﻿WEBVTT

00:00:01.469 --> 00:00:23.005
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:32.469 --> 00:00:35.805
واسه همين اگه كريستف كلمب راهش رو گم هم مي‌كرد و اولين كاشف آمريكا نمي شد

00:00:35.805 --> 00:00:37.682
بازم قهرمان من بود

00:00:37.682 --> 00:00:42.270
اون واقعا شجاع بود، چون تونست با کشتيه به اين کوچيکي، اون اقيانوس به اون بزرگي رو طي کنه

00:00:42.270 --> 00:00:44.981
و به خاطر اونه كه ما يه روز تعطيل به نام کلمبوس داريم

00:00:48.526 --> 00:00:50.737
ممنون هيتر ... روني؟

00:00:50.737 --> 00:00:52.822
حالا تو از قهرمانت واسم بگو

00:01:06.586 --> 00:01:07.920
داره چي مي‌نويسه؟

00:01:09.172 --> 00:01:11.883
هاچيكو اسم سگ پدربزرگ ويلسونم بود

00:01:15.428 --> 00:01:18.055
همه هاچي رو يه سگه اسرارآميز مي دونستن

00:01:18.055 --> 00:01:20.558
چون هيچكس نمي‌دونست واقعا از كجا پيداش شده

00:01:22.852 --> 00:01:25.646
شايد از محل نگهداري سگ‌هاي گمشده فرار كرده بود

00:01:26.689 --> 00:01:29.108
يا شايدم از ماشين يكي پريده بود بيرون

00:01:29.108 --> 00:01:31.819
از يه‌جاي خيلي دور مثل فلوريدا يا نيو‌جرزي

00:01:35.656 --> 00:01:38.909
به‌هرحال هاچي گم شده بود

00:03:07.706 --> 00:03:09.416
مهم نيست چطور اين اتفاق افتاده بود

00:03:09.416 --> 00:03:13.670
خيلي وقت پيش، تو شهري كه پدربزرگم اونجا زندگي مي‌كرد

00:03:14.421 --> 00:03:16.715
هاچي يه‌دفعه توي ايستگاه راه‌اهن پيداش مي‌شه

00:03:17.549 --> 00:03:20.135
داستانشونم هم از همونجا شروع مي‌شه

00:04:02.802 --> 00:04:05.388
نه ... نه، پياده ميام ... ميام

00:04:06.014 --> 00:04:08.433
آره، من هم دوستت دارم، خداحافظ

00:04:11.853 --> 00:04:14.981
سلام رفيق ... گم شدي؟

00:04:14.981 --> 00:04:17.066
بيا اينجا

00:04:21.446 --> 00:04:23.656
اينجا گم شدي پسر؟

00:04:24.991 --> 00:04:27.410
حتماً يه کسي دنبالت مي‌گرده

00:04:32.290 --> 00:04:34.292
اين آقا کوچولو داشته اين طرفا پرسه ميزده

00:04:34.292 --> 00:04:36.460
جدي ... بيرون، روي سكو؟
آره -

00:04:37.086 --> 00:04:38.754
خوب خوش به‌حالت که پيداش کردي

00:04:38.754 --> 00:04:41.465
آره .. خوب، حالا بهت ميگم چيکار کني

00:04:41.465 --> 00:04:43.613
اين صندوق کوچيک اونجا اون بيرون بود. شکسته بود

00:04:43.614 --> 00:04:45.761
نميدونم چه خبره، ولي ...

00:04:47.096 --> 00:04:48.973
به هر حال حتماً يه نفر مياد دنبالش

00:04:48.973 --> 00:04:50.746
آره -
واسه همين فقط کافيه اينجا نگهش داري -

00:04:50.747 --> 00:04:52.518
خواهش مي‌كنم فقط تا وقتي بيان دنبالش، اينجا نگهش دار

00:04:52.518 --> 00:04:53.978
نه! نمي‌شه ... من نمي‌تونم نگهش دارم

00:04:53.978 --> 00:04:56.188
من نمي‌تونم پروفسور -
چي؟ -

00:04:56.272 --> 00:04:59.400
خب، اين سگ اون بيرون بوده ... هيشکي همچين سگي رو ول نمي‌كنه و بره

00:04:59.400 --> 00:05:01.277
نه، چرا ميدونم ... كسي همچين سگي رو اونجا ول نمي‌كنه

00:05:01.278 --> 00:05:03.154
حتماً ميان دنبالش

00:05:03.154 --> 00:05:05.031
پس شما با خودتون ببرينش، اگه اومدن دنبالش

00:05:05.032 --> 00:05:06.907
بهشون مي‌گم سگ پيش شماست

00:05:06.907 --> 00:05:08.367
حتماً يكي مياد -
آره -

00:05:08.367 --> 00:05:09.827
تو متوجه نيستي

00:05:09.828 --> 00:05:11.287
يكي مياد دنبالش

00:05:11.288 --> 00:05:14.206
من مي‌تونم اين رو تمام شب اينجا نگه‌دارم

00:05:14.206 --> 00:05:16.146
اگه كسي نيومد، مي‌ذارم همين‌جا باشه

00:05:16.147 --> 00:05:18.085
امشب جاش امنه

00:05:18.085 --> 00:05:21.714
ولي فردا بايد ببرمش جايي که سگايي که صاحباشون گم شده رو نگه ميدارن تحويلش بدم

00:05:35.060 --> 00:05:37.271
خب، امروز جمعه‌ست

00:06:55.890 --> 00:06:57.350
خيله‌خب

00:06:59.018 --> 00:07:01.938
بشين اينجا

00:07:01.938 --> 00:07:05.775
بشين همون‌جا ... اينم از اين

00:07:06.609 --> 00:07:10.905
خيله‌خب بمون همونجا ... اونجا خونه‌ته
خوب، وايستا، همينجا. به اينا گاز بزن. طوري نيست. واستا

00:07:17.036 --> 00:07:18.413
سلام خوش تيپ

00:07:20.498 --> 00:07:22.583
چطور بود؟ -
عالي -

00:07:22.583 --> 00:07:25.503
خوبه، دلت برام تنگ شده بود؟ -
اصلا، تو چي؟ -

00:07:25.503 --> 00:07:28.089
نه، حتي يه بار هم به فکرت نيافتادم

00:07:30.800 --> 00:07:33.094
يه‌ سورپرايز کوچيک واست دارم

00:07:33.928 --> 00:07:37.139
آره خوب، منم واست يه سورپرايز کوچيک دارم

00:07:37.181 --> 00:07:39.264
يالا ... بايد بي تحرکي چند وقتمونو با يه کمي تحرک جبران کنيم

00:07:39.275 --> 00:07:39.767
آره

00:07:42.395 --> 00:07:44.355
جبران بي تحرکي. آره. ما تحرک بيشتري ميکنيم

00:07:59.787 --> 00:08:01.872
صدايي شنيدي؟

00:08:01.872 --> 00:08:04.792
شاخه‌ي درخت بود خورد به پنجره

00:08:04.793 --> 00:08:06.293
تو ايستگاه قطار يه اتفاق جالب واسم افتاد

00:08:06.394 --> 00:08:07.594
چرا صبح دربارش صحبت نکنيم؟

00:08:08.695 --> 00:08:10.095
چطوره؟

00:08:11.096 --> 00:08:13.296
من چي کار ميتونم بکنم؟

00:08:53.507 --> 00:08:55.676
آروم، آروم ... چيزي نيست که -
پاركر -

00:08:55.676 --> 00:08:57.261
ما باهم قرار گذاشتيم -
مي‌دونم ... مي دونم -

00:08:57.261 --> 00:08:59.763
نکنه يادت رفته -
نه! يادم نرفته -

00:08:59.763 --> 00:09:03.392
نه! ... تو ايستگاه راه‌آهن پيداش كردم

00:09:03.392 --> 00:09:06.520
مثل اينكه گم شده، كارل مي‌خواست فردا ببره يتيم خونه سگا تحويلش بده

00:09:06.520 --> 00:09:09.648
تو هم فكر كردي بياريش خونه و من رو وادار كني اجازه بدم نگهش داري

00:09:09.648 --> 00:09:12.067
نه! نه ... نمي‌خوام نگهش دارم

00:09:12.067 --> 00:09:13.464
فردا صبح زودتر بيدار مي‌شم

00:09:13.465 --> 00:09:14.861
مي‌رم صاحبش رو پيدا مي‌كنم، قول مي‌دم

00:09:14.861 --> 00:09:16.947
قول مي‌دم، مي‌رم صاحبش رو پيدا مي‌كنم

00:09:18.198 --> 00:09:20.700
خيله‌خب ... اينا خرت و پرتاي لوک بوده

00:09:22.786 --> 00:09:24.996
آروم، آروم. اينم از اين، برو تو

00:09:30.168 --> 00:09:33.838
بفرمايين. چيزاي خوب زيادي اين توئه

00:09:33.964 --> 00:09:36.549
گرم نگهت مي‌داره، بگيرش

00:09:38.551 --> 00:09:40.303
بگي نگي اينجا سرده

00:09:40.345 --> 00:09:43.682
اينو دوست داري؟ آره؟ اين عروسک مورد علاقه لوک بوده

00:09:46.393 --> 00:09:48.478
خوبه، خوب. اينم آب

00:09:50.021 --> 00:09:53.775
ميتوني واسه خودت داستان بگي، ها؟ نميتوني؟ آره ميتوني

00:09:55.777 --> 00:09:57.320
خيله‌خب رفيق

00:10:02.909 --> 00:10:04.327
بهتر شد

00:10:06.079 --> 00:10:07.539
شب بخير دوست من

00:10:18.925 --> 00:10:21.511
ميدوني چيه؟ تو رو بايد تو خونه سگا بذارن

00:10:21.844 --> 00:10:24.639
قول مي‌دم انگشت پاتو گاز نگيرم

00:10:33.481 --> 00:10:35.483
سگ کوچولو، سگ کوچولو

00:10:35.483 --> 00:10:38.402
اينجا رو نيگا... ‌سگ کوچولو. آها خوب شد

00:10:38.402 --> 00:10:42.698
آفرينن سگ کوچولوي خوب

00:10:43.866 --> 00:10:46.035
بابا! من اين سگو دوست دارم

00:10:46.911 --> 00:10:48.120
هنوز واسش اسمي نذاشتين؟

00:10:48.120 --> 00:10:51.123
آره داره. اسمش اينه : مهمون موقت

00:10:57.129 --> 00:10:59.799
شما بايد نگهش دارين

00:10:59.800 --> 00:11:02.468
بابا از وقتي لوک از پيشمون رفته، خونه خيلي خشک و بي روح شده

00:11:02.468 --> 00:11:05.721
از مامانت بخواه

00:11:05.721 --> 00:11:07.181
مامان؟

00:11:07.181 --> 00:11:08.099
بله؟

00:11:08.099 --> 00:11:09.767
ميشه بياين اينجا، لطفا؟

00:11:12.061 --> 00:11:13.938
اينجارو، اين سگه هم آهنگاتونو دوست داره

00:11:13.938 --> 00:11:16.545
جدي؟ باورم نمي‌شه، سگ عجيبيه

00:11:16.546 --> 00:11:19.151
کم کم دارم به اين نتيجه مي رسم که حتما بايد نگهش دارم

00:11:19.151 --> 00:11:22.404
سگ ديگه بسه، تو هم تشويقش نكن

00:11:22.404 --> 00:11:23.447
نمي‌كنم

00:11:23.447 --> 00:11:24.698
خيلي بدجنسي

00:11:25.199 --> 00:11:27.826
پدر، از اون تو مي‌پره بيرون. اينو بگير

00:11:27.826 --> 00:11:29.495
آها آره اين خوبه

00:11:27.827 --> 00:11:28.827
اينو امتحان کن

00:11:29.496 --> 00:11:30.496
اندازشه؟

00:11:30.497 --> 00:11:31.497
آره فکر ميکنم

00:11:33.248 --> 00:11:34.917
تو چي مي‌گي رفيق؟ خوبه

00:11:36.877 --> 00:11:40.005
خوبه، من كه خوشم اومد، عاليه

00:11:40.631 --> 00:11:42.716
پس ديشب مايكل رو ديدي؟

00:11:42.716 --> 00:11:48.764
آره، رفتيم يه دوري زديم بيرون شهر. روستايي بود ولي خيلي خوشگل بود

00:11:48.764 --> 00:11:50.849
چقدر رومانتيك

00:11:50.849 --> 00:11:52.518
آره که بوده

00:11:58.565 --> 00:11:59.608
ببخشين

00:11:59.608 --> 00:12:00.651
كاري داشتين؟

00:12:00.651 --> 00:12:03.070
آره .. من ديشب اين رو توي ايستگاه راه‌آهن پيدا كردم

00:12:03.071 --> 00:12:05.489
ممكنه تا وقتي صاحبش پيدا بشه نگهش‌ دارين؟

00:12:05.489 --> 00:12:07.575
نگهش داريم؟ ما نمي‌تونيم نگهش داريم

00:12:07.576 --> 00:12:09.660
اينجا محل نگهداري سگ‌هاي ولگرده رفيق

00:12:11.536 --> 00:12:14.456
ببين، من تازه پيداش كردم، چيكارش كنم؟

00:12:16.583 --> 00:12:18.293
بذار ببينمش

00:12:20.504 --> 00:12:23.423
آره، با مزست. ميتونيم قبولش کنيم

00:12:24.424 --> 00:12:26.551
ولي تا دو هفته ديگه

00:12:28.428 --> 00:12:30.096
دو هفته؟

00:12:30.096 --> 00:12:32.599
آره ديگه. الان جا نداريم

00:12:34.893 --> 00:12:36.144
ببخشيد

00:12:40.273 --> 00:12:42.484
هفته‌ي ديگه باهاتون تماس مي‌گيرم ... خداحافظ

00:12:42.484 --> 00:12:45.320
صبح‌به‌خير ماري‌‌آن -
حالت چطوره پاركر؟ -

00:12:45.320 --> 00:12:48.948
عالي! مي‌خوام يه لطفي به من بكني

00:12:48.948 --> 00:12:50.408
حتماً

00:12:56.372 --> 00:12:59.375
آه ... نگاش كن

00:13:00.418 --> 00:13:03.671
سلام كوچولو

00:13:03.671 --> 00:13:06.883
آه ... خيلي خوشگله! از كجا آورديش؟

00:13:06.883 --> 00:13:08.969
ديشب توي ايستگاه راه‌آهن سرگردون بود

00:13:08.970 --> 00:13:11.054
سلام عزيزم -
نمي‌دونم! خيلي عجيبيه -

00:13:11.054 --> 00:13:13.848
جدي؟ خيلي خوشگله

00:13:13.848 --> 00:13:15.934
فقط ميخوام اينو يه جايي بچسبونم. ايرادي نداره؟

00:13:15.934 --> 00:13:18.019
نه بابا، اشکالي نداره... سلام کوچولو
به پنجره؟ -
آره، همونجا خوبه -

00:13:18.029 --> 00:13:19.419
هركدوم كه دوست داري

00:13:19.687 --> 00:13:22.815
پاركر! اين سگه يه جورايي شگفت انگيزه

00:13:22.815 --> 00:13:24.692
ازش خوشت نيومده، نه؟

00:13:24.692 --> 00:13:26.569
چي؟ از اين توله سگه؟

00:13:26.569 --> 00:13:28.237
يه توله‌سگ جوون و خوشگل

00:13:28.237 --> 00:13:31.074
نظر تو چيه آنتونيو؟ هم اتاقي جديد نمي‌خواي؟

00:13:31.699 --> 00:13:33.576
نه! آنتونيو

00:13:36.579 --> 00:13:38.664
ساكت بشين

00:13:49.091 --> 00:13:51.093
صبح‌به‌خير آقاي پروفسور

00:13:51.093 --> 00:13:52.136
سلام جِسجيت

00:13:52.136 --> 00:13:53.700
يه قاشق شکر، دو قاشق خامه، آمادست

00:13:53.701 --> 00:13:55.264
اون چيه اونجا؟

00:13:55.264 --> 00:13:57.767
يه دوست جديده، تو سگ نمي‌خواي؟

00:13:57.767 --> 00:13:59.518
پول نقد رو ترجيح مي‌دم

00:13:59.518 --> 00:14:02.021
بزرگ بشه مي‌تونه يه سگ نگهبان خيلي خوب باشه، نگاش كن

00:14:02.021 --> 00:14:06.400
هات‌داگ فروشي كه سگ نگهبان نمي‌خواد

00:14:06.400 --> 00:14:08.194
منم فكر نمي‌كنم بخواد

00:14:08.194 --> 00:14:11.822
ببخشيد كه گفتم -
نه جدي، تو که سگ نميخواي؟ -

00:14:11.864 --> 00:14:13.950
هر روز بايد بگردونيش

00:14:13.951 --> 00:14:16.035
بهش غذا بدي، تميزش بكني، کثافتاشو جمع کني

00:14:16.035 --> 00:14:17.495
چند تا از اينا ميتونم براش بردارم؟

00:14:17.578 --> 00:14:19.663
مهمون من باش

00:14:19.663 --> 00:14:21.040
خلاصه خيلي دردسر داره

00:14:21.040 --> 00:14:23.125
آره، درست مي‌گي، ممنون جِس

00:14:23.125 --> 00:14:24.168
خواهش مي‌كنم

00:14:25.586 --> 00:14:26.879
سلام! خبري نشد؟

00:14:26.879 --> 00:14:29.215
هيچي، نه كسي اومد، نه كسي زنگ زد

00:14:29.256 --> 00:14:30.716
هيچكس؟

00:14:31.842 --> 00:14:33.928
عجيبه! خيلي عجيبه

00:14:35.596 --> 00:14:36.972
- ميشه يه لحظه نگهش داري؟
- آره، خيلي نازي آقا سگه

00:14:37.056 --> 00:14:42.269
چند تا آگهي درست كردم، ممكنه چندتاش رو اينجا نصب كني؟

00:14:42.811 --> 00:14:44.271
خواهش مي‌كنم

00:14:44.980 --> 00:14:46.440
باشه، نصب مي‌كنم

00:14:46.440 --> 00:14:47.900
چقدر تو آدم خوبي هستي

00:14:47.900 --> 00:14:48.942
آره! مي‌دونم

00:14:50.611 --> 00:14:52.696
بيا بريم
مثل اينكه خيلي خوشش مياد تو كيف بمونه

00:14:53.822 --> 00:14:55.949
پروفسور، بردن سگ تو قطار ممنوعه

00:14:56.241 --> 00:14:58.535
بردن سگ تو قطار ممنوعه -
درسته -

00:16:01.931 --> 00:16:04.225
خب، يه دقيقه صبر كن، بذار يه چيزيو امتحان کنيم

00:16:04.225 --> 00:16:06.165
تکرار قسمت اول رو بيخيال ميشيم

00:16:06.166 --> 00:16:08.104
بعد يه راست ميريم سر بخشي كه آواز شروع مي‌شه

00:16:08.104 --> 00:16:09.147
بيايد يه امتحاني بكنيم

00:16:09.147 --> 00:16:10.190
باشه

00:16:10.190 --> 00:16:12.567
يعني بايد يه‌كم سريعتر بزني

00:16:12.567 --> 00:16:14.652
بعد وقتي آواز شروع مي‌شه

00:16:15.403 --> 00:16:17.488
مكث مي‌كنيم

00:16:49.812 --> 00:16:51.063
سلام

00:17:00.948 --> 00:17:02.325
عاليه

00:17:05.620 --> 00:17:07.455
توله‌سگ نمي‌خواي؟

00:17:12.043 --> 00:17:14.628
خيله‌خب، شروع كنيم؟ -
آره، از اول -

00:17:17.047 --> 00:17:18.924
اين تنها چيزي بود كه تو جعبه‌ي چوبي پيدا كردم

00:17:18.924 --> 00:17:22.136
ياماناشي، فقط همين خونده مي‌شه

00:17:22.136 --> 00:17:25.181
چي هست؟ -
يه منطقه تو ژاپن ميانه -

00:17:27.474 --> 00:17:29.852
اين يه سگ معمولي نيست، پاركر -
مي‌دونم -

00:17:29.852 --> 00:17:33.522
از نژاد آكيتاست، يه نژاد ژاپنيه

00:17:33.522 --> 00:17:36.233
يه نوع خيلي خاص -
جدي؟ -

00:17:39.778 --> 00:17:41.739
اين چيه؟ -
هاچي -

00:17:41.739 --> 00:17:44.992
چي؟ -
به ژاپني يعني هشت، عدد شانسه -

00:17:44.992 --> 00:17:48.829
شانس، جالبه

00:17:49.371 --> 00:17:53.208
هاچي ... اسم خوبيه، من كه خوشم مياد

00:17:53.208 --> 00:17:55.294
ممكنه هشتمين توله‌اي بوده كه به دنيا اومده

00:17:55.294 --> 00:17:59.798
هشت جادوييه، تا بهشت بالا مي‌ره و برمي‌گرده به زمين

00:18:02.509 --> 00:18:05.012
نظرت چيه؟ مي‌خواييش؟

00:18:05.012 --> 00:18:08.891
من؟ نه! به نظرم اون قبلاً صاحبش رو انتخاب كرده

00:18:08.891 --> 00:18:10.976
يعني چي؟

00:18:10.976 --> 00:18:14.229
يعني اينكه اون مشكل توئه رفيق، نه مشكل من

00:18:15.272 --> 00:18:16.940
تو كه مشكل من نيستي، مگه نه؟

00:18:16.940 --> 00:18:23.280
خب، چه تو اون رو پيدا كرده باشي، يا اون تو رو

00:18:23.280 --> 00:18:27.034
هرجور فكر كنيم، در عمل تفاوتي نمي‌كنه

00:18:27.826 --> 00:18:32.247
اينم گفتش که در امپراتوري شوگان‌ اين نوع سگ رو براي جنگ و شكار تربيت مي‌كردن

00:18:32.247 --> 00:18:36.751
فكر كنم بشه گفت اين سگ يه‌جورايي سلطنتيه

00:18:38.628 --> 00:18:41.965
كِن بهت نگفت كجا مي‌شه براي اين سگ سلطنتي، يه خونه پيدا كرد؟

00:18:44.301 --> 00:18:49.973
تا الان ده تا آگهي نصب كردم، بالاخره يكي مياد دنبال هاچي

00:18:50.974 --> 00:18:52.100
هاچي كيه؟

00:18:52.100 --> 00:18:56.896
روي قلاده‌ش نوشته بود
يه نماده

00:18:56.896 --> 00:18:58.565
براش اسم گذاشتي؟

00:18:58.565 --> 00:19:00.000
نه! من؟ -
پاركر مي‌خواي نگهش داري؟ -

00:19:00.816 --> 00:19:01.609
نه! نمي‌خوام

00:19:01.609 --> 00:19:03.903
نمي‌خوام نگهش‌دارم

00:19:03.903 --> 00:19:05.655
راستش رو  بگو ... مي‌خواي نگهش‌داري

00:19:05.655 --> 00:19:07.741
حتي فكرش رو هم نكردم -
آره -

00:19:08.783 --> 00:19:10.160
هاچي

00:19:12.454 --> 00:19:13.788
كجا رفتي؟

00:19:16.708 --> 00:19:18.293
آه ... نه

00:19:19.335 --> 00:19:22.672
خدايا! پاركر من چند ماه روي اين كار كرده بودم

00:19:22.672 --> 00:19:23.506
کيت، متاسفم ... ببخشيد

00:19:23.506 --> 00:19:25.216
بايد همه‌ي شب رو بيرون بمونه

00:19:25.217 --> 00:19:26.072
نبايد بذاري بياد تو، شنيدي؟

00:19:26.073 --> 00:19:26.926
بله! بله ... شنيدم

00:19:26.926 --> 00:19:28.511
ديگه حرف نباشه -
شنيدم -

00:19:28.511 --> 00:19:31.639
باشه قبوله

00:19:38.813 --> 00:19:42.150
چهار ماه روي اون كار كرده بودم -
باور كن خيلي متاسفم -

00:20:10.136 --> 00:20:13.055
بيا رفيق، يالا

00:20:13.472 --> 00:20:15.641
آره! مي‌ريم تو

00:20:16.475 --> 00:20:18.477
اينارو هم ميارم

00:20:33.492 --> 00:20:34.952
خيله‌خب

00:20:35.661 --> 00:20:38.289
ببينيم واست چي پيدا مي‌كنيم

00:20:39.832 --> 00:20:43.085
بله، بفرماييد

00:20:44.503 --> 00:20:49.425
رگ و ريشت تقريبا واسه چهار هزار سال پيشه، شايدم بيشتر

00:20:50.259 --> 00:20:53.679
خوب ... ببينم ديگه چي پيدا مي‌كنيم

00:21:00.144 --> 00:21:01.520
نگاش كن

00:21:01.520 --> 00:21:09.736
نوشته اولين رابطه بين انسان و حيوان با تو شروع شده

00:21:10.487 --> 00:21:13.073
اين رو مي‌دونستي؟ حالا مي‌دوني

00:21:13.073 --> 00:21:15.492
نمي‌دونستي؟ چرا مي‌دونستي

00:21:16.952 --> 00:21:19.121
اينم خاموشش کنم

00:21:21.331 --> 00:21:23.625
بريم ببينيم ميتونيم موضوعتو حل کنيم

00:21:28.213 --> 00:21:30.173
هي، مثل اينکه اين خوبه، نه؟

00:21:31.133 --> 00:21:34.261
خيله‌خب، همون‌جا بمون

00:21:44.771 --> 00:21:47.399
ساكت بشين

00:22:01.997 --> 00:22:03.748
خيله‌خب، منم يکمي اينجا ميمونم

00:22:50.878 --> 00:22:52.964
.....ببخشيد. نمي خواد

00:22:55.049 --> 00:22:57.677
داشتم ميومدم بالا -
آره  جون خودت -

00:23:02.890 --> 00:23:06.435
فقط همين امشب، فقط يه شب، باشه؟

00:23:06.435 --> 00:23:08.229
پسر خوبي باش

00:23:09.564 --> 00:23:12.400
همونجا بمون، باشه، جات خوبه

00:23:16.028 --> 00:23:20.199
باورم نمي‌شه، عاشق تيم يانكي شده

00:23:20.199 --> 00:23:21.659
نه

00:23:21.659 --> 00:23:23.953
آره! جدي مي‌گم -
واقعاً؟ -

00:23:23.953 --> 00:23:26.372
آره بابا. خيلي جالبه

00:23:26.372 --> 00:23:28.457
خيله‌خب هاچي، بهت مي‌گم چيكار بايد بكني

00:23:28.457 --> 00:23:30.751
اين توپه ... توپ

00:23:30.751 --> 00:23:33.879
من مي‌اندازمش ... تو بايد بري و بياريش اينجا

00:23:33.879 --> 00:23:35.756
خيله‌خب ... حاضري؟

00:23:35.756 --> 00:23:38.676
برو بگيرش

00:23:40.427 --> 00:23:41.887
نه! نه ... توپ

00:23:47.393 --> 00:23:50.145
من مي‌اندازم، تو بايد بياريش، باشه؟

00:23:52.022 --> 00:23:52.940
برو بگيرش

00:23:55.776 --> 00:23:58.070
نه! هاچي ... برو بگيرش

00:23:59.530 --> 00:24:01.699
هاچي! بيا اينجا

00:24:02.658 --> 00:24:06.286
برو بگيرش! هاچي، يالا

00:24:06.286 --> 00:24:09.748
يالا! اين توپه، ميبينيش؟، اين توپه

00:24:09.748 --> 00:24:13.919
بيا اينجا هاچي ... مي‌دونم كه تو مي‌توني

00:24:14.461 --> 00:24:16.547
فكر كنم داري يه‌كم در مورد اون سگه سخت مي‌گيري

00:24:16.547 --> 00:24:19.550
موضوع داره حل مي‌شه، پدرت داره كار درست رو انجام مي‌ده
خوبه، خوبه

00:24:22.886 --> 00:24:23.845
مامان، اينجارو

00:24:34.481 --> 00:24:35.816
هاچي، هاچي. توپه! توپ، توپ، نگاه، توپه
توپو بگير، يالا ديگه
گمش کرد
هاچي، هي، هاچي

00:24:39.736 --> 00:24:41.029
بفرماييد؟

00:24:41.863 --> 00:24:45.117
آگهي توله‌سگ؟ درسته، شما صاحب سگ هستين؟

00:24:47.828 --> 00:24:50.226
نه! تا حالا که كسي تماس نگرفته

00:24:50.227 --> 00:24:52.624
ما فقط مي‌خوايم مطمئن بشيم سگ تو يه خونه‌ي خوب زندگي كنه

00:24:54.334 --> 00:24:56.086
ممكنه شماره‌تون رو بدين؟

00:24:56.087 --> 00:24:57.837
شوهرم حتماً ‌باهاتون تماس مي‌گيره

00:24:58.547 --> 00:25:01.049
لطفاً يه ثانيه صبر كنين من يه خودكار پيدا كنم

00:25:26.658 --> 00:25:28.159
گوشيو نگه دارين، باشه؟
هاچي، هاچي. بيا اينجا. هاچي، خوبه
سلام هاچي. هاچي. بابا جون، بذار يه عکس بگيرم

00:25:30.829 --> 00:25:33.164
الو؟
آره، پسر
همين الان يکي سگو بردش

00:25:36.834 --> 00:25:39.170
من خيلي متاسفم

00:26:12.537 --> 00:26:15.248
واي نه، هاچي، صبر کن
باشه يالا، ببرش تو

00:26:15.248 --> 00:26:19.126
نه! تو نمي‌توني بياي، من بايد برم سر كار

00:26:19.126 --> 00:26:21.420
شب همينجا مي‌بينمت. خداحافظ

00:26:57.998 --> 00:27:00.834
صبح به‌خير پروفسور، امروز يکمي دير كردين
صبح بخير

00:27:00.834 --> 00:27:04.171
منتظرتون بودم -
مرسي
يه قاشق شکر، دو قاشق خامه -

00:27:04.171 --> 00:27:10.302
آخرين اعلان براي مسافرين قطار سريع السير 8:32 به مرکز شهر

00:27:23.774 --> 00:27:25.234
معذرت ميخوام، ببخشيد

00:27:30.864 --> 00:27:34.826
هاچي! اينجا چيكار مي‌كني؟

00:27:34.826 --> 00:27:37.329
بايد بري خونه! باشه؟ ... برو

00:27:37.329 --> 00:27:39.081
نه، برو خونه. برو خونه، برو ديگه

00:27:39.081 --> 00:27:42.834
من ميرم سوار قطار ميشم، برو

00:27:42.834 --> 00:27:44.753
خيله‌خب، بيا اينجا. بيا بريم خونه. يالا

00:27:44.753 --> 00:27:46.922
آ... پروفسور، مي‌خوايد قطار رو نگهش ‌دارم؟

00:27:46.922 --> 00:27:47.964
آره ... مي‌توني؟

00:27:47.964 --> 00:27:49.007
سي ثانيه

00:27:49.007 --> 00:27:50.050
ممنون

00:27:52.135 --> 00:27:54.971
برو خونه ... بايد بري خونه

00:27:54.971 --> 00:27:56.014
برو خونه

00:27:56.015 --> 00:27:57.057
چاك، يه ‌كم قطار رو نگه‌دار

00:28:07.067 --> 00:28:08.610
برو خونه. يالا ديگه، هاچي، برو خونه
واقعا بهش ياد داده ها، نه؟
آفرين پسر خوب

00:28:10.403 --> 00:28:11.947
پروفسور، اونجارو

00:28:12.989 --> 00:28:14.366
آه، نه

00:28:14.991 --> 00:28:16.660
خيلي خب. ممنون، کارل

00:28:18.745 --> 00:28:21.748
مطمئنيد؟

00:28:21.748 --> 00:28:23.833
آره، بذار بره -
باشه، راش بنداز. حركت كنيد -

00:28:25.001 --> 00:28:26.544
مي‌خوايد يه تاكسي براتون خبر كنم؟

00:28:26.544 --> 00:28:30.090
نه! پياده مي‌برمش خونه، مهم نيست

00:28:46.564 --> 00:28:49.692
پاركر؟ فكر كردم رفتي سر كار

00:28:49.692 --> 00:28:52.320
رفته بودم -
الان داري باغبوني مي‌كني؟ -

00:28:52.320 --> 00:28:54.405
اون از اينجا فرار كرده، قطار رو از دست دادم

00:28:55.615 --> 00:28:58.076
نگو، مي‌دونم چي مي‌خواي بگي

00:28:58.076 --> 00:28:59.682
نه! بذار من درستش كنم، تو ديگه پنجاه سالته

00:28:59.683 --> 00:29:01.287
من پُرش مي‌كنم، تو برو به قطار بعدي برسي

00:29:01.287 --> 00:29:03.539
باشه -
ممنون -

00:29:06.042 --> 00:29:08.878
تو همينجا مي‌موني

00:29:08.878 --> 00:29:11.047
مي‌مونه -
امشب مي‌بينمت -

00:29:58.177 --> 00:30:01.130
بفرما اينم به خوراکي

00:30:01.437 --> 00:30:04.513
خوب، خوبه. باشه، فقط يکي ديگه

00:30:04.850 --> 00:30:09.563
فقط يکي... همين

00:30:09.563 --> 00:30:10.606
صبر كن

00:30:14.234 --> 00:30:19.156
خب ... بسه؟

00:30:19.156 --> 00:30:23.327
باشه ... يكي ديگه

00:30:23.327 --> 00:30:26.955
اينم از اين ... پسر خوب

00:30:34.796 --> 00:30:37.174
باشه ... اين ديگه آخريشه

00:30:38.550 --> 00:30:40.927
بگيرش

00:30:58.236 --> 00:31:01.072
عالي بود ... همه عالي بودن، بهتون افتخار ميکنم

00:31:01.698 --> 00:31:04.618
بازم ببخشين که دير کردم

00:31:04.618 --> 00:31:06.703
باشه؟

00:31:06.703 --> 00:31:08.872
ميبخشين منو؟ -
آره -

00:31:08.872 --> 00:31:09.915
خوبه، ممنون

00:31:45.909 --> 00:31:49.746
سلام هاچي، هي چطوري؟

00:32:36.292 --> 00:32:38.377
هاچي، هاچي

00:32:40.963 --> 00:32:42.506
اينجا چيكار مي‌كني؟

00:32:42.506 --> 00:32:44.592
ايستگاه بدريج، بفرماييد
نگاش کن

00:32:47.011 --> 00:32:50.139
بله .. بله خانم، يكي ساعت هفت و نيم داريم

00:32:53.058 --> 00:32:55.144
خوبي تو؟ تمام روز اينجا بوده؟

00:32:55.145 --> 00:32:57.229
نه! دو دقيقه پيش اومد، يه راست هم رفت نشست اونجا

00:32:57.229 --> 00:32:59.607
شوخي مي‌كني، كيت رو نديدي؟

00:33:00.024 --> 00:33:01.400
نديدمش

00:33:01.400 --> 00:33:03.694
باشه، مرسي

00:33:03.694 --> 00:33:06.905
نميدونم چي بگم، بهتره بريم خونه

00:33:08.490 --> 00:33:10.993
واقعا کارت درسته پسر

00:33:10.993 --> 00:33:16.707
يالا پسر

00:33:19.209 --> 00:33:20.252
مامان؟

00:33:20.252 --> 00:33:22.337
جانم عزيزم! من اينجام.... سلام

00:33:25.591 --> 00:33:27.259
چيپسو خريدم -
آه مرسي -

00:33:27.259 --> 00:33:28.802
سلام خانم ويلسون، از ديدنتون خوشحالم

00:33:28.802 --> 00:33:30.888
مايكل، خوب کردي اومدي. کِيت صدا كن

00:33:30.888 --> 00:33:32.930
!چشم
ممنونم

00:33:33.390 --> 00:33:34.641
همه چيز به نظر خيلي خوشمزه مياد
آره خوبه

00:33:35.392 --> 00:33:36.935
آره خيلي خوبه -
چرا اينو نميبري بدي به بابا؟ -

00:33:36.935 --> 00:33:38.520
ببرم؟ -
بيرون اون پشته -

00:33:38.520 --> 00:33:40.063
خوب شروع کنيم ديگه؟
كباب‌پز آماده‌ست؟

00:33:40.063 --> 00:33:42.274
آره همونجاست، خوش اومدي

00:33:42.274 --> 00:33:43.317
اينا رو بايد ريز کنم؟

00:33:43.317 --> 00:33:45.402
آره، عالي مي‌شه عزيزم

00:33:47.362 --> 00:33:51.033
راستش وقتي بچه بودم يه مدتي کلاس گيتار ميرفتم

00:33:51.033 --> 00:33:52.075
جدي مي‌گي؟

00:33:52.075 --> 00:33:54.870
بله، وقتي نُه يا ده سالم بود

00:33:54.870 --> 00:33:58.331
مجبور شدم بذارمش کنار، چون داداشم انگشتم رو گذاشت لاي در ماشين

00:33:59.666 --> 00:34:01.752
هميشه مي‌گفت اتفاقي بوده

00:34:01.753 --> 00:34:03.837
به هرحال ديگه بعد از اون به تمرين ادامه ندادم

00:34:03.837 --> 00:34:07.382
الان آرزو مي‌كنم اون‌موقع همچين كاري نمي‌كردم، چون واقعاً به موسيقي علاقه دارم

00:34:07.382 --> 00:34:11.887
براي موسيقي‌دان‌ها و نوازنده‌ها خيلي احترام قائلم

00:34:11.887 --> 00:34:14.264
مايكل، تو دختر من رو دوست داري؟

00:34:16.558 --> 00:34:18.852
بله ... بله آقا! بله که دارم

00:34:18.852 --> 00:34:21.459
خب، اين خيلي خوبه

00:34:21.460 --> 00:34:24.065
چون اين چيزيه که تو روزاي سخت بايد به يادت بياري

00:34:25.942 --> 00:34:27.819
درست مي فرماييد

00:34:29.696 --> 00:34:33.366
هاچي، اين مايكله ... مايكل، اينم هاچيه

00:34:33.366 --> 00:34:35.118
از ديدنتون خوشحال شدم

00:34:39.497 --> 00:34:42.417
هاچي مي‌خواي يه‌كم بازي كنيم؟

00:34:42.417 --> 00:34:45.253
آره ... حاضري؟ برو توپ رو بيار

00:34:45.253 --> 00:34:49.215
برو بيارش ... اونجاست! يالا ديگه توپ اونجاست

00:34:49.215 --> 00:34:53.887
برو هاچي، برو توپ رو بيار

00:34:54.721 --> 00:34:56.702
برو بيارش

00:34:56.703 --> 00:34:57.693
مايكل، اگه اون توپ رو مي‌خواي

00:34:57.694 --> 00:34:58.683
بايد خودت بري بياريش، هاچي از اين‌كارها نمي‌كنه

00:34:58.683 --> 00:35:00.893
نمي‌كنه؟

00:35:03.396 --> 00:35:04.439
باشه

00:35:06.190 --> 00:35:07.567
حالت خوبه؟

00:35:07.567 --> 00:35:09.009
خوبم -
حالت خوبه عزيزم؟ -

00:35:09.652 --> 00:35:10.695
بازي رو ادامه بدين

00:35:10.695 --> 00:35:11.738
من مي‌رم توپ رو بيارم -
مطمئني حالت خوبه؟ -

00:35:11.738 --> 00:35:12.780
باشه

00:35:12.780 --> 00:35:15.992
من خوبم، اون رو نگاه كنين

00:35:15.992 --> 00:35:18.703
همه خوبن؟ -
به خاطر من بازي رو خراب نكنين -

00:35:23.207 --> 00:35:26.627
ببين، من توپ رو فقط يه متر مي‌اندازم، تو برو بيارش، باشه؟

00:35:26.627 --> 00:35:29.964
اگه بندازم جلوش هم توپ رو برنمي‌داره؟

00:35:51.902 --> 00:35:52.945
توپ؟

00:35:52.945 --> 00:35:55.739
آره، من توپ رو مي‌اندازم، اون هم بايد برش گردونه، اما اين‌كار رو نمي‌كنه

00:35:55.739 --> 00:35:57.825
سگ‌هاي آكيتا همچين كاري نمي‌كنن پاركر

00:35:57.825 --> 00:36:00.119
از اين‌كار بدشون مياد؟

00:36:00.119 --> 00:36:02.455
نه! اگه دوست داري سگت همچين كاري بكنه

00:36:02.456 --> 00:36:04.790
برو يه سگ گله يا از اين سگاي اسپانيولي بگير

00:36:04.790 --> 00:36:06.667
خيله‌خب، هاچي خيلي هم خوبه

00:36:06.667 --> 00:36:10.629
خيلي خوبه، چون سگ‌هاي آكيتا براي اينكه مردم خوششون بياد كاري رو انجام نمي‌دن

00:36:10.629 --> 00:36:12.089
پس دنبال چي هستند؟

00:36:12.089 --> 00:36:15.634
اون هر روز مياد ايستگاه قطار چون يه ارتباط خيلي خاص باهات داره

00:36:15.634 --> 00:36:19.596
"برو توپ رو بيار رفيق"
چرا فکر کردي اين کارو بايد واست بکنه؟

00:36:19.596 --> 00:36:23.976
واسه سرگرمي؟ واسه جايزه؟

00:36:23.976 --> 00:36:26.061
در اصل اون كار من رو خوشحال مي‌كرد

00:36:27.271 --> 00:36:30.149
نمي‌شه اين‌جوري گولشون زد، اون‌ها ژاپني هستن نه آمريكايي

00:36:30.149 --> 00:36:31.692
بابا کوتاه بيا

00:36:32.443 --> 00:36:36.697
اگه هم يه‌روز يه همچين كاري بكنن، حتماً يه دليل خاص داشته

00:36:38.574 --> 00:36:40.659
من يه دليل براش پيدا مي‌كنم

00:36:42.536 --> 00:36:44.746
نه، نه، نه ... هاچي، يالا

00:36:44.746 --> 00:36:47.040
تو نمي‌توني بياي، متاسفم، نمي‌توني

00:36:50.669 --> 00:36:52.045
نه، وايسا

00:37:02.472 --> 00:37:04.349
باشه، بيا ... بيا ديگه

00:37:04.349 --> 00:37:05.392
طوري نيست، بيا

00:37:06.750 --> 00:37:08.121
يالا پسرخوب

00:37:20.750 --> 00:37:23.209
بيا بريم، يالا بيا ديگه

00:37:26.329 --> 00:37:28.206
صبح‌به‌خير ميلتون -
صبح‌به‌خير -

00:37:28.206 --> 00:37:29.249
امروز حالت چطوره؟

00:37:29.249 --> 00:37:31.668
مايرا -
صبح‌به‌خير پاركر -

00:37:31.668 --> 00:37:33.670
تو آفتاب نمون

00:37:36.673 --> 00:37:39.175
مراقب باش

00:37:44.597 --> 00:37:45.995
صبح‌به‌خير آقاي پروفسور

00:37:45.996 --> 00:37:47.392
سلام، صبح‌به‌خير -
صبح‌به‌خير پاركر -

00:37:47.392 --> 00:37:49.477
گاز كه نمي‌گيره؟

00:37:49.477 --> 00:37:51.563
نه! اخلاقش خيلي خوبه

00:37:51.563 --> 00:37:52.605
يالا پسر

00:37:53.148 --> 00:37:55.546
خيله‌خب، حالا ميخوام که يه راست بري خونه

00:37:55.547 --> 00:37:57.944
مستقيم برو خونه، به خاطر من؟

00:37:57.944 --> 00:38:01.281
شب همين‌جا مي‌بينمت، الان برو خونه

00:38:02.615 --> 00:38:05.118
پسر خوب

00:38:11.582 --> 00:38:14.293
روز خوبيه كارل، مگه نه؟ -
موفق باشي پروفسور -

00:38:23.469 --> 00:38:24.637
هاچي

00:38:25.972 --> 00:38:30.560
بيا ... به ميلتون نگي‌ها

00:39:04.760 --> 00:39:06.428
سلام هاچي

00:39:36.875 --> 00:39:39.294
بازم شامپاين بيارين

00:39:39.294 --> 00:39:41.672
نمي‌دونم

00:39:41.672 --> 00:39:42.714
بايد تو آشپزخونه باشه

00:39:42.714 --> 00:39:45.551
مثل اينكه غير از ما هيچ‌كس تو عروسي نيست

00:39:47.094 --> 00:39:48.971
پسر، دختر، پسر، دختر

00:39:55.560 --> 00:39:57.437
از برف خوشت مياد، مگه نه؟

00:40:45.610 --> 00:40:47.362
عالي شده جِيك

00:40:47.362 --> 00:40:48.405
ممنون

00:40:48.405 --> 00:40:51.449
خيلي خوبه، جيک
ممنون
كيت! هاچي رو نديدي؟ تو ايستگاه نبود

00:40:52.367 --> 00:40:54.411
نه! از صبح تا حالا نديدمش

00:40:59.666 --> 00:41:01.668
بيا اينجا. نگاش كن

00:41:05.004 --> 00:41:07.715
باورت مي‌شه سي سال اونو پوشونده بودنش؟

00:41:09.259 --> 00:41:10.927
خوشگل نيست؟

00:41:11.469 --> 00:41:13.137
آره، همينطوره

00:41:15.848 --> 00:41:19.060
خيلي از برنامه عقبم -
تو مي‌توني جبرانش كني -

00:41:19.060 --> 00:41:21.771
فقط به شب افتتاحيه فكر كن. اونه که ديوونت ميکنه

00:41:23.022 --> 00:41:27.402
فکر کن: نوازندهه از سن مياد پايين، از لابوهم ميخونه

00:41:27.402 --> 00:41:31.635
بعد از اون هم البته رقص داريم

00:41:31.636 --> 00:41:35.868
راك، رَپ، هيپ‌هاپ، جاز  و ... هَملت

00:41:36.911 --> 00:41:39.727
بعد از اون‌هم همه‌ي حضار بلند مي‌شن و تشويقت ميکنن

00:41:39.728 --> 00:41:42.542
همه ديوونه‌ي اينجا مي‌شن

00:41:42.542 --> 00:41:45.608
شهردار از فرصت استفاده مي‌كنه تو رو مياره روي صحنه

00:41:45.609 --> 00:41:48.673
و اونجا ازت تشكر مي‌كنه كه همه‌ي ‌اين‌كارها رو انجام دادي

00:41:48.673 --> 00:41:49.715
جدي؟

00:41:49.715 --> 00:41:50.758
بله

00:41:50.758 --> 00:41:52.635
خيلي دوست دارم اينطوري بشه

00:41:58.391 --> 00:42:00.351
هاچي! بيا اينجا پير، هاچي! هاچي

00:42:17.368 --> 00:42:18.911
اينجا چيكار مي‌كني؟
چيزي نيست

00:42:26.669 --> 00:42:28.212
آروم باش

00:42:32.549 --> 00:42:34.885
تکون نخور هاچي

00:42:37.054 --> 00:42:38.514
تو جلو نيا

00:42:41.850 --> 00:42:45.395
خيله‌خب، برو ديگه، برو بيرون

00:43:12.589 --> 00:43:14.007
يالا

00:43:31.483 --> 00:43:32.984
کجايي پاركر؟

00:43:48.208 --> 00:43:49.959
راسو گند زد بهمون

00:43:51.628 --> 00:43:53.213
تو هم مي‌خواي بياي تو؟

00:43:53.213 --> 00:43:54.881
نه! ميخوام برم

00:43:57.175 --> 00:43:58.426
خوب، باشه

00:44:03.515 --> 00:44:05.725
بهتره قبل از اينكه بخوابين پنجره رو باز كنين

00:44:06.976 --> 00:44:09.062
يعني واقعاً اينقدر بو مي‌ديم؟

00:44:12.065 --> 00:44:13.733
مثل اينکه درست ميگي

00:44:19.489 --> 00:44:20.823
کجايي مامان؟

00:44:22.200 --> 00:44:24.160
آه! سلام عزيزم

00:44:24.160 --> 00:44:26.662
چه خبر؟

00:44:29.040 --> 00:44:31.042
سلام، مي‌خوام يه چيزي بهت بگم

00:44:32.835 --> 00:44:33.878
حدس بزن چي شده؟

00:44:33.878 --> 00:44:34.921
چي شده؟

00:44:34.921 --> 00:44:36.881
باشه، صبر كن ... درسته -
چي؟ -

00:44:40.593 --> 00:44:42.637
تفاوتي تو من مي‌بيني؟

00:44:42.637 --> 00:44:44.388
نه

00:44:44.388 --> 00:44:45.431
آره

00:44:46.974 --> 00:44:49.602
آه ... عزيز دلم

00:44:49.644 --> 00:44:52.855
خيلي عاليه

00:44:52.855 --> 00:44:55.483
پس از اين به بعد بايد مامان بهم بگين مامان بزرگ

00:44:56.359 --> 00:44:57.443
بله. بابا كجاست؟

00:44:57.443 --> 00:44:59.111
اون بيرون، مثل هميشه

00:45:00.696 --> 00:45:01.781
بابا

00:45:04.700 --> 00:45:06.160
بابا

00:45:09.830 --> 00:45:11.165
بابا! چيكار مي‌كني؟

00:45:11.165 --> 00:45:15.544
دارم تمام بدنش رو ماساژ مي‌دم، از روي كتاب، نگاه كن

00:45:15.544 --> 00:45:17.338
داري پدربزرگ مي‌شي

00:45:17.338 --> 00:45:18.589
بايد همه‌ي عضلاتش رو خوب ماساژ بدي

00:45:18.589 --> 00:45:20.674
بابا

00:45:21.800 --> 00:45:25.971
مايكل و من داريم بچه‌دار مي‌شيم، من حاملم

00:45:27.556 --> 00:45:28.390
تو

00:45:31.602 --> 00:45:33.604
جدي مي‌گي؟

00:45:33.604 --> 00:45:34.647
آره

00:45:35.064 --> 00:45:36.398
داري بچه‌دار مي‌شي؟

00:45:42.780 --> 00:45:44.448
من پدربزرگ مي‌شم؟ -
همينطوره -

00:45:45.074 --> 00:45:48.285
كيتي، باورم نمي‌شه. خيلي عاليه عزيزم
خيلي خوشحال شدم

00:45:53.624 --> 00:45:55.167
سلام عزيزکم

00:45:55.167 --> 00:45:56.960
سلام مامان -
بخشيد كه دير كردم -

00:45:58.295 --> 00:45:59.546
آه! چي با خودت آوردي؟

00:45:59.546 --> 00:46:01.423
يه عالمه چيز سالم واست آوردم

00:46:01.423 --> 00:46:05.719
سبزي خورد شده تازه، تمشك، آلبالو گيلاس و نوني كه از جوانه‌هاي بدون كلسترول درست شده

00:46:05.719 --> 00:46:08.681
مي‌دوني، وقتي من تو رو باردار بودم

00:46:08.682 --> 00:46:10.162
هميشه خدا باباتو مي‌فرستادم برام پيتزا با فلفل قرمز و ماهي کولي دوبل بخره

00:46:11.642 --> 00:46:13.644
ولي وقت نميکرد ببينه من كي مي‌خورمشون

00:46:15.395 --> 00:46:18.231
باورت ميشه تو و بابا 25 ساله که با همين؟

00:46:18.231 --> 00:46:20.525
زمان با هم بودن ما، خيلي بيشتر از زمان جدا بودن‌مونه

00:46:20.525 --> 00:46:21.568
واي

00:46:25.405 --> 00:46:29.868
بابا مي‌گفت اولين بار كه با هم بيرون رفتين، وقتي شما رو رسوند خونه

00:46:29.910 --> 00:46:33.246
و برگشت سمت ماشين، دلش براي شما تنگ شد و برگشت به سمت خونه

00:46:33.955 --> 00:46:36.458
مي‌دونم، من داشتم از پنجره نگاش مي‌كردم

00:46:37.083 --> 00:46:39.648
وقتي ديدم داره برمي‌گرده به سمت خونه

00:46:39.649 --> 00:46:42.213
تقريبا ميشه گفت از در پريدم بيرون و
رفتم تو بقلش

00:46:42.213 --> 00:46:44.174
بايد هم همچين كاري مي‌كردي -
مي‌دونم -

00:46:44.174 --> 00:46:46.259
ولي هميشه با خودم فكر مي‌كردم

00:46:46.259 --> 00:46:48.678
درسته ... شما خيلي فكر مي‌كني

00:46:48.678 --> 00:46:50.013
تو اين‌كار رو نكن -
باشه -

00:46:53.350 --> 00:46:55.435
هاچي ... يالا ... بيا ديگه

00:46:56.686 --> 00:46:58.146
هميشه اونجا مياد به استقبالش؟

00:46:58.146 --> 00:46:59.189
نگاه كن

00:47:02.734 --> 00:47:04.611
عجيب نيست؟ -
بيا ديگه، بريم خونه -

00:47:06.905 --> 00:47:08.072
سلام آقاي پروفسور

00:47:08.072 --> 00:47:09.532
شب‌به‌خير پاركر

00:47:09.532 --> 00:47:10.575
شب‌به‌خير ماري‌آن

00:47:10.575 --> 00:47:11.826
چطوري به اين سگه ياد دادي که اين کارو بکنه؟

00:47:11.826 --> 00:47:13.912
خارق‌العاده‌ست، هر روز
بيا بريم

00:47:25.590 --> 00:47:26.716
پاركر
کجايي پارکر؟

00:47:51.949 --> 00:47:53.868
خيلي لباس تنته

00:47:56.954 --> 00:48:01.375
خب شايد بشه يه کاريش کرد

00:48:03.252 --> 00:48:04.503
ممنون

00:48:06.339 --> 00:48:08.966
خانم چيز ديگه‌اي لازم ندارن؟

00:48:10.342 --> 00:48:12.303
بستگي داره شما چي داشته باشين

00:48:14.305 --> 00:48:15.639
همه‌چي

00:48:15.639 --> 00:48:16.682
همه‌چي؟

00:48:28.903 --> 00:48:31.280
آره ... همه‌چي

00:48:44.918 --> 00:48:48.130
باشه. خيلي بايد تحمل داشته باشيا
چرا ميدونم

00:48:48.172 --> 00:48:52.009
نميدونم تا حالا ازت تشكر كردم با نه

00:48:59.933 --> 00:49:02.144
مي‌دوني كه چقدر دوستت دارم

00:49:05.355 --> 00:49:07.357
منم دوستت دارم

00:49:08.483 --> 00:49:09.943
خوبه

00:49:13.196 --> 00:49:16.617
آره. به‌خصوص وقتي كه بوي سگ و راسو نمي‌دي

00:49:18.702 --> 00:49:21.538
البته بيشتر وقتا اينطوري نيست

00:49:21.538 --> 00:49:23.832
پس بهتره اين فرصتو از دست ندم

00:49:39.264 --> 00:49:41.850
دوستت دارم، بهت زنگ مي‌زنم -
من هم دوستت دارم، خدانگهدار -

00:49:52.694 --> 00:49:54.487
هاچي ... بيا ديگه

00:49:57.073 --> 00:49:59.701
بيا ديگه، چت شده ... بيا اينجا

00:50:02.078 --> 00:50:03.538
چي شده؟

00:50:07.500 --> 00:50:10.628
بيا اينجا

00:50:11.880 --> 00:50:16.050
بيا اينجا، چت شده؟
بيا ببينم، مشكلت چيه؟

00:50:18.344 --> 00:50:21.598
خيله‌خب، چي شده؟

00:50:23.266 --> 00:50:27.103
خيله‌خب ... باشه

00:50:32.442 --> 00:50:33.985
چش شده؟

00:50:33.985 --> 00:50:35.653
نمي‌دونم

00:50:35.653 --> 00:50:37.634
هاچي اگه مي‌خواي بياي همين الان بيا، من بايد برم سر كار

00:50:37.635 --> 00:50:39.615
يالا رفيق

00:50:41.409 --> 00:50:43.494
من بايد برم

00:50:44.203 --> 00:50:47.039
دوستت دارم عزيزم -
من هم همين طور، شب مي‌بينمت -

00:50:49.000 --> 00:50:50.668
شانس آخرته ها

00:50:52.670 --> 00:50:54.213
خداحافظ

00:51:21.741 --> 00:51:24.452
سلام ماري‌آن -
سلام جِس، حالت چطوره -

00:51:24.452 --> 00:51:28.205
خوبم. اينم قهوه و شيرينيت -
ممنون -

00:51:41.885 --> 00:51:43.345
خواهش ميکنم. هاچي كجاست؟

00:51:51.353 --> 00:51:53.647
سلام هاچي

00:51:53.647 --> 00:51:56.066
آه ... داره مياد

00:51:56.775 --> 00:51:59.611
از ديدنت خوشحالم

00:51:59.611 --> 00:52:01.697
توپتو واسم آوردي؟

00:52:01.697 --> 00:52:03.782
براي چي اون رو به من مي‌دي؟

00:52:03.782 --> 00:52:06.702
مي‌خواي بازي كني؟ بيا

00:52:06.750 --> 00:52:07.370
صبر كن ... صبر كن

00:52:07.619 --> 00:52:10.038
بيا پسر، برو بيارش

00:52:11.081 --> 00:52:13.250
برو بيارش

00:52:14.501 --> 00:52:16.378
خيلي خوبه، حالا بيارش اينجا

00:52:17.337 --> 00:52:20.757
آه .. همينه! من همين رو مي‌خوام

00:52:20.757 --> 00:52:23.802
يه‌بار ديگه، يه پرتاب بلند ... خيلي بلند

00:52:25.113 --> 00:52:27.021
خيله‌خب، برو بيارش، يالا

00:52:27.556 --> 00:52:31.935
پسر خوب، حالا بيارش اينجا

00:52:32.401 --> 00:52:34.212
باشه ... يالا

00:52:34.312 --> 00:52:37.774
بيا! چه پسر خوبي

00:52:37.774 --> 00:52:41.027
چقدر تو پسر خوبي هستي ... ديديش؟

00:52:42.070 --> 00:52:45.824
توپ رو براش مي‌اندازم و اون هم مياردش اينجا، بار اوليه که اينطوري خيلي خوب توپو مياره

00:52:45.824 --> 00:52:48.201
تبريك مي‌گم

00:52:48.201 --> 00:52:50.912
ممنونم!  پسر خوب

00:52:50.912 --> 00:52:54.457
خيله‌خب ديگه بايد برم سر كار، بيا توپ رو بگير

00:52:56.251 --> 00:52:58.003
اولين بار بود

00:53:00.714 --> 00:53:04.384
نه ... صبر كنين آقاي پروفسور، همين الان قهوتونو براتون ميارم

00:53:04.384 --> 00:53:05.427
باشه

00:53:05.427 --> 00:53:06.469
ببخشيد، امروز يه‌كم دير كردم

00:53:06.469 --> 00:53:08.033
ديدي اون چيكار كرد؟

00:53:08.034 --> 00:53:09.597
من توپ رو مي‌انداختم و اون هم مي‌آوردش

00:53:09.597 --> 00:53:11.057
نه ... نه

00:53:11.057 --> 00:53:13.143
توپ رو نگه‌دار

00:53:13.935 --> 00:53:16.146
مي‌خواي من نگهش‌دارم، ديگه نمي‌تونم بازي كنم

00:53:16.147 --> 00:53:18.356
بايد برم سر كار

00:53:18.356 --> 00:53:20.525
باشه، توپ رو من نگه‌مي‌دارم

00:53:20.525 --> 00:53:22.277
باشه -
اينم از اين -

00:53:22.277 --> 00:53:23.945
ممنون -
قابلي نداشت -

00:53:23.945 --> 00:53:26.030
ساعت پنج مي‌بينمت -
من همينجا هستم -

00:53:26.030 --> 00:53:28.533
خيله‌خب ديگه، برو خونه، هاچي

00:53:37.208 --> 00:53:40.003
باشه ... بيا اينجا

00:53:40.003 --> 00:53:42.922
باشه، چيزي نيست

00:53:43.464 --> 00:53:48.136
ساعت پنج مي‌بينمت، ديگه برو خونه

00:54:46.527 --> 00:54:48.112
به نظرتون اون دفعه بهتر نبود؟

00:54:52.282 --> 00:54:58.205
خيله‌خب، يادتونه در مورد جان فيليپ سوسا صحبت كرديم؟

00:54:58.205 --> 00:55:02.084
يه موسيقي‌دان خيلي خوب كه در اواخر قرن نوزده و وايل قرن بيستم، موسيقي نظامي مي‌ساخت

00:55:02.084 --> 00:55:08.340
اون آدم خيلي مشهوري بود، ولي يه مشكلي داشت

00:55:08.340 --> 00:55:11.468
با ضبط موسيقي مشكل داشت، هيچ وقت اجازه نمي‌داد آهنگاشو ضبط كنن

00:55:11.468 --> 00:55:14.013
حتي وقتي توماس اديسون اومد پيشش

00:55:14.014 --> 00:55:16.557
با اون اختراع جديدش، عکس

00:55:17.182 --> 00:55:20.582
ولي اديسون اهميت نداد، رفت و هر جوري بود كارش رو انجام داد

00:55:20.583 --> 00:55:23.981
اون مخفيانه و در حين يك مراسم رژه، موسيقي اون و گروهش رو ضبط كرد

00:55:25.023 --> 00:55:27.401
فكر كنم اولين توليد موسيقي بدون مجوز همين بوده

00:55:31.780 --> 00:55:35.242
حالا نظر شما چيه؟ به نظرتون سوسا حق داشته؟

00:55:35.242 --> 00:55:37.161
فكر مي‌كنيد الان اون طرز فكر درسته؟

00:55:37.162 --> 00:55:39.079
نظرتون در مورد اجراهاي الان چيه؟

00:55:39.079 --> 00:55:40.478
مي‌تونين بياييد روي صحنه

00:55:40.479 --> 00:55:45.877
سي.دي پلير خودتون رو به دستگاه آمپل‌فاير متصل كنين و تمام

00:55:46.795 --> 00:55:48.922
نمي‌دونم

00:55:49.965 --> 00:55:51.343
سن من خيلي از شما بيشتره

00:55:51.344 --> 00:55:56.721
اما فكر مي‌كنم يه چيزي در موسيقي وجود داره

00:55:56.721 --> 00:56:00.286
كه نمي‌شه ضبطش كرد ... زندگي رو نمي‌شه ضبط كرد

00:56:00.287 --> 00:56:01.851
ضربان قلب انسان رو نمي‌شه ضبط كرد

00:56:01.851 --> 00:56:05.188
زمان خلق يه اثر، به‌خودي‌خود فاني هست

00:56:39.389 --> 00:56:41.474
آه خدايا

00:56:41.474 --> 00:56:43.434
چش شده؟

00:56:43.434 --> 00:56:45.520
فكر كنم سكته‌ي قلبيه

00:56:53.945 --> 00:56:56.072
سلام هاچي! حالت چطوره؟

00:56:57.115 --> 00:56:58.866
سلام هاچي

00:57:01.160 --> 00:57:02.954
فردا مي‌بينمت هاچي

00:57:45.246 --> 00:57:47.456
شب‌به‌خير هاچي

00:58:02.763 --> 00:58:04.765
سلام رفيق

00:58:05.891 --> 00:58:07.601
آماده اي بريم خونه؟ آره؟ آروم باش

00:58:48.850 --> 00:58:50.852
حالت خوبه؟

00:59:01.696 --> 00:59:04.824
بابا همين طور ماساژت مي‌داد، نه؟

00:59:04.824 --> 00:59:06.910
ببخشيد، هنوز بلد نيستم

00:59:15.752 --> 00:59:19.964
اندي! بايد بريم عزيزم

00:59:21.383 --> 00:59:25.178
پسر خوب، همينجا بمون، ما برمي‌گرديم

00:59:54.540 --> 00:59:57.710
من گفته‌ام روح بالاتر از جسم نيست

00:59:57.710 --> 01:00:01.339
و نيز گفته‌ام جسم بالاتر از روح نيست

01:00:01.380 --> 01:00:06.677
و هيچ‌چيز، حتي خدا، براي كسي بزرگ‌تر از خودش نيست

01:00:06.677 --> 01:00:09.764
من مي‌شنوم كه خدا در هر چيزي هست

01:00:09.765 --> 01:00:12.850
اما نمي‌توانم درك كنم

01:00:12.850 --> 01:00:17.521
نمي‌توانم درك كنم چطور ممكن است كسي شگفت‌انگيزتر از من باشد

01:00:17.521 --> 01:00:20.545
من در چهره‌ي مردان و زنان

01:00:20.546 --> 01:00:23.569
خدا را مي‌بينم و در چهره‌ي خود نيز، در يك نگاه

01:00:23.569 --> 01:00:26.489
در خيابان نشانه‌هاي خدا را مي‌بينم

01:00:26.490 --> 01:00:29.408
هركس نشاني از نام خداوند بر خود دارد

01:00:29.408 --> 01:00:32.328
اما من آن‌ها را همانجا رها كردم

01:00:32.328 --> 01:00:37.666
چون مي‌دانم، هر جا كه بروم، آن‌ها نيز سرانجام پيش من خواهند آمد

01:00:37.666 --> 01:00:40.878
براي هميشه

01:01:36.266 --> 01:01:40.646
ببين! ديگه لازم نيست منتظر بموني

01:01:42.439 --> 01:01:44.608
اون ديگه برنمي‌گرده

01:01:55.285 --> 01:02:01.166
خيله‌خب هاچي، هركاري دوست داري بكن

01:02:46.252 --> 01:02:48.838
يالا رفيق، بيا بريم

01:02:48.838 --> 01:02:50.798
يالا پسر، بيا

01:02:53.760 --> 01:02:56.763
بيا هاچي

01:02:56.764 --> 01:02:59.766
بايد بياي پيش ما، يالا ديگه

01:03:00.975 --> 01:03:03.519
خيله‌خب ديگه، وقت رفتنه، روني منتظره

01:03:13.529 --> 01:03:15.573
يالا هاچ، بپر بالا، خوبه

01:03:15.573 --> 01:03:19.744
چه پسر خوبي، يالا ديگه
سرتو بپا

01:04:21.388 --> 01:04:23.682
سلام رفيق خودم، اندي؟

01:04:23.682 --> 01:04:24.725
هاچي -
بله؟ -

01:04:25.768 --> 01:04:28.145
چي شده عزيزم؟

01:04:28.145 --> 01:04:31.732
هاچي! برگرد

01:07:01.589 --> 01:07:04.717
اينجارو ... مثل اينكه اولين مهمونمون رسيد

01:07:04.717 --> 01:07:09.096
سلام رفيق! اومدي بهمون خوش‌آمد بگي؟

01:07:26.488 --> 01:07:29.825
هاچي! اينجا چيكار مي‌كني؟

01:07:29.825 --> 01:07:32.453
نگاش كن

01:07:35.831 --> 01:07:38.292
داره مي‌ره همونجا منتظر بشه

01:07:38.292 --> 01:07:41.295
فكر مي‌كردم بردنش يه‌جاي ديگه -
آره برده بودنش -

01:07:41.295 --> 01:07:46.216
به نظر مياد گرسنه باشه -
معلومه جس -

01:07:46.216 --> 01:07:48.302
بايد يه‌چيزي بهش بديم

01:07:48.302 --> 01:07:55.517
هي هاچي! يه‌كم هات‌داگ مي‌خوري رفيق؟ بيا اينجا

01:07:58.020 --> 01:08:00.230
شايد از آشپزي تو خوشش نمياد جس

01:08:00.230 --> 01:08:03.775
اين هات‌داگ مخصوص جِسه! يه كم بخور، خوشت مياد، برات خوبه

01:08:10.866 --> 01:08:12.742
اين از كجا اومده؟

01:08:12.742 --> 01:08:15.871
همين الان پيداش شد، يالا رفيق! بخورش

01:08:15.871 --> 01:08:21.084
مراقب باش هاچي، هات‌داگ‌هاي اون مونده‌ن

01:08:21.084 --> 01:08:23.420
به حرفشون گوش نده

01:08:38.309 --> 01:08:39.477
هاچي

01:08:39.477 --> 01:08:40.770
آه خدايا

01:08:40.812 --> 01:08:43.815
سلام ... خيلي نگرانت شده بودم

01:08:48.194 --> 01:08:50.488
اون دختره با هاچي چيكار داره؟

01:08:50.488 --> 01:08:54.450
دختر پروفسوره! هاچي پيش اونها مونده

01:08:54.450 --> 01:08:56.536
از اونجا فرار كرده؟

01:08:56.536 --> 01:08:57.579
ناپديد شده؟

01:08:58.955 --> 01:09:01.040
با من مياي خونه؟

01:09:01.958 --> 01:09:03.001
هي هي هي! داره مي‌برتش

01:09:03.002 --> 01:09:04.043
چيزي نيست

01:09:04.043 --> 01:09:05.420
مسئله‌اي نيست

01:09:06.129 --> 01:09:09.048
بيا ديگه -
بريم رفيق -

01:09:09.048 --> 01:09:10.925
خيلي ازتون ممنونم

01:09:17.390 --> 01:09:21.269
بهترين كار همين بود -
خيله‌خب، يه قهوه به من بده -

01:09:22.937 --> 01:09:25.231
جِس زودباش ديگه! يه قهوه برام بريز

01:09:39.287 --> 01:09:43.040
من هم هر روز به اون فكر مي‌كنم

01:10:12.570 --> 01:10:19.243
هاچي مي‌دوني كه ما دوستت داريم، دلمون مي‌خواد اينجا پيش ما بموني

01:10:22.579 --> 01:10:27.584
اما اگه دوست داري بري، مسئله‌اي نيست

01:10:29.670 --> 01:10:31.213
خيله‌خب

01:10:49.690 --> 01:10:51.775
خدانگهدار هاچي

01:11:03.453 --> 01:11:05.747
عصر‌به‌خير هاچي

01:11:35.944 --> 01:11:42.033
هي هاچي، بيا بگير، به مايرا نگي‌ها

01:11:44.035 --> 01:11:45.995
شب‌به‌خير هاچي

01:12:10.478 --> 01:12:13.940
صبح‌به‌خير جِس -
سلام، حالت چطوره؟ -

01:12:13.940 --> 01:12:17.694
يه هات‌داگ بزرگ با دو تا شيريني مي‌خوام -
باشه -

01:12:24.158 --> 01:12:26.786
مراقب باش، داغه

01:12:31.666 --> 01:12:34.502
بيا بريم لاكي

01:12:34.502 --> 01:12:36.879
يالا عزيزم، بيا لاكي

01:12:36.879 --> 01:12:40.424
بدو دختر خوب، بايد بريم

01:12:47.515 --> 01:12:50.851
ببخشيد قربان ... سگ اون بيرون

01:12:51.268 --> 01:12:52.645
بله؟

01:12:52.645 --> 01:12:55.773
همون سگيه كه همه در موردش حرف مي زنن؟

01:12:57.858 --> 01:12:59.735
شما كي باشين؟

01:12:59.735 --> 01:13:04.532
آ... ببخشيد! من تدي بارنز هستم از نشريه‌ي وون ساکت كال

01:13:05.741 --> 01:13:08.994
توي قطار در موردش خيلي شنيدم

01:13:08.994 --> 01:13:12.248
نمي‌دونم ولي به‌نظر مياد داستان جالبي بشه

01:13:14.959 --> 01:13:17.461
من بويليس هستم، كارل بويليس

01:13:17.461 --> 01:13:20.881
B-o-i-l-i-l-s.

01:13:20.881 --> 01:13:21.924
آره! حرف واي توش نيست -
متوجه شدم -

01:13:21.966 --> 01:13:25.052
من بودم که پيداش كردم و تحويلش دادم

01:13:25.094 --> 01:13:26.637
جدي؟

01:13:26.637 --> 01:13:31.016
كارل! اون كجا زندگي مي‌كنه؟

01:13:31.016 --> 01:13:35.813
راستش ما نمي‌دونيم، مياد و مي‌ره

01:13:35.813 --> 01:13:38.524
كسي مزاحمش نمي شه؟ -
نه! ما مراقبش هستيم -

01:13:39.483 --> 01:13:41.235
فقط همين كار رو مي‌كنه

01:13:41.235 --> 01:13:46.240
ايرادي نداره يه عكس بگيرم؟ واسه روزنامه

01:13:46.240 --> 01:13:48.951
نه! مسئله‌اي نيست، هاچي تو چي مي‌گي؟

01:13:48.951 --> 01:13:50.827
خيلي ممنون! عالي مي‌شه

01:13:50.827 --> 01:13:53.664
اول يكي تکي لطفا! اگه مسئله‌اي نيست

01:13:53.664 --> 01:13:56.667
سگه نباشه؟ خيله‌خب، اون‌ور وايسا

01:13:57.334 --> 01:13:59.294
نه! ... راستش

01:13:59.962 --> 01:14:02.714
آه ... بله ... باشه -
خيلي ممنون -

01:14:02.714 --> 01:14:05.550
خيلي لطف مي‌كنيد

01:14:06.635 --> 01:14:08.261
خيله‌خب، حالا كنار هم

01:14:09.721 --> 01:14:11.807
اون طرف رو نگاه كنيد، لبخند

01:14:11.807 --> 01:14:14.184
لبخند برنيد، آها

01:14:15.384 --> 01:14:17.584
خوب شد، ممنون

01:14:18.271 --> 01:14:22.025
سگ وفادار در انتظار بازگشت ارباب درگذشته‌ي خود

01:14:30.825 --> 01:14:32.327
سلام هاچي

01:14:34.454 --> 01:14:38.291
يه بچه از گري، پول ناهارش رو فرستاده براي تو

01:14:38.291 --> 01:14:41.127
از من خواسته با اين پول برات خوراكي بخرم

01:14:42.420 --> 01:14:44.756
تو اين هفته اين سومين نفره

01:14:44.756 --> 01:14:47.884
اگه همين‌طوري ادامه پيدا كنه بايد يه حساب بانكي برات باز كنم

01:14:48.510 --> 01:14:50.595
بعداً نگي من هيچي بهت ندادم‌ها

01:14:53.932 --> 01:14:56.226
همين‌جوري پول داره به سمتش سرازير مي‌شه

01:14:56.976 --> 01:14:59.479
نگاش كن، با نمك نيست؟

01:15:00.563 --> 01:15:02.190
سلام هاچي

01:15:02.524 --> 01:15:04.901
با پول اون چيكار مي‌كني؟ -
من قيم‌‌اش هستم -

01:15:14.911 --> 01:15:17.205
الان ميام خدمتتون قربان -
ممنون -

01:15:32.845 --> 01:15:37.308
سلام هاچي، حالت چطوره؟

01:15:39.018 --> 01:15:42.730
اينم از اين هاچي، بخور

01:15:43.523 --> 01:15:45.233
گرسنه‌شه

01:15:45.233 --> 01:15:49.111
آره، خيلي سرده، بايد يه چيزي بخوره

01:15:50.571 --> 01:15:53.574
من جِس هستم، اون بساط هات‌داگ فروشي رو مي‌گردونم

01:15:53.574 --> 01:15:56.327
من كِن فوجيوشي هستم، دوست پروفسور ويلسون

01:15:56.327 --> 01:15:58.412
بله! آقاي پروفسور

01:15:58.412 --> 01:16:01.040
هميشه يه قاشق شکر و دو قاشق خامه ميخواست

01:16:02.166 --> 01:16:04.377
پس حتماً اون مقاله رو خوندين

01:16:04.377 --> 01:16:05.419
بله خوندم

01:16:05.419 --> 01:16:07.505
اسم من رو توي مقاله ديدين؟

01:16:07.505 --> 01:16:09.673
بله ديدم

01:16:09.673 --> 01:16:10.716
دوبار

01:16:11.050 --> 01:16:13.219
خواهش مي‌كنم اجازه بدين يه کمي پول بدم واسه غذاهاي هاچي

01:16:13.219 --> 01:16:15.513
نه! نه، نه، پول لازم نيست

01:16:15.513 --> 01:16:17.598
اگه مريض بشه چي؟ پول دوا درمونش

01:16:17.598 --> 01:16:20.372
مسافرها كلي كمك كردن

01:16:20.373 --> 01:16:23.145
شركت‌ها هم همين‌طور، از پسش برمياييم

01:16:23.145 --> 01:16:25.481
اين ايستگاه ديگه پاتوق هاچي شده

01:16:25.482 --> 01:16:27.816
هر روز همين ساعت و همين‌ جا

01:16:27.816 --> 01:16:29.276
فقط همين جا

01:16:29.276 --> 01:16:30.861
تو هواش رو داري؟

01:16:30.861 --> 01:16:32.613
هواش رو دارم؟

01:16:32.613 --> 01:16:34.198
البته

01:16:36.075 --> 01:16:40.329
من ديگه بايد برم چند تا هات‌داگ بفروشم

01:16:40.329 --> 01:16:41.372
از ملاقاتتون خوش‌بخت شدم

01:16:41.372 --> 01:16:43.874
من هم همين‌طور، خيلي ممنونم

01:16:49.175 --> 01:16:50.875
يك سال شده، مگه نه؟

01:16:52.976 --> 01:16:54.876
بعضي‌وقتها وسطاي ‌شب از خواب بيدار مي‌شم

01:16:55.277 --> 01:16:58.477
و به پاركر فكر مي‌كنم، دوست خيلي خوبي بود

01:16:59.478 --> 01:17:02.078
احساست رو درك مي‌كنم

01:17:03.279 --> 01:17:06.179
هاچي، دوست من، پاركر ديگه به خونه برنمي‌گرده

01:17:06.580 --> 01:17:09.680
ولي اگه هاچيکو عزيز دوست داره منتظر بمونه
پس بايد منتظر بمونه

01:17:09.881 --> 01:17:13.381
مي‌خواي منتظرش بموني، مگه نه؟

01:17:16.582 --> 01:17:20.282
عمرت دراز باد، هاچي

01:17:30.587 --> 01:17:36.760
بيا آقا، اينم از اين

01:17:40.513 --> 01:17:44.684
بازم مي‌خواي؟ بيا بگير

01:17:46.561 --> 01:17:51.441
بيا پسر اينم آخريش، مزه‌ش خوبه، نه؟

01:18:03.536 --> 01:18:06.664
فردا مي‌بينمت هاچي

01:19:08.601 --> 01:19:09.643
خردل هم مي‌خواي؟

01:19:10.686 --> 01:19:12.980
خانم ويلسون سلام. چه خوب دوباره ميبينمتون

01:19:12.980 --> 01:19:14.023
عصر‌به‌خير

01:19:15.900 --> 01:19:18.652
همسر پروفسور بود

01:19:29.455 --> 01:19:31.790
و حالا نمايش تاجر ونيزي

01:20:11.163 --> 01:20:15.375
پاركر.اچ. ويلسون
شوهر و پدري فداكار

01:20:18.712 --> 01:20:20.797
كِيت

01:20:24.426 --> 01:20:25.761
كِن

01:20:28.472 --> 01:20:30.557
خيلي وقته نديدمت

01:20:31.183 --> 01:20:33.268
بله

01:20:42.861 --> 01:20:47.657
ده سال گذشت ... باورت مي‌شه

01:21:02.255 --> 01:21:04.048
سلام هاچي

01:22:11.073 --> 01:22:14.201
حيوون بيچاره، تو هنوز منتظري؟

01:22:25.171 --> 01:22:27.464
پسر خوب

01:22:47.276 --> 01:22:51.030
اگه اشکالي نداره، ميشه تا وقتي قطار بعدي بياد، باهات منتظر بمونم؟

01:22:53.824 --> 01:22:55.409
آره؟

01:22:56.952 --> 01:22:59.037
ممنون

01:23:22.269 --> 01:23:23.312
چقدر كوچولويي

01:23:23.353 --> 01:23:24.396
از اون خوشت مياد مامان؟

01:23:24.396 --> 01:23:25.439
آره

01:23:25.439 --> 01:23:27.399
بريم اون طرف

01:23:27.399 --> 01:23:28.442
آه ... اون منم

01:23:28.442 --> 01:23:31.466
مي‌دونم، يادمه

01:23:31.467 --> 01:23:34.489
وقتي اين عكس رو مي‌گرفتن منم اونجا بودم

01:23:35.449 --> 01:23:37.325
اون خيلي خوشحاله

01:23:38.994 --> 01:23:40.954
تو عروسيه

01:23:40.954 --> 01:23:45.959
آره، همون‌جاست

01:23:45.959 --> 01:23:48.378
بابابزرگ هاچي رو كجا پيدا كرد؟

01:23:49.504 --> 01:23:53.466
راستش هاچي پدربزرگت رو پيدا كرد، روني

01:23:53.466 --> 01:23:55.343
چطوري؟

01:23:55.343 --> 01:24:00.056
يه‌شب پدربزرگت داشت از يه سفر برمي‌گشت

01:24:01.599 --> 01:24:06.604
از ايستگاه اومد بيرون و روي سكو

01:26:00.384 --> 01:26:02.052
هي، بيدار شو

01:26:02.052 --> 01:26:04.555
هي پسر

01:26:05.681 --> 01:26:09.434
هي ... يالا، بيا بريم

01:26:39.464 --> 01:26:41.758
هي پسر

01:27:24.092 --> 01:27:29.097
من هيچ وقت پدربزرگم رو نديدم، اون وقتي من كوچيك بودم فوت كرد

01:27:29.138 --> 01:27:35.395
ولي وقتي در مورد رابطه‌ش با هاچي شنيدم، احساس كردم مي‌شناسمش

01:27:35.395 --> 01:27:39.045
اون‌ها مفهموم وفاداري رو به من ياد دادن

01:27:39.046 --> 01:27:42.694
و اينكه هيچ‌وقت نبايد كسي رو كه دوستش داري فراموش كني

01:27:43.111 --> 01:27:47.490
براي همين، هاچي براي هميشه قهرمان من مي‌مونه

01:28:01.420 --> 01:28:03.548
مياي پياده روي؟

01:28:05.925 --> 01:28:07.593
بيا هاچي، بدو بريم

01:28:10.930 --> 01:28:13.232
بيا هاچي، بيا بريم

01:28:28.533 --> 01:28:30.433
هاچيكوي واقعي سال 1923 در اُداته‌ي ژاپن به دنيا آمد

01:28:30.438 --> 01:28:32.434
وقتي صاحبش، دكتر ايسابورو اوئنو، در ماه مه سال 1925 در محل كارش درگذشت

01:28:32.438 --> 01:28:34.435
هاچي از روز بعد در ايستگاه شيبويا منتظر او مي‌ماند

01:28:34.438 --> 01:28:36.636
او 9 سال تمام منتظر صاحبش ماند

01:28:40.037 --> 01:28:45.437
هاچيكو در ماه مارس سال 1935 درگذشت

01:28:47.138 --> 01:28:50.738
هم اكنون مسجمه‌اي برنزي در ايستگاه راه‌آهن شيبويا

01:28:50.939 --> 01:28:54.939
درست در همان محل كه او منتظر صاحبش مي‌ماند، نصب شده است

01:28:54.940 --> 01:29:15.940
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.