﻿WEBVTT

00:00:30.170 --> 00:00:40.170
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:40.541 --> 00:00:42.721
پنج دقيقه

00:02:21.668 --> 00:02:24.584
فرانک کجاست؟

00:02:31.750 --> 00:02:33.249
" لني  درک "
هشت سال

00:02:34.126 --> 00:02:35.334
"ويو  باتيستا"
دوازده سال

00:02:36.876 --> 00:02:38.334
" برودي "
حبس ابد

00:02:39.276 --> 00:02:40.584
" جيمز  ليسي "
هفت سال

00:04:17.710 --> 00:04:20.418
بعدي

00:04:25.210 --> 00:04:27.918
بعدي

00:05:23.544 --> 00:05:26.877
تو فقط يه رفيق اينجا داري

00:05:46.128 --> 00:05:49.377
شرط ببندين

00:06:00.127 --> 00:06:01.376
عمرا

00:06:01.544 --> 00:06:02.627
سريع

00:06:02.794 --> 00:06:06.128
اون معلوله،پاشو از دست داده

00:06:07.961 --> 00:06:10.210
من دو تا روي قرمزه شرط  مي بندم

00:06:10.378 --> 00:06:13.127
دير شده فرانک،ديگه راه افتادن

00:06:13.294 --> 00:06:14.293
.پسش بده

00:06:14.461 --> 00:06:17.002
متاسفم فرانک
تو به بانک بدهکاري

00:06:17.169 --> 00:06:21.918
"ويليام هجز...بيست سال"
"فرانک پري...حبس ابد"

00:06:37.169 --> 00:06:38.585
انتقالي؟

00:06:38.753 --> 00:06:41.377
ميرم بيرون،فرانک

00:06:41.544 --> 00:06:44.502
پس درسته؟

00:06:48.336 --> 00:06:50.794
خدا حافظ

00:07:05.753 --> 00:07:07.669
فرانک،"هجز"کجاست؟

00:07:07.836 --> 00:07:11.544
نديديش؟
.از در رد شد

00:07:14.919 --> 00:07:16.628
ديدم

00:07:16.795 --> 00:07:19.128
"تو بعدي هستي،"لني

00:07:19.295 --> 00:07:21.919
اگه بذارن بره،اونوقت تو هم يه شانس خوب پيدا ميکني

00:07:22.086 --> 00:07:26.169
اونا نميخوان مثل يه روياي ديگه بشه

00:07:28.378 --> 00:07:30.544
...درک

00:07:30.711 --> 00:07:33.585
لعنتيا ولم کنين

00:07:33.753 --> 00:07:36.836
."هجز"

00:07:45.170 --> 00:07:47.711
!راه روها

00:08:06.378 --> 00:08:07.686
سلام،برادر

00:08:08.278 --> 00:08:09.336
يالا،اونو بده به ما

00:08:09.711 --> 00:08:10.169
يالا،يکي بده به من.تو همه اونا رو داري

00:08:13.128 --> 00:08:14.886
يکي مراقبته
البته که نه

00:08:17.921 --> 00:08:18.379
مطمئني؟

00:08:20.087 --> 00:08:23.545
يالا،يالا،يکي بهم بده

00:08:40.045 --> 00:08:41.919
!همجنس باز

00:09:35.087 --> 00:09:35.503
!هي تو

00:09:36.670 --> 00:09:38.170
!به نظرم واسه من خوبي

00:09:38.338 --> 00:09:42.379
دفعه بعد که ديدمت،پشت به ديوار وايسا

00:09:43.837 --> 00:09:46.211
پشت به ديوار
مطمئن باش

00:09:49.712 --> 00:09:52.086
همجنس باز...همجنس باز

00:10:12.129 --> 00:10:13.128
اين سلولته

00:10:13.296 --> 00:10:14.045
اين تختت

00:10:14.212 --> 00:10:17.211
اينم هم سلوليت

00:10:41.462 --> 00:10:44.045
وقت خواب

00:10:49.755 --> 00:10:52.588
"جيمز ليسي"

00:11:14.213 --> 00:11:17.171
پري...نامه

00:11:29.546 --> 00:11:32.712
"برگشت به فرستنده"

00:12:05.922 --> 00:12:08.005
.يه جاي ديگه رونگاه کن

00:12:22.380 --> 00:12:25.588
"خاموشي"

00:12:44.839 --> 00:12:48.505
همجنس باز

00:12:49.172 --> 00:12:52.130
ميدونم تو اين کاررو کردي

00:13:33.714 --> 00:13:36.172
!ليسي

00:13:46.255 --> 00:13:49.629
زنداني شماره24484،برودي،برگرد به سلولت

00:13:49.797 --> 00:13:52.463
زنداني شماره27103،ليسي،برگرد به سلولت

00:13:52.630 --> 00:13:55.755
زنداني شماره23410،پري،برگرد به سلولت

00:13:55.923 --> 00:13:58.339
زنداني شماره26432،درک،برگرد به سلولت

00:13:58.506 --> 00:14:02.464
زنداني شماره135،باتيستا،برگرد به سلولت

00:14:24.631 --> 00:14:28.505
وقت مناسبي نيومدي
کليسا بسته ست

00:14:36.172 --> 00:14:38.630
.پري

00:15:08.131 --> 00:15:11.380
هي...وقتش گذشته

00:15:12.590 --> 00:15:16.048
بيرون منتظر ميشم

00:16:04.965 --> 00:16:08.256
خيلي سخته

00:16:09.565 --> 00:16:10.256
...اما

00:16:11.381 --> 00:16:14.590
فقط ميخوام ببينمش

00:17:45.340 --> 00:17:49.007
وقت ناهاره،باتيستا

00:17:52.674 --> 00:17:55.257
کتاب

00:17:58.341 --> 00:18:00.924
کتاب

00:18:09.174 --> 00:18:11.632
مجله

00:18:11.799 --> 00:18:14.174
يه بليط بهم بده

00:18:14.341 --> 00:18:16.715
يالا،يکي،باتيستا

00:18:16.883 --> 00:18:18.757
يه دونه بهم بده

00:18:19.283 --> 00:18:19.757
اونو بهم بده

00:18:21.299 --> 00:18:24.840
از برادرت بخواه

00:19:24.717 --> 00:19:26.841
يه کم صبر کن

00:19:27.008 --> 00:19:29.716
اين عوضي...ريزا
تو که ميدوني،لعنتي

00:19:29.883 --> 00:19:32.007
از اينجا برو توني

00:19:32.175 --> 00:19:36.758
گوشت با منه؟!از اينجا برو

00:19:41.383 --> 00:19:43.966
باتيستا

00:19:45.299 --> 00:19:48.174
باهام بيا

00:20:29.800 --> 00:20:32.591
انتخابت

00:22:18.551 --> 00:22:21.092
کيش ومات

00:22:21.259 --> 00:22:24.300
اولين بار توي 11 سال

00:22:24.467 --> 00:22:27.300
يه بار ديگه بازي کنيم؟

00:22:27.467 --> 00:22:29.216
...ليسي

00:22:29.384 --> 00:22:32.593
يه دقيقه مارو تنها بذار

00:22:33.926 --> 00:22:34.967
نميخوام

00:22:35.135 --> 00:22:38.093
برو توي راهرو

00:24:48.760 --> 00:24:51.344
پنج دقيقه

00:25:28.594 --> 00:25:30.135
چي؟

00:25:30.302 --> 00:25:33.718
لوله هاي تهويه،توي رختشور خونه

00:25:33.885 --> 00:25:37.969
اونا به فاضلاب متصلن؟

00:25:38.136 --> 00:25:38.552
منظورت چيه؟

00:25:38.719 --> 00:25:41.177
پشت ماشين خشک کن

00:25:41.344 --> 00:25:44.302
به شبکه فاضلاب متصل ميشه؟

00:25:44.469 --> 00:25:47.843
فرانک،چي شده؟

00:25:52.010 --> 00:25:55.843
.اولين نامه من توي اين14 سال

00:25:56.260 --> 00:26:00.051
...ازوقتي که دختر کوچيکم مواد مصرف ميکنه

00:26:00.219 --> 00:26:02.928
.قلبش 2بار گرفته

00:26:03.094 --> 00:26:04.343
اون حالش خوبه؟

00:26:04.511 --> 00:26:06.844
.نه

00:26:07.594 --> 00:26:11.135
...قبل از اينکه يه بار ديگه اتفاق بيفته

00:26:11.719 --> 00:26:13.260
.بايد ببينمش

00:26:13.427 --> 00:26:16.260
.من يه نقشه هايي دارم
...فرانک

00:26:16.427 --> 00:26:19.218
.برودي،من ميخوام برم بيرون

00:26:19.385 --> 00:26:22.109
.نه يک ماه،نه 6 روز

00:26:22.861 --> 00:26:23.385
.الآن

00:26:26.053 --> 00:26:28.502
لوله هاي تهويه هوا به رختشور خونه وصلن؟

00:26:29.053 --> 00:26:29.702
...فرانک،فکر نکنم

00:26:30.169 --> 00:26:33.635
.اونا به هم وصلن؟سوالم رو تکرار نمي کنم

00:26:34.803 --> 00:26:37.136
.آره

00:26:38.886 --> 00:26:42.885
.اما هواکش بسته ست ،تونميتوني از فولاد رد بشي

00:26:43.177 --> 00:26:44.843
.لني درک ،ميتونه اين کارو بکنه

00:26:45.011 --> 00:26:47.177
.لني درک؟همين روزهاست که آزاد بشه

00:26:47.344 --> 00:26:48.636
.با آزاديش موافقت نشد

00:26:48.803 --> 00:26:51.177
هجز قبل از اينکه مهلت تموم بشه
.مرخصي گرفته بود

00:26:51.345 --> 00:26:53.803
فکر ميکني بتوني رد بشي؟

00:26:53.970 --> 00:26:55.678
...بعدش يه جايي روي ستون

00:26:55.845 --> 00:26:57.219
.اونا اون بالا منتظر تو هستن

00:26:57.386 --> 00:27:00.552
.پس از پايينترش ميرم

00:27:00.719 --> 00:27:03.552
.نه،من نيستم
.بهت گفتم که مجبوري

00:27:03.719 --> 00:27:05.552
خداي من،فرانک،توکه ميدوني من چرا اينجام؟

00:27:05.719 --> 00:27:08.385
گوش ميکني؟

00:27:08.552 --> 00:27:11.135
...فقط ميخوام بهم بگي چطور
.نه اينکه با من بياي

00:27:11.302 --> 00:27:12.261
.نميتونم بهت بگم

00:27:12.422 --> 00:27:13.261
.لعنتي

00:27:16.761 --> 00:27:20.927
.من نميتونم برات نقشه بکشم

00:27:34.761 --> 00:27:36.720
از کارت مطمئني؟

00:27:37.261 --> 00:27:38.720
فرانک؟

00:27:50.761 --> 00:27:54.760
.بدون من تو امن تري

00:28:06.470 --> 00:28:09.428
.يکي ديگه رو ببين

00:28:52.470 --> 00:28:54.886
.حوصله درد و دل ندارم

00:28:55.054 --> 00:28:57.137
.درک ميکنم

00:28:57.304 --> 00:29:00.053
.حرومزاده اي که بهم خيانت کرد

00:29:00.220 --> 00:29:04.386
ميتونم بهت بگم که هيچکس بيشتر ازمن
.سورپرايز نميشه

00:29:05.345 --> 00:29:08.094
.اون اشتباه بزرگي کرد
من بايد بهاي گومز رو بدم؟

00:29:08.261 --> 00:29:12.178
.من يه نگهبان امنيتي کشته شده دارم
.اما هجز اونو بازداشت کرده

00:29:13.596 --> 00:29:16.720
...وقتي از اين در برم بيرون

00:29:22.679 --> 00:29:26.345
شايد من بتونم ازاينجا ببرمت بيرون،لني؟

00:29:26.512 --> 00:29:28.970
...لعنتي عوضي،پري
.من انتخاب ديگه اي ندارم

00:29:29.137 --> 00:29:33.596
...ميخواي يه کيسه شني داشته باشي
يا اينکه نفر دوم باشي؟

00:29:34.138 --> 00:29:35.762
داشته باشم؟

00:29:36.397 --> 00:29:38.762
.من فکرهاي بدتري توي ذهنم دارم

00:29:49.179 --> 00:29:51.387
تو موانع رو برميداري،لني

00:29:51.554 --> 00:29:55.012
.اين خيلي مفيده

00:29:55.303 --> 00:29:57.470
مفيده؟

00:29:57.638 --> 00:30:02.262
...فکر کنم ما حرفامونو زديم
.وتو علاقمند نيستي

00:30:02.429 --> 00:30:06.137
!خب،حرفي نيست،من هيچي بهت نگفتم

00:30:06.804 --> 00:30:09.262
.آره،بدون هيچ حرفي

00:31:07.472 --> 00:31:10.013
ليسي

00:31:10.305 --> 00:31:12.804
پري

00:31:33.555 --> 00:31:36.096
دومينو

00:31:36.263 --> 00:31:39.221
سه تا بازيکن

00:31:42.221 --> 00:31:44.429
خب،دريچه ها

00:31:44.596 --> 00:31:45.720
يک

00:31:45.888 --> 00:31:47.471
دو

00:31:47.638 --> 00:31:50.304
سه

00:31:50.596 --> 00:31:53.721
قفلها؟
.نگهبان وکليدها

00:31:53.889 --> 00:31:56.722
.شانسي نيست

00:31:57.013 --> 00:32:00.512
.من يه دزدم،جادوگر نيستم

00:32:00.680 --> 00:32:03.263
.يه راه ديگه هم هست

00:32:03.430 --> 00:32:05.888
چطوري؟

00:32:06.180 --> 00:32:08.513
.راه فاضلاب زير دوش ها

00:32:08.680 --> 00:32:10.679
.درست اينجا

00:32:10.846 --> 00:32:12.262
.مثل همون مشکل اينجا هم هست

00:32:12.430 --> 00:32:15.388
.وهمينطور ديوارهاي بيشتري هم داره

00:32:15.554 --> 00:32:18.596
.فقط يکي،ديوار اتاق کليسا

00:32:19.555 --> 00:32:20.388
.يه شب کار مي بره

00:32:20.555 --> 00:32:24.388
يه بارديگه ميخواي اعتراف کني؟

00:32:24.680 --> 00:32:27.179
...پشت اتاق اعتراف

00:32:27.347 --> 00:32:30.680
.تخته هارو برميداريم

00:32:36.555 --> 00:32:39.846
و در کليسا؟

00:33:00.097 --> 00:33:03.389
راجع به ابزارهايي که لازم داريم چي؟

00:33:04.931 --> 00:33:08.014
...خدا
.هدايت ميکنه

00:33:31.722 --> 00:33:33.930
دومينو

00:33:34.097 --> 00:33:36.471
.توي اولين مرحله،اونا ميان دنبالمون

00:33:36.639 --> 00:33:37.972
.آژير خطر ممکنه بلندتر بشه

00:33:38.139 --> 00:33:39.930
کي اونارو کار ميندازه؟
.معلومه،ما

00:33:40.097 --> 00:33:41.721
...اگه ببينن ما پيدامون نيست

00:33:41.889 --> 00:33:43.805
.اين يه مانع بزرگه

00:33:43.972 --> 00:33:45.388
...اگه دنبالمون کنن

00:33:45.555 --> 00:33:47.596
.وقتي صداي آژير دربياد،ما از فاضلاب گذشتيم

00:33:47.763 --> 00:33:51.513
...وقتي که اونا اونجا رو ترک کنن

00:33:51.681 --> 00:33:52.930
.ما توي رختشور خونه ايم

00:33:53.098 --> 00:33:54.847
چقدر قبلش ما اونجاييم؟

00:33:55.014 --> 00:33:57.555
.پنج دقيقه

00:33:57.722 --> 00:34:00.596
.کافيه

00:34:00.764 --> 00:34:03.222
.بسيار خب

00:34:03.806 --> 00:34:04.514
قدم بعدي

00:34:04.681 --> 00:34:05.430
ماشين خشک کن

00:34:06.597 --> 00:34:07.471
قفلها؟

00:34:08.397 --> 00:34:09.171
.از منم قديمي ترن

00:34:09.639 --> 00:34:12.722
پوشش هواکش چي؟

00:34:13.514 --> 00:34:15.098
.بعدش تو ديگه ناراحت بقيه اش  نباش

00:34:15.265 --> 00:34:16.223
.من معمولا انجام ميدم

00:34:16.389 --> 00:34:18.763
.آره،آره،مطمئنم

00:34:18.931 --> 00:34:22.347
آيا چيزي داري که بتوني باهاش فولاد رو ببري؟

00:34:22.514 --> 00:34:25.847
.من همه چيزاي لازم رو دارم

00:35:50.223 --> 00:35:53.806
پنج دقيقه وقت داري،و2 تن بار؟

00:35:58.057 --> 00:36:02.848
.فکر کنم برات يه حريف پيدا کرده م

00:36:08.848 --> 00:36:10.931
دومينو

00:36:11.099 --> 00:36:15.348
.يه بار ديگه مرور مي کنيم
.تونفس نمي کشي،ونبايد حرفي بزني

00:36:15.515 --> 00:36:18.556
.زيرزمين هر صدايي رو بازتاب ميده

00:36:19.557 --> 00:36:20.848
.هيج فکري به ذهنت راه نده

00:36:21.015 --> 00:36:23.973
.چون اين فقط باعث ديوونه کردن آدم ميشه

00:36:24.140 --> 00:36:26.806
.چيزهاي اين پايين فرق ميکنن

00:36:26.973 --> 00:36:29.972
کانال هاي هواکش رختشور خونه
.مارو به اينجا مي رسونن،به چاه

00:36:30.140 --> 00:36:32.431
.بعدش ما پايين تر ميريم

00:36:32.598 --> 00:36:35.098
.فاضلاب

00:36:35.266 --> 00:36:37.390
.مافقط بايد از اون بگذريم

00:36:37.557 --> 00:36:39.890
...وبعدش

00:36:40.057 --> 00:36:43.056
.به رودخونه ميرسيم

00:36:44.099 --> 00:36:44.890
کدوم رودخونه؟

00:36:45.057 --> 00:36:48.015
ما توي شمال هستيم،يادت هست؟

00:36:48.932 --> 00:36:52.265
!من شنا بلد نيستم

00:36:52.973 --> 00:36:56.306
.نه،ما از پايينش ميريم

00:36:57.515 --> 00:36:59.974
.يه مخزن آب زير سد وجود داره

00:37:00.141 --> 00:37:03.390
.اون به شبکه آبرساني متصله

00:37:04.432 --> 00:37:05.223
.به همين زودي ما به ريلها ميرسيم

00:37:05.390 --> 00:37:08.014
.همه ي راهها به اينجايي که گفتم ختم ميشه

00:37:08.182 --> 00:37:10.931
" براي خروج از "چرينگ کراس

00:37:11.099 --> 00:37:13.515
چرا اونجا؟اونجا ايستگاه بازرسي داره؟
.خروجي هاي زيادي وجود داره

00:37:13.682 --> 00:37:17.181
.توي ساعت شلوغي راحت گم ميشيم

00:37:17.348 --> 00:37:18.472
...نه بخاطر شلوغ بودن توي اون ساعت

00:37:18.640 --> 00:37:20.473
.از ساعت 5 ،برق ريلها با ولتاژ 630 وصل ميشه

00:37:20.640 --> 00:37:22.807
...اگه ما روي سکو نباشيم،اونوقته که

00:37:22.974 --> 00:37:25.432
!بايد بندري برقصيم

00:37:25.599 --> 00:37:27.473
تو از کجا همه اينارو ميدوني؟
اون از کجا ميدونه؟

00:37:27.641 --> 00:37:31.224
.براي اينکه من 12 ساله که اينجام

00:37:31.391 --> 00:37:35.057
.براي تو يه کار عاديه

00:37:37.557 --> 00:37:38.598
...باشه

00:37:38.765 --> 00:37:40.306
چقدر وقت داريم؟

00:37:40.474 --> 00:37:44.348
.زنگ تاريکي حدودا ساعت9 زده ميشه
.که به ما 8 ساعت وقت ميده

00:37:46.391 --> 00:37:47.640
ازکجاشروع ميکنيم؟

00:37:47.808 --> 00:37:50.141
چقدر وقت ميخواي؟

00:37:50.308 --> 00:37:52.932
.سه روز

00:37:53.766 --> 00:37:56.474
.براي من زمان مناسبيه

00:37:58.724 --> 00:38:01.723
...جمعه

00:38:03.599 --> 00:38:06.432
.ما ميريم

00:38:11.641 --> 00:38:13.474
!يه چيز ديگه

00:38:13.641 --> 00:38:17.974
.فقط مطمئن شو که امشب کشته نميشي

00:40:24.266 --> 00:40:30.058
يه دليل واسم بيار که مبارزه
.ديويد با جولايس منطقيه

00:40:31.184 --> 00:40:34.642
.مطمئن نبودم

00:44:38.685 --> 00:44:41.643
چيزي از دستت افتاده؟

00:44:42.851 --> 00:44:45.684
.نه،چيزي نيست

00:44:46.185 --> 00:44:49.144
!چيزي نيست

00:44:49.977 --> 00:44:53.268
فرانک،فکر ميکني خيلي زرنگي؟

00:44:53.435 --> 00:44:55.726
چي؟

00:44:57.060 --> 00:45:00.143
باهام موافقي؟

00:45:02.643 --> 00:45:04.517
هستي يا نه؟

00:45:04.685 --> 00:45:07.143
!لعنت به تو

00:45:09.643 --> 00:45:13.435
.لعنتي
...ريزا خوشش نمياد

00:45:15.519 --> 00:45:18.018
!نگاهم اذيتت ميکنه

00:45:18.186 --> 00:45:21.644
...اين چشمها

00:45:21.977 --> 00:45:25.685
.من ميتونم بعضي چيزا رو اون بيرون رديف کنم
.بدون دردسر

00:45:26.519 --> 00:45:28.935
چيه؟

00:45:32.560 --> 00:45:34.394
...يه لحظه صبر کن،فرانک
.نرو

00:45:35.184 --> 00:45:38.184
.من ميتونم سريعتر برم

00:45:38.852 --> 00:45:42.560
...اگه ريزا بفهمه
!شما هيچ جا نميرين

00:45:43.936 --> 00:45:46.519
.مگر اينکه کاري رو که ميخوام انجام بدي

00:45:48.477 --> 00:45:51.226
.آره...اين خوبه

00:45:55.435 --> 00:45:58.102
.خوش اومدي

00:45:58.269 --> 00:46:01.185
...فرانک،فردا با اولين زنگ

00:46:04.894 --> 00:46:07.852
توي سلولتم،آره؟

00:46:08.519 --> 00:46:11.727
اولين زنگ

00:46:49.645 --> 00:46:51.978
بندازش

00:46:52.002 --> 00:46:54.002


00:46:54.519 --> 00:46:55.727
.اين کار رو نکن

00:46:55.894 --> 00:46:59.727
.نميخوام خودتو داغون کني

00:47:15.270 --> 00:47:17.353
خوراک سيب زميني با ماهي وسرکه زياد؟
کيه که نخواد؟

00:47:19.520 --> 00:47:20.644
درسته؟

00:47:24.311 --> 00:47:27.227
يه نيمکت توي پارک...اول تابستون

00:47:28.519 --> 00:47:32.478
...يه تيکه بزگ ماهي سرخ کرده
.که توي روزنامه پيچيده

00:47:38.187 --> 00:47:40.478
...دختراي خوشگل

00:47:40.645 --> 00:47:42.519
ميفهمي که منظورم چيه؟

00:47:42.686 --> 00:47:45.019
.نه

00:47:50.519 --> 00:47:53.352
حالت خوبه؟

00:47:53.376 --> 00:47:54.537


00:47:54.561 --> 00:47:56.728
چيه؟

00:47:56.895 --> 00:47:59.311
.توني

00:48:01.062 --> 00:48:02.228
.کثافت

00:48:02.395 --> 00:48:02.978
موضوع چيه؟

00:48:03.145 --> 00:48:07.103
چطوري فهميد؟

00:48:08.103 --> 00:48:09.311
چي ميخواد؟
.نيم کيلو

00:48:09.478 --> 00:48:11.186
نيم کيلو؟

00:48:11.353 --> 00:48:12.727
.اين قيمتش خيلي بالاست

00:48:12.895 --> 00:48:14.603
.چاره ديگه اي نداريم

00:48:14.770 --> 00:48:17.019
...چرا،من يه راه حل دارم
!بکشيمش

00:48:17.186 --> 00:48:19.728
ميخواي ريزا رو بندازي به جونمون؟

00:48:19.895 --> 00:48:21.019
.توني رو نميشه کاريش کرد

00:48:21.187 --> 00:48:23.186
...توني نه،باتيستا رو ميکشيم

00:48:23.354 --> 00:48:25.687
.بعد يه جائي مخفيش ميکنيم

00:48:25.853 --> 00:48:29.144
چيکار کنيم؟
زير رختخوابشو بگرديم،يا کيسه هاشو؟

00:48:29.312 --> 00:48:32.103
اون حرفه ايه
اونو دست کم نگير

00:48:32.270 --> 00:48:33.978
.اون عوضي هيچ گهي نيست

00:48:34.145 --> 00:48:36.978
...هيچکس نبايد با توني کثافت کاري بکنه

00:48:37.145 --> 00:48:39.561
.هيچکس

00:48:40.103 --> 00:48:41.352
ازش حمايت ميکني؟

00:48:41.520 --> 00:48:43.145
.نه

00:48:43.312 --> 00:48:45.728
پس چي؟

00:48:47.937 --> 00:48:51.186
...اگه اونو ببريم

00:48:51.354 --> 00:48:55.312
براي باتيستا ارزش داره؟

00:50:56.271 --> 00:50:58.895
نيم کيلو؟

00:50:59.354 --> 00:51:01.353
براي خودت ميخواي؟

00:51:01.521 --> 00:51:04.771
.نه...يه معامله ست

00:51:08.230 --> 00:51:10.438
کيه؟

00:51:10.605 --> 00:51:14.021
برودي و لني درک

00:51:15.271 --> 00:51:18.104
لني درک؟

00:51:19.229 --> 00:51:22.895
.نيم کيلو توليد يک ماهه منه

00:51:23.062 --> 00:51:26.396
.توني که اين رو ميدونه
...آخه

00:51:26.647 --> 00:51:29.688
.توني ميخواد آزمايش کنه

00:51:30.397 --> 00:51:31.896
...اون فکر ميکنه توبه خاطرش

00:51:32.063 --> 00:51:33.604
منو ميکشي

00:51:33.771 --> 00:51:34.895
.يا ازمن ميدزدي

00:51:35.063 --> 00:51:40.854
اگه نتونم اينو تامين کنم،کي جنازم رو جمع ميکنه؟

00:51:41.021 --> 00:51:42.395
...از اين گذشته

00:51:42.563 --> 00:51:46.104
.اگه توني بفهمه

00:51:46.271 --> 00:51:49.270
.بهت اجازه نميده

00:51:50.355 --> 00:51:55.396
.ولي اگه تو ميخواي باهات معامله ميکنم

00:51:55.563 --> 00:51:58.854
کت...ماده مخدر خطرناکيه

00:51:59.022 --> 00:52:03.230
.وخيلي هم سميه

00:52:03.896 --> 00:52:06.479
متوجهي؟

00:52:07.188 --> 00:52:11.521
...شبيه اونه
بو و مزه اش مثل "کت"ميمونه

00:52:15.730 --> 00:52:16.979
کي ميدونه؟

00:52:17.147 --> 00:52:18.521
هيچکس به توني دست نميزنه

00:52:18.689 --> 00:52:21.397
...ريزا
ريزا؟

00:52:21.563 --> 00:52:24.896
کي اينو به ريزا ميگه؟

00:52:25.063 --> 00:52:28.937
.مواد مخدر هر روز آدم ميکشه

00:52:47.772 --> 00:52:50.230
باشه

00:52:50.605 --> 00:52:54.188
.معامله ميکنيم

00:53:51.064 --> 00:53:53.647
لعنتي

00:54:54.856 --> 00:54:57.940
.برودي،صبر کن

00:56:20.982 --> 00:56:23.523
برودي

00:57:47.149 --> 00:57:50.357
.وقت خاموشي

00:58:07.149 --> 00:58:09.982
سيگارميکشي؟

00:58:17.899 --> 00:58:20.815
.آخرين باري بود که ديدمش

00:58:20.982 --> 00:58:24.440
.فردا    21  سالش ميشه

00:58:46.643 --> 00:58:52.309
"چاقو رو گرفت و موهاشو بريد"

00:58:52.434 --> 00:58:58.559
"و وسط سينه هاش خطي کشيد"

00:58:58.684 --> 00:59:03.393
"اوه، چه دختر احمقي"

00:59:03.476 --> 00:59:11.976
"من يه بچه عوضي حرومزاده بودم"

00:59:12.059 --> 00:59:18.059
"برو قبرم رو عريض و عميق بکن"

00:59:18.184 --> 00:59:23.809
"روي پاهام وسرم،سنگ مرمر بذار"

00:59:23.934 --> 00:59:29.643
..."و روي قبرم"

01:00:00.518 --> 01:00:06.809
."من بخاطر عشق مردم"

01:00:22.900 --> 01:00:25.734
.چه گرم و نرمه

01:00:28.484 --> 01:00:32.775
...يه پتو بنداز روش فرانک
.آخه سردشه

01:00:32.942 --> 01:00:35.775
.ولش کن
.نه

01:00:38.650 --> 01:00:41.733
.نه،ميمونه

01:00:42.483 --> 01:00:45.316
.من همراهيش رو دوست دارم

01:00:52.817 --> 01:00:54.025
برام چي داري فرانک؟

01:01:01.400 --> 01:01:03.358
سايکس؟اين اينجا چيکار ميکنه؟

01:01:03.525 --> 01:01:06.941
.واسه راحتي کار آوردمش

01:01:07.192 --> 01:01:11.525
چطور مطمئن شم که دهنتو ميبندي؟

01:01:13.859 --> 01:01:15.317
.خوشحال باش که هنوز سر پايي

01:01:15.484 --> 01:01:18.900
.من تضمين ميخوام

01:01:19.567 --> 01:01:20.066
چي ميخواي؟

01:01:20.234 --> 01:01:22.025
.اين يه معامله ست

01:01:22.192 --> 01:01:23.983
...من تضمين ميخوام که تو دهنتو ميبندي

01:01:24.150 --> 01:01:25.816
وگرنه هيچ کاري با هم نداريم

01:01:25.984 --> 01:01:29.483
.واسه من قانون نساز

01:01:35.483 --> 01:01:37.942
.باشه

01:02:42.942 --> 01:02:45.525
...ريزا

01:02:51.776 --> 01:02:54.234
...ريزا

01:04:07.610 --> 01:04:11.026
.چيزي نيست پسر،چيزي نيست

01:04:23.726 --> 01:04:25.809
درو باز کن

01:04:25.934 --> 01:04:28.601
.بازش کن پري،حالا

01:04:31.893 --> 01:04:33.976
...فرانک

01:04:40.860 --> 01:04:43.318
.فرانک

01:05:07.861 --> 01:05:09.860
.يه چيزي ميبينم

01:05:10.027 --> 01:05:12.276
چي؟

01:05:40.486 --> 01:05:43.069
.نگاه کن

01:06:29.069 --> 01:06:31.652
يه کم کمکم ميکني؟

01:08:08.070 --> 01:08:11.319
.از ناکجاآباد اومده

01:08:11.986 --> 01:08:14.652
نميتوني کاريش بکني؟

01:08:14.819 --> 01:08:16.653
.اون الآن يه مرده متحرکه

01:08:16.820 --> 01:08:18.736
.وما هم همينطور

01:08:18.904 --> 01:08:21.778
چرا؟
.اون پسر بخاطر ما اينکارو کرد

01:08:21.945 --> 01:08:26.278
...ريزا بزودي  سايکس رو ميگيره

01:08:26.445 --> 01:08:28.569
.ريزا هيچي نميدونه

01:08:28.737 --> 01:08:31.570
...تنها چيزي که ميدونه
.گند کاريهاي تونيه

01:08:31.736 --> 01:08:33.152
و ليسي؟

01:08:33.320 --> 01:08:35.611
چي به سر اون مياد؟

01:08:35.778 --> 01:08:37.944
.زياد اون پائين نميمونه

01:08:38.111 --> 01:08:41.320
.ريزا از اين بابت مطمئن ميشه

01:08:42.237 --> 01:08:43.653
.مابه ريزا تحويلش ميديم

01:08:43.820 --> 01:08:45.694
کدومش سنگينتره فرانک؟

01:08:45.862 --> 01:08:49.070
...يه تن آجر

01:08:49.278 --> 01:08:52.236
يا يه تن پر؟

01:08:53.403 --> 01:08:57.111
.اون چه با ما وچه بدون ما،يه مرده ست،فرانک

01:09:04.071 --> 01:09:08.029
.ما فردا ميريم
.طبق نقشه

01:09:08.195 --> 01:09:12.361
کجا ميري؟
.ميرم آخرين اعترافهامو بکنم

01:09:59.487 --> 01:10:02.236
.ول کن،برو

01:10:07.320 --> 01:10:09.694
ساعت 4 صبحه
.بريم

01:10:09.926 --> 01:10:13.851
.ما يک ساعت بيشتر وقت نداريم که به قطاربرسيم

01:10:15.571 --> 01:10:18.320
.گوش کنين

01:10:19.946 --> 01:10:23.404
.پيدامون کردن
.بريم

01:10:32.779 --> 01:10:35.362
.ادامه بدين

01:11:33.821 --> 01:11:36.279
.سلام فرانک

01:11:36.446 --> 01:11:39.362
.سلام ريزا

01:11:47.363 --> 01:11:48.696
.يراي برادرت متاسفم

01:11:48.863 --> 01:11:51.154
چرا؟مگه تو کشتيش؟

01:11:51.322 --> 01:11:55.780
.منظوري نداشتم
.هميشه يه دليلي وجود داره

01:11:56.030 --> 01:12:00.113
.اون يه معتاد بود
.هيچکس از اون خوشش نمي اومد

01:12:06.988 --> 01:12:08.821
.سيگارنميکشم،فرانک

01:12:08.988 --> 01:12:13.322
.پيش من سيگار نکش

01:12:18.488 --> 01:12:20.987
تو خانواده داري،فرانک؟

01:12:21.155 --> 01:12:22.904
بله

01:12:23.072 --> 01:12:25.780
بچه؟

01:12:36.155 --> 01:12:38.696
.يه دختر ناقلا

01:12:39.905 --> 01:12:42.696
دوستش داري؟

01:12:43.322 --> 01:12:46.071
.خانواده خيلي مهمه

01:12:46.238 --> 01:12:50.029
.اما فقط اهميت نيست

01:12:50.947 --> 01:12:53.446
.پس يه بار ديگه ازت ميپرسم

01:12:53.613 --> 01:12:57.030
.دوباره نميپرسم

01:13:04.280 --> 01:13:07.571
.اون حمله کرد

01:13:12.822 --> 01:13:16.405
...توني کنار در وايساده بود

01:13:17.113 --> 01:13:19.863
.وخيلي خسته بود

01:13:20.031 --> 01:13:22.489
...سايکس

01:13:22.781 --> 01:13:25.739
.نزديک در به اون حمله کرد

01:13:25.906 --> 01:13:27.364
.من صداي دعواي اونارو شنيدم

01:13:30.447 --> 01:13:34.321
...يه دقيقه بعد
.همه جا ساکت شد

01:13:43.448 --> 01:13:46.072
بيشتر از اين نميدوني؟

01:13:46.239 --> 01:13:48.863
.ميدونم که توخبر داري
...ريزا

01:13:49.031 --> 01:13:52.572
...اگه يه بار ديگه بهم دروغ بگي

01:13:58.864 --> 01:14:02.280
.اون پسره رو امشب براي من بيار

01:14:02.447 --> 01:14:04.780
.ميخوام امشب توي سلولم بخوابه

01:14:04.947 --> 01:14:07.947
.تو برام مياريش

01:14:14.489 --> 01:14:17.863
.تو يه امتياز داري فرانک

01:14:18.072 --> 01:14:22.196
.براي اينکه جوونمرگ بشي،خيلي پيري

01:15:09.364 --> 01:15:11.322
خوبي؟

01:15:11.489 --> 01:15:13.822
.نه

01:15:14.114 --> 01:15:17.281
.اون خوبه

01:15:24.323 --> 01:15:27.697
باهامون بمون،فرانک

01:16:21.073 --> 01:16:24.031
حاضري؟

01:18:03.866 --> 01:18:06.324
پري؟

01:18:14.032 --> 01:18:17.615
...باتيستا،ميترا،پارک هوست

01:18:19.449 --> 01:18:22.115
.به بخش ملاقات

01:18:35.741 --> 01:18:38.365
.صبرکن،صبرکن

01:18:45.699 --> 01:18:50.491
.بريم
.اين نشون ميده ريل بلا استفاده ست

01:20:00.617 --> 01:20:02.491
.فرانک

01:20:02.658 --> 01:20:05.491
.يالا فرانک،عجله کن

01:21:09.326 --> 01:21:11.950
.کمکم کنيد

01:21:12.117 --> 01:21:14.825
.برو،برو،برو

01:21:15.559 --> 01:21:17.976
برو

01:21:17.659 --> 01:21:20.325
راه بيفت

01:21:58.618 --> 01:22:01.159
بشين

01:22:09.326 --> 01:22:12.409
اهل کجائي پسر؟

01:22:12.575 --> 01:22:15.616
.لندن،خيابون قديم

01:22:15.784 --> 01:22:18.742
خيابون قديم؟

01:22:21.868 --> 01:22:25.576
.من خيابونمون رو يادم نمياد

01:22:39.117 --> 01:22:43.409
.ريزا توي سلولش منتظرته

01:22:43.576 --> 01:22:47.659
.ازمن خواست تو رو ببرم پيشش

01:22:56.368 --> 01:22:59.992
.برو به کليسا پسر
.موقع زنگ تاريکي

01:23:02.909 --> 01:23:05.700
.اعتراف کن

01:23:05.867 --> 01:23:09.034
.واينو بده به برودي

01:23:09.993 --> 01:23:13.701
.نميفهمم
.چرا ميفهمي

01:23:26.284 --> 01:23:29.575
چرا من،فرانک؟

01:23:32.618 --> 01:23:36.076
تو منو ياد کسي ميندازي

01:27:10.161 --> 01:27:10.869
.پنج دقيقه

01:28:56.703 --> 01:28:59.662
اون کجاست؟

01:29:06.870 --> 01:29:11.703
...ميدوني
.من اين کتاب رو بايد چندين بار خوندم

01:29:23.662 --> 01:29:28.453
اگه يه بار ديگه فرصت پيدا کنم
وبتونم اونو دوباره بخونمش

01:29:28.621 --> 01:29:32.204
...ميرم باکسي صحبت کنم،تا

01:29:32.370 --> 01:29:34.119
.بعضي از معاني اونو يادش بدم

01:29:34.287 --> 01:29:38.495
و به اون بگم که چه چيزهائي درست هستن

01:29:38.995 --> 01:29:41.744
.اما نميتونم

01:29:41.912 --> 01:29:45.496
...آخه اون خيلي دورشده

01:29:45.663 --> 01:29:48.829
.ومن تنها موندم

01:29:54.912 --> 01:29:56.286
کجاست؟

01:29:56.454 --> 01:29:59.120
اما يه چيزي رو ميدوني؟

01:29:59.954 --> 01:30:02.537
.حالا من آزادم

01:30:02.704 --> 01:30:04.203
.مثل دختر کوچولوم
تو آزادي؟

01:30:04.370 --> 01:30:06.828
.خيالات ورت داشته

01:30:06.995 --> 01:30:09.287
!خيالات،ما رو حمايت ميکنه

01:30:09.454 --> 01:30:12.912
.وچيزيه که باعث زنده موندن ما ميشه

01:30:15.538 --> 01:30:17.371
.تو هنوز زنده اي

01:30:17.538 --> 01:30:20.621
.ولي هميشه بازنده اي

01:30:21.412 --> 01:30:25.495
.توي خيالت،به همه چيز مسلطي

01:30:26.579 --> 01:30:28.328
.همه چيز رو اداره ميکني

01:30:30.495 --> 01:30:33.912
.تو پادشاهي
اما دوروبرت رو نگاه کن.چي ميبيني؟

01:30:34.080 --> 01:30:37.746
.همه چيز آماده ست

01:30:40.163 --> 01:30:42.329
.تو هيچي نداري

01:30:42.496 --> 01:30:47.704
چيزي بجز سلولها،ميله ها،و
.پله هاي آهني زنگ زده نداري

01:30:50.746 --> 01:30:53.704
...تو زندگي نميکني

01:30:53.871 --> 01:30:57.996
.چون بيرون تو،هيچي وجود نداره

01:31:01.913 --> 01:31:04.871
.هيچکس تورو به ياد نخواهد آورد

01:31:05.038 --> 01:31:07.996
.مواظب رفتارت باش

01:31:08.746 --> 01:31:13.620
.مواظبم که تا حالا زنده موندم

01:31:24.121 --> 01:31:26.162
.تو بهم ميگي کجاست

01:31:26.330 --> 01:31:30.329
ليسي؟
.اون خوبه

01:31:33.079 --> 01:31:35.578
!اون رفته،ريزا

01:31:35.788 --> 01:31:38.871
چي گفتي؟

01:31:39.579 --> 01:31:41.163
.رفته

01:31:41.601 --> 01:31:44.226
فرانک کجاست؟

01:31:45.372 --> 01:31:48.663
.اون پسر آزاده

01:31:55.205 --> 01:31:59.079
.از پيشم نرو

01:31:59.246 --> 01:32:02.787
...همونطور که گفتي

01:32:04.163 --> 01:32:07.538
.من خيلي پيرم

01:33:06.018 --> 01:33:08.434
!آژير

01:33:11.580 --> 01:33:13.038
...فرانک

01:33:13.768 --> 01:33:16.226
.فرانک

01:33:50.768 --> 01:33:55.018
.من هوا ندارم

01:33:57.164 --> 01:33:59.705
برودي

01:34:00.205 --> 01:34:01.205
.فرانک

01:34:01.309 --> 01:34:04.643
.فرانک
.فرانک

01:34:13.664 --> 01:34:16.205
.اينجا هوا نيست

01:34:16.372 --> 01:34:19.580
.نميتونم نفس بکشم

01:34:20.205 --> 01:34:22.871
.نميتونم نفس بکشم

01:34:24.247 --> 01:34:27.539
.فرانک،تحمل کن

01:34:27.706 --> 01:34:30.664
.طاقت بيار
.يالا فرانک

01:34:39.539 --> 01:34:43.163
.يالا فرانک
.بيا

01:36:12.332 --> 01:36:16.748
.ما آزاديم

01:36:16.772 --> 01:36:38.772
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.