ندارم. بالاخره یه عمر
!آب‌کمر "برا" رو یه ضرب میرفتی بالا

00:32:38.000 --> 00:32:39.638
بیا شروع کنیم

00:32:43.040 --> 00:32:45.156
!بخور

00:32:45.240 --> 00:32:48.038
!بخور! بخور

00:32:48.120 --> 00:32:49.838
!بخور

00:32:49.920 --> 00:32:55.392
!بخور! بخور

00:33:52.360 --> 00:33:53.998
واقعا خوش گذشت

00:33:57.880 --> 00:34:03.955
... آره، میدونی، من خیلی مطمئن نیستم

00:34:04.040 --> 00:34:05.792
... که از حالا بگم ...

00:34:05.880 --> 00:34:07.711
بعد از فارق التحصیلی قراره چیکار کنیم

00:34:07.800 --> 00:34:09.916
،یعنی

00:34:10.000 --> 00:34:12.036
... ما پیشنهاد بازی توی
... زر زر زر -

00:34:12.120 --> 00:34:13.712
،لیگ حرفه‌ای چوگان در اروپا داریم

00:34:13.800 --> 00:34:16.234
... ولی چند نفر هم -
... وِر وِر وِر -

00:34:16.320 --> 00:34:18.038
... ازمون خواستن که مُدل تبلیغاتیشون بشیم

00:34:18.160 --> 00:34:20.799
و هنوزم داریم راجع به این
خیکیِ چاقال صحبت میکنیم؟

00:34:20.880 --> 00:34:25.317
 بچه ها، همین الان باید بیاین این صحنه رو ببینین

00:34:43.120 --> 00:34:45.031
!خیلی خب، تیم‌مون بُرد

00:34:45.120 --> 00:34:48.299
بیاین با خریدنِ موادِ محلی

00:34:48.380 --> 00:34:52.575
!از مواد فروش معتبرِ محلی‌تون جشن بگیریم

00:34:52.760 --> 00:34:55.513
هی، تو اینجا چیکار میکنی؟

00:34:55.600 --> 00:34:56.999
مواد میفروشم، پسر

00:34:57.080 --> 00:34:58.760
دارم سعی میکنم هزینه‌ی
مهدکودک بچه‌هامو در بیارم

00:34:58.840 --> 00:35:01.513
!مُرده‌ی این صداقتتم

00:35:01.600 --> 00:35:04.876
به صورتم دست بزن، داداش
هرچقدر میخوای به صورتم دست بزن، پسر

00:35:04.960 --> 00:35:07.030
چرا یکم از اینا نمیزنی؟
شاداب و آرومت میکنه

00:35:07.120 --> 00:35:09.190
چی هست؟ -
سیگار الکترونیکی -

00:35:09.280 --> 00:35:11.635
منظورت از الکترونیک علفه دیگه؟

00:35:11.720 --> 00:35:15.315
!آره دیگه، پس چی

00:35:15.400 --> 00:35:20.235
!آره، اوه، عجب کامی گرفتی

00:35:20.320 --> 00:35:23.118
!اوه

00:35:23.200 --> 00:35:25.236
!وای

00:35:25.320 --> 00:35:28.392
،خوشحالم که از این نکشیدی، داداش
!این کرکه

00:35:28.520 --> 00:35:30.238
چی؟ -
!آره -

00:35:30.320 --> 00:35:33.278
... این یکی
... اوه، وایسا ببینم

00:35:33.400 --> 00:35:37.188
شاید این کرکه
!و این یکی علفه

00:35:37.320 --> 00:35:39.880
صبر کن، الان چه غلطی کردی، "پم"؟

00:35:39.960 --> 00:35:42.872
تو روحش، وایسا ببینم
الان کدومش کرکه؟

00:35:42.960 --> 00:35:47.238
خیلی خب، بهت میگم، هول نکن

00:35:47.320 --> 00:35:49.675
.شرمنده که نگرانت کردم
شاید باورت نشه

00:35:49.760 --> 00:35:52.832
!ولی جفتش کرک ـه -
چی؟ -

00:35:52.960 --> 00:35:56.919
و احتمالا تا 30 دقیقه‌ی دیگه تو رو میکُشه

00:35:57.000 --> 00:36:00.709
من الان کرک کشیدم؟ -
آره، خیلی هم کشیدی -

00:36:00.800 --> 00:36:02.995
من الان کرک کشیدم

00:36:06.000 --> 00:36:07.911
!من الان کرک کشیدم

00:36:11.520 --> 00:36:14.080
!آمریکا! آمریکا

00:36:14.160 --> 00:36:16.799
!آمریکا! آمریکا

00:36:16.880 --> 00:36:20.589
بهت که گفتم

00:36:22.200 --> 00:36:24.031
حالش خوبه
فقط یکمی مسته

00:36:24.160 --> 00:36:27.516
!واای

00:36:28.440 --> 00:36:31.557
!همه عاشق کرک هستن

00:36:31.640 --> 00:36:34.837
زنبور کرک دوست داره
زنبور هم کرک دوست داره

00:36:34.960 --> 00:36:37.110
احتمالا باید بریم کمکش کنیم

00:36:41.040 --> 00:36:43.793
!الان نیش‌ت زدم

00:36:45.400 --> 00:36:47.675
اوه، لعنت
!ملکه‌ی زنبورا رو پیدا کردم

00:36:47.760 --> 00:36:50.228
خیلی خب

00:36:50.320 --> 00:36:54.279
خیلی خب، بریم کمکش کنیم

00:36:54.360 --> 00:36:56.396
!ببخشید. جیسون

00:36:59.720 --> 00:37:01.358
!هی، جیسون -
!جیسون -

00:37:03.560 --> 00:37:05.198
!جیسون -
جیسون -

00:37:05.280 --> 00:37:09.239
!اوف اوف اوف

00:37:13.640 --> 00:37:15.551
!من قراره تا ابد زندگی کنم

00:37:22.040 --> 00:37:24.190
!مهمونی شروع شد

00:37:38.440 --> 00:37:39.873
!اوه، گندش بزنن

00:37:41.920 --> 00:37:44.150
... یک، دو، سه

00:37:44.280 --> 00:37:46.840
الو؟ -
کدوم گوری بودی؟ -

00:37:46.920 --> 00:37:50.993
دیشب یکم دیرتر از اونی
که فکر میکردیم به خونه‌ی پدربزرگ رسیدیم

00:37:51.120 --> 00:37:54.237
شارژر گوشیم هم کار نمی‌کرد

00:37:54.320 --> 00:37:55.548
خب، میدونی که آخرین فرصت برای

00:37:55.640 --> 00:37:57.676
اعلام ازدواجمون تو روزنامه‌ی "تایم" رو از دست دادیم

00:37:57.760 --> 00:37:59.876
الان کجایی؟ نزدیکی؟

00:37:59.960 --> 00:38:04.351
گوش کن، بابابزرگ دیشب واقعا ناراحت بود

00:38:04.440 --> 00:38:08.911
برای همین من یکم دیرتر از اینجا میرم

00:38:09.000 --> 00:38:10.752
میخوام دستِ گُل ساقدوش رو نشونت بدم

00:38:10.840 --> 00:38:12.034
بزن روی مکالمه‌ی تصویری، خب؟

00:38:12.120 --> 00:38:15.476
لهنتی! عزیزم، وضعیت خونه ی بابابزرگ خیلی مرتب نیست

00:38:15.560 --> 00:38:18.870
!جیسون، کاری که میگم بکن
خیلی خب، یه لحظه صبر کن

00:38:18.960 --> 00:38:21.793
!مادرشو! مادرشو! مادرشو

00:38:21.880 --> 00:38:23.871
اینایی که رو صورتته شن و ماسه‌س؟

00:38:23.960 --> 00:38:26.872
خاک‌اره‌س، چون داشتم به پدربزرگ
... کمک میکردم که پارکینگ رو مرتب کنه

00:38:26.960 --> 00:38:29.872
طبیعتاً روی صورتم خاک‌اره ریخته

00:38:29.960 --> 00:38:32.349
سلام، عزیزم -
جیسون -

00:38:32.440 --> 00:38:37.230
مامان؟ بابا؟ -
روی صورتت چیزی نوشتن؟ -

00:38:37.320 --> 00:38:41.233
اوه! دیشب داشتم روی سوگندامه‌ی ازدواج
... کار میکردم و

00:38:41.320 --> 00:38:42.833
... و

00:38:42.920 --> 00:38:46.799
بعدش خوابم بُرد و این نوشته ها
... روی صورتم موند، پس

00:38:46.880 --> 00:38:49.155
آره، دقیقا همین اتفاقی که میگی افتاده

00:38:49.240 --> 00:38:52.038
مردیث" به ما زنگ زد چون"
تو کُل شب خبری ازت نشده بود

00:38:52.240 --> 00:38:54.390
یه خاخام رو آوردیم که روی سوگندنامه کار کنه

00:38:55.600 --> 00:38:59.798
سلام، جیسون -
هی، سلام -

00:38:59.880 --> 00:39:02.838
نه، جیسون، واقعا اون چیه رو پیشونیت؟

00:39:02.920 --> 00:39:06.913
!یه صلیب شکسته از جنسِ آلت‌ـه

00:39:07.000 --> 00:39:08.399
نه، اینی که گفت نیست

00:39:08.480 --> 00:39:11.950
یه جوری کشیدنش که
... از هر طرفش داره آب‌منی خارج میشه

00:39:12.040 --> 00:39:14.634
نه، نه، نه
از افکت‌های نرم‌افزار مکالمه‌ی تصویری‌ـه

00:39:14.720 --> 00:39:16.240
این روزا همه‌ی بچه‌ها
از اینا استفاده می‌کنن

00:39:16.400 --> 00:39:18.038
اینم "هانوکا"ست، می‌بینین؟

00:39:20.040 --> 00:39:22.998
من اونی که صلیب شکسته‌ی متشکل از کیر
رو بیشتر دوست داشتم

00:39:23.080 --> 00:39:26.356
خب، بیاین راجع‌به سوگندنامه‌ی ازدواج تصمیمگیری کنیم

00:39:26.440 --> 00:39:32.057
جیسون، چطوره با گفتن اینکه
از چه چیزهای مردیث خوشت میاد شروع کنیم

00:39:32.160 --> 00:39:35.391
... آره، خب از کجا شروع کنم؟ اون

00:39:35.480 --> 00:39:38.790
سلام -
اوه -

00:39:38.880 --> 00:39:42.429
سلام، زنبوری -
چی؟ -

00:39:42.600 --> 00:39:44.989
،اگه چیزی به ذهنت نمیرسه
به اون چشم‌ها نگاه کن، رفیق

00:39:45.080 --> 00:39:46.991
میتونم به زنبوری دست بزنم؟

00:39:47.080 --> 00:39:48.638
... من عاشقشم بخاطر
!نه نمیتونی به زنبوری دست بزنی

00:39:48.720 --> 00:39:52.793
... من ... من عاشق اینشم که، اِم

00:39:52.880 --> 00:39:56.475
چه غلطی میکنی؟ بس کن! گمشو

00:39:56.560 --> 00:39:58.630
... داری چیکار میکنی
!تو روحت، گمشو

00:39:58.720 --> 00:40:00.358
!زنبورت خیلی نرمه -
اون الان چی گفت؟ -

00:40:00.440 --> 00:40:03.637
فقط نمیدونم از کجا شروع کنم -
!بزار به زنبوری دست بزنم -

00:40:03.720 --> 00:40:05.312
!نمیتونم زنبور رو بدم بهت -
چی؟

00:40:05.400 --> 00:40:06.992
!میخوام زنبوری رو بمالم

00:40:07.080 --> 00:40:08.600
نمیتونی زنبوری رو بمالی! خب؟

00:40:09.800 --> 00:40:11.711
!میخوام زنبوری رو ببوسم -
!نمیتونی زنبور رو ببوسی

00:40:11.800 --> 00:40:13.313
من عاشقِ نحوه‌ی بوسیدنشم

00:40:13.400 --> 00:40:15.470
!آخ! بچه -
!هی -

00:40:15.600 --> 00:40:17.158
وای، خدای من -
!هی -

00:40:17.240 --> 00:40:18.195
!منحرفِ دیوث -
اوه، نه -

00:40:18.280 --> 00:40:20.840
الان باید برم
شرمنده، دوستتون دارم، خدافظ

00:40:20.920 --> 00:40:22.831
!نه، نه، نه
!جیسون! جیسون

00:40:22.920 --> 00:40:25.229
بیا، گفتم پیشِ من بمون

00:40:26.760 --> 00:40:29.399
اون اجازه داد بمالمش -
هی، هی هی -

00:40:29.480 --> 00:40:31.311
صبر کن، داره راجع به زنبور صبحت میکنه

00:40:31.400 --> 00:40:34.517
همون زنبورِ من -
کدوم زنبور؟ -

00:40:34.600 --> 00:40:35.828
یه زنبور اینجا بود، مرد

00:40:35.920 --> 00:40:38.514
خیلی نرم بود
اون گذاشت ببوسمش

00:40:38.600 --> 00:40:40.750
!نخیر، نزاشتم ببوسیش
چی داری میگی؟

00:40:40.840 --> 00:40:42.720
... اون حتی -
!دیگه مُردی -

00:40:42.800 --> 00:40:44.677
!بابا، خیلی باحال بود

00:40:44.760 --> 00:40:48.435
!اوه، گندش بزنه

00:41:12.160 --> 00:41:15.038
میشه یه شلوار بهم بدین؟

00:41:15.120 --> 00:41:19.398
اوه، خدای من، واقعا شرمنده‌م، البته

00:41:19.480 --> 00:41:22.711
آره، معلومه

00:41:22.800 --> 00:41:26.315
شلوار پارچه‌ای میخوای یا راحتی؟

00:41:26.400 --> 00:41:29.437
پارچه‌ای، لطفا -
چه مارکی باشه؟ "داکرز" خوبه؟ -

00:41:29.520 --> 00:41:32.273
آره -
باشه، خیلی خب -

00:41:32.360 --> 00:41:36.433
بنظر میاد سایزت 30 باشه

00:41:36.520 --> 00:41:38.238
آره، 30 خوبه

00:41:38.320 --> 00:41:40.550
... آخرین باری که سایزم 30 بود

00:41:40.640 --> 00:41:44.838
حدود 20 سالِ پیش بود، میدونی؟
وقتی 7 سالم بود

00:41:44.920 --> 00:41:47.514
آره ... خیلی‌خب

00:41:47.600 --> 00:41:49.750
راستی میخواستم برم بیرون
ناهار بگیرم

00:41:49.840 --> 00:41:50.909
ساندویچ میل داری؟

00:41:51.000 --> 00:41:53.673
عاشقِ ساندویچم

00:41:53.760 --> 00:41:56.194
همبرگر؟ یا کالباس بوقلمون؟ -
کالباس بوقلمون -

00:41:56.280 --> 00:41:59.477
کالباس بوقلمون، خیلی جالبه
چون خودمم بدجوری عاشقِ کالباس بوقلمونم

00:41:59.560 --> 00:42:01.869
میدونی -
خیلی ممنونم -

00:42:01.960 --> 00:42:03.678
خواهش، وظیفه‌س
مایونز هم میخوری؟

00:42:03.760 --> 00:42:05.512
اوه، نه ممنون، نمیخواد -
باشه -

00:42:05.600 --> 00:42:07.591
با سبزی اضافه -
سبزی اضافه میخوای؟ -

00:42:07.680 --> 00:42:09.591
آره، لطفا -
به روی چشم، حتما -

00:42:09.680 --> 00:42:10.760
...  و -
با نمک و فلفل -

00:42:10.880 --> 00:42:13.553
با نمک و فلفلِ زیاد میخوری؟ -
آره، ممنون -

00:42:13.640 --> 00:42:15.631
باید حواست به سدیمِ نمک باشه

00:42:15.760 --> 00:42:17.400
،باعث میشه فشار خونت بره بالا

00:42:17.440 --> 00:42:19.237
و فشار خون خودش یه قاتل‌ـه

00:42:19.320 --> 00:42:22.437
خیلی خب، کالباس بوقلمون... حله

00:42:22.560 --> 00:42:24.915
،آره، و، در نهایت

00:42:25.000 --> 00:42:30.832
میخوای توسط یه مرد به اسم "پینگ پونگ" که
از نظر عقلی 7 سالشه بهت تجاوز بشه

00:42:30.960 --> 00:42:34.953
یا دوست داری توسط همون فرد، چاقو بخوری؟

00:42:35.040 --> 00:42:40.056
فقط بگو میخوای چجوری وقتتو اینجا سپری کنی
!چون ناسلامتی توی زندانی

00:42:44.120 --> 00:42:47.351
خیلی خب گری
دیگه کارم تمومه، دیرم شده

00:42:47.440 --> 00:42:50.876
باید برم مغازه رو باز کنم، رفیق -
میدونم، ولی تو داشتی به بچه‌های راهنمایی -

00:42:50.960 --> 00:42:55.317
مسکالین میفروختی -
!"چی؟ بیخیال بابا، منم، "پم -

00:42:55.400 --> 00:42:59.279
دیوث‌بازی درنیار. بجنب
،الان اسحال آبکی هم دارم

00:42:59.360 --> 00:43:01.920
،واقعا میخوام از اینجا برم بیرون
بدجوری بو میده

00:43:02.000 --> 00:43:04.309
واقعا بدجوری بو میده

00:43:04.400 --> 00:43:05.992
خیلی خب، بزار بیاریمت بیرون

00:43:06.080 --> 00:43:10.039
ایول. دوست ندارم تو قفس باشم

00:43:10.120 --> 00:43:12.554
داری آزادش میکنی؟
!اون مواد فروش‌ـه

00:43:12.640 --> 00:43:15.359
برای چی داری آزادش میکنی؟ -
!هی، پسر! این کارت جالب نیست -

00:43:15.440 --> 00:43:17.556
،خیلی حرکتِ کیری‌ایه
داری زیرآب منو میزنی

00:43:17.640 --> 00:43:18.993
چه زری میزنی؟

00:43:19.080 --> 00:43:20.832
!خودِ تو بودی که دیشب مواد می‌فروختی

00:43:20.920 --> 00:43:24.595
!هی، خایه‌مالی آخر عاقبت نداره -
خیلی خب -

00:43:24.680 --> 00:43:26.557
پس چرا دهن بی‌صاحابت رو نمی‌بندی، داداش

00:43:26.640 --> 00:43:30.474
آره، خایه‌مالی فایده نداره، دوستِ من

00:43:30.560 --> 00:43:33.074
اسم من "پم"ـه

00:43:33.160 --> 00:43:35.435
خیلی خب -
تو آدم بشو نیستی -

00:43:35.520 --> 00:43:38.353
هی، حالت چطوره "فینچ"؟ -
چطوری؟ از دیدنت خوشحالم -

00:43:38.440 --> 00:43:41.000
!فینچِی، فینچ -
!از دستِ تو -

00:43:41.080 --> 00:43:43.160
اینم از زیباترین زن توی اداره‌ی پلیس

00:43:43.240 --> 00:43:45.993
!خدایا -
... تنها زن توی اداره‌ی پلیسم، ولی -

00:43:46.080 --> 00:43:47.308
یه مسئله‌ای هست -
چی شده؟ -

00:43:47.400 --> 00:43:50.756
،من با یه کیسه پر از مواد اومدم اینجا
نمیخوام بهت دروغ بگم

00:43:50.840 --> 00:43:53.559
نمیتونم بدونِ اون از اینجا برم

00:43:53.640 --> 00:43:55.551
منظورت ایناست؟ -
... اوه -

00:43:55.640 --> 00:43:57.437
!اوه! گری -
اینا مالِ توئه؟ -

00:43:57.520 --> 00:44:00.239
آره، دمت گرم، گری‌ جونم -
اوه، خوب گرفتی -

00:44:00.320 --> 00:44:03.312
،راستی یادتون باشه
سه‌شنبه‌ی بعدی انتخاباتنه

00:44:03.400 --> 00:44:05.550
،برای شهردار شدن بهم رای بدین
!امسال دیگه برنده میشم

00:44:05.640 --> 00:44:07.756
حسابی میخوام بترکونم -
رای منو که داری -

00:44:07.840 --> 00:44:11.549
!پم! پم

00:44:11.640 --> 00:44:14.632
اون واقعا عالیه -
... خیلی کارش درسته -

00:44:14.720 --> 00:44:17.678
عاشق و مبارز -
خیلی خب، گوش کنین

00:44:17.800 --> 00:44:21.918
بچه‌ها، من واقعا به
کارِ شما احترام میزارم

00:44:22.000 --> 00:44:24.240
حرفم کاملاً صادقانه و
،از صمیم قلبمه

00:44:24.280 --> 00:44:27.192
.تحسینتون میکنم
خود منم برای قانون مبارزه میکنم

00:44:27.280 --> 00:44:28.395
ممنون، هیچکس تاحالا این حرفو بهمون نزده بود

00:44:28.480 --> 00:44:30.038
هیچکس -
این همون کاریه که وقتی -

00:44:30.120 --> 00:44:31.235
بچه بودم میخواستم انجام بدم

00:44:31.320 --> 00:44:32.912
میخواستم کاری که شما انجام میدین رو بکنم

00:44:33.000 --> 00:44:36.709
اکثر مردم فقط بهمون میگن خوک
و غذاهاشون رو بهمون پرت میکنن

00:44:36.800 --> 00:44:38.756
آره -
من واقعا متاسفم

00:44:38.840 --> 00:44:40.319
،بابت این همه بی‌احترامی
ولی به حرفم گوش کنین، لطفا

00:44:40.400 --> 00:44:43.278
باید بهتون بگم که
من یه وکیل هستم

00:44:43.360 --> 00:44:47.114
وای! تو وکیلی؟ -
آره، من واقعا یه وکیلم -

00:44:47.200 --> 00:44:49.794
!اصلاً شبیه وکیل‌ها نیستی

00:44:49.880 --> 00:44:52.269
آره، آره، من کارهای شرکتی رو انجام میدم

00:44:52.360 --> 00:44:56.239
،مثل، تنظیم قراردادهای شرکت با وظایف محدود

00:44:56.320 --> 00:44:57.309
... قراردهای همکاریِ محدود -
نمیفهمم چی میگی -

00:44:57.400 --> 00:45:00.437
اصلا نمیفهمم اینایی که میگی چی هست -
... یعنی، انگار -

00:45:00.520 --> 00:45:02.078
بنظر نمیاد یهودی باشی -
نه -

00:45:02.160 --> 00:45:04.594
که خیلی عجیبه -
راستش خنده داره -

00:45:04.720 --> 00:45:07.518
... همینو میگفتم

00:45:07.640 --> 00:45:11.110
!خیلی خنداره
!خیلی هم عجیبه

00:45:11.200 --> 00:45:12.792
در اصل خیلی طعنه‌آمیزه -
واقعا همینطوره -

00:45:12.880 --> 00:45:15.110
آره، دقیقا، طعنه‌آمیزه

00:45:15.200 --> 00:45:18.556
فکر کردم آدم حداقل باید 80 سالش
 باشه تا یه وکیل بشه

00:45:18.640 --> 00:45:21.029
چون خیلی باید درس بخونی، درسته؟ -
آره -

00:45:21.120 --> 00:45:23.588
... باید
باید خیلی درس بخونی

00:45:23.680 --> 00:45:27.434
این میله‌ها برای من نیست

00:45:27.520 --> 00:45:29.909
من نباید پشت این میله‌ها باشم

00:45:30.120 --> 00:45:34.079
آره، من معمولاً این طرفِ میله‌ها نیستم

00:45:34.160 --> 00:45:37.470
... من فقط ... من
من حق و حقوقم رو میدونم

00:45:37.560 --> 00:45:38.800
و میخوام یه تماس تلفنی بگیرم

00:45:38.920 --> 00:45:40.148
!اعتراض دارم -
!وارد نیست -

00:45:40.240 --> 00:45:42.913
اجازه‌ی ورود به جایگاه میخواستم -
!درخواست رد میشه -

00:45:43.000 --> 00:45:45.673
چی؟ -
وکیل بودن کاری نداره -

00:45:45.760 --> 00:45:48.877
خیلی آسونه -
میخوام تماس تلفنی بگیرم -

00:45:48.960 --> 00:45:52.509
خیلی خب، من حق و حقوقم رو میدونم

00:45:52.600 --> 00:45:54.955
میخوام تماس تلفنی بگیرم -
!بزارین تماس تلفنی بگیرم -

00:45:55.040 --> 00:45:57.713
!من باید تماس تلفنی بگیرم -
طبق متمم اول قانون اساسی این حق منه -

00:45:57.800 --> 00:46:00.997
اولین حق من، در صفحه اول
در متمم قانون اساسی میگه

00:46:01.080 --> 00:46:03.355
!که من میتونم تماس تلفنی بگیرم -
!من میخوام تماس تلفنی بگیرم -

00:46:03.560 --> 00:46:06.597
طبق متمم قانون اساسی این حق منه -
میخوام تماس تلفنی بگیرم -

00:46:07.800 --> 00:46:09.870
من اصلا اینجوری نبودم -
جدی؟ -

00:46:09.960 --> 00:46:11.996
پس چجوری بودی؟ -
اینجوری نبودم -

00:46:12.120 --> 00:46:15.476
اصلا هم شبیه این نبودم

00:46:15.560 --> 00:46:18.074
بزارین تماس تلفنیمو بگیرم -
اوه، خواهش میکنم

00:46:18.160 --> 00:46:19.912
بزارین تماس تلفنیم رو بگیرم

00:46:20.000 --> 00:46:22.514
من یه آمریکایی هستم
... و به طور مشخص

00:46:22.600 --> 00:46:24.397
... من شهروند آمریکا هستم

00:46:24.480 --> 00:46:26.357
!و میتونم یه تماس تلفنی بگیرم

00:46:26.440 --> 00:46:29.910
!این حقِ منه که تماس تلفنی بگیرم

00:46:31.440 --> 00:46:35.115
،همین الان گفتم که من یه آمریکایی‌ام
و حق دارم یه تماس تلفنی بگیرم

00:46:35.200 --> 00:46:37.475
خب، حالا دیگه قضیه داره سخت میشه -
آره -

00:46:37.560 --> 00:46:40.154
بهتره بزاریم تماس تلفنی بگیره -
بهتره بزاریم تماس بگیره -

00:46:40.240 --> 00:46:44.028
،بچه ها، بیخیال، بس‌کنین خواهشاً
چرا داریم اینکارو میکنیم؟

00:46:44.120 --> 00:46:45.872
این موبایلِ توئه، درسته؟

00:46:45.960 --> 00:46:49.032
اون موبایل منه، بله -
خب، میدونی چیه؟ -

00:46:49.160 --> 00:46:52.038
ما یه تماس تلفنی با موبایل خودت میگیریم

00:46:52.160 --> 00:46:53.673
چون اونجایی که الان هستی یکم ناجوره

00:46:53.760 --> 00:46:55.557
آره، خوشبختانه، ما الان دوستای تو هستیم

00:46:55.640 --> 00:46:57.870
نه، نه، نه -
یه نرم افزار "سواریِ خفن" روش نصب کن -

00:46:58.000 --> 00:46:59.399
بفرما -
مارو برای ناهار ببر بیرون -

00:46:59.480 --> 00:47:02.916
میدونی چیه؟ میخوام بهت لطف کنم
و توی "تیندر" ثبت نامت کنم
( نرم افزار برای آشنایی با افرادی که در اطراف شما هستند و از شما خوششون اومده )

00:47:03.000 --> 00:47:05.309
چطوره توی "گریندر" هم عضوش کنیم -
!اینجارو ببین -
( گریندر بزرگترین شبکه اجتماعی همجنسگرا ها )

00:47:05.400 --> 00:47:07.630
هفه" ، همینجوری تلفظ میشه؟" -
آره، "هفه". بنظرت چطوره؟ -

00:47:07.760 --> 00:47:10.069
آره؟ دوست داری یه مدت با "هفه" تنها باشی؟

00:47:10.160 --> 00:47:13.675
اون مکالمه‌ی آروم و سکسِ وحشی دوست داره

00:47:13.760 --> 00:47:15.432
عاشق لاس زدن و روابط عمیقه -
بنظر خشن و تنها میاد -

00:47:15.560 --> 00:47:18.836
ساعت 8 میری به ملاقاتش
... و با خودت یه شراب باحال و

00:47:18.920 --> 00:47:24.552
کاندوم بچگانه میبری

00:47:24.640 --> 00:47:27.393
بزار یه عکس کوجولو هم براش بگیریم -
سکس‌چت -

00:47:27.480 --> 00:47:29.357
آره، یکم سکس‌چت کنین -
!خواهشاً اینکارو با موبایل من نکن -

00:47:29.440 --> 00:47:30.714
امیدوارم لنز دوربینت زاویه‌باز باشه

00:47:30.800 --> 00:47:33.598
اوه! وای

00:47:33.680 --> 00:47:35.830
شوخی کردم

00:47:37.040 --> 00:47:41.556
.یه نفر همین الان براش وثیقه گذاشته
یه شلوار به این منحرف بده

00:47:41.640 --> 00:47:43.278
باشه

00:47:43.360 --> 00:47:45.112
اینجا چندتا شلوار هست

00:47:45.200 --> 00:47:49.557
از مقتول‌های یه سکس‌پارتیِ خشن در سال 1990

00:47:49.640 --> 00:47:53.349
یا روشون آب‌کمر ریخته یا خون

00:47:53.440 --> 00:47:56.034
،انتخاب کن
کدومو میخوای؟

00:47:57.160 --> 00:47:59.355
همون خونی‌ـه -
بفرما، اینم آب‌کمری‌ـه -

00:48:01.800 --> 00:48:04.633
هی، بالاخره اومدی -
نه -

00:48:04.720 --> 00:48:06.312
یک کلمه هم با من حرف نزن

00:48:06.400 --> 00:48:11.076
،میدونم اوضاع یکم بهم ریخت
... ولی من خیلی با "لنور" صمیمی شدم

00:48:11.200 --> 00:48:12.838
آخه تو چه مرگته؟

00:48:12.920 --> 00:48:15.229
!چیزی تا ازدواج من نمونده، پدربزرگ

00:48:15.320 --> 00:48:19.154
اونم تا یه هفته ی دیگه، با یه دختر یهودی
اونوقت توی زندان از خواب بیدار میشم

00:48:19.240 --> 00:48:24.792
!با نقاشیِ یه صلیب شکسته روی پیشونیم که از کیر تشکیل شده

00:48:24.920 --> 00:48:27.275
پس بجای صلیب میگیم صلکیر

00:48:27.440 --> 00:48:30.477
چی؟ -
داشتم با کلمات بازی میکردم -

00:48:30.560 --> 00:48:32.073
اوه، با کلامت بازی میکنی

00:48:33.400 --> 00:48:35.231
بازی با کلمات

00:48:36.520 --> 00:48:37.953
حالا با این کلمات بازی کن

00:48:38.040 --> 00:48:41.794
من میبرمت به خونه‌ی اون رفیق قدیمیت تو ارتش

00:48:41.880 --> 00:48:43.677
و اون تو رو میبره به "بوکا"ی لعنتی

00:48:43.760 --> 00:48:45.876
چون من دیگه هیچکاری باهات ندارم

00:48:47.100 --> 00:48:49.100
" نوشته‌ی روی لباس: به سینه های من زُل نزن "

00:48:49.120 --> 00:48:52.590
به چی داری نگاه میکنی؟ -
!هیچجوره نمیتونم به سینه هات زل نزنم -

00:48:54.080 --> 00:48:56.548
!بوق -
آخه تو چه مرگته؟ -

00:49:01.200 --> 00:49:03.350
میدونی، "استینکی" بیشتر از همه

00:49:03.440 --> 00:49:07.353
توی جوخه‌ی ما در ویتنام سرباز کُشته بود؟
118نفر

00:49:07.440 --> 00:49:08.509
گوه نخور بابا

00:49:10.960 --> 00:49:13.952
اینجا دیگه کجاست؟ -
نه میدونم نه اهیمتی میدم -

00:49:14.040 --> 00:49:15.240
حداقل با من بیا داخل

00:49:15.320 --> 00:49:17.197
بیا مطمئن بشیم که درست اومدیم

00:49:17.280 --> 00:49:19.111
اول شما بفرمایید

00:49:19.200 --> 00:49:21.270
نوه‌ی برتر سال

00:49:21.360 --> 00:49:24.158
خاکستر مادربزرگت توی اونه

00:49:26.680 --> 00:49:28.636
!اونو با تابوت خاک کردیم. گوه نخور

00:49:31.000 --> 00:49:34.037
خب، دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدنه

00:49:34.120 --> 00:49:36.554
آره! بترکونشون، الف

00:49:36.640 --> 00:49:38.392
!حرومزاده

00:49:38.480 --> 00:49:40.516
استینکی؟

00:49:40.600 --> 00:49:43.478
اینجا چیکار میکنی، دیک؟

00:49:44.480 --> 00:49:46.471
آهان، این؟

00:49:46.560 --> 00:49:49.120
مشکل کبد دارم

00:49:51.920 --> 00:49:55.071
این لزبین کیه؟ -
نوه‌ام جیسون‌ـه -

00:49:55.160 --> 00:49:59.153
جداً؟ اومده با من "سکس قیچی" بکنه؟
(نوعی سکس مخصوص لزبین‌ها)

00:49:59.240 --> 00:50:00.912
خیلی‌خب، این توهین به لزبین‌هاست

00:50:01.000 --> 00:50:04.390
"خیلی شرمنده‌ام، "کی.دی لنگ
(خواننده‌ی لزبین)

00:50:04.520 --> 00:50:06.431
وقت بازی بینگوـه

00:50:06.520 --> 00:50:08.909
یالا. استینکی، باید از اینجا ببریمت بیرون

00:50:09.000 --> 00:50:12.675
یالا، بزن بریم -
فقط یه ماه وقت دارم، دیک -

00:50:12.760 --> 00:50:15.638
نمیخوام منو اینطوری یادت بمونه

00:50:15.720 --> 00:50:18.439
میخوام منو به عنوان یه مبارز یادت بمونه

00:50:18.520 --> 00:50:21.432
خواهش میکنم. بذار به حال خودم باشم -
...ولی، استینکی -

00:50:21.520 --> 00:50:23.590
...نه، نه، نه
بذار حرفمو تموم کنم، دیک

00:50:23.680 --> 00:50:29.437
منو با  نوه‌ی لزبین خوشگلت تنها بذار
تا اون بتونه تا لحظه‌ی مرگم برام ساک بزنه

00:50:33.040 --> 00:50:35.873
همه چی برام تموم شده، دیک

00:50:35.960 --> 00:50:40.795
میدونی، همه کاری که میخوام بکنم
اینه که بینگو بازی کنم

00:50:40.880 --> 00:50:42.359
برو

00:50:44.200 --> 00:50:45.713
آماده‌ای؟

00:50:49.000 --> 00:50:51.560
!بینگو

00:50:57.560 --> 00:51:00.836
بابت دوستت متاسفم، بابابزرگ

00:51:00.920 --> 00:51:02.831
پس زندگی اینطوریه

00:51:04.200 --> 00:51:07.556
،حتی قبل از اینکه بمیری
دیگه زندگی نمیکنی

00:51:07.640 --> 00:51:10.712
و همه‌اش یه کپی مزخرف از چیزهای واقعیه

00:51:16.560 --> 00:51:19.120
باید برگردیم

00:51:19.200 --> 00:51:20.792
آره. میدونم

00:51:22.080 --> 00:51:25.675
من تا خونه رانندگی میکنم -
آتلانتا نه. دیتونا -

00:51:27.600 --> 00:51:29.511
چی؟ -
من باید اون دختر رو بکنم، جیسون -

00:51:29.600 --> 00:51:32.194
!خدای من، بابابزرگ -
جدی میگم. باید بکنمش -

00:51:32.280 --> 00:51:35.078
بابابزرگ، تو فقط افسرده شدی

00:51:35.160 --> 00:51:37.151
به خاطر مامان‌بزرگ
یکم قاطی کردی

00:51:37.280 --> 00:51:39.430
مامان‌بزرگت میخواست که من این‌کار رو بکنم

00:51:39.520 --> 00:51:41.670
چی؟ -
آره. گفت که وقتی مرد -

00:51:41.760 --> 00:51:44.638
ازم میخواد که فراموشش کنم
و اونطوری که دلم میخواد زندگی کنم

00:51:44.720 --> 00:51:46.199
و الان، میدونی که چیکار میخوام بکنم؟

00:51:46.280 --> 00:51:48.475
میخوام اون دختر دانشجو کیرمو ساک بزنه

00:51:48.560 --> 00:51:50.516
این چه خیری برات داره؟

00:51:50.600 --> 00:51:52.280
باعث میشه دوباره حس جوونی داشته باشی؟

00:51:52.360 --> 00:51:55.113
آره! آره، مشکلش چیه؟ -
واقعاً؟ -

00:51:55.200 --> 00:51:57.555
دوباره حس جوونی داشته باشم؟
الان چی دارم؟

00:51:57.640 --> 00:51:59.471
یه زن مرده، یه دوست در حال مرگ

00:51:59.560 --> 00:52:01.710
اگه خوش‌شانس باشم
فقط چند سال دیگه از عمرم مونده

00:52:01.800 --> 00:52:05.509
میدونی چیه؟
این منو بدجور میترسونه

00:52:05.640 --> 00:52:07.198
آره

00:52:08.800 --> 00:52:12.076
.ببین، ازت انتظار ندارم که درک کنی
تو جوونی

00:52:12.160 --> 00:52:15.470
سال‌های زیادی مونده تا به زمان مرگت فکر کنی

00:52:15.560 --> 00:52:19.599
،ولی جوری که من می‌بینم
سکس با اون دختر آخرین چالش منه

00:52:19.680 --> 00:52:22.035
و بدون تو نمیتونم این‌کار رو بکنم

00:52:22.120 --> 00:52:28.434
،پس ازت درخواست میکنم. خواهش میکنم، جیسون
فقط یه روز دیگه بمون تا من بتونم این‌کار رو انجام بدم

00:52:28.520 --> 00:52:30.715
خواهش میکنم

00:52:35.480 --> 00:52:39.519
!خب، ساحل دیتونا
!کی واسه مسابقه‌ی "فلکس‌آف" آماده‌اس

00:52:39.600 --> 00:52:44.390
دارم راجع‌به پسرهایی حرف میزنم
که میان روی سن و آمادگیشون رو نشون میدن

00:52:44.480 --> 00:52:46.869
!آره

00:52:46.960 --> 00:52:48.951
آره، فردا میام خونه. قول میدم

00:52:49.040 --> 00:52:50.996
میدونم... آره

00:52:51.080 --> 00:52:52.911
میدونم که قرار شام واسه شرکت مهمه

00:52:53.000 --> 00:52:56.754
.وایسا، یه نفر پشت خطه
ممکنه مردیث باشه. خیلی‌خب؟ خداحافظ

00:52:56.840 --> 00:52:58.398
الو؟ -
سلام، منم -

00:52:58.480 --> 00:53:00.118
یه نفر الان انگشت شصتش رو کرد تو کونم

00:53:00.200 --> 00:53:01.918
چی؟

00:53:02.000 --> 00:53:04.434
،آره، همینجا ایستاده بودم
داشتم با تلفن حرف میزدم

00:53:04.520 --> 00:53:07.512
یه نفر اومد پشتم ایستاد
و شصتش رو کرد تو کونم

00:53:07.600 --> 00:53:09.670
...دیدی کی بود -
جامبا -

00:53:09.760 --> 00:53:11.751
!لعنتی! دیگه این‌کار رو نکن

00:53:11.840 --> 00:53:14.070
اوضاع تو خونه چطور پیش رفت؟ -
خودت چی فکر میکنی؟ -

00:53:14.160 --> 00:53:16.276
یالا. بزن بریم

00:53:16.360 --> 00:53:18.590
بجنب دیگه

00:53:18.680 --> 00:53:21.558
!تیم "تاپ‌گان" اومده به خونه

00:53:21.640 --> 00:53:25.599
!ماوریک اینجاست
!غاز چاق هم اینجاست

00:53:25.720 --> 00:53:28.632
مسابقه‌دهنده داریم؟

00:53:28.720 --> 00:53:31.632
!اینجا! اینجا هستن -
!این دو تا! این دختره هم میخواد -

00:53:31.720 --> 00:53:33.278
این دو تا -
این دختر رو انتخاب کن -

00:53:33.360 --> 00:53:35.271
کی این مبارزه رو می‌پذیره؟

00:53:35.360 --> 00:53:38.113
اگه بری اون بالا
امشب هر کاری بخوای میذارم باهام بکنی

00:53:38.200 --> 00:53:40.316
خیلی‌خب، من میرم بالا -
خیلی‌خب -

00:53:40.400 --> 00:53:41.833
چی؟

00:53:41.920 --> 00:53:44.229
!نه، نه، نه
شوخیت گرفته؟

00:53:44.320 --> 00:53:46.629
،دیشب بدنتو دیدم
خیلی بهتر از بدن "کودی"ـه

00:53:46.720 --> 00:53:49.951
بدن منم سگش شرف داره به بدن اون خیکی که اون بالاست

00:53:50.080 --> 00:53:51.354
!هزار نفر اینجا هستن

00:53:51.440 --> 00:53:53.829
یه پیرمرد روی سن گُم شده

00:53:53.920 --> 00:53:57.151
تو پرستارشی؟ -
نه. عمراً -

00:53:57.240 --> 00:54:00.152
!بیا روی سن! بیا روی سن

00:54:00.240 --> 00:54:03.357
!بیا روی سن! بیا روی سن

00:54:03.440 --> 00:54:05.715
!بیا روی سن! بیا روی سن

00:54:05.800 --> 00:54:11.158
!به خاطر من این‌کار رو بکن -
!بیا روی سن! بیا روی سن -

00:54:11.240 --> 00:54:14.277
خب تیم تاپ‌گان رو داریم

00:54:14.360 --> 00:54:18.512
در مقابل پیرمرد ترسناک و دختر لزبینش

00:54:20.120 --> 00:54:24.432
،خب، ساحل دیتونا
آماده‌ی عشق و حالین؟

00:54:24.520 --> 00:54:29.389
!سه! دو! یک! لخت بشین

00:54:29.480 --> 00:54:31.596
با در آوردن کتت مشکل داری غاز چاق؟

00:54:31.680 --> 00:54:34.148


00:54:34.240 --> 00:54:36.356
!این یارو رو ببینین

00:54:36.440 --> 00:54:38.590
!بدنش شبیه واژن مادر "ترسا"ست

00:54:38.680 --> 00:54:41.114
!پیر و تنگ

00:54:41.200 --> 00:54:44.237
،هی، نگاه کن
پسرمون عین همجنس‌بازهاست

00:54:44.320 --> 00:54:47.437
الان چی؟

00:54:49.720 --> 00:54:51.915
!او-اوه
پیرمرد افتاد رو زمین

00:54:52.000 --> 00:54:53.433
...یا داره

00:54:53.560 --> 00:54:55.949
!یه دستی شنا میره

00:54:56.040 --> 00:54:57.598
!جلل خالق

00:54:57.680 --> 00:54:59.875
دختر لزبینش هم داره وارد عمل میشه

00:54:59.960 --> 00:55:02.349
من به طور اتفاقی میدونم که
دیشب کراک کشیده

00:55:02.440 --> 00:55:05.557
انرژی این شناها از آبنبات‌های شیطانی تامین میشه

00:55:05.640 --> 00:55:09.235
!باورنکردنیه

00:55:09.320 --> 00:55:11.550
"نوبت شماست، "دالی پارتون
(خواننده‌ی زن آمریکایی)

00:55:11.640 --> 00:55:14.916
الان میخواین چیکار کنین، تیم تاپ‌گان؟

00:55:16.840 --> 00:55:18.114
راستی یادتون نره

00:55:18.200 --> 00:55:22.716
.به مغازه‌ی "تَم پَم" هم سر بزنین
من اونجا "حوله‌ی ساحلی" میفروشم

00:55:22.800 --> 00:55:24.358
اونم هر اونسش 50 دلار

00:55:24.440 --> 00:55:28.228
ضد آفتاب" بسته‌ای 10 دلار"

00:55:28.320 --> 00:55:30.834
ضمناً شیشه هم میفروشم

00:55:30.920 --> 00:55:34.230
!اوه! حرکت تازه ازدواج کرده‌ها رو زدن

00:55:34.320 --> 00:55:36.914
نوبت شماست، کیر خوابیده‌ها

00:55:37.000 --> 00:55:40.231
جمعیت واسه تیم تاپ‌گان دارن از خود بیخود میشن

00:55:40.320 --> 00:55:43.676
بابابزرگ، این با من. نگاه کن

00:55:43.760 --> 00:55:47.435
.با شماره سه، بیشترین عضلاتت رو نشون بده
یک، دو، سه

00:55:50.080 --> 00:55:53.152
اوه! فکر کنم این یارو هم گوزید و هم رید

00:55:53.240 --> 00:55:54.593
!نه، اینطور نیست -
چرا -

00:55:54.680 --> 00:55:57.831
،غریق نجات رو خبر کنین
فکر کنم یه گوزه حمله کرده
(بازی با کلمات کوسه و گوز)

00:56:08.080 --> 00:56:09.798
الان حتی میکروفون هم دستم نگرفتم

00:56:12.960 --> 00:56:16.589
!ریدی -
یه فکری دارم -

00:56:16.680 --> 00:56:18.750
اون کاری که وقتی بچه بودم میکردم رو یادت میاد؟

00:56:18.840 --> 00:56:20.592
آره

00:56:22.880 --> 00:56:24.711
...یه، دو، سه

00:56:24.800 --> 00:56:27.075
وایسین، این دیگه چیه؟

00:56:27.160 --> 00:56:31.756
جریان چیه؟
وای خدا، چی دارم می‌بینم؟

00:56:33.720 --> 00:56:35.995
!مواد کشیدم؟ معلومه که کشیدم

00:56:36.120 --> 00:56:38.680
!این واقعاً باورنکردنیه

00:56:38.760 --> 00:56:41.479
تاریخچه‌ی فلکس‌آف داره ساخته میشه

00:56:41.560 --> 00:56:45.235
الان چی، داش؟ -
آره، الان چی، داش؟ -

00:56:45.320 --> 00:56:47.675
آره، الان چی، داش؟

00:56:47.760 --> 00:56:49.159
الان چی، داش؟

00:56:49.240 --> 00:56:52.038
الان چی، داش؟
الان چی، داش؟

00:56:52.120 --> 00:56:55.192
!این باورنکردنیه
!دوربین‌هاتون رو دربیارین

00:56:55.280 --> 00:56:58.556
!روی اینترنت بذارینش
!قراره تو اینترنت بترکونه

00:56:58.640 --> 00:57:00.949
لعنتی. منو بذار زمین

00:57:01.040 --> 00:57:03.110
همه ازش عکس گرفتن؟

00:57:03.200 --> 00:57:05.077
چه غلطی داری میکنی؟

00:57:05.160 --> 00:57:06.991
نمیتونم این کار رو بکنم -
چی؟ -

00:57:07.080 --> 00:57:08.354
وای خدا -
...برنده‌های -

00:57:08.440 --> 00:57:11.910
...آلفا دلتا فلکس‌آف
وایسا ببینم! کجا دارین میرین؟

00:57:12.000 --> 00:57:13.797
بچه‌ها؟ -
کجا میری؟ -

00:57:13.880 --> 00:57:14.880
!جیسون

00:57:14.960 --> 00:57:15.949
نمیتونی منو همینجوری اینجا تنها بذاری

00:57:16.040 --> 00:57:17.280
چرا رفتی؟
داشتیم می‌بردیم

00:57:17.320 --> 00:57:18.480
!چون من یه وکیلم

00:57:18.560 --> 00:57:20.790
نباید مردم از اینجور کارهام عکس بگیرن

00:57:20.880 --> 00:57:22.791
میتونی تصور کنی اگه شرکت
همچین چیزهایی رو ببینه چی میشه؟

00:57:22.880 --> 00:57:26.873
...به خاطر انصراف اونا، برنده‌ی فلکس‌آف

00:57:26.960 --> 00:57:29.235
جام رو بیار خونه، عزیزم -
این دو تا اسکل هستن... -

00:57:31.800 --> 00:57:34.109
...تک تک روزهای شغلم پر از ریسکه

00:57:34.200 --> 00:57:36.475
چیکار میکنی؟ -
دارم رگلاتور رو -

00:57:36.560 --> 00:57:38.869
از سیستم فشارش خارج میکنم

00:57:38.960 --> 00:57:40.393
یه آبجو بهم بده

00:57:40.480 --> 00:57:43.199
بابابزرگ، واقعاً کارت توی ارتش چی بود؟

00:57:43.280 --> 00:57:46.033
بهت گفتم که، من یه مکانیک بودم -
مزخرفه -

00:57:46.120 --> 00:57:50.113
.عربی حرف میزنی
ماشین گلف رو بدون سوئیچ روشن کردی

00:57:50.200 --> 00:57:51.952
حقیقت رو بهم بگو

00:57:52.040 --> 00:57:54.793
خیلی‌خب، من عضو نیروهای ویژه بودم

00:57:54.880 --> 00:57:57.553
شورشی‌های ویتنام و عراق رو آموزش میدادم

00:57:57.640 --> 00:57:59.392
!حالا اون آبجوی کوفتی رو بهم بده
!یالا

00:57:59.480 --> 00:58:02.597
!این کسخل رو نگاه کنین

00:58:02.680 --> 00:58:04.398
عجب احمقیه

00:58:09.280 --> 00:58:12.590
!ایول! دوباره این‌کارو بکنین

00:58:12.680 --> 00:58:15.069
.میتونیم لباس‌هامون رو توی اتاق کودی عوض کنیم
یکم پیش جیبشو خالی کردم

00:58:15.160 --> 00:58:16.832
چیزی واسه دیدن اینجا نیست، بچه‌ها

00:58:16.920 --> 00:58:19.150
پلیس‌ها به زودی میرسن اینجا

00:58:21.000 --> 00:58:23.639
،نه، نه، من پدرشم
پس این حرف منه

00:58:23.720 --> 00:58:25.119
مسکن‌های سنگین بهش بدین

00:58:25.200 --> 00:58:27.668
،ولی اگه مجبور بشین از دستگاه‌ها جداش کنین
ترسی نداشته باشین

00:58:27.760 --> 00:58:29.512
ممنون، دکتر

00:58:30.840 --> 00:58:33.513
خیلی‌خب. اونا تا فردا توی بیمارستان هستن

00:58:33.600 --> 00:58:36.558
اتاق امشب مال ماست

00:58:36.640 --> 00:58:39.029
این لعنتی‌ها رو ببین

00:58:39.160 --> 00:58:41.435
اون روز ناهار خونه‌ی هیتلر چطور بود؟

00:58:41.520 --> 00:58:43.909
،هی، بابابزرگ
دیگه کی توی فامیل میدونه

00:58:44.040 --> 00:58:46.600
که توی نیروهای ویژه بودی؟

00:58:46.680 --> 00:58:49.240
هیچکس. فقط مادربزرگت میدونست

00:58:49.320 --> 00:58:52.437
قبل از اینکه ماموریت‌هام تموم بشه
پدرت باهام قهر کرد

00:58:52.520 --> 00:58:56.149
واسه همین همیشه فکر میکرد من مکانیک ارتش بودم

00:58:56.240 --> 00:58:58.196
فکر نمیکنی اگه بهش میگفتی

00:58:58.280 --> 00:59:01.158
رابطتون یکم بهتر میشد؟

00:59:03.200 --> 00:59:05.953
.هی، بیا ببینم چه شکلی شدی
بیا بیرون

00:59:10.960 --> 00:59:14.794
اولاً، هیچکس کمربند سفید نمی‌بنده

00:59:14.880 --> 00:59:17.480
تنها کسایی که کمربند سفید می‌بندن
توی کاراته افتضاحن

00:59:17.520 --> 00:59:20.717
.و کسایی که توی زندگی افتضاحن
کمربند لعنتی رو دربیار

00:59:20.800 --> 00:59:23.553
بهتره اون بلوز پولو رو هم گم و گور کنی

00:59:23.640 --> 00:59:25.471
این شلوار خاکی تا شده رو هم همینطور

00:59:25.560 --> 00:59:27.391
،قراره با دخترها ملاقات کنی
نه اینکه توی زمین گلف

00:59:27.480 --> 00:59:30.552
.واسه وزیر نفت ساک بزنی
اینا رو بپوش

00:59:32.640 --> 00:59:35.996
،خب، در صورتی که فراموش کردی
به خاطر دیشب من حتی شرت هم ندارم

00:59:36.080 --> 00:59:38.116
.خیلی‌خب، بپوششون
رومو برمی‌گردونم

00:59:40.560 --> 00:59:42.915
کیر خوبی داری -
وای بابابزرگ -

00:59:43.000 --> 00:59:45.116
.کیر خوبیه
کیرت به پدربزرگت رفته

00:59:45.200 --> 00:59:47.839
کلفتی و درازیش نه
ولی شکلش شبیه‌ـه

00:59:49.600 --> 00:59:50.749
خوب شد که فهمیدم

00:59:50.840 --> 00:59:53.832
.خوش‌شانسی که مثل بابات نیستی
کیر اون به مامانش کشیده

00:59:53.920 --> 00:59:55.990
چی داری میگی؟

00:59:56.080 --> 00:59:57.672
حالا شلوارت رو بپوش

00:59:58.496 --> 01:00:08.196
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:00:12.840 --> 01:00:15.752
لعنتی. مردیث‌ـه -
جوابشو نده -

01:00:15.880 --> 01:00:17.871
آخر هفته ناهار تمرینی عروسی‌ـم هستش

01:00:17.960 --> 01:00:22.192
تماس ممنوع. واسه یه شب
لطفاً راجع‌به عروسیت نگران نباش

01:00:22.280 --> 01:00:24.475
دو تا دختر دانشجوی باهوش و خوشگل

01:00:24.560 --> 01:00:27.199
،که توی اوج قدرتِ جنسی‌ـشون هستن
...قراره باهامون توی

01:00:27.280 --> 01:00:30.909
یه کلوپ شبانه‌ی عالی توی فلوریدا ملاقات کنن
نگران اونا باش

01:00:33.760 --> 01:00:35.910
خیلی‌خب

01:00:55.360 --> 01:00:57.510
فکر نکنم اینجا زیاد محبوب باشی، بابابزرگ

01:00:57.600 --> 01:01:00.068
این تویی که باید مراقب باشی

01:01:00.160 --> 01:01:03.038
ممکنه ازت بیسکوئیت کرم‌دار درست کنن -
بیسکوئیت کرم‌دار؟ -

01:01:03.120 --> 01:01:05.395
به موقعیتی میگن که دو تا پسر سیاهپوست
یه پسر سفیدپوست رو میکنن

01:01:05.480 --> 01:01:07.914
تو خامه‌ی وسط هستی

01:01:20.400 --> 01:01:22.755
بازی شروع شد

01:01:22.840 --> 01:01:24.910
هی! خوشحالم که تونستین بیاین

01:01:25.000 --> 01:01:28.595
بریم بترکونیم. درسته؟ -
پدرخونده‌ام ازم متنفره -

01:01:28.680 --> 01:01:31.672
!بیاین بریم

01:01:40.800 --> 01:01:43.338
!تا زمانی که حامله نشدی عشق و حال کن

01:01:45.880 --> 01:01:48.155
وای خدا، عاشق این آهنگم

01:01:49.400 --> 01:01:50.992
قرار نیست که تو بغلم بمیری؟

01:01:51.080 --> 01:01:53.275
فکر نکنم -
!خیلی‌خب -

01:02:00.560 --> 01:02:02.949
بیا -
نه، نه -

01:02:35.400 --> 01:02:39.439
اینو میخوای؟
بیا اینجا، اون کلاهو بده به من

01:02:39.520 --> 01:02:41.750
خدای من

01:02:43.760 --> 01:02:44.909
!اونو بده به من
این چیه؟

01:02:45.000 --> 01:02:47.116
هی! هی، هی

01:02:47.240 --> 01:02:49.993
دست از سر پسر سیاهپوست نامشروعم بردار

01:02:50.120 --> 01:02:52.793
فقط ازش میخواستیم باهامون برقصه

01:02:52.880 --> 01:02:56.714
خب، اون نمیخواد برقصه -
شاید تو میخوای به جاش برقصی -

01:02:56.800 --> 01:02:58.279
...من نمیخوام برقصم -
سرهنگ سندرس -

01:02:58.360 --> 01:03:00.112
چیزی نیست، چیزی نیست

01:03:00.200 --> 01:03:02.668
بیاین محیط اینجا رو خراب نکنیم

01:03:02.760 --> 01:03:05.957
.مکان خوبیه. آهنگ سیناترا هم داره پخش میشه
بریم پارکینگ؟

01:03:11.560 --> 01:03:13.118
چیزی نمیشه

01:03:13.200 --> 01:03:17.716
چطوری قراره چیزی نشه؟
دار و دسته‌اشون رو ببین

01:03:17.800 --> 01:03:19.597
بیخیال. ما هم دار و دسته‌ی خوبی داریم

01:03:20.880 --> 01:03:24.793
ما دار و دسته‌ای نداریم
ما دار و دسته‌ای نداریم

01:03:24.880 --> 01:03:26.871
قراره بریم فروشگاه "دار و دسته"؟

01:03:26.960 --> 01:03:28.473
"کون لق فروشگاه "دار و دسته

01:03:31.160 --> 01:03:32.195
این کار رو نکن

01:03:32.280 --> 01:03:33.872
،فکر کنم قراره با همشون دعوا کنم

01:03:33.960 --> 01:03:35.552
پس مشت اول رو تو باید بخوری

01:03:35.640 --> 01:03:38.552
چی؟ -
خب! اول نوبت اینه -

01:03:38.640 --> 01:03:40.995
به تخمم

01:03:41.080 --> 01:03:42.399
خوشت اومد، پسر سفیدپوست؟

01:03:42.480 --> 01:03:44.152
یارو، چه مرگته؟

01:03:44.240 --> 01:03:46.913
چیه؟ تو هم میخوای بعدی باشی، زنیکه؟

01:03:47.000 --> 01:03:49.992
هی، فکر کردم بعدی منم؟

01:04:04.840 --> 01:04:07.877
به خاطر اینکه همجنسگراییش رو مسخره کردی
ازش معذرت بخواه

01:04:09.160 --> 01:04:11.674
متاسفم که همجنسگراییت رو مسخره کردم

01:04:11.760 --> 01:04:13.910
بهش بگو توی عصر متفاوتی بزرگ شدی

01:04:14.000 --> 01:04:16.150
ولی الان میدونی که قضاوت کردن

01:04:16.240 --> 01:04:18.470
از روی گرایش جنسی آدما اشتباهه

01:04:18.560 --> 01:04:21.438
و اگه خودت مجبور بودی به دلایلی با کسی
،رابطه‌ی همجنسگرایی داشته باشی

01:04:21.520 --> 01:04:23.750
میدونی، مثلاً واسه جلوگیری از حمله‌ی تروریستی
،یا همچین چیزی

01:04:23.880 --> 01:04:25.359
با اون رابطه برقرار میکردی

01:04:25.440 --> 01:04:27.795
چی؟

01:04:27.880 --> 01:04:29.836
!بگو

01:04:29.920 --> 01:04:34.311
اگه مجبور بودم با کسی رابطه‌ی همجنسگرایی
داشته باشم

01:04:34.400 --> 01:04:37.836
،تا از حمله‌ی تروریستی جلوگیری کنم
با تو رابطه برقرار میکردم

01:04:40.080 --> 01:04:42.913
معذرت‌خواهیت مورد قبول واقع شد

01:04:43.000 --> 01:04:44.399
خیلی‌خب

01:04:45.200 --> 01:04:47.509
قبل از اینکه از اون یکی دستم هم استفاده کنم
از اینجا گمشو

01:04:49.200 --> 01:04:52.351
این قضیه هنوز تموم نشده

01:04:52.440 --> 01:04:54.556


01:04:54.640 --> 01:04:57.757
حالا گمشو و گروهت رو هم با خودت ببر

01:04:57.840 --> 01:04:59.671
جمع شین بریم

01:05:04.400 --> 01:05:07.710
خیلی بد شد که لنور روی خودش استفراغ کرد

01:05:07.840 --> 01:05:09.717
صد در صد قرار بود باهاش سکس کنم

01:05:09.840 --> 01:05:11.558
آره

01:05:11.640 --> 01:05:15.474
اگه فقط جلوش می‌ریخت
هم احتمالاً میتونستم بازم باهاش سکس کنم

01:05:15.560 --> 01:05:18.791
،ولی معلوم نیست چطوری روی پشتش هم ریخت
واسه همین دلم براش سوخت

01:05:18.880 --> 01:05:21.792
مرام پهلوونیت رو عشقه

01:05:21.880 --> 01:05:25.156
خوشم اومد که امشب اون مشت رو خوردی

01:05:25.240 --> 01:05:28.357
بعضی‌وقت‌ها باید اون مشت رو اول راه بخوری

01:05:28.440 --> 01:05:31.352
بعدش اوضاع در ادامه راحت‌تر میشه

01:05:35.600 --> 01:05:38.831
"آزادی از ستم"
روی چاقوت هم نوشته شده
(شعار نیروهای ویژه‌ی آمریکا)

01:05:38.920 --> 01:05:40.353
معنیش چیه؟

01:05:40.440 --> 01:05:44.353
هی پسرها، بعد از ساعت 12 زمان خاموشیه

01:05:44.440 --> 01:05:46.078
بهتره مچتونو نگیرم که شنا میکنین

01:05:46.160 --> 01:05:48.071
و میرین اونور دریاچه به کمپ دخترها، خیلی‌خب؟

01:05:48.160 --> 01:05:50.355
شب بخیر -
شب بخیر -

01:05:55.080 --> 01:05:58.516
میدونی، شاید فردا یه کاری پیدا کنم
تا با شادیا انجام بدم

01:05:58.640 --> 01:06:02.189
و بذاریم تو و لنور یکم با هم خلوت کنین

01:06:06.200 --> 01:06:08.555
حس میکنم بیشتر ما مزاحم شما هستیم

01:06:08.640 --> 01:06:11.916
جداً؟ -
...مطمئنم یه چیزی پیدا میشه -

01:06:12.000 --> 01:06:15.709
چی چی شد؟
تو الان لخت شدی؟

01:06:15.800 --> 01:06:19.110
این بهترین راه برای خوابیدنه -
یا خدا -

01:06:19.200 --> 01:06:21.634
توی اوگاندا از "اومباتدو" یاد گرفتم

01:06:21.720 --> 01:06:25.508
،اومباتدو نذار چیزت دوباره به پام بخوره
وگرنه باید روی زمین بخوابی

01:06:27.040 --> 01:06:30.157
شب بخیر -
شب بخیر -

01:06:42.120 --> 01:06:45.669
...جیسون

01:06:45.760 --> 01:06:47.512
یعنی چی! یا خدا

01:06:54.280 --> 01:06:56.589
اینا واسه چی این همه درخت رو قطع میکنن؟

01:06:56.680 --> 01:06:59.956
تا چند تا مرکز تفریحی عظیم و ضایع درست کنن

01:07:00.040 --> 01:07:03.112
از اون مرکزهای تفریحی که بازی‌های رایانه‌ای
و لیزر تگ داره. از اینجور چیزها

01:07:03.200 --> 01:07:05.919
لیزر تگ؟ من عاشق لیزر تگم -
آره -

01:07:06.040 --> 01:07:07.871
کی افتتاح میکنن؟ -
خوبه. دستت درد نکنه -

01:07:08.000 --> 01:07:09.479
!شادیا -
سلام، گریز -

01:07:09.560 --> 01:07:13.155
وای خدا، عکس‌هات از رالی بوستون معرکه بود

01:07:13.240 --> 01:07:14.798
ممنون -
خواهش. این حرفا چیه -

01:07:14.880 --> 01:07:16.916
توپ هکی‌سک باحالیه، رفیق

01:07:17.000 --> 01:07:18.797
.این توپ هکی‌سک نیست، داداش
اون اسم تجاریشه

01:07:18.880 --> 01:07:21.075
این توپ از دونه‌ی کنف درست شده

01:07:21.160 --> 01:07:24.277
اصلاً نماینده‌ی شرکت لیزر تگ اینجا چیکار داره؟

01:07:24.360 --> 01:07:26.078
نه، من فقط دوست شادیا هستم

01:07:26.160 --> 01:07:27.309
فقط دوستمه

01:07:27.400 --> 01:07:29.038
.اون خیلی باحاله، پسر
چیه، توپ رقصه؟

01:07:29.120 --> 01:07:31.315
چی! چی میگه این؟

01:07:31.440 --> 01:07:32.873
داری سر به سرمون میذاری ها

01:07:32.960 --> 01:07:35.520
معلوم نیست چی میگی

01:07:35.600 --> 01:07:38.637
این گوی تردستی اکریلیک 4 اینچی هستش، دیوس

01:07:38.720 --> 01:07:41.757
آخر هفته‌ی دیگه همتون رو می‌بینم

01:07:41.840 --> 01:07:44.149
حتماً. حتماً -
باشه؟ خیلی‌خب. خداحافظ -

01:07:44.240 --> 01:07:46.310
گردنبندت خیلی قشنگه -
خداحافظ -

01:07:49.560 --> 01:07:51.391
...هی، گریز

01:07:52.560 --> 01:07:54.471
.بهش دست نزن
مال لیزر تگ‌ـه

01:07:54.560 --> 01:07:55.560
شرمنده

01:07:55.640 --> 01:07:58.359
قسم میخورم آدمای خوبی هستن -
بده ببینمش -

01:07:58.440 --> 01:08:00.795
با این آدما کجا قراره بری؟

01:08:00.880 --> 01:08:04.156
.قراره بریم به ساحل
یه قایق برای یه سال کرایه کردیم

01:08:04.240 --> 01:08:05.992
یه سال؟ -
آره -

01:08:06.080 --> 01:08:07.399
قراره چیکار کنین؟

01:08:07.520 --> 01:08:10.273
از تاثیرهای تغییرات اقلیمی روی اقیانوس
مستند می‌سازیم

01:08:11.760 --> 01:08:14.877
آخر هفته‌ی دیگه مگه قرار نیست
از دانشگاه فارغ‌التحصیل بشی؟

01:08:14.960 --> 01:08:16.712
آره

01:08:18.840 --> 01:08:22.833
به نظر من که انگار داری از یه چیزی فرار میکنی

01:08:22.920 --> 01:08:24.638
بیخیال، تو تا حالا از خودگذشتگی‌هایی نکردی

01:08:24.720 --> 01:08:26.551
تا به اینجایی که یه عکاس شدی برسی؟

01:08:26.640 --> 01:08:30.076
...آره، ولی

01:08:30.160 --> 01:08:31.878
این فرق میکنه

01:08:33.240 --> 01:08:34.992
اینو نگاه کن

01:08:39.960 --> 01:08:44.351
از عکس‌های خودم بدم میاد -
چرا؟ -

01:08:44.440 --> 01:08:46.476
خوشگل می‌افتی

01:08:48.360 --> 01:08:49.998
می‌بینی؟

01:09:03.760 --> 01:09:06.228
هی

01:09:06.320 --> 01:09:07.799
وایسا ببینم، فقط آروم باش

01:09:07.880 --> 01:09:11.555
چیه؟ -
لعنتی. آره، ما الان میایم اونجا -

01:09:11.640 --> 01:09:14.712
چه خبر شده؟ -
باید بریم -

01:09:14.800 --> 01:09:18.349
از دستشویی برگشتم و دیدم
همه‌ی اون سیاهپوست‌های توی کلوپ

01:09:18.440 --> 01:09:20.510
دور لنور و دکتر ریچاردز ایستادن

01:09:20.600 --> 01:09:22.716
و سرشون داد میکشیدن و تهدیدشون میکردن

01:09:22.800 --> 01:09:24.313
و... دزدیدنشون

01:09:24.400 --> 01:09:27.631
فکر کنم یکیشون یه اسلحه داشت -
فهمیدی کجا بردنشون؟ -

01:09:27.720 --> 01:09:28.800
نه

01:09:28.840 --> 01:09:31.229
.اونا توی هتل "تیلمن" اقامت دارن
فقط همینو میدونم

01:09:31.320 --> 01:09:33.311
خیلی‌خب -
بریم -

01:09:33.400 --> 01:09:35.436
زود باش -
تف توش -

01:09:39.920 --> 01:09:42.434
چیه؟

01:09:42.520 --> 01:09:44.317
بوی ماریجوانا میاد

01:09:48.520 --> 01:09:50.112
با سطل قراره چیکار کنی؟

01:09:50.200 --> 01:09:51.758
نمیدونم

01:09:51.840 --> 01:09:54.559
خیلی‌خب، با شماره سه. آماده؟

01:09:54.640 --> 01:09:59.111
!یک، دو، سه

01:09:59.200 --> 01:10:01.555
خیلی‌خب، بذار یه بار دیگه امتحان کنم

01:10:01.640 --> 01:10:05.428
جیزا، ریزا

01:10:05.520 --> 01:10:07.556
ای کثافت حرومزاده

01:10:07.680 --> 01:10:10.797
اینا چیه میگن؟ -
شعارهای گانگستری -

01:10:10.880 --> 01:10:13.189
!رکوون سر آشپز

01:10:13.280 --> 01:10:15.510
!و مرد متدها

01:10:18.520 --> 01:10:22.035
!هی! اومدن
تجمع اعتراضی چطور بود؟

01:10:22.120 --> 01:10:24.793
خوب بود -
آره، خوب بود -

01:10:24.880 --> 01:10:30.000
،این لامار هستش، کریس کوچیک، کریس بزرگ
موری فینکلستین

01:10:30.120 --> 01:10:32.793
و البته قبلاً با تای-ریزون آشنا شدین

01:10:32.880 --> 01:10:35.189
این کاکاسیاه دیوونه‌اس، رفیق

01:10:35.280 --> 01:10:37.748
جریان این کلمه‌ی کاکاسیاه چیه؟
میتونم یا نمیتونم به زبون بیارمش؟

01:10:37.840 --> 01:10:39.637
وقتی ما اجازه بدیم میتونی بگیش

01:10:39.720 --> 01:10:43.952
هیچوقت. هیچوقت تحت هیچ شرایطی به زبون نیارش

01:10:48.240 --> 01:10:49.514
!ایول

01:10:53.000 --> 01:10:54.956
جریان چیه؟

01:10:55.040 --> 01:10:56.837
فکر کردم اینا میخوان بکشنت

01:10:56.920 --> 01:10:58.478
حشیش سرخ لبنانی

01:10:59.760 --> 01:11:02.433
از زمانی که توی خاورمیانه بودم پیشم بود

01:11:02.520 --> 01:11:05.440
،از این جنس بهشون بدی
میتونی از هر چیزی قسر در بری

01:11:05.480 --> 01:11:08.358
یکم بزن -
الان دیگه حشیش هم میکشی؟ -

01:11:08.440 --> 01:11:10.556
خدای من، این مواد اعتیادآوره، بابابزرگ

01:11:10.640 --> 01:11:12.949
خب الان که اعتیادت به ترسو بودن رو ترک کردی

01:11:13.080 --> 01:11:15.435
یکم بزن -
هی، دکی. بریم یکم ورجه وورجه کنیم -

01:11:15.520 --> 01:11:18.796
بریم ورجه وورجه کنیم -
کجا؟ -

01:11:20.720 --> 01:11:22.870
♪ و همه چی روبراهه ♪

01:11:22.960 --> 01:11:27.351
♪ کیم یه فازی بهم داد ♪
♪ که میتونه کل شب رو به سکس ادامه بده ♪

01:11:27.440 --> 01:11:29.590
♪ رفقا رو صدا کردم و از همتون میپرسم ♪

01:11:29.720 --> 01:11:32.518
♪ شما توی کدوم پارک بسکتبال بازی میکنین؟ ♪

01:11:32.640 --> 01:11:35.029
♪ منو وارد زمین کن و من میترکونم ♪

01:11:35.120 --> 01:11:38.669
♪ هفته پیش همه‌اش سه امتیاز و دو امتیاز میگرفتم ♪

01:11:38.760 --> 01:11:40.955
میتونم بگمش؟
میتونم بگمش؟

01:11:41.040 --> 01:11:42.189
نه! نه، نه

01:11:42.280 --> 01:11:44.157
بگو -
بگو اون لامصب رو -

01:11:44.240 --> 01:11:46.959
♪ کاکاسیاه‌های لعنتی همه جوره شبیه مایکل جکسون‌ان ♪

01:11:50.120 --> 01:11:52.839
♪ باورم نمیشه امروز روز خوبی بوده ♪

01:11:52.920 --> 01:11:55.514
امشب صد در صد بهش میدم

01:11:55.600 --> 01:11:58.478
میشه منم نگاهتون کنم؟
چون منم یه جورایی میخوام بهش بدم

01:12:00.720 --> 01:12:03.473
!میکروفون رو بنداز، عزیزم
!میکروفون رو بنداز، عزیزم

01:12:03.560 --> 01:12:05.551
همینو میگفتم -
ما رفتیم، کاکاسیاه‌ها -

01:12:05.640 --> 01:12:08.438
.می‌بینمت، پسر
خیلی شیطونی

01:12:11.040 --> 01:12:15.750
نفر بعدی شادیا و جیسون -
آره، الان نوبت ماست -

01:12:15.840 --> 01:12:18.832
چی؟ نه، نه، نه

01:12:18.920 --> 01:12:20.592
...نه -
بجنب -

01:12:20.680 --> 01:12:23.069
.نمیتونیم از اون بهتر بخونیم
نمیخوام این‌کار رو بکنم

01:12:24.240 --> 01:12:28.677
.تو که آهنگ رو بلدی
تک تک کلماتش رو میدونی. دیدی؟

01:12:28.760 --> 01:12:30.671
میخوای همشو تنهایی بخونم؟

01:12:30.760 --> 01:12:32.318
خیلی‌خب

01:12:34.400 --> 01:12:35.719
هی

01:12:35.800 --> 01:12:39.713
♪ اون همه مدتی که کنارم موندی ♪

01:12:39.800 --> 01:12:43.190
♪ اون همه حقیقتی که باعث شدی ببینم ♪

01:12:43.280 --> 01:12:47.068
♪ اون همه لذتی که به زندگیم وارد کردی ♪

01:12:47.160 --> 01:12:51.119
♪ اون همه اشتباهی که درستشون کردی ♪

01:12:51.200 --> 01:12:54.909
♪ همه‌ی رویاهایی که باعث شدی به حقیقت بپیونده ♪

01:12:55.000 --> 01:12:59.152
♪ همه‌ی عشقی که در تو پیدا کردم ♪

01:12:59.240 --> 01:13:03.597
♪ برای همیشه ازت قدردان خواهم بود، عزیزم ♪

01:13:03.680 --> 01:13:07.229
♪ تو کسی هستی که منو بالا نگه داشتی ♪

01:13:07.360 --> 01:13:11.319
♪ و هیچوقت نمیذاری سقوط کنم ♪

01:13:11.400 --> 01:13:14.710
♪ تو کسی هستی که در زمان مشکلات ازم پشتیبانی میکنی ♪

01:13:14.800 --> 01:13:17.360
♪ زمان همه‌ی مشکلات ♪

01:13:17.440 --> 01:13:21.115
♪ وقتی ضعیف بودم تو قدرتم بودی ♪

01:13:21.200 --> 01:13:24.909
♪ وقتی نمیتونستم حرف بزنم تو صدام بودی ♪

01:13:25.000 --> 01:13:28.754
♪ وقتی نمیتونستم ببینم تو چشمام بودی ♪

01:13:28.880 --> 01:13:32.429
♪ بهترین چیزهایی که در من وجود داشت رو دیدی ♪

01:13:32.520 --> 01:13:36.513
♪ وقتی نمیتونستم به بالا برم بلندم کردی ♪

01:13:36.640 --> 01:13:40.952
♪ به من ایمان دادی ♪
♪ چون بهم باور داشتی ♪

01:13:41.040 --> 01:13:47.036
♪ من به اینجایی که الان هستم رسیدم ♪

01:13:47.120 --> 01:13:52.274
♪ چون تو عاشقم بودی ♪

01:13:59.920 --> 01:14:01.638
تو دیگه کی هستی؟

01:14:04.120 --> 01:14:06.918
حرفم اینه که، کی میتونه اینقدر خوب بخونه

01:14:07.000 --> 01:14:08.797
و خواننده‌ی حرفه‌ای نباشه؟

01:14:08.920 --> 01:14:11.036
تو اینقدر خوب میخونی که واقعاً رو اعصابه

01:14:11.120 --> 01:14:13.350
میخواین بریم بالا و یه مشروب بخوریم؟

01:14:13.440 --> 01:14:17.479
...آره، خب -
ببینیم چیزامون واقعی میشه یا نه -

01:14:18.960 --> 01:14:24.273
خب، من و "مایکل بوبلی" جوان
میخوایم کنار استخر یه سیگار بکشیم بعد
( خواننده‌ی معروف آمریکایی )

01:14:26.520 --> 01:14:28.192
بالا می‌بینمت؟ -
آره -

01:14:34.560 --> 01:14:36.391
میخوام بدونی چقدر ازت ممنونم

01:14:36.480 --> 01:14:38.072
که این‌کار رو برام میکنی، جیسون

01:14:38.200 --> 01:14:41.670
بهترین هدیه‌ای که یه نوه میتونه به پدربزرگش بده

01:14:41.760 --> 01:14:46.231
یه دختر دانشجوی سکسی‌ـه که میخواد قبل از مرگش
یه سکس بدون کاندوم باهاش بکنه

01:14:46.320 --> 01:14:50.996
خب، بیشتر پدربزرگ‌ها برای هدیه شکلات میخوان

01:14:52.520 --> 01:14:56.308
چی شده؟

01:14:57.760 --> 01:14:59.990
فکر کنم میخوام عروسی رو به هم بزنم

01:15:02.440 --> 01:15:07.514
،خب، وقتی ازدواج کنی
برای یه مدت خیلی طولانی خواهد بود

01:15:07.600 --> 01:15:09.477
و سخت هم هست

01:15:09.560 --> 01:15:12.950
پس خیلی بهتره با زنی باشی
که اوضاع رو امیدوارکننده نگه داره

01:15:13.040 --> 01:15:17.272
میدونی مادربزرگت یه بار سعی کرد
واسه خودش ماریجوانا پرورش بده

01:15:18.880 --> 01:15:19.880
واقعاً؟ -
آره -

01:15:19.960 --> 01:15:21.996
فقط میخواست ببینه میتونه یا نه

01:15:24.080 --> 01:15:26.594
همیشه منو اینطوری سورپرایز میکرد

01:15:28.600 --> 01:15:31.910
هر پنج سال یه بار سکس از پشت هم امتحان میکردیم

01:15:33.720 --> 01:15:35.392
دمتون گرم

01:15:35.480 --> 01:15:39.029
دلم برای داشتن کسی که باهاش
درد و دل کنم تنگ شده

01:15:42.080 --> 01:15:45.914
عادلانه نیست که شادیا رو
اینطوری از همه چی بی‌خبر بذارم

01:15:46.000 --> 01:15:49.231
،از وقتی این جریان رو شروع کردیم
همه‌اش یه دروغ بزرگ بود

01:15:49.320 --> 01:15:52.153
اون اصلاً نمیدونه من کی هستم

01:15:52.240 --> 01:15:54.117
باید حقیقت رو بهش بگم

01:15:54.200 --> 01:15:58.637
شاید امشب گفتنش یکم جالب نباشه

01:15:58.720 --> 01:16:01.792
مهمترین قسمت یه رابطه اعتماده

01:16:01.880 --> 01:16:04.633
درسته -
و من میخوام از همین الان شروع کنم -

01:16:04.720 --> 01:16:08.554
یا فقط میتونی صبر کنی تا من
امشب ترتیب لنور رو بدم

01:16:08.640 --> 01:16:10.710
بعد میتونی همه‌چیز رو به شادیا بگی

01:16:10.800 --> 01:16:15.715
نه. من همش دارم دروغ میگم -
!جیسون، من پدربزرگت هستم -

01:16:15.840 --> 01:16:17.478
تو تا وقتی من این دختر دانشگاهی رو بکنم صبر میکنی

01:16:17.560 --> 01:16:19.630
الان بهش میگم -
...جیسون -

01:16:19.760 --> 01:16:23.912
!جیسون
!جیسون

01:16:25.920 --> 01:16:28.593
چه خبرا، دادا؟

01:16:30.360 --> 01:16:32.191
!بکش عقب، سینه گُنده

01:16:32.280 --> 01:16:35.636
خب، اگه "پروفسور" نیست، پیش چیه؟

01:16:35.720 --> 01:16:39.633
میدونی، کارایی که این روزا با جستجوی یک اسم
در گوگل میشه کرد حرف نداره

01:16:39.720 --> 01:16:41.278
تو یه پروفسور واقعی نیستی؟

01:16:41.360 --> 01:16:44.193
!اوه خدای من
تو به ما دروغ گفتی. چطور تونستی

01:16:44.280 --> 01:16:47.238
.وایسید، وایسید، وایسید، این بهترین قسمتش ـه
این بهترین قسمتش ـه

01:16:47.320 --> 01:16:51.279
،ریچارد "دیک" کلی
سرهنگ دوم

01:16:51.360 --> 01:16:54.352
،در ارتش ایالات متحده

01:16:54.440 --> 01:16:58.353
به اسم پهلوان آمریکایی
یعنی "نیترو" هم شناخته میشه

01:16:58.440 --> 01:16:59.839
چه کسشری رو تو گوگل جستجو کردی؟

01:16:59.920 --> 01:17:03.674
خیلی خب، یک قسمت دیگه
از بهترین قسمتش مونده

01:17:03.760 --> 01:17:09.198
جیسون پاتریک کلی و مردیت میریام گلدشتاین"

01:17:09.280 --> 01:17:12.875
شنبه، 27مارس در معبد جریکو
"ازدواج میکنه

01:17:12.960 --> 01:17:17.078
اوه وایسا، یعنی شنبه‌ی آینده

01:17:17.160 --> 01:17:20.835
وایسا، شما پدربزرگ و نوه هستید؟

01:17:20.920 --> 01:17:23.434
!اوه خدای من
این دیگه خیلی تخمیه

01:17:23.520 --> 01:17:25.954
.خیلی سکسی ـه
منظورم اینه، خیلی تخمیه

01:17:29.320 --> 01:17:34.917
پس... داری آخر هفته‌ی آینده ازدواج می‌کنی؟

01:17:35.000 --> 01:17:37.719
.داشتم
داشتم ازدواج ‌می‌کردم

01:17:37.840 --> 01:17:39.398
،اما بعدش با تو آشنا شدم
...و حالا نمیخوام

01:17:39.480 --> 01:17:41.675
!اوه، خدای من
نه. انقد خالی به هم نبند

01:17:43.320 --> 01:17:45.754
به اندازه‌ی کافی احساس احمق بودن میکنم

01:17:50.080 --> 01:17:52.958
پس تو یه پروفسور نیستی؟
تو اصلاً عکاس هستی؟

01:17:53.040 --> 01:17:56.794
من یه وکیلم

01:17:56.880 --> 01:18:00.714
کارای کمیسیون و بورسِ شرکت‌هارو میکنم

01:18:00.800 --> 01:18:03.109
... با توافق‌های موقت پذیری شرکت‌ها
..من اومدم به اینجا تا

01:18:03.240 --> 01:18:04.912
.گورت رو گم کن بیرون، جیسون
جدی میگم

01:18:05.000 --> 01:18:07.070
میشه یه لحظه توضیح بدم؟ -
!نه -

01:18:07.200 --> 01:18:09.998
.وایسا، وایسا
انقد تند نرو، پروفسور

01:18:12.120 --> 01:18:15.556
،نمیدونم اهمیتی داره یا نه
ولی من هنوزم واقعاً دلم میخواد بهت بدم

01:18:15.640 --> 01:18:17.949
منم قراره بکنمت -
آره، همینطوره -

01:18:18.040 --> 01:18:20.713
قراره به سرعت برق بکنمت -
قراره رو صورتم سونامی راه بندازی -

01:18:20.840 --> 01:18:23.195
قراره مثه رود نیل سیل به راه بندازی

01:18:23.280 --> 01:18:25.475
آره، فک کنم آستانه‌ی تحمل تشنگی کسم بلاخره تموم شده

01:18:25.560 --> 01:18:27.710
روستایی‌ها بلاخره خورده میشن

01:18:27.800 --> 01:18:29.199
وقتی داری کسم رو میخوری می‌میری

01:18:29.280 --> 01:18:31.077
میخوام آخرین نفست رو توی کسِ من بکشی

01:18:31.160 --> 01:18:32.309
!لنور
عجب جنده‌ی هستی

01:18:32.400 --> 01:18:35.631
!پلیس -
آره، دیگه مهمونی تمومه

01:18:35.720 --> 01:18:37.472
مهمونی ماری جوانا گرفتید؟

01:18:37.560 --> 01:18:40.233
شرمنده مزاحم خوش گذرونی شدیم -
دعوت نامه‌ی من کجاست؟ -

01:18:40.360 --> 01:18:41.918
همون ژاکتیه که گفتی؟
جیب کت سمت راستی رو یه نگاه بنداز -

01:18:42.000 --> 01:18:43.069
نگاش کن، مرد -
خیلی خب، بخرچ. یالا -

01:18:43.160 --> 01:18:44.720
.اون کت منه
کت اون نیست

01:18:44.800 --> 01:18:45.949
.دستا بالا
آفرین

01:18:46.040 --> 01:18:47.951
.بذار یه نگاه بندازم
اون تو چی داری؟

01:18:48.040 --> 01:18:49.268
چشمم روشن -
خدای من -

01:18:49.360 --> 01:18:51.078
این دیگه چیه؟
!مال من نیست

01:18:51.160 --> 01:18:53.196
"که "این دیگه چیه؟ -
!اون مال من نیست -

01:18:53.280 --> 01:18:57.478
چیه؟ خب، به نظر میرسه بلاخره
!تعطیلات بهاری مواد رو آزاد کرده

01:18:57.560 --> 01:18:59.232
.یالا، بریم
برو، خوشگل پسر

01:18:59.320 --> 01:19:00.673
اوه، تشریف میارید؟

01:19:00.760 --> 01:19:02.990
.نه، از این خبرا نیست
بیا بریم

01:19:03.080 --> 01:19:04.160
منتظرت میمونم، پدربزرگ

01:19:04.200 --> 01:19:05.952
!کس‌ت رو برام تنگ نگه دار

01:19:06.040 --> 01:19:08.190
اون "هنری میلرِ" خودمه
( نویسنده‌ی آمریکایی )

01:19:08.280 --> 01:19:11.590
این جمله‌ت اصلاً یعنی چی؟
!دقیقاً -

01:19:14.600 --> 01:19:16.318
هی، اومد

01:19:16.400 --> 01:19:18.675
میدونی، شلوارت خونی ـه

01:19:18.760 --> 01:19:20.398
حتی گواهینامه‌ات هم معلق نشده، درسته؟

01:19:20.480 --> 01:19:22.550
تمام این برنامه‌ها رو چیدی
که من باهات بیام به اینجا

01:19:22.640 --> 01:19:26.599
باید مطمئن میشدم همراه من میای -
!کون لقت -

01:19:26.680 --> 01:19:29.319
.خونسرد باش، جیسون
هرچه پیش‌آید خوش‌آید

01:19:31.120 --> 01:19:32.553
تو دیگه چه جانوری هستی؟

01:19:32.640 --> 01:19:34.676
همون روز که بعد از مراسم دفن مادربزرگ

01:19:34.760 --> 01:19:37.752
،شروع کردی به لاس زدن با زن ها
!باید می‌فهمیدم که تو روانی هستی

01:19:37.840 --> 01:19:39.796
من رو قضاوت نکن

01:19:39.920 --> 01:19:41.911
روحت هم خبر نداره که من با مادربزرگت
چه چیزایی رو تجربه کردم

01:19:42.000 --> 01:19:45.151
و تمام کار هایی که توی
چند روز گذشته کردم، دلیل داشتن

01:19:45.240 --> 01:19:47.595
تو داشتی با یه ازدواج گند میزدی
به زندگیت

01:19:47.720 --> 01:19:49.073
و خودت هم این رو میدونی -
اوه، آره؟ -

01:19:49.160 --> 01:19:52.038
خبر مرگم حالا باید چه گوهی بخورم؟

01:19:52.120 --> 01:19:54.236
بیوفتم دنبال یه دختر دانشگاهی

01:19:54.320 --> 01:19:56.197
که حتی نمیخواد یه کلمه باهام حرف بزنه؟

01:19:56.280 --> 01:19:58.635
حتی نمیدونم بقیه زندگیم میخوام
چه گهی بخورم؟

01:19:58.720 --> 01:20:00.756
آره، چون حداقل میتونی برای بوجود آوردن
یه تغییر در خودت فکر میکنی

01:20:00.840 --> 01:20:03.354
این اصلاً یعنی چی؟ -
چون پدرت توی -

01:20:03.440 --> 01:20:05.908
هر تصمیمی که توی زندگی بزرگسالیت
گرفتی دخالت داشته

01:20:06.000 --> 01:20:08.070
!و آخرین مثالش هم مردیث ـه

01:20:08.160 --> 01:20:09.798
اون به درد تو نمیخوره، جیسون

01:20:09.880 --> 01:20:11.552
اگه با اون ازدواج کنی باید
برای باقی زندگیت

01:20:11.640 --> 01:20:13.551
خوابگردی کنی و کاملا از زندگیت ناراضی باشی

01:20:13.640 --> 01:20:16.518
!درست مثه پدرت -
من الانشم از زندگیم ناراضی هستم -

01:20:16.600 --> 01:20:19.876
چون هیچ کاری بجز به گا رفتن توسط تو

01:20:20.000 --> 01:20:22.594
و این رفتار خشونت آمیز دیوونه کننده کیریت
که توش بودی نکردم

01:20:22.680 --> 01:20:26.195
.من "رفتار خشونت آمیز" نکردم
تو "رفتار خشونت آمیز" کردی

01:20:26.280 --> 01:20:29.317
چی؟ این چه چیزی واسه من داره؟ -
من به عنوان یک پدر گند زدم -

01:20:29.400 --> 01:20:32.278
من موقع بزرگ شدنِ پدرت کنارش نبودم
،و اون به تبدیل به یک آدم پولی

01:20:32.360 --> 01:20:35.670
زن زلیل، و عضو باشگاه‌های مسخره شد

01:20:35.760 --> 01:20:39.799
نمیخوام این اتفاق برای تو هم بیوفته -
پس قضیه این بود؟ -

01:20:41.680 --> 01:20:45.358
پس من آخرین گزینه‌ات برای
راحتی از عذاب وجدانت بودم

01:20:50.000 --> 01:20:51.956
تبریک میگم، پدربزرگ

01:20:52.040 --> 01:20:55.056
فکر میکردی یه پدر مزخرف بودی؟

01:20:55.880 --> 01:20:58.511
حالا یه پدربزرگ مزخرف هم هستی

01:21:00.720 --> 01:21:03.359
نمیخوام تو مراسم عروسیم ببینمت

01:21:03.440 --> 01:21:05.317
نزدیک من نشو

01:21:30.000 --> 01:21:31.400
"به سمتِ آتالانتا"

01:21:48.040 --> 01:21:50.873
از این سایز خوشت میاد، یا این؟

01:22:01.880 --> 01:22:04.235
هی عزیزم، اون آدما از محل برگزاری جشن

01:22:04.320 --> 01:22:06.470
گفتن که به اندازه کافی
دستمال رومیزی ندارن

01:22:06.560 --> 01:22:09.870
از کدون بیشتر خوشت میاد؟

01:22:09.960 --> 01:22:14.238
فیروزه‌ای یا پسته‌ای؟

01:22:14.320 --> 01:22:16.595
من باز میکنم

01:22:27.619 --> 01:22:30.919
"در صورتی که نظرت عوض شد"
"از طرفِ پدربزرگ"

01:22:31.720 --> 01:22:32.835
کی بود؟

01:22:32.920 --> 01:22:36.151
...یه
فقط یه کادو ازدواج دیگه‌ست

01:22:36.240 --> 01:22:40.916
امیدوارم از این قاشق های جدید شکلات خوریه
شرکت ويليامز سونوما باشه

01:22:42.540 --> 01:22:46.040
"پ.ن: با این کاغذ آب‌کمرمو پاک کردم"

01:22:50.880 --> 01:22:55.874
و به عنوان ادای احترام به مردیت و جیسون ...

01:22:55.960 --> 01:22:57.712
و عشقی که شما به اشتراک گذاشتید

01:22:57.800 --> 01:22:59.677
... عشقی که هیچوقت درک نکردمش، چون سگم

01:22:59.760 --> 01:23:03.070
.اولین روزی که جق زدم مُرد
...پس نمیتونم راست کنم مگر اینکه

01:23:03.160 --> 01:23:04.195
خیلی خب

01:23:04.280 --> 01:23:07.829
.همینطور ما باید جلوی داعش رو بگیریم
دارن خیلی زیاده‌روی میکنن

01:23:09.960 --> 01:23:11.951
.حواسم هست
حواسم هست

01:23:12.040 --> 01:23:16.033
میدونید، جشنِ امروز چیزی بیشتر از

01:23:16.120 --> 01:23:18.509
پیوند دو آدم است

01:23:18.600 --> 01:23:21.797
این همچنین برای پیوند دو خانوده‌ست

01:23:21.880 --> 01:23:24.553
مردیث -
خانواده‌های کلی و گلدشتاین -

01:23:25.560 --> 01:23:28.632
بیاید بذاریم جیسون و مردیت
داستان خودشون رو بگن

01:23:33.520 --> 01:23:35.909
!دمت گرم، عمو دیو

01:23:42.240 --> 01:23:46.472
برای تمام اون لحظه‌ها که#
پای من وایستادی

01:23:46.560 --> 01:23:50.519
برای تمام حقیقت های#
که مجبورم کردی ببینم

01:23:50.600 --> 01:23:54.309
برای تمام خوشی هایی#
که به زندگیم آوردی

01:23:54.400 --> 01:23:55.674
به زندگیم آوردی#

01:23:55.800 --> 01:23:58.553
برای تمام اشتباه‌هایی#
که درستشون کردی

01:23:58.640 --> 01:24:02.713
برای تمام رویاهایی که#
به واقعیت تبدیلشون کردی

01:24:02.800 --> 01:24:04.597
برای تمام عشقی#

01:24:04.680 --> 01:24:07.399
که توی تو پیدا کردم#

01:24:07.520 --> 01:24:08.520
...من برای همیشه#

01:24:08.600 --> 01:24:12.070
برای همیشه ازت سپاسگزار#
خواهم بود، عزیزم

01:24:12.160 --> 01:24:15.835
تویی که من رو استوار نگه داشتی#

01:24:15.920 --> 01:24:20.516
هیچوقت نذار سقوط کنم#

01:24:20.600 --> 01:24:22.591
بیا بترکونیمش

01:24:24.320 --> 01:24:27.676
از طریق آن همه#

01:24:32.600 --> 01:24:33.919
شما هک شدید

01:24:34.000 --> 01:24:36.798
تو قدرت من بودی وقتی#
که سست بودم

01:24:36.880 --> 01:24:40.509
...تو صدای من بودی# -
وقتی که نمیتونستم صحبت کنم# -

01:24:40.600 --> 01:24:44.354
تو چشای من بودی#
وقتی نمیتونستم ببینم

01:24:44.440 --> 01:24:48.399
تو بهترینی که در من بود رو دیدی#

01:24:48.520 --> 01:24:53.469
تو من رو بلند کردی#
وقتی نمیتونسم پاشم

01:24:57.640 --> 01:25:00.837
من هرچی که هستم، هستم#

01:25:00.920 --> 01:25:04.435
چون تو دوستم داشتی؟#

01:25:04.520 --> 01:25:06.238
چون تو دوستم داشتی

01:25:21.080 --> 01:25:22.354
این چه کوفتی ـه؟

01:25:24.720 --> 01:25:26.756
!این که عکسِ جزيره "مارتاز وينيارد" نیست

01:25:28.000 --> 01:25:29.479
!جیسون

01:25:31.120 --> 01:25:33.190
خاموشش کن -
دارم سعی میکنم، عزیزم -

01:25:33.280 --> 01:25:35.794
بذارید باشن -
خاموشش کن -

01:25:35.880 --> 01:25:37.632
میخوام یه چیزی بگم

01:25:40.080 --> 01:25:44.278
فکر میکنم داشتم به حرف همه

01:25:44.360 --> 01:25:46.476
درمورد اینکه چطوری باید زندگی کنم
گوش می‌کردم

01:25:46.560 --> 01:25:49.120
پدربزرگم یه چیز واقعاً جالب گفت

01:25:49.200 --> 01:25:51.634
.خیلی خب، میکروفن رو قطع کن
من میرم بالا

01:25:51.720 --> 01:25:55.838
باید مشتِ اول رو بخوری، بعدش اوضاع...
در ادامه راحت‌تر میشه

01:25:57.600 --> 01:25:59.431
میکروفن قطع ـه -
جیسون، میکروفنت قطع شده -

01:25:59.520 --> 01:26:00.520
چی؟

01:26:00.600 --> 01:26:02.431
میکروفن در نامناسب ترین وقت
قطع شد

01:26:02.520 --> 01:26:05.876
واسه همین متوجه نشدیم چرا میخوای
اون عکس ها روی صفحه بمونن

01:26:06.800 --> 01:26:09.917
.زدن روش جواب نمیده
اگه از باند خاموشش کرده.. گروه؟

01:26:10.000 --> 01:26:11.115
این چه وضعیه؟

01:26:11.200 --> 01:26:13.714
نیک، میشه از طرف من یه چیزی بهش بگی؟

01:26:13.800 --> 01:26:16.678
...میتونی بهش بگی که من

01:26:18.440 --> 01:26:22.433
واقعاً متاسفم، اما نمیتونم باهاش ازدواج کنم

01:26:22.520 --> 01:26:26.433
فکر میکنی این پیامی‌ِ که باید
...من بهش بگم؟ باشه

01:26:26.520 --> 01:26:31.435
عمو رامون، میشه به مردیت بگی
که جیسون متاسف ـه

01:26:31.520 --> 01:26:33.636
اما اونا نمیتونن با هم ازدواج کنن؟

01:26:36.480 --> 01:26:37.913
!کیرم توش

01:26:39.600 --> 01:26:43.912
یادم رفته بود که عمو رامون کرِ
و مثه آدمیزاد باهاش حرف زدم

01:26:45.040 --> 01:26:48.749
عمو روبن، میشه لطفاً به مردیت بگی
که جیسون واقعاً متاسف ـه

01:26:48.840 --> 01:26:50.910
اما اون نمیتونه باهاش ازدواج کنه؟

01:26:53.040 --> 01:26:58.797
،اون میگه که خیلی متاسفه
اما نمیتونه باهات ازدواج کنه

01:26:58.880 --> 01:27:02.350
عمو روبن، میشه یکم صدای اون
رو بلند‌تر کنی؟

01:27:02.440 --> 01:27:04.670
صداش از این بیشتر نمیشه

01:27:04.760 --> 01:27:06.637
از کجا اون رو خریدی؟
اسکای‌مال"؟"
( فروشگاه تکنولوژی‌های پیشرفته )

01:27:08.160 --> 01:27:12.358
از اینکه هرکسی رو که انتخاب میکنم
یه ناتوانی داره خیلی عصبانی شدم

01:27:12.440 --> 01:27:15.238
..خیلی خب... پیشخدمت
هی، ساقی عرق

01:27:16.640 --> 01:27:21.031
میشه بری به مردیت بگی که
پسرعموی من جیسون، خیلی متاسفه

01:27:21.120 --> 01:27:22.348
اما اونا نمیتونن ازدواج کنن؟

01:27:24.080 --> 01:27:25.593
بیخیال، مرد
...این اولین زود کاریمه

01:27:25.680 --> 01:27:27.000
...میدونم که اولین روز کاریته

01:27:27.040 --> 01:27:28.871
اما الان همه اینجا به
یک مرد واقعی نیاز دارن

01:27:28.960 --> 01:27:30.439
باشه

01:27:33.120 --> 01:27:34.997
...خیلی سریع بگم که

01:27:35.080 --> 01:27:38.152
...اون من رو فرستاد
...اون میخواد که بهت بگم که

01:27:38.240 --> 01:27:40.151
...آم

01:27:40.240 --> 01:27:42.470
فکر نمیکنه بتونه باهات ازدواج کنه

01:27:44.720 --> 01:27:46.199
و از این بابت خیلی متاسفه

01:27:51.240 --> 01:27:55.028
اون داره میخنده، واسه همین
فکر میکنم تو در امانی، داداش

01:27:55.120 --> 01:27:56.678
.نه، خوبه
خوب بود

01:27:56.760 --> 01:27:58.796
توام میتونی برگردی و بهش بگی

01:27:58.880 --> 01:28:02.236
منم وقتی اون نبود، به پسرعموش نیک دادم

01:28:04.000 --> 01:28:05.672
خیلی درموردش خونسرد ـه

01:28:05.800 --> 01:28:10.157
،اون گفت
"برو! به کارات برس. انجامش بده"

01:28:10.240 --> 01:28:13.198
این رو گفت؟ -
کلمه به کلمه‌ی همین رو گفت -

01:28:13.280 --> 01:28:15.111
وایسا. باید بیام پایین
و خداحافظی کنم؟

01:28:15.200 --> 01:28:16.872
!نه، خدا! معلومه نه -
نه؟ -

01:28:16.960 --> 01:28:18.632
..آره، لازم نیست که
...بیا کاری نکن

01:28:18.720 --> 01:28:21.188
...تو فقط... من انجامش دادم
!هیچ مشکلی نیست

01:28:21.280 --> 01:28:24.238
وایسا، داره کدوم گوری میره؟

01:28:24.360 --> 01:28:26.749
!جیسون
!جیسون

01:28:37.640 --> 01:28:40.598
درواقع کار اون یارو که رو موتورگازی
یه آی‌پد دستشه بود

01:28:40.680 --> 01:28:44.593
آژانس امنیت ملی آمریکا الان سالهاست
که دیگه از ون استفاده نمیکنه

01:28:44.680 --> 01:28:46.796
،وقتی که دوربین رو پس فرستادی

01:28:46.880 --> 01:28:48.871
فهمیدم وقتشه یه سری اقدامات جدی
انجام بشه

01:28:48.960 --> 01:28:50.951
جیسون چی گفت؟
بریم رو کارش؟

01:28:51.040 --> 01:28:53.315
نقشه‌ی شماره 2، این بود
که پم تو رو بدزده

01:28:53.400 --> 01:28:56.710
باید شادیا رو برگردونم -
میخوای بدزدمش؟ -

01:28:56.800 --> 01:28:58.836
تو یه جعبه میارم تحویلش میدم، داداش

01:28:58.920 --> 01:29:01.832
از طرف فلوریا  I-85 اون داره با اتوبوسِ
به سمت غرب میره

01:29:01.920 --> 01:29:04.070
قایقش تا 4ساعت دیگه حرکت میکنه

01:29:04.160 --> 01:29:06.799
بخاطر این مسائل خاورمیانه ردیابیش آسون بود

01:29:06.880 --> 01:29:09.792
شرط می‌بندم هیچوقت فکر نمیکردی بتونی بخاطر
قانون میهن پرستی با یه دختر به روش 69 سکس کنی

01:29:09.880 --> 01:29:12.235
!باهاش با روش 69 سکس میکنی، مرد

01:29:12.320 --> 01:29:14.038
و بعدش اون میمیره

01:29:14.160 --> 01:29:15.878
شوخیت گرفته، پم؟
ماشینت اینه؟

01:29:15.960 --> 01:29:18.155
آره، با یه ماشین بستنی‌فروشی

01:29:18.240 --> 01:29:20.117
.میتونی راحت به بچه ها مواد بفروشی
!خیلی حال میده

01:29:20.200 --> 01:29:22.953
!جیسون! جیسون -
!برو، برو، برو -

01:29:23.040 --> 01:29:24.393
!جیسون، وایسا
همین حالا وایسا

01:29:24.480 --> 01:29:25.754
!وایسا
!وایسا

01:29:26.560 --> 01:29:29.711
اگه الان بری، باید کارِ توی شرکت رو
!ببوسی بذاری کنار

01:29:29.840 --> 01:29:31.876
!دیوید، از سر راه گمشو کنار

01:29:32.920 --> 01:29:36.117
!هی، هی! یالا
!این چه کوفتی ـه

01:29:36.200 --> 01:29:38.794
هی آقا، اگه بستی نونی
یا یکم هروئین نمیخوای

01:29:38.880 --> 01:29:40.279
!از ماشین بستی‌فروشی گمشو بیرون

01:29:40.360 --> 01:29:41.634
این لجن دیگه کیه؟

01:29:41.720 --> 01:29:44.473
لجن؟
من صاحب یه کسب و کار کوچیکم

01:29:44.560 --> 01:29:46.312
!من ستون فقرات این کشورم

01:29:46.440 --> 01:29:48.749
!درضمن یه شوکر هم دارم

01:29:48.840 --> 01:29:50.796
!واو! کیر -
رفیق، باید تمومش کنم؟ -

01:29:50.880 --> 01:29:51.915
..داری چیکار -
الان یجورایی -

01:29:52.000 --> 01:29:53.000
وسطش هستم

01:29:53.080 --> 01:29:54.991
!لعنتی
خیلی خب

01:29:56.720 --> 01:29:58.995
هرکی یه اشتباه احمقانه کرده
!دستش بالا

01:30:00.760 --> 01:30:03.280
باید چیکار می‌کردیم؟
همینطوری وسط خیابون ولش میکردیم؟

01:30:04.280 --> 01:30:07.670
هی پسر، میشه یواش بری؟
اینطوری نقاشی سخته

01:30:07.760 --> 01:30:10.480
اِی تو روحت! تو هفته گذشته
اون کیرهارو روی پیشونیم کشیدی؟

01:30:10.560 --> 01:30:12.835
آره، من کیر هارو کشیدم، احمق -
!اوه، خدای من -

01:30:12.920 --> 01:30:14.319
!اوه، کیرم توش

01:30:14.400 --> 01:30:16.072
.نگران نباش. پاشو
از جاده‌ی پشتی میان‌بر میزنیم

01:30:16.160 --> 01:30:17.912
وایسا، چیه؟ -
تو برو بشین. من میرونم -

01:30:22.760 --> 01:30:25.354
!مراقب باش
!مراقب باش

01:30:25.480 --> 01:30:27.277
این چه کاریه، پسر؟

01:30:34.920 --> 01:30:36.672
جریان چیه؟

01:30:38.560 --> 01:30:41.711
یه شیطون واسه‌ خودمون گیر آوردیم -
!خیلی خب، بیا انجامش بدیم -

01:30:47.680 --> 01:30:49.750
!لعنتی
باید وزن رو کم کنیم

01:30:49.880 --> 01:30:51.677
پم، یه سری از این آشغال‌هارو بریز دور

01:30:51.800 --> 01:30:55.634
."هی ببین، منم "پم
!خفن‌ترین یوناییِ که دیدم

01:30:55.760 --> 01:30:56.988
!هی

01:30:57.080 --> 01:30:58.433
سلام، ژان
سلام، گری

01:31:01.520 --> 01:31:03.272
از کجا بلدی اینطوری رانندگی کنی، پدر؟

01:31:04.440 --> 01:31:06.271
.گندش بزنن، پدربزرگ
فقط بهش بگو -

01:31:06.360 --> 01:31:09.591
من مامور نیروهای ویژه بودم

01:31:09.680 --> 01:31:11.910
پشت خط دشمن به شورشی ها
آموزش میدادم

01:31:12.000 --> 01:31:13.558
مکانیکی فقط پوششم بود

01:31:13.640 --> 01:31:15.676
!خوبه
!رسیدیم

01:31:15.760 --> 01:31:18.797
!اینجان! اونان
!برو، برو، برو

01:31:22.200 --> 01:31:24.191
!شادیا -
جیسون؟ -

01:31:24.280 --> 01:31:27.033
!اتوبوس رو نگه دار
!باید باهات صحبت کنم

01:31:27.120 --> 01:31:28.155
اینجا توی یه ماشین

01:31:28.240 --> 01:31:29.719
بستنی فروشی چیکار میکنی؟ -
!اتوبوس رو نگه دار -

01:31:29.800 --> 01:31:31.119
!خیلی خب -
بزن کنار -

01:31:31.200 --> 01:31:33.191
!نمیزنم کنار

01:31:33.280 --> 01:31:36.078
!خیلی ممنون، پم
!مرتیکه‌ی آدم‌فروش

01:31:36.160 --> 01:31:39.596
!"چی! من آدم‌فروش نیستم، "باری
!دیوث

01:31:39.720 --> 01:31:40.948
پم، اون رو میشناسی؟

01:31:41.040 --> 01:31:42.951
باری رو؟ آره، اون یجورایی
بهترین دوستم ـه

01:31:43.040 --> 01:31:45.270
...بهش 6تن قرص اکس فروختم
!اوه

01:31:45.360 --> 01:31:47.749
واسه همینه اتوبوس رو نگه نمیداره

01:31:47.840 --> 01:31:51.753
.اتوبوس پر از مواد ـه
پم کلاسیک

01:31:51.840 --> 01:31:53.239
من اون مرد رو میشناسم -
!اتوبوس رو نگه دار -

01:31:53.360 --> 01:31:56.557
جیسون، داری کجا میری؟ -
داری چیکار میکنی؟ -

01:31:58.120 --> 01:31:59.712
...اونا دارن

01:32:11.200 --> 01:32:12.599
بهتره با اون دختر پلیسِ ازدواج کنی

01:32:12.680 --> 01:32:15.035
.من؟ نه، به من نمیخوره
خیلی لاغره

01:32:24.920 --> 01:32:26.558
!چه گوهی میخوره

01:32:27.640 --> 01:32:29.358
!آروم برو
!اوه، خدای من

01:32:29.480 --> 01:32:31.357
داری چیکار میکنی؟

01:32:31.480 --> 01:32:33.436
وای، وای، وای

01:32:33.520 --> 01:32:34.589
!آروم رفیق

01:32:43.080 --> 01:32:45.116
!برو! برو! برو -
برو سراغش، پسر -

01:32:46.480 --> 01:32:48.038
جریان چیه؟
الان چی شد؟

01:32:48.120 --> 01:32:51.590
،هی، اصلاً خودمم نمیدونم
اما من ازدواج نمیکنم

01:32:51.680 --> 01:32:56.629
باشه، ولی این مسئله‌ی اون همه دروغ گفتنت
به من رو حل میکنه؟

01:32:56.720 --> 01:32:57.948
نه، نه، نمیکنه

01:32:58.040 --> 01:33:01.589
اما باید قبول کنی که وقتی با هم بودیم
واقعاً حس معرکه‌ی داشت

01:33:01.720 --> 01:33:05.633
یه حس واقعی وجود داشت -
آره -

01:33:07.640 --> 01:33:13.112
از من چی میخوای، جیسون؟ -
میخوام که بمونی -

01:33:16.800 --> 01:33:19.712
نمیتونم بمونم

01:33:22.240 --> 01:33:24.390
باشه

01:33:24.480 --> 01:33:26.789
نه، درک میکنم

01:33:26.880 --> 01:33:28.791
آره

01:33:34.440 --> 01:33:35.953
اگه من باهات بیام چی؟

01:33:37.880 --> 01:33:39.472
...با من

01:33:40.880 --> 01:33:42.438
واقعاً؟ -
...منظورم اینه -

01:33:43.760 --> 01:33:48.390
،تازه با نامزدم بهم زدم
کارم رو از دست دادم

01:33:48.480 --> 01:33:50.914
و فکر کنم توسط پلیس هم
...تحت تعقیب هستم، پس

01:33:51.000 --> 01:33:53.195
...یک سال توی دریا

01:33:55.000 --> 01:33:57.275
میتونه بهترین جا برای من باشه

01:33:59.680 --> 01:34:01.636
خیلی خب

01:34:13.720 --> 01:34:16.518
تمومش کنید، لزبین ها! برید -
!بخوابید روی زمین -

01:34:16.600 --> 01:34:18.200
داریم این کار رو میکنیم
!چون شما لزبین هستید

01:34:18.280 --> 01:34:19.759
!بخوابید روی زمین

01:34:19.880 --> 01:34:23.998
مطابق با بند 17.37 اساسنامه‌ی بین ایالتی

01:34:24.080 --> 01:34:26.594
دستگیری در سیستم بزرگراه بین ایالتی

01:34:26.720 --> 01:34:29.757
،باید توسط پلیس ایالتی انجام بشه
نه شما ماموران محلی

01:34:29.840 --> 01:34:31.796
خارج از محدودی شهریتون

01:34:31.880 --> 01:34:35.236
به نظر میرسه واقعاً با قوانین کیفری آشنا هستی

01:34:35.320 --> 01:34:38.676
انگار توی "حوزه‌ی کیر قضایی" که
توش هستی خیلی مطمئنی
[بازی با کلمه‌ی حوزهء قضایی]

01:34:38.760 --> 01:34:41.718
واقعاً مطمئنی! یکی روی تمام صورتت
کیر نقاشی کرده، کسخل

01:34:41.800 --> 01:34:43.791
!خب، اون رو نگاه کنید
کیر روی صورتت داری

01:34:43.880 --> 01:34:46.440
.اون وسطیِ ماله منه
ببینش، اینی که اینجاست

01:34:46.520 --> 01:34:48.988
من کشیدمش -
فک کنم فهمیدم -

01:34:49.120 --> 01:34:51.475
.بیخیال دستگیر کردن بشید
بذارید دوستای من برن

01:34:51.560 --> 01:34:54.074
اونا واقعاً کار اشتباهی نکردن

01:34:54.160 --> 01:34:56.390
پم، ما باید اینجا از
اجرای عدالت جلوگیری کنیم

01:34:56.480 --> 01:35:00.314
اگه حس مسئولیت نداشته باشیم، توی خطر میوفتیم -
این اتوبوس پر از مواده -

01:35:00.400 --> 01:35:02.118
،اوه، حالا که صحبتش شد
من باید از اینجا برم

01:35:02.200 --> 01:35:05.192
من سه تا کلید "فریس‌بیس" دارم
...که باید توی فروشگاه بذارم، پس

01:35:05.280 --> 01:35:09.478
باید برم، سوالی هست؟ -
چرا ماشین گشت زنیه من رو نمیگیری؟ -

01:35:09.560 --> 01:35:10.879
.فکر خوبیه
کلید هات رو بهش بده

01:35:10.960 --> 01:35:13.269
منظورت این کلید هاست؟ -
اونجان -

01:35:14.720 --> 01:35:16.392
!برو -
همون "پم" همیشگی -

01:35:16.520 --> 01:35:18.476
.همون "پم" سابقه
نظرت چیه بریم یکم غذا بگیریم؟

01:35:18.560 --> 01:35:19.595
عالی میشه

01:35:21.600 --> 01:35:23.511
شما دیوث‌ها رو بعداً میبینم

01:35:23.600 --> 01:35:28.833
پس، من همراه اون میرم

01:35:30.760 --> 01:35:34.548
.آره، باید بری
اون به نظر خوب میاد

01:35:36.080 --> 01:35:39.675
میدونی، فکر کنم این تنها راه
برگشته

01:35:39.760 --> 01:35:43.230
واسه همین میخوام سعی کنم
این کیر هارو از صورتم پاک کنم

01:35:43.320 --> 01:35:45.959
و اون ماشین رو روشن کنم

01:35:48.280 --> 01:35:50.635
فقط یه ثانیه بهم وقت بده -
باشه -

01:35:58.280 --> 01:36:00.840
...پدربزرگ

01:36:00.920 --> 01:36:03.275
...ممنونم برای -
از این کسشعرها تحولم نده -

01:36:03.400 --> 01:36:05.038
فقط وقتی برگشتی بهم خبر بده

01:36:05.120 --> 01:36:08.590
و واقعاً میخوام عکس‌هات رو
توی مجله تایم ببینم

01:36:08.680 --> 01:36:12.777
قیمت این دوربین اندازه سه ماه
حقوق بازنشتگیِ من تو ارتش ـه

01:36:25.480 --> 01:36:26.879
ممنون، پدربزرگ

01:36:27.680 --> 01:36:32.310
...اوه، راستی جیسون -
بله؟ -

01:36:34.160 --> 01:36:36.276
"توی دهه ی 80، "آندره د جاینت
( کشتی‌کج‌گیر محبوب و غولپیکر که بزرگ جثه‌ترین ورزشکار تاریخ بود )

01:36:36.360 --> 01:36:39.238
"عادت داشت بره به عمارت "پلی‌بوی

01:36:39.320 --> 01:36:42.756
اون پنج نفر از دخترای همبازی‌ش
رو انداخت روی تخت

01:36:42.840 --> 01:36:44.956
.و همه‌شون رو همزمان انگشت کرد
هر 5تاشون رو

01:36:45.040 --> 01:36:46.837
چون دست هاش خیلی بزرگ بودن

01:36:49.160 --> 01:36:53.199
خب ... همین دیگه

01:36:57.880 --> 01:37:00.440
ممنون، پدربزرگ

01:37:00.520 --> 01:37:02.317
"آزادی از ستم"

01:37:03.880 --> 01:37:05.632
شعار نیروهای ویژه‌ی آمریکاست

01:37:07.200 --> 01:37:09.031
"معنیش میشه "برای نجات مستضعفان

01:37:22.360 --> 01:37:25.033
هی، آماده‌ای؟ -
آره -

01:37:32.400 --> 01:37:35.312
فکر نمیکنم کسی بهتر
از من رو پیدا کنه

01:37:36.920 --> 01:37:40.151
...متاسفم، میدونی که همیشه میگن

01:37:40.240 --> 01:37:43.232
دوران سخت"

01:37:43.320 --> 01:37:46.198
میتونه بعضی وقتا باعث بشه
"آدم ها قوی‌تر بشن

01:37:46.280 --> 01:37:49.158
کرت وانه‌گت" این رو گفته"
( نویسنده‌ی آمریکایی )

01:37:57.200 --> 01:37:58.872
آره

01:38:08.360 --> 01:38:10.828
!خوارش رو گاییدم

01:38:12.760 --> 01:38:14.830
تاحالا کسی بهت گفته که کس‌ت

01:38:14.920 --> 01:38:16.069
مثه کس سگ‌های پشمالوی انگیلسی‌ـه؟

01:38:27.960 --> 01:38:29.632
خب، ممنون که من رو رسوندی

01:38:31.960 --> 01:38:33.313
حالت خوب میشه، پدر؟

01:38:35.600 --> 01:38:37.238
دلم برای مادرت تنگ میشه

01:38:39.280 --> 01:38:40.918
اما چیزیم نمیشه

01:38:44.800 --> 01:38:51.035
من یک پدر مزخرف بودم و متاسفم -
خب، روش کار میکنیم -

01:39:07.160 --> 01:39:09.674
پیدا کردنت کار سختیه، پدربزرگ

01:39:13.320 --> 01:39:16.392
اونا شلوار های من هستن؟ -
آره، شلوار های تو هستن -

01:39:16.480 --> 01:39:18.391
توی جیبش آب‌نبات پیدا کردم

01:39:18.480 --> 01:39:20.311
و تمام صبح داشتم می‌مکیدمش

01:39:20.400 --> 01:39:23.915
تو که میدونی من یه پرفسور نیستم، درسته؟

01:39:24.000 --> 01:39:25.115
آره، میدونم

01:39:25.200 --> 01:39:27.760
تو فقط یه پدربزرگ خیلی خیلی بد و حشری هستی

01:39:27.840 --> 01:39:30.912
و منم یه دختر اهل لانگ آیلند هستم

01:39:31.000 --> 01:39:32.592
که دوست داره به آدم های پیر بده

01:39:33.840 --> 01:39:35.592
از کاناپه‌ی تخت‌خواب‌شوت خیلی خوشم اومد

01:39:35.680 --> 01:39:38.478
خب پس، یه خبر واست دارم

01:39:38.560 --> 01:39:41.836
قراره حسابی رو اون کاناپه خوش بگذره

01:39:41.920 --> 01:39:43.512
الان برمیگردم

01:40:00.640 --> 01:40:01.959
اوه، هی

01:40:02.040 --> 01:40:06.636
.ببین، من... متاسفم
نمیدونم میتونم این کار رو بکنم یا نه

01:40:06.720 --> 01:40:08.119
خیلی وقته انجامش ندادم

01:40:27.280 --> 01:40:30.238
فک کنم شلوارم از پام در اومد

01:40:31.800 --> 01:40:34.758
میخوام جوری سوتینم رو پاره کنی
انگار چک تأمین اجتماعی ـه

01:40:45.480 --> 01:40:47.755
بهم بگو که افتادی
و نمیتونی پاشی

01:40:47.840 --> 01:40:50.673
کمک، من افتادم و نمیتونم پاشم

01:40:50.760 --> 01:40:51.988
!اوه، نه

01:40:53.440 --> 01:40:56.113
حالا دست بکش به اطراف و وانمود کن
که داری سعی میکنی عینکت رو پیدا کنی

01:40:56.200 --> 01:40:58.316
.دارم سعی میکنم عینکم رو پیدا کنم
نمیتونم ببینم

01:40:59.920 --> 01:41:03.549
!پیداشون کردم
!میتونم ببینم! میتونم ببینم

01:41:03.640 --> 01:41:06.677
بهم بگو ساعت 4 شده و
میخوای شام بخوری

01:41:06.760 --> 01:41:08.910
ساعت 4 هست و من میخوام شام بخورم

01:41:09.040 --> 01:41:10.473
بهم بگو کلید های روی کنترل

01:41:10.560 --> 01:41:12.710
انقد کوچیک هستند، که نمیتونی
"بزنی شبکه ی "فاکس

01:41:12.800 --> 01:41:16.509
کلید های رو کنترل انقد کوچیک هستن
که نمیتونم شبکه‌ی فاکس رو پیدا کنم

01:41:16.600 --> 01:41:18.875
!بهم بگو چقد کوچیک هستن -
!خیلی کوچیکن -

01:41:18.960 --> 01:41:20.800
بهم بگو که این محله قبلاً
چقد امن‌تر بوده

01:41:20.840 --> 01:41:22.353
این محله قبلاً امن‌تر بود

01:41:22.440 --> 01:41:24.476
بهم بگو چقد همه‌چیز توی دوران
!آیزنهاور بهتر بود
[سی و چهارمین رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا]

01:41:24.560 --> 01:41:26.596
توی دوران آیزنهاور همه‌چیز بهتر بود

01:41:26.680 --> 01:41:29.513
!ما "آیک" رو دوست داریم -
!ما "آیک" رو دوست داریم -
( لقب 34مـین رئیس جمهور های آمریکا )

01:41:29.600 --> 01:41:37.029
!ما آیک رو دوست داریم

01:41:38.160 --> 01:41:40.280
الان داری ارضا میشی یا داری میمیری؟

01:41:40.320 --> 01:41:42.993
!مطمئنم نیستم
!شاید هردوش

01:41:46.017 --> 01:41:49.917
« ... فیلم بعد از تیتراژ ادامه داره »

01:41:53.960 --> 01:41:56.679
برای هر انسان که میمیرد ..."

01:41:59.720 --> 01:42:04.271
"یک انسان هم به دنیا می‌آید

01:42:04.360 --> 01:42:07.591
ریچارد کلیِ دوم

01:42:07.680 --> 01:42:10.638
غسل تعمید تموم شد
به پدربزرگ و مادربزرگ بچه یعنی

01:42:10.720 --> 01:42:12.597
جیسون و شادیا تبریک میگم

01:42:12.680 --> 01:42:13.908
!تبریک

01:42:16.320 --> 01:42:19.756
.برگرد پیش مامانی
غسل تعمید تموم شد

01:42:19.840 --> 01:42:21.671
همیشه من رو شگفت زده میکنی، پدربزرگ

01:42:22.640 --> 01:42:25.552
!دوباره پدر شدن توی 72سالگی
ایده‌ی تخمیت معرکه بود

01:42:25.640 --> 01:42:27.198
!هی، مراقب حرف زدنت باش

01:42:27.280 --> 01:42:29.475
...خدایا، متاسفم -
درست حرف بزن -

01:42:29.560 --> 01:42:31.596
!و یکم به مادربزرگ جدید احترام بذار

01:42:31.680 --> 01:42:33.200
متاسفم، عزیزم -
اشکالی نداره -

01:42:33.280 --> 01:42:36.113
و عزیزم، میمیری اگه بعضی وقتا
بیای به دیدن‌مون؟

01:42:36.200 --> 01:42:39.272
هیچوقت نمی‌بینیمت -
متاسفم، مادربزرگ -

01:42:39.360 --> 01:42:41.430
اون کارت که واسه تولدت فرستادم رو دیدی؟

01:42:41.520 --> 01:42:42.669
آره

01:42:42.800 --> 01:42:46.031
آره، با اون چک 12دلاری؟
خیلی تحت تاثیر قرارم داد. ممنون

01:42:46.120 --> 01:42:48.793
.ممنون، درسته
هی، داری وزن اضافه میکنی؟

01:42:48.880 --> 01:42:50.871
به نظر صورتت گنده شده -
نه، درمورد چی حرف میزنی؟ -

01:42:50.960 --> 01:42:52.440
این از کجا اومده؟ -
چی؟ -

01:42:52.560 --> 01:42:53.709
...میخوای -
اینا از کجا اومده؟ -

01:42:53.800 --> 01:42:55.000
چی؟ -
میخوای بریم تو ماشین؟ -

01:42:55.040 --> 01:42:56.109
آره، خیلی خب -
باشه -

01:42:56.200 --> 01:42:58.998
.من میرم ماشین رو بیارم
برو پیش بابایی

01:42:59.080 --> 01:43:03.471
.آفرین، برو پیش بابایی
خیلی خب

01:43:04.840 --> 01:43:06.558
یکم عجیبه

01:43:07.440 --> 01:43:09.032
اون مادربزرگم ـه

01:43:10.880 --> 01:43:12.950
!این بچه هم عمومه

01:43:15.080 --> 01:43:17.469
اینجا رو باش -
!خواهرشو -

01:43:17.560 --> 01:43:20.233
کیر خوبیه -
اوه، خدای من! روش رو بپوشون -

01:43:20.320 --> 01:43:21.639
کیرش به ما رفته -
آره -

01:43:21.720 --> 01:43:23.312
خیالم راحت شد که کیرش به اون نرفته

01:43:26.040 --> 01:43:27.678
میشه شیرش رو برام بیاری؟

01:43:27.760 --> 01:43:29.512
اوه، آره -
هی! چطوری؟ -

01:43:34.680 --> 01:43:36.318
هی جیسون، باید شلوارت رو
یه نگاه بندازی، داداش

01:43:36.400 --> 01:43:38.072
فک ریدی تو خودت

01:43:38.160 --> 01:43:41.550
،اونم توی کلیسا
در مقابل خدا؟

01:43:41.640 --> 01:43:43.358
نمیفهمم که تو چرا اینجایی

01:43:43.440 --> 01:43:48.798
!یکی یه عن توی پوشکش داره

01:43:48.880 --> 01:43:51.840
.نمیدونم الان وقتش هست یا نه
میدونم بچه‌ت تازه تعمید داده شده

01:43:51.920 --> 01:43:55.276
اما من یکی رو توی تمپا میشناسم که
برای یک پسر سالم و سفید

01:43:55.360 --> 01:44:00.309
که بتونه مبارزه کنه، بیشتر
از 60دلار تا میده

01:44:00.400 --> 01:44:01.799
.معامله خوبیه
باید قبولش کنی

01:44:01.920 --> 01:44:04.673
،من این یارو رو خوب نمیشناسم
اما قابل اعتماد به نظر میاد

01:44:04.800 --> 01:44:06.870
آره، دوست داری اینکارو بکنی؟

01:44:06.960 --> 01:44:09.520
همون "پم" سابقه دیگه -
همون "پم" همیشگی -

01:44:09.600 --> 01:44:12.068
تق تق -
کیه؟ -
پم" همیشگی" -

01:44:15.720 --> 01:44:18.075
انگار هیچوقت برای شروع دوباره
دیر نیست

01:44:18.160 --> 01:44:20.799
آره، خوبه که یه شانس دوم داشته باشی

01:44:20.880 --> 01:44:25.695
فکر کنم این دفعه درست انجام دادن
وظایف پدری، زیاد وقتم رو نمی‌گیره

01:44:26.840 --> 01:44:28.398
درسته؟

01:44:28.480 --> 01:44:30.072
میرم صندلی ماشینش رو بیارم

01:44:38.000 --> 01:44:39.797
!جامبا

01:44:39.821 --> 01:44:49.821
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:44:49.845 --> 01:44:59.845
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.