﻿WEBVTT

00:00:01.430 --> 00:00:22.140
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:31.250 --> 00:00:35.140
"بــــــوســـــــتون"

00:00:40.140 --> 00:00:43.200
من نمی‌خوام محصول محیط اطرافم باشم

00:00:43.610 --> 00:00:49.020
می‌خوام که محیط اطرافم محصولی از من باشد

00:00:52.220 --> 00:00:54.490
سالها پیش، ما کلیسایی داشتیم

00:00:54.720 --> 00:00:59.290
تنها جا برای اینکه کنار هم جمع شیم

00:01:00.660 --> 00:01:03.830
.ولی الان، نمی دونم
بامزه است

00:01:04.000 --> 00:01:06.200
نفرت در قلبهامون جای گرفته

00:01:06.540 --> 00:01:09.770
شوالیه‌های "کولمبوس" جلادهای واقعی بودند

00:01:09.940 --> 00:01:11.170
گینه"‌ای واقعی بودند"
"گینه: محله‌ای در بوستون، که دست ایتالیایی‌هاست"

00:01:11.340 --> 00:01:13.870
قسمتی از شهر رو برای خودشون گرفته بودند

00:01:16.310 --> 00:01:20.440
20سال بعد از اینکه یه مرد ایرلندی
...نتونست شغلی پیدا کنه

00:01:20.620 --> 00:01:24.750
.ما رئیس داشتیم...
روح او در آرامش باشد

00:01:25.390 --> 00:01:28.220
این چیزی که کاکا سیاه‌ها درک نمی کنند

00:01:28.390 --> 00:01:32.660
اگه بخوام چیزی به این کاکاسیاه‌ها بگم
:اینه که

00:01:32.830 --> 00:01:34.960
کسی مفتی چیزی بهت نمی ده

00:01:35.130 --> 00:01:37.030
باید به دستش بیاری

00:01:58.490 --> 00:02:02.250
وین، مجبورم نکن برای این دوباره بیام اینجا

00:02:02.430 --> 00:02:04.920
"دیگه تکرار نمیشه، آقای "سی

00:02:07.100 --> 00:02:11.360
کارمن" داره به یه خانم جوون خوشگل تبدیل میشه"

00:02:11.530 --> 00:02:13.630
باید بهش افتخار کنی

00:02:26.020 --> 00:02:29.010
پریود شدی، کارمن؟

00:02:45.670 --> 00:02:47.140
تو پسر "جانی سالیوان" هستی؟

00:02:49.070 --> 00:02:52.300
با مادربزرگت زندگی می کنی؟ -
بله -

00:02:52.610 --> 00:02:56.840
وین"، چند تکه نون بهش بده"
با نصف گالون شیر

00:02:57.010 --> 00:02:59.570
از کالباس و پنیر خوشت میاد؟
بهش چند تکه کالباس بده

00:02:59.750 --> 00:03:04.310
.چندتا مایونز هم بذار توش
از کمیک بوک خوشت میاد؟

00:03:06.660 --> 00:03:08.180
تو مدرسه خوب درس می خونی؟

00:03:09.390 --> 00:03:13.330
بله -
خوبه، منم درسم خوب بود -

00:03:13.500 --> 00:03:16.090
به این میگن تناقض

00:03:17.430 --> 00:03:21.200
مالِ خودت، برای خودت وسایل آرایشی بگیر

00:03:24.940 --> 00:03:30.970
،هر وقت خواستی یه پولی به جیب بزنی
به خیابان "ال" بیا

00:03:31.150 --> 00:03:33.840
می دون من کجای خیابان ال هستم؟

00:03:34.020 --> 00:03:35.640
خوبه

00:03:35.820 --> 00:03:38.340
پسر خوب -
ممنون -

00:03:40.560 --> 00:03:44.290
ای خداوند، روح "آلفونسو"، خدمتگزارت
به سمت تو پر کشیده

00:03:44.460 --> 00:03:46.450
،از منظر این جهان
هم اکنون اون مرده

00:03:46.630 --> 00:03:49.760
هر گناهی که بخاطر ضعف انسانی مرتکب شده ببخش

00:03:49.930 --> 00:03:52.230
آمین -
کلیسا از شما می خواد به جایگاه بیایید -

00:03:52.400 --> 00:03:54.960
زانو بزنید، بلند بشید
زانو بزنید، بلند بشید

00:03:55.140 --> 00:03:58.630
،اگه دنبال این جور کارها برید
نمی دونم دیگه براتون چه کاری کنم

00:03:58.810 --> 00:04:00.970
یه مرد خودش راهش رو آسفالت می کنه

00:04:01.140 --> 00:04:02.740
کسی برات راه پیشرفت نشون نمی ده

00:04:02.910 --> 00:04:04.780
باید به دستش بیاری

00:04:06.780 --> 00:04:09.220
"جیمز جویس" -
!باهوشی ها، کالوین -

00:04:09.550 --> 00:04:11.850
،گینه‌ای های شمال بوستون
...و جنوب پراویدنس

00:04:12.020 --> 00:04:14.720
سعی کردن بهم دستور بدن...

00:04:14.890 --> 00:04:18.660
و اتفاق بدی براشون افتاد

00:04:19.460 --> 00:04:22.830
:شاید مثل این

00:04:29.270 --> 00:04:33.330
خدای من، افتادنش بامزه بود

00:04:36.350 --> 00:04:38.750
فرانسیس"، باید یه دکتر بری"

00:04:38.920 --> 00:04:42.210
،وقتی تصمیم گرفتی کسی باشی
می تونی باشی

00:04:42.850 --> 00:04:45.650
این چیزی که توی کلیسا بهت نمی گن

00:04:45.820 --> 00:04:50.350
وقتی همسن تو بودم، به ما می گفتن
می تونید هم پلیس بشید هم خلافکار

00:04:50.530 --> 00:04:53.290
:امروز چیزی که بهت می‌گم اینه

00:04:53.460 --> 00:04:57.020
...وقتی جلوی یه اسلحه پر قرار گرفتی

00:04:58.940 --> 00:05:01.170
چه فرقی می کنه؟...

00:05:03.810 --> 00:05:06.140
پسر خودمی

00:05:06.680 --> 00:05:09.440
...علم حرکت شناسی درباره شلیک گلولـه

00:05:09.610 --> 00:05:12.310
وقتی که به هدفی برخورد می‌کنه...
و میزان خسارت وارده رو توضیح می‌ده

00:05:12.480 --> 00:05:15.580
برای مثال اسلحه 9 میلیمتری کمری‌تون
رو در نظر بگیرید

00:05:15.750 --> 00:05:19.380
وقتی فشنگ به جمجمه برخورد می‌کنه
مثل قارچ رفتار می‌کنه

00:05:19.560 --> 00:05:22.420
.درست مثل زمانی که قارچ پخش میشه
...برای همین ممکنه شش، هشت

00:05:22.590 --> 00:05:25.760
ده، تکه گلوله مثل رگباری از تیغ...
به سمت‌تون بیاد

00:05:25.930 --> 00:05:27.050
بله، قربان

00:05:27.230 --> 00:05:30.670
اعضای داخلی، کبد، کلیه، قلب...
...پاره میشه

00:05:30.830 --> 00:05:34.390
بافت، استخون، خون، ماده مغزی رو
از بین می ‌بره، و به این میگن مقاومت

00:05:41.940 --> 00:05:44.470
.گاییدمتون
.همجنس بازهای تخمی

00:05:44.650 --> 00:05:48.450
آتش نشانها برای اولین بار توی عمرشون
برنده شدن

00:05:48.620 --> 00:05:52.320
برین از بالای درخت گربه‌ها رو نجات بدید
همجنس بازهای تخمی

00:05:53.790 --> 00:05:55.280
مدادها

00:06:01.100 --> 00:06:02.330
شروع کنید

00:06:10.070 --> 00:06:12.060
داری به چی نگاه می‌کنی؟

00:06:14.840 --> 00:06:16.280
بیخیال شو

00:06:16.450 --> 00:06:20.070
پدرت سرایدار بود، و پسرش پلیس‌ـه

00:06:22.950 --> 00:06:26.350
اون آتش نشانهای تخمی یه مشت همجنس بازن

00:06:27.090 --> 00:06:28.320
بله

00:06:28.490 --> 00:06:32.050
.بهم میگه، "تو هیچ کاری بلد نیستی
...اگه دوره پلیسی رو با موفقیت تموم کنی

00:06:32.230 --> 00:06:37.670
".دوباره بر می‌گردم پیشت
پس بعد فارغ‌التحصیلی برام ساک می‌زنه

00:06:37.830 --> 00:06:40.670
.این عالیه
مادرت باید زن فوق‌العاده‌ای باشه

00:06:40.840 --> 00:06:41.860
برو درتو بذار

00:06:42.040 --> 00:06:44.400
.اینطوری در نظر بگیر
...تو یه سیاه‌پوستی توی بوستونی

00:06:44.570 --> 00:06:47.130
کمکی لازم نداری تا زندگیت رو به گا بدی

00:06:47.310 --> 00:06:50.580
اداره پلیس ماساچوست افتخارات زیادی داره

00:06:50.910 --> 00:06:54.250
...فارغ‌التحصیلی شما، قبولی شما رو

00:06:54.420 --> 00:06:57.510
در یکی از مراکز قضایی و مدنی در کشور ما
تضمین می‌کنه

00:06:57.690 --> 00:07:01.450
بعنوان فرماندار ماساچوست، من
...مطمئن هستم

00:07:01.620 --> 00:07:06.990
هر یک از شما با تمام وجود، افتخار
و راستی خدمت خواهید کرد

00:07:07.160 --> 00:07:09.100
به همه نیروهای جدیدمون تبریک می‌گم

00:07:09.270 --> 00:07:12.360
ممنونم، آزادید

00:07:22.950 --> 00:07:26.570
سالیوان، بعنوان پلیس لباس شخصی
.منصوب شدی. تبریک می‌گم

00:07:26.750 --> 00:07:30.520
می‌ریم یه چیزی بنوشیم، میای؟ -
نه، بعدا میام پیش‌تون -

00:07:39.400 --> 00:07:41.450
مدرسه تموم شد

00:07:43.200 --> 00:07:45.170
ممنون، فرانک

00:07:45.470 --> 00:07:46.960
به دستش آوردی

00:07:47.140 --> 00:07:50.200
دیگه نه مدادی، نه کتابی مونده

00:07:52.910 --> 00:07:53.900
خیلی‌خب

00:07:54.080 --> 00:07:55.600
...شما پلیس معمولی نیستین

00:07:55.780 --> 00:07:57.680
پلیس ایالتی‌ هستین... -
و شلیک -

00:07:57.880 --> 00:07:59.970
آموزش شما فرق خواهد داشت

00:08:00.150 --> 00:08:02.850
.پلیس ایالتی، مجوز تفتیش داریم
پلیس ایالتی، در رو باز کن

00:08:03.020 --> 00:08:04.380
چه فرقی می‌کنه؟

00:08:04.550 --> 00:08:06.950
برو، برو، برو -
بله، قربان -

00:08:07.120 --> 00:08:10.180
متوجه شدید؟ -
بله، قربان -

00:08:10.360 --> 00:08:13.520
تکون بخور، همین الان بخواب روی زمین
بخواب، همین الان

00:08:24.540 --> 00:08:27.440
تبریک می‌گم که در آزمون کارآگاهی قبول شدید
...و خوش آمد می‌گم

00:08:27.610 --> 00:08:31.100
ورودتون رو به واحد تحقیقات -
جیغ بکش -

00:08:31.750 --> 00:08:34.150
.ما باهم مستقیما کار نمی‌کنیم

00:08:34.320 --> 00:08:38.150
تو با کاپیتان الربی کار خواهی کرد
ولی دوست دارم به همه نظارت کنم

00:08:40.060 --> 00:08:42.820
تو کارت خوبه، زود ترفیع می‌گیری

00:08:42.990 --> 00:08:44.980
مثل یه کیر دوازده ساله

00:08:46.560 --> 00:08:49.190
ممنون گروهبان -
قابلتو نداشت -

00:08:49.370 --> 00:08:51.730
ممنون قربان -
موفق باشی -

00:08:58.040 --> 00:09:01.130
تبریک می‌گم -
ممنون عزیزم -

00:09:03.950 --> 00:09:05.940
الان می‌تونید وارد بشید

00:09:12.220 --> 00:09:13.850
می‌تونی بشینی

00:09:19.130 --> 00:09:20.530
...خب

00:09:22.060 --> 00:09:24.460
می‌دونی ما اینجا چیکار می‌کنیم؟
توی بخش من؟

00:09:26.740 --> 00:09:29.430
...بله، قربان، یه فکری دارم -
بیا فرض کنیم هیچ فکری نداری -

00:09:29.640 --> 00:09:31.300
و حرفت رو نشنیده بگیریم، باشه؟

00:09:31.470 --> 00:09:33.970
هیچ چیزی نمی‌دونی

00:09:34.580 --> 00:09:38.070
اگه بدونی کارِ ما چیه، پس یعنی ما کارمون رو
بلد نیستیم، نه؟

00:09:38.250 --> 00:09:39.770
اون وقت ما مثل کسخل ها می شیم

00:09:39.950 --> 00:09:41.970
به ما می‌گی کسخل؟

00:09:42.150 --> 00:09:44.550
سرگروهبان "دیگنام" مدل خودش رو داره

00:09:44.720 --> 00:09:47.660
متاسفم ولی همه‌مون باید بهش عادت کنیم

00:09:48.260 --> 00:09:52.280
پس توی جنوب رابطه خانوادگی داری؟
از طریق پدرت؟

00:09:52.460 --> 00:09:54.990
چرا درباره عمو جکی‌ـت چیزی بهمون نمی‌گی؟

00:09:59.840 --> 00:10:01.800
اون توی جوردن مارش فرش روفو می‌کرد

00:10:02.000 --> 00:10:06.270
عمو جکی یه قمارباز ناچیز بود که علاقه داشت
به بار "وِتس" توی "سامرویل" بره

00:10:06.440 --> 00:10:10.170
سال 95 کشته شد و ما جسدش
رو بیرون فرودگاه پیدا کردیم

00:10:12.450 --> 00:10:14.280
!درسته

00:10:14.780 --> 00:10:16.840
مراسم خاکسپاریش رو یادمه -
اوه، خوبه -

00:10:17.550 --> 00:10:19.250
تابوتش بسته بود؟

00:10:20.920 --> 00:10:22.690
درسته

00:10:23.260 --> 00:10:25.230
...خب توی "دیرفیلد" به همه گفتی

00:10:25.390 --> 00:10:28.520
بخاطر پرتاب صندلی به مربی ورزشی
تو رو انداختن بیرون

00:10:28.700 --> 00:10:31.100
عموتم اینجوری مرد؟...

00:10:35.570 --> 00:10:37.040
یه سوالی دارم

00:10:37.210 --> 00:10:39.270
چقدر اوضاعت بی‌ریخته؟

00:10:50.590 --> 00:10:52.680
سلام، عزیزم

00:10:54.890 --> 00:10:59.090
چی شده توی این زمان کم گروهبان دوم شدی؟

00:10:59.660 --> 00:11:04.070
چه کشور خوبی داریم -
عالیه -

00:11:06.000 --> 00:11:08.200
هی، نمی‌خواستم تک خوری کنم

00:11:08.370 --> 00:11:11.500
میدونی، اگه هر از گاهی تک خوری کنی
شاید به یه جاهایی برسی

00:11:11.670 --> 00:11:14.340
ما پلیسیم، باشه؟
اینجا اون یه جاها نیست

00:11:14.840 --> 00:11:19.250
خیلی‌خب، ببین، من می‌دونم تو کارت خوبه
شاید بتونم برات یه کاری بکنم

00:11:19.750 --> 00:11:21.510
لباسی چیزی توی خونه داری
...یا اینکه

00:11:21.680 --> 00:11:24.520
یه طوری میای سرکار انگار قراره به لهستان
حمله کنیم

00:11:26.760 --> 00:11:29.520
ما کل شجره نامه‌تو داریم. اون عموی
...عوضیت

00:11:29.690 --> 00:11:33.060
.تامی کاستیگان، هم خلافکاره
...موقع فروش سلاح به ماموارن فدرال

00:11:33.230 --> 00:11:36.250
دستگیر شده، تازه این یکی از...
...کلی از خطاهایی که

00:11:36.430 --> 00:11:39.770
انجام داده -
و این چه ربطی به من داره؟ -

00:11:39.940 --> 00:11:41.700
چرا وانمود می‌کنی پلیسی؟

00:11:45.670 --> 00:11:49.040
این واحد جدیده، و تو جدیدترین عضوشی

00:11:49.210 --> 00:11:52.770
بر اساس ذکاوت و استعدادت انتخاب شدی

00:11:52.950 --> 00:11:56.040
این یه واحد گلچین ـه

00:11:56.220 --> 00:12:00.480
شغل ما اینکه جرایم سازمان یافته
...رو در شهر

00:12:00.660 --> 00:12:02.720
...ریشه کن یا محدود کنیم...

00:12:02.890 --> 00:12:05.620
...با همکاری زیاد با اف.بی.آی...

00:12:05.790 --> 00:12:08.560
"که نماینده‌شون مامور "فرانک لازیو
اینجا تشریف دارند

00:12:08.730 --> 00:12:10.890
و ما انجامش می‌دیم

00:12:11.070 --> 00:12:14.520
و وقتی می‌گم جرایم سازمان یافته می‌دونید
منظورم کیا هستند

00:12:14.840 --> 00:12:17.000
.اون جکی کاستیگان‌ـه
عکس قدیمی‌ـه

00:12:17.170 --> 00:12:19.230
جکی فوت شده

00:12:19.580 --> 00:12:21.340
آخرین عکسی که ازش گرفتن

00:12:22.950 --> 00:12:24.970
کاستلو" سه تا عضو کلیدی داره"

00:12:25.150 --> 00:12:28.670
اون "فیتزی"‌ـه، یه روانی بی حد و مرز
توی "براکتون" بهمراه مادرش زندگی می‌کنه

00:12:28.850 --> 00:12:31.550
داره از دنیا می‌ره

00:12:31.720 --> 00:12:33.810
.دالاهنت"، بازوشه"

00:12:33.990 --> 00:12:37.950
.فرانسوی" هم شماره یکه"
.اما گل سرسبد هم همتون می شناسید

00:12:38.130 --> 00:12:40.860
الان یه بار اونچه می‌دونستیم رو
...مرور کردیم، اگه نظری داشتین

00:12:41.030 --> 00:12:43.190
بگین تا توی این مطالب قرار بدیم...

00:12:43.370 --> 00:12:46.490
.سخت کار کنید، زود ترفیع می‌گیرید
...شما توی بهترین جای ممکنه هستین

00:12:46.670 --> 00:12:48.430
بریم سر کارمون

00:12:48.640 --> 00:12:50.900
پدرت هم یه گوژپشت تخمی توی جنوب بود

00:12:51.070 --> 00:12:54.040
چمدان‌بر توی فرودگاه، درسته؟

00:12:54.210 --> 00:12:56.680
همه خانواده‌ت خلافکار بودن بجز پدرت؟

00:12:56.850 --> 00:12:59.310
و یه کشیش، چون بنظر
از همه چیم باخبرید

00:12:59.480 --> 00:13:03.350
آخرین باری که ازش خبری شنیدم داشت با یه
پسر 12 ساله توی سواحل تایلند ازدواج می‌کرد

00:13:03.520 --> 00:13:06.420
سگ خانواده‌ داره توی جنوب
دست و پا می‌زنه

00:13:06.590 --> 00:13:08.890
...توی خونه سه طبقه‌ای بزرگ شدی

00:13:09.060 --> 00:13:12.930
در ساحل شمالی، هان؟...
خب، حدس می‌زنم

00:13:13.100 --> 00:13:15.330
دو قلو بودین، درسته؟

00:13:16.030 --> 00:13:18.430
یه بچه پیش پدرش
یه بچه پیش مادرش

00:13:18.600 --> 00:13:21.870
...طول هفته توی مدرسه بودی بعدش می‌رفتین

00:13:22.040 --> 00:13:25.010
...با پدرت الاغ تخمیت می رفتی جنوب

00:13:25.170 --> 00:13:27.670
برای تعطیلات آخر هفته، درست گفتم؟

00:13:28.440 --> 00:13:31.610
.بله
لهجه های مختلفی بلدی؟

00:13:32.150 --> 00:13:34.670
بلدی، نه؟
!موزمار لعنتی

00:13:34.850 --> 00:13:38.080
هی رنگ عوضی می‌کنی -
تو روان‌شناسی؟ -

00:13:38.250 --> 00:13:41.220
اگه بودم ازت می‌پرسیدم، چطوری سالی
30هزار دلار درآمد داری و

00:13:41.390 --> 00:13:44.880
و اگه من "سیگمویند فروید" لعنتی هم بودم
به جوابی نمی‌رسیدم

00:13:45.060 --> 00:13:50.120
پس بهم بگو، یه مادرقحبه بی‌ناموس
مثل تو توی پلیس ایالتی چه می‌کنه؟

00:13:51.130 --> 00:13:54.630
خب، خانواده‌ها توی آمریکا یا بهم می‌ریزن
یا دوباره تشکیل می‌شن، درسته؟

00:13:54.800 --> 00:13:57.430
کی اینو گفته؟ -
"هاوثورن" -

00:13:58.440 --> 00:14:01.900
چه فرقی می‌کنه، عوضی باهوش، از
شکسپیر چیزی بلد نیستی؟

00:14:05.010 --> 00:14:07.240
ما یه سوال داریم

00:14:08.420 --> 00:14:13.080
می‌خوای پلیس باشی یا اینکه می‌خوای
وانمود کنی پلیسی؟

00:14:13.260 --> 00:14:14.550
یه سوال صادقانه

00:14:14.720 --> 00:14:18.390
.خیلی‌ها می‌خوان وانمود کنند پلیس هستن
اسلحه، نشان، وانمود کنند انگار جلوی دوربین اند

00:14:18.560 --> 00:14:21.190
خیلی‌ها می‌خوان سرِ یه کاکاسیاه رو
...از پنجره

00:14:21.360 --> 00:14:24.160
من برای هرکاری به جز شرایط شما
آماده شدم، گروهبان

00:14:24.330 --> 00:14:26.600
چه گهی خوردی، نوآموز؟ -
با تمام احترام قربان، چی ازم می‌خوایین؟ -

00:14:26.800 --> 00:14:27.860
هی عوضی، اون نمی‌تونه بهت کمک کنه

00:14:28.040 --> 00:14:30.000
من می‌دونم تو چی هستی، باشه
...من می‌دونم تو چی هستی

00:14:30.170 --> 00:14:31.540
و می‌دونم چی نیستی

00:14:31.710 --> 00:14:35.140
من بهترین دوستیم که توی این دنیا داری
و می‌خوام کمکت کنم یه چیزی رو بفهمی، آشغال

00:14:35.310 --> 00:14:37.280
تو پلیس نیستی

00:14:38.850 --> 00:14:41.980
.حق با اونه
ما اینجا با نیرنگ سرکار داریم

00:14:42.150 --> 00:14:44.980
ولی دیگه به خودمون نیرنگ نمی زنیم

00:14:45.150 --> 00:14:47.990
تا 5 سال آینده می‌تونی توی این دنیا
هر شغلی بخوای داشته باشی

00:14:48.160 --> 00:14:51.750
ولی پلیس ایالتی ماساچوست نمی‌شی

00:14:52.430 --> 00:14:54.590
مطمئنید؟ -
بله -

00:14:54.760 --> 00:14:55.860
.من تضمین می کنم

00:14:58.170 --> 00:15:02.760
.توی آزمون نمره 1400 گرفتی، پسر
تو باید فضانورد بشی، نه پلیس

00:15:04.670 --> 00:15:06.870
تو خانواده آنچنانی نداری

00:15:07.340 --> 00:15:09.540
من خانواده‌ای ندارم

00:15:14.180 --> 00:15:18.550
از "استفانی" شنیدم می‌خوای پلیس بشی؟

00:15:18.720 --> 00:15:21.660
منظورت استفانی‌ـه، تنها کسی که توی
مراسم خاکسپاری پدرم اومده بود؟

00:15:21.820 --> 00:15:25.230
اون استفانی؟ -
آره، اون استفانی -

00:15:25.390 --> 00:15:29.230
"زیاد نمی‌شناسمش، دایی "ادوارد -
می‌خوای چیزی رو به خانواده‌ت ثابت کنی؟ -

00:15:29.400 --> 00:15:34.390
وقتی می‌گی خانواده دقیقا منظورت کیا هستند؟
تو؟

00:15:35.400 --> 00:15:37.800
همیشه باید همه چیز رو زیر سوال ببری، نه؟

00:15:37.970 --> 00:15:42.000
شاید تو هم هر از گاهی خودت رو زیر سوال
ببری بد نباشه

00:15:42.180 --> 00:15:44.870
من یه عوضی ام؟
بچه‌هام عوضی ان؟

00:15:45.050 --> 00:15:49.750
زنم یه فاحشه پول دوسته؟
اینها سوالات خوبی اند

00:15:49.920 --> 00:15:54.690
با خواهر در حال مرگم خوش رفتاری کردم
یا اینکه فقط وانمود می‌کنم؟

00:15:58.890 --> 00:16:01.830
برای مراسم خاکسپاری پول می‌خوای؟

00:16:04.270 --> 00:16:07.860
،وقتی مادرم بمیره
دیگه با هم هیچ رابطه فامیلی نداریم

00:16:08.400 --> 00:16:13.470
خیلی دوست داشتنی‌ـه، سقف بلندی داره
کفش پارکت‌ـه، و حموم بزرگی داره

00:16:13.640 --> 00:16:16.270
یخچالش زنگ هشدار داره
...محض اینکه

00:16:16.450 --> 00:16:19.680
.یه وقت اگه نتونستی غذاتو کامل بخوری
البته این یکی رو شوخی کردم

00:16:19.850 --> 00:16:23.810
خب، دید خوبی هم به مجلس داره، خونه
با کلاسی‌ـه، خودت داری می‌بینی

00:16:24.420 --> 00:16:27.390
اگه نقل مکان کنی اینجا از سه شنبه
آدم باکلاسی می‌شی

00:16:28.390 --> 00:16:32.120
پس تو پلیسی -
کارآگاه پلیس ایالتی -

00:16:32.290 --> 00:16:34.130
کارآگاه پلیس ایالتی

00:16:34.730 --> 00:16:37.630
و تو یه پلیس ایالتی متاهل هستی؟

00:16:37.870 --> 00:16:39.300
نه

00:16:40.240 --> 00:16:42.900
...چون اینجا جای بزرگیه و

00:16:43.070 --> 00:16:45.100
یه شریک دیگه دارم

00:16:45.470 --> 00:16:49.970
اوه، خوبه، دوست داری همخونه داشته باشی
این باحاله، خوبه

00:16:50.150 --> 00:16:52.440
...آره، فقط -
برگه‌های قرارداد رو بده بهم -

00:16:53.380 --> 00:16:55.080
حتما

00:16:55.550 --> 00:17:00.390
آرامش ابدی بهش اعطا کن، خدای بزرگ
و نور به قبرش ببار

00:17:00.560 --> 00:17:03.080
آمین -
خدا رحمتش کن، آمین -

00:17:03.260 --> 00:17:06.460
روح او و روح انسانهای با ایمان
...در گذشته رو

00:17:06.630 --> 00:17:09.830
با رحمت خودت در آرامش ابدی بیامرز

00:17:11.030 --> 00:17:12.800
آمین

00:17:20.260 --> 00:17:23.080
"فرانک کاستلو"

00:17:34.820 --> 00:17:36.220
خب الان چه کنم؟

00:17:36.560 --> 00:17:40.360
.پشت این عملیات پول خوبی برات می‌مونه
...مثل پلیس معمولی بهت پول نمی‌دن

00:17:40.530 --> 00:17:42.620
ولی تشویقی هم شامل حالت میشه...

00:17:43.230 --> 00:17:45.130
بدون مالیات

00:17:46.170 --> 00:17:51.040
.نمی‌تونیم هویت پلیسیت رو مخفی کنیم
برای همین به جرمی محکوم می‌شی

00:17:51.210 --> 00:17:54.940
به این فکریم که به جرم ضرب و شتم باشه
اینطوری با عقل جور در میاد

00:17:55.110 --> 00:17:56.170
به قیافت هم می‌خوره

00:17:56.380 --> 00:17:59.350
به اندازه کافی زندانی میشی تا به بقیه
ثابت بشه کار ما ساختگی نیست

00:17:59.510 --> 00:18:02.040
.بهت آزادی مشروط داده میشه
با حکم دادگاه توی

00:18:02.220 --> 00:18:03.910
یه منطقه 9یاردی آزادی

00:18:05.390 --> 00:18:08.410
اگه می‌خوای به کشور خدمت کنی
این فرصت مناسبی‌ـه

00:18:09.420 --> 00:18:10.950
بهت نیاز داریم، رفیق

00:18:11.130 --> 00:18:13.990
تو قبلا وانمود کردی که یه کاستیگان
از جنوب بوستون هستی

00:18:14.160 --> 00:18:18.120
هر آخر هفته اینکارو می‌کردم، گروهبان -
عالیه -

00:18:19.840 --> 00:18:21.630
دوباره انجامش بده

00:18:22.800 --> 00:18:24.470
بخاطر من

00:18:36.120 --> 00:18:39.120
"مــــرحــــــوم"

00:18:58.270 --> 00:19:01.710
هی، تو "بیلی کاستیگان" هستی؟ -
آره، کی می‌خواد بدونه؟ -

00:19:01.880 --> 00:19:04.780
خب، هیچکس. من تو خیابان "ال" یه نفر به
اسم "شان کاستیگان" می‌شناسم

00:19:04.950 --> 00:19:08.280
آره، پسر عمومه -
باهم فامیلین، زیاد زرنگ نیست -

00:19:08.450 --> 00:19:11.110
آره، می‌دونم -
توهینی نباشه -

00:19:28.140 --> 00:19:29.970
بیلی؟ -
بله، خودمم -

00:19:30.140 --> 00:19:33.070
اوه، خدای من، از دیدنت خوشحالم -
خاله "کتی"، چطوری؟ -

00:19:33.240 --> 00:19:36.230
از دیدنت خوشحالم، بیا تو

00:19:37.280 --> 00:19:40.580
گفتن رفتی توی پلیس ایالتی، باور نکردم

00:19:40.750 --> 00:19:43.010
من 4 ماه پیش اخراج شدم

00:19:43.190 --> 00:19:45.420
تو روزنامه بود

00:19:47.260 --> 00:19:48.950
پس می‌دونی

00:19:49.120 --> 00:19:51.960
و حضورت رو مدیون چی هستیم؟

00:19:52.460 --> 00:19:54.930
برای مادرت چندتا عکس از پدرم آوردم

00:19:55.100 --> 00:19:58.230
به لبخندش نگاه کن -
مادرم این عکسهارو داشت -

00:19:59.840 --> 00:20:01.030
مادرم مرده

00:20:02.540 --> 00:20:05.600
.من متاسفم
بابت مشکلاتت متاسفم

00:20:05.770 --> 00:20:08.330
خودم الان توی مراسم خاکسپاری بودم، مرد

00:20:09.110 --> 00:20:11.510
."مایلز کنفیک"
از مدرسه می‌شناختمش

00:20:12.850 --> 00:20:15.940
مرد جوونی بود، می‌دونی؟
وحشتناکه، باعث شرمندگیه

00:20:16.120 --> 00:20:18.280
یادته، چه شبی بود؟ -
گوش کن -

00:20:20.290 --> 00:20:21.780
...من

00:20:21.960 --> 00:20:25.420
حدود 30هزار دلار دارم، برای حق بیمه -
بله -

00:20:25.590 --> 00:20:28.360
بعد از مرگ مادرم و این چیزها

00:20:28.530 --> 00:20:31.190
اگه در راه شغل تو خرجش کنم

00:20:31.370 --> 00:20:35.060
حدود 10هزار دلارش رو، چی گیرم میاد؟

00:20:36.770 --> 00:20:38.600
...می‌دونی خودت

00:20:38.770 --> 00:20:41.110
می‌دونی خودت معمولا این جور لحظه‌ها
چی می‌گفتی؟

00:20:41.280 --> 00:20:45.370
چی؟ چی؟ -
بیخیال، مرد -

00:20:45.550 --> 00:20:49.450
بیخیال، کودن تخمی

00:20:49.620 --> 00:20:51.250
می‌خوای بگم؟

00:20:55.020 --> 00:20:57.960
من پلیس نیستم، باشه؟

00:20:58.490 --> 00:21:02.290
من پسر خاله‌تم -
تو بدجنسی -

00:21:03.200 --> 00:21:06.260
.ای عوضی فاسد
حتما باید پسر خاله‌م باشی

00:21:08.940 --> 00:21:11.000
اون "ریکانز" لعنتی فکر می‌کنه
همه چیز رو می‌دونه

00:21:11.170 --> 00:21:14.700
اگه چیزی می‌دونستن
اون وقت دیگه پورتوریکویی نبودن

00:21:14.910 --> 00:21:18.350
ر" برای ریکانز"
خ" برای خوک‌ها"

00:21:18.510 --> 00:21:21.610
میشه چند لحظه گالت رو ببندی؟

00:21:21.780 --> 00:21:24.750
درسته، تو قبلا پلیس بودی

00:21:24.950 --> 00:21:28.350
وقتی باهم کار می‌کنیم
یه ساعتم شده خودتو کنترل کن

00:21:28.520 --> 00:21:31.980
"نباید این کارو اینقدر نزدیک به "وورچستر
انجام می دادیم

00:21:32.160 --> 00:21:33.590
این طرف وورچستر

00:21:34.330 --> 00:21:37.490
کی اینو میگه؟ -
اون میگه، کاستلو میگه -

00:21:37.670 --> 00:21:39.660
...تا اونجا که به تو ربط داره

00:21:40.340 --> 00:21:41.670
خدا میگه

00:21:44.770 --> 00:21:47.710
نه، نه، اون پلیس نیست
سه هفته پیش از حبس اومده بیرون

00:21:47.880 --> 00:21:50.240
پلیس عوضی -
نه، نه -

00:21:50.410 --> 00:21:53.180
یه طوری حرف می‌زنه انگار قبلش فکر نکرده
ولی انسان خوبیه

00:21:53.350 --> 00:21:55.820
خب، من پدرش رو می‌شناختم

00:21:56.120 --> 00:21:58.710
عمو جکی‌ش رو بیشتر می‌شناختم -
جکی مرد خوبی بود -

00:21:58.890 --> 00:22:01.380
عمو جکی عالی بود

00:22:01.560 --> 00:22:03.520
ایتالیایی لعنتی

00:22:03.790 --> 00:22:06.190
به افتخار جکی -
عمو جکی -

00:22:07.460 --> 00:22:09.450
آب شاه‌توت بده

00:22:11.170 --> 00:22:12.790
ادرار آور طبیعی‌ـه

00:22:12.970 --> 00:22:16.170
دوست‌دخترم وقتی پریود میشه
اینو می‌نوشه

00:22:16.970 --> 00:22:19.270
چیه؟
پریود شدی؟

00:22:23.480 --> 00:22:25.910
لعنتی -
ولش کن -

00:22:28.980 --> 00:22:32.720
دست تخمیت رو بکش -
هی، هی -

00:22:34.190 --> 00:22:35.780
منو می‌شناسی؟

00:22:36.060 --> 00:22:37.820
نه، نه

00:22:39.330 --> 00:22:42.190
خب، من کسی ام که بهت میگه
...بعضی ها رو می تونی بزنی

00:22:42.360 --> 00:22:44.360
.و بعضی ها رو نمی تونی

00:22:44.530 --> 00:22:46.520
...حالا، اون کاملا آدمی نیست که نتونی بزنیش

00:22:46.700 --> 00:22:48.970
.ولی تقریبا آدمی که نمی تونی بزنیش

00:22:49.140 --> 00:22:51.800
پس الان یه قانون وضع می‌کنم

00:22:51.970 --> 00:22:55.000
.تو اون رو نمی‌زنی
متوجهی؟

00:22:57.810 --> 00:23:00.370
آره، عالیه، باشه، باشه

00:23:01.880 --> 00:23:05.480
من تو رو می‌شناسم. خانواده‌ت رو می‌شناسم

00:23:06.020 --> 00:23:07.610
...اگه یه بار دیگه معامله مواد

00:23:07.790 --> 00:23:10.620
...با اون پسرخاله احمق تخمیت انجام بدی

00:23:11.430 --> 00:23:14.090
اون وقت مهربونی مادربزرگت باهام رو
فراموش می‌کنم

00:23:14.260 --> 00:23:17.360
.تخم‌هات رو می‌برم
متوجهی؟

00:23:19.030 --> 00:23:22.270
بله، فهمیدم

00:23:24.170 --> 00:23:25.700
چی میخوری؟

00:23:32.550 --> 00:23:34.670
آب شاه توت

00:23:36.020 --> 00:23:38.140
چته، پریود شدی؟

00:23:41.190 --> 00:23:44.420
براش آب شاه توت بیارین

00:23:50.970 --> 00:23:52.990
هی، کله خر، اون برادر زاده جکی‌ـه

00:23:54.600 --> 00:23:56.830
چی؟ چت شد؟

00:24:00.640 --> 00:24:01.970
از اینجا گمشو بیرون

00:24:02.340 --> 00:24:03.810
ببخشین دیر کردم

00:24:03.980 --> 00:24:06.910
گروهبان دوم دیگنام رابط ما با
پلیس مخفی‌ـه

00:24:07.080 --> 00:24:08.670
کارِ مخفیشون بسیار وسیع‌ـه

00:24:08.850 --> 00:24:11.080
.اینجاست تا گزارش بده
گروهبان دیگنام

00:24:11.250 --> 00:24:13.480
باشه، افراد من اون بیرونن

00:24:13.660 --> 00:24:16.220
.مثل سرخ‌پوستها
هرگز نمی‌بینینشون

00:24:16.390 --> 00:24:18.830
ازشون خبری نمی‌شنوید مگر اینکه من یا
کاپیتان کوئین چیزی بگیم

00:24:18.990 --> 00:24:21.830
شما هرگز هویت پلیس مخفی‌ها رو نخواهید دونست

00:24:22.000 --> 00:24:24.930
متاسفانه، اینجا بیشتر از ارتش عراق
سوراخ موش داره

00:24:25.100 --> 00:24:27.360
برو درتو بذار -
از بس زنت رو گاییدم خسته شدم -

00:24:27.540 --> 00:24:29.800
مامانت حالش چطوره؟ -
خوبه، از گاییده شدن توسط پدرم خسته شده -

00:24:30.340 --> 00:24:31.810
....خب، امروز، دخترها

00:24:31.970 --> 00:24:33.870
چیزی که براتون آماده کردم ریزپردازنده‌هاست

00:24:35.080 --> 00:24:38.380
یه نفر، که شاید بشناسینش
20تا ریزپردازنده دزدیده

00:24:38.550 --> 00:24:41.110
از شرکت "مس پروسسور" در جاده 128

00:24:41.280 --> 00:24:43.550
اینها یه جور ریزپردازنده هستند
...که توی رایانه می‌ذارن

00:24:43.720 --> 00:24:46.550
...که می‌تونه با موشک از اینجا کونِ یه شتر

00:24:46.720 --> 00:24:48.550
رو در هزاران کیلومتر اون ور تر بترکونه...

00:24:48.720 --> 00:24:51.560
این تکه‌های کوچک پلاستیکی هر کدوم
ارزشی 100هزار دلاری دارند

00:24:51.730 --> 00:24:54.290
ما فهمیدیم که یه یارویی که دو ماه بوده
...برای این شرکت کار می‌کرده

00:24:54.460 --> 00:24:57.400
...سه‌شنبه با یه جعبه از اینها می‌زنه بیرون

00:24:57.570 --> 00:24:59.620
...به مقصد فلوریدایی که چهارشنبه براش بلیط داشته

00:24:59.800 --> 00:25:02.170
ولی پنج‌شنبه جسدش توی زباله‌دونی پیدا شده

00:25:02.340 --> 00:25:04.500
می‌دونین این آشغال کجا متولد شده؟

00:25:04.670 --> 00:25:06.230
محله‌های جنوب

00:25:06.410 --> 00:25:09.070
اسم این فوت شده چی بوده؟ -
مایلز کنفیک -

00:25:09.240 --> 00:25:12.270
با مدرک دانشگاهی تقلبی ماساچوست
...استخدام شده

00:25:12.450 --> 00:25:14.180
...که اتفاقا میشه -
بوستون جنوبی؟ -

00:25:14.350 --> 00:25:17.410
.تو نابغه‌ای
کی مدرکت رو جعل کرده، کله کیری؟

00:25:17.590 --> 00:25:20.780
هی، این یارو پدرش صاحب مواد نوشیدنی
هیبرنین‌ـه، خانواده کنفیک‌ها

00:25:23.120 --> 00:25:25.680
ما اینجا جمع نشدیم تا پرونده مرگ اون عوضی
رو حل کنیم

00:25:25.860 --> 00:25:27.290
اینجاییم تا کاستلو رو گیر بندازیم

00:25:27.460 --> 00:25:28.930
...خیلی‌خب، ببین، نفوذی ما میگه که

00:25:29.100 --> 00:25:31.620
کاستلو داره ریزپردازنده‌ها رو می‌بره به چین

00:25:31.800 --> 00:25:34.270
کل کار رو داده به بنفیک و بعدش اون رو کشته

00:25:34.440 --> 00:25:36.840
وقتی کاستلو یکی رو می‌کشه
حتما یه چیزی هست

00:25:37.010 --> 00:25:40.440
کلی اطلاعات رو از دست می‌دیم اگر که شما
جاسوس‌هاتون رو به ما یا پلیس فدرال ندین

00:25:40.640 --> 00:25:44.340
بدون سوال اضافی
الان جاسوسی پیش کاستلو داری؟

00:25:44.810 --> 00:25:47.110
شاید، شایدم نه

00:25:47.280 --> 00:25:48.980
شاید بهتره درتو بذاری

00:25:49.150 --> 00:25:51.480
نظر من درباره جاسوس‌ها اینکه
اونها مثل قارچ هستند

00:25:51.650 --> 00:25:53.550
بهشون غذا نده و توی تاریکی نگهشون دار

00:25:53.720 --> 00:25:55.350
روز خوبی داشته باشین

00:25:56.160 --> 00:25:59.820
به طور عادی آدم خوبیه

00:25:59.990 --> 00:26:01.890
فقط بخاطر این جلسه قضاوتش نکنین

00:26:04.970 --> 00:26:08.130
خانم کنفیک، من پسرتون رو می‌شناختم

00:26:08.300 --> 00:26:10.030
مایلز رو می‌شناختم

00:26:10.210 --> 00:26:13.040
،شاید یکم از من جوون تر بود
ولی پشت سر من می‌نشست

00:26:13.210 --> 00:26:15.370
من اون کسانی که کشتنش رو پیدا می‌کنم

00:26:15.540 --> 00:26:18.540
می‌خواهید کمکمون کنید؟
...می‌خواهید کمک کنید تا کسانی که

00:26:18.710 --> 00:26:21.550
پسرتون رو مجبور به دزدی کردن و بعدش
کشتنش رو پیدا کنیم؟

00:26:22.180 --> 00:26:23.550
معلومه

00:26:24.490 --> 00:26:25.710
معلومه

00:26:25.890 --> 00:26:28.360
،اگه کشته شده
حتما کار اشتباهی انجام داده

00:26:28.520 --> 00:26:30.490
منظورتون دزدی نیست، دزدی اشکالی نداره

00:26:30.660 --> 00:26:32.720
کار اشتباه دیگه‌ای انجام داده؟

00:26:35.000 --> 00:26:38.020
برا دوست دخترت دست تکون بده، عزیزم

00:26:39.870 --> 00:26:42.060
!برو درتو بذار

00:26:43.710 --> 00:26:46.170
گرفتی چی گفت؟ -
معلومه" رو میگی یا "برو درتو بذار" رو؟" -

00:26:46.340 --> 00:26:49.780
به محله خوش آمدید -
اینجا نژادهای متفاوتی زندگی می‌کنند، گروهبان -

00:26:51.280 --> 00:26:52.750
یه فنجون قهوه نیاز دارم

00:27:06.490 --> 00:27:08.760
برای ملاقات کسی اومدین؟

00:27:09.400 --> 00:27:11.390
از لحاظ شغلی همکار هستیم؟

00:27:11.570 --> 00:27:15.060
نه، نه، ولی شما رو می‌شناسم

00:27:15.240 --> 00:27:18.900
بچه‌هامون وقتی حین انجام وظیفه از
...سلاح استفاده می‌کنند

00:27:19.070 --> 00:27:22.670
باید بیان و درباره حس‌شون و انگیزه‌شون
باهاتون حرف بزنند

00:27:22.840 --> 00:27:26.680
.نه، نه، می‌دونم کارتون چیه
دکتر سلامت عقلی هستید

00:27:26.850 --> 00:27:28.510
توی این طبقه قرار کاری دارم

00:27:28.680 --> 00:27:32.140
خب، بهت خوش بگذره، توی این طبقه
همه روانی اند

00:27:32.320 --> 00:27:34.410
من یه طبقه بالام -
چه پلیس جذابی -

00:27:34.590 --> 00:27:36.680
بله، درسته، جذاب -
پلیس ایالتی هستید؟ -

00:27:36.860 --> 00:27:39.990
بله، هستم، راستش من درس حقوق
هم می‌خونم

00:27:40.160 --> 00:27:41.460
سافولک"، شبانه؟"

00:27:41.630 --> 00:27:44.500
بله، آخرین باری که بررسی کردم
هاروارد شبانه نداره

00:27:44.670 --> 00:27:48.160
آخرین بار کِی بررسی کردی؟ -
قبل اینکه برم به سافولک لعنتی -

00:27:48.340 --> 00:27:51.100
باشه، گوش کن، منم به دانشگاه ماساچوست رفتم
قصدم توهین نبود

00:27:51.270 --> 00:27:53.930
.خب، منم همین فکرو می‌کردم
پس الان باید شام مهمونم کنی

00:27:54.110 --> 00:27:56.910
شاید بهتره به یه نفر شلیک کنی و
بعدش به صورت رسمی به دیدنم بیایی

00:27:57.080 --> 00:28:02.180
اگه من رو شام مهمون کنی
من با یخ خرد کن صاف می‌زنم توی قلب یه نفر

00:28:02.350 --> 00:28:04.580
نیازی نیست، من کارآگاهم. پیدات می‌کنم

00:28:04.750 --> 00:28:07.780
.نه، ببخشید، داشتم شوخی می‌کردم
کارت‌تو لازم دارم، کارم رو راحت‌تر می‌کنه

00:28:07.960 --> 00:28:09.450
"از دیدنت خوشحال شدم، "مادولین

00:28:19.370 --> 00:28:23.060
سلام، بابا، درباره تعقیب شدن چیزی
نمی‌دونستم تا اینکه دیدمشون

00:28:23.240 --> 00:28:26.070
.نه. نمی‌تونستم
یه پلیس دیگه کنارم بود

00:28:26.240 --> 00:28:29.370
خیلی‌خب، یه سدان آبیِ و یه ون سفید

00:28:29.540 --> 00:28:32.670
کنارش نقاشی داره و روی ون سیستم
شنود هست

00:28:32.850 --> 00:28:34.140
خیلی‌خب، روز خوبی داشته باشی

00:28:35.420 --> 00:28:37.150
اینجا جاش بذار

00:28:37.920 --> 00:28:39.390
خداحافظ

00:28:43.630 --> 00:28:44.650
عوضی

00:28:44.830 --> 00:28:47.490
بیخیال، "بابو"، دیگه نمی‌تونم اینکارو بکنم
دیگه نمی‌تونم عقبش بندازم

00:28:47.660 --> 00:28:51.190
لطفا نذار دست خالی برگردم
لطفا، اینکارو نکن، می‌خوام کمکت کنم

00:28:51.370 --> 00:28:54.340
.جمعه بعدی بیا مغازه‌ام
.پول رو بهت می‌دم

00:28:54.500 --> 00:28:56.990
.این جمعه، بابو
چندبار باید بهت بگم؟

00:28:57.170 --> 00:29:00.200
.هی بهم میگی بابو
اسم من "سینگ"‌ـه، مادرقحبه

00:29:00.380 --> 00:29:01.600
سعی دارم کمکت کنم

00:29:01.780 --> 00:29:05.210
.هی بهم میگی دوستمی
ولی حتی اسمم رو هم نمی‌دونی

00:29:05.380 --> 00:29:08.840
می‌خوای کتک بخوری، اگه مثل هفته پیش
برگردم من کتک می‌خورم

00:29:09.020 --> 00:29:12.480
این یارو رو می‌بینی؟ اینو می‌بینی؟
این یارو ازت پول می‌خواد

00:29:12.650 --> 00:29:15.490
چون این یارو می‌خواد بیا اون پشت و
مختو بترکونه، و من نمی‌خوام این اتفاق بیفته

00:29:15.660 --> 00:29:18.090
.الان فقط یه مشتری اینجا دارم
می‌خوای چیکار کنم؟

00:29:18.260 --> 00:29:21.130
وضع کاسبی خرابه؟ تو توی محله ایرلندی‌ها
مغازه باز کردی

00:29:21.300 --> 00:29:23.530
.اینها ملت کثیفی هستند
این رو نمی‌دونستی؟

00:29:23.700 --> 00:29:25.930
خب سی‌زمینی بفروش، نمی‌دونم می‌خوای
چیکار کنی

00:29:26.100 --> 00:29:29.190
ببخشید، آقایون، ببخشید -
می‌دونی دارم چی میگم؟ -

00:29:29.370 --> 00:29:30.890
شماها از پراویدنس اومدین؟

00:29:31.070 --> 00:29:33.130
به تو ربطی داره؟

00:29:33.310 --> 00:29:35.830
شیرینی چیزی آوردین؟

00:29:45.690 --> 00:29:48.850
هی، داری به کاسبی من ضربه می‌زنی

00:29:49.590 --> 00:29:50.780
!لعنت

00:29:50.960 --> 00:29:54.120
این کشور چه مرگشه؟
همه از هم متنفرن

00:29:59.470 --> 00:30:01.400
از اینجا گمشو بیرون
از اینجا گمشو بیرون

00:30:08.040 --> 00:30:11.740
پس تو کار عفو مشروط هم هستی؟ -
درسته، افراد خشن رو ملاقات می‌کنم -

00:30:11.910 --> 00:30:15.970
تبهکارها -
لزوما نه -

00:30:21.690 --> 00:30:24.620
بله، اینو دارند ولی خوراک مرغ ندارند

00:30:24.790 --> 00:30:26.350
غذات باب میلت نبود؟

00:30:26.530 --> 00:30:28.090
آره، نه، خرچنگ خوشمزه بود

00:30:28.260 --> 00:30:31.660
من فقط... می دونی؟ چون اینجا رستوران
فرانسویه، برای همین تعجب کردم

00:30:37.370 --> 00:30:39.170
من منتظر توام تا یه حرکتی بزنی

00:30:39.340 --> 00:30:42.280
ببین، نمی‌دونم، اگه این حرکت کنه
با تیر می‌زنمش

00:30:42.440 --> 00:30:43.810
!اصلا نمی دونم چی هست

00:30:51.120 --> 00:30:53.920
...خب این همه آدم به دفترت میان

00:30:54.090 --> 00:30:55.950
چی حسی داره؟

00:30:56.120 --> 00:30:58.750
با این همه احساسات مختلف بهم نمی‌ریزی؟

00:31:00.090 --> 00:31:02.460
چرا، اینطوری تو موذب میشی؟

00:31:02.630 --> 00:31:04.030
نه، نه، نه -
نه؟ -

00:31:04.200 --> 00:31:06.530
نه، نه، نه، من الان مریضت نیستم

00:31:07.900 --> 00:31:10.100
خب، می‌دونی فروید درباره ایرلندی‌ها چی گفته؟

00:31:10.270 --> 00:31:11.670
بله، می‌دونم

00:31:12.240 --> 00:31:15.000
بله، اگه جدا بدونی
حاضرم بازم ببینمت

00:31:15.980 --> 00:31:18.810
کی گفته من می‌خوام بازم ببینمت؟

00:31:22.680 --> 00:31:24.450
نمی‌خوای؟

00:31:26.190 --> 00:31:28.090
باید صورتت رو می‌دیدی -
نمی‌خوای؟ -

00:31:28.260 --> 00:31:29.690
.معلومه که میخوام بازم ببینمت

00:31:30.390 --> 00:31:32.420
...چیزی که فروید درباره ایرلندی ها گفته اینه که

00:31:32.590 --> 00:31:36.860
ما تنها مردمی هستیم که در مقابل
روان‌شناس‌ها غیر قابل نفوذیم

00:31:37.830 --> 00:31:40.160
آره، این رو گفته -
می‌دونم -

00:31:40.330 --> 00:31:43.500
پس جلوی تو یه لیست از پلسی‌های ایرلندی‌ـه

00:31:43.670 --> 00:31:45.660
داستان همه‌شون رو می‌دونی، موفق باشی

00:31:45.840 --> 00:31:48.000
اون وقت چرا اینکارو می‌کنی؟

00:31:49.210 --> 00:31:51.340
بعضی‌ها حالشون بهتر میشه

00:31:54.350 --> 00:31:55.680
عادلانه است

00:31:55.850 --> 00:31:59.550
بعضی اوقات من می‌خوام ملت کار شخصی‌شون
رو ول کنند و وظیفه‌شون رو انجام بدن

00:32:00.520 --> 00:32:01.750
شامل خلافکارها هم میشه؟

00:32:01.920 --> 00:32:04.190
خب اگه اونها هم کارشون رو انجام ندن
اون وقت تو بیکار میشی

00:32:04.960 --> 00:32:08.090
.من همیشه کار دارم
مردم بی‌گناه رو دستگیر می‌کنم

00:32:09.500 --> 00:32:12.090
وایسا ببینم، تو مشکل داری -
هنوز نصف بقیه‌ش رو نمی‌دونی -

00:32:12.270 --> 00:32:14.360
الان دستگیرت می‌کنم

00:32:15.570 --> 00:32:17.470
سخن من در مقابل سخن شما

00:32:18.040 --> 00:32:21.570
بعدش دیدم توی عروسی با کسی که...
می‌شناسینش رقصید

00:32:22.880 --> 00:32:24.780
و بعدش اون یکی گفت، "چرا نمیری به سازمان
"والدین تنها؟

00:32:24.950 --> 00:32:28.970
اون جواب داد، "اونجا یه مشت بازنده
...جمع شدن". برای همین

00:32:31.650 --> 00:32:34.050
،بهش گفتم
"...پرنسس کارولینا از موناکو"

00:32:36.760 --> 00:32:38.090
نوشیدنی اسکالر بده

00:32:51.770 --> 00:32:54.070
می‌دونی من کیم؟

00:32:57.310 --> 00:32:58.840
نه

00:33:02.850 --> 00:33:07.180
.چند شب پیش، دوستم آقای فرانسوی رو ملاقات کردی

00:33:17.330 --> 00:33:19.860
اسم واقعیش آقای فرانسویه؟

00:33:22.770 --> 00:33:24.430
نه

00:33:28.040 --> 00:33:30.010
با من بیا

00:33:34.550 --> 00:33:38.810
من پلیس نیستم، ازت درخواست نکردم

00:33:40.920 --> 00:33:45.480
یه چیزی می‌دونی، حضور مافیا توی پراویدنس
تموم شدنی نیست

00:33:45.660 --> 00:33:49.530
و این برای من ممکنه کلی مشکل بوجود بیاره

00:33:55.570 --> 00:33:58.440
...اون کسانی که کتک‌شون زدی

00:33:58.610 --> 00:34:00.770
از افراد جنوب پراویدنس هستند...

00:34:02.280 --> 00:34:03.680
...کاری که می‌کنند اینکه

00:34:03.840 --> 00:34:07.440
با چند نفر دیگه میان و می‌کشنت...

00:34:07.620 --> 00:34:10.640
همونطور که به دنیا اومدی، خواهی مرد

00:34:10.820 --> 00:34:13.220
مگر اینکه من جلوشون رو بگیرم

00:34:13.490 --> 00:34:15.460
می‌خوای جلوشون رو بگیرم؟

00:34:18.590 --> 00:34:20.820
این کاری نیست که تنهایی از پسش بربیام؟

00:34:24.700 --> 00:34:26.500
من به دستیارم میگم تو رو بگرده

00:34:26.670 --> 00:34:28.970
.هیچ کسی من رو نمی‌گرده
برای چی می‌گردین؟

00:34:29.140 --> 00:34:31.870
.از گروه دشمن‌ـه
کفش‌هات رو در بیار

00:34:32.440 --> 00:34:33.910
!لعنتی -
کفشات -

00:34:40.550 --> 00:34:42.040
پدرت رو می‌شناختم

00:34:44.190 --> 00:34:48.350
جدا؟ می‌دونی مرده؟

00:34:49.220 --> 00:34:52.190
اوه، ببخشید، چطوری مرد؟

00:34:52.960 --> 00:34:56.020
وایسا -
ناله نکرد -

00:34:56.200 --> 00:34:58.930
.آره
.مشکلش همین بود

00:34:59.570 --> 00:35:00.930
کی گفت مشکل داشت؟

00:35:03.240 --> 00:35:05.760
من الان گفتم اون مشکل داشت

00:35:07.070 --> 00:35:09.410
می‌تونست همه کاره بشه

00:35:09.580 --> 00:35:11.980
یعنی می‌خوای بگی، که هیچ کاره بود؟

00:35:12.150 --> 00:35:15.580
لعنتی -
من میگم توی فرودگاه کار کرد -

00:35:15.750 --> 00:35:17.620
اون پاک‌ـه -
دستها -

00:35:17.790 --> 00:35:19.050
آره، بیا

00:35:19.220 --> 00:35:20.740
چه دستی؟ کدوم دست؟

00:35:20.920 --> 00:35:24.250
دستت رو نشونم بده، بچرخون

00:35:31.070 --> 00:35:34.590
توی این محل دیدنت باعث میشه کنجکاو بشم

00:35:36.340 --> 00:35:37.670
اون پاک‌ـه

00:35:37.840 --> 00:35:41.100
...و اگه نتونم محیط اطرافم رو کنترل کنم

00:35:41.280 --> 00:35:45.080
.این پسترفت ناراحتم میکنه

00:35:45.250 --> 00:35:50.210
درضمن، نمی‌دونم، شاید یه پلیس لعنتی پشت
...این ماجرا باشه

00:35:50.380 --> 00:35:54.680
تا تو رو از پلیس ایالتی بیرون بیاره...
و بفرسته دنبال من

00:35:55.420 --> 00:35:57.790
نمی‌تونم بفهمم

00:35:58.260 --> 00:36:02.460
نمی‌دونم توی اداره پلیس دقیقا چیکار می‌کنند

00:36:03.760 --> 00:36:06.860
هنوز پلیسی؟ -
نه، نه -

00:36:07.400 --> 00:36:10.370
به روح مادرت قسم بخور که پلیس نیستی؟

00:36:10.540 --> 00:36:13.370
من پلیس نیستم

00:36:14.310 --> 00:36:19.210
دیگه با اون پسرخاله عوضیت معامله
کوکائین نمی‌کنی؟

00:36:19.380 --> 00:36:22.510
باشه، باشه
.باشه

00:36:23.580 --> 00:36:25.710
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:36:25.890 --> 00:36:28.680
.چیزیت نیست
.خوب میشی

00:36:29.220 --> 00:36:32.090
برو دستت رو درمان کن

00:36:33.160 --> 00:36:37.720
.شرمنده
.لازم بود

00:36:39.000 --> 00:36:42.630
...بابت اون مشکلاتی هم که با پراویدنس داریم

00:36:43.470 --> 00:36:46.270
بیایید برای گینه‌ای‌ها اشک نریزیم...

00:36:48.810 --> 00:36:51.780
کی این بازنشسته مادر جنده ارتش ایرلند
به بار من راه داده؟

00:36:57.590 --> 00:36:59.380
داشتم شوخی می‌کردم، مادرت در چه حاله؟

00:37:00.320 --> 00:37:01.790
در حال رفتن به اون دنیاست

00:37:01.960 --> 00:37:05.020
.هممون می میریم
.پس باهاش کنار بیا

00:37:05.330 --> 00:37:07.560
بفرمایید، عالی‌جناب، همونطور
که دستور دادید

00:37:07.730 --> 00:37:09.890
.سوار ماشین شو
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

00:37:10.060 --> 00:37:13.160
چرا اینقدر جیگر شدی؟ -
سوار ماشین شو، می‌فهمی -

00:37:14.030 --> 00:37:16.660
بهش اعتماد داری؟

00:37:17.300 --> 00:37:18.530
...خب، این روزها

00:37:19.270 --> 00:37:20.830
به کی میشه اعتماد کرد؟...

00:37:21.380 --> 00:37:23.340
عموش جکی بود

00:37:24.040 --> 00:37:28.500
بله، ولی به کسی که چیزی برای از دست دادن
نداره، نمیشه اعتماد کرد

00:37:33.350 --> 00:37:35.150
من قابل اعتمادم

00:37:35.960 --> 00:37:39.390
آرنولد"، شبیه تو یکی توی یه میلیون نفره"

00:37:39.560 --> 00:37:42.220
ده، ده میلیون

00:37:44.170 --> 00:37:46.860
زنت چی، آرنولد؟

00:37:49.370 --> 00:37:50.930
خب، من فکر می‌کردم قابل اعتماده

00:37:52.410 --> 00:37:54.200
ولی نبود

00:37:56.510 --> 00:37:58.380
خب، قابل اعتماد شد

00:38:00.480 --> 00:38:03.510
میشه خفه‌خون بگیرید؟

00:38:04.690 --> 00:38:06.710
یه حرفم از مادر عروس

00:38:06.890 --> 00:38:08.620
یکی دیگه، دهن گشادی داره

00:38:08.790 --> 00:38:10.880
جواب اینو بده، باشه؟

00:38:31.710 --> 00:38:35.270
ماموران شناسایی بهم گفتن که
این آقایون اهل پراویدنس هستند

00:38:35.450 --> 00:38:39.150
ستوان ریستین، لین پی.دی، ممنون میشم
از صحنه جرمم برید بیرون

00:38:39.320 --> 00:38:42.080
بله، راستش، این صحنه جرم منه
ولی بیا و خودی نشون بده

00:38:42.260 --> 00:38:43.720
ممنون

00:38:45.690 --> 00:38:50.220
.من یه انسان مرده دیدم
بنظرم ضربه روحی دیدم

00:38:50.400 --> 00:38:52.190
میشه موقع نهار ببینمت؟

00:38:52.370 --> 00:38:53.630
.پس می بینمت

00:38:58.070 --> 00:38:59.840
سر کاراگاه کیه؟

00:39:00.010 --> 00:39:02.840
خوبه، اون یه معتادِ مفنگیه

00:39:10.990 --> 00:39:15.080
کاری کن پلیس‌ها "جیمی پاپاس" رو
مسئول قتل بدونن، مسلما ربطی به ماجرا نداشته

00:39:15.260 --> 00:39:16.990
و خودش هم همین رو میگه

00:39:17.160 --> 00:39:21.460
ماشینش رو بررسی کن، سلاحی که مقتول‌ها باهاش
کشته شدن رو پیدا می‌کنی، ثبت شده ،بصورت رسمی، به اسم پراویدنس

00:39:21.630 --> 00:39:23.820
توی صندوق عقب یا داشبورد؟

00:39:25.130 --> 00:39:27.160
هی، می‌خوای چندتا مرده ببینی؟

00:39:32.470 --> 00:39:35.100
هی، اینطوری کاپیتان "الربی" باید ساعت 6
با اخبار مصاحبه کنه

00:39:35.280 --> 00:39:36.570
تعجبی نمی‌کنم چرا پیشرفت کردی

00:39:42.780 --> 00:39:44.810
بشین، بیل

00:39:52.530 --> 00:39:54.960
جان لنون" رو می‌شناسی؟"

00:39:56.060 --> 00:39:59.120
بله، مسلمه
.قبل "لینکولن" رئیس جمهور بود

00:40:01.670 --> 00:40:03.800
:لنون گفته

00:40:04.540 --> 00:40:06.230
من یه هنرمندم"

00:40:06.410 --> 00:40:10.810
شما یه قالی بهم بدید، از توش
"یه چیزی در میارم

00:40:15.080 --> 00:40:16.410
خیلی‌خب، من بهتون میگم
...آقای کاستلو

00:40:16.580 --> 00:40:19.850
من دوست دارم یکم پول لعنتی...
از توش در بیارم

00:40:27.330 --> 00:40:29.630
چه حرف هوشمندانه‌ای

00:40:30.560 --> 00:40:32.460
خیلی بد شد

00:40:33.670 --> 00:40:35.970
...اگه دورم بزنی

00:40:37.870 --> 00:40:38.860
الان کجا میری؟

00:40:40.410 --> 00:40:42.340
تمرین رقص

00:40:43.380 --> 00:40:44.710
تمرین رقص

00:40:49.550 --> 00:40:51.980
...منظور من از حرف جان لنون اینه که

00:40:53.120 --> 00:40:56.890
...یه انسان می‌تونه هر چیزی داشته باشه

00:40:57.090 --> 00:40:58.720
و از توش هر چیزی در بیاره...

00:40:58.890 --> 00:41:00.360
...برای مثال

00:41:00.530 --> 00:41:02.930
:بهت نگاه می‌کنم و با خودم فکر می کنم

00:41:03.860 --> 00:41:06.260
برای چه کاری می‌تونم ازت استفاده کنم؟

00:41:08.600 --> 00:41:10.260
از شر این خلاص شو

00:41:10.440 --> 00:41:11.930
فرانسوی

00:41:12.110 --> 00:41:14.570
بذارش پایین پله‌ها، بگیر
برو، ممنون

00:41:14.740 --> 00:41:16.440
شاید بتونیم یه کاری بکنیم

00:41:17.280 --> 00:41:20.580
خوبه -
و این رو برای همسرش بفرست -

00:41:20.750 --> 00:41:22.720
...و بهش بگو با مهربانی ازش پرسیدم

00:41:22.880 --> 00:41:25.110
با کدوم دستش جلق میزنه

00:41:25.750 --> 00:41:27.220
امیدوارم این "ریتا" رو شوکه نکنه

00:41:28.620 --> 00:41:31.060
،تا اونجا که یادمه
اونقدرها هم احساساتی نبود

00:41:39.170 --> 00:41:41.930
.خیلی سریع بود
بنظرت الان مرده؟

00:41:42.740 --> 00:41:44.800
.باید با تلفن باهام حرف بزنین
...دیگه نیستم

00:41:44.970 --> 00:41:47.240
.اگه قراره بهم بی‌سیم وصل کنید...
دیگه چیزی وصل نکنید، متوجهی؟

00:41:47.410 --> 00:41:49.810
.نمی‌دونی این یارو چه روانی‌ـه -
ریزپردازنده‌ها -

00:41:49.980 --> 00:41:52.280
ریز چی؟ -
ریزپردازنده‌ها -

00:41:52.450 --> 00:41:55.310
...ما 20 سال با چینی ها جنگ داریم

00:41:55.480 --> 00:41:58.420
بعد کاستلو داره یه فناوری نظامی
رو بهشون می‌فروشه

00:41:58.590 --> 00:42:00.990
.ریزپردازنده‌ها، چیپ‌ها، قطعات رایانه‌ای

00:42:01.160 --> 00:42:03.420
...اگه کسی در این موارد حرفی بزنه

00:42:03.590 --> 00:42:04.580
بهمون خبر بده...

00:42:08.560 --> 00:42:10.760
کی اون دوتا پراویدنسی رو کشت؟

00:42:11.670 --> 00:42:13.430
جیمی پاپاس

00:42:13.600 --> 00:42:15.590
چه بلایی سر جیمی پاپاس اومد؟

00:42:16.870 --> 00:42:19.070
جیمی ماهِ سختی داشته

00:42:19.310 --> 00:42:21.570
...توی زندان سکته قلبی داشته

00:42:21.740 --> 00:42:24.940
و بعدش توی بیمارستان بوستون...
.به خودش چاقو زده

00:42:25.110 --> 00:42:26.940
بنظرم اونجا هم اینا رو نوشته

00:42:28.220 --> 00:42:30.150
بنظر میاد از نتیجه حسابی راضی هستی

00:42:31.690 --> 00:42:33.310
نتیجه ـست دیگه

00:42:33.490 --> 00:42:36.750
آره، اما چه فایده؟ برای کی منفعت داره؟

00:42:36.920 --> 00:42:39.950
کیه که به تخمش باشه؟
روش امضا داره دیگه

00:42:42.360 --> 00:42:45.200
بنظرم تو واقعاً یه پلیسی، پسرم

00:42:46.900 --> 00:42:48.530
گواهینامه‌ت کو؟ -
چه گواهینامه‌ای؟ -

00:42:48.700 --> 00:42:51.640
من که هیچ گواهینامه‌ای نمیبینم. البته
که چیزی به نام گواهینامه وجود نداره

00:42:51.810 --> 00:42:54.930
ولی تو، تو حتماً باید داشته باشی

00:42:55.110 --> 00:42:58.510
،اگه زیر دست ما کار نمیکنی
حتماً واسه کس دیگه‌ای کار میکنی

00:42:58.680 --> 00:43:01.200
...این یعنی اینکه داری محیط نامطلوبی

00:43:01.380 --> 00:43:03.320
توی منطقه‌ی آقای کاستلو بوجود میاری

00:43:08.690 --> 00:43:11.250
میخواستم سیگار لامصبم رو بردارم

00:43:11.430 --> 00:43:12.450
هی

00:43:14.430 --> 00:43:15.730
اون جیمی بگزـه

00:43:19.900 --> 00:43:22.630
آخه میخواست... چه‌میدونم -
چه گهی داری میخوری؟ -

00:43:23.770 --> 00:43:25.430
،من تو این دخمه‌ام
اونوقت در هفته دوهزار تا بهش میدم

00:43:25.610 --> 00:43:27.400
وقتی دو هزار تا در هفته بهش میدم
دیگه سودی برام نمیمونه

00:43:27.570 --> 00:43:29.470
.پس بیشتر پول دربیار
اینجا آمریکاست

00:43:29.640 --> 00:43:32.940
.اگه پول درنیاری، اسکلی بیش نیستی
حالا میخوای چیکار کنی؟

00:43:33.110 --> 00:43:35.740
بیشتر پول درمیارم -
به این میگن روحیه -

00:43:35.920 --> 00:43:38.010
کیر توش -
نگرانش نباش -

00:43:38.190 --> 00:43:40.710
این یارو بهرحال دندون نیاز نداره

00:43:40.920 --> 00:43:44.020
،این یه زیرواحدِ مراقبت کوچیکه
ولی مال منه

00:43:44.190 --> 00:43:47.060
این شغل رو انتخاب نکردم که برینم توش
یا بذارم یکی دیگه برینه بهش

00:43:47.230 --> 00:43:51.460
.من این گروه رو دستچین کردم
...شما تیم "الف" من هستین. حالا

00:43:52.270 --> 00:43:53.360
سلام، سروان

00:43:53.530 --> 00:43:54.730
این مرتیکه دیوونه

00:43:54.900 --> 00:43:57.030
دندون‌های جیمی بگز رو خورد کرد -
خب؟ -

00:43:57.200 --> 00:43:59.300
...میخواست -
میخواست پاکت سیگارش رو دربیاره -

00:43:59.470 --> 00:44:02.310
،میذاری زر بزنم؟ ببین
هیچ دلیلی نداشت، خب فرانک؟

00:44:02.480 --> 00:44:03.740
یارو دستش رو برد تو کتش

00:44:03.910 --> 00:44:06.140
،نمیدونم اون قماربازـه یا نه
یا اینکه داره چه غلطی میکنه

00:44:06.310 --> 00:44:08.750
خب میدونی که یه قمارباز چیکار میکنه، مگه نه؟

00:44:08.920 --> 00:44:10.980
آره. آره، به تو پول میده

00:44:11.150 --> 00:44:13.420
کوینان داره همه‌چی رو توی واحد تحقیقات
...بخش‌بندی میکنه

00:44:13.590 --> 00:44:14.920
که البته درستش هم همینه

00:44:15.090 --> 00:44:17.720
من به شخصه به نصف پلیس‌های
اون بیرون دیگه اعتماد ندارم

00:44:18.230 --> 00:44:20.130
...مخلص کلام

00:44:20.290 --> 00:44:22.390
بنظر ما ممکنه یه مشکلی پیش بیاد

00:44:22.560 --> 00:44:25.430
بنظر ما کاستلو یه خبرچین توی اداره پلیس داره

00:44:27.100 --> 00:44:29.500
واقعاً؟ -
آره، واقعاً -

00:44:29.670 --> 00:44:31.970
دسترسی مستقیم به نفوذی‌های کوینان داریم؟

00:44:32.140 --> 00:44:34.730
نه، نه، نه در حال حاضر

00:44:34.910 --> 00:44:36.340
ولی دارم روش کار میکنم

00:44:36.510 --> 00:44:38.640
بیا، بیل، این مال توئه

00:44:39.310 --> 00:44:42.940
،از حالا به بعد، با بار تماس بگیر
سراغ مایکی رو بگیر. فقط مایکی

00:44:43.120 --> 00:44:46.610
سراغ مایکی رو میگیری
چون اصلاً مایکی وجود نداره

00:44:46.890 --> 00:44:49.690
صبر میکنی. ما باهات تماس میگیریم

00:44:49.860 --> 00:44:51.520
گرفتی؟ -
آره، گرفتم -

00:44:51.690 --> 00:44:54.630
شرمنده، نشنیدم -
گرفتم -

00:44:54.800 --> 00:44:56.420
خوبه

00:44:57.930 --> 00:44:59.800
سلام، بابا

00:45:00.500 --> 00:45:02.760
ترفیع گرفتم. خیلی‌خب

00:45:20.320 --> 00:45:22.290
یه لحظه من رو ببخشید

00:45:23.390 --> 00:45:25.190
...میدونی

00:45:26.460 --> 00:45:28.830
...اگه پدرت زنده بود

00:45:29.000 --> 00:45:31.060
و میدید تو اینجا پیش من نشستی

00:45:31.230 --> 00:45:33.500
اینطور بگیم که با من سر این
.مسئله بحثش میشد

00:45:33.670 --> 00:45:36.470
در واقع، حاضر بود هفت‌تا آدم رو بکشه
تا بتونه گلوی من رو ببُره

00:45:36.640 --> 00:45:38.870
و از عهده‌ش هم برمیومد

00:45:39.470 --> 00:45:43.340
شاید این رو درمورد ویلیام کاستیگنِ پدر نمی دونستی

00:45:48.120 --> 00:45:52.710
پس اون هیچوقت... یعنی، هیچوقت؟ -
نه، نه، نه -

00:45:52.890 --> 00:45:56.380
.به تصمیم خودش پایبند موند
هیچوقت پول نخواست

00:45:56.560 --> 00:45:58.850
با چنین مردی هیچ‌کاری نمیتونی بکنی

00:45:59.930 --> 00:46:01.550
..."عموت، "جکی

00:46:01.730 --> 00:46:06.500
اونم اگه من رو اینجا با تو میدید، میرفت
کل خانواده‌ی من رو به قتل میرسوند

00:46:08.500 --> 00:46:11.100
و منم بهش فکر میکنم

00:46:17.010 --> 00:46:19.710
خب الان ما داریم درباره‌ی چه کوفتی حرف میزنیم؟

00:46:20.510 --> 00:46:23.420
تا حالا به برگشتن به مدرسه فکر کردی؟

00:46:23.580 --> 00:46:25.610
مدرسه؟

00:46:27.620 --> 00:46:30.350
...با تمام احترامی که برات قائلم، آقای کاستلو

00:46:30.520 --> 00:46:32.620
مدرسه تمام شد

00:46:33.360 --> 00:46:36.120
شاید یه روز از این خواب لعنتی بیدار بشی

00:46:37.930 --> 00:46:39.190
روز خوش، پدران

00:46:40.400 --> 00:46:43.370
آقای کاستلو -
صبح‌بخیر، فرانسیس، صبح‌بخیر -

00:46:43.540 --> 00:46:46.200
گفتگومون رو یادتون هست؟

00:46:46.510 --> 00:46:48.600
...پسرک‌هایی که

00:46:49.040 --> 00:46:53.210
...کیر ساک میزنن و غیره و غیره

00:46:53.810 --> 00:46:56.210
".من همانگونه‌ام که خدا مرا آفرید"
استدلالتون این بود؟

00:46:58.290 --> 00:47:03.620
،بهتون یادآوری کنم، تو این محدوده
خدا بینگو رو اداره نمیکنه

00:47:03.790 --> 00:47:07.820
منم به شما یادآوری کنم که
غرور، سقوط رو به همراه داره

00:47:10.330 --> 00:47:13.300
خواهر "مری تریسا" چطوره؟

00:47:13.470 --> 00:47:16.870
قبل از اینکه با خدا پیمان ببنده
رابطه‌ی دلچسبی با هم داشتیم

00:47:17.670 --> 00:47:19.830
صدف‌هاتون رو نوش جان کنید، کیرخورها

00:47:20.010 --> 00:47:21.700
پول رو پرداخت کن

00:47:22.980 --> 00:47:26.070
توپچی پیر رو یه نوشیدنی مهمون کنید

00:47:32.890 --> 00:47:36.010
چی واسم داری آقای پلیس؟ -
پلیس بخاطر پروانه‌ی کار معلق دستگیرش کرد -

00:47:36.190 --> 00:47:38.560
هرچند، اون سوژه‌ی تحقیقات بازه

00:47:38.730 --> 00:47:40.660
!بیشتر از یکی. آره
یکی از آدمای کاستلو ـه

00:47:40.830 --> 00:47:43.390
.میخوایم یه حکم بگیریم
نمیتونیم هیچ آدرسی گیر بیاریم

00:47:43.560 --> 00:47:46.230
وکیلش رو پیج کرده ولی
اون هنوز زنگ نزده

00:47:46.400 --> 00:47:49.030
وکیلش کیه؟ -
اسمش رو نمیدونست. فقط تو ماشینش یه شماره داشت -

00:47:49.770 --> 00:47:51.170
یه خط پیجر

00:47:51.870 --> 00:47:54.170
و یارو پیداش نشد؟ -
نه -

00:47:55.240 --> 00:47:57.540
و اون بهش زنگ زد؟ -
دو بار -

00:48:01.780 --> 00:48:04.250
موبایلت رو بده. اون رو خاموش کن

00:48:04.420 --> 00:48:06.540
چی؟ -
اون دوربین لعنتی رو خاموش کن -

00:48:07.050 --> 00:48:10.150
بدش به من. اون که نمیدونه
وکیلش چه شکلیه

00:48:10.320 --> 00:48:12.380
این کیف مال کیه؟ خیلی‌خب

00:48:12.560 --> 00:48:13.820
خاموشه؟ -
حله -

00:48:13.990 --> 00:48:16.660
"عصر بخیر، آقای "فیتزگیبونز

00:48:16.960 --> 00:48:19.160
نمیتونه این کار رو بکنه -
کرد دیگه -

00:48:19.330 --> 00:48:22.790
تو وکیل منی؟ -
خودت چی فکر میکنی؟ -

00:48:23.970 --> 00:48:25.960
اظهاراتی کردی یا تماسی گرفتی

00:48:26.140 --> 00:48:27.800
که من باید بدونم؟

00:48:29.880 --> 00:48:32.500
به تو زنگ زدم

00:48:32.750 --> 00:48:35.810
با کارتی که اونا بهم دادن. همین

00:48:35.980 --> 00:48:39.380
همین؟ -
همین -

00:48:42.590 --> 00:48:44.020
بنظرم باید به مادرت زنگ بزنی

00:48:44.190 --> 00:48:46.490
و بگی که واسه شام نمیرسی خونه

00:48:51.200 --> 00:48:54.730
.دوربین خاموشه
خاموشه. با مادرت تماس بگیر

00:48:58.000 --> 00:49:01.340
ببین، اونا الان دارن واسه یه
حمله‌ی پلیسی آماده میشن

00:49:01.580 --> 00:49:05.100
،نمیدونم کجا میرن
ولی بالاخره میرن. تو هم باهاشون میری

00:49:07.110 --> 00:49:08.640
پس تماس بگیر

00:49:13.290 --> 00:49:16.740
،ببین، کله‌کیری
...لازم نیست به من اعتماد کنی

00:49:18.160 --> 00:49:20.820
فقط به حرف من گوش کن

00:49:37.610 --> 00:49:42.110
مامان، من نمیتونم واسه شام برسم خونه

00:49:42.280 --> 00:49:44.220
شرمنده، آره، کارم طول کشیده

00:49:45.750 --> 00:49:48.690
آره، نه، تو بدون من شروع کن

00:49:49.720 --> 00:49:52.950
بعداً باهات حرف میزنم. باشه

00:49:53.130 --> 00:49:54.890
خداحافظ

00:49:55.100 --> 00:49:58.290
همه برید بیرون. یالا

00:50:15.420 --> 00:50:16.640
ممنون

00:50:17.950 --> 00:50:19.380
خب تو کی هستی؟

00:50:19.550 --> 00:50:22.990
،بنظرم شما به یه وکیل دیگه نیاز دارین
آقای فیتزگیبونز. روز خوبی داشته باشین

00:50:23.160 --> 00:50:24.820
خب کِی قراره بذارین من گورم رو گم کنم؟

00:50:24.990 --> 00:50:28.320
خیلی‌خب، آخرین شماره‌ای که باهاش
تماس گرفته رو مکانیابی کن. خونه‌ش اونجاست

00:50:28.500 --> 00:50:31.190
حالا آدرس هر جایی که باشه برای
قاضی قسم میخورم که اونجا رؤیتش کردم

00:50:31.360 --> 00:50:33.460
،و اجی مجی لاترجی
حکم تو دستمونه

00:50:33.630 --> 00:50:37.000
چرا موبایل من رو استفاده کردی؟ -
چون تو نرفتی اون تو -

00:50:48.110 --> 00:50:49.980
صبح‌ها اینجا نور خوبی داره

00:50:54.960 --> 00:50:57.580
خب میخوای درباره‌ی دیشب صحبت کنیم؟

00:51:04.230 --> 00:51:07.760
میدونی، اشکالی نداره. پسرها، همیشه
دوست دارن قضیه رو زیادی بزرگش کنن

00:51:13.340 --> 00:51:15.270
راستش خیلی هم رایجه

00:51:15.440 --> 00:51:17.030
باید برم سر کار

00:51:26.250 --> 00:51:28.080
تو دروغ میگی؟

00:51:29.490 --> 00:51:31.980
چطور؟ تو میگی؟

00:51:32.160 --> 00:51:33.850
نه، دارم میپرسم که تو میگی یا نه

00:51:34.930 --> 00:51:37.330
صداقت با حقیقت مترادف نیست

00:51:37.500 --> 00:51:39.590
آره، دروغ میگی

00:51:39.770 --> 00:51:40.930
دروغ میگی

00:51:41.230 --> 00:51:43.760
،برای اینکه کار خوبی انجام بدی
...خودت رو به یه جایی برسونی

00:51:43.940 --> 00:51:46.000
یا اینکه حال میکنی دروغ بگی؟

00:51:46.640 --> 00:51:51.600
خب، بنظرم بعضی مردم دروغ میگن تا
اوضاع رو متعادل نگه دارن

00:51:55.050 --> 00:51:57.040
پس پدر یا مادرت دائم‌الخمر بوده

00:52:00.920 --> 00:52:02.650
تو چی؟

00:52:02.820 --> 00:52:04.450
نه

00:52:06.760 --> 00:52:08.520
بذار روی تو تمرکز کنیم

00:52:08.700 --> 00:52:11.290
درمورد اینکه چه حسی داری صحبت کنیم

00:52:13.100 --> 00:52:15.400
چه حسی دارم

00:52:15.570 --> 00:52:17.470
چه حسی دارم

00:52:38.320 --> 00:52:40.050
تو روحت -
برایان، بس کن -

00:52:45.330 --> 00:52:48.270
نه، خواهش میکنم. نه

00:52:48.440 --> 00:52:50.230
بهت صدمه نمیزنم

00:52:53.740 --> 00:52:55.070
...میشینی پیشِ

00:52:55.240 --> 00:52:57.470
یه آدم‌کش بزرگ

00:52:57.710 --> 00:52:59.440
یه آدم‌کش بزرگ

00:52:59.610 --> 00:53:02.810
ضربان قلبت تند میشه

00:53:03.880 --> 00:53:05.610
...و دستت

00:53:07.290 --> 00:53:08.690
بی‌حرکته

00:53:11.090 --> 00:53:15.390
...این رو توی زندان درباره‌ی خودم فهمیدم. دستم

00:53:15.560 --> 00:53:17.760
نمیلرزه

00:53:18.570 --> 00:53:20.060
هیچوقت

00:53:28.910 --> 00:53:31.040
از خواب بیدار شو

00:53:33.510 --> 00:53:35.500
وقتی اومدم داخل، یه پلیس داشت میرفت بیرون

00:53:35.920 --> 00:53:37.880
از کجا فهمیدی که پلیسه؟

00:53:38.050 --> 00:53:42.850
مدل موی ضایع، سلیقه لباس پوشیدن ندارن
و میدونی یه کم ظاهرشون تنفرانگیزه

00:53:43.020 --> 00:53:45.180
پلیس‌ها رو هم ویزیت میکنی؟ -
بخشی از کارم همینه -

00:53:45.360 --> 00:53:48.560
معمولاً دانشجوهایی که تازه از
دانشکده افسری بیرون انداخته شدن رو نمیبینم

00:53:48.730 --> 00:53:51.960
.اوه، پسر
باید یه شغل بهتر گیر بیاری، ها؟

00:53:52.830 --> 00:53:54.490
واقعاً؟

00:53:54.800 --> 00:53:58.130
...خب، همشون میان اینجا

00:53:58.300 --> 00:54:00.530
و گریه میکنن؟ پلیس‌هات رو میگم

00:54:01.040 --> 00:54:04.010
بعضی‌وقتا میکنن. آره، مطمئناً
بعضی‌وقتا گریه میکنن، آره

00:54:04.180 --> 00:54:07.370
،اگه تو خونه مشکلی براشون پیش اومده باشه
اگه مجبور شده باشن اسلحه‌شون رو به کار بگیرن

00:54:07.550 --> 00:54:09.670
اسلحه‌شون رو به کار بگیرن؟

00:54:10.220 --> 00:54:11.680
بذار یه چیزی بهت بگم

00:54:11.850 --> 00:54:14.150
اونا پلیس شدن که اسلحه به کار بگیرن

00:54:14.320 --> 00:54:16.790
بیشترشون، خب؟
...ولی اونقدری تلویزیون نگاه می کنن

00:54:16.960 --> 00:54:19.860
که بدونن بعد از استفاده از اسلحه
باید اشک بریزن

00:54:20.030 --> 00:54:23.050
وگرنه پفیوز تر پلیس ها نیست

00:54:23.230 --> 00:54:25.030
به جز پلیس‌های تو تلویزیون

00:54:32.470 --> 00:54:34.370
پرونده‌ت رو نگاه کردم

00:54:36.010 --> 00:54:38.070
و متوجهم که سابقه‌ی ضرب‌وشتم داری

00:54:38.240 --> 00:54:39.770
آره

00:54:40.050 --> 00:54:42.070
خب زندان واست چجوری بود؟

00:54:42.480 --> 00:54:46.710
چیه، میخوای بدونی دوش‌ها چه شکلی بود؟
میخوای این رو بشنوی؟

00:54:46.890 --> 00:54:48.720
اتفاقی برات افتاد؟

00:54:49.090 --> 00:54:50.520
نه

00:54:52.730 --> 00:54:57.190
خیلی‌خب، جَوون بیا. یالا، دستات رو باز کن -
...هی، فکر کردی میتونی یکی رو بزنی -

00:54:57.360 --> 00:55:00.760
و یه ورق مخصوص برای بازی کردن داشته باشی؟
اون یارو، جیمی بگز که فک‌ـش رو شکوندی

00:55:00.930 --> 00:55:03.840
از قضا برای اداره پلیس بوستون
بصورت نفوذی کار میکنه

00:55:04.000 --> 00:55:06.370
.دارم خل میشم، مرد
نمیتونم هر روز خدا تظاهر کنم یه آدم دیگه‌ام

00:55:06.540 --> 00:55:08.130
.یه ساله همین آشه و همین کاسه
!دیگه بَسَمه

00:55:08.310 --> 00:55:11.440
آروم باش، خب؟ بیشتر مردم هر روز
همین کار رو میکنن. مگه چه ایرادی داره؟

00:55:11.610 --> 00:55:14.740
من مثل اونا نیستم. من مثل اونا نیستم، خب؟ -
دقیقاً -

00:55:14.910 --> 00:55:17.280
.تو هیچکس نیستی
اون ورق‌ها رو امضاء کردی، یادته؟

00:55:17.450 --> 00:55:21.010
حالا ما فقط ما دو نفر هستیم که تو کل کره‌ی زمین
میدونیم که تو یه پلیسی

00:55:21.190 --> 00:55:23.210
چطوره که پرونده‌ت رو پاک کنیم، ها؟

00:55:23.390 --> 00:55:25.150
...این چطوره
...چطوره پرونده‌ت رو پاک کنیم

00:55:25.330 --> 00:55:27.760
و بعد بوم، فقط یه سرباز عادی
...برای کاستلو هستی

00:55:27.930 --> 00:55:31.160
که میشه بخاطر این همه جنایت که مرتکب شده
دستگیرش کرد. نظرت چیه؟

00:55:31.330 --> 00:55:34.930
چطوره من تو رو بکشم، ها؟
چطوره من تو رو بکشم؟

00:55:35.100 --> 00:55:37.230
شوخی کرد. بیخیال -
شوخی نکردم -

00:55:37.400 --> 00:55:39.630
،اینکه فقط داری نقش یه گردن‌کلفت رو بازی میکنی
...دلیل نمیشه که گردن کلفتی. بی خایه

00:55:39.810 --> 00:55:45.180
!بدبخت پز بده ایرلندی -
!هی، هی! بسه! تمومش کنین! بس کنین -

00:55:45.350 --> 00:55:49.250
!گاییدمت، مادرجنده -
!خدا لعنتتون کنه، بسه! دستور میدم -

00:55:50.020 --> 00:55:52.110
محض رضای خدا، مختون رو به کار بندازید

00:55:52.290 --> 00:55:55.580
،اگه الان کسی ما رو ببینه
ما به چه دلیلی نباید تو رو دستگیر کنیم؟

00:55:55.760 --> 00:55:57.310
زودباشین، برید تو ماشین

00:55:57.490 --> 00:55:59.860
جفتتون، برید تو ماشین

00:56:02.130 --> 00:56:03.820
کی میخوای کاستلو رو بگیری؟

00:56:04.000 --> 00:56:06.120
چه عیبی داره بخاطر هر کدوم از
یه میلیون جنایتی

00:56:06.300 --> 00:56:09.600
که شما دیدین یا من دیدم انجام داده، دستگیرش کنی؟

00:56:09.770 --> 00:56:11.460
منظورم اینه که، اون یه نفر رو کشت، درسته؟

00:56:11.640 --> 00:56:14.570
یارو میزنه یکی رو میکشه
!اونوقت تو دستگیرش نمیکنی

00:56:14.740 --> 00:56:18.440
،جداً منتظر چی هستی؟ یعنی
منتظری که من رو تیکه‌تیکه کنه و بده فقرا بخورن؟

00:56:18.610 --> 00:56:20.310
شماها این رو میخواین؟ -
شاید راضیمون کنه -

00:56:20.480 --> 00:56:22.240
میشه خفه شی؟

00:56:22.420 --> 00:56:24.780
داریم یه پرونده درست میکنیم
و این وقت میبره

00:56:24.950 --> 00:56:26.180
خودت میدونی

00:56:27.490 --> 00:56:29.350
یه جای کار میلنگه

00:56:30.120 --> 00:56:31.950
دارم بهت میگم، یه جای کار میلنگه

00:56:33.960 --> 00:56:35.550
آره، شاید

00:56:36.130 --> 00:56:38.860
ببین، باید گوش‌هات رو تیز کنی، خب؟

00:56:39.300 --> 00:56:41.030
شوخی نداریم

00:56:41.570 --> 00:56:44.730
فکر کنم کاستلو توی واحد تحقیقات ویژه
یه خبرچین داره

00:56:47.640 --> 00:56:49.160
جدی میگی؟

00:56:49.340 --> 00:56:51.140
متأسفانه

00:56:55.150 --> 00:56:57.710
همچین چیزی شنیدی؟

00:56:57.880 --> 00:56:59.550
خدایا

00:57:01.750 --> 00:57:03.590
بخاطر من طاقت بیار، جوون

00:57:03.760 --> 00:57:05.550
فقط یه مدت کوتاه دیگه

00:57:05.730 --> 00:57:08.020
به این نزدیکی رسیدیم

00:57:10.100 --> 00:57:11.830
خیلی‌خب؟

00:57:13.130 --> 00:57:14.860
وقتی حمیای اینجا چه انتظاری داری؟

00:57:15.030 --> 00:57:17.830
باید بیام اینجا -
میدونم باید بیای اینجا -

00:57:18.400 --> 00:57:20.930
...ولی حالا که اینجایی

00:57:21.210 --> 00:57:23.000
چی میخوای؟

00:57:23.410 --> 00:57:24.840
حقیقت رو میخوای؟

00:57:27.150 --> 00:57:28.700
والیوم
(نوعی قرص آرام‌بخش)

00:57:29.050 --> 00:57:32.180
میدونی، اگه دروغ میگفتی خیلی
راحت‌تر میتونستی به چیزی که میخوای برسی

00:57:32.350 --> 00:57:35.750
شغلت این وسط چی میگه؟ -
باید چند تا جلسه‌ی دیگه داشته باشیم قبل از اینکه -

00:57:35.920 --> 00:57:39.620
حتی بخوایم در مورد تجویز نسخه صحبت کنیم -
ببین، من دچار وحشتزدگی‌ام، خب؟ -

00:57:39.790 --> 00:57:44.130
.یه شب، فکر کردم دارم سکته میکنم
وقتی داشتم میومدم اینجا تو یه سطل زباله بالا آوردم

00:57:44.300 --> 00:57:45.890
هفته‌هاست نخوابیدم

00:57:46.070 --> 00:57:47.590
حقیقت داره؟ -
آره، حقیقت داره -

00:57:47.770 --> 00:57:50.460
.خیلی‌خب؟ زری که زدم حقیقت بود
من چند تا قرص کوفتی میخوام

00:57:50.640 --> 00:57:52.470
اونوقت تو میخوای پرونده‌ی من رو ببندی؟

00:57:52.640 --> 00:57:56.270
...من نگفتم پرونده‌ت رو میبندم. نه، من -
فکر میکردم اینجا قراره حقیقت رو بگم -

00:57:56.440 --> 00:57:59.040
فقط همینجا -
همینطوره! بله -

00:57:59.210 --> 00:58:03.340
یه شخص میاد اینجا و تمام غرایز
زندگی شخصی و اتکا به خودش رو زیر پا میذاره

00:58:03.520 --> 00:58:04.510
اونوقت تو چیکار میکنی؟

00:58:04.680 --> 00:58:08.750
تو چیکار میکنی؟ میفرستیش تو خیابون
که بقیه رو بگیره بزنه؟ کارت اینه؟

00:58:09.290 --> 00:58:11.650
خیلی مسخره‌ای

00:58:19.430 --> 00:58:21.230
دو تا قرص؟

00:58:22.100 --> 00:58:24.260
...چه عالی! چطوره یه بطری اسکاچ

00:58:24.440 --> 00:58:26.600
و یه هفت‌تیر بهم بدی
که بزنم کله‌م رو بترکونم؟

00:58:26.770 --> 00:58:29.770
این کسشرهای روان شناسی تموم شد؟ -
میدونی چیه؟ میتونی بری -

00:58:29.940 --> 00:58:32.340
این چه گهی بود، خودمو انداختم توش؟
ما که رفتیم

00:58:32.510 --> 00:58:36.950
اگه اون یه تهدید منطقی بود چی؟
بهش فکر کن، زرنگ‌خانم

00:58:38.320 --> 00:58:39.940
لعنتی

00:58:48.660 --> 00:58:51.320
چرا همیشه آخرین بیمار روز سخت‌ترینه؟

00:58:51.500 --> 00:58:53.290
چون خسته‌ای و طرف واست مهم نیست

00:58:53.470 --> 00:58:55.370
ماوراءالطبیعی نیست -
گوش کن -

00:58:55.540 --> 00:59:00.630
گوش کن. میدونی، من فقط یه دکتر نیستم که
مجبوری بری پیشش وگرنه میندازنت زندان

00:59:00.810 --> 00:59:03.670
باشه؟ منظورم اینه که اگه مضطرب هستی
من کمکت میکنم

00:59:05.710 --> 00:59:07.270
این چیه؟

00:59:07.750 --> 00:59:10.580
کارت منه. و یه نسخه برای 20 تا لورازپام

00:59:10.750 --> 00:59:12.310
آره؟

00:59:12.490 --> 00:59:14.110
برای خودکشی کردن کافیه؟

00:59:14.690 --> 00:59:17.180
شاید باشه. خب؟ باشه؟

00:59:17.360 --> 00:59:19.520
حالا کارم رو طبق موازین تو درست انجام دادم؟

00:59:19.690 --> 00:59:23.420
،چون طبق موازین من
تو باید الگوی مصرف دارو رو رعایت کنی

00:59:23.600 --> 00:59:27.230
میدونی، خیلی بد میشه
اگه از افزایش داروی اولیه‌ی من خوشت نیومده باشه

00:59:27.400 --> 00:59:28.660
ممنون

00:59:29.900 --> 00:59:32.460
انتقالت میدم به یه مشاور دیگه

00:59:32.640 --> 00:59:34.630
خوبه -
باشه -

00:59:36.280 --> 00:59:38.370
میخوای یه فنجون قهوه بخوریم؟

00:59:45.220 --> 00:59:48.090
.بیارش این داخل، لطفاً
میشه یه نفر بیارتش داخل؟

00:59:48.250 --> 00:59:49.620
بیاید داخل

00:59:50.720 --> 00:59:54.720
هدف ما یه معامله‌ی عظیم ریزپردازنده‌هاست

00:59:54.890 --> 00:59:56.490
آره، همونا

00:59:56.660 --> 01:00:00.390
من نمیدونم چی هستن، شما هم
نمیدونین چی هستن. کی به تخمش میگیره؟ پول

01:00:00.570 --> 01:00:03.090
کلی پول قراره تو یه ساختمون رد و بدل بشه

01:00:03.270 --> 01:00:05.530
که اون ساختمون رو به طور سمعی و بصری
از نزدیک زیر نظر داریم

01:00:05.740 --> 01:00:09.300
،میدونم این تصویر از دور خیلی خوب نیست
ولی وقتمون برای نصب کردنش خیلی تنگ بود

01:00:09.480 --> 01:00:11.340
شماها چیزی از این میدونین؟ -
نه -

01:00:11.510 --> 01:00:14.570
اعضای تیم گروهبان "سالیوان" آدم‌بدها رو
شناسایی میکنن و به مکالماتشون گوش میدن

01:00:14.750 --> 01:00:16.110
واحد ما اقدامی نمیکنه

01:00:16.750 --> 01:00:20.620
تکرار میکنم، اقدام نمیکنه، تا وقتی که فردی
...از داخل تشکیلات سروان کوینان

01:00:20.790 --> 01:00:22.980
انجام معامله رو تأیید کنه. روشن شد؟

01:00:23.160 --> 01:00:27.110
کسی سوالی نداره؟ نه؟
این کسیه که دنبالشیم

01:00:27.960 --> 01:00:30.900
...خیلی وقته که دنبال این کیرخور هستیم و امشب

01:00:31.060 --> 01:00:33.590
میریم که دستگیرش کنیم. به کارمون برسیم

01:00:33.770 --> 01:00:36.530
خیلی‌خب، شما برید ببینید
کار ما چیه و بهش برسید

01:00:36.700 --> 01:00:39.030
شرمنده دقیقه نود بهت زنگ زدم
ولی اطلاعات درز میکنه

01:00:39.210 --> 01:00:41.230
این سرنخ از نفوذی کوینان بهمون رسیده

01:00:41.410 --> 01:00:45.970
میرم سیگار بکشم. تو نمیکشی؟
اینم یکی از اون قپی‌های سلامتیه؟ برو درتو بذار

01:00:51.080 --> 01:00:53.210
سلام بابا -
بله؟ -

01:00:53.390 --> 01:00:55.550
آره، یه داستان بزرگ سر کار اتفاق افتاده

01:00:55.720 --> 01:00:58.210
واسه شام نمیرسم خونه -
چه بد -

01:00:59.060 --> 01:01:00.960
مادرت کل روز رو داشت کار میکرد

01:01:01.260 --> 01:01:04.630
باید بدون تو و دوستات شام رو شروع کنیم

01:01:04.800 --> 01:01:06.960
اوه، نه، دوستام که دارن میان

01:01:10.440 --> 01:01:13.270
خب به جاش... به جاش
فردا ناهار میبینمت

01:01:14.170 --> 01:01:15.940
مادرت خوشحال میشه

01:01:16.110 --> 01:01:17.970
خیلی‌خب، ممنون، بابا
.خداحافظ

01:01:18.280 --> 01:01:20.770
آمادگی همه‌چیزه

01:01:21.550 --> 01:01:25.420
بازیکن‌ها رو میشناسی. بازی رو شروع کن

01:01:27.190 --> 01:01:28.350
ممنون

01:01:29.590 --> 01:01:31.520
آماده‌ای؟ -
جنابعالی میخوای -

01:01:31.690 --> 01:01:34.850
قبل از کار من رو ببری کلیسا اعتراف کنم
یا من رو بکنی، یا چی؟

01:01:35.030 --> 01:01:37.760
تو چی برای اعتراف کردن
به اون بچه‌باز برگزیده داری؟

01:01:37.930 --> 01:01:40.870
...سلامتِ اعتراف‌گیری، این روزها

01:01:41.030 --> 01:01:42.660
خیلی بهش مطمئن نیستم

01:01:47.640 --> 01:01:50.370
.مثل آبِ خوردن دوربین‌ها رو به کار میندازه
تو شناساییشون میکنی و ضبطشون میکنی

01:01:50.810 --> 01:01:53.040
...تمام سیگنال‌ها موبایل تحت نظر هستن

01:01:53.210 --> 01:01:55.980
به لطف دوستان فدرالی‌مون که اونجا هستن

01:01:58.480 --> 01:02:02.280
.یه کار میهن‌پرستانه، میهن‌پرستانه
عاشقشم، عاشقشم، عاشقشم

01:02:05.490 --> 01:02:06.650
حواست به این یکی باشه

01:02:30.370 --> 01:02:31.370
از تلفن استفاده نکن

01:02:41.860 --> 01:02:44.090
خیلی‌خب، اینم از این

01:02:46.770 --> 01:02:49.060
کاستلو اونجاست. آقای فرانسوی

01:02:49.340 --> 01:02:51.060
اون فیتزی ـه، اونم دالاهنت

01:02:51.440 --> 01:02:53.270
و اون پسر جدیده، بیلی کاستیگن

01:02:59.850 --> 01:03:02.310
زمان 10:46 هست

01:03:04.380 --> 01:03:06.440
بسیارخب، موبایل‌هاتون رو خاموش کنید

01:03:06.620 --> 01:03:09.610
.مرغ دستِ فیتزی ـه
سلاح‌هاتون رو چک کنید

01:03:32.380 --> 01:03:35.400
یه نقطه‌ی کور داریم -
چرا یه نقطه‌ی کور داریم؟ -

01:03:35.580 --> 01:03:37.480
دو ساعت وقت داشتیم. دو ساعت

01:03:37.650 --> 01:03:40.380
با خودت فکر کردی اینجا ناسا ـه؟ -
به ذهن خودم خطور نکرد -

01:03:40.550 --> 01:03:43.610
اون پشت دوربین گذاشتین؟ -
کدوم پشت؟ -

01:03:50.360 --> 01:03:52.990
اوضاع چطوره، رابرت؟ -
خوبه، جناب کاستلو -

01:03:53.400 --> 01:03:57.030
اینو بهت بگم، حداقل دوتا از این آقایون
مسلسل دارن

01:04:10.750 --> 01:04:13.280
.از طرف دولت چین اومده
تا حد مرگ ترسیده

01:04:13.720 --> 01:04:16.590
مأمور دولت. اونم وحشتزده

01:04:16.990 --> 01:04:20.690
من نگران اون چینی‌ای هستم که
...فکر میکنه کار عاقلانه‌ایه که

01:04:20.860 --> 01:04:24.260
...با اسلحه‌ی اتوماتیک بیاد به

01:04:24.560 --> 01:04:26.330
یه معامله‌ی تجاری

01:04:33.170 --> 01:04:36.140
برای صلاح خودش به بروس‌لی و
...بروبچه‌های کاراته‌بازش بگو

01:04:36.310 --> 01:04:38.940
که هیچکدوممون اسلحه‌ی اتوماتیک همراهمون نداریم

01:04:39.110 --> 01:04:42.410
...چون اینجا، تو این کشور

01:04:42.850 --> 01:04:45.370
اینکار باعث نمیشه خایه‌های بزرگتری داشته باشی

01:04:45.550 --> 01:04:47.750
بخاطرش حبس ابد میگیری

01:05:03.800 --> 01:05:08.670
اگه ما هم مثل یه سری اسکل پیر که میتونم
...اسم ببرم بودجه‌ی امنیت ملی داشتیم

01:05:08.840 --> 01:05:11.000
تماس گرفته نشده؟ -
موبایل‌هاشون رو خاموش کردن -

01:05:11.510 --> 01:05:13.710
بین تماس‌های گرفته شده توی این محدوده
تصادفی جستجو کن

01:05:13.880 --> 01:05:16.280
هشتصدوهفت تا موبایل تو این محدوده روشن هستن

01:05:16.450 --> 01:05:17.920
پس محدوده رو تنگ‌تر کن

01:05:18.080 --> 01:05:20.640
شبکه‌هایی که اونجا میبینی
تنها چیزین که گیرت میاد

01:05:20.820 --> 01:05:22.720
اصلاً چرا موبایل‌هاشون رو خاموش کردن؟

01:05:22.890 --> 01:05:25.860
صبر کن. هنوز یه موبایل روشنه -
کجا؟ -

01:05:38.040 --> 01:05:39.900
خریدارها رسیدن

01:05:43.580 --> 01:05:46.940
می دونی؟ ارتباط مستقیم با آدمت هم
فایده‌های خودش رو داشت

01:05:47.110 --> 01:05:48.600
با آدم من نه

01:05:49.150 --> 01:05:51.880
باورم نمیشه. کی این دوربین‌های
کوفتی رو گذاشت اونجا؟

01:05:52.250 --> 01:05:53.510
اوه، خودت کدوم خری هستی؟

01:05:54.050 --> 01:05:57.180
.من اونیم که کارش رو انجام میده
حتماً تو جزو اون یکی دسته‌ای

01:06:00.330 --> 01:06:03.660
اگه این چینی‌ها میخوان تایوان
...رو هر موقع که خواستن تو این قرن با خاک یکسان کنن

01:06:03.830 --> 01:06:08.100
به نفعشونه آدم باشن
و 1 میلیون دلار رو بهم نشون بدن

01:06:13.240 --> 01:06:16.680
...کاری که ما معمولاً انجام میدیم، تو این کشور

01:06:17.240 --> 01:06:18.970
...اینه که یه نفر

01:06:19.280 --> 01:06:21.340
اجناس رو میاره

01:06:21.510 --> 01:06:23.810
...و اون یکی هم

01:06:24.120 --> 01:06:25.410
بهش پول میده

01:06:29.150 --> 01:06:31.210
...پول که نباشه

01:06:31.820 --> 01:06:34.050
معامله انجام نمیشه

01:06:42.500 --> 01:06:44.590
برو جلو فیتز

01:07:00.720 --> 01:07:03.710
،ماشین‌ها دارن حرکت میکنن
مگه دیدی کسی بیاد بیرون؟

01:07:05.420 --> 01:07:07.480
لطفاً بگو که اون ماشین‌ها خالی نیستن

01:07:07.660 --> 01:07:12.720
آخه، ای خدا، لطفاً بگو که ماشین‌های
!اون چینی‌ها خالی نیست

01:07:17.300 --> 01:07:20.240
متوجه نشدن که ما نیروی دریایی داریم

01:07:26.080 --> 01:07:28.310
اون پشت دوربین کار گذاشتی؟

01:07:30.020 --> 01:07:32.250
میشه لطفاً یه لحظه باهات حرف بزنم؟

01:07:34.590 --> 01:07:36.820
!ای حرومیِ احمق

01:07:37.660 --> 01:07:39.180
!ریدی تو کل نقشه‌هامون

01:07:39.360 --> 01:07:42.620
تو چه گهی خوردی، کیرخور تخمی؟
!سروان ولم کن

01:07:42.800 --> 01:07:46.060
اون دست تخمیت رو از جا میکَنم
!و یه راست میکنم تو کونت

01:07:46.400 --> 01:07:48.590
چطوره همدیگه رو ببینیم قندعسلم؟
بذار یه بستنی برات بخرم

01:07:48.770 --> 01:07:51.000
اگه کوینان نیاد پشت تلفن
.سوار هواپیما میشم

01:07:51.170 --> 01:07:54.160
کوینان باید میرفت به یه خاکسپاری، خب؟
الان شیفت منه. فقط آروم باش

01:07:54.340 --> 01:07:56.370
چرا نباید سوار هواپیما بشم، ها؟

01:07:56.540 --> 01:07:59.170
همدیگه رو ببینیم؟ جدی جدی میخوای من بمیرم؟

01:07:59.350 --> 01:08:02.180
.تو واحدتون یه خبرچین هست
این یه واقعیته، خیلی‌خب؟

01:08:02.350 --> 01:08:03.820
کوینان کجاست؟ -
اینجا نیست -

01:08:03.980 --> 01:08:07.040
اونا میدونستن شما تو ساختمون
دوربین گذاشتین. همه‌چی رو میدونستن

01:08:07.220 --> 01:08:10.380
.خب، از اونجا اطلاعات درز میکنه
واقعیته، مرد. پیداش کن

01:08:10.560 --> 01:08:14.580
جدی؟ خب چطوری، آقای
نابغه که حتی از دانشکده هم فارغ‌التحصیل نشدی؟

01:08:14.760 --> 01:08:18.290
بلوف بزن خب؟ تو واحد شایعه پخش کن
...که یه حکم شنود سفت و سخت

01:08:18.460 --> 01:08:22.920
برای آپارتمان کاستلو داری. توی بخش
خودمون به هیچکس نگو، فقط به واحد تحقیقات

01:08:23.100 --> 01:08:25.570
شایعه رو پخش کن و ببین به بخش من میرسه یا نه

01:08:25.740 --> 01:08:27.600
اولین اقداممون اینه. روی اون محدوده تمرکز میکنیم

01:08:27.770 --> 01:08:30.830
کوینان کدوم گوریه، ها؟ -
اینجا نیست. باشه؟ -

01:08:31.010 --> 01:08:34.100
اگه خواستی همدیگه رو ببینیم
یا یه چیز جدی گیر آوردی بهم زنگ بزن

01:08:40.120 --> 01:08:43.280
.همه چی رو از ریشه عوض کن...

01:08:43.460 --> 01:08:45.860
.هر چیزی رو عوض کن
.همه چی رو عوض کن

01:08:46.030 --> 01:08:48.050
درسته؟ -
آره -

01:08:50.960 --> 01:08:53.330
چند وقته با این یارویی؟

01:08:54.170 --> 01:08:56.790
دوست‌پسرم؟ -
آره -

01:08:59.510 --> 01:09:02.700
چهار ماه. تقریباً چهار ماه -
چهار ماه -

01:09:02.880 --> 01:09:04.400
عاشقشی؟

01:09:06.580 --> 01:09:09.050
رابطه‌مون خیلی جدیه، آره

01:09:09.210 --> 01:09:10.580
خیلی جدیه

01:09:10.750 --> 01:09:14.450
مثل من یه بیمار روانیه؟
فقط کنجکاوم

01:09:15.050 --> 01:09:17.080
من بیشتر کنجکاوم

01:09:17.720 --> 01:09:19.710
این رو میدونم که یه رابطه‌ی جدیه

01:09:20.360 --> 01:09:22.590
میدونم که پستی و بلندی داره. خب؟

01:09:22.760 --> 01:09:25.090
آدم‌ها شک و مشکلاتی دارن

01:09:25.560 --> 01:09:29.230
خب، مشکلات که نه، ولی شک هست

01:09:31.970 --> 01:09:35.740
اگه درست اینجا وایساده بود و
ما رو میدید چیکار میکردی؟

01:09:40.750 --> 01:09:44.110
دروغ میگفتم. آره، دروغ میگفتم

01:09:44.280 --> 01:09:47.810
میدونی، برای اینکه اوضاع رو متعادل نگه دارم، درسته؟

01:09:47.990 --> 01:09:50.080
آره؟ درباره‌ش صحبت کردیم

01:09:55.630 --> 01:09:57.600
صبح‌بخیر -
صبح‌بخیر -

01:09:58.160 --> 01:10:00.190
دونات فرانسوی میخوای؟

01:10:00.700 --> 01:10:02.170
آره

01:10:03.600 --> 01:10:05.190
هی، میشه نگاهش کنم؟ -
آره -

01:10:05.600 --> 01:10:06.830
حتماً

01:10:09.480 --> 01:10:12.100
خیلی‌خب، این رو جلوی دید نمیذاریم -
چی؟ -

01:10:12.280 --> 01:10:14.440
هی! تو هیچ عکسی از محل ما اینجا نمیبینی

01:10:14.910 --> 01:10:16.380
...ببین، به شخصیتت احترام میذارم

01:10:16.550 --> 01:10:18.710
فقط، میدونی، تو اتاق نشیمن نه

01:10:18.880 --> 01:10:20.480
.شاید بینمون مشکل پیش بیاد

01:10:20.650 --> 01:10:22.640
مشکل؟ -
.آره. مشکل -

01:10:23.390 --> 01:10:26.790
هی، حالا چرا برای دولت کار میکنی؟ -
چرا نکنم؟ خودت کار میکنی -

01:10:26.960 --> 01:10:30.660
نه، کاری که تو میکنی با مدرک‌هایی
که داری جور درنمیاد. تو خود جنسی

01:10:31.030 --> 01:10:32.020
آره؟

01:10:32.200 --> 01:10:35.130
پس چرا اندازه‌ی یه مشاور راهنما پول درمیاری؟

01:10:35.300 --> 01:10:38.830
چون به خدمت به مردم اعتقاد دارم

01:10:40.610 --> 01:10:43.970
حالا میخوای سربه سرم بذاری؟
حالا مسخره‌بازی درمیاری واسه من؟

01:10:44.740 --> 01:10:47.210
...نه، با من اینا رو شروع نکن. با من -
هی -

01:10:47.950 --> 01:10:50.510
!اه، کیرم تو این تلفن کیری! بسه دیگه

01:10:50.680 --> 01:10:52.380
تلفن -
تلفن رو ولش کن -

01:10:52.550 --> 01:10:54.020
برش دار. جواب بده. جواب بده

01:10:54.290 --> 01:10:56.410
این اولین تماسیه که تو
خونه‌ی جدید داری

01:10:56.590 --> 01:10:58.780
حالا دیگه اینجا زندگی میکنی. ساکن اینجایی

01:11:00.760 --> 01:11:02.490
دفتر شهردار سالیوان

01:11:02.660 --> 01:11:05.460
همین الان گوشی رو بده به کالین

01:11:05.930 --> 01:11:07.230
خدای من. شرمنده

01:11:07.400 --> 01:11:08.920
چیه؟

01:11:09.400 --> 01:11:11.530
...فکر کنم یه مردیه با

01:11:11.700 --> 01:11:15.700
مثل این سرطانی‌ها میمونه -
سلام -

01:11:15.870 --> 01:11:19.040
تو و تلفنت چه مرگتونه، ها؟

01:11:20.880 --> 01:11:22.240
مسئله کاریه

01:11:22.410 --> 01:11:26.280
.هی. هیچی، هیچی، هیچی
...باتریش تموم شد. نمیدونم، یه دونه

01:11:26.490 --> 01:11:28.750
اون کس چروکیده بود که تلفنت رو جواب داد؟

01:11:28.920 --> 01:11:31.550
...یادته بهت گفتم داریم
اینکه اون میخواد بیاد پیش من؟

01:11:31.720 --> 01:11:33.420
آره -
اومد پیش من -

01:11:33.590 --> 01:11:37.320
به نفعته خودت رو جمع و جور کنی، زود -
هی، تا جایی که یادم میاد، بهت آمار دادم -

01:11:37.500 --> 01:11:39.330
که الان تو زندان نیستی

01:11:39.500 --> 01:11:42.900
حرفام رو گوش میکنی؟ -
آره -

01:11:43.070 --> 01:11:46.800
میخوای اون دخترخانم بازم
کیرت رو ساک بزنه؟

01:11:49.510 --> 01:11:50.870
آره، آره، میخوام

01:11:51.040 --> 01:11:52.670
پس بدستش بیار

01:11:53.550 --> 01:11:55.600
...یه حسی بهم میگه

01:11:55.780 --> 01:11:57.680
تو دارودسته‌ام یه پلیس دارم

01:11:57.980 --> 01:12:00.380
،آره، میدونم
منم یه جورایی این حس رو دارم

01:12:00.550 --> 01:12:03.350
اون یکی از شماست. داخلتونه

01:12:03.520 --> 01:12:04.610
چیز مشکوکی دیدی؟

01:12:04.790 --> 01:12:08.390
هی فرانک، من هیچ دسترسی‌ای به پرونده‌های
نفوذی‌های کوینان ندارم. مسئولیتش با اون دیگنام ـه

01:12:08.560 --> 01:12:09.750
دارم تمام تلاشم رو میکنم فرانک -
تمام تلاشت؟ -

01:12:09.930 --> 01:12:12.800
فکر کردی تو چه قضیه‌ای هستیم؟
تجارت لباس؟

01:12:12.970 --> 01:12:14.520
خیلی‌خب، ببین، فرانک، اگه آروم نباشی

01:12:14.700 --> 01:12:18.570
.اگه تو آروم نباشی، منم نمیتونم آروم باشم
...خب؟ حالا کاری که باید برام بکنی اینه که

01:12:18.740 --> 01:12:22.200
از افرادی که دیشب باهاشون بودی
بهم اطلاعات میدی. افرادت

01:12:22.370 --> 01:12:24.310
،شماره تأمین اجتماعی‌ـشون رو برام جور کن

01:12:24.480 --> 01:12:28.640
جور کنم؟ بهت بدم؟
تو واسه کدوم خری کار میکنی؟

01:12:28.810 --> 01:12:32.080
خیلی‌خب، خیلی‌خب، فرانک، فرانک، فرانک
باشه. معذرت میخوام

01:12:32.250 --> 01:12:35.450
.لطفاً اگه میتونی این کار رو بکن
چیزی که نیاز دارم شماره‌های تأمین اجتماعی، تاریخ تولد و

01:12:35.620 --> 01:12:40.150
همه‌ی اطلاعات ریشه‌ای که بتونم
تو بخشم پیگیری کنم و هدف رو شناسایی کنم

01:12:40.330 --> 01:12:42.120
اگه فقط بتونی این اطلاعات رو واسم گیر بیاری

01:12:42.290 --> 01:12:44.730
.میتونم... حلش میکنیم
میتونم حلش کنم

01:12:44.900 --> 01:12:47.090
.آروم باش، وگرنه خونت جوش میاد

01:12:47.270 --> 01:12:49.000
واست اطلاعات و اینا رو جور میکنم

01:12:49.170 --> 01:12:52.330
.ولی گوش کن پسرم
تو این ماجرا ناامیدم نکن

01:12:52.500 --> 01:12:55.800
وگرنه یه بابای دیگه میاد و کیر کلفتش رو

01:12:55.970 --> 01:12:58.470
میذاره تو کون خانم فروید

01:13:05.280 --> 01:13:07.650
حال و احوال، فرانسیس؟

01:13:12.820 --> 01:13:16.320
مادرم صدام میکردم فرانسیس -
میدونم -

01:13:16.500 --> 01:13:19.290
و پدرت هم تومور صدات میکرد

01:13:19.460 --> 01:13:22.130
اونوقت پدر تو چی صدات میکرد، "چارلی"؟

01:13:22.300 --> 01:13:26.290
اوه، آره، پاک یادم رفته بود. اصلاً پیشِت نبود

01:13:26.470 --> 01:13:28.600
رئیسی داری که مشکل حنجره داره؟

01:13:28.770 --> 01:13:32.680
نه، نه، نه. اون یه بابایی بود که واسم کار میکنه

01:13:32.840 --> 01:13:34.840
داری بهم دروغ میگی

01:13:36.620 --> 01:13:37.980
نه به اون صورت

01:13:38.150 --> 01:13:41.610
با ریزپردازنده‌های اصلی چیکار کردی، فرانک؟

01:13:42.050 --> 01:13:44.750
ریزپردازنده‌ها

01:13:45.260 --> 01:13:46.490
آهان، آره

01:13:46.660 --> 01:13:49.820
داستان رو شنیدم. چند نفر از مأمورهای
دولت چین رو لب مرز

01:13:50.000 --> 01:13:53.330
دستگیر کردید که یه تعداد هلدر چراغ
و اینا داشتن حمل میکردن

01:13:55.030 --> 01:13:57.870
بی‌صبرانه منتظرم که اون پوزخند
تخمی رو از صورتت پاک کنم

01:13:58.540 --> 01:14:01.200
نمیخوای جاش کونمو پاک کنی؟

01:14:01.370 --> 01:14:05.330
یه بخش‌های خاصی تو کارم هست که
نمیتونم درباره‌شون باهات حرف بزنم

01:14:05.710 --> 01:14:10.480
و نمیتونم بهت اجازه بدم یه
...تحقیقات در حال پیشرفت یا زندگیت رو

01:14:10.650 --> 01:14:12.670
به خطر بندازی

01:14:13.650 --> 01:14:16.640
نه، واقعاً یه چیزایی هست که
خودتم دلت نمیخواد چیزی ازشون بدونی

01:14:17.290 --> 01:14:19.020
باشه، خب فقط بگو

01:14:21.320 --> 01:14:22.680
خیلی‌خب، میگم

01:14:23.320 --> 01:14:25.480
اوه، کارگرها اومدن

01:14:25.660 --> 01:14:27.420
آره، هنوز میخوای بمونی؟

01:14:28.390 --> 01:14:30.550
آره -
آره؟ -

01:14:30.730 --> 01:14:34.360
!بیخیال، دارم میام
!این چه موقعه ای بود؟

01:14:34.800 --> 01:14:36.770
دستگیرت میکنم

01:14:37.970 --> 01:14:40.800
اگه میتونستی اینکارو میکردی

01:14:41.070 --> 01:14:44.630
ولی فکر کنم میخوای
با شیوه‌ی خودت جلو بری

01:14:44.810 --> 01:14:49.180
معذرت میخوام. با یه سری فرشته قرار دارم

01:14:57.220 --> 01:14:58.210
<i>
فرنکی
</i>

01:14:59.160 --> 01:15:00.620
<i>
!فرنکی
</i>

01:15:01.490 --> 01:15:03.580
<i>
مادرت مرا میبخشد
</i>

01:15:08.370 --> 01:15:10.230
ماشین ضدگلوله از پاساژ "دنو" پیچوندی

01:15:10.400 --> 01:15:12.430
،چی کار میکنی
به پراویدنس باج میدی؟

01:15:12.600 --> 01:15:15.440
!الان آره -
!چه گوهی میخوری؟ ها -

01:15:15.610 --> 01:15:20.010
به کاستلو پول بدم و منتظر بمونم
که من رو با اف‌بی‌آی مبادله کنه؟ چون کارش همینه

01:15:20.180 --> 01:15:22.670
اف‌بی‌آی؟ چه زری داری میزنی؟ اف‌بی‌آی؟

01:15:26.120 --> 01:15:27.640
خدایا، فرانسوی اون بیرونه؟

01:15:27.820 --> 01:15:29.980
الان درباره‌ی اف‌بی‌آی چه زری زدی؟
ها؟

01:15:30.150 --> 01:15:32.090
فراموش کن چی گفتم. نشئه‌ام

01:15:32.760 --> 01:15:35.250
.هرچیزی که توی مخ کوچیک میگذره بهم بگو

01:15:35.430 --> 01:15:39.190
نمیخوام بهت آسیب بزنم، خب؟

01:15:39.460 --> 01:15:41.620
فقط بگو الان چه زری زدی -
فراموش کن -

01:15:41.800 --> 01:15:45.700
.نشئه‌ام. خداییش نشئه‌ام. حتما نشئه ام
اگه نبودم هیچوقت اون حرفی که فکر میکنی زدم رو نمیزدم

01:15:46.540 --> 01:15:47.530
!اوه! لعنتی

01:15:47.700 --> 01:15:51.000
حالا بگو اون چی بود که گفتی؟

01:15:51.170 --> 01:15:55.130
فکر میکنی چرا هیچوقت گیر نمیفته؟
کاستلو یه خبرچینِ تحت حفاظت اف‌بی‌آی ـه

01:15:55.310 --> 01:15:57.800
تو رو مبادله میکنه

01:15:58.180 --> 01:16:00.880
فکر میکردم شوکه میشم

01:16:01.050 --> 01:16:04.150
!ولی شوکه نشدم. درد میکنه لامصب

01:16:04.320 --> 01:16:07.310
!درد میکنه

01:16:09.310 --> 01:16:14.310
: ترجمه از
نوید، سمیر.ن، حسین تی ال

01:16:14.830 --> 01:16:17.060
هی. منم

01:16:17.230 --> 01:16:19.570
اینجا چیکار میکنی؟ -
بیا اینجا -

01:16:21.770 --> 01:16:24.540
کاستلو آدم‌ها رو تحویل اف‌بی‌آی میده

01:16:24.710 --> 01:16:29.010
اف‌بی‌آی؟ -
داره به اف‌بی‌آی اطلاعات میده -

01:16:29.180 --> 01:16:31.550
اون یه خبرچین تحت حفاظته

01:16:31.720 --> 01:16:35.950
منظورم اینه که، مگه همیشه در حال ساخت
یه پرونده‌ی فدرال نیستن ولی هیچوقت ساخته نمیشه؟

01:16:37.120 --> 01:16:39.750
برو از پشت بیا. من در رو باز میکنم. برو

01:16:43.460 --> 01:16:46.830
بیا اینم آب یخ -
ممنون. ممنون -

01:16:51.900 --> 01:16:53.600
اون پسرم، "پاتریک" ـه

01:16:53.900 --> 01:16:57.030
"میره دانشگاهِ "نوتره‌دِیم -
اوه، جدی؟ -

01:16:57.210 --> 01:17:00.570
همسرم خوابه ولی یه کم شام گذاشته
بیرون. میخوای چیزی بخوری؟

01:17:00.740 --> 01:17:02.230
نه. نه، ممنون

01:17:02.410 --> 01:17:06.010
چرا، بیا، پسر. شام برات
میذارم. تو اشپزخونه با هم حرف میزنیم

01:17:06.180 --> 01:17:07.810
زودباش

01:17:43.350 --> 01:17:44.580
یه کم کوکائین میخوای؟

01:17:50.130 --> 01:17:52.030
اینم از این

01:17:52.660 --> 01:17:55.150
تا وقتی بی‌حس نشدی حرکت نکن

01:18:10.180 --> 01:18:12.110
یالا. بیا داخل

01:18:14.450 --> 01:18:16.280
...رئیس اسم واقعیت رو میخواد

01:18:16.990 --> 01:18:19.980
،شماره تأمین اجتماعی و گواهینامه‌ت
شماره‌های حساب بانکی‌ت

01:18:20.160 --> 01:18:22.250
حساب بانکی ندارم

01:18:22.430 --> 01:18:25.620
من خودم پول نگه میدارم -
چیکار داره میکنه؟ واسمون حساب پس‌انداز باز میکنه؟ -

01:18:25.800 --> 01:18:29.730
فقط اون کاغذ لعنتی رو پر کن. اسم واقعیت
و تمام شماره‌حساب‌هات

01:18:29.900 --> 01:18:31.730
بعدش اینجا منتظر میمونیم

01:18:32.570 --> 01:18:35.300
دستم میندازی؟ -
نه، دستت نمیندازم -

01:18:46.680 --> 01:18:48.810
فرم‌ها رو بذار این تو

01:18:52.320 --> 01:18:54.690
نمیدونم اینجوری "شهروند" رو مینویسن یا نه

01:18:54.860 --> 01:18:57.520
ولی به درک، میدونی؟

01:18:58.030 --> 01:19:00.500
نه، نه، نه. بیا اینجا

01:19:05.470 --> 01:19:07.460
چیه؟ نکنه عقب‌افتاده‌ای چیزی هستی؟

01:19:07.640 --> 01:19:09.800
این درست نیست

01:19:09.970 --> 01:19:11.240
شوخیت گرفته؟

01:19:11.410 --> 01:19:12.710
این رو نگاه کن. نگاه کن

01:19:13.480 --> 01:19:15.470
نوشته"شهروند". نگاه کن

01:19:15.810 --> 01:19:17.140
بیلی، گفته اینجا بمونیم

01:19:17.510 --> 01:19:20.040
آره. مگه اینکه آمپول کزاز بزنم
بیام اینجا بشینم

01:19:20.220 --> 01:19:21.580
کدوم گوری داری میری؟

01:19:21.750 --> 01:19:25.920
من نمیمونم، گرفتی؟
میتونی بهش بگی این رو گفتم

01:19:45.240 --> 01:19:47.270
سلام -
سلام -

01:19:49.310 --> 01:19:51.370
بیرون شرشر بارون میباره -
آره -

01:19:58.290 --> 01:20:00.150
...ببین

01:20:00.320 --> 01:20:02.090
...کارم درست نیست -
نه -

01:20:02.260 --> 01:20:04.890
نه، اینطور نیست. تو بیمارم نیستی

01:20:07.730 --> 01:20:09.700
خب داری از اینجا میری یا میای اینجا؟

01:20:10.470 --> 01:20:12.630
هنوز سه ماه دیگه از اجاره‌نامه مونده

01:20:21.810 --> 01:20:23.470
اون منم

01:20:26.550 --> 01:20:28.040
آره، میدونم

01:20:34.120 --> 01:20:37.820
داری محکم‌کاری میکنی؟ -
نه. نه -

01:20:38.190 --> 01:20:39.590
باید انتخاب کرد

01:20:39.760 --> 01:20:42.430
...باید یه -
تصمیم بگیری -

01:20:42.600 --> 01:20:46.000
یه تصمیم. میدونی، باید
سرِ انتخابی که کردی بمونی

01:20:46.170 --> 01:20:48.430
...باید -
جمع کنی بری خونه‌ی دوس‌پسرت؟ -

01:20:48.610 --> 01:20:51.200
...آره. وگرنه

01:20:52.140 --> 01:20:55.040
اوه، میدونم، میدونم. میدونم

01:21:05.860 --> 01:21:11.090
باید بگم که ضعفت واقعا
الان داره منو می ترسونه

01:21:16.300 --> 01:21:17.960
واقعیه؟

01:21:21.870 --> 01:21:23.600
فکر کنم

01:21:29.510 --> 01:21:31.380
گربه نداری

01:21:31.550 --> 01:21:33.110
نه

01:21:34.080 --> 01:21:35.850
خوشم اومد

01:22:48.160 --> 01:22:49.350
نمیفهمم

01:22:52.260 --> 01:22:54.890
...ما الان کاملاً متقاعد شدیم که کاستلو حداقل

01:22:55.060 --> 01:22:58.230
یه جاسوس داخل واحد
تحقیقات ویژه داره

01:22:58.400 --> 01:23:02.630
تو همه‌کس و هرکسی رو وارسی میکنی

01:23:02.810 --> 01:23:06.970
خب، به اون صورت یه کار
رویایی برای یه پلیس نیست

01:23:07.140 --> 01:23:10.410
.ما همه‌ی مظنون‌ها رو بررسی کردیم
تو سابقه‌ی پاکی داری

01:23:10.580 --> 01:23:13.910
بعضیا به افرادی که سابقه‌ی پاکی دارن
اعتماد ندارن. من دارم

01:23:14.080 --> 01:23:15.550
خودم سابقه‌ی پاکی دارم

01:23:16.820 --> 01:23:18.680
چه خبر از عروسیت؟

01:23:18.860 --> 01:23:21.290
عالیه. عالیه. اون یه دکتره

01:23:21.820 --> 01:23:24.220
چه برجسته -
آره -

01:23:24.390 --> 01:23:26.520
ازدواج بخش مهمی از پیشرفته

01:23:26.700 --> 01:23:29.600
.مردم میفهمن همجنسباز نیستی
مرد متأهل باثبات‌تر بنظر میرسه

01:23:29.770 --> 01:23:32.430
مردم حلقه رو میبینن، با خودشون میگن
حداقل یکی هست که بتونه تحمل کنه، حرومزاده

01:23:32.600 --> 01:23:36.660
خانم‌ها حلقه رو میبینن، میفهمن که
حتماً پول داری و کیرت کار میکنه

01:23:37.470 --> 01:23:39.910
آره، کار میکنه. اضافه‌کاری هم میکنه

01:23:40.340 --> 01:23:43.070
خوشحالم این رو میشنوم -
ممنون -

01:24:31.160 --> 01:24:34.820
هرزه باش، هرزه باش

01:24:37.000 --> 01:24:39.200
...آره

01:24:44.410 --> 01:24:47.140
فرانک. چه مرگته؟

01:24:48.010 --> 01:24:51.040
چیزی که دوست داشتی رو دیدی، کالین؟ -
نزدیک بود بهت شلیک کنم -

01:24:51.210 --> 01:24:54.120
تو که تو خودارضایی زیاده‌روی نمیکنی، مگه نه؟ -
بشین -

01:24:54.280 --> 01:24:58.340
امیدوارم در حال تبدیل شدن به اون
بچه‌سوسول‌هایی نباشی که دلشون میخواد گیر بیفتن

01:24:58.720 --> 01:25:00.420
در حال کسخل شدن که نیستی، مگه نه؟

01:25:01.360 --> 01:25:03.920
من کسخل نمیشم -
آخه همچین جایی رو انتخاب کردی -

01:25:04.090 --> 01:25:05.990
که هر پلیسی میتونه ببینه. ای خدا

01:25:06.160 --> 01:25:09.330
اگه فکر خیلی بدی بود
پس چرا اومدی؟

01:25:09.930 --> 01:25:11.590
اینجا مال منه

01:25:13.900 --> 01:25:16.500
لامصب چرا تعجب نکردم؟

01:25:17.840 --> 01:25:21.570
...خیلی‌خب، ببین، باید بهت بگم -
دارن وظیفه‌ت رو تو اداره عوض میکنن. میدونم -

01:25:22.280 --> 01:25:23.750
از کجا میدونی آخه؟

01:25:23.910 --> 01:25:26.210
چه کاری بهت دادن؟ -
هی، فرانک -

01:25:26.380 --> 01:25:29.940
باید خودم رو پیدا کنم

01:25:30.120 --> 01:25:31.710
این رو داری به من میگی، پسر جان

01:25:32.320 --> 01:25:34.720
باید اون یارویی که جاسوسی تو
رو واسه اداره میکنه پیدا کنم

01:25:35.460 --> 01:25:39.090
وقتی همه جون خودشون رو دو دستی چسبیدن
...و تو هم جون خودت رو

01:25:39.260 --> 01:25:41.320
شرط میبندم هیچکس چیزی پیدا نمیکنه

01:25:41.500 --> 01:25:45.930
.میدونم، ولی، فرانک، ببین
بخاطر من باید مخفی بشی

01:25:46.100 --> 01:25:47.930
همین الان -
...کالین -

01:25:48.100 --> 01:25:50.500
مخفی شدن تو کار من نیست

01:25:50.670 --> 01:25:53.340
.خیلی‌خب، بابا فرانک جون
بهتر از این نمیشه

01:25:53.510 --> 01:25:55.740
اگه به حرفم گوش ندی
چه فایده‌ای برات دارم؟

01:25:55.910 --> 01:25:57.500
اگه بهم گوش ندی چه فایده‌ای برات دارم؟

01:26:02.650 --> 01:26:05.450
.کوینان داره اداره رو بخش‌بندی میکنه
داره همه‌چی رو از هم جدا میکنه

01:26:05.620 --> 01:26:07.280
خب؟ یارو خیلی باهوشه. خودت هم میدونی

01:26:07.460 --> 01:26:11.050
من میتونم اون خبرچین رو بگیرم؛
.فقط بذار به روش خودم انجامش بدم، فرانک

01:26:14.600 --> 01:26:15.760
.باشه

01:26:19.600 --> 01:26:22.470
...اما کالین امیدوارم نیاز نباشه که بهت یادآوری کنم که

01:26:22.640 --> 01:26:26.670
...که اگه تو نتونی اون موش (جاسوس)  پنیرخور حرومزاده رو پیدا کنی

01:26:26.840 --> 01:26:31.080
.اون کسی که بیشتر ضرر میکنه من نیستم

01:26:32.010 --> 01:26:34.510
حالا چه نیازی بود که اینو بهم یادآوری کنی؟

01:26:34.680 --> 01:26:39.850
فکر کردی اگه اینو نمی دونستم، نهایت
تلاشمو نمی کردم؟

01:26:40.020 --> 01:26:42.460
.فرانک، باید بهم اعتماد کنی

01:26:42.990 --> 01:26:45.360
خب؟
.فقط بهم اعتماد کن، فرانک

01:26:46.600 --> 01:26:51.160
اینکار نیاز به دروغ داره، منم حسابی
تو اینکار ماهرم، درسته؟

01:26:51.330 --> 01:26:53.000
درسته؟

01:26:53.170 --> 01:27:00.600
شاید چون من همیشه راحت فاحشه گیر میارم
.هیچوقت نتونستم جلق زدم، توی همچین سینماهایی رو درک کنم

01:27:07.120 --> 01:27:08.670
!یا حضرت عیسی

01:27:10.820 --> 01:27:13.350
کی میدونه چه کاری آسونه؟

01:27:14.120 --> 01:27:18.790
.کالین، میدونم از پس اینکار بر میای

01:28:03.540 --> 01:28:05.010
!گندش بزنن

01:28:43.910 --> 01:28:45.350
!گه توش

01:30:03.490 --> 01:30:04.980
سلام، چطوری؟

01:30:05.160 --> 01:30:07.320
.سلام، "دارلین". سلام

01:30:11.500 --> 01:30:13.370
.کار من تموم شد -
.آره، می بینمت -

01:30:13.540 --> 01:30:15.230
.شب خوبی داشته باشی

01:30:38.360 --> 01:30:45.520
.بوی موش (خبرچین) میاد
(در این سکانس موش و خبرچین یک معنا دارند و به معنای هردو اشاره شده است)

01:30:47.170 --> 01:30:48.400
!یا عیسی مسیح

01:30:49.470 --> 01:30:51.060
تو دوست دختر داری؟

01:30:53.010 --> 01:30:54.670
.نه

01:30:54.840 --> 01:30:56.900
.نه. نه
حالا چرا این اهمیت داره برات؟

01:30:58.650 --> 01:31:00.010
.بستگی داره

01:31:02.220 --> 01:31:05.850
...مطمئنم تا الان دیگه می دونی که

01:31:06.460 --> 01:31:09.580
.یه خبرکش تو گروهم دارم

01:31:10.560 --> 01:31:11.790
.یه مامور

01:31:11.960 --> 01:31:17.230
پلیس ایالتی، پلیس بوستون
.دقیق نمی دونم

01:31:17.400 --> 01:31:19.560
!یا عیسی مسیح

01:31:21.170 --> 01:31:23.800
مطمئنی "اف بی آی" نیست؟

01:31:25.270 --> 01:31:28.140
.نه، اف بی آی نیست

01:31:29.180 --> 01:31:31.110
،زن سابق

01:31:32.420 --> 01:31:34.470
،دوست دختر سابق

01:31:35.850 --> 01:31:37.790
.یا احمق

01:31:38.950 --> 01:31:42.320
.اینا کسایی هستن که تو اینکار موجب سقوطت میشن

01:31:42.490 --> 01:31:44.190
احمق، ها؟

01:31:44.860 --> 01:31:46.760
.حداقل این شامل من نمیشه

01:31:51.000 --> 01:31:56.370
میدونی؟ قبلا، توی همچین شرایطی
.همه رو می کشتم

01:31:57.110 --> 01:31:59.540
.هرکسی که برام کار میکرد

01:32:00.010 --> 01:32:02.310
!آها
میدونی، فرانک؟

01:32:02.480 --> 01:32:04.570
...وقتی یه نگاه به افرادت می کنم

01:32:05.380 --> 01:32:08.320
می بینم که همشون قاتلن، درسته؟ درسته؟

01:32:08.980 --> 01:32:12.150
بعد با خودم فکر می کنم که
منم می تونم قتل انجام بدم؟

01:32:14.220 --> 01:32:17.390
...تنها جوابی هم که می تونم به خودم بدم اینه که

01:32:18.890 --> 01:32:20.920
چه فرقی داره؟

01:32:21.660 --> 01:32:24.000
.همشون بسپار به خدای متعال

01:32:24.530 --> 01:32:27.230
:میدونی؟ کل حرف من اینه

01:32:28.000 --> 01:32:32.500
...اگه یه بار بهم تهمت بزنی، باهاش کنار میام

01:32:32.680 --> 01:32:37.540
.اما وقتی دوبار بهم تهمت بزنی کنار می کشم

01:32:38.150 --> 01:32:45.650
اگه بخوای منو به مرگ تهدید کنی، مثل
.یه آدمی که نمی شناسمش، می کشمت

01:32:56.800 --> 01:33:00.460
سوال دیگه ازم نداری؟

01:33:02.610 --> 01:33:06.630
.ببین، فرانک تو هفتاد سالته
فقط میخوام اینو بگم، خب؟

01:33:07.510 --> 01:33:09.810
.یکی از افرادت یه روز دخلتو میاره

01:33:09.980 --> 01:33:12.310
.یکی از افرادت یه روز دخلتو میاره -
.آره. آره -

01:33:12.480 --> 01:33:14.780
،برا اداره باند مواد مخدرمون
تو دقیقا چه گهی میخوری؟

01:33:14.950 --> 01:33:18.550
.تو نه به پول نیاز داری نه خار تو چشم بودن برا مردم
.اونا آخر سر می گیرنت

01:33:18.720 --> 01:33:20.850
...من از زمانیکه

01:33:21.020 --> 01:33:25.150
.پول شیر "آرچی" رو کلاس سوم گرفتم، هیچوقت به پول نیازی نداشتم

01:33:25.330 --> 01:33:28.590
.راستشو بخوای، به فاحشه ها هم نیازی ندارم

01:33:30.070 --> 01:33:31.900
.اما ازشون خوشم میاد

01:33:33.070 --> 01:33:35.830
...موضوع اینکه، بیل

01:33:36.010 --> 01:33:38.840
...(حالا که با این موش (خبرچین

01:33:39.010 --> 01:33:43.310
...جونده، پنیر خور، لعنتی سروکار دارم

01:33:43.480 --> 01:33:45.880
.چندتا سوال پیش میاد

01:33:46.050 --> 01:33:50.040
میدونی؟
.بیل، مثلا تو آدم جدیدمونی

01:33:51.290 --> 01:33:53.120
.دوست دختر داری

01:33:54.960 --> 01:33:59.830
چرا اون روزی که شمارهاتون رو آوردم نموندی؟

01:34:00.600 --> 01:34:03.260
شماره های دفترچه بیمه؟

01:34:03.430 --> 01:34:06.370
.آره -
.شماره های همه رو -

01:34:06.540 --> 01:34:09.330
سوالی هست که بخوای ازم بپرسی؟

01:34:09.510 --> 01:34:11.910
.چون جوابشو بهم میدم
خب؟

01:34:12.070 --> 01:34:14.010
.فرانک به من نگاه کن
.به من نگاه کن

01:34:14.180 --> 01:34:17.480
.من اون موش (خبرچین) لعنتی نیستم
خب؟

01:34:17.650 --> 01:34:19.050
.من اون موش (خبرچین) لعنتی نیستم

01:34:20.150 --> 01:34:22.480
.پس تو هم موافقی که یه موشی (خبرچین) هست

01:34:23.390 --> 01:34:24.910
تو گفتی یه موش (خبرچین) داریم، درسته؟

01:34:25.090 --> 01:34:28.610
من کل فرضیاتم رو بر این میذارم که تو
.حسابی تو کارت ماهری

01:34:28.790 --> 01:34:30.880
.حتما. حتما
ویل

01:34:31.060 --> 01:34:35.550
.تو، ویلیام
تو اگه جای من بودی چیکار میکردی؟

01:34:40.570 --> 01:34:44.670
چند نفر از اینا اینقدر باهاتون بودن که
ازت ناراضی باشن،ها؟

01:34:44.840 --> 01:34:47.810
.بهش فکر کن
تو زیاد پول نمیدی، میدونی؟

01:34:47.980 --> 01:34:50.950
.روش پول دادنت هم فئودالیستی

01:34:51.110 --> 01:34:54.640
:تنها سوالی که اینجا مطرحه اینه که

01:34:55.480 --> 01:34:59.980
کی فکر میکنه کاریو که تو میکنی رو بهتر انجام میده؟

01:35:00.920 --> 01:35:04.090
.تنها کسی که میتونه کاریو که من انجام میدم رو انجام بده خودمم

01:35:05.360 --> 01:35:08.800
.خیلی ها باید می مردن که من این کسی که هستم بشم

01:35:11.300 --> 01:35:13.330
تو میخوای جای من باشی؟

01:35:17.040 --> 01:35:19.700
.احتمالا من می تونم جای تو باشم

01:35:19.880 --> 01:35:21.370
.آره
.اونقدرها می دونم

01:35:22.680 --> 01:35:25.740
.اما من نمیخوام جای تو باشم، فرانک

01:35:25.910 --> 01:35:28.180
.من نمیخوام جای تو باشم

01:35:29.180 --> 01:35:34.120
"مسئولیت پادشاه خیلی زیاده"
از این جور چیزها؟

01:35:34.620 --> 01:35:36.060
.آره

01:35:36.890 --> 01:35:39.360
.فرانسیس -
... من میرم. آلارم رو که گذاشتی -

01:35:39.530 --> 01:35:43.620
.آره، باشه. کریسمس می بینمت -
.باشه. شب بخیر -

01:35:46.140 --> 01:35:49.000
میدونی از چیه رستوران خوشم میاد؟

01:35:49.170 --> 01:35:51.040
غذاش؟
نمیدونم. چیش؟

01:35:51.540 --> 01:35:55.440
.از غذا خوردن آدمها، خیلی چیزها میشه فهمید

01:35:57.680 --> 01:36:00.010
."یه قایق داره میاد، "گلاستر

01:36:00.980 --> 01:36:03.820
.فرانسوی، جزئیات رو بهت میگه
.فراموش نکن

01:36:03.990 --> 01:36:07.150
.تو رو حضرت مسیح یه چی بخور

01:36:11.330 --> 01:36:16.560
در آینده، وقتی چیزی بهت گفتم، انجامش میدی
فهمیدی؟

01:36:17.400 --> 01:36:19.660
.آره، فهمیدم
خب؟

01:36:22.040 --> 01:36:23.600
...ببخشید

01:36:23.770 --> 01:36:26.430
...فرانسوی سیگارم رو -
.خیلی خب، فرانسیس -

01:36:26.610 --> 01:36:27.600
.فراموش کردم

01:36:30.580 --> 01:36:32.910
.یه چیزی بخور

01:36:41.560 --> 01:36:42.550
مشکلی داری؟

01:36:42.730 --> 01:36:46.250
.آره. مشکل دارم
.خوشم نمیاد رئیس خبرچین های بی شرفی مثل تو باشم

01:36:46.430 --> 01:36:48.760
.اگه روزی کسی بهت ترفیع نداد، بهم بگو

01:36:48.930 --> 01:36:51.060
.اگه خودت می تونستی از پس اینکار بربیای الان من اینجا نبودم

01:36:51.230 --> 01:36:54.760
.برو درتو بذار. مردتیکه گه -
.من به هویت نفوذی هاتون نیاز دارم -

01:36:54.940 --> 01:36:58.500
.برو درتو بذار. جدی میگم
.متاسفانه قرار نیست به تو ترفیعی داده بشه

01:36:58.670 --> 01:36:59.660
.مردتیکه عوضی

01:37:00.080 --> 01:37:03.070
.سلام، کاپیتان -
.ببین کی اینجاست. رهبر گروه رقص -

01:37:03.250 --> 01:37:05.580
.اونا از من خوششون نمیاد -
مگه غیر اینو انتظار داشتی؟ -

01:37:05.910 --> 01:37:09.250
.همه میدونن وظیفه تو شده پیدا کردن خبرچین کاستلو

01:37:10.020 --> 01:37:12.610
.همه اندازه تو دوست دارن، سوراخ اینجا رو پیدا کنن

01:37:13.090 --> 01:37:17.150
همونجور که گفتم، دو روز پیش خبرچین من
.فهمید خبرچین کاستلو کیه

01:37:18.890 --> 01:37:21.800
.اما تو خیابون ها گمش کرد -
جدی؟ -

01:37:24.130 --> 01:37:27.400
خب، به یارو نگاه کرد؟ -
.نه -

01:37:27.570 --> 01:37:30.330
یعنی هیچی؟
.یعنی چیزی که بهمون کمک کنه

01:37:30.510 --> 01:37:31.730
.نه

01:37:34.210 --> 01:37:37.110
خب، نصیحتی برام دارید؟
.منظورم کلیه

01:37:37.880 --> 01:37:43.620
کاستلو نمی تونه کار دیگه ای بدون هماهنگی با خبرچینش
.که اینجا توی بخش تحقیقات ویژه ـست بکنه

01:37:45.390 --> 01:37:47.750
.اگه کاستلو رو تعقیب کنی، خبرچینش رو پیدا می کنی

01:37:55.400 --> 01:38:02.470
تو باید به آدمهای من نگاه کنی، به حساب های بانکیشون
.تلفن هاشون و سابقه های درمانیشون

01:38:02.640 --> 01:38:07.440
اگه دیدی برات آبجو نمیخرن و
.توی خونشون دعوتت نمی کنن، تعجب نکن

01:38:08.880 --> 01:38:10.870
.بذار یه قهوه مهمونت کنم

01:38:13.820 --> 01:38:17.050
...اگه مامور پلیس ایالتی ماساچوستت نبودم

01:38:17.690 --> 01:38:20.620
...اگه تمام وقتم رو توی دانشگاه وکالت می گذروندم

01:38:21.220 --> 01:38:23.380
.یه ساله یه چیزی میشدم

01:38:24.690 --> 01:38:26.590
.اگه یه نظامی نبودم

01:38:30.900 --> 01:38:33.730
.داشتم فکر میکردم، شاید توی یه شهر دیگه بهتر باشه

01:38:34.970 --> 01:38:36.700
.یه شهر دیگه

01:38:36.940 --> 01:38:39.270
یه شهر دیگه، ها؟

01:38:40.780 --> 01:38:43.900
.آره
.میشد یه شروع دوباره

01:38:44.450 --> 01:38:47.710
.میخوام بدونی تو نباید بمونی

01:38:50.050 --> 01:38:51.850
...اگه موفق نشدم

01:38:52.020 --> 01:38:56.480
.این تویی که باید بری
.چون من نمی تونم

01:38:57.790 --> 01:39:02.130
.من یه ایرلندی لعنتیم
.برای همیشه با یه چیز اشتباه زندگی می کنم

01:39:10.910 --> 01:39:14.740
.شاید یه شهر دیگه ایده بدی نباشه

01:39:33.000 --> 01:39:35.760
.معلومه که می تونم یه پلیس رو تشخیص بدم -
چطوری؟ -

01:39:35.930 --> 01:39:38.960
.کسی که بهمون توجهی نمی کنه، پلیسه

01:39:39.130 --> 01:39:42.400
.نگاهش کن
.اون یارو رو که اونجاست رو می بینی؟ اونجا

01:39:42.570 --> 01:39:43.560
.آره

01:39:43.740 --> 01:39:47.440
.اون به ما توجهی نمی کنه
.پس پلیسه

01:39:48.080 --> 01:39:50.910
.خیلی خب -
گرفتی، مگه نه؟ -

01:39:56.850 --> 01:39:58.820
این یارو چی؟ -
.پلیسه -

01:40:01.390 --> 01:40:04.120
سلام، چطوری؟
این چه نوع سگیه؟

01:40:05.890 --> 01:40:08.230
.اون به ما توجهی نکرد، پس پلیسه

01:40:08.400 --> 01:40:10.700
.احتمالا رئیس پلیسه

01:40:22.210 --> 01:40:26.240
.تو می تونی بری. امشب از گروه جدید استفاده می کنم
.آدمهای جدید

01:40:27.980 --> 01:40:32.610
.فکر کردم من باید اینکارو انجام بدم -
.نظرم عوض شد. امشب رو استراحت کن -

01:40:32.790 --> 01:40:36.990
.فرانسیس، آماده برنامه رستوران سوشی هستیم

01:40:37.760 --> 01:40:40.320
.جیمی"، یه طی بیار" -
.بذارشون اون پشت -

01:40:41.330 --> 01:40:43.420
...بعضی آدمها به سوالها جواب درست میدند

01:40:43.600 --> 01:40:45.900
.بعضی ها هم غلط -
.و یه سطل -

01:40:48.300 --> 01:40:49.930
.تو پلیسی

01:40:50.410 --> 01:40:51.740
چی؟

01:40:51.910 --> 01:40:54.030
.تو به ما توجه نکردی، پس پلیسی

01:40:55.080 --> 01:40:58.810
.داریم حدس می زنیم کیا پلیسن
.میدونی؟ اکثر زنهای خوشگل پلیسن

01:41:00.250 --> 01:41:03.380
من میرم خونه، خب؟
.داره با آدمهای جدیدش کار میکنه

01:41:03.550 --> 01:41:05.490
بعدا می بینمتون، خب؟ -
.بعدا می بینمت -

01:41:07.490 --> 01:41:08.490
"ویلیام کاستیگان"

01:41:10.490 --> 01:41:11.490
شخص مورد نظر یافت نشد

01:41:12.330 --> 01:41:15.390
.داره با آدمهای جدیدش یه چیزی جا به جا میکنه
.با کل گروه جدید

01:41:15.560 --> 01:41:18.760
.نه. نه. نمی تونم بهت بگم چی یا کجا
.احتمالا آمار غلط داده

01:41:18.930 --> 01:41:22.230
فقط همینطور تعقیبش کنید، خب؟
.گوش بده، امروز باید ببینمت

01:41:22.400 --> 01:41:23.840
.فردا -
.نه. نه. نه. امروز -

01:41:24.010 --> 01:41:26.370
چیزی درمورد مواد نشنیدی؟ -
.نه -

01:41:26.540 --> 01:41:30.000
چیزی درمورد آدم های جدید؟
چیزی درمورد گلاستر؟

01:41:30.180 --> 01:41:33.940
.هیچی. اگه چیزی بود می فهمیدم
.اگه چیزی بود اون اطلاعات به دست من می رسید

01:41:35.820 --> 01:41:37.440
.بیل نیست

01:41:37.620 --> 01:41:39.380
.میگه امکان نداره، اون باشه

01:41:51.900 --> 01:41:54.270
.اگه کاستلو رو تعقیب کنی، خبرچینش رو پیدا می کنی

01:41:54.440 --> 01:41:55.960
.آره، گروهبان "سالیوان" هستم

01:41:56.140 --> 01:42:00.540
.میخوام یه مامور 24 ساعته حواسش به کاپیتان کوینان باشه
.از همین الان هم شروع میشه

01:42:01.580 --> 01:42:03.270
.خوبه
.متشکرم

01:42:06.110 --> 01:42:10.050
میشه یه سوال ازتون بپرسم، گروهبان؟
دقیقا چرا ما داریم کاپیتان کوینان رو تعقیب می کنیم؟

01:42:10.220 --> 01:42:12.120
که سر از زندگی کاتولیکی خوبش در بیاریم؟

01:42:12.290 --> 01:42:15.450
...باید هر سرنخی رو دنبال کنم، حالا هرچقدر

01:42:15.620 --> 01:42:19.390
.میخواد برا حس حساسیتت دردناک باشه

01:42:19.560 --> 01:42:21.550
کی گفته من حس حساسیت دارم؟

01:42:21.730 --> 01:42:25.260
.فقط از این کار خوشم نمیاد. حس خوبی بهش ندارم -
...من دلایلی دارم که -

01:42:25.430 --> 01:42:28.160
.نشون میده کاپیتان کوینان همون خبرچین کاستلوـه

01:42:28.340 --> 01:42:30.630
.پس فقط تعقیبش کن و نذار بفهمه دنبالشی

01:42:33.980 --> 01:42:36.840
.گروهبان، هدف داره میاد

01:43:13.320 --> 01:43:14.540
.سلام
چطوری؟

01:43:14.720 --> 01:43:16.680
.پایین واگن رو نگاه کن

01:43:18.090 --> 01:43:20.550
دیدیم؟ -
.آره، دیدمت -

01:43:20.720 --> 01:43:22.590
دلیلی هست که کسی تو رو تعقیب کنه؟

01:43:23.090 --> 01:43:24.490
.نه

01:43:26.130 --> 01:43:28.960
...چون فکر میکنم -
.بیلی، کسی تعقبیم نمی کنه -

01:43:30.300 --> 01:43:33.930
ایستگاه بعدی پیاده شو، خب؟
.ایستگاه جنوبی. ده دقیقه اونجا منتظر بمون

01:43:34.100 --> 01:43:36.370
.ایستگاه جنوبی
.ده دقیقه منتظر بمونم

01:44:12.310 --> 01:44:15.500
.الان رفت توی یه ساختمون نزدیک اسکله
.خیابون "واش"، پلاک 344

01:44:15.680 --> 01:44:18.200
فهمیدی؟
.خیابون "واش" پلاک 344

01:44:22.380 --> 01:44:24.010
.آره، رفت طبقه بالا

01:44:28.590 --> 01:44:31.250
.ساختمون خالیه
.اینجا هیچ ساکنی نداره

01:44:32.760 --> 01:44:36.060
.داره مواد وارد میکنه
...نمی دونم از کجا. اون

01:44:36.900 --> 01:44:38.390
.داره ترسناک میشه، کاپیتان

01:44:38.570 --> 01:44:39.690
منظورت چیه؟ -
.همین تازه دیدمش -

01:44:39.870 --> 01:44:42.390
.دستاش پر خون بود
.داره عقل بی صاحابشو از دست میده

01:44:48.980 --> 01:44:51.410
.نمی دونم داریم اینجا چیکار می کنیم، بچه ها

01:44:52.050 --> 01:44:55.020
.دیگه از آدمهای قدیمیش استفاده نمی کنه
.اما بذار یه چیزی بهت بگم

01:44:55.180 --> 01:44:58.710
دیر یا زود می فهمه من کیم و میزنه
.دخلمو میاره

01:44:58.890 --> 01:45:01.220
می دونم. می زنه دخلمو میاره، می شنوی؟ -
!خیلی خب -

01:45:08.060 --> 01:45:11.030
.فکر کنم گیرش آوردیم
.الان با کوینان ملاقات داره

01:45:11.200 --> 01:45:12.890
.خیلی خب، خیلی خب
.گوش کن

01:45:13.070 --> 01:45:15.870
.شرمنده ام که اینقدر برات مشکل درست کردم
.خدا شاهده راست میگم

01:45:16.040 --> 01:45:19.300
.میارمت بیرون از اونجا
.نمی تونم اینکارو یه شب بکنم اما میارمت بیرون

01:45:20.380 --> 01:45:21.430
بله؟

01:45:21.610 --> 01:45:24.310
.هی، برو ون رو بیار
.باید راه بیفتیم. کار سنگینیه

01:45:24.480 --> 01:45:26.810
اف بی آی چی؟ -
.اونا لو رفتن -

01:45:26.980 --> 01:45:28.420
اونا چی؟ -
.به گا رفتن -

01:45:32.450 --> 01:45:33.610
بله؟ -
بیلی کدوم گوری هستی؟ -

01:45:33.790 --> 01:45:36.090
.همش میخواستم باهات تماس بگیرم
.خبرچینو پیدا کردیم

01:45:36.560 --> 01:45:41.320
.گوش کن، ما می ریم پیداش کنیم
بیا به آدرس خیابون "واشنگتن"، پلاک 314، فهمیدی؟

01:45:41.500 --> 01:45:42.930
.خیلی خب
.اونجا می بینیمت

01:45:43.470 --> 01:45:44.690
چیه؟ -
.تعقیبت کردن -

01:45:44.870 --> 01:45:46.460
کیا؟ -
.آدمهای کاستلو -

01:45:46.640 --> 01:45:48.070
.غیر ممکنه -
...یکی از خبرچین های -

01:45:48.240 --> 01:45:50.970
.پلیسی که داره بهش خبر داده
.بیا. بیا

01:45:51.940 --> 01:45:53.460
!بیا

01:46:00.120 --> 01:46:02.580
چی شده؟

01:46:03.690 --> 01:46:06.520
.لعنتی
.انگار کوینان باید با همشون یه تنه درگیر بشه

01:46:07.420 --> 01:46:09.860
.آره
.باید یکی از آدم هامون باشه

01:46:10.030 --> 01:46:13.320
.گروهبان، باید بیاریمش بیرون

01:46:18.270 --> 01:46:21.100
.یا مسیح. دیگه خیلی دیر شده
.برگردیم

01:46:25.170 --> 01:46:26.970
!گندش بزنن -
.باید از اینجا بری بیرون -

01:46:27.140 --> 01:46:28.970
.از نردبون نجات برو پایین -
تو چی؟ -

01:46:29.140 --> 01:46:32.170
.برا من مشکلی پیش نمیاد
.اما اگه تو رو بگیرن، دیگه نمی تونم کاری بکنم. برو

01:46:49.800 --> 01:46:52.360
از بین شما اسکل ها، کسی آتیش داره؟ -
پسرت (آدمت) کجاست؟ -

01:46:52.530 --> 01:46:55.560
.داره توی "نوتره دیم" وکالت میخونه -
پسرت (آدمت) کجاست؟ -

01:46:55.740 --> 01:46:57.830
!حرومزاده بی شرف

01:46:58.010 --> 01:47:00.030
!دخلتو میارم -
پسرت (آدمت) کجاست؟ -

01:47:16.360 --> 01:47:19.350
اون دیگه چه کوفتی بود؟
چی بود؟ دیدینش؟

01:47:23.700 --> 01:47:25.720
.گروهبان، یه چیزی از بالای پشت بوم پرت شد

01:47:26.530 --> 01:47:28.590
!چی؟

01:47:31.670 --> 01:47:32.660
!گوه توش

01:47:32.840 --> 01:47:34.740
یعنی چی، یه چی از بالای پشت بوم پرت شد؟
!دوباره بگو

01:47:34.910 --> 01:47:37.610
.یه چیزی از پشت بوم پرت شد -
.یه جسد بود -

01:47:46.320 --> 01:47:48.220
.از اینجا نمی تونم چیزی ببینم
میخواین از ماشین پیاده بشیم؟

01:47:48.390 --> 01:47:51.150
.اگه میخواین بفهمیم چیه باید از ماشین پیاده بشیم

01:47:51.760 --> 01:47:53.250
کدوم گوری بودی؟ -
چه اتفاقی افتاد؟ -

01:47:53.430 --> 01:47:55.230
!دیر اومدی
!برو تو ون

01:47:55.400 --> 01:47:56.760
یعنی چی، یه چی از پشت بوم پرت شد؟

01:47:56.930 --> 01:47:58.590
اینجا چه خبره؟
.اومدم دنبال شما

01:47:58.770 --> 01:48:00.290
!برو تو ون

01:48:00.470 --> 01:48:03.400
.چهارتا آدم مسلح جلو هستن
میخواین تعقیبشون کنیم؟

01:48:03.570 --> 01:48:05.630
.نه، تعقیبشون نکنین
.توی ماشین بمونید

01:48:05.810 --> 01:48:07.930
.لعنتی. تعقیبشون نمی کنیم -
.اطلاعات بیشتری میخوام -

01:48:08.110 --> 01:48:09.470
چی از پشت بوم پرت شد؟ -

01:48:09.640 --> 01:48:11.130
.تعقبیشون نمی کنیم -
!چه چرت -

01:48:11.310 --> 01:48:13.080
.گوه توش

01:48:21.160 --> 01:48:22.780
."فیتزی"
!برو تو ون

01:48:24.290 --> 01:48:27.230
!برو تو ون
!بریم! بجنب

01:48:27.400 --> 01:48:29.020
.خیلی خب

01:48:35.470 --> 01:48:37.670
.از 32 ایکس به سی پی
!به ما شلیک شده

01:48:37.840 --> 01:48:41.240
.یکی از افسرها  تیر خورده
.تکرار می کنم یکی از افسرها تیر خورده. به یه نظامی شلیک شده

01:48:41.410 --> 01:48:43.430
...نیروی

01:49:00.800 --> 01:49:03.960
حالا می دونی چرا کوینان رفته بود توی اون ساختمون؟

01:49:04.130 --> 01:49:05.960
.نه -
!یه سوال بهتر -

01:49:06.130 --> 01:49:08.300
دقیقا چرا آدمهات داشتن تعقیبش می کردن؟

01:49:08.470 --> 01:49:11.200
.من به واحد تحقیقات محرمانه گفتم کاپیتان کوینان رو تعقیب کنن

01:49:11.370 --> 01:49:13.770
چرا؟ -
.این یه تحقیقات محرمانه ـست -

01:49:14.680 --> 01:49:16.340
!مردتیکه گوه

01:49:18.180 --> 01:49:19.540
!کیرخور تخمی -
!ولش کنید -

01:49:19.710 --> 01:49:22.880
!کیرخور
.اصلا من نیازی ندارم دلیل کارمو به کسی توضیح بودم

01:49:23.050 --> 01:49:25.210
.میتونم هرکسی رو که دوست داشتم رو تحت تعقیب قرار بدم

01:49:25.390 --> 01:49:27.620
!ولش کنید. بیا -
.به تخم هم نیست، تو چی فکر میکنی -

01:49:27.790 --> 01:49:31.190
.کاپیتان، من دلایلی دارم که نشون میدن، کوینان توسط نفوذی خودش کشته شده

01:49:31.360 --> 01:49:32.450
.داری دروغ میگی

01:49:32.630 --> 01:49:36.190
.هم خودش هم کاپیتان کوینان یه سری اطلاعات توی یه فایل قفل شده دارن

01:49:36.360 --> 01:49:37.960
.من باید به اون فایل ها دسترسی پیدا کنم

01:49:38.130 --> 01:49:41.160
رمز عبور رو فراموش کردم، اما اگه بیای توی گاراژ
.خیلی خوشحال میشم که بهت بدمش

01:49:41.340 --> 01:49:43.460
.دروغ میگی -
!هیچکس حق نداره به من بگه دروغ میگی -

01:49:43.640 --> 01:49:46.440
!خفه شید
.با واحد تکنولوژی هماهنگ شین که رمز اون فایل ها رو باز کنید

01:49:46.610 --> 01:49:49.480
.دیگنام تو برو مرخصی -
چیکار کنم؟ -

01:49:49.640 --> 01:49:52.580
.کوینان مرده
.الان من رئیستم

01:49:52.750 --> 01:49:55.110
.اهمیت نمیدم
.ترجیح میدم اول استعفا بدم

01:49:55.280 --> 01:49:58.680
.جهان خیلی گارسون نیاز داره
.دو هفته با حقوق

01:49:58.850 --> 01:50:00.320
.خوبه

01:50:02.160 --> 01:50:03.750
.مردتیکه گوه -
.گمشو -

01:50:05.690 --> 01:50:07.520
.من به اون کدها نیاز دارم -
.نه -

01:50:07.700 --> 01:50:09.820
.تو اون کدها رو میخوای

01:50:12.930 --> 01:50:14.660
کدوم گوری بودی؟

01:50:16.340 --> 01:50:18.900
.رئیس بهم گفته بود برو خونه

01:50:19.070 --> 01:50:23.270
حالا هرچی. شاید اینکارو کرده باشه، شاید
.هم نه. اما تو، توی خونه گوهت هم نبودی

01:50:23.440 --> 01:50:24.910
کدوم گوری بودی؟

01:50:25.510 --> 01:50:28.410
.رفته بودم فروشگاه
.اونجا آنتن نمیداد

01:50:28.580 --> 01:50:30.570
.وقتی آنتن اومد، بهم زنگ زدی

01:50:30.750 --> 01:50:33.780
!حالا اونجا بودم یا نبودم
چی از جونم میخوای؟

01:50:33.960 --> 01:50:36.010
.بیلی
.بیلی

01:50:42.400 --> 01:50:43.920
بله؟

01:50:46.130 --> 01:50:48.130
بله؟

01:50:48.600 --> 01:50:50.760
میدونی امروز به چی فکر کردم؟

01:50:52.570 --> 01:50:54.270
به چی؟

01:50:55.280 --> 01:50:58.730
.کسی که امروز اونجا نبود همون خبرچینه

01:51:02.220 --> 01:51:03.580
جدی؟

01:51:04.620 --> 01:51:08.420
خب؟ -
.تو هم هیچوقت توی زندگیت دیر نکردی -

01:51:10.330 --> 01:51:12.560
...وقتی بهت زنگ زدم

01:51:12.730 --> 01:51:14.960
.یه اشتباه کردم

01:51:15.130 --> 01:51:18.930
...آدرس رو بهت اشتباه دادم

01:51:19.100 --> 01:51:22.930
...اما تو درست اومدی

01:51:23.400 --> 01:51:25.300
مگه نه؟

01:51:26.570 --> 01:51:29.130
بهم بگو، چرا به هیچکس نگفتم، ها؟

01:51:30.410 --> 01:51:31.740
.بهم بگو چرا

01:51:54.640 --> 01:51:58.040
.اون پلیسه خیلی سرسخت بود
.نسبت بهش زیاده روی کردیم

01:51:58.210 --> 01:52:00.000
.مُرد

01:52:00.170 --> 01:52:01.800
.من میرم خونه

01:52:01.980 --> 01:52:04.770
.آدمهات نباید اینکارو میکردن -
.یکیمون باید میمرد -

01:52:04.950 --> 01:52:06.970
.من ترجیح میدادم کس دیگه ای باشه

01:52:07.150 --> 01:52:08.620
.اما نه کوینان
.الان دیگه دسترسی ندارم

01:52:08.780 --> 01:52:11.980
.شما کسی رو کشتید که اطلاعات دستش بودن
.دیگنام هم رفت. اونو دیگه فراموش کن

01:52:12.150 --> 01:52:14.820
.استعفا داد -
.دیگنام به تخم هم نیست -

01:52:14.990 --> 01:52:16.460
.درخواستش رو داد، فرانک

01:52:16.620 --> 01:52:20.690
.اون رفت. نمیدونم کجا رفته -
.برا من از کوره در نرو، کالی -

01:52:20.860 --> 01:52:26.130
اون ایرلندی بی مصرف برای من تیز کرده. ما بهش یه نشونه
.از کونم نشون میدیم، اونم مستقیم میره توش

01:52:26.300 --> 01:52:28.360
.پس بذار یه نشونه بهش بدیم

01:52:28.540 --> 01:52:32.200
.باشه -
.نگرانش نباش. من ترتیبش رو میدم -

01:52:33.880 --> 01:52:35.540
.عزیزم

01:52:35.710 --> 01:52:37.910
.داری شهوتیم می کنی

01:52:38.510 --> 01:52:39.910
مطمئنی من شهوتیت می کنم؟

01:52:40.420 --> 01:52:43.680
نه صحبت از نشونه و رفتن تو کون؟

01:52:44.150 --> 01:52:46.140
.حواست به اون دهنت صاحاب مردت باشه

01:52:46.320 --> 01:52:48.750
.نه
.تو حواست به دهنت باشه

01:52:49.460 --> 01:52:51.760
.بذار درستت کنم

01:52:59.670 --> 01:53:02.530
.چندبار بهت زنگ زدم

01:53:05.740 --> 01:53:07.500
.می دونم

01:53:33.900 --> 01:53:37.800
.گوش کن، دیگه نمی تونم دوستت باشم

01:53:42.940 --> 01:53:44.840
.شرمنده ـم

01:53:51.320 --> 01:53:53.050
.آره

01:53:57.630 --> 01:53:59.250
.می دونم

01:56:07.890 --> 01:56:09.380
بله؟

01:56:10.190 --> 01:56:13.420
.تو با شماره یه آدم مرده بهم زنگ زدی

01:56:13.860 --> 01:56:15.420
تو کی هستی؟

01:56:15.660 --> 01:56:17.930
.پس تویی

01:56:19.130 --> 01:56:22.130
.پس خدا رو شکر که تو حالت خوبه
.خیلی نگران بودیم

01:56:23.540 --> 01:56:25.160
تو کی هستی؟

01:56:26.070 --> 01:56:28.100
.گروهبان سالیوان هستم

01:56:28.280 --> 01:56:30.040
.بخش کوینان دیگه دست منه

01:56:30.750 --> 01:56:32.770
.بذار با دیگنام حرف بزنم که حرفتو تایید کنه

01:56:32.950 --> 01:56:34.280
...گروهبان دوم دیگنام

01:56:34.450 --> 01:56:37.650
.رفته مرخصی
.اون خیلی ناراحت بود

01:56:37.820 --> 01:56:40.010
.هممون ناراحتیم

01:56:40.660 --> 01:56:43.420
.من فکر میکنم بهتره یه سر بیای اینجا

01:56:44.390 --> 01:56:47.290
.باید بیای اینجا
میتونی بیای؟

01:56:48.760 --> 01:56:49.750
...توی

01:57:28.940 --> 01:57:31.230
...پلیس تایید کرده است که جسد مرد مرده ای که

01:57:31.410 --> 01:57:33.370
...دیروز عصر در باتلاق های "فنوی" پیدا شد

01:57:33.540 --> 01:57:36.530
جسد "تیموثی دالاهنت"، پلیس
...مخفی پلیس

01:57:36.710 --> 01:57:39.200
.شهر بوستون بوده است
...این صحنه

01:57:39.380 --> 01:57:42.350
.صحنه پیدا شدن جسد دالاهنت در باتلاق های نزدیک فنوی است

01:57:42.520 --> 01:57:44.070
...اینکه کی و چرا اینکار را کرده است

01:57:44.250 --> 01:57:46.650
.چیزی ـست که پلیس درحال حاضر درحال بررسی آن است

01:57:46.820 --> 01:57:50.280
.باورم نمیشه -
چی رو نمی تونی باور کنی؟ -

01:57:50.520 --> 01:57:53.980
.کل اون شب لعنتی رو صرف چال کردن او حرومزاده توی باتلاق کردم

01:57:54.160 --> 01:57:56.100
.بگو ببینم چطور اینقدر زود پیداش کردن

01:57:56.260 --> 01:57:58.890
کسی سگش رو توی یه متر
لجن می بره پیاده روی؟

01:57:59.070 --> 01:58:01.230
آخه اون سگ سایزش چقدره؟

01:58:01.400 --> 01:58:03.530
.حتما سگه حسابی بزرگ بوده، مرد

01:58:03.700 --> 01:58:05.930
.کل شب داشتم اون کارو میکردم، مرد

01:58:06.310 --> 01:58:07.600
.شرمم میاد

01:58:08.280 --> 01:58:10.940
.هنوزم باورم نمیشه اون پلیس بود
.باورم نمیشه

01:58:11.110 --> 01:58:15.640
...پلیس ها دارن میگن اون پلیسه

01:58:16.020 --> 01:58:18.210
.که من دیگه دنبال پلیس نگردم

01:58:19.490 --> 01:58:21.110
حالا راحت شدی، "فیتز"؟

01:58:21.290 --> 01:58:26.250
...وقتی بهت میگم که جسد رو بنداز توی باتلاق

01:58:26.430 --> 01:58:29.360
.جسد رو بنداز تو باتلاق

01:58:30.400 --> 01:58:35.960
نه جایی که یه آدم اهل "جان هنکاک" هر پنجشنبه
.میره براش ساک بزنن

01:58:36.740 --> 01:58:38.900
!نخند

01:58:39.740 --> 01:58:45.640
!این برنامه تلویزیون واقع نما نیست
(نوعی برنامه زنده تلویزیونی که زندگی انسان های واقعی رو دنبال میکنه)

01:58:46.580 --> 01:58:48.340
.حرکت کنید

01:59:10.810 --> 01:59:12.270
چیه؟

01:59:12.440 --> 01:59:15.200
.دوتا ماشین دنبالتن
.خیلی ماهر نیستن

01:59:15.380 --> 01:59:18.940
.زیاد نمی تونن آماری ازت بگیرن
.میخواستم اینو بهت بگم

01:59:19.110 --> 01:59:20.240
.از شرشون خلاص شو

01:59:20.410 --> 01:59:23.510
.نیازی نیست خودت هم بری، فرانک

01:59:23.680 --> 01:59:25.910
!از شرشون خلاص شو

01:59:30.860 --> 01:59:32.420
.باشه

01:59:38.730 --> 01:59:41.930
.خبرچین های بی شرف
.داره صبرم لبریز میشه

01:59:42.100 --> 01:59:44.900
.فرانسیس، اینجا کشور خبرچین هاست

02:00:01.220 --> 02:00:04.560
.تمومش کنید. تمومش کنید
.بگو بیخیال کاستلو بشن. نیازی نیست تعقیبش کنن

02:00:04.730 --> 02:00:07.090
چه زری داری میزنی؟ -
.از طریق نفوذی همه چی رو فهمیدم -

02:00:07.260 --> 02:00:09.920
.اون میدونه دارن تعقیبش می کنن
.بذار نفوذی گولش بزنه

02:00:10.130 --> 02:00:11.500
کدوم نفوذی؟ -
.آدم کوینان -

02:00:11.670 --> 02:00:14.330
.وقتی فهمید کوینان مرده، بهم زنگ زد
.اون الان دیگه دست منه

02:00:14.500 --> 02:00:17.440
.باید بدیش دست من -
.نه، من میتونم مقصد کاستلو رو بهت بگم -

02:00:17.640 --> 02:00:20.110
میدونی داره کجا میره؟ -
.آره. و داره چیکار میکنه -

02:00:20.270 --> 02:00:22.440
.به تعقیب کننده ها بگو، بیخیالش بشن
.نیروها رو آماده باش کن

02:00:22.610 --> 02:00:25.040
.اون عوضی رو امشب می گیریم -
.بریم. همین الان -

02:00:25.210 --> 02:00:28.200
.همه نیروها برگردید
.همه نیروها برگردید

02:00:48.570 --> 02:00:50.630
.الان توی یه انباری توی شفیلده که مال خودشه

02:00:50.800 --> 02:00:53.400
.احتمالا وسیله یا کامیونی اونجا داره
!برو

02:01:17.700 --> 02:01:19.220
.بار بزنین

02:01:27.240 --> 02:01:29.540
فرانک از کجا میدونی کسی تعقیبت نکرد؟

02:01:30.810 --> 02:01:32.780
مگه توی اون ماشین لعنتی نبودی؟

02:01:32.950 --> 02:01:36.010
.چرا
اما اگه اونا رو برده باشن و یکی دیگه رو جایگزین کرده باشن، چی؟

02:01:39.220 --> 02:01:41.020
.بار بزنین

02:01:48.600 --> 02:01:50.430
!برو
!برو

02:01:52.870 --> 02:01:54.420
یالا، منتظر چی هستین؟

02:01:56.500 --> 02:01:58.630
.فرانک میگه من برم پشت رو چک کنم
.شما برید

02:01:58.810 --> 02:02:02.260
.حواست باشه -
!حرکت کنید! برید -

02:02:11.290 --> 02:02:13.720
!کیرخورها

02:02:19.730 --> 02:02:22.290
!لعنتی

02:02:25.730 --> 02:02:27.390
...حرومزاده های

02:02:30.800 --> 02:02:33.070
!برگرد عقب

02:02:33.240 --> 02:02:35.330
.بهم شلیک کردن

02:02:43.180 --> 02:02:44.740
!یالا حرومزاده های لعنتی

02:03:03.470 --> 02:03:04.940
.کیر توش

02:03:44.380 --> 02:03:48.140
چطوری این اتفاق افتاد؟

02:03:49.550 --> 02:03:52.140
تو جاسوس اف بی آی هستی؟

02:03:52.320 --> 02:03:54.510
شوخیت گرفته؟

02:03:55.990 --> 02:03:57.680
.بزرگ شو

02:03:58.390 --> 02:04:01.330
.معلومه که من با اف بی آی حرف میزنم

02:04:01.500 --> 02:04:02.990
اونا میدونن من کی هستم؟

02:04:04.930 --> 02:04:09.300
.من هیچکس رو که محکوم به شکست نیست رو نمی فروشم

02:04:10.340 --> 02:04:12.770
.هیچکس چیزی نمیدونه

02:04:14.380 --> 02:04:15.870
.فرانک

02:04:16.180 --> 02:04:19.080
.فرانک
.فرانک

02:04:19.250 --> 02:04:21.240
درمورد من میدونن؟

02:04:22.950 --> 02:04:25.480
.من درموردت می دونم، کالی

02:04:25.650 --> 02:04:28.490
.خودت میدونی که من هیچوقت نمی فروشمت

02:04:29.220 --> 02:04:31.990
...تو مثل -
کی؟ پسرتم؟ -

02:04:32.890 --> 02:04:36.260
پسر تو؟
همه کارها برای اینه؟

02:04:37.230 --> 02:04:41.570
.با این قتلها و به گا دادنها، من پسر تو نیستم

02:05:03.590 --> 02:05:06.020
.خبرچین عوضی بی شرف

02:05:27.610 --> 02:05:29.210
فرانک؟

02:05:29.380 --> 02:05:30.870
بله؟

02:05:32.620 --> 02:05:33.850
تو کی هستی؟

02:05:35.760 --> 02:05:37.380
جون"؟"

02:05:38.530 --> 02:05:40.620
فرانک کدوم گوریه؟

02:05:41.700 --> 02:05:43.490
.فرانک رو زدن

02:05:46.330 --> 02:05:48.730
.جون"، فرانک رو از دست دادیم"

02:05:57.110 --> 02:05:58.740
!پیداش کردم

02:05:58.910 --> 02:06:01.350
!کاستلو اینجاست

02:06:05.490 --> 02:06:07.980
.کارت خوب بود، گروهبان

02:06:08.760 --> 02:06:10.310
...نه، این

02:06:11.730 --> 02:06:13.320
.این مال توئه

02:06:14.390 --> 02:06:17.450
.متشکرم -
.نه. من متشکرم -

02:06:20.970 --> 02:06:24.200
.خیلی وقته اینجا منتظرته

02:06:24.400 --> 02:06:26.840
چطور بدون اون فایل ها گرفتیش؟

02:06:27.010 --> 02:06:29.810
.با شماره ای که کوینان روی گوشیش داشت

02:06:30.780 --> 02:06:32.140
این یارو رو می شناسی؟

02:06:32.310 --> 02:06:35.180
.آره
.توی دانشگاه هم کلاسی بودیم

02:06:42.620 --> 02:06:44.280
.خوشحالم میبینمت، نظامی

02:06:44.460 --> 02:06:47.120
.آره -
.من کالین سالیوان ـم. ما پشت گوشی باهم حرف زدیم -

02:06:47.290 --> 02:06:48.850
.آره -
.خب -

02:06:50.400 --> 02:06:52.160
حالا، چند وقت نفوذی بودی؟

02:06:52.330 --> 02:06:54.230
.خیلی زیاد

02:06:54.400 --> 02:06:56.230
.خیلی زیاد -
.آره. آره -

02:06:56.640 --> 02:07:01.570
...نمی تونم بهت بگم چقدر بهت مدیونـــ

02:07:04.410 --> 02:07:07.740
فقط میخوام بدونی که پیشنهاد میکنم بهت
.مدال شجاعت بدن

02:07:07.920 --> 02:07:09.610
جدی؟ -
.آره -

02:07:10.550 --> 02:07:12.920
یه چیزی توی مایه های ستاره طلایی اینجاست، ها؟

02:07:14.960 --> 02:07:16.750
.بزرگترین نشان موجوده

02:07:16.920 --> 02:07:19.720
ببین، فقط هویتم رو میخوام، خب؟

02:07:19.890 --> 02:07:21.880
.همین -
.باشه -

02:07:22.060 --> 02:07:24.960
.متوجه ام -
.میخوای دوباره پلیس باشی -

02:07:25.130 --> 02:07:28.730
.پلیس بودن هویت من نیست
.من هویتم رو میخوام

02:07:29.000 --> 02:07:31.970
.کامپیوترت رو چک کن. برو چک کن
.باید بابت این رفتارم منو ببخشی

02:07:32.140 --> 02:07:36.100
.توی این شش ماه تنها مخاطبم یک پلیس پیر بوده

02:07:38.750 --> 02:07:41.040
چه چیزهای دست گیرت شد؟

02:07:41.210 --> 02:07:42.940
فایده ای هم دارن؟

02:07:43.680 --> 02:07:46.450
با خبرچین کاستلو چیکار می کنید؟

02:07:49.060 --> 02:07:52.290
.اون عوضی رو پیدا می کنم -
.آره -

02:07:52.730 --> 02:07:55.420
.پیداش می کنم و دستگیرش میکنم

02:07:55.600 --> 02:07:58.760
.خوبه -
...چیزی هست که بتونی بهمون بگی که -

02:07:58.930 --> 02:08:02.770
.یعنی کاستلو اسمی از کسی نبرد؟ حالا هر چی

02:08:02.940 --> 02:08:05.530
.کسی که باهاش در ارتباط بود
.هرچیزی که بتونی بهم بگی

02:08:05.710 --> 02:08:08.270
من دیگه پلیس نیستم، خب؟

02:08:08.440 --> 02:08:10.600
.فقط میخوام پولم رو بگیرم و برم خونه

02:08:10.780 --> 02:08:13.180
.باشه
.این دیگه نهایت کاریه که می تونم برات بکنم

02:08:13.350 --> 02:08:14.750
.عادلانه ـست

02:08:15.350 --> 02:08:19.810
.فقط تا زمانیکه رمز عبورت رو ندونم نمی تونم وارد پروندت بشم

02:08:21.990 --> 02:08:23.010
.اسممه

02:08:23.820 --> 02:08:26.190
."ویلیام کاستیگان پسر"

02:08:26.360 --> 02:08:29.630
.بهم دادنش که وقتی به یه آدمی مثل تو خوردم بتونم خودمو معرفی کنم

02:08:30.200 --> 02:08:32.130
.اسمته

02:08:34.230 --> 02:08:35.630
.خیلی خب

02:08:35.800 --> 02:08:38.500
...باورم نمیشه، خیلی
.خیلی هم با عقل جور در میاد

02:08:38.670 --> 02:08:40.900
.گوش کن، باید اینکار رو توی اون اتاق کنم

02:08:41.070 --> 02:08:43.340
.این کامپیوتر همیشه به من که میرسه، خرابه

02:08:43.510 --> 02:08:47.280
.دو دقیقه بهم وقت بده
.سریع کارت رو راه می ندازم

02:10:20.610 --> 02:10:24.440
.خیلی خب، همه چی چک شد
.پس بذار دیگه پولت رو بهت بدم

02:10:48.770 --> 02:10:49.770
آیا واقعا میخواید حذف کنید؟

02:10:49.770 --> 02:10:50.770
.بله

02:10:50.770 --> 02:10:52.770
.سابقه حذف شد

02:10:55.410 --> 02:10:57.170
.میدونم

02:10:58.710 --> 02:11:01.200
...میدونم. من
من برای اون کار اینجا نیستم، خب؟

02:11:01.480 --> 02:11:03.070
.جدی میگم

02:11:05.290 --> 02:11:08.550
.گوش کن
.باید یه چیزی بهت بدم

02:11:08.720 --> 02:11:11.160
.میخوام یه چیزی رو نگه داری

02:11:11.320 --> 02:11:12.920
.برا من

02:11:15.200 --> 02:11:16.790
خب؟

02:11:20.400 --> 02:11:24.700
چی هست؟ -
.میخوام اینو نگه داری. فقط تو -

02:11:24.870 --> 02:11:28.830
فقط زمانی که اتفاقی برام افتاد یا
.بهت زنگ زدم و گفتم بازش کن، بازش کن

02:11:29.010 --> 02:11:31.570
تو تنها کسی هستی که میتونم بهش اعتماد کنم، خب؟

02:11:33.180 --> 02:11:34.770
.خواهش میکنم

02:11:38.320 --> 02:11:40.720
.باشه -
...ببین، شرمنده که -

02:11:40.890 --> 02:11:43.580
.شرمنده که اومدم اینجا

02:11:43.760 --> 02:11:47.020
.هیچکس دیگه ای رو نداشتم که اینو بهش بدم

02:11:48.460 --> 02:11:50.620
.هیچکس دیگه ای نیست

02:11:51.400 --> 02:11:54.130
.واقعا شرمنده ام

02:11:54.730 --> 02:11:56.700
...میدونی؟ من

02:11:56.870 --> 02:11:59.300
...من -
...هرچیزی که میخوای بگی -

02:11:59.470 --> 02:12:01.670
اول خوب بهش فکر کن، خب؟

02:12:01.840 --> 02:12:05.370
اگه هنوزم میخوای بهم بگی، دو هفته دیگه بهم بگو، خب؟

02:12:35.140 --> 02:12:37.080
.خواب دیدم، مُردم

02:12:38.450 --> 02:12:42.640
.مرگ سخته
.زندگی کردن خیلی آسون تره

02:12:43.580 --> 02:12:46.810
این چیه؟ -
.بازش کن -

02:12:55.660 --> 02:12:58.320
جدی؟ -
.آره -

02:12:59.370 --> 02:13:00.830
جدی؟

02:13:01.500 --> 02:13:03.030
.آره

02:13:03.200 --> 02:13:06.760
...میگن هم این نقطه کوچیک هم

02:13:06.940 --> 02:13:09.140
.کیره

02:13:12.410 --> 02:13:14.280
.پسره

02:13:14.450 --> 02:13:17.250
.آره
.همشون اینطورین

02:13:18.750 --> 02:13:20.740
...هنوزم میتونی

02:14:11.300 --> 02:14:13.300
...امیدوارم نیاز نباشه که بهم یادآوری کنم

02:14:13.470 --> 02:14:17.670
که اگه اون موش (خبرچین) پنیرخور حرومزاده رو
...توی ادارتون پیدا نکنی

02:14:17.840 --> 02:14:21.510
.خودتم باید اینو بفهمی که اون کسی که بیشتر ضرر میکنه من نیستم

02:14:21.680 --> 02:14:24.510
حالا چه نیازی بود اینو بهم یادآوری کنی؟

02:14:24.680 --> 02:14:29.990
فکر کردی... فکر کردی اگه اینو نمی دونستم
نهایت تلاشمو نمیکردم؟

02:14:30.160 --> 02:14:33.350
.فرانک باید بهم اعتماد کنی
.من میتونم اون خبرچین رو بگیرم

02:14:33.530 --> 02:14:35.890
.فقط باید بذاری به روشم خودم اینکارو بکنم

02:14:36.060 --> 02:14:39.460
.بذار خودم انجامش بدم
.بذار کارمو انجام بدم

02:14:39.630 --> 02:14:43.500
اینکار نیاز به دروغ داره؛ منم حسابی
توی دروغ گفتن ماهرم، درسته؟

02:14:47.170 --> 02:14:48.730
چیه؟

02:14:52.350 --> 02:14:53.840
چیه؟

02:14:56.150 --> 02:14:58.450
.یه پلیس توی گروهمه -
.آره. میدونم -

02:14:58.620 --> 02:15:02.580
.خودم هم تقریبا همین حسو داشتم -
.یکی از افرادتونه. اون داخل -

02:15:02.760 --> 02:15:04.090
چیزی پیدا نکردی؟ -
.فرانک -

02:15:04.260 --> 02:15:07.850
من به پرونده های نفوذی های کوینان
.دسترسی ندارم. خودش و دیگنام رئیسشونن

02:15:08.030 --> 02:15:12.590
...دارم -
.میدونی چیه؟ فکر کردم من دروغگوئم -

02:15:12.770 --> 02:15:15.700
!میتونم برات توضیح بدم

02:15:17.920 --> 02:15:18.920
.حالا پخشش کن

02:15:20.870 --> 02:15:22.900
.کاستلو همه چی رو ضبط کرده بود

02:15:23.080 --> 02:15:27.640
.همه نوارها رو گذاشت توی یه جعبه کوچیک و دادشون به وکیلش
.این میشد بیمه ـش

02:15:27.810 --> 02:15:29.300
.وکیلش اومد پیش من

02:15:29.480 --> 02:15:31.250
.خودت دیگه تصور کن؛ خبرچین کونی

02:15:31.420 --> 02:15:33.410
.کاستلو بیشتر از هرکسی به من اعتماد داشت

02:15:34.090 --> 02:15:37.280
کیفیت صداش خوب بود؟
.چون یکم نگران بودم

02:15:37.790 --> 02:15:40.390
چی میخوای؟ -
...بهت گفتم که -

02:15:40.560 --> 02:15:42.590
.هویتم رو میخوام، دو رو کونی

02:15:42.900 --> 02:15:46.730
خیلی خب. الان کجایی؟ -
.ساعت 3. جایی که کوینان مُرد -

02:15:46.900 --> 02:15:48.830
.گوشیت رو روشن بذار

02:16:00.950 --> 02:16:02.710
.درو باز کن

02:16:06.720 --> 02:16:10.710
...درو
مگه قبلا درمورد این چیزها حرف نزده بودیم؟

02:16:11.890 --> 02:16:14.050
.این کارمه

02:16:39.320 --> 02:16:41.310
.ایست! دست های کوفتیت رو بذار بالای سرت

02:16:41.490 --> 02:16:43.010
.اون اسلحه کوفتی رو بیار پایین

02:16:43.190 --> 02:16:46.420
اسلحت رو بگیر پایین، خب؟
.اومدم اینجا که چند کلام منطقی باهات حرف بزنم

02:16:46.590 --> 02:16:48.150
!دستات -
.فقط حرفه ای رفتار کن -

02:16:48.330 --> 02:16:50.350
.می تونم پولت رو بهت بدم -
چی گفتی؟ -

02:16:50.530 --> 02:16:54.130
.می تونم پولت رو بهت بدم -
تو نیومدی اینجا که حرف بزنی، خب؟ -

02:16:54.300 --> 02:16:57.270
.تو اومدی اینجا که دستگیر بشی -
نوار داری؟ نوار چی؟ -

02:16:57.440 --> 02:17:00.930
.کاستلو خبربر من بود
.من خبرچین بودم؟ گاییدمت! اثبات کن

02:17:01.110 --> 02:17:03.100
.اون برای من کار میکرد
.اون خبربر من بود

02:17:03.280 --> 02:17:05.140
.خفه خون بگیر
!یالا، بلند شو

02:17:05.310 --> 02:17:07.710
این چه کاریه؟
دستگیری توسط یه شهروند؟ برو درتو بذار، خب؟

02:17:07.880 --> 02:17:10.710
.فقط یکی از ما پلیسه، بیل
متوجه ای، بیل؟

02:17:10.880 --> 02:17:12.780
.هیچکس تو رو نمی شناسه -
!گالتو ببند -

02:17:12.950 --> 02:17:16.220
.من گروهبان پلیس ایالتی ماساچوست ـم
تو دیگه کدوم خری هستی؟

02:17:16.390 --> 02:17:19.520
.پروندت رو پاک کردم -
پروندم رو پاک کردی، ها؟ -

02:17:19.690 --> 02:17:22.350
.آره. یالا. به یه پلیس شلیک کن، انیشتین
.بعد ببین چی میشه

02:17:22.530 --> 02:17:25.000
چی میشه اگه این گلوله مستقیم بره
توی اون سر تخمیت؟

02:17:25.170 --> 02:17:27.860
!خودت ببین چی میشه -
چی میشه؟ برات رژه میرن، ها؟ -

02:17:28.030 --> 02:17:32.490
رژه اسکاتلندی و از اینجور مزخرفات؟
.گاییدمت! دستگیرت می کنم

02:17:32.670 --> 02:17:35.440
.این احمقانه ترین کاریه که می تونی بکنی -
!گالتو ببند -

02:17:38.180 --> 02:17:40.410
.به تخمم نیست که اتهامات رو قبول کنن یا نه

02:17:40.580 --> 02:17:42.280
.بازم دستگیرت میکنم

02:17:42.720 --> 02:17:44.620
.بلندشو

02:17:45.790 --> 02:17:48.810
.اسلحت رو بنداز و از گروهبان سالیوان فاصله بگیر

02:17:48.990 --> 02:17:51.510
.خودم بهت زنگ زدم
...خود خودت. ببین

02:17:51.690 --> 02:17:55.060
.خودت می دونی من کی ام. من بهت شلیک نمی کنم
.بهت گفتم طبقه پایین منو ببین

02:17:55.230 --> 02:17:58.200
تفنگت رو بنداز رو زمین و از
.گروهبان سالیوان فاصله بگیر

02:17:58.360 --> 02:18:00.490
دیگنام کجاست؟
.بهت گفتم دیگنام رو با خودت بیار

02:18:00.670 --> 02:18:02.900
!این مادرجنده رو بزن
میشه بزنیش؟

02:18:03.070 --> 02:18:06.770
.اول اسلحت رو بنداز، بعدش حرف میزنیم -
ببین، این خبرچین کاستلوئه، خب؟ -

02:18:06.940 --> 02:18:11.600
.یه جعبه نوار دارم. همش مدرکن
.بقیه پرونده ها هم همین رو اثبات می کنن

02:18:14.010 --> 02:18:15.950
.شاید راست بگی

02:18:16.120 --> 02:18:18.240
.اما الان ازت میخوام که اسلحت رو بندازی

02:18:18.420 --> 02:18:21.390
بهت گفتم که یه سری مدارک دارم که
این عوضی رو به کاستلو وصل میکنه، درسته؟

02:18:21.550 --> 02:18:24.520
میشه این عوضی رو بزنی؟ -
.خودت می دونی من کی ام -

02:18:24.690 --> 02:18:26.780
...خودت می دونی من کی ام. من دارم می برمش پایین -
.این عوضی رو بزن -

02:18:26.960 --> 02:18:29.160
.دارم می برمش طبقه پایین

02:18:32.470 --> 02:18:34.300
.خودت می دونی من کی ام

02:18:59.430 --> 02:19:01.290
!خفه شو

02:19:02.330 --> 02:19:06.730
منتظر اون روزیم که قیافت رو زمانی که داری توی دادگاه
.توضیح میدی ببینم، کیرخور تخمی

02:19:06.900 --> 02:19:09.420
.حسابی حال میده

02:19:20.580 --> 02:19:22.880
.فقط بکشم

02:19:24.480 --> 02:19:26.650
.فقط بکشم

02:19:28.920 --> 02:19:30.980
.بالاخره می کشمت

02:20:07.190 --> 02:20:09.920
فکر کردی تو تنها آدمش تو اداره بودی؟

02:20:10.160 --> 02:20:12.460
.کاسلتو می خواست ما رو به اف بی آی بفروشه

02:20:12.730 --> 02:20:17.370
الان فقط من و تو با همیم، متوجه ای؟
باید هوای همدیگر رو داشته باشیم، متوجه ای؟

02:20:30.980 --> 02:20:32.580
.بدش به من

02:20:59.580 --> 02:21:08.810
زمانیکه خواستم سرباز "باریگان" رو آروم کنم، اون اسلحه رو سمت
.من گرفت و منم فقط مهلت داشتم با یه شلیک به سرش، بکشمش

02:21:08.990 --> 02:21:17.120
بعدش علائم حیاتی سرباز براون و کاستیگان رو چک کردم
.و فهمیدم که هردو مُردن

02:21:20.300 --> 02:21:22.560
.میخوام همه اینا ثبت بشه

02:21:23.300 --> 02:21:27.260
.پیشنهاد می کنم به ویلیام کاستیگان مدال شجاعت داده بشه

02:21:38.250 --> 02:21:40.580
...نزد خداوند آرام گیرد -
آماده اید؟ -

02:21:40.750 --> 02:21:43.650
.و نور برای همیشه بر قبرش ببارد -
.تا کنید -

02:21:43.820 --> 02:21:46.620
.باشد که آرام گیرد
.آمین

02:21:46.790 --> 02:21:54.130
باشد که روح او و روح تمام مرحومین وفادار، نزد
.خداوند آرام گیرند

02:21:54.300 --> 02:21:55.890
.آمین

02:22:28.940 --> 02:22:30.930
.آماده برای شلیک

02:22:31.170 --> 02:22:32.800
.آتش

02:22:32.970 --> 02:22:35.460
.آماده برای شلیک
.آتش

02:22:36.380 --> 02:22:39.400
.آماده برای شلیک
.آتش

02:22:56.560 --> 02:22:58.930
.بعدا بهتون ملحق میشم

02:23:06.210 --> 02:23:08.040
بچه چی شد؟

02:23:25.760 --> 02:23:27.390
.سلام توله سگ

02:23:58.930 --> 02:24:00.550
.خیلی خب

02:24:01.550 --> 02:24:25.550
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.