﻿WEBVTT

00:00:01.880 --> 00:00:26.990
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:40.040 --> 00:00:42.959
،من دوستي به نام "دبرا" دارم
...يک روانشناس

00:00:43.127 --> 00:00:45.294
...که از طرف "فيلادلفيا" ازش دعوت شد...

00:00:45.462 --> 00:00:49.549
آيا ميتونه عهده دار مشاوره...
...با مهاجرهاي کامبوديان بشه يا خير

00:00:49.717 --> 00:00:53.261
،مردمان قايق...
.که اخيرا و بتازگي به شهر رسيده اند

00:00:53.429 --> 00:00:56.556
.دبرا از اين ماموريت ترسيده بود
...اين کامبودي ها

00:00:56.724 --> 00:01:01.728
...از قتل عام ، قحطي ، قتل اجدادشون در جلوي چشمانشون

00:01:01.895 --> 00:01:05.648
اونم طي ساليان دراز در اردوگاه و سفرهاي دريايي...
.دلخراش به غرب ، رنج مي بردند

00:01:06.108 --> 00:01:07.984
اون چطور ميتونست با رنج و دردشون رابطه برقرار کنه؟

00:01:08.152 --> 00:01:09.819
اون چطور ميتونه به اين مردم کمک کنه؟

00:01:16.201 --> 00:01:18.703
...پس حدس بزنيد اين مردم ، با دوست روانشناس من

00:01:18.871 --> 00:01:21.622
.در چه مورد ميخواستن حرف بزنند

00:01:23.709 --> 00:01:26.544
،تمامش به اين شکل بود
من با اين طرف تو اردوگاه پناهندگان ملاقات کردم"

00:01:26.712 --> 00:01:29.547
فکر مي کردم واقعا عاشق منه
...اما وقتي ما جدا شديم

00:01:29.715 --> 00:01:32.300
اون با دختر عموم رفيق شد...
...حالا ميگه عاشقمه

00:01:32.468 --> 00:01:35.928
.و همش بهم زنگ ميزنه. تازه اون دو تا ازدواجم کردند...
"من بايد چيکار کنم؟

00:01:36.096 --> 00:01:37.180
.اينم اوضاع ما هست

00:01:37.347 --> 00:01:38.556
کمکي از دستم بر مياد؟

00:01:38.724 --> 00:01:41.392
.من "ليز گيلبرت" هستم. من مقاله نويس يه مجله در "بالي" هستم

00:01:41.560 --> 00:01:43.019
.ميخواستم يه جادوگر رو ببينم

00:01:43.187 --> 00:01:46.272
.همه گفتند بايد با "کتوت لير" ملاقات کنم
درست اومدم؟

00:01:46.440 --> 00:01:47.523
.صبر کنيد

00:01:47.691 --> 00:01:52.028
...من اينجا با يک جادوگري که 9 نسل سابقه داره هستم

00:01:52.196 --> 00:01:54.697
و در مورد چي ميخوام ازش سوال کنم؟...

00:01:54.865 --> 00:01:57.200
نزديکتر شدن به خدا؟

00:01:57.367 --> 00:02:00.912
نجات ِ کودکان ِ گرسنه دنيا؟

00:02:01.663 --> 00:02:04.207
.از ديدنتون خوشحالم
.من "کتوت لير" هستم

00:02:04.374 --> 00:02:09.295
.نخير
.من ميخوام درباره روابطم گفتگو کنم

00:02:12.591 --> 00:02:15.134
.تو يه جهانگرد هستي

00:02:15.302 --> 00:02:17.386
...عمر زيادي خواهي کرد

00:02:17.554 --> 00:02:20.890
دوستان زيادي داري...
.همچنين تجربه زيادي

00:02:22.476 --> 00:02:26.145
.تو دو تا ازدواج در پيش خواهي داشت
.يکي بلند ، يکي کوتاه

00:02:26.480 --> 00:02:28.272
الان تو "طولانيه" هستم يا تو "کوتاهه"؟

00:02:28.816 --> 00:02:30.358
.نمي تونم بگم

00:02:30.526 --> 00:02:34.487
.همچنين تو تمام پولت رو از دست خواهي داد

00:02:35.572 --> 00:02:38.825
.به گمونم تا 6 يا 10 ماه آينده

00:02:40.118 --> 00:02:43.204
.نگران نباش
.تو دوباره همشو بدست مياري

00:02:43.914 --> 00:02:46.290
...و به "بالي" بازخواهي گشت

00:02:46.458 --> 00:02:52.755
.و سه چهار ماه اينجا ميموني و بهم انگليسي ياد ميدي...

00:02:52.923 --> 00:02:56.384
.هرگز کسي رو نداشتم که بهم انگليسي ياد بده

00:02:57.135 --> 00:02:58.719
...و اونوقت

00:02:58.887 --> 00:03:04.267
.من هر چيزي که بلد باشم ، يادت ميدم...

00:03:07.104 --> 00:03:08.938
.صبر کن

00:03:13.151 --> 00:03:15.069
.اينو برات دارم

00:03:15.237 --> 00:03:18.698
.ايستاده بمون طوري که انگار چهار تا پا داري

00:03:19.116 --> 00:03:21.367
.به اين شکل ميتوني تو اين دنيا باقي بماني

00:03:21.952 --> 00:03:25.913
.همچنين ، با سرت به دنيا نگاه نکن

00:03:26.081 --> 00:03:28.499
.به جاي اون با قلبت به دنيا نگاه کن

00:03:28.667 --> 00:03:30.793
.به اين شکل خدا را خواهي شناخت

00:03:32.254 --> 00:03:34.463
که دليل اينجا اومدنت همين بوده ، نه؟

00:03:35.632 --> 00:03:39.051
.تا بعد ، تمساح

00:03:49.052 --> 00:03:52.052
.زيرنويس و ترجمه : حامد ع

00:03:53.442 --> 00:03:56.819
.من تمام نوشته هاش را ويرايش کردم

00:03:56.987 --> 00:04:00.489
همسر من خيلي خيلي زيباست
.اما اصلا نمي تونه درست بنويسه

00:04:00.657 --> 00:04:03.326
.به عمو "استيفن" نگاه کن

00:04:04.828 --> 00:04:05.995
.و عمه "ليز" عزيز

00:04:06.163 --> 00:04:09.874
من بي صبرانه منتظرم اين تموم بشه تا بتونم
.بيژامه ام رو پام کنم

00:04:10.042 --> 00:04:12.001
.تو خيلي زيبا شدي
.تو تازه بچه دار شديا

00:04:12.169 --> 00:04:14.170
.دروغ ميگي
...من چاقم ، خسته ام

00:04:14.338 --> 00:04:16.881
نمي تونم دو تا فکر رو با هم کنم...
."شدم عين "ليزا مينلي

00:04:17.049 --> 00:04:18.716
استيفن ، ميتوني "جک" رو نگه داري؟

00:04:18.884 --> 00:04:21.218
.ميخوام به "والتر" معرفيت کنم-
.آره-

00:04:22.012 --> 00:04:25.431
هي رفيق ، يه آبجويي چيزي نمي خواي؟

00:04:25.682 --> 00:04:28.309
.کتاب جديدم ماه آپريل عرضه ميشه
.ممنون که پيگير هستيد

00:04:28.477 --> 00:04:29.518
.عاليه-
."ماه "مِي-

00:04:29.686 --> 00:04:31.020
."ماه "مي". ماه "مي

00:04:31.688 --> 00:04:34.482
ايشون "اندره" هستند. شما دو تا
.نابغه ترين نامزدهاي "تايمز" هستيد

00:04:34.650 --> 00:04:37.360
.خيلي خوشحالم که بالاخره ملاقاتتون کردم-
.منم همينطور-

00:04:39.363 --> 00:04:41.072
.من ذرت مکزيکي بهش دادم
عيبي که نداره؟

00:04:41.239 --> 00:04:43.741
.خيلي راحت بنظر مياي که
چي به خوردش دادي؟ کلروفورم؟

00:04:43.909 --> 00:04:45.868
.بجه رو بده بابا-
.بهت گفتم که. ذرت مکزيکي-

00:04:46.036 --> 00:04:48.579
ميدوني چيه؟ منم اگر مثل اين فکر و خيال نداشتم
.خوابم مي برد

00:04:48.747 --> 00:04:51.749
.ميديمش دست مامانش-
.پس بيا اينجا-

00:04:53.377 --> 00:04:55.503
ميخواي تو عوض کردنش کمکم کني؟-
.بله ، البته-

00:04:55.671 --> 00:04:57.546
هي ، کار ماشين هاي کلاسيک چطور پيش ميره؟

00:04:57.714 --> 00:05:00.508
.نه ، نه ، نه. من تغيير شغل دادم
.الان يک سرآشپز شيريني پز هستم

00:05:00.676 --> 00:05:02.802
.منظورت نانوائه ديگه-
.آره-

00:05:02.970 --> 00:05:04.720
ميخواي نون بپزي؟

00:05:06.223 --> 00:05:08.849
.مي دونم ، مي دونم

00:05:09.017 --> 00:05:11.060
سخته ، مگه نه؟

00:05:11.561 --> 00:05:15.356
.اوه ، نه
.اين خيلي حال ميده

00:05:15.899 --> 00:05:18.526
دقيقا اون لحظه که ميخواستي بچه دار بشي رو خاطرته؟

00:05:18.694 --> 00:05:23.197
.يادم نمياد اما اون جعبه رو از قبل از ازدواجم داشتم

00:05:23.365 --> 00:05:24.907
کدوم جعبه؟

00:05:25.075 --> 00:05:28.202
.دخترونه و مايه آبروريزيه و اگر بگم بهم مي خندي

00:05:28.662 --> 00:05:31.664
.بهت مي خندم اما هنوزم مجبوري بهم بگي

00:05:32.249 --> 00:05:34.000
.بيا

00:05:34.668 --> 00:05:36.168
.زير تخت

00:05:42.551 --> 00:05:45.261
...با وسايل بچه گونه پُرش مي کردم

00:05:45.429 --> 00:05:48.264
.و تا وقتي که "اندي" آماده پدر شدن بشه ، منتظر بودم...

00:05:50.350 --> 00:05:53.227
.خيلي خوبه

00:05:53.395 --> 00:05:55.062
اين اندازه من ميشه؟

00:06:01.111 --> 00:06:04.613
منم يه همچين جعبه اي دارم با اين تفاوت که
...با "نشنال ژنوگرافيک" ها و

00:06:04.781 --> 00:06:06.949
.قسمت هاي مسافرتي "تايمز" پُر شده...

00:06:07.117 --> 00:06:10.244
.تمام جاهايي که قبل از مُردنم ميخوام ببينم

00:06:10.412 --> 00:06:14.874
.ليز ، بچه دار شدن مثل خالکوبي کردن روي صورته

00:06:16.293 --> 00:06:18.461
.تا حدي ميخواي کاملا مسئوليت پذير باشي

00:06:22.424 --> 00:06:25.801
،خب سفر من به "اروبا" هفته آيندست
...که فقط يه سفر مقدماتيه ، مي دوني که

00:06:25.969 --> 00:06:28.596
...که کجا بخوام و کجا شنا کنم" از اينجور حرفها"...

00:06:28.764 --> 00:06:30.222
.يه لباس شناي نو گرفتم

00:06:30.390 --> 00:06:33.893
.و دسترسي نامحدود به "ميني بار" دارم

00:06:34.061 --> 00:06:35.895
ميدوني يعني چي؟-
خستگي سفر؟-

00:06:36.063 --> 00:06:38.773
...خودت ، من

00:06:38.940 --> 00:06:40.316
.آجيل هاي ماکادميا...

00:06:41.860 --> 00:06:42.943
.باحال بود

00:06:43.111 --> 00:06:46.322
مي دوني ، اون کسي که تو مهماني باهاش
...صحبت مي کردم و واقعا اميدبخش بود

00:06:46.490 --> 00:06:47.865
.دوست "تارا" بود... -
.برايان-

00:06:48.033 --> 00:06:51.202
.برايان. باورنکردنيه
اون يه معلمه ، خبر داري؟

00:06:51.369 --> 00:06:53.120
يه معلم جايگزينه ، درسته؟

00:06:53.288 --> 00:06:56.332
آره. اون داشت درباره کاهش بودجه اي که در حال رخ دادنه
.صحبت مي کرد

00:06:56.500 --> 00:06:58.250
.پول براي هيچي نيست

00:06:58.418 --> 00:07:01.087
کلاسهاي موسيقي نيست
.کلاس هاي هنري نيست

00:07:01.254 --> 00:07:04.215
.اونا تمام زمان ِ بعد از مدرسشون رو براي انجام اينکارا ميذارند

00:07:04.382 --> 00:07:06.425
اونا بچه هاي مارو آموزش ميدند
ميدوني چي ميگم؟

00:07:06.593 --> 00:07:09.470
.فکر کنم تو معلم خوبي مي شدي ، عزيزم

00:07:09.638 --> 00:07:12.848
،ممنون
...اما بيشتر داشتم به اين فکر مي کردم

00:07:13.433 --> 00:07:16.769
.آموزش...
.رييس هاي خودمو به مدرسه برگردونم. نمي دونم

00:07:16.937 --> 00:07:18.604
مي دوني چي ميگم؟

00:07:25.362 --> 00:07:27.488
...من---مي دوني

00:07:28.115 --> 00:07:30.699
.برگردم مدرسه-
.با صداي بلند دارم فکر مي کنم-

00:07:33.245 --> 00:07:38.290
من اون احساس فرورفتگي اي که "کتوت" پيشگويي کرده بود
.را حس مي کردم

00:07:38.458 --> 00:07:41.127
من تو ازدواج "کوتاه تر" بودم؟

00:07:42.879 --> 00:07:45.881
.ما اين خانه رو تازه يک سال پيش خريديم

00:07:46.550 --> 00:07:47.967
من اينو نمي خواستم؟

00:07:50.428 --> 00:07:54.723
...من حضور فعالي در شکل گيري لحظه به لحظه ي

00:07:54.891 --> 00:07:56.725
.اين زندگي داشتم...

00:07:56.893 --> 00:08:00.229
پس چرا خودمو در هيچ قسمتي از اين زندگي نمي ديدم؟

00:08:05.652 --> 00:08:09.572
...تنها چيزي که از "ماندن" غير ممکن تر بود

00:08:09.739 --> 00:08:11.615
.رفتن" بود"...

00:08:13.243 --> 00:08:17.413
.من نمي خواستم به کسي آسيبي برسونم
....من مي خواستم خيلي آروم از در پشتي بيرون برم

00:08:17.581 --> 00:08:21.083
.و تا وقتيکه به "گرينلند" نرسيدم ، توقف نکنم...

00:08:25.547 --> 00:08:28.090
.در عوض ، تصميمي گرفتم

00:08:28.717 --> 00:08:30.426
.که دعا کنم

00:08:30.677 --> 00:08:34.096
.مي دوني ، مثلا براي خدا

00:08:34.806 --> 00:08:39.351
،و اين مثل مفهومي بيگانه براي من بود
:سوگندي که تقريبا باهاش شروع کردم

00:08:39.519 --> 00:08:41.520
"من طرفدار پر و پا قرص کارهاتون هستم"

00:08:48.737 --> 00:08:50.821
سلام ، خدا؟

00:08:53.700 --> 00:08:56.785
.خوشحالم که بالاخره ملاقاتتون کردم
...من

00:08:57.704 --> 00:09:03.959
...خيلي متاسفم که قبلا مستقيما باهاتون حرف نزدم

00:09:04.127 --> 00:09:05.794
...اما

00:09:06.630 --> 00:09:09.465
من اميدوارم بتونم سپاسگزاري بسيارم را

00:09:10.133 --> 00:09:14.178
بخاطر تمام نعمت هايي که به من در زندگيم عطا کردي...

00:09:14.346 --> 00:09:16.639
.اظهار کنم...

00:09:26.483 --> 00:09:28.984
.من تو مشکل بزرگي ام

00:09:30.987 --> 00:09:33.322
.نمي دونم چيکار کنم

00:09:34.658 --> 00:09:37.159
.به يک جواب نياز دارم

00:09:37.661 --> 00:09:41.872
.خواهش مي کنم بهم بگو چيکار کنم

00:09:43.416 --> 00:09:46.335
.خداي من ، خواهش مي کنم کمکم کن

00:09:52.509 --> 00:09:55.469
.بگو چيکار کنم و منم همونکارو مي کنم

00:09:58.306 --> 00:10:01.016
.برگرد تو تخت ، ليز

00:10:22.414 --> 00:10:24.373
.من نميخوام "اروبا" برم

00:10:28.003 --> 00:10:30.629
.من نمي خوام ازدواج کنم

00:10:47.939 --> 00:10:50.733
.يک بخش کامل براي طلاق در طبقه پايين هست

00:11:09.502 --> 00:11:11.086
".آسياب فلفل-"
...اون با يه-

00:11:11.254 --> 00:11:13.464
.بحران روانى روبرو هست-
.تمام دخترها اينکارو مي کنند-

00:11:13.631 --> 00:11:16.133
.اون داره رشد مي کنه-
چرا اون مست نمي کنه؟ يا سکس نمي کنه؟-

00:11:16.301 --> 00:11:18.302
.اگر تو منو ول مي کردي من اينکارها را مي کردم

00:11:18.470 --> 00:11:19.845
.نه ، نمي کردي

00:11:20.013 --> 00:11:22.723
.نه ، نمي کردم-
.اون از خونه اومده بيرون. وقت طلاق گرفته-

00:11:22.891 --> 00:11:26.185
.اونا 8 سال با هم بودند
.اون جايي رو نداره

00:11:33.276 --> 00:11:35.194
"ميراث"

00:11:37.781 --> 00:11:42.618
.هر کلمه به ايتاليايي مثل "قارچ‌ دنبلان‌" هست
.يه حقه شعبده بازي

00:11:43.119 --> 00:11:46.163
.عزيزم ، من درک مي کنم
.اين الان قايق نجاتته

00:11:46.331 --> 00:11:49.583
.وقتي من و "اندي" براي دو هفته بهم زديم ، من يه پارو خريدم

00:11:49.751 --> 00:11:52.586
.يه پاروي لعنتي
.اون ميخواست يه آبجوسازي راه بندازه

00:11:52.754 --> 00:11:55.714
.نمي دونم شما دو تا چجوري حالتون از من بهم نميخوره
.من حالم از خودم بهم مي خوره

00:11:55.882 --> 00:11:58.133
شوخيت گرفته؟
.ما دوست داريم تو با ما باشي

00:11:58.301 --> 00:12:00.427
.يه جورايي مثل داشتن يه نويسنده مقيم هست

00:12:00.595 --> 00:12:03.097
.اما تو يه نويسنده اي
.تو بايد يه چيزي بنويسي

00:12:03.264 --> 00:12:07.434
شايد بتونم درباره زني که به ايتاليا ميره تا ايتاليايي ياد بگيره
.مقاله بنويسم

00:12:07.602 --> 00:12:11.063
.اسمشو کربوهيدراتها و صرف ها ميذارم

00:12:11.231 --> 00:12:13.774
.من بايد دنبال يه جا براي خودم باشم

00:12:15.527 --> 00:12:18.237
.من عاشق تو هستم-
.من اوني که فکر مي کني نيستم-

00:12:18.405 --> 00:12:19.905
.من فقط خيال تو هستم

00:12:20.073 --> 00:12:24.284
.نه ، مسخرست
.تو واقعي هستي

00:12:25.161 --> 00:12:27.454
.جاي زخم هات ، استعدادت

00:12:27.622 --> 00:12:29.706
...در حقيقت من يه "بار" مزخرف کوچيک دارم

00:12:29.874 --> 00:12:32.126
.و اينو قبول مي کني و اين تمام کاريه که ميخوام بکنم...

00:12:32.293 --> 00:12:33.669
.افتضاحه

00:12:33.837 --> 00:12:36.338
.منم نفر دوميش-
.بي ادب نشو-

00:12:43.430 --> 00:12:45.556
.من عاشق درد و رنجت هستم

00:12:46.307 --> 00:12:50.269
،و زماني عاشقشم که ما پيش هم هستيم
.من مي تونم جداش کنم

00:12:51.354 --> 00:12:52.855
.کارش درسته-
...عشق ِ تو مثل -

00:12:53.022 --> 00:12:56.692
.اون جذابه ، يه فرفي بين اين دو تا هست-
يک ساندويچ داغ ميمونه... -

00:12:56.860 --> 00:13:01.989
،و زمانيکه به چشمانت نگاه مي کنم
.صداي کف زدن دلفين ها را مي شنوم

00:13:02.157 --> 00:13:04.658
.اين جمله رو من ننوشتم

00:13:04.826 --> 00:13:06.326
.اين چيزيه که اون هنوز نمي دونه

00:13:07.579 --> 00:13:11.290
.من درون شخصي که دوستش دارم ، ناپديد ميشم

00:13:11.458 --> 00:13:16.378
.من پوسته ي نفوذپذير هستم
.اگر من عاشقتم ، تو مي توني همشو داشته باشي

00:13:16.546 --> 00:13:19.381
...پولم ، زمانم ، بدنم

00:13:19.549 --> 00:13:23.051
.سگم ، پول ِ سگم...

00:13:23.219 --> 00:13:26.388
من بدهکاري هاتو متقبل ميشم
...و به محض اينکه اراده کني

00:13:26.556 --> 00:13:31.727
هر نوع خصوصيتي که هرگز در درون خودت ترويج ندادي...
.را صاحب مي شوي

00:13:31.895 --> 00:13:34.480
...و من تمام اينا و بلکه بيشتر را به تو مي دهم

00:13:34.647 --> 00:13:37.483
...تا وقتي که بسيار خسته و تهي شوم

00:13:37.650 --> 00:13:40.486
بطوريکه تنها راه بهبود يافتنم...

00:13:40.653 --> 00:13:43.197
.عاشق شدن توسط فرد ديگري باشد...

00:13:50.413 --> 00:13:52.623
.اليزابت ، سلام-
.سلام-

00:13:52.790 --> 00:13:54.416
اوه ، جدا؟

00:13:57.337 --> 00:13:59.421
حالتون چطوره؟

00:14:30.703 --> 00:14:32.454
.بسلامتي

00:14:34.123 --> 00:14:36.583
.ممنون-
.من يک عذرخواهي به شما بدهکارم-

00:14:36.751 --> 00:14:40.629
.بخاطر ترک صحنه-
.خب ، من فنجون چاي همه که نيستم-

00:14:41.381 --> 00:14:43.340
.شک دارم

00:14:44.092 --> 00:14:46.093
.از طرفي من "افتضاح"بودم

00:14:46.886 --> 00:14:51.640
.اگرچه خيلي سخت داشتم تلاش مي کردم-
.افتضاح کلمه قويِ هست-

00:14:52.308 --> 00:14:53.517
.ممنون

00:14:53.685 --> 00:14:56.645
.نسبت ِ به روي صحنه آدم کوتاه تري هستيد

00:14:56.813 --> 00:14:58.730
.واقعا؟ اينو زياد مي شنوم-
.ببخشيد-

00:14:58.898 --> 00:15:00.440
.عيبي نداره

00:15:01.234 --> 00:15:03.360
...وقتي يک غريبه تو رو واضح تر از خودت مي بينه

00:15:03.528 --> 00:15:07.489
.دلسرد کنندست

00:15:07.657 --> 00:15:09.908
.با زدن اون حرف اينو مي خواستم بگم

00:15:14.330 --> 00:15:17.583
حالا صداي کف زدن دلفين ها رو مي شنوي؟

00:15:18.918 --> 00:15:22.337
.يه چند تا مورد از متن شما را خودسرانه انتخاب کردم

00:15:22.505 --> 00:15:25.799
.من اجازه کامل رو براي مسخره کردنم بهت ميدم
.ميدونم که کشته مُرده اينکار هستي

00:15:27.510 --> 00:15:30.387
.براي مسخره کردنت بيش از حد زيبا و فريبنده هستي

00:15:34.767 --> 00:15:37.019
.هنوز صداشونو مي شنوم

00:15:45.987 --> 00:15:48.322
اين معلمته؟

00:15:49.407 --> 00:15:52.284
.شوخي مي کني ، ولي درسته
.معلم منه

00:15:53.578 --> 00:15:55.495
.زيباست

00:15:55.663 --> 00:15:58.332
.آره
.يه دوست دربارش بهم گفت

00:15:59.208 --> 00:16:02.127
.من بيکار بودم و از دست يه چيزي خيلي ناراحت بودم

00:16:02.295 --> 00:16:05.130
،آخرين باري که بيکار بودم نه
.يه دفعه قبل از دفعه آخر

00:16:05.298 --> 00:16:10.552
.و اين احساس رو داشتم که دنبال جاهاي اشتباهي بودم

00:16:10.720 --> 00:16:11.970
دنبال چي بودي؟

00:16:12.305 --> 00:16:13.347
.خدا

00:16:14.932 --> 00:16:18.268
.اون تو هند يه معبد داره
...خيلي دوست دارم برم ، اما

00:16:18.436 --> 00:16:21.772
...ميدوني ، بايد سه مرحله تورم کبدي بگيري...

00:16:21.939 --> 00:16:24.816
.و حق بيمه من هميشه تموم ميشه...

00:16:25.026 --> 00:16:26.943
.وقتي زمانش برسه ميرم

00:16:27.111 --> 00:16:30.280
.هر روز صبح شاگردانش دور هم جمع مي شوند

00:16:31.407 --> 00:16:34.409
.اگر بخواي ميتونم يه موقعي ببرمت

00:16:34.577 --> 00:16:39.915
اگر توسط 100 نفري که با زبون سانسکريت
.آواز مي خونند دلسرد نميشي

00:16:40.750 --> 00:16:43.001
.من بايد دلسرد بشم

00:17:13.908 --> 00:17:17.577
.ديويد
."يک يوگا کار ِ اهل "يانکرز

00:17:19.122 --> 00:17:22.499
.من دقيقا عاشق اين مرد نشدم

00:17:23.918 --> 00:17:26.586
...اتفاقي که افتاد پرت شدن من به خارج از ازدواجم

00:17:26.754 --> 00:17:28.380
...و به داخل آغوش ديويد بود

00:17:28.548 --> 00:17:31.800
دقيقا همانطوري که يک اجرا کننده سيرک

00:17:31.968 --> 00:17:36.596
از يک سکوي بلند به داخل يک فنجان کوچيک از آب پرت...

00:17:37.014 --> 00:17:38.473
.و کاملا ناپديد ميشه...

00:17:47.400 --> 00:17:50.068
.لباس زيرتون ، ملکه من

00:17:53.656 --> 00:17:56.241
.فقط شورت هامو تاه مي کنه

00:17:56.409 --> 00:18:00.120
.اوه خداي من ، عزيزم تو دردسر بزرگي افتادي

00:18:52.173 --> 00:18:53.548
36؟

00:19:07.230 --> 00:19:09.731
.موکل من حقيقتا علاقه اي به طلاق ندارند

00:19:11.609 --> 00:19:13.777
جدي ميگه؟

00:19:13.945 --> 00:19:15.821
اون واقعا داره خودشو نماينده معرفي ميکنه؟

00:19:15.988 --> 00:19:18.073
.يک ترم از دانشگاه حقوق همينجاست ، عزيزم

00:19:18.241 --> 00:19:20.992
عاليه. خب براي جلب علاقه موکل شما چيکار بايد کرد؟

00:19:21.577 --> 00:19:24.746
.خيله خب ، قرار ما اينه
...تو زندگي منو خراب کردي

00:19:24.914 --> 00:19:27.791
...اما من ميخوام بدونم چرا نمي تونستي خودتو رو

00:19:27.959 --> 00:19:30.836
تو زندگي زناشوييمون پيدا کني؟...
چرا نگفتي چه فکر داشتي؟

00:19:31.003 --> 00:19:33.505
.گفتم. تو اصلا گوش ندادي-
: نه. تو هيچ وقت نگفتي-

00:19:33.673 --> 00:19:36.424
هي ، مي دوني چيه؟"
"تو مزخرفي. من خيلي بدبختم

00:19:36.592 --> 00:19:39.928
تو همينطوري ول کردي. تو اصلا بهم فرصت صحبت کردن درباره
.اون مشکلات را ندادي

00:19:40.096 --> 00:19:42.931
.اين انصاف نيست. اين همينطوري ول کردنه
.من پيمان بستم

00:19:43.099 --> 00:19:46.017
.تا زمان مرگ
.و اون پيمان ها را جدي تلقي مي کنم

00:19:46.519 --> 00:19:49.396
از نظر من اين فقط يه تغيير و تحوله و من راضي ام
.که منتظرش بمونم

00:19:49.564 --> 00:19:51.022
.تو هميشه منتظري ، استيفن

00:19:51.190 --> 00:19:53.441
،منتظر مني تا خونه بيام
...تا بچه دار بشي

00:19:53.609 --> 00:19:56.278
.تا برات شام درست کنم...
...من نمي دونم چرا نمي تونيم قبول کنيم

00:19:56.445 --> 00:19:58.613
.که ما نمي خوايم ديگه تو بدبختي ها زندگي کنيم

00:19:58.781 --> 00:20:01.283
من قبول دارم که گاهي اوقات غيرقابل اتکا هستم

00:20:01.450 --> 00:20:04.703
و اغلب اوقات حواس پرت ميشم...
.اما فکر مي کردم تو اين خصلت رو دوست داشتي

00:20:04.871 --> 00:20:07.205
من فکر مي کردم مشکلي نيست که من
.اميد و آرزو داشته باشم

00:20:07.373 --> 00:20:10.959
.آرزو کن. استيفن ، عاليه ، خوبه
.اينکارو بکن. فقط يه آرزو بکن

00:20:11.127 --> 00:20:13.128
باشه ، من يه آرزو مي کنم
.من تو رو انتخاب مي کنم

00:20:22.930 --> 00:20:25.348
.مي دونم اين وحشتناکه

00:20:26.726 --> 00:20:31.396
اما من اعتقاد دارم با هر ذره مولکولي که از بدن من
...پيدا مي کني

00:20:31.564 --> 00:20:34.149
.اين دقيقا چيزيه ميخواد که تو ميخواي...

00:20:34.317 --> 00:20:37.652
.اين اونچه را که تو ميخواي و سزاوارش هستي رو بهت ميده
.من اون شخص نيستم

00:20:38.070 --> 00:20:42.157
.خب ، ظاهرا تو هيچي در مورد خواسته من نمي دوني

00:20:45.244 --> 00:20:47.495
...موکل من تمايل داره آهنگي را که خودش نوشته

00:20:47.663 --> 00:20:52.000
.و اعتقاد داره به اين مذاکرات مربوط ميشه را تقديم کنه...
:اين شکلي شروع ميشه

00:20:53.002 --> 00:20:54.628
شوخيت گرفته؟

00:20:58.841 --> 00:21:01.134
!ترسو ، ترسو ، ترسو

00:21:01.302 --> 00:21:04.262
خيله خب. چطوره اصلا بگم تقصير منه؟
...من کسي هستم که نتونستم با

00:21:04.430 --> 00:21:07.432
يه آخر هفته ديگه رو در حال پرسه زدن با يک...
...سلف سرويس جعبه شکل

00:21:07.600 --> 00:21:09.142
...و خريد لوازم اونم بصورت نسيه تحمل کنم

00:21:09.310 --> 00:21:13.480
و مثل زن و شوهري وانمود کنيم که  هيچ کدوممون...
.هرگز نمي دونستيم چطور باشيم

00:21:13.648 --> 00:21:15.023
.خودت اون سرخ کن را مي خواستي

00:21:15.191 --> 00:21:20.528
ميخواي حاشا کني؟ عيبي نداره. تو باهوش هستي"
".من بازنده ام. من اصلا حاشا کردن بلد نيستم

00:21:20.863 --> 00:21:23.698
.تازه اين خوب خوبش بوده-
خب الان اوضاع به چه شکله؟-

00:21:23.866 --> 00:21:26.284
...ما آماده ايم که نصف اثاثيه خانه و حساب هاي بازنشستگي

00:21:26.452 --> 00:21:29.496
.موکلم را به شما تقديم کنيم

00:21:30.665 --> 00:21:32.874
.پس همه چيزو بگير
.همه چيزو

00:21:33.042 --> 00:21:35.377
."هنوزم مي گفت "نه

00:21:35.878 --> 00:21:38.672
.حالا ازم متنفره-
.اون ازت متنفر نيست-

00:21:38.839 --> 00:21:41.216
.دلش شکسته

00:21:44.387 --> 00:21:45.887
.بنظر من که ازت متنفره

00:21:46.055 --> 00:21:48.014
.هيچ وقت بهت اجازه نميدم از زيرزمين بيرون بياي

00:21:48.182 --> 00:21:51.434
چطوره هفته آينده با هم صحبت کنيم و ببينيم
اوضاع در چه حاله؟

00:21:51.602 --> 00:21:53.186
.باشه-
...اين کارها براي حل شدن-

00:21:53.354 --> 00:21:54.980
.راه و روش خودشو داره...

00:22:10.079 --> 00:22:11.830
خب چرا گياهخوار شدي؟

00:22:11.998 --> 00:22:14.249
.يه زماني ذبح شدن گاوها رو ديدم

00:22:14.417 --> 00:22:16.251
.خيلي کم دست به غذات زد

00:22:16.419 --> 00:22:18.753
.اون 28سالشه

00:22:21.590 --> 00:22:24.676
اين براش سخته ، مگه نه؟
و تو؟

00:22:24.844 --> 00:22:27.178
.فکر کردن کمک مي کنه

00:22:28.472 --> 00:22:29.764
.ليز

00:22:30.141 --> 00:22:33.226
...يادته چند سال قبل خودتو درگير

00:22:33.394 --> 00:22:36.062
بازسازي آشپزخانه ات کردي؟
...بخاطر همسر و آشپزي کامل بودن

00:22:36.230 --> 00:22:38.148
.از پا در اومدي

00:22:38.315 --> 00:22:39.733
.من ميخواستم جواب بده

00:22:39.900 --> 00:22:42.777
...خب ، فکر کنم آواز خواندن و فکر کردن يه چيزه

00:22:42.945 --> 00:22:44.612
.ولي در يک لباس متفاوت...

00:22:48.242 --> 00:22:49.951
.اون مستند رو حتما بهم بده

00:22:50.119 --> 00:22:52.078
.چونکه منم بفکر گياهخواري افتادم

00:22:52.246 --> 00:22:54.205
.تري گليسيريدهاي من کل سقف رو گرفته

00:22:54.373 --> 00:22:55.707
.آره
.بابت همه چيز ممنون

00:22:55.875 --> 00:22:57.917
.از ديدنت خوشحال شدم

00:23:02.298 --> 00:23:06.176
چيه؟-
...هيچي. فقط-

00:23:06.343 --> 00:23:08.303
،ميدوني...
.تو قبلا مثل "استيفن" بودي

00:23:08.471 --> 00:23:10.805
.حالا يه جورايي مثل "ديويد" هستي

00:23:10.973 --> 00:23:12.599
مي دوني چي ميگم؟

00:23:13.392 --> 00:23:18.146
منظورم اين بود که مي دونيد مردم چطوري شبيه سگشون مي شوند؟

00:23:20.649 --> 00:23:23.109
چرا بايد يه همچين حرفي بزنه؟
ما مثل يه سگ هستيم؟

00:23:23.277 --> 00:23:24.819
.شوخي مي کرد-
.خنده دار نبود-

00:23:24.987 --> 00:23:27.530
.خب ، 5تا آبجوي هلندي خورده بود
.مست بود

00:23:27.698 --> 00:23:29.908
.خب ، بازم بامزه نبود

00:23:30.076 --> 00:23:32.535
.ما مثل يه سگ نيستيم

00:23:33.329 --> 00:23:38.792
در حقيقت تو يک سگ گله هستي و منم
.يه بولدوگ تبتي

00:23:48.928 --> 00:23:51.971
نمي خواي يه فرصت براي دلتنگ شدنت بهم بدي؟

00:24:13.202 --> 00:24:15.829
...اين زماني شروع ميشه که موضوع علاقه شما

00:24:15.996 --> 00:24:19.541
...بمجرد شما يک داروي تند خيالي از چيزي

00:24:19.708 --> 00:24:22.710
که اصلا جرات قبول کردنش را نداريد تجويز مي کند

00:24:22.878 --> 00:24:26.798
.يک احساس سريع از عشقي رعدآسا و  شورانگيز

00:24:26.966 --> 00:24:30.260
خيلي زود شما اين جلب توجه را با اشتياقي شديد

00:24:30.427 --> 00:24:32.053
.به هر نوع مواد مخدري دنبال مي کنيد...

00:24:32.221 --> 00:24:35.723
وقتي مقاومت مي کنه ، شما مريض و ديوانه ميشيد
...جداي از بي ميلي اي که

00:24:35.891 --> 00:24:39.060
نسبت به مواد فروشي که در ابتدا شما رو به اين...
...مخدر تشويق مي کرد

00:24:39.228 --> 00:24:41.604
.اما حالا از دادن مواد خوب به شما خودداري مي کنه...

00:24:41.772 --> 00:24:44.732
.بيهودست ، من نگرانم
.من درک نمي کنم

00:24:44.900 --> 00:24:46.401
چرا متوجه نميشي؟

00:24:46.569 --> 00:24:48.653
اينجا چه خبره؟
.تو توي چشمام نگاه نمي کني

00:24:48.821 --> 00:24:51.197
...تو تموم نمي کني-
.هيچ کسي ازت نميخواد تخت رو جمع و جور کني-

00:24:51.365 --> 00:24:54.117
!تو با من سکس نمي کني-
.برخي اوقات خب حوصلشو ندارم-

00:24:54.285 --> 00:24:56.911
.خدا لعنتش کنه ، اون قبلا مواد رو مجاني بهت مي داد

00:24:57.079 --> 00:25:00.081
در مرحله بعد خودتون را لاغر مي بينيد
...يه گوشه در حال لرزيدن هستيد

00:25:00.249 --> 00:25:02.250
...مطمئنيد که روحتون را مي فروشيد...

00:25:02.418 --> 00:25:04.502
.تا اون مواد رو فقط يه بار ديگه داشته باشيد...

00:25:04.670 --> 00:25:07.297
خب ، پس چرا دربارش حرف نمي زنيم؟
چرا درستش نمي کنيم؟

00:25:07.464 --> 00:25:10.800
چرا مثل آدماي بالغ و عاقل رفتار نمي کنيم؟-
باشه. ممکنه منم يکم فضا داشته باشم؟-

00:25:10.968 --> 00:25:12.594
اين چطوره؟-
...در ضمن-

00:25:12.761 --> 00:25:16.180
.موضوع عبادتت حالا توسط خودت دفع ميشه...

00:25:16.348 --> 00:25:19.225
.تو که هميشه منو بدبخت نمي کني-
راحتي هم هست-

00:25:19.393 --> 00:25:22.854
...فقط...گاهي اوقات لازم دارم بيام خونه

00:25:23.522 --> 00:25:25.273
.و يکم زمان براي "ديويد" داشته باشم...

00:25:25.441 --> 00:25:28.776
اون به شما نگاه مي کنه ، مثل کسيکه تا بحال
.باهاش ملاقات نکرده

00:25:28.944 --> 00:25:30.695
اين مشکلي نداره؟-
.آره . نه ، عيبي نداره-

00:25:30.863 --> 00:25:33.948
.و مجبور نيستيم براي مثال توجيهش کنيم

00:25:34.116 --> 00:25:37.243
بدتر از همه اينجاست که شما به سختي مي تونيد
.سرزنشش کنيد

00:25:37.411 --> 00:25:40.788
.منظورم اينه که يه نگاه به خودت بنداز
.چقدر داغون شدي

00:25:40.956 --> 00:25:43.458
.حتي چشم هاي خودتم ، خودتو نمي شناسه

00:25:43.626 --> 00:25:45.627
تو ازم خواستي بيام اينجا؟
.خب من اينجام

00:25:45.794 --> 00:25:47.629
.و به يه چيز ديگه تبديل شد

00:25:47.796 --> 00:25:50.256
مگه نه؟-
.مثل يه بچه کوچولو هستي-

00:25:54.428 --> 00:25:57.805
.باشه. ديگه نمي تونم اينو تحمل کنم-
.عاليه. حرف نداره-

00:25:57.973 --> 00:26:01.309
.اين واکنشي عالي به يک گفتگو است

00:26:01.477 --> 00:26:02.518
.خدا لعنتت کنه

00:26:02.686 --> 00:26:07.607
.شما حالا ديگه به آخر خط شيفتگي رسيديد

00:26:08.484 --> 00:26:14.447
.بي رحمي خود را کامل و کاهش داديد

00:26:48.649 --> 00:26:50.024
براي يه سال ميخواي بري؟

00:26:50.192 --> 00:26:52.318
مي دوني وقتي امروز صبح از خواب بلند شدم چه
احساسي داشتم؟

00:26:52.486 --> 00:26:57.073
هيچي. هيچ اشتياقي ، هيچ جرقه اي
.هيچ ايماني ، هيچ گرمايي. مطلقا هيچي

00:26:57.241 --> 00:27:00.451
.من به نقطه اي که ميتونم اينو "لحظه بد" صدا کنم برگشتم

00:27:00.619 --> 00:27:03.955
و اين منو به وحشت ميندازه. خداي من ، اين براي من
...حتي از مرگ بدتره

00:27:04.123 --> 00:27:06.958
تصور اينکه که اين مرد کسيه که از...
. الان به بعد ميخوام باهاش باشم

00:27:07.126 --> 00:27:08.418
.اين سر مردم ديگه هم مياد

00:27:08.585 --> 00:27:10.670
،اونا تو 20 سالگي عاشق ميشند
...ازدواج مي کنند

00:27:10.838 --> 00:27:13.798
آشپزخونه رو گرانيت مي کنند...
...بعد تو 30سالگي يه حصار سفيد مي کشند

00:27:13.966 --> 00:27:16.342
و يه جايي متوجه مي شوند...
."اين براي من نيست"

00:27:16.510 --> 00:27:20.013
،پس شکست مي خورند و سقوط مي کنند
...شديدا آسيب مي بينند ، بعد شونه راست مي کنند

00:27:20.180 --> 00:27:22.432
.و سمت دفتر کاهش چين و چروک قدم رو ميرند...

00:27:22.599 --> 00:27:26.102
.اونا نمي تونند ممانعت کنند-
.من ممانعت نمي کنم-

00:27:26.270 --> 00:27:27.770
.من بايد عوض شم

00:27:27.938 --> 00:27:30.189
.تو اينجا يه سيستم حمايتي رو داري ، ليز

00:27:30.357 --> 00:27:32.191
.تو دوستان و خانواده اي رو داري که عاشقتن

00:27:32.359 --> 00:27:36.029
و تو عشق منو بخاطرت حس مي کني؟
.پشتيبانيم رو چطور؟ نه

00:27:36.196 --> 00:27:38.698
.انگار هيچي نيست
.من اصلا نبض ندارم

00:27:41.243 --> 00:27:43.661
.من ميرم ايتاليا-
ايتاليا. چرا حالا ايتاليا؟-

00:27:43.829 --> 00:27:46.289
ناهار چي خوردي؟-
.نمي دونم. يه سالاد-

00:27:46.457 --> 00:27:51.669
،دقيقا. من قبلا براي غذا خيلي اشتياق داشتم
...براي زندگيم

00:27:51.837 --> 00:27:52.962
.و همش از بين رفته...

00:27:54.548 --> 00:27:58.843
.ميخوام يه جايي برم که بتونم سرگرم يه چيزي بشم

00:27:59.011 --> 00:28:02.430
.زبان ، بستنى ، اسپاگتي ، يه چيزي

00:28:02.598 --> 00:28:05.516
.مثل يه بچه دانشگاهي صحبت مي کني-
.منم مثل يه بچه دانشگاهي رفتار مي کردم-

00:28:05.684 --> 00:28:09.228
از 15سالگيم تا حالا ، همش يا با يکي بودم
.يا با يکي بهم مي زدم

00:28:09.396 --> 00:28:12.356
...من به خودم دو هفته فرصت استراحت ندادم

00:28:12.524 --> 00:28:15.818
.تا با خودم کنار بيام...

00:28:18.155 --> 00:28:20.031
بين تو و "ديويد" چه خبره؟

00:28:28.665 --> 00:28:29.749
افتادي پايين؟

00:28:30.084 --> 00:28:32.126
.نمي دونم چطوري اينجام

00:28:32.294 --> 00:28:35.922
ميخواي بدوني چطوري اينجايي؟
.بيخيال اين بشو که هميشه خدا منتظر يه چيزي هستي

00:28:40.594 --> 00:28:45.306
...من به ايتاليا ميرم و بعدش به معبد معلم "ديويد" در هند ميرم

00:28:45.474 --> 00:28:48.893
.و بعدش ميخوام سال را تو "بالي" تمام کنم...

00:28:52.064 --> 00:28:53.439
.اين کاريه که ميخوام بکنم

00:28:53.607 --> 00:28:56.275
.مخالفت باهاش سخت ترم هست
سواحل خوب هستند. اما چرا؟

00:28:56.443 --> 00:28:58.444
.کتوت بهم گفت اينکارو مي کنم-
.هموني که دندون نداره-

00:28:58.612 --> 00:28:59.695
...وقتي از همه جا قطع اميد مي کني

00:28:59.863 --> 00:29:02.365
...و يه نفر که ، بله ، يکم مثل "يودا" مي مونه...

00:29:02.533 --> 00:29:05.785
.يک غيبگويي بهت ميده ، تو بايد واکنش نشون بدي

00:29:05.953 --> 00:29:08.121
به "زانکس"(ضد اضطراب) نياز داري؟-
.هميشه-

00:29:09.123 --> 00:29:12.458
.باشه ، فقط ميخوام بگم
.ميخوام بگم و تمومش کنم

00:29:12.626 --> 00:29:13.709
اگر جواب نده چي؟

00:29:18.215 --> 00:29:21.050
.تمام زندگي من در يک جعبه مربعي 12فوتي جمع ميشه

00:29:22.803 --> 00:29:25.471
ميدوني تو روز چند بار اينو مي شنوم؟

00:29:25.639 --> 00:29:27.932
.بيشترشون براي باقي زندگيشون ديگه برنمي گردند

00:29:32.813 --> 00:29:33.980
الو؟-
.ليز-

00:29:34.148 --> 00:29:37.108
.خبر خوب. استيفن همين الان برگه هاي طلاق را امضا کرد

00:29:45.826 --> 00:29:50.037
،من احتمالا تا يک هفته ديگه بر مي گردم
.بي پول با اسهال خوني

00:29:50.205 --> 00:29:52.081
.تو قهرمان خودمي

00:30:05.804 --> 00:30:07.180
.هي

00:30:08.765 --> 00:30:11.309
،اگر بموني
.هر شب بخاطر هندي ها بيرون ميريم

00:30:13.395 --> 00:30:15.271
.تو هيچ وقت ازم نخواسته بودي بمونم

00:30:21.570 --> 00:30:23.446
.برو ، برو ، برو

00:30:43.550 --> 00:30:45.176
ميدوني چي بامزست؟

00:30:45.344 --> 00:30:48.971
.اين بار اوليه که هيچ کس تو خونه منتظر من نيست

00:30:49.139 --> 00:30:51.015
.براي برگشتن حتي خونه اي هم ندارم

00:30:51.183 --> 00:30:52.516
.اوه خداي من
.تو دوست پيدا مي کني

00:30:52.684 --> 00:30:54.810
.تو با کوله پشتي دوست پيدا مي کني
.شک نکن

00:30:54.978 --> 00:30:56.437
.عاليه ميشه که بري

00:30:56.605 --> 00:31:00.775
اندي و من درباره گرفتن يه ويلاي کوچيک تو
.فلورنس" براي يه ماه حرف مي زديم"

00:31:00.943 --> 00:31:03.611
ميدوني ، تا 10سال ديگه
...وقتي جک بزرگتر شد

00:31:04.613 --> 00:31:05.947
چيه؟

00:31:08.033 --> 00:31:10.952
مي دوني چرا من زمان بدي رو بهت مي دادم؟

00:31:12.204 --> 00:31:15.706
من عاشق کار و شوهر و بچه ام هستم
...اما

00:31:17.626 --> 00:31:19.627
.آرزو داشتم ميتونستم برم

00:31:28.804 --> 00:31:30.304
.دوستت دارم و بهت افتخار مي کنم

00:31:31.306 --> 00:31:32.848
.حالا برو

00:31:56.456 --> 00:31:58.332
...يک جک ايتاليايي قديمي فوق العاده

00:31:58.500 --> 00:32:00.835
...راجع به مرد فقيري که به هر روز به کليسا ميره وجود داره...

00:32:01.003 --> 00:32:05.339
و در حضور مجسمه عيسي مسيح دعا ميکنه...
:و با خواهش ميگه

00:32:06.133 --> 00:32:12.138
مسيح عزيز ، لطفا لطفا لطفا"
"بذار من بخت آزمايي را ببرم

00:32:12.973 --> 00:32:15.766
سرانجام مجسمه خشمگين
...بيدار ميشه

00:32:15.934 --> 00:32:18.144
:و به مرد بيچاره نگاه مي کنه و ميگه...

00:32:18.353 --> 00:32:23.733
"پسرم ، لطفا لطفا لطفا يک بليط بخر"

00:32:24.568 --> 00:32:26.360
.حالا متوجه اين جوک ميشم

00:32:26.528 --> 00:32:29.155
.و سه تا بليط گرفتم

00:32:49.634 --> 00:32:52.678
.آب را روي بخاري گرم کنيد

00:32:54.598 --> 00:32:56.891
پس اگر بخوام حمام بگيرم...؟

00:32:57.059 --> 00:33:02.063
.آب را توي وان بريزيد

00:33:04.483 --> 00:33:06.400
.باشه

00:33:06.735 --> 00:33:13.157
بله. حقيقتش بنظر نمي رسه براي حمام کردن
.آبش کافي باشه

00:33:15.243 --> 00:33:17.745
.کافي نيست

00:33:17.913 --> 00:33:19.663
.چرا ، کافيه

00:33:19.831 --> 00:33:23.209
.سه ، چهار ، پنج بار پُرش کنيد

00:33:23.710 --> 00:33:26.921
.اونجاهايي که مهمه باشه تميز ميشه

00:33:43.146 --> 00:33:45.606
اينجا امنه؟
..اين

00:33:46.858 --> 00:33:49.110
داربست؟...
...داربس

00:33:49.277 --> 00:33:51.278
.سقف رو نگه ميداره

00:33:51.446 --> 00:33:54.657
.در غيراينصورت جدا خواهد شد

00:33:55.325 --> 00:33:56.951
.همه چيز جدا خواهد شد ، عزيزم

00:33:57.119 --> 00:34:01.789
.تنها عنصر هميشگي در زندگي ، خانوادست

00:34:05.877 --> 00:34:07.086
.تو متاهل نيستي

00:34:08.255 --> 00:34:10.214
.نه ، طلاق گرفتم

00:34:10.632 --> 00:34:12.258
چرا طلاق گرفتي؟

00:34:16.179 --> 00:34:17.596
.بهمش زديم

00:34:20.642 --> 00:34:23.144
حالا خوشحالتري؟

00:34:27.524 --> 00:34:29.108
.من يه قانون دارم

00:34:29.651 --> 00:34:34.822
.هيچ مرد غريبه اي شب رو اينجا نمي گذرونه

00:34:34.990 --> 00:34:37.700
شما دخترهاي آمريکايي وقتي به ايتاليا
...مي آييد

00:34:37.868 --> 00:34:40.202
...فقط ماکاروني...

00:34:40.370 --> 00:34:42.413
.و سوسيس مي خواهيد...

00:34:47.252 --> 00:34:48.335
.قبول مي کنم

00:34:48.670 --> 00:34:49.962
.خوبه
.انتخاب خوبي بود

00:35:24.164 --> 00:35:25.206
.کاپوچينو

00:35:25.373 --> 00:35:28.542
.اينجا باغ وحشه-
.و ايتاليايي من افتضاحه-

00:35:28.710 --> 00:35:31.212
چند وقت اينجايي؟-
دو هفته. تو؟-

00:35:31.379 --> 00:35:33.297
.شش هفته
.کم کم راه مي افتي

00:35:33.965 --> 00:35:35.216
.دو تا کاپوچينو لطفا

00:35:35.383 --> 00:35:37.092
.و اين دفعه شير داغ

00:35:37.260 --> 00:35:39.303
.ديروز بيش از حد داغ بود و زبونم رو سوزوند

00:35:39.930 --> 00:35:41.764
ناپلئوني خوشت مياد؟-
.البته-

00:35:41.932 --> 00:35:44.308
.و دو تا ناپلئوني لطفا

00:35:45.060 --> 00:35:47.144
.ايتالياييت حرف نداره

00:35:47.312 --> 00:35:50.689
.يه معلم خصوصي فوق العاده دارم
.اگر بخواي شمارشو بهت ميدم

00:35:50.857 --> 00:35:53.442
.اون واقعا کارش خوبه و به کارم نياز داره-
.اوه ، عاليه-

00:35:53.610 --> 00:35:55.527
هلندي هستي؟
آلماني؟

00:35:55.695 --> 00:35:59.323
سوئدي. اگر بتوني تصورشو کني
.حتي مردمان سردتري هستند

00:35:59.991 --> 00:36:02.868
.در ضمن من "ليز" هستم-
.صوفي-

00:37:28.621 --> 00:37:29.663
:مي تونيد بگيذ

00:37:34.794 --> 00:37:35.919
.براي گذستشت

00:37:47.682 --> 00:37:49.016
.خيلي سريع بود ، اما عيبي نداره

00:37:49.184 --> 00:37:50.309
:ميتونيد بگيد

00:37:53.146 --> 00:37:54.521
.آره

00:38:02.781 --> 00:38:04.198
.عجب کلمه زيبايي

00:38:04.366 --> 00:38:07.701
.بيخيال ، اين"بيا رد بشيم" هست
.خيلي پيش پا افتادست

00:38:08.536 --> 00:38:12.873
.نه ، اين ترکيب عالي اي از صداهاي ايتاليايي است

00:38:13.041 --> 00:38:17.211
.اين منتظر "آه" هست که با آرامشبخش "اس" جاري ميشه

00:38:17.545 --> 00:38:19.380
.درسته-
.عاشقشم-

00:38:19.756 --> 00:38:22.091
.خيله خب ، بذار من يه کلمه يادت بدم

00:38:26.679 --> 00:38:32.017
.درمان شناس

00:38:32.185 --> 00:38:33.977
.زود باش-
.خوبه. تو بايد خوشمزگي ياد بگيري-

00:38:34.145 --> 00:38:35.646
.خوشمزگي نيست-
.بيا. بسلامتي-

00:38:44.072 --> 00:38:46.240
ميخواي سه شنبه ساعت 5 ادامه بديم؟-
.بله-

00:38:46.408 --> 00:38:49.576
با يه بطري ِ درماني ِ ديگه؟-
.البته-

00:38:49.744 --> 00:38:52.121
خيلي خوب داري پيش ميري ، ليز-
.ممنون-

00:38:52.288 --> 00:38:54.456
...و زمانيکه چيز جديدي ياد ميگيري

00:38:54.624 --> 00:38:56.125
.حتما خيلي با خودت مودب هستي

00:38:56.292 --> 00:38:58.085
.بله.ممنون
.موافقم

00:38:58.253 --> 00:39:01.797
اما انگليسيت---اصلا چطوري اينطوري با من
حرف مي زني؟

00:39:01.965 --> 00:39:04.508
فکر کنم ميخواي بيشتر از چيزي که يادت دادم
.بهم ياد بدي

00:39:04.676 --> 00:39:06.593
.تو ايتاليايي خوبي داري
.خيلي خوبه

00:39:06.928 --> 00:39:08.220
.خيله خب

00:39:52.307 --> 00:39:54.808
.من تنهام

00:41:53.761 --> 00:41:56.263
.خيلي احساس گناه مي کنم
...من سه هفته رم بودم

00:41:56.431 --> 00:41:58.932
و تمام کاري که کردم ياد گرفتن چند کلمه ايتاليايي...
.و غذا خوردن بوده

00:41:59.100 --> 00:42:00.934
.تو احساس گناه مي کني چون آمريکايي هستي

00:42:01.102 --> 00:42:02.978
.تو نمي دوني چطور خودتو سرگرم کني

00:42:03.146 --> 00:42:05.355
ببخشيد؟-
.حقيقت داره-

00:42:05.523 --> 00:42:08.775
.آمريکايي ها سرگرمي را بلدند ، اما با لذت بردن بيگانه اند

00:42:09.444 --> 00:42:12.195
.در ضمن ايشون "لوکا اسپاگتي" هستند

00:42:12.780 --> 00:42:14.906
اسمتون "لوکا اسپاگتي" است؟

00:42:15.074 --> 00:42:16.950
.بله ، خانواده ما به اين اسم ناميده ميشه

00:42:17.118 --> 00:42:19.953
.ما اختراعش کرديم
.جدي ميگم. گوش کن

00:42:20.121 --> 00:42:22.497
ميخواي مشکلتو بفهمي؟
.آمريکايي ها

00:42:22.832 --> 00:42:25.083
.شماها خيلي کار مي کنيد
.شما سوزونده ميشيد

00:42:25.251 --> 00:42:27.919
...بعدش خونه ميايد و تمام هفته را

00:42:28.087 --> 00:42:30.714
.تو شلوار گشادتون ، اونم جلوي تلويزيون سپري مي کنيد...

00:42:30.882 --> 00:42:32.633
.راستشو بخواي خيلي هم بيراه نميگه

00:42:32.800 --> 00:42:36.970
.اما با لذت بردن آشنا نيستيد
.بايد بهتون گفته بشه تا بدستش بياريد

00:42:37.138 --> 00:42:40.057
:اون تبليغ رو ديديد که ميگه
..."وقت ميلر است"

00:42:40.224 --> 00:42:44.311
.و شما ميگيد" درسته. حالا من ميرم تا سيکس پک بخرم...

00:42:44.479 --> 00:42:49.316
و کل قضيه رو ميخوريد و صبح بلند ميشيد و احساس
.مزخرفي داريد

00:42:49.484 --> 00:42:52.319
اما يه ايتاليايي نيازي نداره که بهش
.گفته بشه

00:42:52.487 --> 00:42:56.698
:اون توسط اين نشانه راه ميره که ميگه
..."تو امروز لياقت يه استراحت را داري"

00:42:56.866 --> 00:42:58.325
"و اون ميگه "آره ، مي دونم...

00:42:58.493 --> 00:43:02.329
براي همين دارم براي استراحت کردن تو ظهر
...برنامه مي چينم

00:43:02.497 --> 00:43:05.749
"تا به خونه ات بيام و با زنت همبستر بشم...

00:43:07.335 --> 00:43:09.836
ما اسمش "dolce far niente" ميذاريم.

00:43:10.004 --> 00:43:11.421
...يعني

00:43:11.756 --> 00:43:15.509
.شيريني هيچ کاري کردن...
.ما استاد اينکاريم

00:43:28.314 --> 00:43:30.232
.حق با اونه
...اون ميگه

00:43:30.400 --> 00:43:32.150
.اينطوري نمي توني ايتاليايي ياد بگيري...

00:43:32.318 --> 00:43:36.738
.تو زبان را فقط با دهانت صحبت نمي کني
.با دستانت صحبت کن

00:43:36.906 --> 00:43:37.948
اينطوري؟

00:43:41.536 --> 00:43:44.204
.باشه
.فرياد ميکشه

00:43:48.209 --> 00:43:49.459
'اون غذا فوق العاده بود'

00:43:59.679 --> 00:44:01.054
'بيا بخورش بابا'

00:44:03.224 --> 00:44:05.016
.اينکارا بهم دل پيچه دست ميده

00:44:06.185 --> 00:44:07.436
'گاييدمت'

00:44:08.312 --> 00:44:11.231
.فکر کنم اون همسايم "لورنزو" باشه-
.زيباست-

00:44:14.736 --> 00:44:17.195
."يه روش ديگه براي گفتن :"گاييدمت

00:44:28.124 --> 00:44:30.542
...خب ، براي شروع ميگم

00:44:30.710 --> 00:44:32.377
.ببخشيد

00:44:32.920 --> 00:44:33.962
.بيا اينجا

00:44:36.632 --> 00:44:37.674
...براي ميز

00:44:37.842 --> 00:44:40.927
...يه سيني بزرگ از کنگر فرنگي

00:44:41.262 --> 00:44:42.596
گوشت ران با خربزه

00:44:42.764 --> 00:44:45.140
و بادنجان با پنير دودي

00:44:46.058 --> 00:44:48.018
بعدش اسپاگتي با سس کاربونارا

00:44:48.686 --> 00:44:50.771
...ماکاروني با گوشت خرگوش...

00:44:50.938 --> 00:44:52.898
.و ماکاروني با حلزون

00:44:53.065 --> 00:44:55.275
.بعدش شکمبه رمي

00:44:55.443 --> 00:44:56.443
.و گوشت گوساله تکه تکه شده...

00:44:56.611 --> 00:44:59.613
."و دو ليتر ديگه از شراب بازشده "گنزو

00:44:59.781 --> 00:45:01.072
.ممنون

00:45:03.493 --> 00:45:06.286
.موفق شدي
.آره

00:45:06.454 --> 00:45:08.455
،ليز گيلبرت
.تو حالا يک زن "رومي" هستي

00:45:08.623 --> 00:45:10.916
.نه ، فقط افتخاري

00:45:11.083 --> 00:45:13.043
."اون يه زن واقعي "روميه

00:45:16.589 --> 00:45:19.424
.آره ، با کلي دوست بين المللي

00:45:19.592 --> 00:45:21.134
.اين يکيو من گاز ميگيرم

00:45:22.637 --> 00:45:24.846
.شايد تو و روم فقط لغات متفاوتي داريد

00:45:25.014 --> 00:45:26.640
لغات متفاوت؟-
.آره-

00:45:26.808 --> 00:45:30.477
،آره. مثل اين ميمونه که هر شهر يه کلمه داره
.اگر واقعا بهش فکر کني

00:45:30.645 --> 00:45:33.480
مثل براي لندن کلمه چيه؟

00:45:33.648 --> 00:45:36.107
."من مي گفتم "اخمو-
.موافقم با اين-

00:45:36.484 --> 00:45:39.653
براي "ستكهولم" کلمه چيه؟-
."شوخيت گرفته؟ "تطبيق دادن-

00:45:39.821 --> 00:45:41.112
و نيويورک؟

00:45:41.280 --> 00:45:44.658
"جاه طلبي" يا "دوده"

00:45:44.992 --> 00:45:47.160
براي "روم" کلمه چيه؟

00:45:47.578 --> 00:45:49.412
.فکر کردن بهش تا حدي سخته

00:45:49.580 --> 00:45:50.789
.کلاسيکه

00:45:50.957 --> 00:45:52.457
."سکس"

00:45:55.044 --> 00:45:56.670
.البته

00:46:23.030 --> 00:46:26.700
خب ؛ کلمه تو چيه ليز؟
.کنجکاوم. نمي تونم بهش پي ببرم

00:46:26.868 --> 00:46:28.535
...خب

00:46:31.247 --> 00:46:33.373
...شايد

00:46:34.166 --> 00:46:39.045
.به عنوان مثال با "دختر" شروع ميشه
....تو دختري خوب بودم. بعدش

00:46:39.505 --> 00:46:42.382
.همسري" ، خيلي خوب نبودم"...

00:46:42.550 --> 00:46:44.384
."دوست دختر"

00:46:45.386 --> 00:46:47.053
.خيلي خوب نبودم

00:46:47.221 --> 00:46:48.680
.کلمه من "نويسنده" ست

00:46:48.848 --> 00:46:52.350
.آره ، اما اين کاريه که مي کني
اين چيزي نيست که واقعا هستي ، درسته؟

00:46:52.852 --> 00:46:55.020
.شايد تو زني در جستجوي کلمه ش هستي

00:47:08.284 --> 00:47:12.579
."هي ، صوفي ، "ليز" هستم. بزن بريم "نيپلز
.شايد کلمه من "پيتزا" است

00:47:27.094 --> 00:47:30.680
گوش کن خانم ، من هفت سالمه اما ميتونم بگم
...تو يه ديوانه کامل هستي

00:47:30.848 --> 00:47:33.183
.چون من اهل "نيپلز" هستم...

00:47:33.768 --> 00:47:36.061
.من عاشق اينجام ، اما "جوآني" گفت مواظب باشيم

00:47:36.228 --> 00:47:38.772
.اينجا تو يه موزه به دختر عموش حمله شده

00:47:38.940 --> 00:47:41.441
جدي ميگي؟-
.مواظب روروک سوارها باش. آره-

00:47:55.289 --> 00:47:58.959
.من عاشق شدم. من با پيتزام رابطه دارم

00:47:59.335 --> 00:48:02.420
.بنظر داري پيتزا رو کنار ميذاري
موضوع چيه؟

00:48:02.588 --> 00:48:03.797
.نمي تونم

00:48:03.965 --> 00:48:06.424
منظورت چيه نمي توني؟
.اين پيتزاي "ناپولي" است

00:48:06.592 --> 00:48:08.760
.اخلاقا حکم مي کنه که اون پيتزا رو بخوري

00:48:09.136 --> 00:48:13.264
،دلم ميخواد
.اما يه چيزي نزديک 10پوند (4.5کيلوگرم) وزن اضافه کردم

00:48:13.432 --> 00:48:15.433
...منظورم اينه که اين

00:48:15.601 --> 00:48:17.811
درست همينجاست. اسمش چيه؟
لغتش چيه؟

00:48:18.104 --> 00:48:20.313
.پهلو

00:48:21.148 --> 00:48:22.816
.منم دارم

00:48:22.984 --> 00:48:25.735
.پنج دقيقه پيش با ديدن دکمه شلوارم رو باز کردم

00:48:25.903 --> 00:48:27.195
.بذار يه سوال ازت بپرسم

00:48:27.363 --> 00:48:30.448
...طي اين همه سال که جلوي مردها لخت بودي

00:48:30.950 --> 00:48:34.285
.خيلي نبوده-
...خيله خب ، خب-

00:48:34.704 --> 00:48:36.329
تا حالا شده ازت بخواد که بري؟...

00:48:36.497 --> 00:48:39.290
تا حالا شده بذاره بره؟-
.نه-

00:48:39.667 --> 00:48:41.126
.چون براش مهم نيست

00:48:41.293 --> 00:48:44.004
.اون با يه دختر لخت تو اتاقه
.اون بخت آزمايي رو برنده شده

00:48:44.171 --> 00:48:48.008
من از "نه" گفتن خسته شدم واز اينکه
...صبح روز بعدش از خواب بلند بشم

00:48:48.175 --> 00:48:51.136
.و تک تک چيزهايي که روز قبل خوردم را بياد بيارم

00:48:51.303 --> 00:48:53.346
هر کالري رو بشمرم تا دقيقا بدونم

00:48:53.514 --> 00:48:56.474
.چقدر خودبيزاري زير دوش ببرم...

00:48:56.851 --> 00:48:58.518
.من باهاش کنار ميام

00:48:58.686 --> 00:49:02.022
.من علاقه اي به چاقالو شدن ندارم
.فقط حس گناهکاريم رو کنار ميذارم

00:49:02.356 --> 00:49:04.983
.اين کاريه که ميخوام بکنم
...ميخوام اين پيتزا را تموم کنم

00:49:05.151 --> 00:49:07.986
.و بعدش ميريم که فوتبال تماشا کنيم

00:49:08.154 --> 00:49:10.572
و فردا به يک "ديت" کوچولو ميريم

00:49:10.740 --> 00:49:14.159
.و براي خودمون شلوار جين هاي بزرگتر مي خريم...

00:49:15.369 --> 00:49:17.829
.جوآني از "پهلو" خوشش مياد

00:49:21.042 --> 00:49:22.208
.دختر خوب

00:49:36.557 --> 00:49:38.892
،اون ميگه
"براي کي داري بازي مي کني؟"

00:49:39.060 --> 00:49:40.310
.براي "پر چي" هست

00:49:47.026 --> 00:49:50.111
.بکش ، بکش
.دارم توش کشيده ميشم

00:49:51.864 --> 00:49:53.531
.از يکم عضله "سوئدي" استفاده کن

00:49:57.912 --> 00:49:59.913
بنظرت اين بلا سر "سوفيا لورن" هم افتاده؟

00:50:00.081 --> 00:50:01.539
.خودشه. تقريبا ديگه بستمش

00:50:03.417 --> 00:50:05.418
.برو ، برو ، برو
.تو زور نمي زني

00:50:07.379 --> 00:50:10.048
.تقريبا ديگه بستمش. بستمش
.بستمش

00:50:33.280 --> 00:50:36.074
.قشنگه
.بايد بخريش

00:50:37.701 --> 00:50:39.369
براي کي؟

00:50:39.829 --> 00:50:42.622
.براي خودت ، ليز
.فقط براي خودت

00:50:45.876 --> 00:50:48.962
.نه ، من از همين شلوار گشادمم راضي ام

00:51:06.397 --> 00:51:08.398
.بابت امروز ممنون
.و اتاق پا

00:51:10.025 --> 00:51:11.317
.خوش گذشت

00:51:13.320 --> 00:51:15.113
.ما ميخوايم بريم غذا بخوريم
ميخواي بياي؟

00:51:15.281 --> 00:51:17.824
.نه. نه ، من راحتم

00:52:19.136 --> 00:52:21.679
.لذت ِ هيچکاره بودن

00:52:34.985 --> 00:52:36.736
.خواهش مي کنم
.خواهش مي کنم از رو زمين بلند شو

00:52:44.161 --> 00:52:48.039
ممکنه فقط...؟
اين بالا مياي؟

00:52:57.883 --> 00:53:02.512
....اگر تازه متوجه بشيم که رابطه خرابي با هم داشتيم

00:53:02.680 --> 00:53:05.556
ولي با اين حال همديگه رو تحمل کنيم ، چي؟

00:53:06.725 --> 00:53:10.103
...ما قبول داريم که خيلي دعوا کرديم

00:53:10.271 --> 00:53:13.106
...و به ندرت ديگه سکس مي کنيم...

00:53:13.274 --> 00:53:17.026
.اما اينو قبول نکرديم که بدون هم زندگي کنيم...

00:53:17.486 --> 00:53:20.655
و اينطوري ما مي تونيم زندگيمون رو با هم
...سپري کنيم

00:53:20.823 --> 00:53:22.865
...در بدبختي...

00:53:23.993 --> 00:53:26.953
.اما راضي نيستيم جدا از هم باشيم...

00:53:34.962 --> 00:53:36.713
:ديويد عزيز

00:53:36.880 --> 00:53:38.965
...ما براي مدتي هيچ ارتباطي با هم نداشتيم

00:53:39.133 --> 00:53:42.135
.و همين مدت زمان لازم را براي فکر کردن بهم داد...

00:53:42.594 --> 00:53:45.888
اون زماني که گفتي ما بايد با هم زندگي کنيم و
...ناراحت باشيم

00:53:46.056 --> 00:53:47.390
تا بتونيم خوشحال بشيم رو يادته؟...

00:53:47.558 --> 00:53:49.809
اين رو به عنوان يک مدرک براي مقدار علاقه من
...به خودت تلقي کن

00:53:49.977 --> 00:53:52.645
اينکه من زمان زيادي رو صرف جاري کردن خودم...
....در داخل اين پيشنهاد و

00:53:52.813 --> 00:53:54.981
.به حقيقت پيوستنش کردم...

00:53:55.357 --> 00:53:58.318
.اما چند روز پيش يک دوست من را به جاي حيرت انگيزي برد

00:53:58.485 --> 00:53:59.986
.اسمش "آگوستيوم" است

00:54:00.487 --> 00:54:03.906
. اوکتويان آگوستيوم اينجا را ساخت تا خانه اش باقي بماند

00:54:04.074 --> 00:54:07.493
.وقتي اجنبي ها اومدند اينجا رو با خاک يکسان کردند

00:54:07.661 --> 00:54:11.164
،آگوستس کبير
...اولين امپراطور بزرگ واقعي روم

00:54:11.373 --> 00:54:13.291
...چطور مي تونست تصور کنه که روم...

00:54:13.459 --> 00:54:17.003
سرتاسر جهان ، تا وقتي که مضطرب بود ، يک روزي....
به نابودي بکشه؟

00:54:17.171 --> 00:54:20.923
در طي قرون وسطي ، يک نفر وارد اينجا شد و خاکستر
.پادشاه را ربود

00:54:21.091 --> 00:54:23.593
،در قرن دوازدهم
...اين به يک سنگر و سپس

00:54:23.761 --> 00:54:25.136
.به يک ميدان گاوبازي تبديل شد...

00:54:25.304 --> 00:54:27.305
.بعد از اون اتفاق مواد آتش زا را اينجا انبار کردند

00:54:28.515 --> 00:54:30.683
...امروزه براي بي خانمان ها به عنوان دستشويي استفاده ميشه

00:54:30.893 --> 00:54:33.686
.پس بهتره مواظب باشيد که پاتونو کجا ميذاريد...

00:54:36.315 --> 00:54:40.693
.اينجا يکي از محزون ترين و ساکترين مکان هاي رم است

00:54:40.861 --> 00:54:44.322
.شهر در طي قرون ها رشد و نمو يافته است

00:54:44.490 --> 00:54:46.491
...مثل يک زخم گرانبها احساس ميشه

00:54:46.658 --> 00:54:50.370
مثل دل شکسته اي که رهايش نمي کني چونکه...
.خيلي خيلي خوب آسيب مي بينه

00:54:50.537 --> 00:54:52.705
.من شلختگي رو دوست دارم

00:54:53.290 --> 00:54:56.042
.ما همه دلمون ميخواد اوضاع ثابت بمونه ، ديويد

00:54:56.210 --> 00:54:58.878
گمون کنم اون شخص قبل از من حتما يه فرشته بوده ، هان؟

00:54:59.046 --> 00:55:00.421
....راضي به زندگي کردن در تيره روزي هستيم

00:55:00.589 --> 00:55:03.674
.چون از تغيير و از چيزهايي که به نابودي مي کشه ، مي ترسيم

00:55:03.842 --> 00:55:08.388
بعدش به اطراف اينجا نگاه کردم ، به آشوبي که مقاومت مي کنه

00:55:08.555 --> 00:55:11.391
...به روشي که تعمير شده ، سوخته و غارت شده...

00:55:11.558 --> 00:55:15.812
و بعدش يک راهي براي بازيابي خودش پيدا کردم...
.و من دلم روشن بود

00:55:15.979 --> 00:55:19.232
.شايد زندگي من خيلي پر هرج و مرج نبوده
...مسئله فقط دنيا و

00:55:19.400 --> 00:55:23.027
و نيرنگي است که داره به تک تک اجزاي جهان
.متصل ميشه

00:55:24.238 --> 00:55:26.239
.تباهي يک هديه است

00:55:26.448 --> 00:55:29.575
.تباهي جاده اي به سوي دگرگوني است

00:55:29.743 --> 00:55:31.411
.هي

00:55:32.037 --> 00:55:33.579
آماده اي؟

00:55:34.665 --> 00:55:36.332
.آره

00:55:43.215 --> 00:55:46.217
،حتي در اين شهر ابدي
...آگوستيوم به من نشان داد

00:55:46.385 --> 00:55:50.763
که ما هميشه بايد براي موج هاي...
. بي پايان دگرگوني آماده باشيم

00:55:55.269 --> 00:55:57.520
هر دوي ما لياقتمون بيشتر از ايناست که با
...هم بمونيم

00:55:57.688 --> 00:56:00.898
چون ما مي ترسيم و حتي اگر خودمونم نترسيم...
.ما نابود خواهيم شد

00:56:58.540 --> 00:57:01.709
.مادرم داره پُر مي کنه
.نون خشک ، گردو ، اينا رو بيار

00:57:01.877 --> 00:57:04.128
يکم ديگه سيب زميني بهم ميدي؟

00:57:04.296 --> 00:57:06.339
.من که هميشه دارم بهت سيب زميني "بيشتر" ميدم

00:57:06.757 --> 00:57:09.800
،اين روياي منه
.يک شکرگزاري ِ واقعي ِ آمريکايي

00:57:10.802 --> 00:57:13.179
.بهترين راه براي خداحافظي کردن از "ليز" خودمون

00:57:14.640 --> 00:57:16.349
...پس

00:57:17.351 --> 00:57:19.560
اين هفته ميري ، درسته؟-
.بله-

00:57:20.437 --> 00:57:22.813
و کجا ميري؟
ايران؟

00:57:23.607 --> 00:57:24.690
.هند

00:57:27.528 --> 00:57:29.445
.امشب "ليز" يه غذاي واقعي برامون داره مي پزه

00:57:29.613 --> 00:57:32.573
تو ازدواج نکردي ، ها؟-
.نه-

00:57:33.659 --> 00:57:36.494
مشکل اين دوستت چيه؟
همجنس بازه؟

00:57:39.873 --> 00:57:42.542
.نه مامان ، اون همجنس باز نيست
.و ايتاليايي هم مي فهمه

00:57:42.709 --> 00:57:44.877
چطور ميخواد يه شوهر ديگه پيدا کنه و تشکيل
...خانواده بده

00:57:45.045 --> 00:57:47.713
وقتي اون طرف دنيا هست؟...

00:57:48.173 --> 00:57:53.553
اگر يه مرد گفت ، "ميخوام براي يه سال مسافرت کنم و
"...آدمهاي جالبي را ببينم

00:57:53.720 --> 00:57:55.221
.اما اون که "مرد" نيست

00:57:55.764 --> 00:58:01.018
.براي يه زن سخت تره که احساس کنه حق انتخاب داره

00:58:01.186 --> 00:58:03.896
.خيلي شهامت مي طلبه-
.دقيقا-

00:58:04.731 --> 00:58:07.233
تو اسمش رو "شهامت" ميذاري ولي من اسمشو
.حماقت" ميذارم"

00:58:07.401 --> 00:58:09.193
.مامان کافيه

00:58:10.028 --> 00:58:12.613
من چند نفري رو ميشناسم که با شما
.هم عقيده اند

00:58:13.740 --> 00:58:15.241
لوکا؟

00:58:15.409 --> 00:58:17.410
بوقلمون کي آماده ميشه؟

00:58:18.120 --> 00:58:19.704
بوقلمون...؟

00:58:19.913 --> 00:58:21.247
.هنوز يخشو آب نکردم

00:58:24.668 --> 00:58:26.627
.لعنتي

00:58:27.421 --> 00:58:29.422
.همش يه کار بهت واگذار شد و همون يکارم ريدي توش

00:58:29.590 --> 00:58:32.883
!حواسم پرت شد
!پيش مياد ديگه

00:58:33.051 --> 00:58:34.885
!کلي غذاي خوب هست

00:58:35.053 --> 00:58:36.887
!کلي زن

00:58:37.055 --> 00:58:38.973
!و من فراموش کردم

00:58:39.141 --> 00:58:41.267
...حالا قبل از اينکه غذا را شروع کنيم همه

00:58:41.435 --> 00:58:44.395
شکرگزاري مي کنند...
.پس بيايد تشکر کنيم

00:58:44.563 --> 00:58:47.273
.آره. زود باشيد دستا رو بگيريد-
.باشه-

00:58:47.441 --> 00:58:49.567
...پس ما فقط ميگيم

00:58:50.027 --> 00:58:53.654
.امشب بخاطر چي از خدا تشکر کنيم
صوفي ، چرا تو شروع نمي کني؟

00:58:56.283 --> 00:58:59.452
...من از تو متشکر هستم ، ليز

00:59:00.037 --> 00:59:03.956
...بخاطر اينکه کمکم کردي ممنون زندگي باشم

00:59:04.374 --> 00:59:07.460
با تمام مشکلاتي که اعم از زمان هاي بد...

00:59:08.462 --> 00:59:11.213
.و پهلو درش وجود داره

00:59:11.673 --> 00:59:12.923
..."و بخاطر "جوآني

00:59:13.592 --> 00:59:16.052
...بخاطر تقديم حس عشق...

00:59:16.219 --> 00:59:17.803
.و امنيت...

00:59:20.140 --> 00:59:21.641
."و "جوليو

00:59:21.808 --> 00:59:25.686
.من ، من قدردان خانواده زيبايم هستم

00:59:25.854 --> 00:59:28.230
.دو دختر کوچولوم و همسرم

00:59:28.398 --> 00:59:32.735
...من از خداوند و مريم مقدس بخاطر

00:59:32.903 --> 00:59:34.904
.اين روز خيلي خيلي ويژه تشکر مي کنم

00:59:35.238 --> 00:59:38.991
و بخاطر اين خانواده زيبا

00:59:39.451 --> 00:59:40.910
.که امروز خيلي خيلي بزرگتره...

00:59:42.371 --> 00:59:43.496
.خيلي بزرگتر

00:59:48.502 --> 00:59:52.505
من از همتون بخاطر اين لباس جديد از برگزاري جشن
.تشکر مي کنم

00:59:52.673 --> 00:59:55.257
..."و بوغلمه "ليز

00:59:55.842 --> 00:59:57.385
...و خداوند....

00:59:57.552 --> 00:59:59.845
.بخاطر جاذبه جنسيم...

01:00:03.392 --> 01:00:04.433
و تو ، روفينا؟

01:00:08.689 --> 01:00:11.524
...من قدردان خداوند بخاطر

01:00:11.692 --> 01:00:13.526
.جذبه جنسيم هستم...

01:00:17.739 --> 01:00:19.824
.بفرما
.جوآني

01:00:19.991 --> 01:00:22.493
...من قدردان خداوند هستم بخاطر

01:00:24.371 --> 01:00:25.329
...ترس

01:00:25.497 --> 01:00:29.375
بخاطر اولين بار

01:00:30.252 --> 01:00:33.087
مي ترسم شخصي که در کنارم نشسته...

01:00:33.630 --> 01:00:36.173
.کسي باشه که بخواد منو رها کنه...

01:00:41.722 --> 01:00:43.431
ليز؟

01:00:45.517 --> 01:00:50.187
.خب ، تمام اين چيزا منو قدردان مي کنه

01:00:51.523 --> 01:00:53.566
...ديدن شما مردمان خوشحال

01:00:53.734 --> 01:00:57.278
.که مي دونيد چطور عاشق و مراقب يکديگر باشيد...

01:00:59.156 --> 01:01:03.200
من به زنان زيادي که باهاشون آشنا شدم نگاه کردم
...و تحسينشون کردم

01:01:03.368 --> 01:01:08.456
...و مردان بزرگي که مراقب بانوان خودشون هستند...

01:01:08.623 --> 01:01:11.459
.و بچه هاشون را به رختخواب مي برند

01:01:12.961 --> 01:01:15.296
من خيلي احساس خوشحالي مي کنم

01:01:15.797 --> 01:01:19.467
.از اينکه اينا رو ببينم و جزئي ازش باشم...

01:01:24.222 --> 01:01:27.308
.من خوشبخت ترين دختر روي زمينم

01:02:55.063 --> 01:02:57.565
صبحانه خوبيه ، هان؟

01:04:22.734 --> 01:04:24.944
.شما رو به اتاقتون مي برم

01:04:30.075 --> 01:04:31.951
.مراسم شروع شده

01:05:17.789 --> 01:05:20.958
.خوابم برد-
.بله. متاسفانه-

01:05:21.126 --> 01:05:25.337
احتمالا تنها فرد در طول تاريخ هستي که حين عبادت
.خوابش برده

01:05:32.971 --> 01:05:36.557
.اين به باغ عبادتگاه ختم ميشه-
معلم اينجاست؟-

01:05:36.725 --> 01:05:40.102
.اون هميشه اينجاست-
ميدونم ، اما منظورم اينه "همينجاي" همينجاست؟-

01:05:40.270 --> 01:05:42.354
.اون تو معبد خودش تو نيويورکه

01:05:42.522 --> 01:05:44.898
.اما من از نيويورک براي ديدن اون به اينجا اومدم

01:05:45.066 --> 01:05:47.735
.مثل يکي از حقه هاي کوچولوش بنظر مي رسه

01:05:51.364 --> 01:05:53.741
.غار عبادت

01:05:53.950 --> 01:05:58.954
.24ساعت هفته باز و داراي تهويه هوا است

01:06:06.588 --> 01:06:08.464
کورلا؟

01:06:08.757 --> 01:06:12.468
.ايشون "ليز گيلبرت" هستند-
.سلام. از ديدنت خوشحالم-

01:06:16.097 --> 01:06:19.433
اون دکمه رو از کجا گير اوردي؟-
.تو کتابفروشي مي فروشند-

01:06:19.601 --> 01:06:23.187
اين دقيقا چيزيه که من بهش نياز دارم. من به يه همچين
.چيزي نياز دارم. چون من گوش نميدم

01:06:23.354 --> 01:06:26.273
هيچ وقت گوش نميدم. مامانم يه زماني همش
...منو خانم کوچولو "وراج" صدا مي زد

01:06:26.441 --> 01:06:28.358
.چونکه فقط حرف مي زنم...
.من يه وراجم

01:06:28.526 --> 01:06:31.403
.الان دارم وراجي مي کنم
.عذر ميخوام

01:06:32.113 --> 01:06:34.114
...سکوت يک تمرين معنوي بي نظيره

01:06:34.282 --> 01:06:38.077
اما اگر "کورلا" ميتونست حرف بزنه بهتون مي گفت...
.بيشتر از اون چيزي که بنظر مياد چالش بر انگيزه

01:06:38.244 --> 01:06:41.121
.تا وقتي اينجا بودي صبر کن-
.باشه-

01:06:53.301 --> 01:06:56.136
.ممنون ، کورلا
.حتما بهش ميگم

01:06:56.304 --> 01:06:58.639
چي گفت؟-
.نمي دونم-

01:06:58.807 --> 01:07:01.475
.لباس هاي کارت رو بپوش
.من به "سوا" مي برمت

01:07:01.643 --> 01:07:04.311
.اين يک لغت هندويي براي "کار عبادت فارغ از خود" است

01:07:04.479 --> 01:07:08.524
.براي هر کسي که اينجا مي مونه ضروريه-
.باشه. ممنون-

01:07:35.176 --> 01:07:38.679
تو دنيا از يه پسر بچه هندي چيز لاغرتري هم وجود داره؟

01:07:41.266 --> 01:07:43.142
.من "تولسي" ام-
.ليز-

01:07:43.685 --> 01:07:44.852
اهل کجايي؟

01:07:45.019 --> 01:07:48.981
.شهر بعدي. والدين من براي ساليان دراز هوادار "معلم" بودند

01:07:49.149 --> 01:07:50.524
.ما زمان زيادي را اينجا مي گذرونيم

01:07:50.692 --> 01:07:52.359
...اما

01:07:52.569 --> 01:07:55.946
.اما اونا ميخوان منو شوهرم بدند...
.اين يه رسمه

01:07:56.114 --> 01:08:00.492
خودت نميخواي؟-
.امکان نداره. افتضاحه-

01:08:05.373 --> 01:08:10.210
من ميخوام رواشناسي بخونم ، همونطور که "معلم" وقتي
.تو کالج بود اينکارو کرد

01:08:10.587 --> 01:08:13.547
من ترجيح ميدم با خدا باشم تا با پسرهاي
.هم سن خودم

01:08:13.715 --> 01:08:17.342
هيچ کسي تو خانواده ام اين همه راهي که به هند اومدم
.را درک نمي کنه

01:08:17.886 --> 01:08:21.847
:تا حالا بهشون نگاه کردي و سوال کني
اصلا من تو اين خانواده چيکار مي کنم"؟"

01:08:22.849 --> 01:08:24.224
.تو که نمي دوني

01:08:51.002 --> 01:08:55.589
.گرو گيتا" يک متن باستاني به طول 182شعر است"

01:08:55.798 --> 01:08:58.884
....در داخلش ، الهه "پارواتي" از "شيوا" يا خداوند

01:08:59.427 --> 01:09:01.261
.درخواست اسرار تکامل را مي کنه...

01:09:02.472 --> 01:09:05.474
.گفته شده که خصلت هاي دگرگوني داشته باشيد

01:09:05.934 --> 01:09:09.311
...دوست دارم اينجا يه خطر بکنم و بگم

01:09:09.479 --> 01:09:13.690
.من و "گرو گيتا" ، ما با هم کنار نميايم

01:09:14.359 --> 01:09:16.693
مشکلت باهاش چيه؟-
.همه چيز-

01:09:16.986 --> 01:09:19.988
،طولانيه ، خسته کنندست
...نمي تونم تحمل کنم

01:09:20.156 --> 01:09:24.993
...و در مورد همه چيز زندگيم نگراني هاي عجيبي بهم دست ميده....

01:09:25.161 --> 01:09:26.912
.و جايگاهم را از دست دادم.

01:09:27.121 --> 01:09:28.997
بنظر يک اثر مثبت داره

01:09:29.165 --> 01:09:32.584
.اگر شما احساسات قوي و واکنش هاي فيزيکي داشته باشيد...

01:09:34.003 --> 01:09:35.879
.به تلاش ادامه بده

01:09:43.805 --> 01:09:46.181
.اينکه تو زندگي زناشوييت رو به پايان رسوندي ، ستودني تره

01:09:46.891 --> 01:09:49.267
.تو الان مثل يک انسان آزاده و خوشحال هستي

01:09:49.435 --> 01:09:52.479
.فکر کنم شوهر سابقم منو يه "خودخواه" توصيف مي کرد

01:09:53.773 --> 01:09:57.150
.تو نبايد از دست خودت عصباني يا نااميد باشي

01:09:57.318 --> 01:10:01.321
تو مجبور نيستي بچه دار بشي يا ازدواج کني
.تا تشکيل خانواده بدي

01:10:03.324 --> 01:10:06.159
اوه خداي من. اينجا پشه ها رو به اندازه لازم
...گرفتند

01:10:06.327 --> 01:10:08.662
.تا ثابت وايسند و يه جوجه رو خراب کنند

01:10:09.998 --> 01:10:12.165
.عاشقتم-
...ليز ، با ريچارد که اهل تکزاسه-

01:10:12.333 --> 01:10:14.668
ملاقات کردي؟
.سلام ، ريچارد اهل تکزاس-

01:10:14.836 --> 01:10:17.170
.از ملاقاتتون خوشوقتم ، خواربار فروشي-
خواربار فروشي؟-

01:10:17.338 --> 01:10:20.507
.آره آره. قبل از ديدنت ، صداي غذا خوردنت رو شنيدم

01:10:20.717 --> 01:10:23.510
هرگز نديدم کسي به اين حد در عين واحد
.غذا بخوره

01:10:23.720 --> 01:10:26.013
.مطئنا از غذات لذت مي بري

01:10:26.764 --> 01:10:30.809
ميدوني ، روز سختي بود و اگر کسي شخصي
...برداشت نمي کنه

01:10:30.977 --> 01:10:34.813
ميخوام غذاي بزرگم رو جاي ديگه اي ببرم تا در سکوت
.بخورمش

01:10:34.981 --> 01:10:37.149
.نه ، تو بمون
.من غذام تموم شد

01:10:41.529 --> 01:10:43.655
...بنظر امروز صبح درگير کارهاي

01:10:43.823 --> 01:10:46.491
.خيلي خيلي سختي بودي

01:10:46.659 --> 01:10:48.535
کارهايي با شوهر سابقت؟

01:10:49.370 --> 01:10:51.496
.منم يه همسر سابق دارم

01:10:52.123 --> 01:10:55.167
.اون فکر مي کنه من اسمم رو به "مادر بخطا" تغيير دادم

01:10:58.546 --> 01:11:00.380
....من

01:11:00.882 --> 01:11:05.886
من اخيرا مدتي رو تو رم گذروندم و با احساس
.خيلي خوبي به اينجا اومدم

01:11:06.054 --> 01:11:09.514
...و حالا من اينجام ، در مرکز

01:11:09.682 --> 01:11:12.559
.و بيشتر از هميشه احساس جدايي مي کنم

01:11:13.394 --> 01:11:15.020
چرا اينجا اومدي؟

01:11:16.564 --> 01:11:17.898
.فقط يکم آرامش ميخوام

01:11:18.483 --> 01:11:20.233
آرامش؟

01:11:21.861 --> 01:11:24.529
...تو بايد قلعه بري ، خواربار فروشي

01:11:24.697 --> 01:11:26.281
.تو بايد تو خاکريز شنا کني

01:11:29.577 --> 01:11:32.579
.بيا ، ميتوني اينم تمومش کني
.ميدونم ميتوني

01:11:39.003 --> 01:11:40.087
.خيله خب

01:11:40.588 --> 01:11:44.299
.خيلي راحت ذهنت رو خالي کن

01:11:44.801 --> 01:11:45.926
.نفس بکش

01:11:47.929 --> 01:11:51.389
وقتي امسال تموم بشه چيکار ميخوام بکنم؟

01:11:51.557 --> 01:11:53.266
کجا ميخوام زندگي کنم؟

01:11:53.434 --> 01:11:54.726
."خب ، شايد "شيکاگو

01:11:55.812 --> 01:11:59.397
.اوه خداي من
...ميتونم يه اطاق عبادت بسازم

01:11:59.565 --> 01:12:03.568
.نه. فکر نکن
چرا اينقدر سخته؟

01:12:09.242 --> 01:12:11.743
.دهنت سرويس ، کورلا
چطوري اينکارو مي کنه؟

01:12:11.911 --> 01:12:14.538
.مثل "مادر ترسا" لعنتي ميمونه

01:12:16.833 --> 01:12:19.459
.خدا منو بکش

01:12:22.547 --> 01:12:24.131
کي امروز تو خاکريزه؟-
.ساکت شو-

01:12:24.340 --> 01:12:26.466
.بنظر با يه تمساح کون کلفت کشتي گرفتي

01:12:26.634 --> 01:12:29.886
اصلا ميدوني چيه؟ اگر تو اينقدر باهوشي پس
اينجا چيکار مي کني؟

01:12:30.054 --> 01:12:31.972
،اگر تو اينجايي
.پس تو در ارجحيت قرار داري

01:12:32.140 --> 01:12:35.433
ميخواي صحبت کني...؟-
.نه ، با تو نه. ممنون-

01:12:35.601 --> 01:12:38.645
.فقط من اينجام. دير يا زود دربارش صحبت مي کني

01:12:38.855 --> 01:12:39.938
.اون تو نمي تونم تمرکز کنم

01:12:40.106 --> 01:12:44.359
من فقط به اطاق عبادت و طرز آرايش کردنم
.فکر مي کنم

01:12:46.320 --> 01:12:47.487
شوخيت گرفته؟

01:12:48.322 --> 01:12:49.322
شوخيت گرفته؟

01:12:49.490 --> 01:12:52.826
.اطاق عبادت اون داخله ، خواربارفروشي
.زيباش کن

01:12:52.994 --> 01:12:54.786
هميشه با طعنه و کنايه حرف ميزني؟

01:12:54.954 --> 01:12:56.329
.بله ، و اينم يکي ديگه

01:12:56.497 --> 01:12:59.499
...تو بايد ياد بگيري افکارتم مثل طرز انتخاب لباس هات

01:12:59.667 --> 01:13:02.502
.هر روزه انتخاب کني
.اين قدرتيه که ميتوني ترويجش بدي

01:13:02.670 --> 01:13:05.922
،تو ميخواي بياي اينجا و زندگي خيلي بدت را کنترل کني
.پس روي ذهنت کار کن

01:13:06.090 --> 01:13:07.966
.اين تنها چيزيه که بايد کنترل شه

01:13:08.134 --> 01:13:10.802
اگر نمي توني روي افکارت کنترل داشته باشي
.توي دردسر مي افتي

01:13:10.970 --> 01:13:12.012
.دارم سعي مي کنم

01:13:12.180 --> 01:13:15.182
.بله ، سلام ، مشکل اصلي همينجاست
.اينقدر تلاش نکن. تسليم شو

01:13:15.391 --> 01:13:18.852
برو داخل باغ و همينطوري بشين اونجا
...و ذهنت را راکد کن

01:13:19.020 --> 01:13:20.520
.و ببين چه اتفاقي مي افته

01:13:20.688 --> 01:13:22.522
چرا نميذاري رها بشه؟

01:13:24.525 --> 01:13:27.027
کسي تا حالا بهت گفته مثل "جيمز تيلور" هستي؟

01:13:31.657 --> 01:13:32.908
.هر روز

01:13:39.916 --> 01:13:42.083
.خداي من ، اون واقعا مثل "جيمز تيلور"هه

01:13:47.215 --> 01:13:48.882
.ادعيه من هميشه يکسان بودند

01:13:49.050 --> 01:13:53.220
خواهش مي کنم خداوند ، لطفا"
دل من را باز کن ، يک نشانه برايم بفرست

01:13:53.429 --> 01:13:57.140
چونکه هر دو مي دونيم من سرحالترين ابزار ِ در
"کارگاه نيستم

01:13:58.893 --> 01:14:01.228
،نگاش کن
.روي "کالکاتا" شناور شده

01:14:01.896 --> 01:14:04.022
.بنظر عبادت خوبي داشتي

01:14:04.190 --> 01:14:05.899
.احتمالا حالا ديگه "مالاريا" هم دارم

01:14:06.150 --> 01:14:07.525
.اون نيش ها از بين ميره

01:14:08.069 --> 01:14:09.903
.آخرش همه چيز از بين ميره

01:14:10.071 --> 01:14:12.739
تا حالا اينکارو کردي ، خواربارفروشي؟
تقاضاي يه نشانه کردي؟

01:14:14.742 --> 01:14:16.076
.بطور مشکوکي آشنا بنظر ميرسه

01:14:16.244 --> 01:14:18.703
.مواظب خواسته هات باش
.شايد فورا بدستش بياري

01:14:18.871 --> 01:14:20.080
مشکل تو چيه؟

01:14:20.248 --> 01:14:24.084
عاشق زن اشتباهي يا يه همچين چيزي شدي؟

01:14:24.752 --> 01:14:26.253
."عذر ميخوام خانم "گيلبرت

01:14:26.462 --> 01:14:28.588
.يک تماس تلفني داريد

01:14:29.840 --> 01:14:32.259
رفتار "گرو گيتا" باهات چطوره؟

01:14:32.927 --> 01:14:36.096
.خوبه
.عاشقش ميشي

01:14:37.265 --> 01:14:39.683
ايميل منو گرفتي؟

01:14:40.393 --> 01:14:44.354
.آره
.ببخشيد که زودتر نتونستم زنگ بزنم

01:14:44.522 --> 01:14:45.939
چرا زودتر نزدي؟

01:14:46.107 --> 01:14:47.440
...چونکه اگر جواب نمي دادم

01:14:47.608 --> 01:14:51.611
.بازم با هم جر و بحث مي کرديم
.من هنوزم درگيرش بودم

01:14:53.990 --> 01:14:57.993
.متاسفم
ما فقط زمان بندي اشتباهي داشتيم

01:14:59.996 --> 01:15:04.624
.من فقط ميخواستم اوضاع دلخواه باشه
.وقتي اوضاع دلخواه بود ، ما هم خوب بوديم

01:15:04.792 --> 01:15:09.129
.الان "دلخواه" خواسته ي من نيست
.فقط نمي تونم" خيلي سخت" رو داشته باشم

01:15:11.424 --> 01:15:12.507
.خب ، خوب بنظر مي رسي

01:15:13.384 --> 01:15:14.801
.قوي تر

01:15:15.011 --> 01:15:16.303
.همينطور تو

01:15:18.014 --> 01:15:19.639
.خب آره ، من يه بازيگرم ، گيل

01:15:23.060 --> 01:15:25.020
.يه نقش گرفتم

01:15:27.023 --> 01:15:30.150
.تو "آف بوردوِي" است اما خيلي خوبه

01:15:30.318 --> 01:15:32.485
.برات خوشحالم

01:15:34.447 --> 01:15:36.156
.خيله خب

01:15:36.324 --> 01:15:38.825
.خب بعدا مي بينمت ، کوچولو

01:16:05.770 --> 01:16:06.853
.نگاش کن

01:16:07.063 --> 01:16:10.065
.هرگز اينقدر متمرکز نديده بودمت

01:16:22.078 --> 01:16:23.203
.تو يه "تامز آپ" نياز داري

01:16:26.582 --> 01:16:29.876
.نه ، نه
.لب به بطري نزن

01:16:30.086 --> 01:16:32.837
اولين قانون در هند اينه که به هيچي
.جز خودت دست نزن

01:16:37.093 --> 01:16:41.513
.خداي من. اين يه جورايي 5 مرتبه شيرين تر از "کوک" است

01:16:45.559 --> 01:16:48.395
.فکر کنم شايد توش "مت آمفتامين" داشته باشه

01:16:49.230 --> 01:16:51.147
.فقط ميشه اميدوار بود

01:16:54.735 --> 01:16:56.069
.ميدونم احساس خيلي بدي داري

01:16:57.571 --> 01:16:59.864
.اما زندگي در حال تغييره

01:17:00.032 --> 01:17:02.242
.اين چيز بدي نيست

01:17:02.410 --> 01:17:06.037
.و بخاطرش تو جايگاه خيلي خوبي قرار داري
.توسط دعا محاصره شدي

01:17:06.997 --> 01:17:11.209
فکر مي کردم ديگه کاري باهاش ندارم
...اما

01:17:11.877 --> 01:17:12.919
.دوستش دارم

01:17:13.379 --> 01:17:14.421
.مسئله بزرگيه

01:17:14.630 --> 01:17:17.090
.خب تو عاشق يکي شدي-
.خيلي دلم براش تنگ ميشه-

01:17:17.258 --> 01:17:18.758
.خب دلت تنگش بشه

01:17:18.926 --> 01:17:22.637
يه روشنايي براش بفرست و عاشق هر لحظه اي باش
.که به اون فکر مي کني و بعدش بيخيالش شو

01:17:23.431 --> 01:17:27.183
ميدوني ، اگر ميتونستي تمام اون قضاي داخل ذهنت رو
...خالي کني

01:17:27.351 --> 01:17:29.436
که داره از تو براي وسواسي شدن نسبت
...به اين طرف استفاده مي کنه

01:17:29.645 --> 01:17:32.939
،و اينکه تو در ازدواج شکست خوردي
.اونوقت ميتونستي خلائي بهمراه يک درگاه در اختيار داشته باشي

01:17:33.149 --> 01:17:36.276
و ميدوني دنيا با اين درگاه چيکار مي کنه؟

01:17:37.570 --> 01:17:40.947
.حمله ور ميشه
.خداوند حمله ور مي شد

01:17:41.157 --> 01:17:46.286
.تو رو با عشقي که خوابشم نمي ديدي پر مي کنه
.خداي من

01:17:50.416 --> 01:17:52.292
.خواربارفروشي

01:17:52.460 --> 01:17:56.796
.بنظرم تو گنجايش اينکه يه روزي عاشق کل جهان باشي را داري

01:18:02.178 --> 01:18:04.304
اونا اونجا چي مي فروشند؟

01:18:09.810 --> 01:18:13.313
.گِنش
.پاک کننده موانع

01:18:16.066 --> 01:18:17.859
.من به کلي از اينا نياز دارم

01:18:18.027 --> 01:18:22.655
.صحبت از فيل شد
.يک فيل سرگردان در اين منطقه رها شده

01:18:22.990 --> 01:18:24.324
.اون براي جشن بود

01:18:24.492 --> 01:18:28.119
اونا ميگن اين فيل خيلي خيلي غيرقابل پيش بيني
.و بي قراره

01:18:28.287 --> 01:18:30.371
.همين موضوع باعث جذاب شدن فيل نزد اون ميشه

01:18:30.539 --> 01:18:33.500
چطور ميتوني اينقدر باهوش باشي؟
.شرط مي بندم مسير سختي بوده

01:18:33.667 --> 01:18:34.876
.موضوع رو عوض نکن

01:18:35.628 --> 01:18:39.756
خب ، اين مرحله ناراحتي کي به پايان مي رسه؟

01:18:39.924 --> 01:18:42.258
ميخواي يه روز تو تقويم بهت بگم؟

01:18:42.426 --> 01:18:45.345
ميتوني اينکارو بکني؟-
.نه. تو بايد کار کني-

01:18:45.513 --> 01:18:48.181
...عبادت کني و به "سوا" بري

01:18:48.349 --> 01:18:51.559
."و مهم تر از همه اينکه هر روز صبح پاشي بياي"گيت

01:18:51.727 --> 01:18:53.019
.و اونوقت يه تغييراتي رخ ميده

01:18:53.187 --> 01:18:57.190
.من اصلا نمي تونم با "گرو گيتا" کنار بيام
.نمي تونم اون احساس عبادت رو  پيدا کنم

01:18:57.358 --> 01:19:01.444
باشه. عبادت همون عقشه. يه نفر يا يه چيز را که
.ميخواي بهش اختصاص بدي رو انتخاب کن

01:19:01.612 --> 01:19:04.864
.حتما که نبايد "معلم" باشه
.همه چيز براي اون يکسانه

01:19:05.032 --> 01:19:07.242
.اين راجع به خودته

01:19:08.786 --> 01:19:13.540
ميتونم يه چيزي بهت بگم ، خواربارفروشي؟
.تو با مسائل کنترلي مهمي رو برو هستي

01:19:13.707 --> 01:19:15.542
واضحه؟

01:19:15.709 --> 01:19:19.671
،خيله خب ريچارد
.حالا از تو مخم بکش بيرون

01:19:19.838 --> 01:19:20.880
.در را هم ببند

01:19:23.342 --> 01:19:26.052
خودشه؟-
.خودشه-

01:19:26.554 --> 01:19:31.224
.اون زشته-
.نه ، زشت نيست. خوشگله-

01:19:31.392 --> 01:19:32.767
.اون کمانداره

01:19:33.394 --> 01:19:35.353
.اون تو "دهلي" برنامه نويسى کامپيوترى ميخونه

01:19:35.521 --> 01:19:37.355
.نمره هاي خيلي خوبي داره

01:19:37.523 --> 01:19:40.900
.و خانواده اش خيلي خيلي ثروتمنده

01:19:41.569 --> 01:19:46.906
.اون خيلي مغرور و ديکتاتوري خواهد بود

01:19:48.075 --> 01:19:49.909
.زندگي من تو 17سالگي تموم ميشه

01:19:56.917 --> 01:19:58.793
.تولسي

01:22:34.908 --> 01:22:37.243
،خانم ها و آقايان
...لطفا به اولين زوج رقاص در

01:22:37.411 --> 01:22:40.580
،دنس فلور خوش آمديد بگيد
.ليز و استيفن

01:22:53.093 --> 01:22:54.969
.آدماي خودمم

01:22:55.596 --> 01:22:56.971
آماده اي؟-
.آماده ام-

01:22:59.391 --> 01:23:01.434
.خوشگل شدي-
.ممنون-

01:23:01.602 --> 01:23:03.936
.من با يه زن جذاب ازدواج کردم

01:23:06.315 --> 01:23:09.358
.اون ديگه چيه؟ اين که آهنگ ما نيست-
.نه ، نيست-

01:23:09.526 --> 01:23:11.110
.عزيزم ، اين آهنگ ما نيست

01:23:11.278 --> 01:23:13.780
.قطعا نيست-
.همه دارن نگامون مي کنند-

01:23:13.989 --> 01:23:17.241
.چيزي نيست. من ميرم با طرف صحبت کنم
.درست ميشه

01:23:28.629 --> 01:23:31.088
.بهت گفتم که ياد ميگيرم-
اين کافيه؟-

01:24:29.189 --> 01:24:33.150
.من يه هديه عروسي بهت بدهکارم
.نمي دونستم چي مناسبه

01:24:35.696 --> 01:24:38.573
...ميخواستم بهت بگم من

01:24:38.949 --> 01:24:41.075
.گرو گيتا" ام رو براي تو وقف کردم"

01:24:43.120 --> 01:24:46.873
تصور خوشبخت شدن تو چيزيه که
.بهم کمک کرد

01:24:49.877 --> 01:24:52.044
...وقتي من خوشحبت بودم

01:24:52.212 --> 01:24:54.380
چه شکلي بود؟

01:24:58.010 --> 01:25:01.304
..."من تصور کردم تو و "ريجول

01:25:01.471 --> 01:25:04.473
...با عشق و مهرباني لبخند مي زنيد

01:25:05.392 --> 01:25:07.852
.و بهم نگاه مي کنيد

01:25:08.645 --> 01:25:11.397
.خيلي واقعي بنظر مي رسيد

01:25:13.817 --> 01:25:16.235
.خيلي ممنون ، ليز

01:25:17.237 --> 01:25:20.197
.اين کمکم مي کنه تا منم باورم شه

01:25:36.548 --> 01:25:38.925
به عروسي خودت فکر مي کني؟

01:25:39.676 --> 01:25:41.427
.آره ، منم همينطور

01:25:41.637 --> 01:25:45.431
مسئله جالب در مورد عروسي ها اينه که آخرش
.به فکر عروسي خودت مي افتي

01:25:46.308 --> 01:25:51.228
يه مجلس رقص بزرگ راه انداختي؟
لباس ِ سفيد بزرگ؟

01:25:51.855 --> 01:25:57.610
.آره. همشو خودم ترتيب دادم
.هيچ کسي منو مجبور به کاري نکرد

01:25:57.778 --> 01:26:00.237
.آره. و حالا نمي توني خودتو ببخشي

01:26:00.405 --> 01:26:04.784
.راستشو بخواي من منتظرم اون منو ببخشه

01:26:04.952 --> 01:26:06.452
.تا رهايم کنه

01:26:06.662 --> 01:26:09.747
.اينکه منتظر اون هستي تا تو رو ببخشه کاملا اتلاف وقته

01:26:09.915 --> 01:26:11.791
.خودت ببخش

01:26:13.085 --> 01:26:15.294
.اونقدرها هم ساده نيست

01:26:16.630 --> 01:26:18.130
.آره

01:26:33.814 --> 01:26:35.106
.شب بخير ، ريچارد

01:26:35.440 --> 01:26:37.775
.بيا دنبالم-
.من خستم-

01:26:38.151 --> 01:26:39.443
.زود باش بيا اين بالا

01:27:06.430 --> 01:27:08.848
داستان زيبايي نيست

01:27:09.808 --> 01:27:11.976
.اما خيلي کلاسيکه

01:27:12.728 --> 01:27:18.149
کلي الکل ، کلي مواد مخدر
.و کلي تقلب بدون ملاحظه

01:27:19.943 --> 01:27:21.819
.فقط افسوسه

01:27:24.448 --> 01:27:26.699
.اقيانوسي از افسوس

01:27:29.036 --> 01:27:31.370
.من همه چيزو باختم

01:27:32.122 --> 01:27:34.540
.غرورم ، کارم

01:27:35.333 --> 01:27:37.209
.خانوادم

01:27:39.880 --> 01:27:42.006
.من خانوادمو باختم

01:27:53.894 --> 01:27:58.397
.يک روز بعد از کار رفتم به يک "بار" و مست کردم

01:27:59.066 --> 01:28:01.484
.خيلي شبيه تو بودم

01:28:01.651 --> 01:28:05.237
.من...نمي دونم
...بيش از حد فکر مي کردم ، احساسم مي کردم

01:28:06.782 --> 01:28:09.283
.ميخواستم هيچي احساس نکنم

01:28:12.370 --> 01:28:14.205
.بايد به يک تاکسي زنگ ميزدم ولي نزدم

01:28:14.372 --> 01:28:17.625
.نشستم تو ماشين و رفتم سمت خونه

01:28:21.588 --> 01:28:23.506
...پسر کوچولوم

01:28:28.512 --> 01:28:31.555
.اون زمان 8 سالش بود
...اون

01:28:36.228 --> 01:28:41.190
...با چرخ کوچولوش تو پياده رو نشسته بود و منتظر

01:28:41.358 --> 01:28:43.776
...پدر مست و بدبختش بود تا

01:28:44.945 --> 01:28:47.738
.به خونه بيايد و باهاش بازي کنه

01:28:49.324 --> 01:28:51.325
.من نديدمش

01:28:52.244 --> 01:28:57.623
نديدم. همينطوري با سرعت سمت اون پياده رو رفتم
.و پسر کوچولوم رو نديدم

01:28:59.084 --> 01:29:01.710
...اما اون...نه ، اون

01:29:03.130 --> 01:29:05.256
.اون از سر راه کنار رفت

01:29:09.970 --> 01:29:12.888
.وقتي من بودم به اينکه از سر راه کنار بره عادت کرده بود

01:29:14.224 --> 01:29:15.933
...و من...ميدوني

01:29:16.101 --> 01:29:17.893
.نمي دونم
.هيچي يادم نمياد

01:29:18.061 --> 01:29:20.771
.روز بعدش من بيدار شدم و اونا رفته بودند

01:29:22.399 --> 01:29:27.319
.همسرم از پنجره مي ديد چه اتفاقي افتاد

01:29:28.155 --> 01:29:29.989
...فقط نمي خواست

01:29:31.825 --> 01:29:34.368
.فقط نمي خواست ديگه انجامش بده

01:29:35.495 --> 01:29:37.163
...پس

01:29:41.835 --> 01:29:43.586
.اون الان 18سالشه

01:29:43.753 --> 01:29:47.381
.مدرسه ميره و خداي من ، خيلي باهوشه

01:29:52.637 --> 01:29:55.639
...خداي من ، اون خيلي بامزست و

01:29:58.185 --> 01:30:00.186
.خيلي شيرينه

01:30:06.526 --> 01:30:08.444
.دلم تنگ همه اينا شده

01:30:08.612 --> 01:30:10.487
...دلم تنگ

01:30:12.365 --> 01:30:15.784
.بزرگ شدن پسرم شده
.دلم تنگ شده

01:30:28.798 --> 01:30:30.549
باشه؟

01:30:33.178 --> 01:30:34.720
.بيا اينجا

01:30:42.729 --> 01:30:43.729
.قرارمون اينه

01:30:44.564 --> 01:30:47.399
.تا وقتي که خودتو ببخشي اينجا ميموني

01:30:47.567 --> 01:30:49.443
مي فهمي چي ميگم؟

01:30:50.570 --> 01:30:53.447
.بقيه کارها خودش درست ميشه

01:30:54.741 --> 01:30:57.576
اينجا جاييه که تو خودتو بخشيدي؟

01:31:00.914 --> 01:31:03.582
.دارم سعي مي کنم ، اليزابت

01:31:03.750 --> 01:31:05.960
.دارم سعي مي کنم

01:31:54.634 --> 01:31:56.218
.هي

01:31:58.888 --> 01:32:02.808
به گمونم اين همون آهنگيه که بايد تو عروسيمون
. پخش مي کردند

01:32:39.262 --> 01:32:41.805
.من دوستت داشتم ، استيفن

01:32:48.563 --> 01:32:50.356
.مي دونم

01:32:52.817 --> 01:32:55.319
.اما هنوزم دوستت دارم

01:33:04.704 --> 01:33:06.789
.پس دوستم داشته باش

01:33:12.379 --> 01:33:14.546
.اما دلم برات تنگ ميشه

01:33:18.009 --> 01:33:20.302
.پس دلت برام تنگ شه

01:33:21.304 --> 01:33:25.641
برام عشق بفرست و هر لحظه که بهم فکر ميکني
...را روشن کن

01:33:25.809 --> 01:33:27.059
.بعدش بيخيالش شو

01:33:45.620 --> 01:33:48.205
.اين تا ابد دوام نمياره

01:33:49.874 --> 01:33:52.000
.هيچ چيزي دوام نمياره

01:34:11.312 --> 01:34:13.397
.خداحافظ-
."خداحافظ آقاي "ريچارد-

01:34:13.565 --> 01:34:15.441
.مي بينمتون

01:34:16.317 --> 01:34:19.778
،حالا که داري ميري
کي ميخواد هر روز بهم اردنگي بزنه؟

01:34:19.946 --> 01:34:23.782
اگر ميتونستم تا زماني که موسم بارندگي منو با خودش بشوره
.اينجا مي موندم. خداحافظ

01:34:23.950 --> 01:34:26.201
اما تو صورتحسابهايي براي پرداخت و خانه هايي را براي
.ساختن داري

01:34:26.369 --> 01:34:29.455
.تو فقط کارتو انجام بده و به زندگي ادامه بده
اينکارو مي کني؟

01:34:29.622 --> 01:34:32.291
طرف داره سوار هواپيما ميشه و تو هنوزم
.داري برام رييس بازي در مياري

01:34:32.459 --> 01:34:37.921
تمام ليستت رو دارم :ادامه بده ، از دفع کننده پشه
...استفاده کن و

01:34:38.089 --> 01:34:41.258
.نمي دونم. چند تا چيز ديگه هم بود
.همشونو نوشتم

01:34:45.889 --> 01:34:48.599
.به تکزاس برگرد ، ريچارد

01:34:57.567 --> 01:35:00.486
.خب ، با اينجا ايستادن خوشگلتر نميشم

01:35:02.906 --> 01:35:04.114
.پس ميرم

01:35:14.167 --> 01:35:16.126
.هي ، خواربارفروشي

01:35:16.628 --> 01:35:17.836
.بازم به عشق ايمان پيدا کن

01:35:41.736 --> 01:35:44.196
ليز. ليز ، من تازه همين امروز نشانم
.رو برداشتم

01:35:44.364 --> 01:35:47.366
.خيلي خوب انجام دادم
.چهار هفته سکوت. خيلي کسل کننده بود

01:35:47.534 --> 01:35:49.910
اما مثل جراحي پلاستيکه
...چونکه صورتت

01:35:50.078 --> 01:35:54.790
.ميدوني ، صورتت تسلي پيدا مي کنه و گلويت فرو مي کشه
.اين يه معاملست

01:35:54.958 --> 01:35:56.542
.ما خيلي تلاش و کار کرديم

01:35:59.796 --> 01:36:05.342
.خداي من. برات خوبه
.از اينکار خيلي سود مي کني

01:36:05.885 --> 01:36:09.346
.و گلوتم خيلي توپ ميشه

01:36:13.309 --> 01:36:14.518
.معذرت ميخوام ، اليزابت

01:36:14.686 --> 01:36:17.563
...اونا ازتون ميخوان بعد از شام به دفتر "سوا" گزارش بديد

01:36:17.772 --> 01:36:19.064
.اگر زحمتي براتون نيست

01:36:19.691 --> 01:36:22.067
ما داريم شما رو از تيم تميزکردن زمين
.خارج مي کنيم

01:36:22.277 --> 01:36:25.737
فردا 50تا اهدا کننده از سرتاسر جهان به اينجا براي
...10روز استراحت مي رسند

01:36:25.905 --> 01:36:29.408
.و ما دوست داريم شما ميزبان باشيد

01:36:29.909 --> 01:36:33.078
.ما ازتون ميخوايم در حين عبادت مداخله اي صورت نگيره

01:36:33.288 --> 01:36:38.083
ما ازتون ميخوايم حواستون به گروه باشه
.و مطمئن بشيد همه در وضعيت خوبي هستند

01:36:38.418 --> 01:36:42.379
ما کسي که اينکارو مي کنه
. پنير خامه اي کوچولو "سوزي" صداش مي کنيم

01:36:42.880 --> 01:36:47.092
تو بايد اجتماعي و مهربان و تمام مدت
.لبخند بزني

01:36:50.597 --> 01:36:52.431
.خانم

01:36:52.890 --> 01:36:54.933
.من دختر شمام

01:37:10.116 --> 01:37:12.951
،پس چمدونتون رو پيدا کنيد
...بايد همينجاها باشه

01:37:13.119 --> 01:37:15.329
.و بعدش به سمت مسير اتاقتون بريد

01:37:16.372 --> 01:37:21.835
بنابراين کل حقيقت ِ سفر به هند در يک جمله
:خلاصه ميشه

01:37:22.211 --> 01:37:25.714
.خداوند به مانند خودت ، در درونت زندگي مي کنه

01:37:25.882 --> 01:37:28.133
...خدا به تماشاي اينکه چطور يک فرد روحاني

01:37:28.343 --> 01:37:30.636
.نگاه و رفتار مي کنه ، علاقه اي نداره

01:37:30.803 --> 01:37:33.722
...دختر ساکتي که به آرامي در مکان قدم بر مي داره

01:37:33.890 --> 01:37:37.726
،با مهرباني و لبخندي نازک
اين شخص ديگه کيه؟

01:37:37.894 --> 01:37:42.147
،اين "اينگريد برگمن" در "بلز آف سينت مري" هست
.نه من

01:37:42.357 --> 01:37:46.652
.خدا در درون من است ، عين خودم

01:38:55.930 --> 01:38:58.223
.بچه توسط شيطان آزار مي بينه

01:39:05.231 --> 01:39:06.982
.مثل دندون در آوردن هستش

01:39:07.150 --> 01:39:09.067
.همونه

01:39:12.447 --> 01:39:14.072
.نوبت شماست

01:39:19.954 --> 01:39:21.246
."سلام "کتوت

01:39:22.039 --> 01:39:23.540
.از ديدنتون خيلي خوشحالم

01:39:24.959 --> 01:39:26.585
.تو يک جهانگرد هستي

01:39:27.670 --> 01:39:29.921
نه ، من نزديک يک سال پيش
.به ديدنتون اومدم

01:39:30.590 --> 01:39:33.925
تو همون دختر اهل کاليفرنيا هستي؟-
.نه ، من اهل نيويورکم-

01:39:35.094 --> 01:39:36.428
.يادم نمياد

01:39:40.183 --> 01:39:42.434
.خب ، شما بهم گفتيد من به "بالي" بر مي گردم

01:39:42.602 --> 01:39:44.728
.شما گفتيد ميتونم تو انگليسي بهتون کمک کنم

01:39:44.896 --> 01:39:47.272
.و شما هم چيزايي رو که بلديد به من ياد مي ديد

01:39:50.860 --> 01:39:52.611
.شما اينو به من داديد

01:39:53.488 --> 01:39:55.280
.باشه

01:40:00.620 --> 01:40:03.789
. تو . تو
.من تو رو يادم مياد

01:40:03.956 --> 01:40:06.124
.خوبه-
.دختر ناراحت ِ اهل نيويورک-

01:40:06.292 --> 01:40:08.919
.بله-
.تو ليز هستي. تو برگشتي-

01:40:09.086 --> 01:40:11.129
.من برگشتم-
.تو ، تو ، تو-

01:40:11.297 --> 01:40:12.422
.من ، من ، من

01:40:12.715 --> 01:40:14.633
.خيلي وقت پيش همديگه رو ديديم

01:40:14.801 --> 01:40:19.971
.آخرين بار خيلي نگراني و اندوه داشتي

01:40:20.139 --> 01:40:23.099
.آخرين بار ، مثل يک پيرزن ناراحت بودي

01:40:24.227 --> 01:40:26.895
.حالا خوشگلي

01:40:27.063 --> 01:40:29.564
چرا اينقدر تفاوت؟-
...خب-

01:40:29.732 --> 01:40:31.983
.در واقع خيلي چيزا بوده

01:40:32.151 --> 01:40:34.986
...من چهار ماه رم بودم و فقط خودمو تغذيه مي کردم

01:40:35.154 --> 01:40:37.614
.و بعدش رفتم تا در معبدي هندي زندگي کنم

01:40:37.782 --> 01:40:40.158
.حالا ، دور هم جمع ميشيم

01:40:40.326 --> 01:40:41.827
.دقيقا
.براي همين اينجام

01:40:41.994 --> 01:40:44.329
.کتوت تو اينکارا خوبه-
چي بهش دادي؟-

01:40:47.834 --> 01:40:50.335
هنوزم ميخواي تو انگليسيت بهت کمک کنم؟

01:40:50.503 --> 01:40:52.629
.انگليسي براي بعد ، ليز

01:40:52.797 --> 01:40:56.007
.براي شروع فکر بهتري دارم

01:41:00.471 --> 01:41:02.514
اينا چه مدت عمر دارند؟

01:41:02.682 --> 01:41:05.350
.از پدربزرگم
.جادوهاي خيلي مهميه

01:41:05.518 --> 01:41:08.019
.همچنين ادعيه و علاج ها

01:41:08.187 --> 01:41:10.438
.ارزشش هزاران ساله

01:41:10.606 --> 01:41:14.150
.هر چي من دارم ، هر چي که بلدم درست همينجاست

01:41:14.318 --> 01:41:15.485
برام کپيشون مي کنيد؟

01:41:15.653 --> 01:41:17.696
...حتما. ميتونم برم خونه و اينا رو ببرم

01:41:17.864 --> 01:41:19.698
.نه
.تو نمي بري

01:41:22.952 --> 01:41:25.370
.اينجا کپي کني بهتره ، ليز

01:41:25.538 --> 01:41:28.081
.من حالا يه چرتي ميزنم
.من خيلي پيرم

01:41:30.209 --> 01:41:31.543
چند ساله ؛ کتوت؟

01:41:33.504 --> 01:41:36.715
.يا شايد 64

01:41:36.883 --> 01:41:39.217
.يادم نمياد

01:41:47.226 --> 01:41:49.394
.اين باقي عمرم رو پر مي کنه

01:41:49.562 --> 01:41:53.231
،اون خوشگلت مي کنه ، برات شوهر پيدا مي کنهچ
.اگر براش سخت کار کني

01:41:53.399 --> 01:41:55.525
.اين دقيقا برعکس دليله که من اينجام

01:41:55.693 --> 01:41:58.111
.همه به شوهر نياز دارند

01:42:04.118 --> 01:42:05.744
ممکنه لطفا يه ليوان آب بهم بديد؟

01:42:05.912 --> 01:42:07.412
.نه

01:42:07.622 --> 01:42:12.250
.باشه. به کپي کردن ادامه بده
.من آبو ميارم

01:42:26.098 --> 01:42:29.434
خب ليز ، اهالي "بالي" اعتقاد دارند که "بالي" در
.مرکز زمين قرار داره

01:42:29.602 --> 01:42:31.269
.و ما اينجا در مرکز" "بالي" هستيم

01:42:31.437 --> 01:42:33.772
.يک اطاق خواب داريد ، استخر ماهي خودتونو داريد

01:42:33.940 --> 01:42:35.649
.عبادتگاه خودتون رو داريد

01:42:35.942 --> 01:42:38.568
بذاريد بهتون بگم که از بعد از بمبگذاري
...توريست کم شده

01:42:38.736 --> 01:42:42.197
بنابراين ميتونم اينجا رو با قيمتي خيلي خيلي خوب
.الان بهتون بدم

01:42:42.365 --> 01:42:44.282
.بهشته

01:42:47.036 --> 01:42:49.245
.برش ميدارم-
...مردم در "بالي" مي فهمند-

01:42:49.413 --> 01:42:52.457
،تا خوشحال بمونند
هميشه بايد بدوني کجا هستي

01:42:52.667 --> 01:42:54.125
.در هر لحظه

01:42:54.293 --> 01:42:58.922
.اينجا تعادل مناسبيه
.درست در تقاطع بهشت و زمين

01:43:00.132 --> 01:43:02.884
،نه خيلي خدا است
.و نه خيلي خودخواهي

01:43:03.052 --> 01:43:06.137
.در غيراينصورت زندگي خيلي ديوانه وار ميشه

01:43:06.305 --> 01:43:09.766
.اگر تعادلت را از دست بدي ، قدرتم از دست ميدي

01:43:09.934 --> 01:43:13.311
،در صبح
.تو از هند عبادتت را انجام ميدي

01:43:13.813 --> 01:43:15.814
.جدي
.خيلي جدي

01:43:15.982 --> 01:43:18.108
.در روز هم از "بالي" لذت ببر

01:43:27.994 --> 01:43:30.996
.بعدش در بعدازظهر به ديدن من بيا

01:43:38.212 --> 01:43:40.964
.آخر شب ، عبادت جديدي را بکن

01:43:41.132 --> 01:43:42.173
.خيلي سادست

01:43:42.341 --> 01:43:46.011
.در سکوت بشين و لبخند بزن

01:43:47.263 --> 01:43:48.638
.من از قبل احساس تعادل کردم

01:43:48.806 --> 01:43:50.181
.خيلي ساده نيست ، ليز

01:43:50.349 --> 01:43:55.020
.با صورت لبخند بزن
.با ذهن لبخند بزن

01:43:55.229 --> 01:43:58.231
.حتي در کبد لبخند بزن

01:44:00.151 --> 01:44:02.527
.بعدا مي بينمت ، تمساح

01:45:15.434 --> 01:45:17.060
.خداي من

01:45:17.228 --> 01:45:19.437
حالتون خوبه؟-
کوري مگه؟-

01:45:19.605 --> 01:45:24.442
.لطفا بذاريد پيش يه دکتر ببرمتون-
...من خوبم. فقط-

01:45:28.114 --> 01:45:29.781
.بد بنظر مياد

01:45:29.949 --> 01:45:31.616
.خيلي بده ، ليز

01:45:31.826 --> 01:45:34.953
چي شد؟-
.مرتيکه احمق منو از جاده انداخت بيرون-

01:45:35.162 --> 01:45:36.955
يک مرد؟
پولداره؟

01:45:38.290 --> 01:45:39.749
.اين خيلي داغه

01:45:40.251 --> 01:45:43.294
.تو به التيام دهنده نياز داري-
.من تو رو دارم. تو يه جادوگري-

01:45:43.462 --> 01:45:47.090
.نه . تو به "واين" نياز داري-
.آره-

01:45:57.017 --> 01:46:00.645
.جامو. اين بخور
.بهتر از پادزيه

01:46:06.986 --> 01:46:08.945
اون مجبورت ميکنه اينو بخوري؟

01:46:09.113 --> 01:46:11.156
اسم من "ليز" هه. تو چي؟-
.توتي-

01:46:11.365 --> 01:46:13.491
.از ديدنت خوشحالم ؛ توتي

01:46:13.659 --> 01:46:16.494
ازدواج کردي؟-
.نه-

01:46:22.501 --> 01:46:24.377
مطمئني؟
حتي يه بار؟

01:46:24.837 --> 01:46:26.754
چرا خب
...يه باري بود

01:46:26.922 --> 01:46:30.800
اما فهميدم وقتي به مردم "بالي" ميگم طلاق گرفتم
.اين باعث ناراحتيشون ميشه

01:46:30.968 --> 01:46:33.178
.منم طلاق گرفتم

01:46:33.387 --> 01:46:37.515
.طلاق تو رو ناراحت و طرد مي کنه

01:46:39.643 --> 01:46:42.520
.براي مدت زيادي سکس نکردي ، عزيزم

01:46:42.688 --> 01:46:44.189
.از زانوت مي تونم اينو بگم

01:46:44.398 --> 01:46:48.359
.غضروفت خيلي خشکه
.هورمون هاي از طرف سکس ، مفصل را چرب مي کنه

01:46:48.527 --> 01:46:50.320
.باشه-
.برات دعا مي کنم-

01:46:50.487 --> 01:46:53.114
.ما خواهريم

01:46:53.574 --> 01:46:55.992
!"آرمنيا"

01:46:58.412 --> 01:47:00.038
.آرمنيا ، اهل برزيل

01:47:00.206 --> 01:47:01.998
.آرمنيا ، اين "ليز" اهل نيويورکه

01:47:02.166 --> 01:47:04.375
.سلام-
.از ديدنت خوشحالم ، ليز-

01:47:04.543 --> 01:47:06.294
وقت درمان مو با ريشه درخت موز هست؟

01:47:06.462 --> 01:47:09.547
.بله ، البته-
.اينکار موها رو بلند و براق مي کنه-

01:47:09.715 --> 01:47:13.885
.مثل "چر" در سال 1975

01:47:15.012 --> 01:47:16.679
لباس درست و حسابي داري؟

01:47:17.056 --> 01:47:18.056
.يکي

01:47:18.224 --> 01:47:20.225
،امشب تنت کن
.به "بيچ شک" بيا

01:47:20.434 --> 01:47:23.311
.تو رو به همه معرفي مي کنم
.تبعيدي ها ، محلي ها

01:47:23.479 --> 01:47:25.396
.خواهي رقصيد
.عاشقش ميشي

01:47:25.564 --> 01:47:28.191
.نه. فکر نکنم با اين پا بتونم برقصم

01:47:28.359 --> 01:47:31.027
.البته که ميتوني
.پات مشکلي نداره

01:47:31.403 --> 01:47:33.196
.خودت مي بيني

01:47:33.822 --> 01:47:35.949
.حالا ديگه مجبوري بياي

01:48:28.627 --> 01:48:32.255
سلام. ميشه لطفا مشروب مکزيکي با کلي عصاره ليمو
بهم بديد؟

01:48:32.423 --> 01:48:34.132
.اساعه

01:48:39.763 --> 01:48:41.264
ميتونم يه نوشيدني براتون بخرم؟

01:48:41.432 --> 01:48:42.974
.نه ممنون
.راحتم

01:48:43.142 --> 01:48:45.143
.من...من تقريبا به کشتن دادمتون

01:48:45.311 --> 01:48:48.313
.واقعا بابت اون قضيه متاسفم

01:48:49.273 --> 01:48:51.649
.سلام-
.سلام-

01:48:51.817 --> 01:48:54.068
.واقعا متاسفم

01:48:56.155 --> 01:48:57.655
.بله

01:49:08.375 --> 01:49:10.835
.ببخشيد مي خندم ، اما شگفت انگيزه

01:49:11.045 --> 01:49:14.672
راستش وقتي نوار بيرون پريد من، اين آهنگ رو
.داشتم تو ماشين گوش مي دادم

01:49:14.840 --> 01:49:18.176
و خم شدم که درستش کنم که شما رو
.از جاده بيرون انداختم

01:49:18.927 --> 01:49:23.139
تو بهشون گفتي پخشش کنند؟-
.نه نه. من اونا رو قر و قاطي مي کنم-

01:49:23.349 --> 01:49:24.432
.بيشتر موزيک بزريلي

01:49:24.600 --> 01:49:28.853
.اما خيلي طرفدار "فيل کالينز" و "اِير سوپلي" هستم

01:49:29.813 --> 01:49:33.191
.جدا نبايد اين حرفها را با صداي بلند بگي

01:49:35.736 --> 01:49:36.778
!ليز

01:49:37.571 --> 01:49:41.157
.سلام-
.مي بينم که با "فليپ" آشنا شدي-

01:49:42.868 --> 01:49:47.205
.البته. دو تا طلاق ناراحت کننده
.شما دو تا نقاط مشترک زيادي با هم داريد

01:49:50.793 --> 01:49:53.378
.من مرد خوبي رو برات دارم

01:49:53.962 --> 01:49:57.382
.فقط يکم عشق بازيه
.همه تو "بالي" يکم عشق بازي دارن

01:50:00.010 --> 01:50:01.594
اون جذاب نيست؟

01:50:02.471 --> 01:50:03.721
مثل "استينگ" نمي مونه؟

01:50:03.889 --> 01:50:06.391
.آره
.يک نوار گلچين خيلي خوب از استينگ درست کردم

01:50:12.898 --> 01:50:14.857
.بايد باهاش برقصي

01:51:00.863 --> 01:51:02.405
.گرفتمت. بيا
.گرفتمت

01:51:02.573 --> 01:51:04.949
.فردا دردش شروع ميشه

01:51:05.117 --> 01:51:07.618
.خيله خب
مي دوني چيه؟

01:51:07.786 --> 01:51:12.415
.همينه. ما ميريم شنا-
...نه ، من حتي-

01:51:12.583 --> 01:51:15.585
...تو مجبور نيستي...تو

01:51:16.753 --> 01:51:17.962
.تو خيلي لختي

01:51:18.172 --> 01:51:20.965
.آره ، من لختم

01:51:21.300 --> 01:51:23.759
.آرمنيا ميگه هر کسي بايد يه عشقبازي(رابطه نامشروع) داشته باشه

01:51:23.927 --> 01:51:27.388
.اينجا "بالي" هست. هر کسي بايد عشقبازي داشته باشه

01:51:27.556 --> 01:51:28.973
...آره ، اما

01:51:29.141 --> 01:51:31.142
.خداي من
.نه نه نه

01:51:31.310 --> 01:51:33.686
.عشقبازي ها فوق العاده اند-
...هستند. فقط من-

01:51:33.854 --> 01:51:35.480
.من 15سال پيش باهات "ديت" کردم

01:51:35.689 --> 01:51:39.775
.و شش ماه قبل باهات "ديت" کردم

01:51:39.943 --> 01:51:41.819
.پس ميخوام ميرم

01:51:41.987 --> 01:51:43.988
...تو که...تو واقعا
.تو داري ميري

01:51:44.156 --> 01:51:45.990
.اما تو جذابي

01:51:48.827 --> 01:51:50.328
.خودم ميدونم خوش قيافم

01:51:53.332 --> 01:51:54.373
.يه لحظه صبر کنيد

01:51:54.541 --> 01:51:56.125
.ببخشيد
.بفرماييد

01:51:58.003 --> 01:51:59.670
.ممنون-
ميخوايد برسونمتون؟-

01:52:01.089 --> 01:52:03.007
.اينطوري دوباره زيرتون نميگيرم

01:52:12.809 --> 01:52:14.936
.سلام

01:52:15.103 --> 01:52:17.939
ساعت چنده؟-
.پنج صبح-

01:52:18.482 --> 01:52:21.025
.بدجور خوش گذروندي

01:52:21.193 --> 01:52:22.860
.بدجور

01:52:23.028 --> 01:52:26.197
...ممنون بخاطر

01:52:26.365 --> 01:52:27.365
رسوندنت؟-
.بله-

01:52:27.533 --> 01:52:29.867
.اصلا قابلتون رو نداشت
ميخواي تو دوچرخه بهت کمک کنم؟

01:52:30.035 --> 01:52:31.202
.نگهش دار

01:52:31.370 --> 01:52:33.371
نگهش دارم؟
.اما يه سبد داره

01:52:34.248 --> 01:52:36.249
.يه زنگم داره

01:52:56.144 --> 01:52:58.354
.عصر بخير
حالتون چطوره؟

01:52:58.522 --> 01:52:59.564
اينجا چيکار مي کني؟

01:52:59.773 --> 01:53:03.734
...خب برات داروي سردرد معروف "واين" رو اوردم

01:53:03.902 --> 01:53:07.029
.چونکه ديشب يکم زياد از حد مست کردي

01:53:07.197 --> 01:53:11.242
.و بفرماييد
...خيلي لذيذه ، و همانطور که مي بينيد

01:53:11.410 --> 01:53:12.743
.خيلي گواراست

01:53:12.911 --> 01:53:15.413
شما هميشه وارد خونه هاي مردم ميشيد؟

01:53:15.581 --> 01:53:18.541
شما هميشه با باز گذاشتن در ورودي مي خوابيد؟

01:53:23.505 --> 01:53:25.047
.يه تماسه
.يه لحظه

01:53:26.592 --> 01:53:29.760
سلام عزيزم. حالت چطوره؟-
.نمي تونم قهوه ساز رو راه بندازم-

01:53:29.928 --> 01:53:32.263
.باشه. 50بار بهت گفتم
.خيلي سادست

01:53:32.431 --> 01:53:34.432
...فيلتر رو عوض مي کني ، قهوه رو اضافه مي کني

01:53:34.600 --> 01:53:37.727
.بعدش آب رو اضافه مي کني و تموم
تو چطوري وارد کالج شدي؟

01:53:37.894 --> 01:53:40.771
چطوري مثل تو قهوه درست کنم؟-
...گوش کن عزيزم ، من 40ساله-

01:53:40.939 --> 01:53:44.942
.قهوه درست ميکنم ، پس بايد صبور باشي
خيله خب؟

01:53:45.110 --> 01:53:48.613
باشه. خب از خودت چه خبر؟

01:53:48.780 --> 01:53:52.074
.هيچي. فقط الان نمي تونم حرف بزنم-
.خداي من . تو با يه دختر هستي-

01:53:52.242 --> 01:53:54.118
.بايد برم-
کي هست حالا؟ خوشگله؟-

01:53:54.286 --> 01:53:56.120
.خداي من ، بدجور خوشگله-
...بابا ، اگر قطع کني-

01:53:56.330 --> 01:53:58.581
.دوباره زنگ مي زنم و آبروتو مي برم

01:53:58.749 --> 01:53:59.915
...بابا ، نه

01:54:02.085 --> 01:54:04.462
.خيلي "عزيزم عزيزم" بود ، عزيزم

01:54:04.630 --> 01:54:06.130
.آره
.اون عزيزم پسرم بود

01:54:06.548 --> 01:54:09.634
.من بچه هامو از زماني که کوچولو بودن "عزيزم" صدا مي کنم

01:54:09.843 --> 01:54:12.803
...يه زمان هايي بوده که بين بچه ها و حيوانات خانگي

01:54:12.971 --> 01:54:15.640
،گيج مي شدم
.بنابراين همه رو"عزيزم" صدا مي کنم

01:54:15.891 --> 01:54:17.391
.خيله خب ، تو بايد استراحت کني

01:54:17.559 --> 01:54:20.061
.اين شماره و آدرس منه

01:54:20.228 --> 01:54:24.482
من ميذارمش روي ميز ، براي مواقعي که به راهنماي
.سفر نياز داشتي

01:54:24.941 --> 01:54:26.651
.راهنماي سفر

01:54:26.860 --> 01:54:31.072
.و لطفا اونو بالا بکش ، چون کمک بزرگي بهت خواهد کرد

01:54:31.239 --> 01:54:33.366
...چونکه واقعا بدجور

01:54:33.950 --> 01:54:37.495
جذابم؟-
.حيرت انگيزي-

01:54:37.663 --> 01:54:40.331
.برو. خواهش مي کنم-
.باشه. بکشش بالا-

01:54:40.499 --> 01:54:41.666
.موثر خواهد بود

01:54:49.257 --> 01:54:50.633
."هي ، آقاي "راهنماي سفر

01:54:51.885 --> 01:54:53.344
با يه قهوه ميتونيم شروع کنيم؟

01:54:56.765 --> 01:54:58.182
.باشه

01:54:58.392 --> 01:54:59.850
اينا چي اند؟

01:55:00.018 --> 01:55:01.852
.اينا توت فرنگي هستند
. خوشمزه اند

01:55:02.020 --> 01:55:05.606
.مثل اين ميمونه که يه پرتقال با آلو سکس کرده
يکم ميخواي؟

01:55:05.774 --> 01:55:08.526
وقتي اينطوري ميگي ، بله
.ممنون

01:55:09.194 --> 01:55:11.028
.ببخشيد

01:55:12.406 --> 01:55:13.531
اون چيه ديگه؟

01:55:14.616 --> 01:55:16.492
.نه ، نه

01:55:16.660 --> 01:55:18.369
.مزشون عين پاي کثيف هست

01:55:18.537 --> 01:55:19.829
واقعا؟-
.پاي کثيف-

01:55:19.996 --> 01:55:21.539
.مزه پا ميدن

01:55:21.707 --> 01:55:24.875
.نگاه کن. حرف نداره
از چند تا مکان ديدن کردي؟

01:55:25.043 --> 01:55:29.213
.من 46 تا مهر روي گذرنامم دارم

01:55:29.423 --> 01:55:33.509
.اتفاقا من 49 تا مهر روي گذرنامم دارم

01:55:33.677 --> 01:55:35.720
.49؟ مي دونستم-
.بله-

01:55:35.929 --> 01:55:37.430
چي رو مي دونستي؟-
.مي دونستم-

01:55:38.807 --> 01:55:41.183
...ما هر دو "آنتيوزين" هستيم

01:55:41.351 --> 01:55:42.393
اين ديگه چيه؟

01:55:42.561 --> 01:55:44.729
...آنتيوزين

01:55:45.564 --> 01:55:47.815
.يک في مابين است

01:55:47.983 --> 01:55:50.067
...کسيه که کنار مرز زندگي مي کنه

01:55:50.235 --> 01:55:53.654
چونکه اونا بخاطر آسايش خانواده سرزنش مي کنند

01:55:53.822 --> 01:55:56.824
.تا "انگليمنت" را دنبال کنند

01:55:56.992 --> 01:55:58.909
.از لغتت خوشم مياد

01:55:59.077 --> 01:56:01.203
.و از طرز "انگليمنت" گفتنت خوشم مياد

01:56:01.371 --> 01:56:02.747
."انگليمنت"
.تلاش مي کنم

01:56:02.956 --> 01:56:06.208
.يه هجا رو جا ميندازي ، اما خوشم مياد

01:56:06.960 --> 01:56:08.586
زيباست ، نه؟

01:56:08.754 --> 01:56:12.256
."که معنيش ميشه "معبد شکوفايي

01:56:13.049 --> 01:56:14.759
.زيباست-
.بله-

01:56:15.260 --> 01:56:17.928
خب مقصد بعدي تور کجاست؟-
.بله-

01:56:18.096 --> 01:56:20.014
."غذاي "بالي-
.خوبه. من بدجور گشنمه-

01:56:20.182 --> 01:56:22.600
کجا بايد بريم؟-
.به بهترين رستوران شهر-

01:56:22.768 --> 01:56:25.102
.بدون شک-
.خونه من-

01:56:27.522 --> 01:56:28.898
.ناقلا

01:56:29.775 --> 01:56:32.276
قبل از اينکه به "بالي" بياي همش در برزيل زندگي مي کردي؟

01:56:32.486 --> 01:56:33.778
.نه نه
.فقط براي مدت 20سال

01:56:33.945 --> 01:56:38.199
بعدش با زنم آشنا شدم و باهاش به استراليا
.نقل مکان کردم

01:56:38.366 --> 01:56:41.410
.اون بخاطر کارش خيلي سفر مي کرد

01:56:41.578 --> 01:56:45.122
.و من تو خونه پيش بچه ها مي موندم-
.يک شوهر ِ خوب ِ طرفدار حقوق زنان-

01:56:45.290 --> 01:56:48.793
.آره . آره. اما متاسفانه اون چيزي که ميخواست نشد

01:56:49.002 --> 01:56:50.461
چي شد؟-
چي شد؟-

01:56:50.629 --> 01:56:51.962
.خب ، بچه ها بزرگ شدند

01:56:52.130 --> 01:56:57.802
و من يک تجارت واردات و صادرات جواهر راه انداختم
.تا هر جا که بخوام بتونم زندگي کنم

01:56:58.011 --> 01:57:02.807
و "بالي" براي بهبود يافتن از يک طلاق جاي خوبي بنظر
.مي رسيد

01:57:04.935 --> 01:57:07.937
.و من اينجام
.من اينجام

01:57:08.104 --> 01:57:09.772
و تو؟-
.خب ، کم از مصيبت نيست-

01:57:09.940 --> 01:57:15.486
.ما بي تجربه بوديم و براي ازدواج خيلي خيلي جوان بوديم
.ما جدا از هم بزرگ شديم

01:57:15.654 --> 01:57:17.154
.دل ها شکست

01:57:17.781 --> 01:57:19.657
.بله

01:57:19.825 --> 01:57:21.909
.پس مثل مال منه

01:57:27.541 --> 01:57:28.958
.اين عاليه

01:57:29.543 --> 01:57:31.418
.همينطور تو

01:57:31.586 --> 01:57:34.463
مي دوني تو چي هستي؟
.تو يک "فالسا ماگرا" هستي

01:57:34.631 --> 01:57:36.507
مي دوني اون چيه؟-
چيه؟-

01:57:36.675 --> 01:57:40.177
...از دور قلمي و ظريف هستي

01:57:40.345 --> 01:57:43.848
،اما از نزديک
.گرد و گوشتالو هستي

01:57:45.517 --> 01:57:47.560
.بخاطر برزيلي ها خدا رو شاکرم

01:57:51.481 --> 01:57:53.357
!دست بردار

01:57:59.614 --> 01:58:01.699
.تو يک جهانگردي

01:58:01.867 --> 01:58:03.200
.اينو به همه ميگه

01:58:04.160 --> 01:58:05.494
.از قبل پول خودتو در آوردي

01:58:06.329 --> 01:58:09.331
.تو غرور جواني رو با خودت نداري

01:58:10.166 --> 01:58:14.503
.کارش درسته-
.سه تا بچه داري-

01:58:14.671 --> 01:58:16.881
.دو تا
.اون پينه هست

01:58:19.509 --> 01:58:20.843
.و طلاق گرفتي

01:58:22.095 --> 01:58:23.345
.خيلي سخته

01:58:23.513 --> 01:58:26.515
.تو خيلي دوستش داشتي

01:58:27.559 --> 01:58:29.101
.تو اون زخم رو التيام نبخشيدي

01:58:29.895 --> 01:58:34.106
.حالا از اينکه دلت رو باز کني هراس داري

01:58:35.066 --> 01:58:38.402
.مي ترسي دوباره اون آسيب برات اتفاق بي افته

01:58:39.112 --> 01:58:41.030
...تنها راه براي التيام

01:58:41.197 --> 01:58:43.741
.اعتماد کردنه

01:58:45.619 --> 01:58:49.872
اين خوبه. داشتن دل شکسته يعني
.تو دنبال چيزي هستي

01:58:53.960 --> 01:58:57.087
دلم دوباره خواهد شکست؟

01:58:57.255 --> 01:58:59.423
.اون مرد خوبيه ، ليز
.تو به يک مرد خوب نياز داري

01:59:01.927 --> 01:59:03.594
.ممنونم ازتون

01:59:03.762 --> 01:59:06.347
.درسته
.کتوت خبر داره

01:59:10.685 --> 01:59:13.562
از دست مردماني که همش بهم ميگن به يک مرد
.نياز دارم خسته شدم

01:59:13.730 --> 01:59:17.775
.تو به مرد نياز نداري ، ليز
.تو به يک قهرمان نياز داري

01:59:23.782 --> 01:59:27.117
يه فنر شکست ، نه؟ -
.زود باشيد. عين لاک پشت حرکت مي کنيد-

01:59:27.285 --> 01:59:28.953
.شور و ذوق اون خسته کنندست

01:59:29.120 --> 01:59:31.455
وقتي ده سالته سعي مي کني از مدرسه
...بيرون انداخته شي

01:59:31.623 --> 01:59:33.791
.و پدرت از دهان بوست کنه

01:59:33.959 --> 01:59:35.542
.هنوزم اينکارو مي کنه

01:59:35.710 --> 01:59:39.421
.مطمئنم که تو برزيل امري کاملا عاديه اما من تو برزيل بزرگ نشدم

01:59:39.589 --> 01:59:41.382
.دوستام بدجور منو دست مي انداختند

01:59:41.549 --> 01:59:43.050
چرا ازش نخواستي دست از اين کارش برداره؟

01:59:43.218 --> 01:59:45.678
...نه ، اولش خواستم ، اما بعدش متوجه شدم

01:59:45.845 --> 01:59:48.639
چقدر اينکار باعث خوشحالي اين پيرمرد ميشه
.و منم بيخيالش شدم

01:59:48.807 --> 01:59:53.602
ميدونيد چيه؟ مادربزرگ من از شما دوتا
تندتر گردش مي کنه

01:59:53.770 --> 01:59:56.230
.اما اون ديگه الان مُرده

01:59:56.398 --> 01:59:59.149
.بگيرش
.برو بگيرش

01:59:59.317 --> 02:00:02.486
چطوره يه مقداري هم تو کوله ها رو بياري
هان؟

02:00:02.737 --> 02:00:05.280
.بيا اينجا
.اينجا رو ببين

02:00:05.657 --> 02:00:07.574
زيبا نيست؟

02:00:08.118 --> 02:00:09.159
.عزيزم

02:00:10.161 --> 02:00:12.246
.رسيديم آخر خط

02:00:22.007 --> 02:00:24.758
خب هنوز باهاش نخوابيدي؟-
چي گفتي؟-

02:00:24.926 --> 02:00:26.301
هنوز باهاش نخوابيدي؟

02:00:26.469 --> 02:00:28.178
.داري از حد خودت رد ميشيا

02:00:28.346 --> 02:00:32.141
.بابا ، ده سال گذشته
.الان ديگه وقتشه

02:00:44.612 --> 02:00:46.989
.از دخترهاي خوشگل دور بمون

02:00:47.157 --> 02:00:49.533
.اونا خطرناکند

02:00:54.372 --> 02:00:56.123
.يک هفته خيلي کوتاهه-
.بله-

02:00:56.291 --> 02:00:59.209
.يک هفته خيلي کوتاهه-
.بله-

02:00:59.794 --> 02:01:03.172
.گوش کن ، يه نوار گلچين کردم

02:01:03.882 --> 02:01:06.383
.و يک هديه بهت ميدم
.براي تو

02:01:08.553 --> 02:01:09.762
.ممنون

02:01:09.929 --> 02:01:12.723
.هنوز هيچي نشده دلم برات تنگ شده

02:01:20.565 --> 02:01:22.316
.خداحافظ ، ليز

02:01:24.569 --> 02:01:27.029
.مواظب باش-
.شما هم همينطور-

02:01:29.532 --> 02:01:31.075
خب بوسم نمي کني؟

02:01:31.284 --> 02:01:33.077
.نمي دونم

02:01:35.538 --> 02:01:38.165
.دوستت دارم بابا-
.منم دوستت دارم-

02:01:52.430 --> 02:01:55.099
.خيلي احمقانست
.مي دونم

02:01:55.683 --> 02:02:00.604
.اون 19سالشه و مثل يه مرد مي مونه

02:02:02.398 --> 02:02:04.233
.خيلي شيرينه

02:02:04.567 --> 02:02:06.443
.تو شيريني

02:03:40.705 --> 02:03:42.497
عزيزم

02:03:42.665 --> 02:03:44.541
.وقتشه

02:04:37.512 --> 02:04:38.553
.ليز-
چيه؟-

02:04:38.721 --> 02:04:42.099
.ليز. بيا اينجا
.بايد يه چيزي بهت بگم

02:04:48.273 --> 02:04:50.941
.نه. بايد جدا عبادت کنم

02:04:52.277 --> 02:04:54.403
.برو ، برو
.عبادت کن

02:05:00.994 --> 02:05:03.412
.مي دوني ، من دو هفتست "کتوت" رو نديدم

02:05:03.579 --> 02:05:04.621
واقعا؟-
.بله-

02:05:04.789 --> 02:05:06.999
.باشه. باشه. باشه-
.باشه-

02:05:10.378 --> 02:05:14.298
.خداي من. اما تو خيلي زيباتر از "کتوت" هستي

02:05:17.135 --> 02:05:21.305
.نه ، بايد برم
.بايد برم

02:05:28.479 --> 02:05:30.272
چرا؟

02:05:42.535 --> 02:05:44.953
.تو عفونت مثانه داري

02:05:45.121 --> 02:05:49.666
بعد از يه مدت طولاني بدون سکس و بعدش سکس طولاني مدت
.چيز عادي اي تلقي ميشه

02:05:49.834 --> 02:05:53.420
.تو عرض دو هفته يک دقيقه هم جدا از هم نبوديم

02:05:58.760 --> 02:06:01.178
حالا مي ترسي ، نه؟

02:06:01.346 --> 02:06:02.679
.مي فهمم

02:06:02.847 --> 02:06:04.973
.تو نمي خواي خودتو ببازي

02:06:05.350 --> 02:06:08.518
.عشق خطرناک و ترسناکه

02:06:08.686 --> 02:06:10.187
.سرم منم اومده

02:06:11.522 --> 02:06:15.192
،من هر روز دعا مي کنم
.اما شوهر براي من بده

02:06:15.693 --> 02:06:17.569
.من بايد ازش دور باشم

02:06:18.863 --> 02:06:22.157
...اين ، جايي که منو با

02:06:22.325 --> 02:06:23.867
.کلاه کاسکت موتور زد

02:06:24.869 --> 02:06:27.162
...و بعدش دخترم

02:06:28.039 --> 02:06:30.165
.ازش خواهش کردم تنهاش بذارم

02:06:30.333 --> 02:06:31.875
مگه نه عزيزم؟

02:06:32.085 --> 02:06:34.878
."من گفتم "فکر کنم بايد طلاق بگيري ماماني

02:06:35.088 --> 02:06:38.673
.وقتي اينو گفت 4سالش بود

02:06:43.846 --> 02:06:46.807
.در مورد "فليپ" احساس بد نکن

02:06:46.974 --> 02:06:49.559
.همه به مهرباني نياز دارند ، عزيزم

02:06:49.727 --> 02:06:51.728
.باعث ميشه مردم کارهاي جالبي بکنند

02:06:51.896 --> 02:06:55.232
.همه در آغاز روابط اين شکلي ميشند

02:06:55.400 --> 02:06:59.027
...کلي خوشحالي و لذت ميخوان

02:06:59.195 --> 02:07:02.197
.تا اينکه خودشونو مريض کنند

02:07:02.615 --> 02:07:06.910
.حتي براي "وايان" ، اين در آغاز عشقبازيم رخ داد

02:07:07.120 --> 02:07:09.913
.من خودمو باختم ، ليز

02:07:11.624 --> 02:07:13.208
:دوستان و عزيزان من

02:07:13.376 --> 02:07:15.085
.تولد من بزودي در راهه

02:07:15.253 --> 02:07:17.754
اگر خانه بودم ،  يک جشن تولد
...پر هزينه و احمقانه برگزار مي کردم

02:07:17.922 --> 02:07:21.883
.و همتون برام هديه و بطري هاي شراب مي خريديد

02:07:22.051 --> 02:07:25.053
يک راه ارزان تر ، راهي دوست داشتني براي جشن گرفتن
...خواهد بود تا

02:07:25.221 --> 02:07:27.973
...به يک التيام دهنده به نام "واين نورياشي" کمکي براي

02:07:28.141 --> 02:07:30.267
.خريد يک خانه در اندونزي کرده باشيم

02:07:30.435 --> 02:07:33.603
.اون يک مادر مجرد است
...در "بالي" ، بعد از طلاق

02:07:33.771 --> 02:07:36.523
،يک زن به هيچي دست پيدا نمي کنه
.حتي به بچه هايش

02:07:36.691 --> 02:07:40.735
،"براي بدست آوردن دختر خودش يعني "توتي
واين مجبور شد همه چيز را بفروشه

02:07:40.903 --> 02:07:43.447
.حتي پادري حمامش را تا پول وکيل را بدهد

02:07:44.449 --> 02:07:46.450
براي سال ها آنها از اين مکان به آن مکان در حال
.رفت و آمد بودند

02:07:46.659 --> 02:07:50.287
هر بار ، "واين" مشتري هايش را از دست مي دهد
.و "توتي" مجبوره مدرسه عوض کند

02:07:51.205 --> 02:07:55.125
اين گروه کوچک از مردم در "بالي" به خانواده من
.تبديل شدند

02:07:55.293 --> 02:07:58.795
و ما بايد مراقب خانواده هامون باشيم ، هر وقت
.که پيداشون کنيم

02:07:58.963 --> 02:08:02.299
امروز من "توتي" را در حين بازي کردن با موزاييک آبيِ
...که در

02:08:02.467 --> 02:08:05.135
.جاده نزديک يک هتل پيدا کرده ، مشاهده کردم
:اون بهم گفت

02:08:05.303 --> 02:08:07.971
...اگر يه روزي از خودمون خونه داشتيم

02:08:08.181 --> 02:08:10.974
.ميتونه يه کف خوشگل مثل اين داشته باشه

02:08:11.809 --> 02:08:13.602
،وقتي من در ايتاليا بودم
...يک کلمه ياد گرفتم

02:08:13.769 --> 02:08:15.020
."اين "توتي" است با دو تا "ت

02:08:15.980 --> 02:08:20.442
."که به ايتاليايي يعني "همه...
پس درس همينه ، مگه نه؟

02:08:20.610 --> 02:08:23.153
...وقتي تو در جهان براي کمک به خودت قرار مي گيري

02:08:23.321 --> 02:08:25.614
.گاهي اوقات کارت به کمک کردن به "توتي"(ديگران) ختم ميشه

02:08:28.951 --> 02:08:32.162
.دوباره بگو-
.هجده هزار دلار آمريکايي-

02:08:32.330 --> 02:08:34.998
.من ايميل ها رو برات آوردم تا نگاشون کني

02:08:37.460 --> 02:08:38.668
.خداي من

02:08:38.836 --> 02:08:40.128
.ما يه خونه مي خريم

02:08:40.296 --> 02:08:43.507
!ميتونه يه خونه براي همه باشه

02:08:45.510 --> 02:08:48.845
!من ميتونم داروخانه داشته باشم
!من ميتونم کتابخانه داشته باشم

02:08:50.014 --> 02:08:52.682
.خيله خب خداي من-
.دوباره انتخابشون کن. چشماتو ببند-

02:08:52.850 --> 02:08:55.185
.مواظب باش. تو که نميخواي دندوني چيزي بشکوني

02:08:55.353 --> 02:08:58.188
.نگران نباش اما چشماتو ببند-
منو داري کجا مي بري؟-

02:08:58.356 --> 02:08:59.356
.خواهي ديد

02:08:59.524 --> 02:09:02.025
...تو به "واين" کمک کردي تا خونه بخره-
.مي دونم-

02:09:02.193 --> 02:09:03.693
.و ما جشن خواهيم گرفت...

02:09:03.861 --> 02:09:05.487
.اينجا ، اينجا ، اينجا-
.خيله خب-

02:09:05.655 --> 02:09:08.156
.بچرخ ، بچرخ ، بچرخ-
.مي دونم تو ساحليم-

02:09:08.324 --> 02:09:10.200
.بفرما

02:09:11.369 --> 02:09:13.328
.ما يه قايق سواري کوچولو خواهيم کرد

02:09:14.539 --> 02:09:15.539
کجا؟

02:09:15.748 --> 02:09:18.708
.کجا؟ به جزيره کوچيکي که همين نزديکيه

02:09:18.876 --> 02:09:22.379
.مکان مورد علاقم تو جهانه
.براي دو نفر وسايل برداشتم

02:09:22.547 --> 02:09:27.384
.تا سه شنبه ديگه مي تونيم اونجا بمونيم
.و يه نقطه مشتي براي چادر زدن سراغ دارم

02:09:27.885 --> 02:09:31.555
.فقط خودت و من 400تا طوطي

02:09:34.392 --> 02:09:36.518
خوشت مياد؟

02:09:38.563 --> 02:09:43.233
،ميخواستم براي امشب نگهش دارم
.اما فکر کنم الان زمان مناسبشه

02:09:43.401 --> 02:09:46.194
...من بايد تو "بالي" باشم چون کار من اينجاست

02:09:46.362 --> 02:09:48.071
...و تو بايد تو نيويورک باشي

02:09:48.239 --> 02:09:50.907
چونکه جاييه که زندگيت اونجاست ؛ درسته؟

02:09:51.409 --> 02:09:55.370
اگر ما مي خواستيم زندگي اي بسازيم که
بين دو مکان تقسيم ميشه ، اونوقت چي؟

02:10:00.543 --> 02:10:02.294
چرا ميخواي يه همچين کاري کني؟

02:10:02.795 --> 02:10:04.921
.چونکه من عاشقتم

02:10:10.553 --> 02:10:12.804
.بزن بريم. بزن بريم-
...نه...من-

02:10:13.931 --> 02:10:16.057
چيه؟-
.من نمي تونم. متاسفم-

02:10:16.601 --> 02:10:17.767
...من فقط -
نمي توني؟-

02:10:17.935 --> 02:10:19.436
.من نمي تونم. متاسفم-
نمي توني چيکار کني؟ -

02:10:19.604 --> 02:10:24.441
من الان نمي تونم سفر دريايي کنم
...باشه؟ من

02:10:24.609 --> 02:10:28.445
.من پنج روزه خونه نبودم
.من هفته هاست "کتوت" رو نديدم

02:10:28.613 --> 02:10:31.114
.خيلي زياد از حده-
.زياد نيست-

02:10:33.784 --> 02:10:35.452
...تا بريم

02:10:35.620 --> 02:10:37.120
...اونم خودمون

02:10:37.288 --> 02:10:41.625
.جدا از همه چيز براي چند روز
اين براي تو زياده؟

02:10:41.834 --> 02:10:44.878
.ليز
مشکل چيه؟

02:10:45.046 --> 02:10:48.715
منظورم اينه که منم عين تو مي ترسم
...منم اون ترس هايي را که تو داري ، دارم

02:10:48.883 --> 02:10:50.925
.و من بهت نشونشون ميدم

02:10:51.093 --> 02:10:54.721
...اما فکر کنم تنها فرق بين من و تو در اينه که

02:10:55.097 --> 02:10:56.806
.تو از دوباره عاشق شدن مي ترسي

02:10:56.974 --> 02:10:58.350
.عزيزم من ، همينه

02:10:58.726 --> 02:11:01.645
.تو بايد تو چشمام نگاه کني و بذاري من حقيقت رو بدونم

02:11:02.271 --> 02:11:06.107
خواهش مي کنم. منو دوست داري يا دوستم نداري؟

02:11:10.154 --> 02:11:11.738
...تو چشمام نگاه کن و بهم بگو

02:11:11.906 --> 02:11:15.367
منو دوست داري يا منو دوست نداري؟
.خيلي سادست

02:11:15.951 --> 02:11:18.495
.ميدونم تو هم همين احساسو داري
چرا جواب نميدي پس؟

02:11:18.663 --> 02:11:20.747
.نمي دونم چرا

02:11:22.792 --> 02:11:24.000
چرا نمي تونم؟

02:11:24.168 --> 02:11:27.504
.چونکه تو ترسيدي ، عزيزم
.اما گوش کن ، چيزي نيست. منم ترسيدم

02:11:27.880 --> 02:11:30.840
.اما هنوزم ميخوام با تو سوار اون قايق بشم

02:11:31.008 --> 02:11:33.510
.نه. باشه ، ببين-
چيه؟-

02:11:33.678 --> 02:11:36.680
.نمي دونم چرا اينو درک نمي کني

02:11:36.889 --> 02:11:40.433
.من يه چيزي پيدا کردم و نمي تونم ولش کنم

02:11:40.601 --> 02:11:44.854
و باور کن اگر ولش مي کردم
.تو اينقدر عاشق من نمي شدي

02:11:45.022 --> 02:11:48.525
باشه ، مسئله تعادل. تو کل جهان رو سفر کردي
.تا تعادلت رو پيدا کني

02:11:48.693 --> 02:11:51.194
و تعادل که فکر مي کني پيدا کردي چيه؟

02:11:51.404 --> 02:11:55.323
بيست دقيقه عبادت مي کني و به ديدن يه
پيرمرد جادوگر ميري؟

02:11:55.491 --> 02:11:59.202
گوش کن عزيزم ، تعادل. تعادل بهت اجازه نميده
...کسي کمتر از خودت

02:11:59.412 --> 02:12:02.372
.تو رو دوست داشته باشه
اصلا مي دوني چيه؟ مي دوني چيه؟-

02:12:02.540 --> 02:12:06.459
به من نگو چه درس هايي رو تو يک سال اخير
...ياد گرفتم و ياد نگرفتم

02:12:06.627 --> 02:12:09.045
...و بهم نگو که تو چقدر متوازن و عاقل هستي

02:12:09.213 --> 02:12:11.548
.و اينکه چطور نمي تونم خودمو ابراز کنم

02:12:11.716 --> 02:12:15.385
.و ديگه به من "عزيزم" نگو چونکه ميخوام رهايش کنم

02:12:15.553 --> 02:12:19.848
گوش کن! من نيازي ندارم تو رو دوست داشته باشم تا
.ثابت کنم خودمم دوست دارم

02:12:26.814 --> 02:12:28.732
از من فرار مي کني؟

02:12:29.400 --> 02:12:34.863
.تو از تمام فرصت هاي بزرگ زندگي خودت فرار مي کني

02:12:38.701 --> 02:12:41.077
.من دارم سوار اون قايق ميشم

02:14:08.332 --> 02:14:09.499
.براي شماست

02:14:09.667 --> 02:14:12.001
.يه هديه خداحافظي

02:14:20.344 --> 02:14:21.845
."کتوت"

02:14:32.857 --> 02:14:34.691
ليز

02:14:35.067 --> 02:14:37.318
.شما التيامم داديد

02:14:39.488 --> 02:14:41.990
.شما هم التيامم داديد ، کتوت

02:14:44.618 --> 02:14:47.620
اگر بخاطر شما نبود
...من به "بالي" بر نمي گشتم

02:14:47.788 --> 02:14:50.540
.و به خودمم بر نمي گشتم

02:14:50.708 --> 02:14:53.001
قهوه ميخواي؟
خوک سرخ شده؟

02:14:54.461 --> 02:14:56.045
.قهوه

02:14:56.213 --> 02:14:57.505
.برات قهوه ميارم

02:14:57.673 --> 02:14:59.549
بزودي به آمريکا بر مي گردي؟

02:14:59.717 --> 02:15:01.885
.تا دو ساعت ديگه

02:15:02.052 --> 02:15:03.887
تا حالا تو هواپيما بودي ، کتوت؟

02:15:04.597 --> 02:15:07.390
.کتوت روي هواپيما نمي تونه پرواز کنه

02:15:08.726 --> 02:15:11.227
.کتوت دندان نداره

02:15:14.899 --> 02:15:18.067
.تو دوست خوبي برام هستي

02:15:18.235 --> 02:15:19.903
.تو مثل دخترمي

02:15:21.030 --> 02:15:23.156
...وقتي من بميرم

02:15:23.324 --> 02:15:26.701
به "بالي" بر مي گردي؟
به مراسم سوزاندنم مياي؟

02:15:27.620 --> 02:15:30.121
.مراسم مرده سوزاني "بالي" ها خيلي جالبه

02:15:30.915 --> 02:15:32.916
.خوشت مياد-
.باشه-

02:15:34.376 --> 02:15:39.380
همونطور که بهت گفتم هنوز با
کبدت لبخند مي زني؟

02:15:39.548 --> 02:15:40.590
.بله

02:15:40.758 --> 02:15:44.761
هنوزم مثل معلمي که تو هند بهت ياد داد
عبادت مي کني؟

02:15:45.137 --> 02:15:47.138
.بله-
حالا از خداوند راضي هستي؟-

02:15:48.223 --> 02:15:52.060
.بله-
دوست پسر جديدت رو دوست داري؟-

02:15:57.942 --> 02:15:59.859
.تمومش کردم

02:16:01.654 --> 02:16:03.905
.نمي فهمم
چرا اينکارو مي کني؟

02:16:07.785 --> 02:16:10.787
.نتونستم تعادلم را حفظ کنم

02:16:12.289 --> 02:16:16.376
.ليز ، به حرفهاي "کتوت" گوش بده

02:16:16.543 --> 02:16:20.713
...گاهي اوقات بهم زدن تعادل بخاطر عشق

02:16:20.881 --> 02:16:25.176
.جزئي از زندگي توازن گونه است

02:16:39.316 --> 02:16:41.150
...در پايان

02:16:41.318 --> 02:16:46.114
.من به چيزي که اسمش رو "فيزيک تقلا" ميذارم ، اعتقاد پيدا کردم

02:16:48.158 --> 02:16:52.996
نيرويي در طبيعت که توسط قوانيني به واقعيت
.قوانين جاذبه زمين ، رانده مي شود

02:16:53.497 --> 02:16:57.000
:قانون فيزيک تقلا يک چيزي بدين شکل است

02:16:57.209 --> 02:17:01.295
اگر اونقدر شجاعت داشته باشي که بتوني
...تمام چيزهاي آشنا و مايه آسايش را کنار بذاري

02:17:01.463 --> 02:17:04.966
که ميتونه هر چيزي باشه از خونه ات گرفته
...تا کينه اي قديمي

02:17:05.134 --> 02:17:07.677
...و يک سفر در جستجوي حقيقت را شروع کني

02:17:07.845 --> 02:17:10.805
...چه ظاهري باشه چه باطني

02:17:10.973 --> 02:17:13.516
...و اگر تو واقعا راضي به رعايت هر چيزي که

02:17:13.684 --> 02:17:16.686
...در سفرت به عنوان يک راهنما برات رخ ميده ، باشي

02:17:16.854 --> 02:17:21.357
و اگر هر کسي که در طول راه به عنوان معلم
باهاش آشنا ميشي را قبول کني

02:17:25.863 --> 02:17:28.364
،و اگر تو آماده هستي
مهمتر از همه

02:17:28.532 --> 02:17:32.869
براي مواجه شدن و بخشيدن حقيقت هاي دشوار خودت

02:17:33.037 --> 02:17:35.371
.اونوقت حقيقت از تو خودداري نمي کنه

02:17:36.040 --> 02:17:37.790
فليپ؟

02:17:50.137 --> 02:17:52.388
نمي تونم کمک کنم اما باور کنيد
.تجربه خودم را دادم

02:18:25.756 --> 02:18:28.299
.من روي قول خودم موندم

02:18:36.433 --> 02:18:38.434
:يعني

02:18:40.270 --> 02:18:42.605
".بيا عبور کنيم"

02:18:42.629 --> 02:19:07.629
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.