﻿WEBVTT

00:00:02.487 --> 00:00:11.587
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:12.587 --> 00:00:15.587
• اصلاح متن انگلیسی از روی فیلمنامه‌ی ارژینال •
• بهمراه کلیه‌ی متون داخل فیلم •

00:02:31.621 --> 00:02:40.202
[حدود 100 سال از تصرف اورشلیم]
[.توسط سپاهیانِ مسیحیِ اروپا می‌گذرد]

00:02:40.767 --> 00:02:52.120
[.اروپا از فقر و ظلمی که دامن‌گیرش شده، رنج می‌برد]
[رعیت و ارباب، هر دو در جستجوی ثروت یا رستگاری]
[.به سرزمین مقدس می‌گریزند]

00:02:52.466 --> 00:03:01.535
[،یک شوالیه در جستجوی پسرش]
[.به خانه بازمی‌گردد]

00:03:03.885 --> 00:03:12.345
[فرانسه سال 1184]

00:03:12.630 --> 00:03:15.630
[قلمرو بهشت]
نسخه‌ی تدوین کارگردان

00:03:15.830 --> 00:03:29.130
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:04:07.831 --> 00:04:13.998
،اون با خودکشی کردنش، صلیب رو انکار کرده
.پس اینجا در محل تقاطع دو جاده دفن شده. هاه

00:04:14.171 --> 00:04:16.458
.استدلال این قضیه رو بهم بگو

00:04:16.631 --> 00:04:19.419
پدر؟ -
چیه؟ -

00:04:19.885 --> 00:04:22.843
.شیطان، یه موجود واقع‌بینه

00:04:23.013 --> 00:04:26.005
اگه که اون یه ساحره بود، اونوقت بود که
.هیچ توشه‌ای واسه‌ی آخرتش نداشت

00:04:26.183 --> 00:04:29.392
تو از استدلال چی سرت میشه؟ -
.اوه، من یه جفت گوش دارم، پدر -

00:04:29.561 --> 00:04:32.599
،گرچه یکی‌شون ایراد پیدا کرده
.چون عدالت رو خیلی دوست دارم

00:04:32.773 --> 00:04:34.855
.تو دزدی رو هم خیلی دوست داری

00:04:35.942 --> 00:04:37.398
.دیگه دهنت رو ببند. بیل بزن

00:05:01.885 --> 00:05:03.375
.جنگجوهای صلیبی

00:05:07.849 --> 00:05:09.339
.اگه خواستی، جاده امنه

00:05:32.800 --> 00:05:35.140
!*مباشر -
!هیاه -
(مباشر یا خادم شوالیه‌ها در قرون وسطی*)

00:05:41.299 --> 00:05:46.760
.اینو بگیر، از طرف سرورمه برای خاکسپاری
.و نیز برای اینکه دعایی واسه روحش بخونی

00:05:51.810 --> 00:05:54.051
...صبر کن
مگه یادت رفته؟

00:05:54.855 --> 00:05:58.064
.ناسلامتی او همسر برادرت بود -
.اون زن خودکشی کرده. سرش رو قطع کن -

00:05:58.608 --> 00:06:00.815
.و تبر رو هم با خودت برگردون

00:06:16.126 --> 00:06:17.662
این مکان رو می‌شناسین، سرورم؟

00:06:19.629 --> 00:06:22.712
می‌شناسم؟
.همه‌جاشو کامل بلدم

00:06:27.971 --> 00:06:29.962
با برادرت حرف زدی؟

00:06:30.140 --> 00:06:32.723
راجع به چی، سرورم؟
.اون هنوزم تحت بازداشته

00:06:32.893 --> 00:06:36.807
،من هم به اندازه‌ی برادرت
.به خاطر گناه همسرش مسئولم

00:06:36.980 --> 00:06:39.472
.عقاید فرق می‌کنن، سرورم

00:06:39.649 --> 00:06:42.858
خاک‌سپاریش هم طبق...؟ -
.بله -

00:06:43.028 --> 00:06:45.895
تا الان کسی رو مثل این مورد قطع عضو نکرده بودین؟ -
.خیر -

00:06:46.072 --> 00:06:49.690
.خوبه
.قانون، دستش واسه زیاده‌روی بازه

00:06:49.868 --> 00:06:54.453
:دست برای زیاده‌روی بازه - از خودم می‌پرسم
“اگه عیسی هم الان بود، همینطور عمل می‌کرد؟”

00:06:54.623 --> 00:06:58.332
عالم مسیحیت، بسیاری از فجایعی رو به بار آورده
.که خود مسیح قادر به انجام هیچ کدومش نبوده

00:06:58.501 --> 00:07:00.913
برادرت رو آزاد کن. بدون او به تنهایی
.نمی‌تونم کارهام رو پیش ببرم

00:07:01.087 --> 00:07:04.250
...برادر من، جناب اسقف، آه

00:07:04.424 --> 00:07:08.918
شیطان بر روحش غالب شده
.و باید در موردش تحقیق بشه

00:07:09.095 --> 00:07:12.383
!تو هم عین برادرت، زده به سرت
.اون الان عزاداره

00:07:12.557 --> 00:07:16.175
بدون برادرت، نمی‌تونم کارهای کلیسام رو
.سر و سامون بدم. بیارش بیرون

00:07:16.353 --> 00:07:23.100
و اینو هم بهش بده، و بهش بگو
.که الان در رأس دعاهام قرار داره

00:08:16.037 --> 00:08:18.074
.اسقف می‌خوادت

00:08:18.248 --> 00:08:20.785
.آزادش کن -
.بلند شو وایسا -

00:08:20.959 --> 00:08:26.796
.اینجا بهشت نیست، دنیاست
.و توش هم رنج و مشکلات هست

00:08:44.441 --> 00:08:49.356
.خودت رو اذیت نکن
.مردهای دیگه همیشه اینو به فال نیک می‌گیرن

00:09:08.465 --> 00:09:11.332
و چه خبر از اورشلیـم؟ -
اورشلیـم؟ -

00:09:11.509 --> 00:09:13.967
.مثل همیشه. در معرض خطر، سرورم

00:09:14.137 --> 00:09:17.175
بیش از 100 ساله که در مواجهه با
.مسلمانان ازش دفاع کردیم

00:09:17.348 --> 00:09:23.970
،مسلمانان، همون‌طور که از اسمش پیداست
.در مصر، سوریه و کل عربستان با هم متحد شدن

00:09:24.147 --> 00:09:28.186
.مسلمانان و یه شخص جدید -
.صلاح‌الدین ایوبی"، پادشاه‌شون" -

00:09:28.359 --> 00:09:29.474
صلاح‌الدین

00:09:31.321 --> 00:09:32.607
.اسم دری‌وری و قلمبه سلمبه

00:09:34.657 --> 00:09:38.867
.خیلی خوب کار شده -
.با این وجود، توش نمی‌نوشی -

00:09:39.037 --> 00:09:42.780
،یه شوالیه باید شوالیه باشه
.یه راهب هم باید یه راهب

00:09:42.957 --> 00:09:46.120
...برادر -
.نه هر دوتاش با هم. نظر من اینه -

00:09:46.294 --> 00:09:49.332
...حالا، شاید من قدیمی فکر کنم، اما

00:09:49.506 --> 00:09:55.798
،برای مثال یه "جام"، برای ساختش، آه
.یه متخصص واسه خودم دارم، آه، یه آهنگر

00:09:55.970 --> 00:09:58.337
.یا بهتره بگم که داشتم

00:09:59.682 --> 00:10:04.017
،کدوم پسر آهنگری
توی اون زمان که من بودم، الانم آهنگره؟

00:10:04.187 --> 00:10:07.179
.بالیَن"، پسر ارشد"

00:10:07.357 --> 00:10:13.444
،بچه‌اش مُرد. زنش دچار افسردگی شد
...دیگه هم به حرف هیچکس گوش بده نبود

00:10:13.613 --> 00:10:15.695
.نهایتاً خودش رو کشت

00:10:15.865 --> 00:10:20.450
.اینجوری میشه دیگه
حالا چطور مگه؟

00:10:21.830 --> 00:10:23.366
.یه موضوع شخصیه

00:10:29.379 --> 00:10:33.873
،26ساله که برادرم رفت دنبال صلیب
.و حالا برگشته

00:10:34.050 --> 00:10:37.543
.یه نجیب‌زاده‌ی واقعی، از پادشاهیه اورشلیم

00:10:37.720 --> 00:10:43.887
برای هر داداش کوچکتری، معنیش چی میتونه باشه؟
.بی‌هیچ فرزند و وارثی، برگشته پیشم

00:10:44.060 --> 00:10:45.999
.و همینطور پیش تو

00:10:46.000 --> 00:10:47.769
بااین‌حساب، باید از دست تقدیر
.نسبت به عمو جانم ممنون باشم

00:11:11.508 --> 00:11:13.508
.یالا دیگه

00:11:19.345 --> 00:11:24.340
.قبر زنت اینجا بود
یا که هم اونجا بود؟

00:11:24.517 --> 00:11:30.513
.متأسفانه جای دقیقش رو نمی‌تونم بهت بگم
.چون زمان تدفیـن من اینجا نبودم

00:11:34.027 --> 00:11:37.486
.بهم بگو دروغـگو. حق داری

00:11:41.784 --> 00:11:43.946
.تو هیچ‌وقت از خودت دفاع نمی‌کنی

00:11:48.166 --> 00:11:50.373
هان؟ هان؟

00:11:51.961 --> 00:11:57.456
.تو همیشه مقابل هر آزاری، صبوری بخرج میدی
.ظاهراً خودت رو معصـوم از هر گناهی می‌دونی

00:11:58.384 --> 00:12:00.295
!همین خودش یه گناهـه

00:13:15.545 --> 00:13:16.580
.بایست کار کنیم

00:13:40.069 --> 00:13:42.060
."بیا، "توماس
.بهت گفتم حالا ولش کن

00:13:50.955 --> 00:13:55.449
!همون مَرده! خودشه -
تو کارت ساخت سلاحه، آره؟ -

00:13:55.626 --> 00:13:59.039
،یه صنعتگر
.زیر نظر فرمانروات و این کشیش

00:13:59.213 --> 00:14:02.001
باهات ابراز همدردی می‌کنم
.و دعای خیرم رو بپذیر

00:14:02.175 --> 00:14:07.761
،همسر فوت‌شده‌ات و بچه‌ی مرده بدنیا آمده‌ات
.امروز مضمون دعاهایم هستن

00:14:08.931 --> 00:14:13.596
.همه‌ی این اسبها رو نعل زده می‌خوایم
.غذا می‌خوایم. و پولش رو هم میدیم

00:14:15.772 --> 00:14:16.772
.جوابش مثبتــه

00:14:17.940 --> 00:14:20.557
کسی رو هم کشتین؟
کسی رو هم کشتین؟

00:14:26.866 --> 00:14:29.608
اون ادوات سنگینی رو
.در محاصره یا دفاع از دژها ساخته

00:14:31.871 --> 00:14:35.080
ماشینهای جنگی‌ای ساخته که
.بزرگترین سنگها رو هم میتونه پرتاب می‌کنن

00:14:35.958 --> 00:14:38.245
.بشکلی ظریف روی نقـره هم میتونه کار کنه

00:14:39.796 --> 00:14:43.334
بین همسفران‌تون، از معدود افرادی میشه
.که زنده‌اش بیشتر از مرده‌اش می‌ارزه

00:14:43.883 --> 00:14:45.044
.دهنت رو ببند

00:14:52.600 --> 00:14:56.594
تا حالا تو جنگی شرکت کردی؟ -
.سواره نظام -

00:14:57.063 --> 00:15:00.021
.و همچنین بعنوان یه طراح و نقشـه‌ریز -
علیه کی، و در جبهه‌ی کی جنگیدی؟ -

00:15:00.775 --> 00:15:05.861
،برای اربابی علیه ارباب دیگه
.سر موضوعی که الان یادم نمیاد

00:15:06.656 --> 00:15:09.489
.الان سرگرمی بهتری به راهـه
.یه خدا علیـه خدایی دیگه

00:15:10.243 --> 00:15:12.826
.درآمدش هم، چیزی هست که بی‌ارزه -
.منم همین رو بهش میگم -

00:16:04.464 --> 00:16:07.206
هنوزم همون توصیـه‌ای رو
که تو راه کردی، باور داری؟

00:16:08.718 --> 00:16:10.755
.بله، سرورم

00:16:11.345 --> 00:16:15.259
اما این مرد، بالیَن رو، که هنوز عزاداره
.همسرشه رو هم در نظر بگیرید

00:16:25.985 --> 00:16:27.350
معنی اون جمله چیه؟

00:16:28.404 --> 00:16:31.237
کسی که نتواند دنیا را بهتر کند”
“پس به چه دردی می‌خورد؟

00:16:31.407 --> 00:16:33.239
.منو با این مرد تنها بذارین

00:16:40.541 --> 00:16:44.455
.خداوند ماها رو مرد آفریـد
.ما مردها باید از همه چی رنج ببریم

00:16:45.588 --> 00:16:48.546
.من هم عزیـزی رو از دست داده‌ام

00:16:54.764 --> 00:16:59.930
.بعضی‌ها میگن اورشلیم مرکز آمـرزش جهانـه

00:17:00.102 --> 00:17:05.768
اما من شخصاً، در حال حاضر، این مکان رو
.مرکز آمرزش می‌دونم

00:17:17.203 --> 00:17:19.490
.یه کسی رو هم اسم تو می‌شناختم

00:17:26.963 --> 00:17:30.126
.من مادرت رو می‌شناختم

00:17:32.969 --> 00:17:37.304
مؤدبانه بگم که این بر خلاف چیزی بود
.که اون می‌خواست

00:17:37.473 --> 00:17:40.841
،اما من برادر فرمانــروا بودم
.و اون هم چاره‌ی دیگه‌ای نداشت

00:17:41.018 --> 00:17:44.136
.ولی من وادارش نکردم

00:17:52.154 --> 00:17:55.067
.از تو طلب بخشش می‌کنم

00:18:13.968 --> 00:18:17.051
.من "گادفری"، "نجیب‌زاده‌ی ایبلیـن" هستم

00:18:17.221 --> 00:18:20.555
.من 100 سرباز مسلح در اورشلیم دارم

00:18:20.725 --> 00:18:25.640
،اگه همراه من بیای
...یه جایی واسه زندگی خواهی داشت

00:18:26.689 --> 00:18:29.397
.و تازه ازت ممنونم میشم - اینم هست

00:18:29.984 --> 00:18:34.148
،هر کسی که هستی، سرورم
.جای من اینجاست

00:18:34.322 --> 00:18:37.531
،اونچه که تو رو به اینجا متعلق می‌ساخت
.دیگه مرده

00:18:43.664 --> 00:18:49.000
.تو دیگه هیچوقت منو نمی‌بینی
.اگه چیزی ازم می‌خوای، همین الان بگیر

00:18:51.839 --> 00:18:53.250
.هیچی نمی‌خوام

00:18:53.966 --> 00:18:57.049
.بابت مشکلاتت، متأسفم
.خدا پشت و پناهت

00:19:17.823 --> 00:19:20.235
.پیدا کردن اورشلیم کار ساده‌ایـه

00:19:20.409 --> 00:19:26.075
،میای تا جایی که مردم به ایتالیایی صحبت کنن
.بعد ادامه میدی تا به زبون دیگه‌ای صحبت کنن

00:19:26.248 --> 00:19:29.536
.ما از مسیر "مسیـنا" میریم
.خدانگهدار

00:20:07.289 --> 00:20:10.202
.دهکده تو رو نمی‌خواد

00:20:12.128 --> 00:20:16.122
،وقتی که فرمانروای پیر بمیره
.اونا بیرونت می‌کنن

00:20:20.302 --> 00:20:23.590
.وقتی اسقفش بمیره، دیگه قطعیه

00:20:24.473 --> 00:20:26.464
.و تو مِلک منو می‌گیری

00:20:26.642 --> 00:20:28.883
.کلیـسا می‌گیره -
.یعنی تو -

00:20:29.061 --> 00:20:34.807
.اونها می‌خواستن ببرنت اورشلیم
.دور از... همه‌ی این چیزا

00:20:34.984 --> 00:20:37.225
.من ترتیبش رو دادم

00:20:40.656 --> 00:20:45.822
،برات قسم می‌خورم، تا وقتی اینجایی
.رنگ آرامـش رو نمی‌بینی

00:20:47.538 --> 00:20:50.496
،هیچکی به اندازه‌ی تو
.به یه دنیای تازه‌تر نیاز نداره

00:20:51.709 --> 00:20:55.623
.تصورش رو بکن که رنج و گناهانت پاک بشن

00:20:56.672 --> 00:20:58.288
.همه‌شون

00:21:09.643 --> 00:21:11.850
...اگه به جنگجـوهای صلیبی ملحق شی

00:21:12.521 --> 00:21:15.639
.شاید بتونی زنت رو از عذاب جهنم رها کنی

00:21:15.816 --> 00:21:20.731
.بذار روشن‌تر بگم. زنت خودکشـی کرده
.و الان وسط جهنمـه

00:21:22.198 --> 00:21:24.235
فکرش رو بکن که اونجا بدون
...سـر داره چیکار می‌کنه

00:22:44.738 --> 00:22:46.445
.همین‌جا صبر کنین

00:23:03.090 --> 00:23:08.051
اومدی منو بکشی؟
.حتی این روزها هم، کار ساده‌ای نیست

00:23:08.637 --> 00:23:10.173
خب؟

00:23:17.813 --> 00:23:19.474
...من مرتکب

00:23:21.734 --> 00:23:23.600
.قتل شدم

00:23:24.570 --> 00:23:26.811
مگه همه‌مون نشدیم؟

00:23:26.989 --> 00:23:30.983
،واقعیت داره که تو اورشلیم
می‌تونم گناهانم رو پاک کنم؟

00:23:31.744 --> 00:23:35.362
و همین‌طور گناهان زنم رو؟
حقیقت داره؟

00:23:35.539 --> 00:23:37.871
.با کمک همدیگه می‌تونیم راهشو پیدا کنیم

00:23:40.502 --> 00:23:41.833
.دستت رو نشونم بده

00:24:31.220 --> 00:24:33.507
.برش دار. بذار ببینم چه‌کاره‌ای

00:24:33.681 --> 00:24:35.046
.دستش مجروحـه، سرورم

00:24:35.224 --> 00:24:36.259
،یه زمانی با یه تیر تو تُخمـم

00:24:36.433 --> 00:24:38.720
.دو روز می‌جنگیدم
.آه، بله

00:24:47.861 --> 00:24:51.229
.هیچ‌وقت از گارد پایین، استفاده نکن
.خوب می‌جنگی

00:24:51.865 --> 00:24:53.902
.بذار حالا روی مهارتهـات کار کنیم

00:24:58.789 --> 00:24:59.789
،یه گارد از بالا بگیر

00:25:00.207 --> 00:25:01.413
.اینطوری

00:25:01.583 --> 00:25:05.417
:ایتالیایــی‌ها بهش میگن
La poste di falcone.
."یعنی "گارد شاهیـن

00:25:05.587 --> 00:25:07.578
.ضربه از بالا وارد کن
.این شکلی

00:25:10.050 --> 00:25:12.917
.انجام بده
.شمشیر رو صاف‌تر بگیر

00:25:13.929 --> 00:25:17.422
.یالا دیگه. پا عقب. زانوهات رو خم کن
.شمشیر صاف‌تر

00:25:20.019 --> 00:25:21.054
.از خودت دفاع کن

00:25:24.189 --> 00:25:26.476
.تیغـه، تنها قسمت یه شمشیر نیست

00:25:30.404 --> 00:25:31.439
.حمله کن

00:25:40.039 --> 00:25:41.074
اجازه میدین؟

00:25:48.630 --> 00:25:49.791
.دقت کن

00:25:54.440 --> 00:25:56.840
...یک، دو، سه

00:25:56.841 --> 00:25:59.440
.چهار، پنج

00:26:13.155 --> 00:26:14.441
این چیه؟

00:26:25.834 --> 00:26:27.620
.عمو -
.برادزاده -

00:26:27.795 --> 00:26:31.333
،همراهتون یه مردیه، به اسم بالیَن
.که یه کشیش رو کشته، برادرش رو

00:26:32.132 --> 00:26:35.841
،من از طرف اسقف اعظـم و پدرم
.مأمورم تا اونو برگردونم

00:26:44.186 --> 00:26:48.020
.حرفی که می‌زنه راستـه
.اونا حق دارن منو با خودشون ببرن

00:26:48.190 --> 00:26:53.185
.بنظر من که نسبت به این اتهام بی‌گناهه
.اگه میگی گناهکاره، پس باید بجنگیم

00:26:53.362 --> 00:26:58.528
.و خدا درباره‌ی حقیقت موضوع تصمیم می‌گیره -
.دوست آلمانی من، قانون سرش میشه -

00:26:58.700 --> 00:27:01.408
.همین الان اونو تحویلم بدین
.با شما سر چیز دیگه‌ای می‌جنگم

00:27:02.204 --> 00:27:06.698
.عمو، اون یک قاتله -
.منم همین‌طور -

00:27:10.379 --> 00:27:14.543
،امروز هر کی اینجا بمیره
.شک نکن تو بین‌شون هستی

00:27:15.300 --> 00:27:18.509
.شما عموی منی
.وظیفه‌م هست که راه رو جلوتون باز کنم

00:27:19.429 --> 00:27:20.840
!هیاه! هیاه

00:27:31.400 --> 00:27:32.435
!"هنریک"

00:27:34.862 --> 00:27:35.897
.بسمت جناحیـن

00:29:44.116 --> 00:29:46.323
.ممنون از برادرم بخاطر عشقش

00:30:24.948 --> 00:30:28.862
--من پسر "راجر دی -
.وقتی خودتو بمن معرفی میکنی، کلاه‌خوودت رو درآر -

00:30:37.961 --> 00:30:40.919
.من پسر "راجر دی کُرمیر" هستم

00:30:47.054 --> 00:30:51.093
.من موافق با حق امتیاز یه اسیر هستم

00:30:52.100 --> 00:30:54.091
.درسته

00:31:31.598 --> 00:31:32.963
.خب، تو تیر رو شکوندی

00:31:34.810 --> 00:31:40.271
،اگه دنده‌هات شکسته شده باشن
...شاید مغز استخـون وارد خون بشه

00:31:40.440 --> 00:31:44.229
.که در این‌صورت، تب می‌کنی و می‌میری

00:31:44.403 --> 00:31:48.362
،وگرنه یه کیسه‌ی چرکـی درست میشه
.و زنده می‌مونی

00:31:50.784 --> 00:31:55.745
.تو تحت اراده‌ی خدائی -
یه خرده دیگه شراب برام میاری؟ -

00:32:07.843 --> 00:32:12.633
.موضوع این نبود که حق نداشتن تو رو ببرن
.روش درخواست‌شون غلط بود

00:32:14.099 --> 00:32:16.466
.اونا حق داشتن منو با خودشون ببرن

00:32:18.895 --> 00:32:21.011
.منم این حق رو دارم

00:32:36.132 --> 00:32:38.132
[اردوگاه زائرین - مسیر بسمت مسینا]

00:32:38.142 --> 00:32:43.164
به گفته‌ی پاپ اعظم، کشتن یه کافر، قتل حساب
.نمیشه. بلکه راهی برای رسیدن به بهشته

00:32:44.421 --> 00:32:50.667
به گفته‌ی پاپ اعظم، کشتن یه کافر، قتل حساب
.نمیشه. بلکه راهی برای رسیدن به بهشته

00:32:56.016 --> 00:33:01.227
به گفته‌ی پاپ اعظم، کشتن یه کافر، قتل حساب
.نمیشه. بلکه راهی برای رسیدن به بهشته

00:33:09.404 --> 00:33:12.772
کجا میری؟ -
.به اورشلیم، برادر -

00:33:12.949 --> 00:33:16.692
از کدوم جاده؟ -
.(یکی هست که می‌دونه (بلد باشه -

00:33:17.412 --> 00:33:18.777
.خدا می‌دونه

00:33:33.136 --> 00:33:37.425
کِی ما از این دیوانگـی دست می‌کشیم؟ -
.*اون‌قدری زود که لازم نیست من نگرانـش باشم -
(به عمر من قد نمی‌ده*)

00:33:45.315 --> 00:33:46.646
این کیه؟

00:33:48.693 --> 00:33:50.730
.پسرمـه

00:33:54.324 --> 00:34:00.411
باید اون زمان که هنوز عُرضه‌شو داشتی
.حرومـزاده پس بندازی، باهات می‌جنگیدم

00:34:00.705 --> 00:34:03.948
از زمانی که مادرت
.به همه می‌داد می‌شناختمـش

00:34:04.709 --> 00:34:07.201
خوشبختانه، تو پیـرتر از اونی هستی
.که بخوای بچه‌ی من باشی

00:34:09.798 --> 00:34:11.129
.همه‌چی روبراه میشه

00:34:36.317 --> 00:34:41.783
[مسینا* - بندرگاهی بسمت سرزمین مقدس]
(بندری در شمال‌شرقی سیسیلی/جنوب ایتالیا*)

00:35:12.027 --> 00:35:15.315
می‌دونی توی سرزمیـن مقـدس
چه چیزی واقع شده؟

00:35:16.531 --> 00:35:18.021
.یک دنیای جدیـد

00:35:19.034 --> 00:35:24.871
،مردی که تو فرانسه یه خونه نداشت
.تو سرزمین مقدس، فرمانـروای یه شهره

00:35:25.040 --> 00:35:29.329
،شخصی که قبل از اون حاکم شهـر بود
.کنار جـوب گدایی می‌کرد

00:35:29.502 --> 00:35:31.834
...اونجا، توی ته دنیا

00:35:32.005 --> 00:35:37.876
،تو اون چیزی که به دنیا اومدی، نیستی
.بلکه اون چیزی هستی که در وجودته

00:35:38.053 --> 00:35:42.388
.امیدوارم که آمرزش پیدا کنم
.فقط همین رو می‌دونم

00:35:46.728 --> 00:35:49.766
،توی هر مقام و منصبـی که قرار بگیری
.خونه‌ی من مال توئه

00:35:49.939 --> 00:35:53.978
و این به این معنیـه که تو در خدمت
.پادشاه اورشلیم خواهی بود

00:35:54.152 --> 00:35:56.519
،یه پادشاه از آدمی مثل من
چه توقعـی می‌تونه داشته باشه؟

00:35:58.239 --> 00:36:01.652
،دنیایی بهتر از اونچه که تا بحال
.بچشـم دیده شده

00:36:02.702 --> 00:36:05.069
.جایی که وجـدان حکومت می‌کنه

00:36:06.039 --> 00:36:07.404
.جایی که خداوند بر اون حاکمـه

00:36:08.458 --> 00:36:11.496
تو این حکومت، بین مسیحی‌ها
.و مسلمان‌ها صلــح برقراره

00:36:11.670 --> 00:36:17.256
در کنار هم زندگی می‌کنیم. یا سعی می‌کنیم که
.صلحی بین صلاح‌الدین و پادشاه ما برقرار باشه

00:36:18.051 --> 00:36:22.136
به این فکر کردی که
آخر عاقبت جنگ صلیـبی به کجا می‌رسه؟

00:36:22.347 --> 00:36:23.462
.همون صلح

00:36:24.599 --> 00:36:30.220
پسرم، تمام اون چیزی که می‌تونه
.منو احیاء کنه، توئی. منو ناامیدم نکن

00:36:34.984 --> 00:36:38.477
،وقتی ما سرزمین مقدس رو گرفتیم
.کسب و کار مسلمانان رو مال خود کردیم

00:36:38.988 --> 00:36:44.154
لذا کشتی‌هاى ایتالیایـى، بار ابریشم، ادویه و زائـرین
.رو حمل می‌کردن، البته اگه زائرین پولی می‌داشتن

00:36:47.539 --> 00:36:51.954
،و اینطوری ایتالیا ثروتمند میشد
.بعنوان یه منجیِ نجات‌بخش

00:36:56.089 --> 00:36:58.797
اون مردم کی هستن؟ -
.مسلمان‌ها -

00:37:00.385 --> 00:37:01.671
.مسلمان‌های اقصی‌نقاط

00:37:02.262 --> 00:37:06.301
و اجازه‌ی نمـاز خوندن دارن؟ -
.اگه مالیات بدن -

00:37:09.561 --> 00:37:13.475
.سبحان ربی الاعلی و بالحمـده
(ستایش مختص خدائیست، که شایسته‌ی ستایش است)

00:37:13.648 --> 00:37:14.979
.ظاهراً که مثل عبادت ماست

00:37:22.741 --> 00:37:24.152
.چیزه خوبیه

00:37:32.667 --> 00:37:38.959
وقتی پادشاه بمیره، اورشلیم دیگه
...جایی برای رفقای مسلمان‌مون نیست

00:37:39.132 --> 00:37:43.717
،یا خائنیـن به مسیحیت
.مثل پدر خودت

00:37:44.471 --> 00:37:47.839
.من "گی دی لوزینان" هستم

00:37:48.433 --> 00:37:50.845
.این اسم رو بخاطر بسپار

00:37:51.019 --> 00:37:52.976
.همین‌طور منو

00:37:57.150 --> 00:37:58.185
.بمونه پیشت

00:37:59.569 --> 00:38:00.855
...سرورم

00:38:02.530 --> 00:38:06.194
،چطوری بدون کتک زدن اسب با چوب
می‌تونی سواری کنی؟

00:38:09.746 --> 00:38:12.408
.یه روزی او پادشاه اورشلیم میشه

00:38:15.418 --> 00:38:17.455
،یا مادر مقدس، ضامن ما باش و برای ما دعا کن
.حالا و در ساعتی که سایه‌ی مرگ بر سرمان است

00:38:27.722 --> 00:38:29.087
...بالیَن

00:38:33.728 --> 00:38:35.218
.عجله کن

00:38:45.365 --> 00:38:47.072
.جلوتر از این نمی‌تونم بیام

00:38:56.125 --> 00:38:57.536
.بیا جلو و زانو بزن

00:39:20.400 --> 00:39:23.313
،در مواجهـه با دشمنت
.بدون هیچ ترسی به‌ایست

00:39:23.486 --> 00:39:26.979
،شجاع و شریف باش
.باشد تا خداوند تو را دوست داشته باشد

00:39:27.156 --> 00:39:31.366
،همیشه حقیقـت را بر زبان جاری کن
.حتی اگر منجر به مرگت شود

00:39:31.536 --> 00:39:35.951
.حافظ درماندگان باش و در این کار دچار خطا نشو

00:39:36.124 --> 00:39:38.786
.این است سوگند و پیمـان تو

00:39:46.885 --> 00:39:48.501
و این، به آن خاطر بود
.که تا همیشه در یادت بماند

00:39:57.270 --> 00:40:00.137
،به‌پاخیز ای شوالیـه
.و بارون ایبلیـن

00:40:12.911 --> 00:40:15.027
.از پادشاه حمایت کن

00:40:16.039 --> 00:40:19.327
،اگه پادشاهی نمانده بود
.از مردم محافظت کن

00:40:22.670 --> 00:40:25.253
دیگه وقتشه، سرورم، تا به درگاه خداوند
.اعتراف کنی، نه پیش پسرت

00:40:27.175 --> 00:40:29.837
آیا از همه‌ی گناهانت پشیمانـی؟

00:40:30.011 --> 00:40:33.299
.از همه، بجز یکی

00:40:57.538 --> 00:41:00.371
،طبق خواستـه‌ی پدرت
.حالا باید از مسیر دریا بسمت اورشلیم بری

00:41:00.541 --> 00:41:04.205
.من تا یک هفته‌ی دیگه بهت ملحق میشم
.سفر از طریق دریا برای ما خطرناکـه

00:41:04.379 --> 00:41:08.543
،اگه حضورت اونجا، مطابق خواسته‌ی خدا باشه
.خودش تو رو در پناه خودش حفظ می‌کنه

00:41:09.509 --> 00:41:11.091
...وگرنه

00:41:12.845 --> 00:41:14.085
.خدا بیامرزتت

00:44:36.132 --> 00:44:38.874
.میگه که اسب مال اونه

00:44:39.552 --> 00:44:43.546
چرا باید اسب اون باشه؟ -
.چون توی زمین اونه -

00:44:44.098 --> 00:44:46.760
.من این اسب رو با خودم از تو دریا آوردم

00:44:55.776 --> 00:45:00.896
،میگه تو یه دروغگـوی بزرگی
.و چون دروغگویی می‌خواد باهات بجنگه

00:45:01.073 --> 00:45:05.442
.من میلی به جنگیدن ندارم -
.پس بایستی اسب رو بهش بدی -

00:45:11.334 --> 00:45:12.790
.نه

00:45:26.724 --> 00:45:27.839
!با من جوانمـردانه بجنگ

00:45:29.227 --> 00:45:33.767
.چرا؟ چرا باید جوانمردانه بجنگه؟ اون یه شوالیه‌ست -
.و من هم "بارون ایبلین" هستم -

00:45:41.781 --> 00:45:47.823
.اون میگه بارون ایبلین پیـره
.اون رو توی "دمشق" می‌شناخته

00:45:47.995 --> 00:45:49.326
.من بارون جدید هستم

00:46:00.174 --> 00:46:01.289
!کافیه

00:46:08.349 --> 00:46:09.839
!بس کنین

00:46:10.851 --> 00:46:12.057
!کافیه! دست نگه دارین

00:46:16.190 --> 00:46:17.305
!ایبلین، دیگه کافیه

00:46:18.776 --> 00:46:20.232
!ایبلین! بسه

00:46:41.924 --> 00:46:44.712
.خیلی خوب پذیرفتی که من اربابت رو کشتم

00:46:44.885 --> 00:46:47.547
.دوره‌ی اون دیگه بسر رسیده بود

00:46:48.723 --> 00:46:50.714
.همه‌چیز تحت اراده‌ی خداونـد است

00:46:54.854 --> 00:46:57.221
.حالا دیگه تمومش کن

00:47:14.957 --> 00:47:16.118
.منو به اورشلیم ببر

00:48:19.105 --> 00:48:20.595
.اسب خیلی خوبیه

00:48:22.983 --> 00:48:27.022
اسب رو با خودت ببر
.و برو دنبال کار و بارت

00:48:27.905 --> 00:48:33.617
،این پاداش نبرد توست. من زندانی توئم
.برده‌ای که بایست طبق خواسته‌ی تو عمل کنم

00:48:33.786 --> 00:48:36.824
من خودم یه برده بودم
.یا خیلی نزدیک بود که بشم

00:48:36.997 --> 00:48:41.491
،هرگز نه برده‌ای نگه می‌دارم
.نه میذارم کسی تن به بردگی بده. برو

00:48:49.510 --> 00:48:53.504
،مردی که کُشتی
.یکی از جنگجویان بزرگ مسلمان بود

00:48:54.265 --> 00:48:58.008
.اسمش "محمد اَل فیـض" بود -
.براش دعا می‌کنم -

00:48:59.145 --> 00:49:04.936
،منش تو در میان دشمنانت شناخته خواهد شد
.قبل از اینکه حتی تو اونا رو ببینی‌شون. دوست من

00:49:15.411 --> 00:49:19.530
،پیر مرد
مسیح کجا به صلیب کشیده شد؟

00:49:39.182 --> 00:49:40.282
.سلام علیکم

00:50:02.958 --> 00:50:07.247
خدایا، تو ازم چی می‌خوای؟

00:50:43.499 --> 00:50:47.163
،چطور امکان داره در جهنـم باشی
وقتی که در قلب منی؟

00:51:31.005 --> 00:51:33.793
.حتماً می‌شناختیش -
چی؟ -

00:51:33.966 --> 00:51:37.709
،از اونجایی که شمشیر گادفری رو با خودت داری
.پس حتماً می‌شناختیـش

00:51:40.973 --> 00:51:43.840
.بله می‌شناختمش -
مردی هم قد و اندازه‌ی من؟ -

00:51:50.190 --> 00:51:52.852
.بله -
.و با چشمان سبز -

00:51:58.032 --> 00:51:59.193
.آبی

00:52:05.664 --> 00:52:07.530
...همراه ما بیا

00:52:08.334 --> 00:52:09.870
.سرور من

00:52:32.358 --> 00:52:34.565
.نه. نه
.حوله رو بده بمن

00:52:36.070 --> 00:52:38.357
.حوله رو بده من. حوله رو بده

00:53:11.355 --> 00:53:13.972
مردی که در فرانسه
...یه خونه هم نداشت

00:53:14.149 --> 00:53:17.608
.توی سرزمین مقدس، فرمانروای یه شهره

00:53:49.309 --> 00:53:52.643
.صبر کنین. دارین اذیتـش می‌کنین

00:53:53.147 --> 00:53:56.390
.ووهاه
.ووهاه

00:54:13.834 --> 00:54:17.043
اربابت کجاست؟ -
.من اربابی ندارم -

00:54:19.673 --> 00:54:21.163
.یه کم آب بهم بده

00:54:35.189 --> 00:54:36.304
.بابت نوشیدنی ممنونـم

00:54:40.277 --> 00:54:43.360
،اگه یه موقعی بالیَن، پسر گادفری رو دیدی

00:54:43.530 --> 00:54:45.396
.بهش بگو که "سیبلا" سراغش رو گرفته

00:54:57.044 --> 00:54:59.536
خب، اورشلیم رو چطور دیدی؟

00:55:00.214 --> 00:55:06.256
.خدا با من حرف نمی‌زنه
.نه حتی روی تپه‌ای که مسیـح از دنیا رفت

00:55:06.428 --> 00:55:09.045
.لطف و عنایت خداوند شامل حال من نیست

00:55:09.223 --> 00:55:13.558
.منم حرفی چیزی نشنیدم -
...به هر حال، انگار که -

00:55:14.895 --> 00:55:19.731
.اعتقادم رو از دست داده‌ام -
.من اعتقاد خاصی به مذهـب ندارم -

00:55:19.900 --> 00:55:23.564
به اسم کلمه‌ی "مذهـب"، دیدم که هر عمل خشن و
.جنون تعصب‌واری رو

00:55:23.737 --> 00:55:25.398
"اسمشم میذارن "خواسته‌ی خدا

00:55:25.572 --> 00:55:30.112
تعصبات مذهبی بیشماری رو توی اعمال
.و رفتار جنایتکارانی بیشمار دیده‌ام

00:55:31.078 --> 00:55:34.571
...تقدس در کردار نیک است

00:55:34.748 --> 00:55:38.912
و شجاعت، به نام کسانی رقم می‌خوره
.که حتی نمی‌تونن از خودشون دفاع کنن

00:55:39.127 --> 00:55:40.993
-و نیـکی

00:55:44.258 --> 00:55:49.879
-چیزی که خواسته‌ی خداست
.اینجا... و اینجا میشه پیداش کرد

00:55:50.055 --> 00:55:54.049
بواسطه‌ی کاری که هر روزه تصمیـم می‌گیری
...تا انجامش بدی، یا اینکه آدم خوبی از آب در میای

00:55:55.018 --> 00:55:56.759
.یا در نمیای

00:55:58.105 --> 00:55:59.105
.بیا

00:56:23.797 --> 00:56:26.960
طی این 6 سال اخیر، پادشاه با صلاح‌الدین
.پیمان صلحـی برقرار کرده

00:56:27.134 --> 00:56:30.752
اون اورشلیم را به عنوان مکانی برای
...عبادت همه‌ی ادیان قرار داده

00:56:30.929 --> 00:56:33.967
،به همون شکلی که مسلمانان
.قبل از اینکه ما بیایم انجام می‌دادند

00:56:34.182 --> 00:56:37.971
.اینا "شوالیه‌های تِمپلر" (شوالیه‌های معبد) هستن
.اونا بودن که عرب‌ها را ‌کشتن

00:56:44.192 --> 00:56:49.153
لذا اونا بخاطر کاری که خود پاپ
.بهشون دستور داده بوده دارن اعدام میشن

00:56:49.323 --> 00:56:54.659
،بله. اما بنظرم
.این نه دستور مسیح بوده و نه پادشاه

00:56:59.025 --> 00:57:03.167
[دفتر کار مارشال سرلشگر اورشلیم]

00:57:08.008 --> 00:57:10.966
کی میگه من شورش به‌پا می‌کنم؟ -
...اون شاهد -

00:57:11.678 --> 00:57:16.844
،همه‌ی اورشلیم
.خدای مقـدس و خود من

00:57:17.017 --> 00:57:22.183
،اونی که اسمش رو میذاری شاهد
.خودش مسلمونه. دروغ میگه

00:57:22.356 --> 00:57:27.567
،"روزی خواهد رسید، جناب "رینولد دی شاتیلون
.که دیگه عنوانت نمی‌تونه ازت حفاظت کنه

00:57:28.028 --> 00:57:30.690
وای؟
اون‌وقت اون روز کِی می‌رسه؟

00:57:30.864 --> 00:57:34.823
خبرم کن، "تایبریاس"، وقتی مردم با هم یک‌دل
.و یکسان شدن و حکومت خدایـی برقرار شد

00:57:34.993 --> 00:57:38.827
اون شوالیه‌های تِمپلر، بخاطر شورشی که می‌دونم
.تو دستورش رو دادی به دار کشیـده شدن

00:57:40.499 --> 00:57:43.412
.این حرفو ثابت کن
.توی "کراک" منتظر می‌مونم تا ثابتش کنی

00:57:43.585 --> 00:57:47.749
.پادشاه، قلعه‌ی کراک رو ازت می‌گیره، رینولد

00:57:47.923 --> 00:57:51.882
.سعی کن بگیریش، تایبریاس
.منتظرتم

00:57:56.685 --> 00:58:00.685
همینطوری گذاشتی بره؟
واسه چی گذاشتی بره؟

00:58:00.686 --> 00:58:04.350
نمی‌تونم از کاروان‌هات محافظت کنم، مگه اینکه
.قبول کنی تحت همراهی سربازهای ما باشن

00:58:04.523 --> 00:58:09.518
من تجارت می‌کنم که پول در بیارم، نه اینکه
.طی معاشرت با مسیحی‌ها به خدا بی‌احترامی کنم

00:58:09.695 --> 00:58:13.609
.اما شما طلاهای مسیحیان رو هم قبول می‌کنین -
.فرق نمی‌کنه، طلا، طلائـه -

00:58:16.284 --> 00:58:17.319
.اوهوم. البته

00:58:20.664 --> 00:58:22.871
.سرورم، تایبریاس

00:58:30.757 --> 00:58:32.714
.سرورم

00:58:35.429 --> 00:58:37.090
.حقیقت داره

00:58:38.557 --> 00:58:42.266
.تو پسر پدرت هستی
.اون دوست من بود

00:58:42.436 --> 00:58:44.552
.و دوست تو هم هستم

00:58:45.397 --> 00:58:48.606
.گادفری از دنیا رفته
.کاش در زمان بهتری این اتفاق می‌افتاد

00:58:48.775 --> 00:58:50.516
.بیا

00:58:51.653 --> 00:58:55.612
در خیابان‌ها جار زدن که تو یکی از
.اربابان بزرگ سوریه‌ای رو کشتی

00:58:56.700 --> 00:59:02.366
خود شخص صلاح‌الدین پیغام فرستاده
...که جنگ تو با او، باعث نقض قرارداد صلح نشده

00:59:02.539 --> 00:59:04.951
.جنگی که حتماً براش دلیلی داشتی

00:59:05.125 --> 00:59:07.332
چقدر صلاح‌الدین رو می‌شناسی؟

00:59:07.502 --> 00:59:10.915
می‌دونم که پادشاه مسلمانانه
.و اینکه این قلمـرو رو در محاصره داره

00:59:11.089 --> 00:59:15.504
.اون فقط تو دمشق، 200,000 تا سرباز داره

00:59:16.136 --> 00:59:18.377
.اگه وارد جنگ بشه، می‌تونه فاتح جنگ بشه

00:59:18.555 --> 00:59:23.675
،و هر روزه متعصبین جدیدی از اروپا
.دارن بهونه‌ی جنگ میدن دستش

00:59:23.852 --> 00:59:26.435
،بهونه‌ای از سمت شوالیه‌های تِمپلر پدرسوخته‌ای
.مثل رینالد دی شاتیلون

00:59:27.397 --> 00:59:30.606
اینجا، از تو همین اتاق، تا هر کجا بتونم
.این صلح رو حفظ می‌کنم

00:59:30.776 --> 00:59:37.694
،اما صلاح‌الدین و پادشاه بین‌شون
.سعی در ایجاد جامعـه‌ی بهتری دارن

00:59:37.866 --> 00:59:41.484
،اگه این مدت کوتاه رو دوام آورده، تایبریاس
.بازم میشه دوام بیاره

00:59:41.995 --> 00:59:43.577
اوه

00:59:46.208 --> 00:59:50.372
پدرت درباره‌ی وظایفت، چی بهت گفته؟

00:59:50.545 --> 00:59:52.502
.اینکه شوالیـه‌ی خوبی باشم

00:59:54.966 --> 00:59:58.504
،دعا می‌کنم که دنیا و اورشلیم

00:59:58.678 --> 01:00:02.296
...بتونه جایگاهی برای همچین چیز کمیابی

01:00:03.350 --> 01:00:05.512
.یعنی یه شوالیه‌ی بی‌نقص باشه

01:00:09.189 --> 01:00:11.180
شام خوردید؟

01:00:18.698 --> 01:00:24.193
سیبلا، ملکه‌ی اورشلیم
.و همسرش، گی دی لوزینان

01:00:35.006 --> 01:00:38.249
خب، چند تا شوالیه تو فرانسـه پیدا کردی؟

01:00:38.426 --> 01:00:40.042
.پنجاه تا

01:00:40.220 --> 01:00:42.006
نسبت به پادشاه، سوگنـد وفاداری خوردن؟

01:00:43.181 --> 01:00:46.640
.البته، تایبریاس
.معلومه

01:00:51.314 --> 01:00:53.225
تو سر میز من نشستی؟

01:00:53.900 --> 01:00:55.140
مگه این میز شـاه نیست؟

01:00:55.360 --> 01:00:58.398
جدی؟ سالها میشه که
.سر این میز، شاهی ندیده‌ام

01:00:59.156 --> 01:01:03.741
.نمی‌تونم غذا بخورم
.نمی‌تونم با هر کسی سر یه میز بشینم

01:01:03.910 --> 01:01:07.073
،در فرانسـه
.چنین چیزی نمی‌تونه اکتسابی باشه

01:01:07.247 --> 01:01:10.831
.اما اینجا، هیچ قانون متمدّنانه‌ای وجود نداره

01:01:11.001 --> 01:01:12.742
.سمت شرق، کاری دارم

01:01:15.672 --> 01:01:19.131
.همسر من در غیابم، بی‌تابی نمی‌کنه

01:01:19.926 --> 01:01:25.797
،این شیوه‌ی بهترین همسران دنیاست
.یا خیلی خیلی بدترین‌شون

01:01:26.433 --> 01:01:29.801
میری به ملاقات رینالد؟ -
.نه، سرورم. کسی از اون خوشش نمیاد -

01:01:29.978 --> 01:01:32.219
.من عضوی از این دربار هستم

01:01:32.397 --> 01:01:36.311
،چرا با هم‌صحبتی با یه آدم مشکل‌سـاز
باید خودم رو بی‌اعتبار کنم؟

01:01:43.700 --> 01:01:46.158
.به سلامتی بهترین همسرها

01:01:47.954 --> 01:01:49.319
.خداوند اورشلیم را برکت عطا فرماید

01:01:49.497 --> 01:01:51.534
.سرورم، پادشاه مایلند الان ایشون رو ببینن

01:01:51.708 --> 01:01:54.325
.پادشاه می‌خوان پسر گادفری رو ببینن

01:01:54.502 --> 01:01:56.084
.من میبرمشون

01:01:57.464 --> 01:02:00.502
امروز صبح، نمی‌دونستم
.با کی داشتم حرف می‌زدم

01:02:00.675 --> 01:02:02.791
.من می‌دونستم تو کی هستی

01:02:03.595 --> 01:02:07.930
.امکان نداشت اشتباه کنم
.من پدرت رو خیلی دوست داشتم

01:02:08.099 --> 01:02:09.180
.و تو رو هم خیلی دوست خواهم داشت

01:02:13.521 --> 01:02:15.103
از با من بودن ترس داری؟

01:02:16.316 --> 01:02:17.772
...نه

01:02:19.569 --> 01:02:20.604
.و آره

01:02:23.573 --> 01:02:25.814
.یک زن در جایـگاه من دو رو داره

01:02:26.952 --> 01:02:31.412
،یه رو برای جهانیان
.و یه رو که در تنهایی بروز می‌کنه

01:02:31.581 --> 01:02:34.323
.با تو، فقط سیبلا خواهم بود

01:02:39.464 --> 01:02:42.502
تایبریاس فکر می‌کنه
.من آدم دمدمـی‌ای هستم

01:02:42.676 --> 01:02:45.759
من آدمـی‌ام
.که براحتی قابل پیش‌بیـنی نیستم

01:02:49.015 --> 01:02:50.346
.نه. اونجا

01:03:05.615 --> 01:03:06.650
.بیا جلو

01:03:07.784 --> 01:03:13.075
.خوشحالم که پسر گادفری رو می‌بینم
.او یکی از بهترین مربیان من بود

01:03:14.416 --> 01:03:18.034
پدرت، وقتی موقع بازی با بچه‌ها
.دستم بُرید، اونجا بود

01:03:18.211 --> 01:03:23.001
،و اون بود که متوجه شد، بر اثر خـراش
.دردی احساس نمی‌کردم، نه پزشکان پدرم

01:03:24.092 --> 01:03:30.634
وقتی این خبر رو که جـذام دارم
.به پدرم می‌داد گریه می‌کرد

01:03:32.892 --> 01:03:39.855
،مسلمانان میگن که این مریضی
.انتقام خداوندست به خاطر غرور حکومت‌مان

01:03:40.025 --> 01:03:42.892
،هر چی درمانده‌تر میشم
...عربها بیشتر براشون محقق میشه که

01:03:43.069 --> 01:03:49.031
توی جهنم، عذابی بس علیم‌تر و طولانی‌تر
.در انتظار منه

01:03:49.200 --> 01:03:53.068
،اگه این حقیقت داشته باشه
.بنظرم که بی‌انصافیـه

01:03:55.206 --> 01:03:56.241
.بیا. بشین

01:03:59.794 --> 01:04:01.410
بازی می‌کنی؟ -
.خیر -

01:04:01.588 --> 01:04:07.459
.کل دنیا مثل بازی شطرنج می‌مونه
.هر حرکتی می‌تونه موجب سقوطت بشه

01:04:08.219 --> 01:04:13.430
هر کاری می‌کنی بکن،‌ بجز موندن در جایی‌که شروع
.کردی، وگرنه نمی‌تونی از عاقبتت مطمئن باشی

01:04:14.434 --> 01:04:16.050
تابحال به عاقبتت یقین داشتی؟

01:04:18.063 --> 01:04:20.600
.داشتم -
چی بوده؟ -

01:04:22.400 --> 01:04:25.267
،دفن شدن در فاصله صد متری
.از جایی که متولد شدم

01:04:25.987 --> 01:04:30.402
و حالا چی؟ -
.حالا در اورشلیم هستم، و نظاره‌گر یک شاه -

01:04:35.288 --> 01:04:38.576
،وقتی 16 سالم بود
.پیـروزی بزرگی بدست آوردم

01:04:39.125 --> 01:04:42.334
اون لحظه بود که احساس کردم
.تا 100 سالگی عمر می‌کنم

01:04:43.338 --> 01:04:46.296
اما حالا می‌دونم که
.تا 30 سالگی رو هم نمی‌بینم

01:04:47.467 --> 01:04:54.305
هیچ کدوم از ما حقیقتاً از پایان کارمون یا عاملی که
.ما رو بسمت پایان می‌بره، چیزی نمی‌دونیم

01:04:54.474 --> 01:04:57.136
(یه شاه، ممکنه یه نفر (یا پدری
.رو به حرکت واداره

01:04:57.894 --> 01:05:00.181
.یه پدر ممکنه از پسرش درخواستـی بکنه

01:05:00.355 --> 01:05:07.318
اون آدم می‌تونه (علاوه بر خواسته‌ی پدرش) حرکت خودش
.رو هم بکنه، و اون‌وقته که واقعاً بازی فقط مال خودشه

01:05:07.987 --> 01:05:11.321
،یادت باشه، چه به میل خودت بازی کنی یا کس دیگه

01:05:11.491 --> 01:05:14.483
.روح خودت فقط توی کالبد خودتـه
(یعنی فعل بازی و تصمیم نهایی با خودته)

01:05:14.661 --> 01:05:18.279
،ولو اینکه کسایی که دارن مُلزمت به بازی می‌کنن
.چه می‌خواد شاه باشه چه آدمای بانفـوذ

01:05:19.249 --> 01:05:26.212
،وقتی در پیشگاه خداوند قرار بگیری، نمی‌تونی بگی
“...آخه دیگران بهم گفتن اینطور عمل کنم یا نکنم”

01:05:26.381 --> 01:05:29.874
،یا راجع به درستکار بودن بگی
“.توی اون زمان شرایط ایجاب نمی‌کرد”

01:05:30.051 --> 01:05:34.010
.این دلایل کفایت نمی‌کنه
.اینو بخاطر داشته باش

01:05:35.849 --> 01:05:37.260
.حتماً

01:05:39.352 --> 01:05:43.186
می‌دونی این چیه؟ -
.تقویتِ استحکامات -

01:05:43.356 --> 01:05:44.642
نظرت درباره‌اش چیه؟

01:05:46.359 --> 01:05:48.896
.چندان تأییدش نمی‌کنی
چطور می‌شه اصلاحـش کرد؟

01:05:49.070 --> 01:05:54.315
.(بشکل یه "صلیب" (متقاطع
.یا بهتر از اون، یه "ستاره". شبیه این

01:05:54.492 --> 01:05:56.950
،به این طریق
...هیچ قسمتش به اون یکی نمی‌رسه

01:05:57.120 --> 01:05:59.612
که بخواد آتیش از قسمتهای دیگه
.بهش سرایت کنه

01:05:59.789 --> 01:06:03.327
.درسته، خوشم اومد
.جابجا کردن دیوار‌ها به‌مراتب سخت‌تره

01:06:06.045 --> 01:06:11.211
،بسیارخوب. می‌تونی به خونه‌ی پدرت در ایبلین بری
...الان دیگه خونه‌ی توئه

01:06:12.093 --> 01:06:15.051
.و از همون‌جا از جاده‌ی زائرین محافظت می‌کنی

01:06:15.221 --> 01:06:18.634
.خصوصاً از یهودیان و مسلمانان

01:06:18.808 --> 01:06:21.596
...از ورود همه به اورشلیم استقبال میشه

01:06:21.769 --> 01:06:25.433
،نه فقط چون شرایط اقتضـی می‌کنه
.بلکه چون کارِ درست اینه

01:06:26.941 --> 01:06:31.230
از درمونده‌ها حمایت کن و شاید هم روزی که من
،درمونده و بی‌کس هستم

01:06:31.404 --> 01:06:33.441
.بیایی و ازم محافظت کنی

01:07:56.531 --> 01:08:00.490
.اونجاست، سرورم
.ایبلین

01:08:52.554 --> 01:08:59.551
''Quod sumus... hoc eritis.''

01:08:59.552 --> 01:09:03.420
“.هرجور که ما هستیم، تو هم همون‌جوری خواهی بود”

01:09:36.464 --> 01:09:41.959
.پدرت آدم مهمی و باارزشی بود
.اما املاکش، نه

01:09:42.720 --> 01:09:44.631
.به کاره من که می‌خوره

01:09:49.602 --> 01:09:53.391
،سرورم، شما مالک 1,000 جریب زمین
.بهمراه 100 خانواده هستین

01:09:55.441 --> 01:09:58.274
شما خانواده‌هایی مسیحی، یهودی
.و مسلمان رو در اختیار دارین

01:09:58.444 --> 01:10:03.405
.شما 50 جفت گاو دارین
.این یه زمین بی‌قوت و خاکیـه

01:10:04.117 --> 01:10:07.326
.چیزی که اینجا نداریم، آبه

01:11:14.645 --> 01:11:16.852
.درسته. دیواره‌ها رو سنگ بچینید

01:12:16.666 --> 01:12:18.873
."دارم میرم سمت "غنا

01:12:22.713 --> 01:12:24.875
.جاییکه عیسی، آب رو به شراب تبدیل کرد

01:12:26.759 --> 01:12:29.421
اما کلک بهتر اینه که
.تو به یه نجیـب‌زاده تبدیل بشی

01:12:29.595 --> 01:12:33.759
،کار سختی نباید باشه. توی فرانسه
.با چند متر ابریشم میشه یه نجیـب‌زاده شد

01:12:35.726 --> 01:12:37.933
.ازت انتظار مهمان‌نوازی دارم

01:12:38.396 --> 01:12:39.477
.در خدمتم

01:12:39.689 --> 01:12:40.724
.لطیف

01:14:28.381 --> 01:14:32.090
.اما این کار غیرشرعـی نیست
.فقط نظافت کردنه

01:14:36.555 --> 01:14:43.427
،اما اگه غیرشرعـی هم بود، که نیست
.فرمان خدا واسه‌ی امثال ما مردم نیست

01:14:43.604 --> 01:14:45.436
.برای بقیه‌ست

01:14:46.691 --> 01:14:49.228
با غذایی ازت پذیرایی کردن؟

01:14:49.402 --> 01:14:52.235
.خودم گفتم تا برگشتن ارباب صبر می‌کنیم

01:14:55.116 --> 01:14:58.074
.غذا پختم، تا وقتی خودتو بشوری آماده‌ست

01:15:23.853 --> 01:15:27.596
چیه؟ -
.انگار سالهاست که ندیدم زنی غذا بخوره -

01:15:28.190 --> 01:15:29.225
جداً میگی؟

01:15:33.362 --> 01:15:35.774
.امروز داشتم تماشات می‌کردم

01:15:35.948 --> 01:15:42.320
بهت یه تیکه زمین خاکـی دادن و ظاهراً
.می‌خوای اینجا یه اورشلیم جدید بنا کنی

01:15:42.496 --> 01:15:44.612
.اینجا ملک منه

01:15:46.792 --> 01:15:49.500
،اگه سعی نکنم که بهترش کنم
پس به چه دردی می‌خورم؟

01:16:05.770 --> 01:16:12.483
.اونا سعی دارن که یک‌دل و یکسان بشن
.یک قلب، یک سیرت

01:16:12.651 --> 01:16:15.439
:پیامبرشون میگه
“.تسلیـم شو، سربسپار (تعریف مسلمان) و بپذیر”

01:16:15.613 --> 01:16:17.069
...عیسی میگه

01:16:19.116 --> 01:16:20.823
“.تصمیـم بگیر”

01:16:21.827 --> 01:16:23.693
تصمیم به انتخاب "گی" گرفتی؟

01:16:26.916 --> 01:16:28.873
.گی، توسط مادرم انتخاب شده بود

01:16:29.043 --> 01:16:31.831
،اولین همسرم
.قبل از اینکه بچه‌مون بدنیا بیاد، از دنیا رفت

01:16:33.255 --> 01:16:35.292
.اون موقع فقط 15 سالم بود

01:16:37.134 --> 01:16:39.216
.پسرت رو دیدم

01:18:21.030 --> 01:18:25.615
.می‌تونم واسه همیشه اینجا بمونم -
.اینجا خونه‌ی خودته -

01:18:26.619 --> 01:18:28.451
فکر می‌کنی برای چی اینجام؟

01:18:39.715 --> 01:18:42.457
.می‌دونم که ایبلین، سرِ راه غنا نیست

01:18:42.635 --> 01:18:47.254
دیگه چی می‌دونی، سرور من؟ -
.می‌دونم که شما یه شاهدختــید -

01:18:48.515 --> 01:18:51.849
.و اینکه منم یه لُرد نیستم -
.یه شوالیه‌ای -

01:18:52.019 --> 01:18:55.011
.نه بهش نائل شدم نه اثبات شده

01:19:00.152 --> 01:19:05.147
من بخاطر بی‌حوصلگی یا عمل قبیـحی
.پیشت نیومدم

01:19:06.158 --> 01:19:08.365
...من اینجام بخاطر

01:19:09.912 --> 01:19:13.746
،بخاطر اینکه “در شرق
...بین یک نفر و نفر دیگه

01:19:14.625 --> 01:19:16.787
.“تنها یه نور وجـود داره

01:20:29.325 --> 01:20:31.737
!ایست

01:20:34.788 --> 01:20:38.952
.این کاروان مسلحـه، رینالد -
.خوبه. وگرنه واسمون سرگرمی نمی‌شد -

01:20:40.753 --> 01:20:42.869
.ما رو دیدن

01:20:43.505 --> 01:20:47.624
.برو دنبالشون. یه سوارکار داره فرار می‌کنه -
.اینجا یه بیابونِ وسیعه. هیچکس پیداش نمیشه، هیچ -

01:20:47.801 --> 01:20:50.759
دوست ندارم قبل از اینکه
.زنم ملکه بشه، به دار بکِشنم

01:20:50.929 --> 01:20:54.217
:نگران نباش. اونا میگن
“.کی جز رینالد از این کارا می‌کنه”

01:20:54.391 --> 01:20:57.304
توی اورشلیم، همیشه این منم
.که مورد اتهامم. شک نکن

01:20:57.478 --> 01:21:01.722
."تو الان اینجا نیستی، واسه عبادت رفتی "نازرث -
.تو آدم خطرناکی هستی، رینالد -

01:21:01.899 --> 01:21:05.108
،اگه قراره بالأخره جنگی سر بگیره
.ترجیـح میدم همین الان باشه

01:21:05.277 --> 01:21:08.895
مگه یه جذامی چقدر دووم میار؟ -
!این خواست خداست. خدا اینو می‌خواد -

01:21:09.073 --> 01:21:11.565
!خواست خداست -
.برای اورشلیم -

01:21:41.897 --> 01:21:43.513
.*خودتی
توضیح مترجم: همون شاهد مسلمونی که*)
(علیه رینالد پیش تایبریاس شهادت می‌داد

01:22:21.895 --> 01:22:26.014
.این از فرانسه رسیده
.تا حالا اونجا نبودم

01:22:26.191 --> 01:22:30.856
.این از طرف برادرمه
.برای اینه که مرگ رو بیادمون بیاره

01:22:31.780 --> 01:22:33.646
...و این

01:22:35.617 --> 01:22:37.654
.زمانی که تو رو دیدم خریدمش

01:22:40.372 --> 01:22:41.453
.چاخان نگو

01:23:10.444 --> 01:23:13.277
...گی دی لوزینان و رینالد دی شاتیلون

01:23:13.447 --> 01:23:16.610
،بهمراه شوالیه‌های تمپلار
.به یه کاروان مسلمان حمله کردن

01:23:16.783 --> 01:23:17.818
!دروغ میگه

01:23:20.162 --> 01:23:23.905
!ساکت -
.کاروانی در کار نبود -

01:23:24.124 --> 01:23:27.583
اون ارتشی بود که به‌مقصد "بیت‌لحم" در حرکت
.بود تا زادگاه سرور ما، مسیح، رو بی‌حرمت کنه

01:23:27.753 --> 01:23:31.792
،رینالد، بهمراه تمپلارها
.معاهده‌ی صلحِ پادشاه رو نقض کردن

01:23:32.382 --> 01:23:34.123
...صلاح‌الدین، به این قلمرو حمله می‌کنه

01:23:34.301 --> 01:23:38.920
تایبریاس، بیشتر از یه نفر مسیحی درباره‌ی
.مقاصد صلاح‌الدین خبر داره

01:23:43.602 --> 01:23:47.596
ترجیـح میدم کنار مردم زندگی کنم
...تا که بخوام بکشمشون

01:23:48.357 --> 01:23:51.065
.که یقیناً واسه همینه که هنوز نکشتمت

01:23:51.235 --> 01:23:54.444
،اون دسته از مسیحی‌ها که اینطور فکر میکنن
.قطعاً منافعی براشون داره

01:23:54.613 --> 01:23:57.947
.ما نباید با صلاح‌الدین وارد جنگ بشیم

01:23:58.367 --> 01:24:00.825
این چیزی نیست که ما بخوایم
.و شاید هم نتونیم توی این جنگ پیروز بشیم

01:24:00.994 --> 01:24:02.075
!کفـره

01:24:06.583 --> 01:24:09.951
سپاه عیسی مسیح که با خودش
.صلیب مقدس حمل می‌کنه، شکست نمی‌خوره

01:24:11.046 --> 01:24:13.458
یعنی تایبریاس، نظرش اینه که جور دیگه‌ایه؟

01:24:14.091 --> 01:24:16.128
.باید جنگ باشه
.خدا اینو می‌خواد

01:24:17.803 --> 01:24:19.965
!خواست خداست

01:24:33.569 --> 01:24:35.151
!ساکت

01:24:44.162 --> 01:24:48.156
صلاح‌الدین با 200,000 نفر سرباز
.از "اردن" عبور کرده

01:24:49.710 --> 01:24:54.876
اون اول به قصد کراک و رینالد دی شاتیلون
...اقدام خواهد کرد. سرورم

01:25:02.014 --> 01:25:05.552
باید قبل از اینکه به کراک برسه
.باهاش روبرو شیم

01:25:06.143 --> 01:25:07.554
.من ارتش رو هدایت می‌کنم

01:25:08.687 --> 01:25:12.180
سرورم، اگه شما
.از جاتون تکون بخورین، مرگتون حتمیه

01:25:12.357 --> 01:25:15.520
برای بالین پیغام بفرست تا از
.روستاییان محافظت کنه

01:25:18.614 --> 01:25:20.196
.ارتش رو تجهیز کنید

01:25:40.552 --> 01:25:42.589
چی به سرمون میاد؟

01:25:44.014 --> 01:25:46.381
.دنیا براش تصمیم خواهد گرفت

01:25:47.684 --> 01:25:50.221
.همیشه این دنیاست که تصمیم می‌گیره

01:25:54.984 --> 01:25:58.287
!یه نفر زخمی شده
!یه نفر زخمی شده

01:26:09.414 --> 01:26:12.998
.سرورم، پادشاه عازم بسمت کراکــه

01:26:30.763 --> 01:26:34.616
[قلعه‌ی کراک - دژ نظامی رینالد دی شاتیلون]

01:26:37.275 --> 01:26:40.438
ارتش سواره‌ی مسلمانان
.داره به قلعه‌ی رینالد نزدیک میشه

01:26:40.612 --> 01:26:45.823
.این مردم بیرون اون دیوارها هیچ امنیتی ندارن
.صلاح‌الدین حتماً غافلگیرشون می‌کنه

01:27:00.132 --> 01:27:01.463
.همین حالا برو تو قلعـه

01:27:05.053 --> 01:27:06.760
!هیاه! هاه

01:27:13.854 --> 01:27:15.094
!هیاه! هیاه! هیاه

01:27:33.665 --> 01:27:35.372
.مهمانـها

01:27:45.677 --> 01:27:47.714
.بالیَن، سرورم

01:27:48.764 --> 01:27:50.880
.بالیَن، سرورم

01:27:51.683 --> 01:27:54.801
رینالد سرور من، درخواست دارن
.نیروهاتون رو بیارین داخل کراک

01:27:54.978 --> 01:27:58.391
.ممنون، اما نه
.اگه این کارو بکنیم، این مردم کشته میشن

01:27:58.565 --> 01:28:01.899
ما سواره نظام مسلمین رو
.معطل می‌کنیم تا پادشاه برسن

01:28:02.319 --> 01:28:03.354
.بسیار خب

01:28:08.200 --> 01:28:10.908
.نمی‌تونیم حمله کنیم و زنده هم بمونیم

01:28:13.747 --> 01:28:14.782
.بانوی من

01:28:17.167 --> 01:28:20.250
به چی نگاه می‌کنین؟ -
.به یه شوالیه -

01:28:22.005 --> 01:28:23.541
.به افرادش

01:28:31.515 --> 01:28:32.550
با من هستین؟

01:31:46.876 --> 01:31:52.246
،منش تو در میان دشمنانت شناخته خواهد شد
.قبل از اینکه حتی تو اونا رو ببینی‌شون. دوست من

01:31:56.511 --> 01:32:01.722
.تو برده‌ی اون مرد نبودی -
.نه. اون برده‌ی من بود -

01:32:11.443 --> 01:32:14.981
چی به سر ما میاد؟ -
.اونچه که لایقش هستین -

01:32:15.613 --> 01:32:18.071
.هر چی بکاری همون رو درو می‌کنی

01:32:18.742 --> 01:32:21.530
شنیده بودی این جمله رو، مگه نه؟

01:32:22.454 --> 01:32:24.115
.پاشو

01:32:37.886 --> 01:32:42.505
،می‌تونی بری به کراک
.اما اگه بری، اونجا پایان کارت مرگه

01:32:42.682 --> 01:32:45.299
.فرمانده‌ی من اینجاست

01:33:04.996 --> 01:33:09.206
به سرورم صلاح‌الدین بگو
.که ارتش اورشلیم رسیدن

01:34:10.478 --> 01:34:11.934
.صلاح‌الدین

01:34:34.878 --> 01:34:39.042
ازت درخواست می‌کنم که سپاهت رو
.عقب بکشی و این موضوع رو دست من بسپاری

01:34:39.674 --> 01:34:43.417
منم از تو می‌خوام تا با سپاهت
.صحیح و سالم به دمشق برگردی

01:34:44.012 --> 01:34:48.631
.رینالد دی شاتیلون مجازات میشه
.اینو قسم می‌خورم

01:34:48.808 --> 01:34:52.017
،عقب‌نشینی کن
.وگرنه همه‌مون همین جا کشته میشیم

01:35:04.365 --> 01:35:06.106
توافقنامـه‌ی ما (هنوز) پابرجاست؟

01:35:10.413 --> 01:35:12.370
.پابرجاست

01:35:19.672 --> 01:35:23.131
.پزشکان خودم رو برات می‌فرستم

01:35:24.678 --> 01:35:26.278
.السلام علیکم

01:35:27.147 --> 01:35:29.547
.و علیکم السلام

01:35:48.993 --> 01:35:51.485
!من رینالد دی شاتیلون هستم

01:36:31.995 --> 01:36:33.201
.زانو بزن

01:36:36.582 --> 01:36:37.697
.پایین‌تر

01:36:41.546 --> 01:36:44.880
.من اورشلیم هستم

01:36:46.718 --> 01:36:50.211
...و تو، رینالد

01:36:50.388 --> 01:36:53.130
.*دستم رو به نشانه‌ی اتحاد می‌بوسی
بوسه‌ای که در مراسمِ مخصوصاً عشاءربانی*)
(به نشانه‌ی وحدت و سازگاری انجام می‌شود

01:37:12.243 --> 01:37:13.733
.محافظان

01:37:22.086 --> 01:37:25.124
به چی زل زدی؟ -
.به یه آدم مُرده -

01:37:25.298 --> 01:37:30.418
،رینالد دی شاتیلون
.تو محکوم و بازداشت هستی

01:37:47.612 --> 01:37:52.778
،اگه به این روش بخوای ادامه بدی
.اون‌وقت باید یه مقامی واست دست و پا کنم

01:37:52.950 --> 01:37:57.114
.اگر که خدا بخواد حفظت کنه، بعبارتی -
.خدا کاری به کارم نداره -

01:37:57.288 --> 01:37:58.824
.آره، اما من دارم

01:38:22.814 --> 01:38:25.181
.در اورشلیم لازمت دارم

01:41:39.159 --> 01:41:43.840
[اردوگاه صلاح‌الدین]

01:41:48.710 --> 01:41:51.739
.السلام علیکم -
.و علیکم السلام -

01:41:58.863 --> 01:42:02.026
چرا عقب‌نشینی کردیم؟

01:42:03.326 --> 01:42:05.112
چرا؟

01:42:05.286 --> 01:42:09.621
.خدا بهش علاقه و توجهـی نداره
.تنها خداست که نتایج جنگ رو تعیین می‌کنه

01:42:09.790 --> 01:42:16.002
،نتایج جنگ‌ها، توسط خدا تعیین میشه، درسته
...اما تدارکات، تعداد نفرات

01:42:16.172 --> 01:42:19.961
نبودن بیـماری و دسترسی به آب
.هم نقش دارن

01:42:20.551 --> 01:42:24.169
هیچکس نمی‌تونه محاصره‌ای رو حفظ کنه
.در حالیکه دشمن (ضعف داخلی) پشت سرشه

01:42:24.347 --> 01:42:28.887
،قبل از اومـدن من
چند تا جنگ رو خدا برای مسلمین فتح کرد؟

01:42:29.060 --> 01:42:34.351
بعبارتی اونایی که مربوط به قبل از اینکه
.خدا بخواد من بیام رو میگم

01:42:34.523 --> 01:42:37.390
.نسبتاً یه چندتایی

01:42:38.444 --> 01:42:41.436
.دلیلش این بود که خطاکار بودیم

01:42:42.573 --> 01:42:45.565
.دلیلش این بود که برای نبرد آماده نبودین

01:42:46.285 --> 01:42:51.030
،اگه بخوای این شکلی فکر کنی
.پادشاهـی شما زیاد دوام پیدا نمی‌کنه

01:42:55.294 --> 01:42:59.458
،وقتی شاه نباشم
(یعنی تعهدی به مردم نداشته باشم)
.واسه اسلام، زمین رو به آسمون می‌دوزم

01:43:00.591 --> 01:43:03.709
.ممنون از ملاقاتت

01:43:06.472 --> 01:43:10.636
.ممنون از ملاقاتت

01:43:14.438 --> 01:43:16.554
.تو قول دادی

01:43:16.732 --> 01:43:19.815
.قول دادی به اورشلیم برمی‌گردیم

01:43:21.779 --> 01:43:24.396
.فراموش نکن

01:43:38.879 --> 01:43:42.338
،اگه جنگ رو راه نندازم
.هیچ صلح و آرامشی ندارم

01:43:42.508 --> 01:43:45.421
.پادشاه اورشلیم بزودی می‌میره

01:43:45.594 --> 01:43:50.054
وقتی بمیره، اون پسربچه پادشـاه
.حکومتی میشه که بر اون کنترلی نداره

01:43:50.224 --> 01:43:54.843
اون جنگی که لازم داری رو
.مسیحی‌ها خیلی زود برات راه میندازن

01:44:53.829 --> 01:44:56.947
!من رینالد دی شاتیلون هستم

01:44:59.877 --> 01:45:02.995
!من رینالد دی شاتیلون هستم

01:45:04.465 --> 01:45:06.547
!رینالد دی شاتیلون

01:45:09.011 --> 01:45:11.673
...من

01:45:12.973 --> 01:45:15.965
!رینالد دی شاتیلون هستم

01:45:17.228 --> 01:45:24.066
،چیزی که ناتموم رهاش کردیم
.مثل خوره می‌افته به جونـمون

01:45:24.235 --> 01:45:29.071
.همون هم جونمون رو می‌گیره
هیچ راه گریز یا تسلّی‌خاطری هم
.وجود نداره، الّا خدا

01:45:29.240 --> 01:45:32.198
.دیگه موعظه کافیه

01:45:32.368 --> 01:45:37.704
برو و مردمت رو
.برای تاج‌گـذاری خواهرزاده‌ام آماده کن

01:45:38.749 --> 01:45:41.241
.اعتراف شما چی میشه پس، سرورم

01:45:41.418 --> 01:45:44.581
...وقتی خدا رو دیدم پیشش اعتراف می‌کنم

01:45:47.466 --> 01:45:50.424
.نه پیش تو

01:45:51.136 --> 01:45:54.174
.حالا تنهام بذار

01:46:09.363 --> 01:46:11.274
.*نُچ
(صوتی در ابراز نارضایتی :Tsk*)

01:46:38.809 --> 01:46:42.552
گاهی وقتها، رؤیای "همسر من بودن" رو
.در سرت داری

01:46:42.730 --> 01:46:45.472
.حالا بیا و وانمود کن که هستی

01:47:22.978 --> 01:47:26.016
.من باید برم

01:47:29.902 --> 01:47:32.815
.توی شهر نمی‌تونیم با همدیگه باشیم

01:47:32.988 --> 01:47:36.106
.پس از اونجا میریم

01:47:36.283 --> 01:47:39.492
و چطور زندگی کنیم؟
کجا زندگی کنیم؟

01:47:39.662 --> 01:47:44.031
بالیَن
.برادرم داره می‌میره

01:47:45.000 --> 01:47:49.836
.پسرم شاه میشه و منم نایب‌السلطنه‌ی اون
.باید حکومت رو براش اداره کنم

01:47:50.005 --> 01:47:56.547
،و نه فقط اداره‌ی اورشلیم
...بلکه همینطور آکر، اشکلون، بیروت

01:47:59.014 --> 01:48:01.381
و همینطور "گی"؟

01:48:29.003 --> 01:48:33.213
،همیشه با سربازهای پیاده
.شوالیه‌هات رو محاصره کن

01:48:35.759 --> 01:48:38.046
.جای شما تو این عمارت نیست

01:48:41.181 --> 01:48:45.391
،روزی که من همسرت بشم
.اون موقع مجازم

01:48:45.561 --> 01:48:48.599
.و شایدم نشی، عزیزم

01:48:48.772 --> 01:48:52.936
،معشـوقه‌ی تو، یکصد شوالیه
.بعلاوه‌ی عشق و علاقه‌ی پادشاه رو داره

01:48:53.110 --> 01:48:59.277
من، بزرگترین سپاه قلمرو، به اضافه‌ی
.حمایت از سمت تمپلارها رو دارم

01:48:59.450 --> 01:49:03.068
بدون محبت و توجه پادشاه هم
.می‌تونم کارهام رو پیش ببرم

01:49:03.245 --> 01:49:05.282
...اما در مورد عشقتون

01:49:14.757 --> 01:49:17.795
.بعدش باید به یه تفاهمی برسیم

01:49:17.968 --> 01:49:22.838
تو به شوالیه‌های من نیاز داری، وگرنه
.حکومت پسرت کوتاه و با خون‌و‌خونریزی خواهد بود

01:49:36.904 --> 01:49:42.775
خب، دوست من، زمان اون رسیده
.که کارهام رو سر و سامون بدم

01:49:42.951 --> 01:49:48.788
اگه سپاه رو بدست "گی" بسپارم، قدرت رو
.در دست می‌گیره و جنگِ با مسلمانان رو راه میندازه

01:49:48.957 --> 01:49:53.827
تصمیم گرفتیم که
.فرماندهی سپاه اورشلیم رو به تو بسپاریم

01:49:54.004 --> 01:49:58.840
،آیا هنگامی که خواهرزاده‌ام پادشاه شد
از او دفاع خواهی کرد؟

01:49:59.009 --> 01:50:01.501
،هر اونچه که خواسته‌تون باشه
.انجام خواهم داد

01:50:01.678 --> 01:50:04.761
،نه، حالا قبل از اینکه جواب بدی
.تمام حرفم رو گوش کن

01:50:06.725 --> 01:50:12.311
،اگه خواهرم سیبلا، زیر تعهد گی دی لوزینان نبود
باهاش ازدواج می‌کردی؟

01:50:13.273 --> 01:50:15.184
و تکلیف "گی" چی میشه؟

01:50:15.776 --> 01:50:18.859
.اعدام میشه

01:50:19.029 --> 01:50:24.524
بهمراه شوالیـه‌هاش
.که سوگند وفاداری به تو رو نمی‌خورن

01:50:26.161 --> 01:50:32.783
.نمی‌تونم باعث و بانی چنین کاری بشم
“.هر اونچه که خواسته‌تون باشه، انجام خواهم داد”

01:50:36.296 --> 01:50:39.664
،شما گفتید
“.یه شاه، ممکنه یه نفر رو به حرکت واداره”

01:50:40.676 --> 01:50:44.465
“.اما روح اون آدم فقط توی کالبد خودشه”

01:50:45.305 --> 01:50:47.216
.بله، گفتم

01:50:48.016 --> 01:50:51.350
شما جواب من و نیز عشق و علاقه‌ام
.نسبت به خودتون رو شنیدید

01:50:52.563 --> 01:50:53.928
...اوه

01:50:54.189 --> 01:50:56.396
.بسیار خب

01:50:56.567 --> 01:50:58.979
چرا از "گی" حمایت می‌کنی، هان؟

01:50:59.153 --> 01:51:02.691
،اون آدمیه که بهت توهین می‌کنه
.ازت متنفره

01:51:02.865 --> 01:51:05.698
،اگه تا حالا فرصتش رو داشت
.شخصاً تو رو کشته بود

01:51:05.868 --> 01:51:12.865
و اما وقتی پای نجات و رستگاری این حکومت
در میونه، ازدواج با سیبلا اینقدر دشواره؟

01:51:14.168 --> 01:51:18.503
.اورشلیم یه شوالیه‌ی بی‌نقص لازم نداره

01:51:18.672 --> 01:51:22.461
.نه. این یه حکومت وجـدانه

01:51:23.302 --> 01:51:25.794
.وگرنه هیچی نیست

01:51:43.572 --> 01:51:45.654
.سیبلا

01:51:57.920 --> 01:52:00.787
تو کی هستی که بخوای
دست رد به سینه‌ی یه شاه بزنی؟

01:52:00.964 --> 01:52:04.628
،من به قدرت میرسم
.چه بدون "گی" چه با اون

01:52:04.801 --> 01:52:09.045
،اگه "گی" الان نمرده
.چون تو یا برادرم اینجوری خواستید، نه من

01:52:11.767 --> 01:52:14.850
،“بجز این تفکر که “اورشلیم ماله منه
هیچ راه‌کار یا تدبیری براش داری؟

01:52:15.020 --> 01:52:18.229
تو هیچوقت نمی‌تونی مثل برادرت
.صلح رو همون‌طوری حفظ کنی

01:52:18.398 --> 01:52:23.734
جنگ شروع میشه. پدر بزرگم برای
.فتـح اورشلیم اون رو به خاک و خون کشید

01:52:23.904 --> 01:52:27.738
اینجا رو به همون روش
.یا هر راه دیگه‌ای که بشه، حفظ می‌کنم

01:52:27.908 --> 01:52:31.993
.من چیزی هستم که هستم
.به تو هم همین پیشنهاد رو می‌کنم

01:52:33.163 --> 01:52:36.155
.و همینطور به همه‌ی دنیا

01:52:41.380 --> 01:52:43.747
.جوابت منفیه

01:52:45.384 --> 01:52:47.921
فکر می‌کنی منم مثل "گی" هستم؟

01:52:48.095 --> 01:52:51.588
که حاضر بشم روحـم رو بفروشم؟

01:52:58.397 --> 01:53:03.392
،روزی میرسه که آرزو کنی
...ایکاش یه کمی پلیدی کرده بودی

01:53:03.568 --> 01:53:07.152
.تا عمل نیک بهتری انجام بشه

01:53:12.286 --> 01:53:14.197
.رینالد

01:53:22.004 --> 01:53:24.086
.سرورم

01:54:04.379 --> 01:54:10.500
جداً فکر می‌کنی، پادشاه بعد از مرگ
خودش می‌خواد تو فرمانده‌ی سپاه بشی؟

01:54:11.928 --> 01:54:14.636
فکر می‌کنی همسرت اینطور می‌خواد؟

01:54:19.269 --> 01:54:23.388
.من یه مشکل سر راهم هست -
.آه، درسته. بالیَن -

01:54:23.774 --> 01:54:26.266
.تو کراک دیدمش

01:54:27.319 --> 01:54:29.981
.مشهـور شده

01:54:30.155 --> 01:54:33.898
.باید حواست به یه آدم محبوب باشه

01:54:34.618 --> 01:54:36.905
.بکشش

01:54:43.251 --> 01:54:45.288
اون چیه؟ -
.انگلستان -

01:54:45.462 --> 01:54:48.705
پادشاهش کیه؟ -
.ریچارد"، و پدرش که "هِنری" بود" -

01:54:48.882 --> 01:54:53.467
خوبه. و اون یکی؟ -
فرانسه. یعنی میشه یه روز اونجا رو ببینم؟ -

01:54:53.637 --> 01:54:56.880
.یه روز ممکنه
.اما باید پادشاه اینجا باشی

01:54:58.850 --> 01:55:03.469
چند تا جزیره رو اینجا می‌بینی؟ -
...یک، دو -

01:55:03.647 --> 01:55:07.015
.پادشاه می‌خوان شما رو ببینن -
.نه، نمی‌تونم -

01:55:07.192 --> 01:55:10.560
.توی اون وضعیت تاب دیدنش رو ندارم
.خودش اینو درک می‌کنه

01:55:10.737 --> 01:55:13.320
.اما معنیـش این نیست که دوستش ندارم

01:55:13.740 --> 01:55:16.027
.برید، خانم

01:56:52.339 --> 01:56:54.330
.اوه

01:56:55.258 --> 01:56:57.465
.سلام

01:56:59.971 --> 01:57:02.087
.داشتم خواب می‌دیدم

01:57:02.891 --> 01:57:08.227
برگشته بودم به اون تابستانی که
.صلاح‌الدین رو شکست دادم

01:57:09.147 --> 01:57:11.639
یادت میادش؟

01:57:11.816 --> 01:57:14.274
.اون موقع فقط 16 سالم بود

01:57:14.444 --> 01:57:17.937
.یه پسر زیبا بودی -
.آره -

01:57:18.114 --> 01:57:20.355
.تو همیشه زیبا بودی

01:57:22.369 --> 01:57:25.077
.از هر لحاظ

01:57:27.040 --> 01:57:32.080
.خواهر زیبای من
.دلم برات تنگ شده بود

01:57:32.587 --> 01:57:35.295
.بسیار زیبا

01:57:36.132 --> 01:57:39.670
.متأسفم اگه باعث هر اذیتی برات شدم

01:57:42.097 --> 01:57:45.089
.منو مثل اون موقع‌ها به یاد بیار

01:57:47.018 --> 01:57:49.225
.حتماً

01:58:39.946 --> 01:58:42.108
.سیبلا

01:58:56.254 --> 01:59:00.213
...اگه پسرم شوالیه‌های تو رو داشته باشه

01:59:02.135 --> 01:59:04.422
.تو هم همسرت رو داری

02:00:23.625 --> 02:00:26.625
Benedicimus domine.

02:00:27.429 --> 02:00:32.549
،اینک پادشاه برحق شما
.و وارث تاج و تخت فرمانروایـی اورشلیم

02:00:32.726 --> 02:00:36.310
!درود! درود! درود

02:00:36.479 --> 02:00:39.141
.زنده و کامیاب بادا عمر پادشـاه

02:00:39.315 --> 02:00:41.226
!زنده بادا پادشاه

02:00:41.401 --> 02:00:45.486
!زنده باد پادشاه
!زنده باد پادشاه

02:01:00.128 --> 02:01:03.746
،یه نفر شاید اینقدر به نور خیره بشه
.تا اینکه آخر خودش جزئی از نور بشه

02:01:03.923 --> 02:01:06.881
.بارها اینکار رو کردم

02:01:13.308 --> 02:01:18.428
.اونجا مذهب‌تون قرار گرفته
.یه جرقه، برای یه بوته خار خشک کافیه

02:01:21.274 --> 02:01:25.643
.اونجا موسی‌تون قرار گرفته
.وقتی صحبت می‌کرد که من اونجا نبودم

02:01:25.820 --> 02:01:29.484
.معنیش این نیست که خدا وجود نداره

02:01:29.657 --> 02:01:33.150
اون زن رو دوستش داری؟ -
.آره -

02:01:33.328 --> 02:01:37.287
.قلب بالأخره شفا پیدا می‌کنه
.وظیفه و تعهـد تو نسبت به مردم شهره

02:01:38.374 --> 02:01:41.162
.میرم که دعا و مناجات کنم -
واسه چی؟ -

02:01:44.380 --> 02:01:47.793
،برای بالا رفتن تاب و تحمل
.واسه اتفاقات آتی

02:01:47.967 --> 02:01:50.004
و چی هست این اتفاقات آتی؟

02:01:50.178 --> 02:01:53.967
برای چیزی که 100 سال پیش
.اتفاق افتاد، قراره تسویه‌حساب بشه

02:01:54.140 --> 02:01:57.132
.مسلمانها هیچ‌وقت یادشون نمیره

02:02:00.730 --> 02:02:03.347
.اونا هم نباید یادشون بره

02:02:33.930 --> 02:02:36.922
.بانوی من، نامه‌تون به صلاح‌الدین

02:02:37.100 --> 02:02:41.890
،صلح پابرجاست، مرزها هم محترم
.تجارت هم مجاز به ادامه دادنه

02:02:42.063 --> 02:02:45.181
عاقلانه‌ست؟
که اهداف و استراتژی‌تون رو فاش کنین؟

02:02:45.358 --> 02:02:48.726
و از اون بالاتر قطعاً، که موجب تعجبش بشین؟

02:02:48.903 --> 02:02:52.112
ما صلحی که برادرم بانی‌اش بود
.رو حفظ می‌کنیم. امضاء کن

02:03:03.877 --> 02:03:06.039
.مهر رو بردار

02:03:07.964 --> 02:03:11.127
.نُچ، نچ، نچ. مواظب باش

02:03:22.478 --> 02:03:25.596
.بذار سر جاش، عزیز دلم

02:03:38.494 --> 02:03:41.532
!هی

02:04:11.194 --> 02:04:13.982
.یه شایـعه راه افتاده

02:04:14.155 --> 02:04:17.113
.باید فوراً تکذیبش کنیم

02:04:17.283 --> 02:04:21.368
.برچسب توطئـه و خیانت بهش بزنین
.و هر کی که حرفی ازش زد رو هم بکشین

02:04:21.537 --> 02:04:25.872
اگر که نشون بدیم پسرک فعال
...و سرحاله، اونوقت شایعه هم از بین میره

02:04:28.878 --> 02:04:32.121
چقدر طول می‌کشه که یه ماسک بزنه؟

02:04:33.758 --> 02:04:36.750
نکنه یه آمادَه‌ش رو دارین؟

02:04:37.345 --> 02:04:41.885
آخه چرا پسر من مستحـق چنین چیزی بوده؟

02:04:45.478 --> 02:04:48.561
.اورشلیم مرده، تایبریاس

02:04:50.566 --> 02:04:53.979
،بدون پسر من
.هر سلطنتی که می‌خواد باشه، بره به دَرَک

02:04:55.905 --> 02:04:59.318
.عوضش من میرم به درک

02:05:21.848 --> 02:05:25.057
داستان "لِولاین" رو یادت میاد؟ -
.نه -

02:05:25.226 --> 02:05:26.682
نه؟

02:05:26.853 --> 02:05:29.311
دلیلش رو یادت میاد؟ -
.نه -

02:05:29.480 --> 02:05:33.724
...و اون بقدری تنها و بی‌کس بود که

02:05:33.901 --> 02:05:36.484
.تمام خدایان رو صدا زد -
چرا؟ -

02:05:36.654 --> 02:05:40.113
.چون درمونده بود
.برای اثبات عشقش اینکار رو کرد

02:05:40.729 --> 02:05:44.276
Dites-moi, ma mère, ma mère
(شعر فرانسوی)

02:05:44.277 --> 02:05:49.084
Ce que j'entends cogner ici

02:05:49.085 --> 02:05:53.387
Ma fille, c'est le charpentier

02:05:53.388 --> 02:05:58.926
Qui raccomode

02:05:58.927 --> 02:06:03.763
Ma fille, c'est la procession

02:06:03.764 --> 02:06:07.029
Qui fait...

02:07:23.719 --> 02:07:27.713
دلیل اومدنتون به سرزمین مقدس اینه؟
!بیا بینم

02:07:52.373 --> 02:07:54.080
.ما رو تنها بذارین

02:07:58.754 --> 02:08:02.338
پسربچه رفت اون دنیا؟ -
.آره -

02:08:03.259 --> 02:08:06.217
.تاب و طاقت مادرش از مال منم بیشتره

02:08:06.387 --> 02:08:10.597
،اون زن رفته توی دخمه
.و بیرون هم نمیاد

02:08:12.768 --> 02:08:17.262
تمپلارها، بالین رو کشتن؟ -
.آره -

02:08:17.440 --> 02:08:19.932
...رینالد

02:08:20.109 --> 02:08:22.100
.برام یه جنگ راه بنداز

02:08:23.613 --> 02:08:26.401
.کارم همینه

02:08:28.701 --> 02:08:32.865
اینک ملکه‌ی بر حق
.و وارث تاج و تخت اورشلیم

02:08:33.039 --> 02:08:35.622
!درود! درود! درود

02:08:35.791 --> 02:08:38.749
،من، سیبلا
...به امید لطف و برکت خداونـد

02:08:38.920 --> 02:08:44.632
گی دی لوزینان" را بعنوان پادشاه"
.و همسر خود برمی‌گزینم

02:08:44.800 --> 02:08:48.794
،باشد تا به کمک خداوند
.بشکلی شایسته بر مردمش حکومت کند

02:08:52.934 --> 02:08:55.517
.زنده و کامیاب بادا عمر پادشـاه

02:08:55.686 --> 02:09:01.728
.زنده بادا پادشاه
.زنده باد پادشاه. زنده باد پادشاه

02:09:24.757 --> 02:09:27.340
.من چیزی هستم که هستم

02:09:27.510 --> 02:09:29.501
.کسی که باید باشم

02:09:54.078 --> 02:09:56.365
.خواهر صلاح‌الدینه

02:09:57.832 --> 02:09:59.664
.می‌دونم

02:10:15.530 --> 02:10:17.530
.خواهـر صلاح‌الدین‌ام

02:10:19.395 --> 02:10:21.477
.می‌دونم

02:10:43.983 --> 02:10:47.880
.السلام علیکم -
.و علیکم السلام -

02:10:47.882 --> 02:10:50.544
.حرف بزن

02:10:55.264 --> 02:10:58.006
پادشاه خواستار برگردوندن
...جنازه‌ی خواهـرشون

02:10:58.184 --> 02:11:02.599
و نیز سر بریده‌ی مصوبین این قائله و در آخر
.تسلیم و واگذار کردن اورشلیم هستن

02:11:07.026 --> 02:11:09.108
جداً؟

02:11:10.196 --> 02:11:13.530
جه جوابی برای صلاح‌الدین می‌فرستین؟

02:11:24.377 --> 02:11:25.959
.اینو

02:11:42.770 --> 02:11:45.683
.سر بریده‌ش رو ببرین دمشق

02:11:52.613 --> 02:11:54.945
.من اورشلیم هستم

02:11:59.328 --> 02:12:01.786
!ارتش رو تجهیز کنید

02:12:25.104 --> 02:12:30.690
در حال حاضر این تجهیزات نجیب‌زادگان
.و تمام اورشلیم تکمیـل شده

02:12:30.860 --> 02:12:35.696
در بین شما عده افرادی هستن
...که شاید با این روند موافق نباشن

02:12:35.948 --> 02:12:38.360
.اما این یه جنگه -
!موافق -

02:12:39.368 --> 02:12:42.201
...و من

02:12:44.540 --> 02:12:47.032
.پادشاه هستم

02:12:47.209 --> 02:12:48.870
.سریعاً حرکت می‌کنیم

02:12:49.044 --> 02:12:51.536
نظر این شورا چیه؟ -
!موافق -

02:12:52.965 --> 02:12:56.000
.نه
...اگه مُصر به جنگ هستین

02:12:56.000 --> 02:12:59.177
این سپاه قادر نیست
.از آب آشامیدنی فاصله بگیره

02:13:00.347 --> 02:13:03.214
شما این فرصت رو در اختیار دارین
.که از شهر دفاع کنین

02:13:03.392 --> 02:13:06.760
ولی اگر اینجا رو به قصد یورش
...به صلاح‌الدین ترک کنین

02:13:06.937 --> 02:13:10.271
این سپاه تار و مار میشه و شهر هم
.بدون دفاع بحال خودش رها میشه

02:13:10.441 --> 02:13:15.527
هر وقت صلاح دونستم که یه آهنگر
.بهم مشاوره بده، بهش خبر میدم

02:13:15.696 --> 02:13:18.984
صلاح‌الدین خدا خدا میکنه
.که شما از شهر بیاین بیرون

02:13:21.202 --> 02:13:26.072
.اون منتظره که شما چنین اشتباهی بکنین
.اون روی افرادش شناخت داره

02:13:26.790 --> 02:13:29.202
.ما بایست با دشمنان خـدا برخورد کنیم -
!موافــق -

02:13:29.376 --> 02:13:31.583
.و لذا همین کار رو هم می‌کنیم

02:13:31.754 --> 02:13:35.088
.پس اینکار رو بدون شوالیه‌های من انجام بده

02:13:35.257 --> 02:13:41.173
.پس افتخارش از آن خودم میشه، تایبریاس
.دوران سالهای پر افتخار تو به سر اومده

02:13:41.931 --> 02:13:43.922
.الان دیگه نوبت منه

02:14:12.461 --> 02:14:14.577
.تایبریاس

02:14:16.549 --> 02:14:19.917
،هر وقت صلاح‌الدین حساب "گی" رو برسه
.اونوقت به این سمت میاد

02:14:20.094 --> 02:14:22.631
.باید به فکر استحکامات شهر باشیم

02:14:22.805 --> 02:14:25.467
.اون پسربچه مُرده

02:14:29.895 --> 02:14:34.230
.کار "گی" بوده -
.نه. مثل دائیش جذام داشت -

02:14:34.400 --> 02:14:39.145
.مادرش بهش آرامش بخشید
.راحتش کرد

02:14:41.448 --> 02:14:45.316
.و اورشلیم رو هم با خودش برد

02:14:51.500 --> 02:14:55.835
تو هم همراه ارتش میری؟ -
.حکم من اینه که با ارتش برم -

02:14:56.964 --> 02:15:00.958
.داری بسمت مرگ حتمی میری -
.مرگ همه‌ی ما حتمیه -

02:15:01.135 --> 02:15:04.799
حتماً برای پدرت تعریف می‌کنم
.که به چی تبدیل شدی

02:15:30.098 --> 02:15:32.217
..cogner ici
(شعر فرانسوی)

02:15:32.218 --> 02:15:36.202
Ma fille, c'est le charpentier

02:15:36.203 --> 02:15:39.203
Qui raccomode...

02:15:46.889 --> 02:15:49.722
...وقتی صلاح‌الدین بیاد

02:15:50.476 --> 02:15:53.389
.ما بی‌دفاعیم

02:15:55.064 --> 02:15:58.352
.مردم رو از چیزی که سرشون آوردم نجات بده

02:15:59.026 --> 02:16:01.313
.باشه

02:17:03.465 --> 02:17:06.002
.این خواست خداست

02:17:34.830 --> 02:17:39.825
می‌تونی حس‌اش کنی؟ -
.هیچ پیکی هم خبری ازش نیست -

02:19:00.916 --> 02:19:03.749
.من آب رو به خاطر خودش می‌نوشم
(نه اینکه چه کسی اونو بهم داده)

02:19:07.631 --> 02:19:12.717
.فنجان رو به تو ندادم -
.نه، سرورم -

02:20:22.497 --> 02:20:25.615
.یک شاه، شاه دیگه رو نمی‌کشه

02:20:25.792 --> 02:20:31.834
مگر بقدر کافی به پادشاه بزرگــتون
نزدیک نبودی تا ازش درس بگیری؟

02:21:08.043 --> 02:21:13.459
همه‌ی عمر و زندگیم رو
.وقف اورشلیم کردم. همه چیز رو

02:21:15.676 --> 02:21:20.887
اول فکر می‌کردم
.داشتیم واسه‌ی خدا می‌جنگیدیم

02:21:21.348 --> 02:21:25.717
بعدش متوجه شدم
.که واسه ثروت و ملک و زمین می‌جنگیم

02:21:25.894 --> 02:21:28.386
.از خودم شرمنده شدم

02:21:36.071 --> 02:21:41.487
.تایبریاس -
.دیگه اورشلیمی باقی نمونده -

02:21:42.536 --> 02:21:46.495
."میرم "قبرس
همراه من میای؟

02:21:47.249 --> 02:21:49.240
.نه

02:21:49.418 --> 02:21:52.285
.معلومـه که پسر پدرتی

02:21:54.506 --> 02:21:58.044
صلاح‌الدین می‌بایستی ارتشش رو از
.آبشخوری به آبشخور دیگه جابجا کنه

02:21:58.218 --> 02:22:02.337
همین باعث میشه 4 روز وقت
.داشته باشی، شایدم 5 روز

02:22:03.724 --> 02:22:06.261
.خدا پشت و پناهت

02:22:06.435 --> 02:22:09.223
.اون دیگه حامی من نیست

02:23:02.908 --> 02:23:06.367
.علامت بزن 400 -
.400 -

02:23:06.536 --> 02:23:08.573
!400

02:23:23.261 --> 02:23:26.845
.اونا رسیدن -
.او که فقط یه نفره -

02:23:30.352 --> 02:23:33.185
.نه. اینجان

02:23:54.209 --> 02:23:59.579
این تنها قسمت دیواره که وقتی بمبارون دیوارها
.رو شروع کردن می‌تونن بهش حمله بکنن

02:23:59.756 --> 02:24:03.670
فقط وقتی حمله رو متوقف میکنن که برج‌های محاصره‌شون
.موقع ورود به شهر، ناخواسته در معرض خطر قرار بگیرن

02:24:03.844 --> 02:24:08.179
.ما بمبارون رو هر جوری هست سپری می‌کنیم
.وقتی اونا آتش‌بس دادن، ما حمله می‌کنیم

02:24:11.726 --> 02:24:14.559
.بایست ما شهر رو رها کنیم و بریم

02:24:14.729 --> 02:24:20.725
دقیقاً بگین چطوری، اسقف عزیزم؟ -
.با سریع‌ترین اسب‌ها از دروازه‌ی کوچکتر -

02:24:20.902 --> 02:24:23.564
تکلیف مردم چی میشه؟ -
...مایه‌ی تأسفـه که چی به سرشون میاد -

02:24:23.738 --> 02:24:25.979
.لابد خدا این شکلی می‌خواد

02:24:34.666 --> 02:24:36.953
!ساکت

02:24:45.093 --> 02:24:49.257
الان این وظیفـه‌ی ما شده
...که از اورشلیم دفاع کنیم

02:24:49.431 --> 02:24:53.766
و همون‌قدر که اونا تونستن
.تهیه‌ی تدارکات کنن، ما هم تونستیم

02:24:55.228 --> 02:24:58.846
کسایی که این شهر رو از مسلمین گرفتن
.هیچ‌کدوم از ما نبودیم

02:25:00.066 --> 02:25:07.063
اون زمان که این شهر سقوط کرد، یه نفر از این سپاه عظیم
.مسلمانها که الان میخوان باهامون بجنگن، بدنیا نیومده بودن

02:25:09.075 --> 02:25:13.615
ما جنگی بهمون تحمیل شده
...که مقصرش ما نبودیم

02:25:14.206 --> 02:25:18.996
اما داریم تقاص کسایی رو میدیم
.که الان زنده نیستن تا تاوانش رو بدن

02:25:19.169 --> 02:25:21.627
اورشلیم چیه؟

02:25:21.796 --> 02:25:27.462
مکانهای مقدس شماست که بر روی معبد یهودی
.قرار گرفته که نهایتاً رومی‌ها اون رو ویران کردن

02:25:27.636 --> 02:25:31.800
مکانهای عبادی مسلمانان
.بر روی عبادتگاه‌های شما واقع شده

02:25:33.433 --> 02:25:35.925
کدومش مقدس‌تره؟

02:25:37.646 --> 02:25:41.310
دیوار (حریم)؟
مسجـد؟

02:25:41.483 --> 02:25:44.896
یا مقبـره؟
کی می‌تونه مدعی طلب باشه؟

02:25:46.988 --> 02:25:49.400
.هیچکس هیچ طلبی نداره

02:25:49.574 --> 02:25:51.531
.اگه طلبی هست مال همه‌ست

02:25:51.701 --> 02:25:53.783
!این کفرگوییــه -
.ساکت باش -

02:25:53.954 --> 02:25:58.664
،ما از این شهر دفاع می‌کنیم
...نه از دیوارهای سنگی‌اش

02:25:58.833 --> 02:26:01.951
بلکه بخاطر مردمی که
.پشت این دیوارهای سنگی زندگی می‌کنن

02:26:24.109 --> 02:26:25.941
.سرورم

02:26:26.111 --> 02:26:28.022
.سرورم. سرورم

02:26:28.196 --> 02:26:32.360
آخه چطور میشه
بدون شوالیه‌ها از اورشلیم دفاع کرد؟

02:26:32.534 --> 02:26:36.198
.ما هیچ شوالیه‌ای برامون نمونده -
.راست میگی -

02:26:45.714 --> 02:26:49.207
شغل تو چیه؟ -
.خدمتـکار اسقف هستم -

02:26:49.384 --> 02:26:52.593
.اون، آه، یکی از خادمین منه -
واقعاً؟ -

02:26:52.762 --> 02:26:55.129
.تو یه خادم بدنیا اومدی

02:26:56.141 --> 02:26:57.631
.زانو بزن

02:27:02.397 --> 02:27:08.518
همه‌ی سربازان یا همه‌ی اونایی که می‌تونن
!مثل یه سرباز عمل کنن، زانو بزنن

02:27:13.074 --> 02:27:14.735
!زانو بزنین

02:27:21.249 --> 02:27:25.413
،در مواجهه با دشمنت
.بدون هیـچ ترسی به‌ایست

02:27:25.587 --> 02:27:30.707
،شجاع و شریف باش
.باشد تا خداوند تو را دوست داشته باشد

02:27:30.884 --> 02:27:35.629
،همیشه حقیقت را بر زبان جاری کن
.حتی اگر منجـر به مرگت شود

02:27:37.015 --> 02:27:41.555
.حافظ درماندگان باش
.این است سوگند و پیمان تو

02:27:46.441 --> 02:27:49.103
و این، به آن خاطر بود
.که تا همیشه در یادت بماند

02:27:49.277 --> 02:27:51.939
.برخیز ای شوالیه

02:27:52.113 --> 02:27:54.150
.برخیز و یک شوالیه باش

02:28:01.790 --> 02:28:04.908
.استاد قبرکن -
واقعاً خودتی؟ -

02:28:05.085 --> 02:28:09.875
.دیگه چیزی که بودم نیستم
.تو هم همینطور. برخیز ای شوالیـه

02:28:12.675 --> 02:28:16.839
فکر کردی کی هستی؟
یعنی تو می‌خوای دنیا رو عوض کنی؟

02:28:17.013 --> 02:28:21.758
،بنظرت به یه نفر مقام شوالیه دادن
ازش جنگجـوی بهتری می‌سازه؟

02:28:27.649 --> 02:28:29.481
.بله، می‌سازه

02:29:04.811 --> 02:29:07.098
.آلماریک

02:29:09.357 --> 02:29:13.521
.اگه زنده موندی، ایبلین مال توئه

02:29:16.239 --> 02:29:19.152
.خودت صاحب ایبلیـن میشی

02:29:24.372 --> 02:29:27.364
.قبول می‌کنم

02:29:27.542 --> 02:29:31.627
.یک شوالیه باش، و بارون ایبلین

02:29:33.548 --> 02:29:37.712
.اما اونجا یه زمین بی‌قوّت و خاکیـه

02:29:47.094 --> 02:29:50.063
[هیچ پیروزی‌ای میسر نمی‌شود]
[.مگر بواسطه‌ی خداوند]

02:29:50.064 --> 02:29:54.228
سرورم؟
.نه

02:29:54.078 --> 02:29:56.746
[.انشاءالله پروردگار، پشتیبان‌مان باشد]

02:30:02.410 --> 02:30:04.993
کی شروع میشه؟

02:30:09.083 --> 02:30:11.165
.زود

02:30:26.935 --> 02:30:29.017
!بالیستا

02:30:41.616 --> 02:30:43.607
.بیارشون سمت دیوارها

02:30:46.454 --> 02:30:48.866
!آب بیارین

02:30:50.041 --> 02:30:52.829
.ماشین‌ها رو بیارین سمت دیوارها

02:30:54.420 --> 02:30:56.206
!هُل بدین

02:31:00.885 --> 02:31:02.626
!هل

02:31:19.153 --> 02:31:21.986
پس چرا حمله‌ی ما رو جواب نمی‌دن؟

02:31:22.156 --> 02:31:24.773
.منتظرن

02:32:50.745 --> 02:32:54.909
.این تازه روز اول بود
.شاید تا 100 روز دیگه همین شکلی باشه

02:32:55.083 --> 02:32:58.576
.صلاح‌الدین رحم نمی‌کنه

02:33:02.090 --> 02:33:06.209
.باید طاقت بیاریم
.مجبورش کنیم تا پیشنهاد مذاکـره بده

02:33:06.386 --> 02:33:09.344
چه پیشنهادی؟ -
.ما واسه مردم می‌جنگیم -

02:33:09.514 --> 02:33:12.006
.واسه آزادی و امنیت‌شون

02:34:06.612 --> 02:34:10.321
.کوتاه بیا -
.نه. نمی‌تونم -

02:34:59.874 --> 02:35:01.706
.400 -
.400 -

02:35:02.835 --> 02:35:04.701
.400 -
!آتش -

02:35:04.879 --> 02:35:06.495
!آتش

02:35:34.909 --> 02:35:36.900
.300 -
.300 -

02:35:37.078 --> 02:35:39.115
!آتش -
!آتش -

02:35:50.091 --> 02:35:52.253
.150 -
.150 -

02:35:54.262 --> 02:35:55.923
!آتش

02:36:27.295 --> 02:36:30.458
!دست نگهدارید

02:36:30.631 --> 02:36:31.917
!دست نگهدارید

02:36:38.931 --> 02:36:40.797
!آتش

02:37:20.014 --> 02:37:22.972
!روغن! حالا

02:37:26.020 --> 02:37:27.510
!آتش

02:37:46.791 --> 02:37:52.002
کی داره دفاع می‌کنه؟ -
.بالین از ایبلین، پسر گادفری -

02:37:52.171 --> 02:37:56.836
گادفری؟ توی "لبنان" که بودم
.چیزی نمونده بود که گادفری منو بکشه

02:37:57.009 --> 02:38:02.470
.راستش، نمی‌دونستم یه پسـر داره -
.اونی که تو کراک بهش برخوردیم پسرش بود -

02:38:06.852 --> 02:38:09.765
همونی که گذاشتی زنده بمونه؟ -
.بله -

02:38:09.939 --> 02:38:16.060
.شاید بهتر بود این کار رو نمی‌کردی -
.شاید بهتر بود منم معلم دیگه‌ای (جز شما) می‌داشتم -

02:40:35.334 --> 02:40:37.041
!آتش

02:41:50.701 --> 02:41:53.659
.تو یکی از خواهران روحانی نیستی

02:41:53.829 --> 02:41:56.617
.ما بواسطه‌ی اعمال‌مون تعریف میشیم

02:41:56.790 --> 02:42:01.125
و منم کسی‌ام که راه درازی رو
.تا اینجا بخاطر هیچ و پوچ اومدم

02:42:01.295 --> 02:42:03.502
جواب‌تون چیه؟

02:42:08.594 --> 02:42:12.883
.جوابم اینه که متأسفم -
...و منم واسه شما متأسفم -

02:42:15.142 --> 02:42:18.260
.ملکه‌ی اورشلیم

02:43:07.361 --> 02:43:13.152
،وقتی جسدی سوزونـده میشه
.دیگه تا روز قیامت نمی‌تونه به جسمش برگرده

02:43:13.325 --> 02:43:19.196
اگه این جنازه‌ها رو نسوزونیم، تا سه روز دیگه
.همه‌مون از مرض و بیماری می‌میریم

02:43:19.373 --> 02:43:22.536
.خدا خودش درک می‌کنه، سرور من

02:43:22.710 --> 02:43:25.247
...و اگه درک نکنه

02:43:25.421 --> 02:43:30.086
،پس خدا نیست
.و ما هم لازم نیست نگران چیزی باشیم

02:43:43.065 --> 02:43:45.857
.السلام علیکم -
.و علیکم السلام -

02:43:45.858 --> 02:43:49.067
دیواری که دروازه‌ی ورودی روحانیون مسیحی
.زیرش واقع شده، داره ضعیف و ضعیفتر میشه

02:43:49.236 --> 02:43:52.399
،بله، معمولاً وقتی دروازه‌ای پلمپ و مسدود میشه
.مقاومتش از دیوارهای اطرافش پائین‌تر میاد

02:43:52.573 --> 02:43:56.407
.یا که هم بالاتر میـره -
.ضعیف‌تر میشه. "رشید" با چشمای خودش دیده -

02:43:56.577 --> 02:44:00.992
.محل ورود ما به اورشلیم همون در هست

02:44:11.342 --> 02:44:16.007
.اینجا جایی هست که باید موضع بگیریم
.بایست آماده بشیم

02:44:19.099 --> 02:44:21.932
!برادران! برادران

02:44:22.102 --> 02:44:26.938
.خدا این روز رو براتون رقـم زده
.به هیچکس رحم نمی‌کنین

02:44:27.107 --> 02:44:30.316
،همونطوری که اونا رحم نکردن
.پس بایست همین کار رو کرد

02:45:10.901 --> 02:45:13.939
...وقتی این دیوار بیاد پائین

02:45:15.781 --> 02:45:18.318
.دیگه رحم و بخششی در کار نیست

02:45:19.118 --> 02:45:23.954
،اگه ضعیف عمل کنین
.خونواده‌هاتون از دست میرن

02:45:28.460 --> 02:45:32.328
.می‌تونیم همین‌جا این ارتش رو در هم بکوبیم

02:45:35.134 --> 02:45:38.343
.پس میگم بیاین جلو

02:45:38.512 --> 02:45:41.300
!بیاین جلو

02:45:41.473 --> 02:45:45.842
!زود باشین! یالا! زود باشین

02:49:23.028 --> 02:49:28.068
،منو توی فرانسـه بیاد بیار
.ای استاد قبرکن

02:49:28.408 --> 02:49:29.944
...سرورم

02:50:02.943 --> 02:50:07.858
.اونا خواستار مذاکره میشن
.مجبورن وارد مذاکره بشن

02:50:08.365 --> 02:50:11.949
.مسلمان میشیم
.بعدش هم توبه می‌کنیم

02:50:14.037 --> 02:50:17.871
درباره‌ی مذهب من خیلی درس‌ها
!از شما یاد گرفتم، جناب اسقف

02:50:39.896 --> 02:50:42.888
شهر رو تسلیم می‌کنی؟

02:50:46.570 --> 02:50:50.313
،قبل از اینکه اختیارش رو از دست بدم
.با خاک یکسانـش می‌کنم

02:50:50.574 --> 02:50:56.115
مکانهای مقدس شما، مال ما. هر چیزی که
.نابودیش تو اورشلیم، مردم رو دیوونه می‌کنه

02:50:57.664 --> 02:51:01.328
،جالبه که اگه حتی اینکار رو هم می‌کردی
.وضعیت بهتـر نمی‌شد

02:51:01.501 --> 02:51:04.334
پس نابودش می‌کنی؟ -
.تک‌تک سنگـهاش رو -

02:51:04.504 --> 02:51:08.338
و هر شوالیه‌ی مسیحی رو که بکُشی
.با خودش ده مسلمان رو به خاک می‌کِشه

02:51:08.508 --> 02:51:11.125
،همین‌جا کل سپاهت رو از دست میدی
.بشکلی که دیگه نتونی بازسازیش کنی

02:51:11.303 --> 02:51:15.797
،به خدا قسـم که گرفتن این شهر
.مساویست با پایان کار تو

02:51:20.270 --> 02:51:24.013
.شهر شما پر از زن و بچه‌ست

02:51:24.191 --> 02:51:28.355
.اگه سپاه من از دست بره، شهر تو هم باهاشه

02:51:32.783 --> 02:51:35.445
پیشنهادی داری؟
.چون من درخواست مذاکـره ندادم

02:51:39.706 --> 02:51:46.169
این اجازه رو به هر کسی میدم که بتونه
.به کشورهای مسیحی بره. به همه

02:51:46.338 --> 02:51:49.205
.زنها، بچه‌ها، مسن‌ها

02:51:49.424 --> 02:51:54.214
و همه‌ی شوالیه‌ها و سربازانت
.و همینطور ملکه‌تون

02:51:54.387 --> 02:51:59.723
...پادشاه‌تون هم
.سالم پیشتون برمی‌گرده

02:51:59.976 --> 02:52:02.343
میدم دست خودتون
.تا خود خدا به جزاش برسه

02:52:02.521 --> 02:52:06.731
.هیچ‌کس هیچ آسیبی نمی‌بینه
.به خدا قسم می‌خورم

02:52:06.900 --> 02:52:11.235
،وقتی مسیحی‌ها این شهر رو از مسلمانها گرفتن
.*تمام مسلمانها رو پشت همین دیوارها سلاخی کردن
(توضیح: قتل‌عامی که نظیرش در تاریخ کمتر دیده شده*)

02:52:11.404 --> 02:52:14.237
.من مثل اونها نیستم

02:52:14.407 --> 02:52:16.614
.من صلاح‌الدین هستم

02:52:16.785 --> 02:52:18.867
.صلاح و مصلحـت دین

02:52:30.257 --> 02:52:34.421
،پس با این شرایط
.اورشلیم رو تسلیم تو می‌کنم

02:52:35.328 --> 02:52:37.680
.السلام علیکم

02:52:37.681 --> 02:52:40.423
.و صلح و آرامش بر تو باد

02:52:44.771 --> 02:52:47.229
اورشلیم چه ارزشی داره؟

02:52:48.775 --> 02:52:50.641
.هیچی

02:52:56.449 --> 02:52:59.157
.همه چی

02:53:39.117 --> 02:53:42.109
.من اورشلیم رو تسلیم کردم

02:53:43.330 --> 02:53:47.119
.همه بسلامت بسمت دریا همراهـی میشن

02:53:48.793 --> 02:53:52.912
...اگه این قلمرو پادشاهی خداست

02:53:54.257 --> 02:53:57.795
بذارین خود خدا
.هر جور دوست داره براش تصمیم بگیره

02:54:32.003 --> 02:54:35.871
.قلمرو حکومت برادرت، اینجا و اینجا بودش

02:54:37.467 --> 02:54:41.005
.اون فرمانروایی، هیچ‌وقت نمی‌تونه تسخیر بشه

02:54:47.185 --> 02:54:49.552
من باید چیکار کنم؟

02:54:52.190 --> 02:54:56.229
.من هنوز ملکه‌ی آکر، اَشکلون و تریپولی هستم

02:54:57.153 --> 02:55:02.364
.بخواه که ملکـه نباشی تا با هم باشیم

02:55:31.938 --> 02:55:36.523
.یه شوالیه‌ی کامل و بی‌نقص
فکر می‌کنی همین هستی، هان؟

02:55:51.458 --> 02:55:54.120
.اعمال ما مشخـص می‌کنه که کی هستیم

02:57:04.322 --> 02:57:06.814
.تمومش کن

02:57:10.703 --> 02:57:15.698
،وقتی دوباره برمی‌خیزی
...اگر که برمی‌خیزی

02:57:17.210 --> 02:57:19.497
.بعنوان) یک شوالیه برخیز)

02:58:32.452 --> 02:58:34.363
...این اسب

02:58:37.415 --> 02:58:42.501
.اسب خیلی خوبی نیست
.من نمی‌خوامش

02:58:43.796 --> 02:58:45.878
.ازت ممنونم

02:58:49.052 --> 02:58:51.464
...و اگه خدا تو رو دوست نداره

02:58:51.638 --> 02:58:55.882
پس چطور از پس همه‌ی این کارهایی
که کردی براومدی؟

02:58:56.059 --> 02:58:58.300
.صلح و آرامـش به همراهت

02:58:59.582 --> 02:59:01.825
.و علیکم السلام

03:00:20.109 --> 03:00:35.808
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

03:01:13.071 --> 03:01:15.779
.یه ملکه هیچوقت با پای پیاده راه نمی‌ره

03:01:21.954 --> 03:01:24.286
.اما با این حال داری پیاده میری

03:02:43.703 --> 03:02:45.740
!به پیش

03:02:47.457 --> 03:02:49.539
!به پیش

03:02:52.295 --> 03:02:53.330
!ایست

03:02:58.843 --> 03:03:01.551
ما در صدد جنگی صلیبی هستیم
.تا قلمـرو اورشلیم را پس بگیریم

03:03:06.350 --> 03:03:09.388
.میرید تا جایی که مردم به ایتالیایی صحبت کنن

03:03:09.562 --> 03:03:13.396
.بعد ادامه میدین تا به زبون دیگه‌ای صحبت کنن

03:03:21.199 --> 03:03:26.319
،ما برای پیدا کردن بالین از این مسیر اومدیم
.کسی که حامی و مدافع اورشلیم بوده

03:03:27.330 --> 03:03:29.571
.من یه آهنگرم

03:03:31.918 --> 03:03:34.910
.و من هم پادشاه انگلستان هستم

03:03:35.087 --> 03:03:37.499
.من یه آهنگرم

03:04:56.973 --> 03:05:02.199
[پادشاه، ریچارد شیـردل، و جنگ‌های صلیبــیون برای]
[.پس‌گرفتن سرزمین مقدس تا سه سال بطول انجامید]

03:05:02.200 --> 03:05:06.199
[تلاش و نبردهای مکرر وی بمنظور بازپس‌گیری اورشلیـم]
[.به صلحی نه چندان دلچسب با صلاح‌الدین انجامیـد]

03:05:06.201 --> 03:05:10.967
[تا تقریباً هزار سال بعد، صلح و آرامش واقعـی]
[.در قلمرو خداونـد، همچنان دور از دسترس بود]

03:05:12.000 --> 03:05:25.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.