﻿WEBVTT

00:00:01.308 --> 00:00:30.297
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:35.906 --> 00:02:37.539
آنا، ماشين منو ببر

00:02:39.790 --> 00:02:41.550
ضبط رو بهت دادم ديگه، درسته؟

00:02:42.834 --> 00:02:45.107
اوه، آره -
و تمام سوالا رو بُردي؟ -

00:02:46.095 --> 00:02:47.648
آره -
و ميدوني که بايد کجا بري؟ -

00:02:47.836 --> 00:02:51.324
آره، ميدونم. جي.پي.اس هم دارم
و ميدونم که چطوري مسيريابي کنم

00:02:51.513 --> 00:02:53.990
خودم ميتونيم رديفش کنم -
ميخواي اينو بپوشي؟ -

00:02:55.699 --> 00:03:00.393
خيلي خب، شايد بهتر باشه
کمتر حرف بزني و بيشتر بخوري

00:03:33.684 --> 00:03:35.773
مصاحبه در ساعت 2 بعدازظهر

00:03:49.297 --> 00:03:50.301
خانوم کاوانا؟

00:03:51.456 --> 00:03:53.625
ميتونم کت‌تون رو بگيرم؟ -
اوه، بله -

00:03:54.585 --> 00:03:56.725
ام... خيلي خب

00:03:56.913 --> 00:03:59.566
آقاي گري الآن شما رو ميبينند -
خيلي خب -

00:04:00.249 --> 00:04:02.350
از اين طرف، لطفا  -
باشه -

00:04:02.451 --> 00:04:04.729
آقاي گري تو ساعت 11:15 دقيقه توي کنفرانس هستن

00:04:13.368 --> 00:04:14.509
از اين طرف

00:04:22.880 --> 00:04:26.732
خانوم کاوانا، حالتون خوبه؟

00:04:30.231 --> 00:04:33.248
کريستين گري هستم -
من آناستازيا استيل هستم -

00:04:34.794 --> 00:04:37.987
خانوم کاوانا سرما خورده بود
پس از من خواست بيام اينجا

00:04:38.022 --> 00:04:40.943
،که اين طور
پس شما هم خبر‌نگاري ميخونيد؟

00:04:41.131 --> 00:04:46.049
.نه. ادبيات انگليسي ميخونم
کيت هم‌اتاقيِ منه

00:04:46.438 --> 00:04:48.280
همونطور که گفتم
من فقط 10 دقيقه وقت دارم

00:04:48.397 --> 00:04:50.123
خواهش ميکنم، بشينيد، خانوم استيل

00:05:16.574 --> 00:05:17.867
ممنون

00:05:22.246 --> 00:05:25.260
حاضرين؟ -
هر وقت شما بودين -

00:05:25.449 --> 00:05:26.639
خيلي خب

00:05:27.668 --> 00:05:31.656
خب اين سوال ها فقط براي موضوع فارغ التحصيلي
يه عده هستش که توي روزنامه‌ي دانشجويي کار ميکنن

00:05:31.667 --> 00:05:34.598
آره، جشن فارغ التحصيلي‌شون توي يکي از
مکان‌هاي من برگذار ميشه

00:05:34.611 --> 00:05:35.822
واقعا؟

00:05:37.634 --> 00:05:41.549
منظورم اينه که... ميدونم

00:05:45.089 --> 00:05:48.223
شما براي داشتن يه همچين امپراطوري بزرگي
خيلي جوون هستيد

00:05:48.412 --> 00:05:50.574
پس موفقيت‌تون رو مديون...؟ -
پس موفقيتم رو مديون چي هستيم؟ -

00:05:51.910 --> 00:05:54.423
آره -
واقعا؟ -

00:05:54.611 --> 00:05:55.785
آره

00:05:58.688 --> 00:06:03.058
،براي تجارت بايد آدم‌شناس خوبي باشي
که من هستم

00:06:03.746 --> 00:06:07.500
،ميدونم چي بهشون انگيزه ميده
و چي اونا رو تحت تاثير قرار ميده

00:06:09.897 --> 00:06:11.376
شايد فقط خوش شانس بودي

00:06:13.768 --> 00:06:17.400
بنظر ميرسه بيشتر تلاش خودم بوده
تا خوش شانسي

00:06:18.446 --> 00:06:21.788
کليد موفقيت من
شناسايي افراد با استعدادـه

00:06:21.977 --> 00:06:25.946
و همچنين بهره برداري از کار اونا -
پس شما دوست دارين همه چي رو کنترل کنيد؟ -

00:06:26.135 --> 00:06:28.666
اوه، من براي کنترل کردن همه چيز
تمرين کردم، خانوم استيل

00:06:32.666 --> 00:06:37.692
،خيلي خب
...به طور عمده کار شرکت شما

00:06:37.716 --> 00:06:39.650
شامل ارتباط از راه دور ميشه

00:06:39.685 --> 00:06:43.742
ولي در عين حال
پول زيادي در پروژه هاي کشاورزي خرج ميکنيد

00:06:43.931 --> 00:06:47.878
.از جمله چند جا توي آفريقا
اين به احساسات شخصي شما مربوط ميشه؟

00:06:48.067 --> 00:06:49.728
غذا دادن به آدماي فقير جهان؟

00:06:49.917 --> 00:06:51.306
يه کار عاقلانه‌ست

00:06:53.194 --> 00:06:54.900
موافق نيستي؟

00:06:57.084 --> 00:06:58.637
زياد در موردش نميدونم

00:07:04.171 --> 00:07:09.869
فقط داشتم به اين فکر ميکردم که شايد احتمالاً
قلبتون بزرگ‌تر از اون چيزي که نشون ميدين هست

00:07:11.210 --> 00:07:14.148
آدمايي هستن که ميگن من اصلا قلب ندارم

00:07:14.337 --> 00:07:17.277
چرا بايد يه همچين حرفي بزنن؟ -
چون منو به خوبي نميشناسن -

00:07:20.104 --> 00:07:21.103
ادامه بديد

00:07:23.770 --> 00:07:25.991
بيرون از کار چيزي
نظرتون رو جلب ميکنه؟

00:07:26.668 --> 00:07:28.683
از چند تا حرفه‌ي فيزيکي مختلف لذت ميبرم

00:07:29.716 --> 00:07:34.110
...،شما مجرد هستيد. اوه
شما رو تو سن 4 سالگي به فرزند خوندگي گرفتن

00:07:34.198 --> 00:07:35.695
فقط اين چيزا براي مردم مهمه

00:07:36.879 --> 00:07:38.936
...متاسفم، نميخواستم

00:07:39.621 --> 00:07:42.466
يه سوال واقعي ندارين، خانوم استيل؟

00:07:44.001 --> 00:07:45.507
آره. ببخشيد

00:07:46.603 --> 00:07:47.602
شما همجنسگرا هستيد؟

00:07:53.817 --> 00:07:55.539
...اينجا نوشته، من فقط

00:07:56.931 --> 00:08:00.120
نه، آناستازيا . من همجنسگرا نيستم

00:08:01.288 --> 00:08:04.305
.عذر ميخوام، آقاي گري
...شايد کيت يه خورده

00:08:04.494 --> 00:08:08.677
فضول باشه؟ -
کنجکاو -

00:08:14.379 --> 00:08:15.536
خودت چي؟

00:08:18.784 --> 00:08:21.360
چرا سوالي که خودت ميخواي بدوني رو
ازم نميپرسي؟

00:08:26.269 --> 00:08:29.445
قبلا گفتي آدمايي هستن
که شما رو بخوبي نميشناسن

00:08:33.012 --> 00:08:35.189
چرا بايد يه همچين حسي داشته باشيم
در حالي که واقعيت نداره؟

00:08:38.655 --> 00:08:40.736
آقاي گري، قرار ملاقات بعدي تون توي اتاق کنفرانس هستش

00:08:40.858 --> 00:08:42.696
...لغوش کن لطفا
هنوز صحبت‌هامون تو اينجا تموم نشده

00:08:42.824 --> 00:08:43.916
باشه، قربان

00:08:44.104 --> 00:08:46.847
نه، ميتونم برم

00:08:46.936 --> 00:08:48.694
مشکلي نيست -
دوست دارم بيشتر در موردت بدونم -

00:08:52.139 --> 00:08:54.171
راستش چيز زيادي نيست
که بخواي در مورد من بدوني

00:08:54.360 --> 00:08:59.886
گفتي ادبيات انگليسي ميخوني؟
...بهم بگو شارلوت برونته، جين آستن

00:08:59.975 --> 00:09:02.718
،يا توماس هاردي
که اول باعث شد عاشق ادبيات بشي؟

00:09:05.548 --> 00:09:06.547
هاردي

00:09:09.221 --> 00:09:10.845
فکر ميکردم جين آستن باشه

00:09:13.445 --> 00:09:15.523
ميخواي بعد از فارغ التحصيلي چيکار کني؟

00:09:15.531 --> 00:09:17.717
فقط به فکر پاس کردن امتحاناي فاينالم هستم

00:09:18.006 --> 00:09:21.576
و بعد؟ -
...و بعدش تو فکر اين بودم که -

00:09:21.763 --> 00:09:23.777
با کيت بيام سياتل

00:09:23.966 --> 00:09:26.201
ما يه دوره‌ي عالي کارآموزي در اينجا رو بهتون پيشنهاد ميديم

00:09:28.966 --> 00:09:31.070
فکر نکنم به درد اينجا بخورم

00:09:36.309 --> 00:09:40.592
منو ببين آخه -
دارم ميبينم -

00:09:46.485 --> 00:09:48.083
اميدوارم چيزي که دنبالش بودي رو گرفته باشي

00:09:48.599 --> 00:09:51.262
فکر کنم فقط 4 تا سوال رو جواب دادي

00:09:58.769 --> 00:10:01.502
آناستازيا -
کريستين -

00:10:11.786 --> 00:10:13.108
گندش بزنن

00:10:30.858 --> 00:10:33.531
...قبل از اينکه چيزي بگي -
تو محشري، فوق‌العادست -

00:10:33.720 --> 00:10:34.344
چي؟

00:10:34.368 --> 00:10:36.965
.همين الآن يه ايميل گرفتم
اون به تمام سوالا جواب داده

00:10:38.224 --> 00:10:40.290
خب؟ اون چطوري بود؟

00:10:43.527 --> 00:10:49.379
خوب بود -
خوب؟ فقط خوب؟ -

00:10:50.611 --> 00:10:51.458
اون خيلي مودب و با شخصيت و
خيلي رسمي و تر و تميز بود

00:11:03.569 --> 00:11:04.880
تر و تميز؟

00:11:07.264 --> 00:11:10.390
منظورم اينه که اون
خيلي باهوش بود

00:11:10.549 --> 00:11:15.138
،و خيلي قوي
يه جورايي آدم رو ميترسوند

00:11:16.963 --> 00:11:19.702
حالا ميفهمم افسون يعني چي -
!آهان -

00:11:20.992 --> 00:11:24.609
چرا اينجوري نگام ميکني؟ -
چجوري؟ -

00:11:24.798 --> 00:11:25.994
خيلي خب

00:11:28.209 --> 00:11:29.886
ميخوام ساندويچ درست کنم، يکي ميخواي؟

00:11:29.920 --> 00:11:30.919
نه، ممنون

00:11:34.155 --> 00:11:36.405
يکي از موفق ترين ميليادرهاي مجرد جهان

00:11:36.793 --> 00:11:39.101
بايد قبول کني که اون خيلي جذابه

00:11:39.290 --> 00:11:47.280
مطمئن بودم که تو به اون دسته آدما علاقه داري

00:11:48.081 --> 00:11:50.788
آدماي جذاب رو ميگي؟

00:11:51.376 --> 00:11:55.162
.ازش پرسيدم که همجنسگراست
توي سوال هاي خودت بود

00:11:55.316 --> 00:11:56.314
چرا بايد اينکارو با من ميکردي؟

00:11:56.336 --> 00:12:01.215
چون توي هيچکدوم از عکساش توي اينترنت
...کنار يه خانم نبوده، پس طبيعي که

00:12:01.403 --> 00:12:03.813
شايد خواسته زندگي خصوصيش رو خصوصي نگه داره، کيت

00:12:04.002 --> 00:12:08.457
چرا داري ازش دفاع ميکني؟ -
من ديگه به اين مکالمه ادامه نميدم -

00:12:09.985 --> 00:12:15.279
خيلي بد شد که ما يه عکس خام
از ميلياردر 27 ساله‌ي جذاب و تر و تميزت نداريم

00:12:15.868 --> 00:12:17.828
دوربين هم مثل تو مشتاقه

00:12:18.774 --> 00:12:21.094
.خيلي خب
اونموقع گرسنه ام نبود اما الآن گرسنه‌مه

00:12:22.642 --> 00:12:25.986
.مرسي
دوست دارم

00:13:08.411 --> 00:13:11.098
آنا، داشتم دنبالت ميگشتم -
چه خبر؟ -

00:13:11.287 --> 00:13:12.415
حدس بزن چي شده؟ -
چي؟ -

00:13:12.604 --> 00:13:16.339
قراره ماه بعدي مجله‌ي
پوتلند پِليس عکس منو چاپ کنه

00:13:16.528 --> 00:13:17.526
اوه، خداي من

00:13:18.113 --> 00:13:21.149
.تبريک ميگم
خيلي خوبه

00:13:21.238 --> 00:13:23.673
حس خوبي داره -
ميشه بعدا جشن بگيريم؟ -

00:13:23.708 --> 00:13:25.947
چون براي کارم ديرم شده -
باشه، باشه. گرفتم. گرفتم -

00:13:26.892 --> 00:13:31.612
صبر کن، صبر کن، صبرکن -
ممنون، تو قهرمان مني -

00:13:31.801 --> 00:13:33.740
بعدا ميبينمت -
باشه -

00:13:42.142 --> 00:13:43.808
.مامان، سر کارم
ميتونم بعدا بهت زنگ بزنم؟

00:13:43.997 --> 00:13:45.670
نه، واسه يه چيزي بهت زنگ زدم

00:13:45.702 --> 00:13:49.034
باب بالاخره سر بازي گلف
پاي خودشو شکوند

00:13:49.069 --> 00:13:51.189
.خداي من
حالش خوبه؟ درد زيادي داره؟

00:13:51.224 --> 00:13:53.806
کي ميدونه؟
اين همون مرديه که وقتي پاش تاول ميزد ميرفت دکتر

00:13:53.995 --> 00:13:57.782
به اين معنيه که ما براي فارغ التحصيليت
نميتونيم بيايم اونجا

00:13:59.329 --> 00:14:04.595
واقعا؟ منظورم اينه که ميتوني تنهايي بياي
لازم نيست حتما باب رو با خودت بياري

00:14:04.983 --> 00:14:07.138
ازم ميخواي اونو به حال خودش ول کنم؟

00:14:07.527 --> 00:14:11.372
درک ميکني ديگه، مگه نه عزيزم؟ -
آره، آره، عيبي نداره -

00:14:13.026 --> 00:14:15.565
بايد برم، باشه؟ -
دوست دارم، آنا -

00:14:15.753 --> 00:14:17.177
ميدونم، منم دوست دارم

00:14:18.372 --> 00:14:19.453
خدايا

00:14:19.669 --> 00:14:24.975
آنا، ميتوني بياي اينجا کمکم؟ -
آره، آره. الآن ميام -

00:14:35.458 --> 00:14:37.579
فکر کردم خودت باشي -
اين ديگه چه وضعشه؟ -

00:14:37.768 --> 00:14:39.959
عجب سوپرايز خوش آيندي، خانوم استيل

00:14:40.648 --> 00:14:45.324
.فقط آنا صدام بزن. فقط آنا صدام بزن
اينجا چيکار ميکني؟

00:14:45.359 --> 00:14:49.168
وسط يه کار بودم که
که احتياج داشتم بيام چندتا چيز بخرم

00:14:49.357 --> 00:14:54.877
وقتت خاليه؟ -
آره. چطور ميتونم کمکت کنم؟ -

00:14:55.366 --> 00:14:56.906
طناب نگه دارنده پلاستيکي دارين؟

00:14:56.917 --> 00:15:01.590
.کابل نگه دارنده، آره، داريم
اگه بخواين ميتونم بهتون نشون بدم

00:15:02.178 --> 00:15:05.572
لطفا راه رو نشونم بده، خانوم استيل -
آنا صدام کن -

00:15:11.031 --> 00:15:13.563
فقط همين؟ -
نوار چشب -

00:15:14.677 --> 00:15:16.902
داري چيزي رو درست ميکني؟ -
نه -

00:15:18.495 --> 00:15:23.708
ما هم 1 اينچي داريم هم 2 اينچي
...اما

00:15:23.732 --> 00:15:26.368
يه تعميرکار ترجيح ميده
هر دوتاشو توي جعبه ابزارش داشته باشه

00:15:26.857 --> 00:15:27.994
البته که همينطوره

00:15:28.183 --> 00:15:30.500
اين روزا آدماي خبره‌اي مثل شما
کم پيدا ميشه

00:15:32.312 --> 00:15:37.237
چيز ديگه ي ميخواين؟ -
آره، طناب -

00:15:41.336 --> 00:15:43.992
.تحسين بر انگيزه
تو جزو گروه دختراي باکره‌اي؟

00:15:47.021 --> 00:15:51.061
نه، برنامه هاي اين گروه به من نميخوره

00:15:51.943 --> 00:15:57.311
پس چي به تو ميخوره؟ -
نميدونم... کتاب؟ -

00:15:59.654 --> 00:16:06.672
.خيلي خب، طناب، چسب، کابل پلاستيکي
کاملا شبيه يه قاتل سريالي شدي

00:16:07.260 --> 00:16:10.379
نه امروز -
چيز ديگه اي نميخواي؟ -

00:16:10.968 --> 00:16:14.752
چي پيشنهاد ميدي؟ -
واسه تعمير کردن؟ -

00:16:16.103 --> 00:16:18.813
شايد يه باروني براي
محافظت از لباسات بد نباشه

00:16:19.943 --> 00:16:25.603
يا ميتونم لباسام رو دربيارم -
خيلي خب، لباساتو دربيار -

00:16:25.792 --> 00:16:31.385
.منظورم اينه که، باروني نخر
چيز ديگه اي به ذهنم نميرسه

00:16:32.959 --> 00:16:35.863
پس فکر کنم فقط همينا باشه -
خوبه -

00:16:37.076 --> 00:16:40.132
راستي ممنونم که سوالاي کيت
رو جواب دادين

00:16:40.221 --> 00:16:42.305
خيلي بابتش هيجان زده شد -
اميدوارم حالش خوب شده باشه -

00:16:42.340 --> 00:16:46.359
.آره، خوب شده
فقط دنبال يه عکس خام از تو ميگرده

00:16:46.394 --> 00:16:48.606
اگه اون يه عکس خام ميخواد
فردا وقتم خاليه

00:16:48.795 --> 00:16:52.045
واقعا حاضري اينکارو بکني؟ -
آره -

00:16:52.234 --> 00:16:56.068
ميخواي برات بندازم توي کيسه، آنا؟ -
نه، خودم ميتونم. ممنون پاول -

00:16:58.191 --> 00:16:59.348
باشه

00:17:05.442 --> 00:17:09.029
.توي هتل "هيثمن" هستم
قبل از ساعت 10 بهم زنگ بزن

00:17:10.694 --> 00:17:14.721
بخاطر عکس -
اوه، باشه، حتما -

00:17:17.352 --> 00:17:18.824
...اميدوارم از خريدتون

00:17:38.882 --> 00:17:40.795
بازم ممنونم که اينکارو ميکنيد، آقاي گري

00:17:40.983 --> 00:17:44.967
خوشحالم که کمکتون کردم -
چطوره چندتا عکس با لبخند بگيريم؟ -

00:17:50.085 --> 00:17:51.308
يا شايدم نه

00:17:51.497 --> 00:17:54.271
متوجه‌اي که تا حالا ازت چشم برنداشته؟

00:17:55.997 --> 00:17:58.726
ازم خواسته بعدش باهاش برم قهوه بخورم

00:17:58.915 --> 00:17:59.913
چي؟

00:18:00.996 --> 00:18:02.021
...کيت، هيس

00:18:03.651 --> 00:18:05.150
اون دوست پسره ته؟

00:18:06.426 --> 00:18:08.243
کي؟ -
عکاس -

00:18:09.455 --> 00:18:14.008
خوزه؟ نه -
ميديدم که چطوري بهت لبخند ميزنه -

00:18:15.537 --> 00:18:18.616
.نه، خوزه بيشتر به خانواده‌م شبيه
اون دوست پسرم نيست

00:18:19.005 --> 00:18:23.992
و اون پسره توي مغازه؟ -
پاول؟ نه -

00:18:32.167 --> 00:18:33.416
ممنون

00:18:42.230 --> 00:18:46.128
انگار مضطربي -
يکم ترسناک بنظر مياي -

00:18:47.567 --> 00:18:48.754
بايدم اين فکر رو ميکردي

00:18:51.137 --> 00:18:54.320
بخورش -
نگفتي آدم زورگويي هستي -

00:18:55.426 --> 00:18:57.797
قديما خيلي به آدما دستور ميدادم

00:18:57.832 --> 00:18:59.737
پس بايد خيلي آدم حوصله سر بري بوده باشي

00:19:03.050 --> 00:19:07.190
از خانوادت بگو -
خانوادم؟ خيلي خب -

00:19:07.379 --> 00:19:10.044
بابام وقتي بچه بودم مُرد

00:19:10.068 --> 00:19:12.711
پس با پدرخوانده‌م به اسم ري بزرگ شدم

00:19:13.971 --> 00:19:16.699
اون معرکه اس -
و مامانت؟ -

00:19:17.645 --> 00:19:25.504
.مامانم الآن پيش شوهر چهارمشه
خيلي زن رمانتيکيـه

00:19:26.625 --> 00:19:28.945
تو چي؟ -
من رمانتيکـم يا نه؟ -

00:19:30.411 --> 00:19:34.524
.خب من ادبيات انگليسي خوندم
يه جورايي مجبورم باشم

00:19:37.595 --> 00:19:41.321
اما عکس هاي خوبي گرفتي، نه؟
کيت که بنظر خيلي خوشحال ميومد

00:19:41.356 --> 00:19:44.626
متاسفم. نميتونم -
چي؟ -

00:19:44.815 --> 00:19:46.058
تا بيرون باهات ميام

00:19:52.030 --> 00:19:55.360
دوست‌دختر داري، بخاطر همينه؟ -
من اهل دوست‌دختر نيستم -

00:19:56.027 --> 00:19:57.347
يعني چي؟ -
!مواظب باش -

00:20:10.051 --> 00:20:14.692
.من مناسب تو نيستم
تو بايد از من دور بموني

00:20:17.685 --> 00:20:19.274
مجبورم رهات کنم

00:20:23.160 --> 00:20:24.964
خداحافظ، اقاي گري

00:20:30.691 --> 00:20:31.997
خيلي خب، وقت تمومه

00:20:32.186 --> 00:20:34.851
لطفا برگه‌ي امتحان فاينال
خودتونو بزاريد ته کلاس

00:20:35.640 --> 00:20:38.121
نمره هاي امتحان فاينال رو
تا  هفته‌ي ديگه ميزارم

00:20:38.310 --> 00:20:42.886
هي، خوبي؟ -
آره، چرا بايد نباشم؟ -

00:20:43.275 --> 00:20:46.416
امشب بايد کلي جشن بگيريم -
اوه، خداي من -

00:20:47.268 --> 00:20:48.383
اين ديگه خيلي زياديه

00:20:48.418 --> 00:20:51.247
نه، ما داريم کار درست رو انجام ميديم

00:20:51.282 --> 00:20:53.555
تمام صورتم رو پهن کرده -
بايدم اينطور باشه -

00:20:55.060 --> 00:20:58.376
بيخيال کيت -
تاکسي زود اومد. بزن بريم -

00:21:00.808 --> 00:21:02.740
آنا، يه بسته برات اومده

00:21:04.919 --> 00:21:09.057
چرا بهم نگفتي خطرناکه؟"
چرا بهم هشدار ندادي؟

00:21:09.246 --> 00:21:11.484
خانوم ها بلدن چطوري از خودشون مراقبت بکنن"

00:21:11.672 --> 00:21:14.075
چون اونا رمان ميخونن و بهشون"
کلک ها رو ياد ميده

00:21:14.264 --> 00:21:16.461
اين نوشته مال رمان
تس از خانواده دوربرويل" هستش"

00:21:17.521 --> 00:21:18.759
اوه، خداي من

00:21:18.794 --> 00:21:20.556
احتمالا از طرف کريستين ‌ـه

00:21:23.200 --> 00:21:24.780
...منظورم اينه که

00:21:26.209 --> 00:21:27.837
اينا خيلي معرکه ان

00:21:28.537 --> 00:21:29.631
واي، گري

00:21:30.849 --> 00:21:36.739
.کيت اينا مال چاپ اول هستن
نميتونم قبولش کنم، اين خيلي زياديه

00:21:37.799 --> 00:21:39.836
،نميتونم قبولشون کنم
بايد برشگردونم

00:21:40.837 --> 00:21:43.582
اين ديگه تاکسيه، خيلي خب، حاظري؟

00:21:44.703 --> 00:21:46.778
واقعا آماده اي؟ -
آره، آره، آره -

00:21:46.813 --> 00:21:47.975
پس بزن بريم

00:21:51.176 --> 00:21:52.561
!برو بالا
!برو بالا! برو بالا

00:21:52.851 --> 00:21:54.534
بالا نيارينش، دخترا

00:21:56.858 --> 00:21:58.973
همشو خوردي؟ -
!خيلي خب -

00:21:59.162 --> 00:22:02.246
با بسته شدن چشم راستم و دست
چپم ميتونم اينو بفرستم توش

00:22:02.281 --> 00:22:03.282
چي؟ -
بايد برم دستشويي -

00:22:03.358 --> 00:22:04.747
خيلي خب -
...يک، دو -

00:22:04.936 --> 00:22:06.931
کجا ميري؟ -
بايد برم دستشويي -

00:22:45.532 --> 00:22:48.120
آناستازيا -
آره، خودمم -

00:22:48.923 --> 00:22:53.001
اون کتاب گرون قيمتت رو برات پس فرستادم
چون من يه دونه کپي معمولي از اون کتاب دارم

00:22:53.036 --> 00:22:55.657
البته ممنونم بخاطر اين کارت

00:22:56.046 --> 00:22:58.451
.خواهش ميکنم
الآن کجايي؟

00:22:59.775 --> 00:23:02.126
تو صف خانوما... چون بد جوري دستشويي دارم

00:23:02.161 --> 00:23:08.385
آناستازيا، مشروب خوردي؟ -
آره، آقاي خوشتيپ -

00:23:08.794 --> 00:23:10.934
دقيقا

00:23:11.655 --> 00:23:13.066
منظورم اينه که، درست حدس زدي

00:23:13.090 --> 00:23:16.103
به من گوش کن، ازت ميخوام
همين الآن بري خونه

00:23:16.138 --> 00:23:17.221
چقدر رئيس بازي در مياري

00:23:17.245 --> 00:23:21.767
"آنا، بيا بريم قهوه بخوريم"
"آنا، بيا بريم قهوه بخوريم"

00:23:21.791 --> 00:23:26.379
.نه، پيش من نيا، آنا"
"من نميخوامت، برو پي کارت

00:23:26.403 --> 00:23:28.663
"بيا اينجا، بيا اينجا"
"برو"

00:23:28.742 --> 00:23:29.484
باشه

00:23:29.508 --> 00:23:32.815
بهم بگو کجايي؟ -
يه جاي خيلي دور از سياتل -

00:23:32.839 --> 00:23:35.848
يه جايي که خيلي از تو دوره -
کدوم بارـه؟ اسمش چيه؟ -

00:23:35.872 --> 00:23:38.363
نميدونم، بايد برم -
کدوم بار ـه، آنا؟ -

00:23:41.938 --> 00:23:44.071
بهش گفتم ديگه، آره؟

00:23:53.095 --> 00:23:55.205
...متاسفم، نميخواستم -
همونجا بمون، دارم ميام دنبالت -

00:23:55.229 --> 00:23:59.348
چي؟ الو؟

00:24:13.547 --> 00:24:17.116
هي -
اوه، ممنون -

00:24:17.540 --> 00:24:18.832
حالت خوبه؟

00:24:20.073 --> 00:24:24.950
آره، فقط احساس ميکنم
يه خورده زيادي مست کردم

00:24:25.829 --> 00:24:30.339
بيا اينجا تا گرمت کنم -
اوه خوبه. من راحتم خوزه -

00:24:31.228 --> 00:24:34.961
نميدونم چطوري شجاعتش رو پيدا کنم
که اينو بهت بگم

00:24:34.996 --> 00:24:36.046
چيکار کني؟

00:24:36.070 --> 00:24:39.021
آنا، من از تو خوشم مياد -
جدي؟ -

00:24:39.381 --> 00:24:40.606
خيلي زياد -
اوه، خداي من -

00:24:40.830 --> 00:24:44.530
نه، نه، نه -
خواهش ميکنم، فقط يه بوس -

00:24:45.378 --> 00:24:48.936
...نه، نه، نه، خوزه
متاسفم، نه

00:24:49.290 --> 00:24:52.434
رفيق، ميگه نه -
کريستين؟ -

00:24:57.313 --> 00:24:58.909
نگام نکن -
بيا -

00:25:03.505 --> 00:25:08.013
.ايول
بعدا اينو واست ميشورم

00:25:08.337 --> 00:25:10.424
بيا ببرمت خونه -
من پيش کيت هستم -

00:25:10.648 --> 00:25:13.728
اليوت رو فرستادم پيشش که بهش بگه -
اليوت کيه؟ -

00:25:13.752 --> 00:25:16.033
برادرمه. الآن داخل داره باهاش حرف ميزنه

00:25:16.257 --> 00:25:19.173
...چطوري -
اون با من توي هتل زندگي ميکنه -

00:25:19.397 --> 00:25:25.154
تو هنوز تو هتلي؟ -
آره. بيا -

00:25:41.485 --> 00:25:44.139
اون برادرته؟ -
انتخابش با من نبوده، بيا بريم

00:25:44.163 --> 00:25:45.914
صبر کن، پس کيت چي گفت؟

00:25:46.703 --> 00:25:48.679
بهم هشدار داد تا يه خورده مهربون تر بشم

00:25:49.003 --> 00:25:51.469
بيشتر شبيه اين بود که تهديدم کرد -
اون تهديدت کرد؟ -

00:25:55.849 --> 00:25:59.395
.تو داري ميچرخي
فکر کنم دارم بيهوش ميشم

00:25:59.419 --> 00:26:00.428
چي؟ الآن؟

00:26:32.589 --> 00:26:35.337
منو بخور، منو بنوش

00:26:52.912 --> 00:26:54.545
صبح بخير، آناستازيا

00:26:58.146 --> 00:27:02.875
حالت چطوره؟ -
بهتر از چيزي که لياقتمه -

00:27:08.792 --> 00:27:10.372
تو منو تو تخت گذاشتي؟

00:27:14.781 --> 00:27:18.242
تو منو لخت کردي؟ -
چاره‌ي ديگه‌اي نداشتم -

00:27:19.619 --> 00:27:20.879
تو کجا خوابيدي؟

00:27:26.063 --> 00:27:30.865
...خداي من، ما که -
مرده‌خواهي جزو علايق من نيست -
[ميل جنسي با جسد مردگان]

00:27:31.090 --> 00:27:35.075
يعني فقط خوابيدي؟ -
براي منم تازگي داشت -

00:27:37.021 --> 00:27:43.884
.تو... بايد يه چيزي بخوري
تيلور رو فرستادم چند تا لباس برات بگيره

00:27:44.800 --> 00:27:46.771
تيلور کيه؟ -
راننده م -

00:27:47.663 --> 00:27:51.082
ممنون، اما مجبور نبودي اينکارا رو بکني -
چرا، بودم -

00:27:51.406 --> 00:27:53.039
لباس خودت غرق استفراغ بود

00:27:55.722 --> 00:27:57.265
نبايد اينقدر مشروب مخوردي

00:27:57.300 --> 00:27:59.141
...خودم عاشق امتحان کردن تمام محدوديت‌هام. اما

00:27:59.238 --> 00:28:02.625
تو ديشب خودتو تو خطر انداختي -
ميدونم -

00:28:07.321 --> 00:28:09.927
اگه مال من بودي، تا يک هفته
نميتونستي بشيني زمين

00:28:10.564 --> 00:28:11.775
چي؟

00:28:15.216 --> 00:28:16.755
بايد برم يه دوش بگيرم

00:28:24.684 --> 00:28:26.551
من چرا اينجام کريستين؟

00:28:30.435 --> 00:28:33.234
تو اينجايي چون من
نميتونم تو رو تنها بزارم

00:28:36.602 --> 00:28:37.602
پس تنهام نزار

00:28:42.774 --> 00:28:47.240
چرا اون کتابا رو واسم فرستادي؟ -
فکر کردم يه عذر خواهي بهت بدهکارم -

00:28:48.772 --> 00:28:53.120
براي چي؟ -
...که گذاشتم فکر کني من -

00:28:57.031 --> 00:29:02.357
.به من گوش کن
من عشق بازي نميکنم

00:29:05.994 --> 00:29:12.425
.علايق من خيلي منحصر بفردـه
تو درک نميکني

00:29:20.567 --> 00:29:22.349
پس علايقت رو نشونم بده

00:29:59.633 --> 00:30:04.542
خوشگل شدي -
تيلور سليقه‌ي خوبي داره -

00:30:08.177 --> 00:30:12.557
بعدا چيکاره اي؟ -
تا ساعت 7 توي مغازه ي مصالح فروشي هستم -

00:30:13.177 --> 00:30:14.928
پس اونموقع تيلور رو ميفرستم بياد دنبالت

00:30:20.302 --> 00:30:21.880
دلم ميخواد اون لبت رو گاز بگيرم

00:30:24.000 --> 00:30:25.738
فکر کنم منم همينو ميخوام

00:30:26.937 --> 00:30:30.505
من بهت دست نميزنم، نه تا وقتيکه
برگه‌ي رضايتت رو داشته باشم

00:30:31.610 --> 00:30:32.729
چي؟

00:30:33.155 --> 00:30:35.823
.بعدا بهت توضيح ميدم
بيا ببرمت خونه

00:30:49.174 --> 00:30:50.895
گور باباي کاغذ بازي

00:31:14.685 --> 00:31:16.555
چرا هميشه تو آسانسورا اين اتفاق ميوفته؟

00:31:27.863 --> 00:31:28.862
سلام

00:31:30.570 --> 00:31:34.086
سلام، احتمالا تو آنا باشي -
توئم بايد اليوت باشي -

00:31:34.110 --> 00:31:35.764
و ما هم بايد بريم، اليوت

00:31:36.548 --> 00:31:39.705
.خيلي عالي شد که ديدمت
.کيت چيزاي زيادي در موردت بهم گفت

00:31:39.979 --> 00:31:42.794
،اليوت، بگرد کفشاتو پيدا کن
بعضي هامون بايد برن سر کار

00:31:42.818 --> 00:31:46.029
تو با اين آقاي آب زير کاه چيکار ميکني؟
عمرا بدونم چه خبر بوده

00:31:49.262 --> 00:31:50.466
تا بعد، عزيزم

00:31:53.819 --> 00:31:56.540
امشب ميبينمت، اگه چيزي تغيير کرد
بهم ايميل بده

00:31:56.730 --> 00:31:58.115
کامپيوترم خرابه

00:31:58.150 --> 00:32:00.738
خب بهم زنگ بزن؛
ميدونم شماره‌مو داري

00:32:02.551 --> 00:32:03.911
تا بعد، عزيزم

00:32:09.913 --> 00:32:13.754
بنظر مياد اليوت واقعا آدم خوبي باشه -
نه، نه. اول تو شروع ميکنيم -

00:32:13.978 --> 00:32:17.102
اگه قراره دوباره امشب اونو ببيني
معلومه يه اتفاقي افتاده

00:32:19.712 --> 00:32:23.328
آنا، بهم بگو چي شده؟ -
بايد برم واسه کار آماده بشم -

00:32:24.407 --> 00:32:27.503
ما فقط همديگه رو بوسيديم. فقط يه بار

00:32:28.127 --> 00:32:30.976
فقط يه بار؟
خيلي عجيبه

00:32:33.011 --> 00:32:37.672
عجيب واسه يه لحظه‌شه
 و يه لباس جديد برام خريد

00:32:53.469 --> 00:32:54.469
خداحافظ

00:32:55.876 --> 00:32:58.305
سلام، شما تيلور هستين؟

00:32:58.329 --> 00:33:01.717
عصر بخير، خانوم استيل
آقاي گري اونجا مياد پيشتون

00:33:16.844 --> 00:33:18.573
عصر بخير، آناستازيا

00:33:34.679 --> 00:33:36.299
چي؟ تو اينو ميروني؟

00:33:53.861 --> 00:33:55.285
ديگه نميتوني فرار کني

00:34:00.899 --> 00:34:04.294
شماره‌ي 1-2-3-4. چارلي تانگو
آماده‌ي پرواز هستم

00:34:04.390 --> 00:34:06.976
چارلي تانگو هستم، پرواز شما به سياتل
هيچ مشکلي نداره

00:34:07.000 --> 00:34:09.646
سياتل؟ ميخوايم بريم اونجا؟

00:35:12.496 --> 00:35:15.294
نوشيدني ميخواي؟ -
آره لطفا -

00:35:41.614 --> 00:35:45.453
بلدي پيانو بزني؟ -
آره -

00:35:48.256 --> 00:35:49.882
البته که بلدي

00:35:56.259 --> 00:36:01.604
اين چيه؟ -
يه توافق نامه‌ي عدم افشا -

00:36:02.848 --> 00:36:06.863
به اين معني که تو نميتوني
در مورد خودمون به هيچکس چيزي بگي

00:36:08.111 --> 00:36:10.172
متاسفانه وکيل‌هام به اين موضوع اصرار دارن

00:36:10.207 --> 00:36:12.811
بهرحال من تا حالا چيزي در مورد خودمون به کسي نگفتم

00:36:24.715 --> 00:36:26.798
حالا ميخواي باهام عشق بازي کني؟

00:36:32.080 --> 00:36:36.240
:دو تا چيز هست
اول اينکه من عشق بازي نميکنم

00:36:37.699 --> 00:36:40.316
من فقط ميکنم. خيلي خشن

00:36:43.413 --> 00:36:49.225
و دوميش؟ -
بيا -

00:37:02.717 --> 00:37:06.040
پشت اين دره -
چيه؟ -

00:37:06.264 --> 00:37:10.116
اتاق بازي من-
مثل ايکس باکس و بقيه چيزا؟-

00:37:11.240 --> 00:37:14.079
برام مهمه که بدوني هر وقت که بخواي
ميتوني بري

00:37:14.103 --> 00:37:15.471
چرا؟ چي اون توئه؟

00:37:17.013 --> 00:37:18.980
جدي گفتم

00:37:19.015 --> 00:37:20.946
هليکوپتر آماده‌اس
که هر وقت خواستي تو رو ببره

00:37:21.175 --> 00:37:22.760
کريستين، فقط در رو باز کن

00:37:40.709 --> 00:37:42.048
اوه، خداي من

00:38:21.985 --> 00:38:23.345
بهش ميگن شلاق

00:38:34.008 --> 00:38:35.758
يه چيزي بگو خواهشا

00:38:42.111 --> 00:38:43.828
...زنا اينکارو باهات ميکنن يا

00:38:43.852 --> 00:38:46.541
.من اين کارو با زنا ميکنم

00:38:46.890 --> 00:38:48.251
زنايي که خودشون ازم ميخوان

00:38:59.087 --> 00:39:02.575
تو ساديستي هستي؟ -
من حکمفرما هستم -
[ساديست: کسي که از زجر ديگران لذت ميبرد]

00:39:02.799 --> 00:39:03.955
يعني چي؟

00:39:03.990 --> 00:39:06.834
،يعني اينکه من ازت ميخوام با رضايت خودت
خودتو به من بسپري

00:39:07.891 --> 00:39:09.475
چرا بايد اينکارو بکنم؟

00:39:10.462 --> 00:39:15.320
که منو خوشحال کني -
تو رو خوشحال کنم؟ چطور؟ -

00:39:15.344 --> 00:39:19.501
من واسه خودم قانون دارم؛ اگه ازشون
پيروي کني بهت پاداش ميدم

00:39:19.824 --> 00:39:22.251
اگه نکني، مجازاتت ميکنم

00:39:22.275 --> 00:39:25.871
،وقتي مجازاتم ميکني
از اين وسايل استفاده ميکني؟

00:39:27.380 --> 00:39:31.266
آره -
اين وسط چي نصيب من ميشه؟ -

00:39:34.259 --> 00:39:35.479
من

00:39:49.365 --> 00:39:53.852
،اگه قرار باشه اينکارو بکنيم
اين اتاق تو ميشه

00:39:54.276 --> 00:39:56.001
ميتوني هر جوري که بخواي تغيير دکوراسيونش بدي

00:39:58.890 --> 00:40:00.381
ازم ميخواي بيام اينجا؟

00:40:00.804 --> 00:40:03.499
،نه هميشه
فقط جمعه ها تا يکشنبه ها

00:40:03.723 --> 00:40:10.776
ميتونيم سر جزئياتش بعدا حرف بزنيم -
پس من اينجا با تو ميخوابم؟ -

00:40:11.100 --> 00:40:15.761
.نه، من طبقه‌ي پايين ميخوابم
بهت که گفتم من پيش هيچکس نميخوابم

00:40:17.686 --> 00:40:20.772
اگه نخوام اينکارا رو بکنم چي؟

00:40:20.807 --> 00:40:22.660
کاملا درک ميکنم

00:40:23.309 --> 00:40:26.008
اما ديگه بعدش هيچ رابطه‌ي باهم نخواهيم داشت؟

00:40:26.133 --> 00:40:28.721
من فقط اينجوري رابطه‌ برقرار ميکنم

00:40:30.238 --> 00:40:35.993
چرا؟ -
من همچين آدميم -

00:40:44.454 --> 00:40:48.380
وقتيکه گفتي حرف ميزنيم
منظورت چي بود؟

00:40:48.404 --> 00:40:52.112
.همين حالاشم قرارداد رو آماده کردم
با جزئيات زياد

00:40:52.918 --> 00:40:58.187
اونو ميخوني بعد در مورد اون چيزي که راضي هستي و اون چيزي که نميخواي انجام بدي، باهم حرف ميزنيم

00:40:58.211 --> 00:41:00.674
از کجا بدونم کدوم چيزو راضي ام انجام بدم يا نه؟

00:41:01.337 --> 00:41:05.611
خب، وقتيکه سکس کردي چيزي بوده
که از انجامش خوشت نيومده باشه؟

00:41:08.573 --> 00:41:10.989
براي اينکار بايد باهم صادق باشيم

00:41:11.012 --> 00:41:12.014
باشه؟

00:41:14.969 --> 00:41:21.395
...نميدونم -
منظورت چيه؟ -

00:41:24.787 --> 00:41:29.448
...چون من تا حالا -
تو هنوز باکره اي؟ -

00:41:30.662 --> 00:41:33.584
...من همين الآن بهت نشون دادم که -
ميدونم، ميدونم -

00:41:34.009 --> 00:41:37.850
چيزاي ديگه رو که انجام دادي؟ -
نه -

00:41:46.555 --> 00:41:50.909
تو کجا بودي تا حالا؟ -
منتظر بودم -

00:41:52.170 --> 00:41:54.320
احتمالا پسرا حاظرن بخاطر تو خودشونو بکشن

00:41:56.769 --> 00:41:58.581
اونا کسايي نبودن که هميشه ميخواستم

00:42:04.400 --> 00:42:05.950
داري لبت رو گاز ميگيري

00:42:18.216 --> 00:42:21.498
چيکار داري ميکني؟ -
درست کردن موقعيت -

00:42:21.622 --> 00:42:23.065
و چه موقعيتي؟

00:47:24.175 --> 00:47:25.934
امروز صبح خيلي فعال شدي

00:47:27.760 --> 00:47:30.633
گرسنه ته؟ -
خيلي -

00:47:34.674 --> 00:47:36.376
چون دارم پنکيک درست ميکنم

00:47:44.083 --> 00:47:45.814
بيا بريم تميزت کنيم

00:48:35.996 --> 00:48:37.522
به من اعتماد داري؟

00:48:49.760 --> 00:48:50.997
همينجا بمون

00:49:07.528 --> 00:49:08.721
دستاتـو بيار بالا

00:49:25.671 --> 00:49:29.022
بالا نگهشـون دار، فهميدي؟

00:49:30.825 --> 00:49:35.734
بهم بگو که فهميدي -
من دستامـو تکون نميدم -

00:49:36.754 --> 00:49:37.848
آفرين دخترِ خوب

00:49:47.958 --> 00:49:50.238
تکونشـون نده -
باشه -

00:49:59.882 --> 00:50:02.974
بگو آره -
به چي؟ -

00:50:02.997 --> 00:50:04.894
به اينکه مال من بشي

00:50:07.420 --> 00:50:10.910
!کريستين

00:50:10.935 --> 00:50:13.378
لعنتي... مادرمـه

00:50:17.556 --> 00:50:19.173
من لختـم -
خب لباس بپوش -

00:50:21.393 --> 00:50:26.013
نيازي نيست منو اين اطراف
بگردوني تا معطلـم کني

00:50:26.038 --> 00:50:30.851
ايشون خوابيدن، دکتر گري -
هنوز خوابيده؟ اون هيچوقت تا اينموقع نميخوابـه -

00:50:31.033 --> 00:50:32.658
نکنه که مريض شده؟

00:50:32.983 --> 00:50:36.147
ببخشيد، آقاي گري -
اشکال نداره، ميدونم که اون مجبورت کرد -

00:50:36.171 --> 00:50:40.922
اون؟ عزيزم تو ميتوني
...ازم دوري کني، ولي حداقل سعي کن

00:50:40.957 --> 00:50:43.234
"منـو با اسم درست صدا بزني، يعني "مامان

00:50:43.660 --> 00:50:46.797
سلام -
واي، خداي من -

00:50:46.832 --> 00:50:49.517
.مادر، آناستازيا استيل
آنا، با مادرم آشنا شو

00:50:49.541 --> 00:50:51.113
دکتر گريس ترويليان گري

00:50:51.137 --> 00:50:54.660
اصلاً نميدوني
از ديدنت چقدر خوشحال شدم

00:50:54.684 --> 00:50:56.869
منم از ديدنتـون خوشوقتم، دکتر گري

00:50:56.893 --> 00:50:59.409
.گريس صدام کن
اون خيلي خوشگلـه

00:50:59.443 --> 00:51:00.691
تو خيلي خوشگلـي

00:51:00.714 --> 00:51:01.718
مرسي

00:51:02.728 --> 00:51:04.924
چرا قبل از اينکه بياي يه زنگي نزدي؟

00:51:05.350 --> 00:51:08.407
بعدش سرپيشخدمتـت منو
دورِ اين خونه بگردونـه؟ نه، ممنون

00:51:08.431 --> 00:51:12.392
من خودم تصميم ميگيرم، خب من
توي اين اطراف بودم و گفتم شايد

00:51:12.416 --> 00:51:13.759
باهم يه نهاري بخوريم

00:51:13.782 --> 00:51:16.056
امروز نميتونم، بايد آنا رو برسونم خونه

00:51:17.899 --> 00:51:20.711
عيب نداره، جواب بده
من مامان رو تا بيرون راهنمايي ميکنم

00:51:20.746 --> 00:51:21.750
ببخشيد

00:51:23.183 --> 00:51:24.420
آناستازيا؟

00:51:24.444 --> 00:51:26.075
کيت، گوشي دستـت -
از ديدنـت خيلي خوشحال شدم -

00:51:26.601 --> 00:51:29.451
من کلِ خانواده رو هفته‌ي بعد
براي شام توي خونه‌ام جمع کردم

00:51:29.753 --> 00:51:33.099
خواهرِ کريستين، ميا
از پاريس برگشته، پس حتماً بايد بيايـن

00:51:33.124 --> 00:51:34.551
راجع بهش فکر ميکنيم، مادر

00:51:34.574 --> 00:51:36.773
از ديدنتـون خوشحال شدم -
منم همينطور -

00:51:38.920 --> 00:51:39.923
کيت

00:51:40.954 --> 00:51:42.232
ممنون

00:51:47.396 --> 00:51:49.535
نميتونم الان راجع بهش صحبت کنم، کيت

00:51:54.705 --> 00:51:56.868
بايد برم، بعداً بهت زنگ ميزنم باشه؟

00:52:15.250 --> 00:52:17.056
با اون تماس مشکلي پيش اومده بود؟

00:52:19.254 --> 00:52:22.825
چيزِ مهمـي نبود
از مادرت خوشم اومد

00:52:24.028 --> 00:52:27.105
هيجان‌زده شده، تاحالا
منو با هيچ زني نديده

00:52:27.728 --> 00:52:29.322
تو اوليـش هستي

00:52:34.908 --> 00:52:36.447
چي شده، آنا؟

00:52:38.342 --> 00:52:42.459
...فقط
چندتا زن قبلاً اينجا بودن؟

00:52:43.783 --> 00:52:45.283
15تا

00:52:47.879 --> 00:52:51.946
خيلي زياده -
...قبلاً بهت گفتم، اگه ميخواي بيخيال بشي -

00:52:51.970 --> 00:52:55.400
من نميخوام بيخيال بشم، ولي
خيلي هم نميخوام توي اين موقعيت باشم

00:52:55.424 --> 00:52:58.137
با اون شلاق‌ها و شکنجه
و اون اتاق قرمزِ دردناکـت

00:52:58.161 --> 00:53:01.464
اون اتاق قرمز بيشتر
لذت‌بخشه، بهت قول ميدم

00:53:05.757 --> 00:53:09.018
...ما بازم ميريم رستوران، سينما

00:53:10.191 --> 00:53:11.855
من خيلي از اينکارا نميکنم

00:53:14.198 --> 00:53:15.764
با ذهن باز به ماجرا نگاه کن

00:53:19.393 --> 00:53:23.465
،اگر تو قبول کني که مطيعِ من باشي
من خودمـو کاملاً وقف تو ميکنم

00:53:25.692 --> 00:53:29.365
من اينـو ميخوام. و با تو اينارو ميخوام

00:53:34.822 --> 00:53:39.586
چرا من بايد اينجا بخوابـم؟
ما که ديشب روي يه تخت خوابيديم

00:53:39.710 --> 00:53:41.353
مثل آدماي عادي

00:53:41.777 --> 00:53:44.806
سعي کن خيلي
به باهم‌خوابيدن وابسته نشي

00:53:45.581 --> 00:53:48.463
،اگه تو با اينکار موافقت کني
تو به اتاقِ خودت نياز داري

00:53:48.788 --> 00:53:50.955
چرا؟ چون برده‌ي جنسيِ تو ميشم؟

00:53:51.564 --> 00:53:54.570
،نميخوام اينجا بحث کنيم
بريم پائين صحبت کنيم

00:53:54.595 --> 00:53:58.594
نه. فکر کنم بهتره حداقل تا اونموقع
از قدرت انتخابـم استفاده کنم، ممنون

00:54:02.531 --> 00:54:05.338
راستش ميدوني چيه؟
دوست دارم برم خونه، ميشه برم خونه؟

00:54:09.479 --> 00:54:12.558
کدومـش مالِ توئـه؟ -
همشـون -

00:55:02.841 --> 00:55:04.546
بيا بريم پياده‌روي

00:55:07.427 --> 00:55:12.721
چطوري شروع به اينکارا کردي؟ -
از طريق يکي از دوستاي مادرم -

00:55:14.467 --> 00:55:18.212
من 15سالم بود -
اون از تو استفاده جنسي ميکرد؟ -

00:55:18.761 --> 00:55:26.010
من براي 6سال مطيع‌ـش بودم -
واقعاً؟ مادرت از اين موضوع خبر داره؟ -

00:55:26.035 --> 00:55:30.785
البته که نه. هيچکس از خانواده‌ام
از اين موضوع خبر نداره

00:55:31.543 --> 00:55:33.101
اين رازه منـه

00:55:35.817 --> 00:55:41.037
پس اون تو رو با اين چيزا آشنا کرد؟ خانم رابينسون؟
رابينسون به خانم‌هاي سن‌بالا گفته ميشود که]
[تمايل رابطه جنسي با جوانانِ کم سن‌وسال دارند

00:55:41.565 --> 00:55:46.027
خانم رابينسون؟
بهش ميگم که اينطوري صداش کردي، خوشـش مياد

00:55:46.995 --> 00:55:53.029
هنوز باهاش در ارتباطـي؟ -
.در مواقعِ خاص. ما باهم دوستيـم -

00:55:58.469 --> 00:56:06.639
آنا، ميدونم اين قضيه چه حس ترسناکـي بهت دست ميده
خودم هم اولـش همين حسـو داشتم

00:56:06.665 --> 00:56:11.491
خب... چي باعث شد نظرت عوض بشه؟

00:56:14.621 --> 00:56:21.256
،وقتي تحت‌سلطه‌ي خودم نبودم
احساس رهايي ميکردم... از نداشتن مسئوليت به چيزي

00:56:21.282 --> 00:56:25.655
از نگرفتنِ تصميمات. احساس امنيت ميکردم

00:56:26.714 --> 00:56:28.717
تو هم بعداً اين حس رو پيدا ميکني

00:56:31.763 --> 00:56:35.500
من تاحالا هيچکسي رو سوار هليکوپتر نکردم

00:56:37.078 --> 00:56:43.489
هيچوقت روي تختِ خودم با کسي
سکس نداشتم. هيچوقت با کسي روي يه تخت نخوابيدم

00:56:43.901 --> 00:56:47.883
با هيچکسي... غير از تو

00:57:12.346 --> 00:57:15.252
اين متنِ قرارداده... بادقت بخونـش

00:57:15.575 --> 00:57:17.697
اگه سوالي داشتي بهم ايميل بده

00:57:18.143 --> 00:57:20.108
گفتم که کامپيوترم خراب شده

00:57:20.133 --> 00:57:21.557
فقط يادت بمونـه، باشه؟

00:57:27.460 --> 00:57:29.115
واقعاً اميدوارم که جوابـت مثبت باشه

00:57:39.577 --> 00:57:42.875
ممنون از اينکه منـو رسوندي -
تا بعد، عزيزم -

00:57:48.190 --> 00:57:50.403
خب، همه‌چي رديف شد

00:57:50.827 --> 00:57:51.518
هم‌اتاقيِ شما اجازه داد بيام داخل

00:57:51.543 --> 00:57:52.986
نميدونم چرا قبلـش بهم خبر ندادي

00:57:53.010 --> 00:57:55.994
اين لباسـه خوبه؟ -
چيـو بهت خبر بدم؟ -

00:57:56.030 --> 00:57:58.701
اينجارو امضا کنين -
يه لحظه، مطمئنـين که اشتباه نشده؟ -

00:57:58.725 --> 00:58:00.381
آناستازيا استيل؟

00:58:07.446 --> 00:58:09.902
مبارکـه -
يه هديه‌ي ديگه‌ست، آره؟ -

00:58:09.925 --> 00:58:12.442
بجاي گل و شکلات، اينا رو ميفرستـه؟

00:58:12.466 --> 00:58:14.391
...واسه شنيدنِ حرفات صبر ندارم، ولي

00:58:14.425 --> 00:58:16.570
الان بايد برم، چون
من و اليوت قراره شام بريم بيرون

00:58:16.594 --> 00:58:18.105
.بعدش قراره بريم به يه کنسرت توي گورج

00:58:18.163 --> 00:58:21.147
راستي، خوزه دوبار زنگ زد و سراغـت رو ميگرفت

00:58:21.371 --> 00:58:25.606
اين نامه تازه رسيده؟ -
...نه، اين -

00:58:25.630 --> 00:58:27.947
اينا نکته‌هايي درمورد
پايان‌نامه‌ـمه، توي کلاس جا گذاشته بودم

00:58:28.336 --> 00:58:30.175
باشه، اينـم نامه‌هاي ديروز

00:58:39.525 --> 00:58:44.330
چيه؟ -
نميدونم، بنظر فرق کردي -

00:58:45.105 --> 00:58:48.354
احساس متفاوتي دارم -
بايدم داشته باشي -

00:58:50.195 --> 00:58:52.527
خيلي‌ خب -
خيلي خب -

00:58:52.561 --> 00:58:53.720
خدافظ

00:59:08.283 --> 00:59:15.384
.کريستين گري: بابت بهترين آخرهفته‌اي که داشتم ازت ممنونم
.لپتاپ مال توئـه. ازش براي تحقيقات استفاده کن

00:59:16.792 --> 00:59:21.833
اينطوريـه؟
پس قراره رابطمـون اينطوري باشه که تو بهم دستور بدي؟

00:59:30.150 --> 00:59:35.489
...اميدوارم
.يکم که بگذره ازش خوشـت مياد

00:59:40.827 --> 00:59:43.661
...متن ذيل درارتباط با قراردادي است

00:59:43.714 --> 00:59:49.500
.که بين فرد حکمفرما و فرد مطيع توافق ميشود
...هدف بنيادي اين قرارداد اينـست که

00:59:49.525 --> 00:59:53.927
فرد مطيع بتواند از ميزانِ شهوت
.و توانِ خود در اين امور بيشتر آگاه شود

00:59:55.273 --> 00:59:59.235
فرد حکمفرما و فرد مطيع ميدانند و
...موافقت ميکنند که انجامِ هرکاري

00:59:59.260 --> 01:00:03.066
،که مخالف با شرايط قرارداد نباشد
.محرمانه و مخفينانه باقي خواهد ماند

01:00:03.197 --> 01:00:06.859
و شرايطي که با
...ميزان توان و امنيتِ طرفين، موافقت کند

01:00:06.884 --> 01:00:12.669
.در اين قرارداد ذکر شده
...فرد مطيع بايد هرگونه فعاليت‌هاي جنسي

01:00:12.693 --> 01:00:15.936
که باب‌ميل فرد حکفرما ميباشد و
،براي وي لذت‌بخش است، را انجام دهد

01:00:15.961 --> 01:00:19.066
.غير از فعاليت‌هايي که در قسمت "شرايط سخت" هستند

01:00:19.067 --> 01:00:21.709
.داريم براي اومدن به سياتل اسباب‌کشي ميکنيم
...دلم براي اون کرواتـت تنگ شده

01:00:22.127 --> 01:00:26.312
فرد مطيع بايد موافقت کند که
...طبق صلاح ديدنِ فرد حکمفرما

01:00:26.338 --> 01:00:31.298
.قرص‌هاي ضدبارداري مصرف کند
...فرد مطيع اين حق را ندارد

01:00:31.324 --> 01:00:34.572
،که به غير از حکمفرما
.با شخص ديگري رابطه‌ي جنسي برقرار کند

01:00:36.758 --> 01:00:42.496
،فرد مطيع بايد غذاي مناسب و روزمره ميل کند
...تا بتواند سلامتيِ خود را

01:00:42.533 --> 01:00:45.566
.از طريق ليستِ تهيه شده از غذاها، حفظ کند

01:00:48.291 --> 01:00:51.760
فرد مطيع نبايد
بيش از حد، مشروبات الکلي بنوشد

01:00:51.812 --> 01:00:55.047
.سيگار بکشد يا مواد مخدر مصرف کند

01:00:58.450 --> 01:01:04.957
فرد مطيع بايد در هر شرايطي
.در مقابل حکمفرما، رفتار مؤدبانه از خود نشان دهد

01:01:04.994 --> 01:01:10.297
...و فقط اورا با نام قربان، آقاي گري

01:01:10.334 --> 01:01:15.670
يا هر عنوانِ ديگه‌اي
.که حکفرما تعيين کند، خطاب ميکند
(پير شدم. قرارداد رو خوندي؟ تحقيقاتـت رو انجام دادي؟)

01:01:16.181 --> 01:01:23.281
فرد مطيع حق ندارد که بدونِ
.اجازه‌ي مستقيم حکمفرما، او را لمس کند
(چشم... قربان. چه چيزي جستجو کنم؟)

01:01:23.282 --> 01:01:25.106
.لطفاً کلمه "مطيع" رو جستجو کن

01:01:25.265 --> 01:01:26.903
..."کلمه "زرد

01:01:26.937 --> 01:01:28.997
براي اين استفاده خواهد
...شد تا به حکفرما توضيح دهد

01:01:29.022 --> 01:01:31.421
.که دارد به آخرين توانِ تحمل مطيع نزديک ميشود

01:01:31.444 --> 01:01:33.217
...وقتي کلمه‌ي "قرمز" گفته شود

01:01:33.252 --> 01:01:37.016
بايد فعاليت‌هاي حکمفرما
.کاملاً و سريعاً پايان يابد

01:01:37.052 --> 01:01:38.794
مطيع

01:01:41.094 --> 01:01:44.862
آيا فرد مطيع قبول ميکند که
دستانـش از جلو بسته شود؟

01:01:44.886 --> 01:01:47.677
آيا فرد مطيع قبول ميکند که چشمانـش بسته شود؟

01:01:47.901 --> 01:01:50.573
آيا فرد مطيع قبول ميکند که دهانـش بسته شود؟

01:01:50.597 --> 01:01:54.171
فرد مطيع حاضر به
تجربه‌ي چه مقدار درد ميباشد؟

01:01:59.071 --> 01:02:02.210
تحقيقاتـت به نتيجه‌اي رسيد؟
.من توي سياتل بي‌صبرانه منتظرم

01:02:05.099 --> 01:02:10.008
خيلي از آشنايي
.باهات خوشحال شدم

01:02:32.207 --> 01:02:33.506
.کريستين

01:02:34.320 --> 01:02:36.964
گفتي از آشنايي باهام خوشحال شدي؟

01:02:50.182 --> 01:02:53.750
بذار يادت بيارم که چقدر خوشحال شده بودي

01:03:01.696 --> 01:03:03.172
همينـو ميخواي؟

01:03:17.823 --> 01:03:18.821
اوه، صبر کن

01:03:31.016 --> 01:03:33.666
صدات درنياد

01:05:33.179 --> 01:05:34.557
واقعاً خيلي خوب بود

01:05:43.518 --> 01:05:45.226
داري با من چيکار ميکني؟

01:06:02.959 --> 01:06:04.418
اينجا چطور؟

01:06:07.297 --> 01:06:10.688
چرا که نه؟ چون خلاف قوانينِ قرارداده؟

01:06:14.554 --> 01:06:19.821
...صحبت از قرارداد شد -
هنوز تصميمـم رو نگرفتم -

01:06:25.899 --> 01:06:31.865
نميمـوني؟ -
بهت که گفتم، با کسي روي يه تخت نميخوابم -

01:06:34.073 --> 01:06:35.003
ميتونيم باهم مذاکره کنيم؟

01:07:04.294 --> 01:07:07.248
.با بعضي از شرايط موافق نيستم

01:07:09.878 --> 01:07:12.809
.اگر غير از اين بود، جاي تعجب داشت
ميخواي امشب سرِ شام درموردش صحبت کنيم؟

01:07:19.126 --> 01:07:21.912
چون اين يه قرارداده، ميخوام
.که يه جلسه‌ي اداري داشته باشيم

01:07:21.997 --> 01:07:24.657
.باشه. من کت‌شلوار ميپوشم

01:07:31.151 --> 01:07:34.359
.منم کيسه‌ي کنفي ميپوشم

01:07:57.740 --> 01:07:59.663
.عجب کيسه‌ي خوشگلي، خانم استيل

01:08:09.168 --> 01:08:10.459
.جلسه‌ي اداريـه

01:08:25.462 --> 01:08:29.570
.آقاي کريستين گري: حکمفرما
.خانم آناستازيا استيل: مطيع

01:08:36.539 --> 01:08:39.623
.تحت تاثير قرار گرفتم -
.من اينکارو قبلاً هم کردم -

01:08:42.583 --> 01:08:44.969
.منظورم جلسه‌ي اداري بود

01:08:46.393 --> 01:08:49.245
خانم استيل، اين جلسه شماست

01:08:51.327 --> 01:08:55.499
صفحه‌ي اول، آدرس قبليِ
من رو خط بزن و آدرس جديد رو بنويس

01:08:55.823 --> 01:08:57.950
نکته‌ي خوبي بود، يادداشت کردم

01:08:58.374 --> 01:09:01.012
صفحه 3، قسمت 20-15

01:09:01.437 --> 01:09:05.237
...فرد مطيع بايد تمام فعاليت‌هاي جنسي که"

01:09:05.261 --> 01:09:09.931
باب‌ميلِ حکمفرما ميباشد را بدون
".هيچ شک‌وترديد و سوالي انجام دهد

01:09:17.036 --> 01:09:21.259
بريم به صفحه‌ي 5، دنباله‌ي سوم، شرايط سبک

01:09:22.031 --> 01:09:25.082
آوردم -
فروکردن مشت در مقعد رو پيدا کن -

01:09:25.407 --> 01:09:28.045
چيکار کنم؟ -
خطـش بزن -

01:09:32.909 --> 01:09:35.220
فروکردن مشت در واژن هم خط بزن

01:09:35.645 --> 01:09:37.880
مطمئني؟ -
بله -

01:09:40.088 --> 01:09:41.129
..همون صفحه

01:09:41.153 --> 01:09:43.866
آيا استفاده از"
"ابزارِ سکسي براي فرد مطيع قابل‌قبول است؟

01:09:43.890 --> 01:09:46.742
ويبراتورها خوبه، آلت‌مصنوعي مشکلي نداره

01:09:47.498 --> 01:09:50.822
انبرکِ تناسلي، امکان نداره

01:09:51.146 --> 01:09:57.154
اونا رو حذف ميکنم -
توپيِ مقعد چيه؟ -

01:10:12.633 --> 01:10:15.711
بنظر ميرسه پيمان‌نامه‌هاي
عدم افشاي زيادي اينجا برقرار ميشه

01:10:16.435 --> 01:10:19.019
کارمنداي من فقط
از چيزايي که من بخوام بهشون بگم، خبر دارن

01:10:19.750 --> 01:10:21.704
لطفاً ادامه بده خانم استيل

01:10:24.884 --> 01:10:28.650
همينطور در صفحه‌ي 5، اصطلاحاتي
هست که بايد شفاف‌سازي بشه

01:10:30.140 --> 01:10:33.601
آويزش؟ -
با طناب از سقف آويزون شدن -

01:10:34.632 --> 01:10:37.801
به چه دليلي؟ -
براي لذت بردنِ شما -

01:10:38.400 --> 01:10:43.143
جداً؟ -
و لذت بردن خودم. بيشتر روش فکر کن -

01:10:43.167 --> 01:10:44.692
نه، جزو شرايط سختـه

01:10:46.811 --> 01:10:51.469
"آيا فرد مطيع مشکلي با بسته شدن دست و چشمهايش ندارد؟"
طناب مشکلي نداره

01:10:52.542 --> 01:10:56.147
...دستبندهاي چرمي، آهني
چسب رو خط بزن، لطفاً

01:10:57.875 --> 01:11:03.453
ديگه چي؟ -
بَست چطور؟ -

01:11:06.617 --> 01:11:10.374
ميتونم بگم که چقدر از
تعهد و اشتياقـت به اين جلسه خوشحال شدم؟

01:11:11.847 --> 01:11:15.857
و به همين دليل، ميخوام
يه بند به نفع تو اضافه کنم

01:11:16.839 --> 01:11:22.173
چطوره که هفته‌اي يکبار، هرشب
که تو دلت خواست، باهم قرار بذاريم

01:11:23.360 --> 01:11:30.268
مثل زوج‌هاي معمولي
بريم رستوران، سينما، اسکيت روي يخ

01:11:30.292 --> 01:11:35.388
هرچي که تو بخواي -
قبولـه -

01:11:36.188 --> 01:11:40.785
خيلي لطف داري -
پيشنهاد ميکنم توي دنباله‌ي پنجم اضافه‌اش کنيم -

01:11:56.330 --> 01:11:58.954
دوست دارم اواسطِ
هفته‌ي بعدي تو رو بُکنمت

01:12:01.934 --> 01:12:05.790
تو عادلانه مبارزه نميکني -
هيچوقت نکردم -

01:12:07.470 --> 01:12:12.189
من اين تغييرات رو بررسي
ميکنم و سعي ميکنم به يه نتيجه‌ي قطعي برسم

01:12:12.213 --> 01:12:15.305
ميخواي بري؟ -
آره -

01:12:15.529 --> 01:12:20.830
...اما بدنـت چيز ديگه‌اي بهم ميگه
مثلا پاهات

01:12:21.906 --> 01:12:24.885
اونطوري که تو پاهاتو
زير ميز داري بهم فشار ميدي

01:12:26.527 --> 01:12:32.035
نحوه‌ي تنفسـت تغيير کرده
و همينطور رنگِ صورتـت

01:12:32.259 --> 01:12:35.071
رنگ صورتـم؟ -
سرخ شدي -

01:12:36.056 --> 01:12:39.021
ممکنـه بخاطر شراب باشه -
بخاطر آدرنالينـه -

01:12:48.223 --> 01:12:53.416
حالا اگه موندم... بعدش چي ميشه؟

01:12:54.241 --> 01:12:59.005
اولـش، کمکـت ميکنم
که اون لباساتـو بِکني

01:13:00.024 --> 01:13:02.780
خب؟ -
بعدش خيلي برام لذت‌بخشه -

01:13:02.804 --> 01:13:05.811
که تورو لخت اينجا ببينم -
جداً؟ -

01:13:08.302 --> 01:13:11.892
بعدش تورو خم ميکردم -
همينجا؟ -

01:13:12.664 --> 01:13:16.100
درسته -
روي اين ميز؟ -

01:13:17.560 --> 01:13:18.547
درسته

01:13:37.496 --> 01:13:39.355
ممنون بابت جلسه، آقاي گري

01:13:50.384 --> 01:13:51.790
اين ماشينِ منـه

01:13:53.742 --> 01:13:56.509
نميدونستي من
عاشق ماشينـاي کلاسيکـم، مگه نه؟

01:13:59.023 --> 01:14:01.659
مطمئني که نميتونم قانعت کنم که بموني؟

01:14:01.694 --> 01:14:03.192
شب بخير، کريستين

01:14:03.215 --> 01:14:07.146
کي تصميم ميگيري؟ -
به زودي، شايد -

01:14:16.501 --> 01:14:18.567
چرا فکر ميکنم داري باهام خداحافظي ميکني؟

01:14:19.956 --> 01:14:20.996
چون دارم ميرم

01:14:28.087 --> 01:14:30.069
متن سخنرانيـت رو حفظ کردي؟

01:14:30.103 --> 01:14:31.078
بگي نگي

01:14:31.325 --> 01:14:33.052
آني -
!بابا -

01:14:35.118 --> 01:14:36.139
سلام

01:14:36.233 --> 01:14:38.796
ببخشيد دير کردم
دربه‌در دنبال جاي پارک بودم

01:14:38.821 --> 01:14:41.015
عيب نداره، بالاخره اومدي... همين مهمـه

01:14:41.039 --> 01:14:42.524
شوخي ميکني؟ عمراً امروز رو از دست نميدادم

01:14:42.550 --> 01:14:44.861
يه صندلي کنارِ
پدر و مادر کيت برات خاليـه، باشه؟

01:14:44.885 --> 01:14:46.409
هرجا که تو بخواي من ميشينـم، خانم استيل -
باشه، بعدش ميبينمـت -

01:14:46.445 --> 01:14:48.192
باشه، موفق باشي

01:14:48.420 --> 01:14:51.541
و همينطور براي دانشگاهِ ما مزيت بزرگي به شمار ميره

01:14:52.056 --> 01:14:55.702
خواهش ميکنم همراه من خوشامد بگيد
به آقاي کريستين گري

01:15:11.228 --> 01:15:16.546
ممنونـم، من واقعاً از تعريفاتي
که امروز از بنده شده، سپاسگذارم

01:15:17.330 --> 01:15:21.685
اون خيلي سکسيـه -
واي خدا، همينطوره -

01:15:24.987 --> 01:15:26.966
ميگن اون همجنسگرائـه

01:15:29.596 --> 01:15:35.242
هدف چيه؟ اينکه کمک کنيم
که گرسنگي و فقر در تمام نقاط دنيا ريشه‌کن بشه

01:15:39.285 --> 01:15:44.133
خودِ بنده، طعم
گرسنگيِ عميق رو چشيده‌ام

01:15:44.673 --> 01:15:46.808
پس اين براي من يک جور ماموريت شخصي به حساب ميره

01:15:56.054 --> 01:15:58.303
آناستازيا استيل

01:16:00.278 --> 01:16:01.273
مرسي

01:16:05.051 --> 01:16:07.447
مبارکـه، شما بايد خيلي خوشحال باشي

01:16:07.471 --> 01:16:12.053
درسته. راستي کرواتِ خوشگليـه -
راستـش کرواتِ موردعلاقه‌ام شده -

01:16:12.860 --> 01:16:15.792
تصميم گرفتي؟ -
هنوز دارم فکر ميکنم -

01:16:15.815 --> 01:16:18.730
آناستازيا، خواهش ميکنم يبار مثل من عمل کن

01:16:19.664 --> 01:16:21.598
باشه -
چي؟ -

01:16:25.731 --> 01:16:27.232
تبريک ميگم -
ممنونم -

01:16:31.712 --> 01:16:34.366
!سلام بابا -
من خيلي بهت افتخار ميکنم، آني -

01:16:34.390 --> 01:16:35.424
مرسي

01:16:35.447 --> 01:16:38.628
کيت، بهترين سخنراني رو کردي

01:16:38.785 --> 01:16:39.826
مرسي -
عالي بود -

01:16:39.836 --> 01:16:40.988
آره، منم موافقم

01:16:41.012 --> 01:16:43.054
آنا؟ سلام -
سلام -

01:16:43.812 --> 01:16:46.135
رِي، با کريستين گري آشنا شدي؟
دوست‌پسرِ آني؟

01:16:46.171 --> 01:16:47.172
سلام

01:16:47.663 --> 01:16:48.843
از آشناييـتون خيلي خوشوقتم

01:16:48.868 --> 01:16:50.360
منم همينطور، از سخنرانيِ شما لذت بردم

01:16:50.383 --> 01:16:51.119
ممنونم، قربان

01:16:51.144 --> 01:16:53.328
بنظر ميرسه که شما
به نتيجه‌هاي خيلي مهمـي دست پيدا کردي

01:16:54.266 --> 01:16:57.252
متشکرم -
...من ميرم خانواده‌ام رو پيدا کنم -

01:16:57.277 --> 01:16:59.100
که بي‌صبرانه منتظرن که آبروي منـو ببرن، خدافظ

01:16:59.124 --> 01:17:02.110
به زودي ميبينمتـون، درسته -
اگه يه کارت دعوت بهم برسه -

01:17:02.882 --> 01:17:04.498
خب، شما دوتا چند وقتـه که همديگه رو ميشناسيـن؟

01:17:06.111 --> 01:17:08.555
چند هفته‌ست، درواقع وقتي که آناستازيا

01:17:08.574 --> 01:17:10.728
براي روزنامه‌ي دانشجويي از من محاصبه کرد، باهم آشنا شديم

01:17:10.752 --> 01:17:13.036
ميشه عکس بگيرم، آقاي گري؟ -
يک لحظه من رو ببخشيد -

01:17:16.340 --> 01:17:19.574
يه لبخند خوشگل بزنيـن

01:17:46.203 --> 01:17:50.421
اين براي جشن گرفتنِ
فارغ‌التحصيليـته و چيزاي ديگه

01:17:54.031 --> 01:17:57.367
اگه يبار ديگه چشماتـو اينطوري
کني، تورو ميخوابونم روي زانوهام

01:18:03.219 --> 01:18:04.476
ديگه قبول کردي

01:18:08.655 --> 01:18:11.371
بيا، ميخوام يه چيزي نشونـت بدم -
چي؟ -

01:18:20.454 --> 01:18:24.848
خيلي خوشگلـه. ولي
بهت نميخوره از اين ماشينـا سوار بشي

01:18:25.273 --> 01:18:31.348
مال من نيست، فارغ‌التحصيلي مبارک آناستازيا

01:18:32.034 --> 01:18:35.421
خداي من... کريستين اين يه ماشينـه

01:18:36.259 --> 01:18:38.188
چه چشمـاي تيزبيني داري

01:18:40.558 --> 01:18:42.725
...ممنونم، ولي من نميتونم قبول کنم. خيلي

01:18:42.950 --> 01:18:45.762
ازش خوشت اومد؟ -
البته که خوشم اومد، خيلي خوشگلـه -

01:18:47.567 --> 01:18:52.370
...ولي من يه ماشين دارم، من
ماشينـم کجاست؟

01:18:52.394 --> 01:18:54.390
به تيلور گفتم به قيمت خوبي بفروشـتش

01:18:54.413 --> 01:18:56.213
کريستين، اين کادوي خيلي بزرگيـه

01:18:56.235 --> 01:18:57.686
تو بازم با چشمات اونکارو کردي؟

01:19:05.507 --> 01:19:08.280
ميدوني چرا دارم اينکارو باهات ميکنم؟ -
چون چشمـم رو ازت برگدوندم -

01:19:08.610 --> 01:19:09.731
و اينکارِ محترمانه‌ايه؟

01:19:11.163 --> 01:19:12.176
نه

01:19:12.286 --> 01:19:14.998
چي شد؟ -
نه، قربان -

01:19:34.273 --> 01:19:37.088
بازم بزنـم؟ -

01:19:44.581 --> 01:19:46.242
به دنياي من خوش اومدي

01:20:08.435 --> 01:20:11.917
چيکار داري ميکني؟ -
يه سري کارهايي توي اداره هست -

01:20:11.941 --> 01:20:14.297
که بايد بهشون رسيديگي کنم

01:20:14.554 --> 01:20:15.918
حالت خوبه؟

01:20:19.428 --> 01:20:22.263
...فکر ميکردم که -
من خيلي از امشب لذت بردم -

01:20:24.521 --> 01:20:26.121
فردا توي خونه‌ي خودم ميبينمـت

01:20:57.603 --> 01:20:58.603
سلام، مامان

01:20:58.627 --> 01:21:02.810
آناستازيا، چي شده؟
اين هفته دوتا پيام برات گذاشتم

01:21:03.276 --> 01:21:08.169
ميدونم، ببخشيد
يه مقدار سرم شلوغ بود

01:21:08.193 --> 01:21:11.546
ببخشيد که نتونستم به مراسم
فارغ‌التحصيليـت بيام، عزيزم. شنيدم خيلي خوب برگزار شد

01:21:11.977 --> 01:21:13.404
...و همينطور دوست‌پسرت

01:21:13.923 --> 01:21:17.084
ري درموردش بهم گفت، بنظر
مرد خيلي جووني ميرسـه

01:21:17.833 --> 01:21:21.117
البته، ميدوني، انتظار داشتم
اين خبر رو از خودت بشنوم

01:21:25.281 --> 01:21:26.367
انا؟

01:21:27.708 --> 01:21:28.782
چي شده؟

01:21:30.593 --> 01:21:31.779
هيچي، مشکلي نيست

01:21:32.555 --> 01:21:34.245
اون خوشحالـت نميکنه؟

01:21:35.590 --> 01:21:38.505
چرا خوشحال ميکنه، بيشتر اوقات

01:21:39.570 --> 01:21:40.971
يکم پيچيده‌ست

01:21:43.521 --> 01:21:49.403
گوش کن عزيزم، اگه خواستي
با کسي حرف بزني، ميتوني بياي پيش من

01:21:49.525 --> 01:21:51.224
حتي اگه خواستي ميتوني يکي دو روز بموني

01:21:51.248 --> 01:21:54.990
ميتونم کاري کنم با هواپيما بيايي
اينجا و باهم خلوت کنيم و حرفـاي زنونـه بزنيم

01:21:55.678 --> 01:22:01.487
قول بده که درموردش فکر ميکني -
باشه، قول ميدم. قول ميدم -

01:22:02.911 --> 01:22:06.065
دوسِت دارم، مامان -
منم دوسِت دارم، عزيزم -

01:22:07.251 --> 01:22:10.581
بايد برم، خداحافظ

01:22:18.733 --> 01:22:21.206
مثل اينکه تو و گري
ديشب باهم جشن گرفتين

01:22:22.567 --> 01:22:26.641
هنوز خوابـه؟ -
نه، اون نتونست بمونه -

01:22:27.365 --> 01:22:29.044
پس اون سوئيچ ماشينِ کيه؟

01:22:32.365 --> 01:22:36.039
اون سوئيچ منـه -
واي، آنا -

01:22:38.154 --> 01:22:39.154
چيه؟

01:22:39.178 --> 01:22:40.814
...هيچي، فقط

01:22:41.478 --> 01:22:43.940
حواست باشه که
لقمه گنده‌تر از دهن برنداري، باشه؟

01:22:43.964 --> 01:22:46.379
.حواسم هست، حواسم هست. بايد برم

01:22:46.403 --> 01:22:47.749
کجا ميري؟

01:22:55.642 --> 01:23:00.439
اينـو ببين -
ديدم، عکسـش خيلي هم بد نشده -

01:23:01.202 --> 01:23:03.034
کريستين گري همراه با دوستـش

01:23:04.515 --> 01:23:05.488
پس ما دوستـيم

01:23:05.513 --> 01:23:08.263
خب چون توي روزنامه نوشته، پس حتماً حقيقت داره

01:23:09.868 --> 01:23:12.702
ملاقاتـت با دکتر گرين چطور بود؟ -
خوب بود -

01:23:12.826 --> 01:23:14.896
ولي گفت که براي چهار هفته

01:23:14.931 --> 01:23:17.285
بايد از هرنوع فعاليت جنسي خودداري کنم

01:23:17.309 --> 01:23:19.068
ميدوني، بعد از اينکه شروع به خوردن قرص ضدبارداري کنم

01:23:19.075 --> 01:23:20.079
چي؟

01:23:23.230 --> 01:23:24.230
شوخي کردم

01:23:39.687 --> 01:23:41.477
ميخوام ببرمت به اتاق بازي

01:23:43.457 --> 01:23:50.021
ولي من هنوز قرارداد رو امضا نکردم -
ميدونم. ميتونيم اسمشـو بذاريم يه امتحان رايگان -

01:23:51.308 --> 01:23:52.403
باشه

01:23:58.394 --> 01:23:59.519
آماده‌اي؟

01:24:34.262 --> 01:24:39.224
نگاهـت به پايين باشه. کفشاتـو دربيار

01:24:43.169 --> 01:24:44.867
دستاتـو ببر بالاي سرت

01:24:50.840 --> 01:24:53.432
تو بدنِ زيبايي داري، آناستازيا

01:24:58.956 --> 01:25:01.349
ميخوام که از لخت بودنت خجالت نکشي، باشه؟

01:25:03.278 --> 01:25:04.277
چشم، قربان

01:25:06.256 --> 01:25:09.795
اينقدر لباتـو گاز نگير، ميدوني
چه حسي بهم دست ميده، برگرد

01:25:17.926 --> 01:25:21.940
وقتي بهت ميگم که
توي اين اتاق منتظرم باش، بايد همينطوري باشي

01:25:23.890 --> 01:25:25.089
منتظر من ميشي

01:25:26.538 --> 01:25:28.124
جلوي در زانو ميزني

01:25:38.959 --> 01:25:43.646
دستاتو صاف بذار روي پاهات، خوبه

01:26:15.918 --> 01:26:17.353
دستتـو بيار بالا

01:26:44.181 --> 01:26:47.382
درد داشت؟ -
نه -

01:26:47.670 --> 01:26:50.810
ديدي؟ توي ذهنت زيادي دردش رو بزرگ کردي

01:26:52.496 --> 01:26:53.625
بيا

01:29:12.817 --> 01:29:16.222
چه حسي بهت ميده؟ -
حس خوبيـه -

01:29:37.122 --> 01:29:38.314
!ساکت

01:31:14.135 --> 01:31:15.548
کجا قراره بريم؟

01:31:20.682 --> 01:31:22.522
يادت مياد مادرم گفت شام بريم پيشـش؟

01:31:23.329 --> 01:31:24.731
خواهرم، ميا، اومده شهر

01:31:25.541 --> 01:31:26.557
آره

01:31:30.179 --> 01:31:33.823
هرچي که ميخواي رو برداشتي؟ -
آره؟ -

01:31:35.402 --> 01:31:36.479
با من برقص

01:32:25.203 --> 01:32:26.873
عصر بخير، آقاي گري -
سلام -

01:32:26.909 --> 01:32:27.925
!رسيدن

01:32:28.316 --> 01:32:29.332
رسيدين

01:32:29.502 --> 01:32:31.426
خيلي خوش اومدي -
آنا، با مادرم که آشنا شدي -

01:32:31.449 --> 01:32:32.046
سلام، خيلي خوشحالم ميبينمتـون

01:32:32.047 --> 01:32:34.259
ايشونـم پدرم، کريک -
سلام، خيلي از ديدنتون خوشحال شدم -

01:32:34.295 --> 01:32:35.246
منم همينطور

01:32:35.282 --> 01:32:37.414
اومد؟

01:32:37.480 --> 01:32:39.547
!خداي من! پس وجود داري

01:32:41.346 --> 01:32:43.616
آپارتمانِ خيلي خوبيـه و
اجاره‌اش هم خيلي بالا نيست

01:32:44.004 --> 01:32:45.839
اليوت و خوزه کمکـون کردن که اسباب‌کشي کنيم

01:32:46.722 --> 01:32:50.834
خوزه دوستِ آنائـه و فکر ميکنم
!الان اليوت ميخواد بزنه به پام

01:32:51.869 --> 01:32:54.259
!نه بابا، پسر باحاليـه

01:32:55.262 --> 01:32:57.437
آنا، خانواده‌ات اهل کجان؟

01:32:57.746 --> 01:33:01.038
پدرِ ناتني‌ام توي مونتسانو زندگي
ميکنه و مادرم توي جورجيا

01:33:01.102 --> 01:33:03.452
جورجيا؟ کدوم شهر؟
ساوانا -

01:33:03.786 --> 01:33:08.629
چقدر جالب! ولي شنيدم
اين موقع از سال، هواي جورجيا خيلي شرجي ميشه

01:33:08.814 --> 01:33:12.141
آره همينطوره، بعضي اوقات کلافه‌کنندست

01:33:12.147 --> 01:33:14.075
درواقع فردا ميخوام برم ببينمـش

01:33:14.249 --> 01:33:17.590
چقدر خوب. شنيدي کريستين؟

01:33:17.614 --> 01:33:20.778
توي اين دوره‌زمونه هم
بچه‌ها به پدر و مادرشون سر ميزنـن

01:33:22.937 --> 01:33:26.283
بابا، بازيِ "مارينرز" رو ديدي؟ -
شنيدم خيلي خوب نبوده -

01:33:26.284 --> 01:33:28.866
...بازم دارين از بيسبال سياتل حرف ميزنين

01:33:28.984 --> 01:33:32.624
اولين باره اينو ميگي، کِي ميخواستي بهم خبر بدي؟ -
...اصلاً نفهميدم چي گفتي، ولي -

01:33:33.980 --> 01:33:35.266
کي قهوه ميخواد؟

01:33:35.587 --> 01:33:38.570
راستش من به
آنا قول دادم که حياط رو بهش نشون بدم

01:33:39.278 --> 01:33:40.354
مارو ببخشيـن

01:33:45.289 --> 01:33:48.469
کريستين، با اين
کفشـا نميتونم اينقدر تند راه برم

01:33:52.490 --> 01:33:53.934
کِي ميخواستي
درمورد جورجيا بهم بگي؟

01:33:54.158 --> 01:33:56.798
چي؟ تو حق نداري
که از دستِ من عصباني بشي

01:33:56.822 --> 01:33:59.014
چرا عصبانيـم
اينقدر که دستم هوس باسنتـو کرده

01:34:04.132 --> 01:34:06.621
تو مال مني، کاملاً مال مني، فهميدي؟

01:34:14.064 --> 01:34:16.050
کريستين، تو آدمـو گيج ميکني

01:34:20.188 --> 01:34:22.070
آنا -
تو چي ميخواي؟ -

01:34:23.990 --> 01:34:26.278
چي ميخواي؟ -
من تو رو ميخوام -

01:34:27.444 --> 01:34:28.840
من دارم تلاشمـو ميکنم، کريستين

01:34:34.130 --> 01:34:35.304
ميدونم داري تلاش ميکني

01:34:36.296 --> 01:34:38.400
چرا نميتونيم توي يه تخت بخوابيم؟

01:34:39.339 --> 01:34:43.738
چرا نميذاري لمسـت کنم؟
چرا بايد رابطمـون اينطوري باشه؟

01:34:51.384 --> 01:34:53.150
حالا که قرارداد رو امضا کردي
...پس ديگه نميتوني سوال

01:34:53.186 --> 01:34:55.331
چرا اينقدر قرارداد
برات مهمـه، کريستن؟

01:34:55.355 --> 01:34:59.321
از من همينطوري خوشت نمياد؟-
البته که خوشم مياد -

01:34:59.345 --> 01:35:03.065
پس چرا ميخواي منـو تغيير بدي؟ -
نميخوام -

01:35:04.679 --> 01:35:08.230
...فقط -
من بيشتر از اينا ميخوام، بيشتر ميخوام -

01:35:09.944 --> 01:35:13.935
ميخواي برات گل و قلب بخرم؟
من اصلاً اينطوري بلد نيستم

01:35:16.124 --> 01:35:21.738
...آنا، خواهش ميکنم
تو داري منو تغيير ميدي

01:35:23.860 --> 01:35:27.642
بذار لمسـت کنم، بهم اجازه بده

01:35:42.096 --> 01:35:46.666
اونا جاي سوختگيـه؟ -
دوران بچگيِ من خيلي سخت گذشت -

01:35:47.089 --> 01:35:51.981
همين کافيه که بدوني -
باشه -

01:36:15.027 --> 01:36:19.774
زني که منو بدنيا
آورد، معتاد به کرک بود

01:36:21.025 --> 01:36:22.286
و يه فاحشه بود

01:36:27.316 --> 01:36:29.108
وقتي 4سالم بود، مُرد

01:36:33.209 --> 01:36:39.729
من چيزاي خاصي يادم مياد، وقايع وحشتناک

01:36:43.991 --> 01:36:45.528
ولي اونـو يادم نميره

01:36:49.586 --> 01:36:55.295
بعضي‌وقتا، انگار توي خواب اونو ميبينم

01:37:15.288 --> 01:37:16.995
واقعاً بايد بري جورجيا؟

01:37:21.586 --> 01:37:25.780
آره، بايد برم

01:37:33.981 --> 01:37:38.081
نه، صندلي من قرار بود پشت باشه -
خب، حتماً کسي موقعيت شما رو ارتقا داده -

01:37:51.781 --> 01:37:55.751
ممنونم که بليط جديد برام گرفتي
ولي پشت راحت‌تر بودم

01:38:01.752 --> 01:38:06.022
فرست‌کلاس بهتره. حالا گوشيت رو
خاموش کن. قوانين رو رعايت کن و سفر به خير

01:38:31.906 --> 01:38:34.688
گازپاچو خيلي خوشمزه شده، باب -
جدي؟ -

01:38:34.712 --> 01:38:37.307
هيچ تحرکي نداري و
با اين غذاها چاق ميشي، تو بهش بگو آنا

01:38:37.331 --> 01:38:40.370
من اينو بهش نميگم -
درسته، خيلي ممنونم آنا -

01:38:40.393 --> 01:38:44.174
خب، عنصرِ اصلي گازپاچو سالسائه ديگه، درسته؟

01:38:44.198 --> 01:38:46.949
ميشه بهم چيپس
!بدي تا با اين سسِ سالسا بخورم؟

01:38:46.984 --> 01:38:48.400
بجاش هويج ميدم بهت

01:38:49.661 --> 01:38:56.051
خب، الان با اين چيکار کنم؟ ميدوني
خيلي خوش‌شانسي که دوسِت دارم، خيلي خوش‌شانسي

01:38:56.075 --> 01:38:58.018
ميدونم -
ميدوني؟ -

01:38:58.042 --> 01:38:59.095
آره

01:39:31.556 --> 01:39:35.755
.دلم برات تنگ شده
.کاش اينجا بودي

01:39:38.754 --> 01:39:42.536
.منم همينطور
.امشب با يه دوست قرارِ شام دارم

01:39:50.835 --> 01:39:54.533
کدوم دوست؟ خانم رابينسون؟

01:39:55.734 --> 01:39:58.833
.نگران نباش

01:40:17.828 --> 01:40:19.824
آناستازيا

01:40:36.157 --> 01:40:39.301
،عزيزم، فکر ميکنم بهتره برگرديم
يا حداقل يه غذايي سفارش بديم

01:40:39.325 --> 01:40:44.044
تو سفارش بده، من خيلي گشنـم نيست -
باشه، همين ليمو رو ميخورم -

01:40:49.591 --> 01:40:53.261
اون ميتونه منتظر بمونه -
مامان -

01:40:54.658 --> 01:40:56.329
مَردتـو نميخواي؟

01:40:56.767 --> 01:40:58.397
تو روحت -
چيه؟ -

01:40:58.799 --> 01:40:59.996
چيه؟

01:41:00.021 --> 01:41:04.736
کريستين بود
اون اينجاست، توي جورجيا

01:41:07.228 --> 01:41:09.848
!واقعاً اينجاست -
خانم آدامز -

01:41:09.883 --> 01:41:11.180
خوشحالم از ديدنتـون

01:41:11.405 --> 01:41:13.816
چيزي براي نوشيدني ميل داريد، قربان؟ -
جين و تونيک -

01:41:13.841 --> 01:41:16.383
،اگه دارين، هندريکس
وگرنه بامبِي سَپفاير

01:41:16.408 --> 01:41:18.934
هندريکس با خيار باشه و
با بامبِي ليمو باشه

01:41:18.959 --> 01:41:22.407
همين حالاشم ازش خوشم اومده -
اينجا چيکار ميکني، کريستين؟ -

01:41:22.531 --> 01:41:25.779
اومدم تو رو ببينم -
من يه ديقه برم بيرون -

01:41:36.555 --> 01:41:39.096
من قانون هفتم، بندِ 5 رو شکستم

01:41:41.299 --> 01:41:46.463
مهم نيست. بيا الان
راجع به قرارداد صحبت نکنيم

01:41:47.066 --> 01:41:48.529
شامـت چطور بود؟

01:41:52.310 --> 01:41:55.017
اون فقط يه دوستـه، همين

01:41:59.195 --> 01:42:00.644
اون منـو ميشناسه

01:42:01.714 --> 01:42:06.449
بهت گفت که چيکار کني؟ -
خب، ميبيني الان اينجام -

01:42:09.091 --> 01:42:12.744
حالا چي؟ -
توي اين هتل يه اتاق گرفتم -

01:42:14.767 --> 01:42:16.528
خب، اميدوارم جات راحت باشه

01:42:21.158 --> 01:42:22.960
برنامه‌ـت براي صبحانه‌ي فردا چيه؟

01:42:28.641 --> 01:42:31.642
کجا داريم ميريم؟ -
سوپرايزه -

01:42:32.236 --> 01:42:34.881
فکر ميکنم کاسه‌ي سوپرايزم ديگه پر شده

01:42:36.492 --> 01:42:37.742
نزديکيـم

01:42:45.687 --> 01:42:48.336
آقاي گري؟
سلام، من کمک خلباني شمام

01:42:48.360 --> 01:42:50.985
حالتون چطوره؟
ايشون دوست‌دختر منه، آناستازيا استيل

01:43:22.389 --> 01:43:24.965
توي ارتفاع 600متري هستيم، آماده‌اين؟

01:43:25.289 --> 01:43:28.316
آماده‌اي؟ -
آره، بريم -

01:43:28.539 --> 01:43:29.907
آزاد کن

01:43:59.453 --> 01:44:00.662
محکم بشين

01:44:03.189 --> 01:44:06.546
همينـو ميخواستي؟ -
!واي خدا، خيلي خوبه -

01:44:27.518 --> 01:44:32.037
خداي من، فوق‌العاده بود، کريستين
مرسي

01:44:32.161 --> 01:44:34.071
ما براي رضايت خانم استيل اينکارو کرديم

01:44:35.086 --> 01:44:40.416
تو که گفتي اهل عشق‌وعاشقي نيستي -
نيستم، آنا -

01:44:40.440 --> 01:44:44.897
چيه؟ چيه؟
چرا اينقدر مقاومت ميکني؟

01:44:48.102 --> 01:44:49.721
از چي ميترسي؟

01:45:00.218 --> 01:45:04.678
گري هستم
چي؟ کِي؟

01:45:06.918 --> 01:45:10.795
به استفان بگو که هواپيما رو آماده کنه
نيم‌ساعت ديگه ميرسم به باندِ فرودگاه

01:45:11.219 --> 01:45:13.690
چي شده؟ -
بايد برگردم سياتل -

01:45:14.214 --> 01:45:15.433
بيا، ميرسونمت خونه

01:45:17.884 --> 01:45:19.951
عزيزم، کاش کريستين ميتونست بمونـه

01:45:19.986 --> 01:45:22.676
باب خيلي دلش ميخواست که ببينتـش

01:45:22.700 --> 01:45:27.614
ميدونم، ولي بايد برميگشت
سياتل، يه سري... مشکلاتِ کاري براش پيش اومد

01:45:27.638 --> 01:45:31.168
کاش ميتونستم بهت
بگم که اوضاع راحت‌تر ميشه، ولي نميشه

01:45:31.192 --> 01:45:34.183
تو فقط بايد
خودتو با شرايط وقف بدي

01:45:35.604 --> 01:45:38.384
بابت همه‌چي ممنونم، مامان -
مراقب خودت باش، عزيزم -

01:45:38.419 --> 01:45:39.418
باشه

01:45:57.885 --> 01:45:59.387
استيل

01:45:59.422 --> 01:46:02.434
فکر کردي من نميشناسمـت، تيلور؟

01:46:10.216 --> 01:46:13.964
اوضاعـش چطوره، تيلور؟ -
متاسفانه گرفتار و بهم‌ريخته‌ست -

01:46:14.777 --> 01:46:17.242
جداً؟ -
بله، خانم -

01:46:23.504 --> 01:46:24.920
خب اصلاً امکان نداره

01:46:27.255 --> 01:46:28.372
چي؟

01:46:30.386 --> 01:46:35.894
.خب بهشون بگو که 24ساعت وقت ندارن
اصلاً قابل‌قبول نيست

01:46:35.918 --> 01:46:39.265
من بايد خبر داشته باشم، منو در جريان بذار

01:46:55.560 --> 01:47:01.135
همه‌چي روبراهـه؟ -
چيزي نيست که بابتـش نگران بشي-

01:47:03.201 --> 01:47:05.593
اگه ميخواي من ميرم، ميخواي برم؟ -
نه -

01:47:07.358 --> 01:47:09.038
من هيچوقت همچين چيزي ازت نميخوام

01:47:15.606 --> 01:47:19.855
ميخوام تا
15دقيقه‌ي ديگه توي اتاق بازي باشي

01:47:47.750 --> 01:47:51.458
کلمات امنيتي چي بود؟ -
زرد و قرمز -

01:47:51.682 --> 01:47:52.977
يادت باشه

01:50:01.137 --> 01:50:06.749
خيلي غمناکـه
هر آهنگي که ميزني خيلي غمناکـه

01:50:08.746 --> 01:50:13.148
وقتي 6ساله بودي، براي اينکه رضايتِ
خانواده‌ي جديدتو جلب کني، پيانو ياد گرفتي؟

01:50:22.087 --> 01:50:23.652
ميخوام باهات حرف بزنم

01:50:27.848 --> 01:50:29.686
چرا اجازه نميدي باهات شريک بشم؟

01:50:32.242 --> 01:50:34.800
ما بايد باهم حرف بزنيم -
مثل آدماي عادي -

01:50:35.183 --> 01:50:36.273
آره

01:50:39.942 --> 01:50:41.408
مگه چيز بديـه؟

01:50:53.923 --> 01:50:57.016
بخاطرِ اون قرارداده؟
چون هنوز امضاش نکردم؟

01:50:57.659 --> 01:51:01.854
قرارداد بره به درک، فکر
کنم تاحالا بايد فهميده باشي که چه چيز مزخرفيه، مگه نه؟

01:51:03.301 --> 01:51:05.442
پس قوانين هم چيزاي مزخرفي هستن؟

01:51:05.712 --> 01:51:09.384
نه، قوانين هنوز هست -
و اگر اونا رو بشکنم، چي؟ -

01:51:09.947 --> 01:51:12.246
عواقب بدي داره -
من تنبيه ميشم؟ -

01:51:12.749 --> 01:51:13.749
درسته

01:51:15.151 --> 01:51:17.203
چرا ميخواي منـو تنبيه کني؟ -
آنا -

01:51:17.997 --> 01:51:19.201
چرا ميخواي به من آسيب برسوني؟

01:51:22.336 --> 01:51:25.141
من هيچ بلايي سرت نميارم
که تو نتوني تحملـش کني

01:51:25.176 --> 01:51:28.158
ولي اصلا چرا ميخواي
يه بلايي سرم بياري، کريستين؟

01:51:30.180 --> 01:51:33.403
اگه بهت بگم، ديگه
هيچوقت مثل سابق بهم نگاه نميکني

01:51:34.359 --> 01:51:37.853
پس يه دليلي داره، بهم بگو

01:51:40.122 --> 01:51:42.329
ميخواي منـو همين‌الان تنبيه کني؟ -
آره -

01:51:42.653 --> 01:51:44.683
ميخوام همين‌الان تنبيه‌ـت کنم

01:51:46.721 --> 01:51:50.178
خب، اگر بهت بگم همينکه
...نميذاري من تورو لمس کنم

01:51:50.202 --> 01:51:52.806
،يجوري داري منو تنبيه ميکني
بازم دوست داري بيشتر منو تنبيه کني؟

01:51:55.462 --> 01:51:58.762
نه، ولي به اين
معني نيست که نيازي به تنبيه کردنت نداشته باشم

01:51:58.891 --> 01:52:00.814
چرا؟ -
آنا، بسـه ديگه -

01:52:00.838 --> 01:52:03.414
...چرا اصلاً نياز داري که -
!چون من اينطوريـم -

01:52:11.553 --> 01:52:13.694
چون من 50 تا روح تاريک دارم

01:52:36.956 --> 01:52:38.307
پس بهم نشون بده

01:52:52.431 --> 01:52:57.436
ازت ميخوام که
بهم نشون بدي که ميخواي باهام چيکار کني

01:52:58.087 --> 01:53:00.612
منو تنبيه کن، بهم نشون بده که چقدر ميتونه خشن باشه

01:53:00.636 --> 01:53:02.470
ميخوام خشن‌ترين کارتـو بکني

01:53:10.545 --> 01:53:12.399
اين تنها راهيـه که ميتونم درک کنم

01:53:26.507 --> 01:53:29.718
از اين بابت مطمئني؟ -
آره -

01:53:46.800 --> 01:53:47.974
خم شو

01:53:57.360 --> 01:54:01.230
من ميخوام 6بار بزنمـت
توهم بايد با من بشماري

01:54:13.706 --> 01:54:18.037
بشمار، آناستازيا -
يک -

01:54:23.911 --> 01:54:25.138
دو

01:54:33.832 --> 01:54:34.832
سه

01:54:45.698 --> 01:54:46.992
چهار

01:54:54.562 --> 01:54:55.774
پنج

01:55:09.650 --> 01:55:10.808
شيش

01:55:30.071 --> 01:55:33.948
واقعاً تو همينـو ميخواي؟
ميخواي منـو توي اين وضعيت ببيني؟

01:55:35.410 --> 01:55:37.269
آنا -
نزديکِ من نيا -

01:55:45.309 --> 01:55:46.957
اين برات لذت‌بخشـه؟

01:55:50.256 --> 01:55:51.257
نيا

01:55:56.509 --> 01:55:58.387
حق نداري ديگه نزديکي من بشي

01:57:02.484 --> 01:57:03.954
خواهش ميکنم از من متنفر نشو

01:57:07.140 --> 01:57:09.244
حق نداري ديگه اونکارو با من بکني

01:57:18.144 --> 01:57:23.226
من چيزي که تو ميخواي نيستم -
نه، تو تمام چيزي هستي که من ميخوام -

01:57:32.044 --> 01:57:33.850
من عاشقـت شدم

01:57:37.882 --> 01:57:41.677
نه، نه، آنا. تو نبايد عاشق من بشي

01:57:55.100 --> 01:57:56.630
ازت ميخوام که بري

01:58:03.492 --> 01:58:04.704
خواهش ميکنم

01:58:58.967 --> 01:59:04.037
من ماشينِ خودمـو ميخوام -
تيلور اونـو فروخت -

01:59:06.419 --> 01:59:08.614
پس لطفاً پولي که بابتـش گرفت رو ميخوام

01:59:10.307 --> 01:59:11.661
برات يه چک ميفرستم

01:59:12.569 --> 01:59:13.570
باشه

01:59:19.558 --> 01:59:21.099
تيلور ميرسونتـت خونه

01:59:39.005 --> 01:59:40.005
وايسا

01:59:40.694 --> 01:59:41.703
!نه

01:59:57.107 --> 01:59:59.258
آنا -
کريستين -

01:59:59.977 --> 02:00:25.979
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.