﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:15.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:01.621 --> 00:03:02.705
.الکس

00:03:04.457 --> 00:03:06.417
. تاد و پدرت جورج زنگ زدند

00:03:06.459 --> 00:03:08.294
اون فردا ساعت 3:30
. تو رو مي بره

00:03:08.336 --> 00:03:10.672
اتوبوس حدود ساعت 5 به طرف
. اردوگاه حرکت مي کنه

00:03:10.713 --> 00:03:12.590
از چمدوني که گرفتم خوشت مياد ؟

00:03:13.758 --> 00:03:17.137
مامان ، بذاريد
. برچسبش بمونه

00:03:17.178 --> 00:03:20.723
اين برچسب باعث شد که پرواز
...قبلي سقوط نکنه

00:03:20.765 --> 00:03:24.811
بنابر اين به نظر من بهتره
. بذاريد برچسب روش بمونه

00:03:25.937 --> 00:03:27.063
. شانس مياره

00:03:27.063 --> 00:03:29.524
اين فکر احمقانه از کجا به
ذهنت خطور کرد ؟

00:03:29.524 --> 00:03:31.651
. من اينجا وايسادم

00:03:36.364 --> 00:03:39.367
...خوب ، هفده سالگي ، در اوج آزادي

00:03:39.409 --> 00:03:41.995
داري با دوستاي دبيرستانيت
...ميري پاريس

00:03:42.036 --> 00:03:44.289
. ده روز اون هم توي فصل بهار

00:03:46.082 --> 00:03:49.461
زندگي کن . زندگييت رو
. خودت به دست بگير

00:05:08.540 --> 00:05:10.792
هي هيچکاک ، بذار
. بهت کمک کنم

00:05:10.834 --> 00:05:12.627
. بگيرش

00:05:12.669 --> 00:05:14.629
. کارتر ، تو يه عوضي هستي

00:05:14.671 --> 00:05:16.214
. بازنده -
. اينو خوب اومدي -

00:05:17.590 --> 00:05:20.426
. اينو تو اتوبوس جا گذاشته بودي -
. متشکرم -

00:05:20.468 --> 00:05:21.970
، زود باش
. بايد اينها رو با هم بذاريم

00:05:22.011 --> 00:05:25.014
. هي ، کريستا . سلام . بليک

00:05:25.056 --> 00:05:27.934
داري چي کار مي کني ؟ -
. اون يه مرده -

00:05:27.976 --> 00:05:29.602
. خيلي خب
بچه ها همه چيز رو آورديد ؟

00:05:29.644 --> 00:05:31.855
. آره ، پدر ، ما مجهزيم

00:05:35.191 --> 00:05:37.444
يعني واقعاً داريد مي ريد ؟

00:05:38.903 --> 00:05:40.155
. نمي دونم

00:05:40.196 --> 00:05:43.741
. اين براي هر دو تاتونه
. بهتون خوش بگذره

00:05:43.783 --> 00:05:45.118
. متشکرم ، پدر

00:05:45.160 --> 00:05:47.787
. هر دو تامون -
. بريم -

00:05:47.829 --> 00:05:50.415
. الکس  مراقب اينها باش -
. چشم -

00:05:58.840 --> 00:06:02.594
من فکر نمي کنم هيچي بد تر از
. عکس سالنامم باشه

00:06:02.635 --> 00:06:04.888
براي همينه که من اينقدر دوست دارم
نگاهت کنم  ؟

00:06:13.146 --> 00:06:15.231
اون لعنتي چي ميخواد ؟

00:06:20.612 --> 00:06:23.364
فرودگاه مشاورين رو
. تأييد نمي کنه

00:06:32.874 --> 00:06:34.667
. مرگ پايان نيست

00:06:36.711 --> 00:06:40.006
اگه دانش آموز هاي منو اذيت کني
. مرگ مياد سراغ خودت

00:06:40.006 --> 00:06:41.508
. راما نگهدارت

00:06:48.640 --> 00:06:51.768
بايد چند تا سوال
. از شما بپرسم

00:06:51.768 --> 00:06:53.394
چمدوناتون رو خودتون بستيد ؟

00:06:53.436 --> 00:06:56.981
آيا در تمام اين مدت وسايلتون
در اختيار خودتون بوده ؟

00:07:00.193 --> 00:07:01.402
آقاي برونينگ ؟

00:07:04.948 --> 00:07:08.535
اياد از طرف فرد ناشناسي
بسته اي به دست شما نرسيده ؟

00:07:20.713 --> 00:07:23.633
. درست مثل تاريخ تولدتون -
چي ؟ -

00:07:23.633 --> 00:07:26.761
. بيست و پنجم سپتامبر. ساعت 9 و بيست دقيقه

00:07:26.803 --> 00:07:29.764
تاريخ حرکتتون با تاريخ
. تولدتون يکيه

00:07:43.153 --> 00:07:45.405
. مگه مريضي

00:07:46.948 --> 00:07:50.660
. جورج ، بابا گفت پول مال دوتامونه
. پس بايد يه وقدارش رو بدي به من

00:07:50.702 --> 00:07:52.871
. بس کنيد

00:08:07.886 --> 00:08:10.013
. متشکرم -
. خواش مي کنم -

00:08:40.251 --> 00:08:41.503
. تا فرصت هست بيا بريم توالت

00:08:42.837 --> 00:08:44.839
. مگه ميخواي منو سر پا بگيري -
. نه ، رفيق -

00:08:44.839 --> 00:08:47.050
گوش بده ، باشه ؟
. يه خورده آگاه شو

00:08:47.091 --> 00:08:49.052
. ما حدود هفت ساعت پرواز داريم

00:08:49.052 --> 00:08:52.597
توالت هاي هواپيما هم
. معمولاً تهويه خوبي ندارند

00:08:52.597 --> 00:08:54.432
خوب حالا فرض کن
...نصف راه رو رفتيم

00:08:54.474 --> 00:08:56.184
. و جنابعالي هم خواستي بري توالت

00:08:56.226 --> 00:08:58.311
وقتي که کارت رو انجام بدي
. سيفون رو مي کشي

00:08:58.353 --> 00:09:02.690
، ولي درست بعد از تو
. کريستا يا بليک ميرن

00:09:04.275 --> 00:09:07.654
ببينم يعني خوشت مياد وقتي مياد بيرون
نگاههاي تحقير آميز بهت بندازن ؟

00:09:07.695 --> 00:09:10.323
نگاههاي که انگار دارن از ته دل
تحقيرت مي کنند ؟

00:09:23.253 --> 00:09:24.546
. جان دنور

00:09:30.844 --> 00:09:33.096
. توي يک حادثه هوايي مرد

00:09:33.138 --> 00:09:35.557
، خانم ها و آقايون
. لطفاً توجه بفرمائيد

00:09:35.598 --> 00:09:37.642
از مسافرين محترم پرواز
...شماره 180 به مقصد پاريس

00:09:37.642 --> 00:09:42.439
خواهش مي شود هر چه سريعتر
. به درب شماره 46 مراجعه کنند

00:09:53.867 --> 00:09:57.036
کسي از بين شما بيلي هيچکاک رو نديده ؟
چطوري گمش کردي ؟

00:10:03.751 --> 00:10:05.628
. برو . برو

00:10:32.322 --> 00:10:33.364
. برو

00:10:35.366 --> 00:10:36.534
. دردم اومد

00:10:54.302 --> 00:10:56.054
به نظر من شانس آورديم
. که جامون اينجا نيست

00:10:56.096 --> 00:10:58.598
. خدا توي اين هواپيما به هممون رحم کنه

00:11:03.728 --> 00:11:05.814
. واقعاً خدا بايد بهمون رحم کنه

00:11:09.317 --> 00:11:11.319
. هي ، تاد -
سلام ، چطوري ؟ -

00:11:28.670 --> 00:11:31.214
مي توني جات رو با
کريستا عوض کني ؟

00:11:31.256 --> 00:11:35.218
، مي خوام
. ولي من مشکل کنترل ادرار دارم

00:11:35.218 --> 00:11:37.971
. خيلي حاد هم هست

00:11:39.180 --> 00:11:40.432
. بريم از الکس بپرسيم

00:11:48.815 --> 00:11:52.068
جات رو عوض مي کني منو بليک
کنار هم بشينيم ؟

00:11:52.110 --> 00:11:55.447
، از تاد خواستيم
. ولي اون يک مشکل پزشکي داره

00:11:57.240 --> 00:11:58.491
خواهش مي کنم ؟

00:12:04.080 --> 00:12:06.291
. تو خيلي خوبي
. متشکرم ، الکس

00:12:06.332 --> 00:12:09.002
. متشکرم ، الکس

00:12:09.002 --> 00:12:10.920
. خواهش مي کنم

00:12:15.717 --> 00:12:19.846
تو واقعاً فکر مي کني ما مي تونيم
پروژه گرينلند رو عملي کنيم ؟

00:12:19.888 --> 00:12:24.851
اينطور که معلومه به خاطر تو من فقط بايد
. مراقب استارت ليتل باشم

00:12:25.769 --> 00:12:27.562
. متشکرم

00:12:27.604 --> 00:12:29.647
. متشکرم ، مرد . عاليه

00:12:31.232 --> 00:12:33.026
. متأسفم دير کردم

00:12:33.067 --> 00:12:34.402
. صندلي من اونجاست

00:12:34.444 --> 00:12:35.987
. متشکرم

00:12:36.029 --> 00:12:38.782
سلام ؟ -
. از اين وري نه -

00:12:38.823 --> 00:12:40.617
. لطفاً توجه کنيد

00:12:40.658 --> 00:12:41.826
کمربندهاي
...ايمني رو ببنيد

00:12:41.868 --> 00:12:43.828
و توسط سگگ به قسمت
. انتهايي صندلي محکم کنيد

00:12:46.498 --> 00:12:47.916
. اين هواپيما داراي شش در خروجي مي باشد

00:12:47.957 --> 00:12:50.043
، دو تا در مقابل
...دو تا روي بال ها

00:12:50.084 --> 00:12:51.795
دو در در انتهاي
. هواپيما

00:12:56.090 --> 00:12:58.593
، خدمه هواپيما
. آماده پرواز

00:13:44.013 --> 00:13:45.432
. خيلي خب

00:13:51.438 --> 00:13:53.356
. هر چه باداباد

00:14:12.750 --> 00:14:13.710
. چيزي نيست

00:14:21.426 --> 00:14:23.845
. همه چيز روبراهه ، عزيزم

00:15:45.427 --> 00:15:47.762
جاتو عوض م کني من و بليک
کنار هم بشينيم ؟

00:15:47.804 --> 00:15:50.640
، اون از تاد خواست
. ولي اون مشکل پزشکي داره

00:15:51.808 --> 00:15:53.059
خواهش مي کنم ؟

00:15:59.816 --> 00:16:00.942
قضيه چيه ، رفيق ؟

00:16:04.737 --> 00:16:07.115
مشکلي پيش اومده ، آقا ؟ -
تو چه مرگته ؟ -

00:16:08.575 --> 00:16:10.785
اين هواپيماي لعنتي اگه
! پرواز کنه منفجر مي شه

00:16:10.827 --> 00:16:12.954
. خفه شو ، برونينگ -
. اين اصلاً شوخي نست -

00:16:12.996 --> 00:16:16.040
...ببين اگه واقعاً شوخيت گرفته -
! شوخي نميکنم -

00:16:16.082 --> 00:16:18.126
. الکس ، آروم باش -
! بشين -

00:16:18.168 --> 00:16:19.586
! اين هواپيما سقوط مي کنه

00:16:19.627 --> 00:16:22.130
اگه به کارتون ادامه بديد
. شما رو مي بريم بيرون

00:16:22.172 --> 00:16:23.465
! من خودم ميرم بيرون

00:16:26.176 --> 00:16:29.053
. صندلي من اونجاست  -
! اين هواپيما سقوط مي کنه -

00:16:29.053 --> 00:16:31.222
تا اين هواپيما پرواز نکرده
. همه پياده شيد

00:16:31.222 --> 00:16:34.184
. همه سر جاشون بشينند
. کسي هم تکون نخوره

00:16:34.225 --> 00:16:37.061
اين هواپيماي لعنتي
! سقوط مي کنه

00:16:37.103 --> 00:16:38.354
. برو ببين اونو کجا بردن

00:16:50.366 --> 00:16:54.454
! منو ول کنيد -
. ولش کنيد ، احمق ها -

00:16:54.496 --> 00:16:57.874
متوجه شدي ؟
. هيچ کدومتون بر نميگرديد توي هواپيما

00:16:57.874 --> 00:17:00.585
. اين يه دستوره -
! صبر کنيد ، خواهش مي کنم -

00:17:00.627 --> 00:17:03.296
من بايد 40 تا محصل رو
. با خودم ببرم پاريس . خواهش مي کنم

00:17:03.338 --> 00:17:04.714
شما بايد موقعيت من رو
. درک کنيد

00:17:04.756 --> 00:17:07.217
مي دونم ، و به خاطر
...کار الکس عذر خواهي مي کنم

00:17:07.258 --> 00:17:09.052
ولي يکي از ما بايد
. توي هواپيما باشه

00:17:09.052 --> 00:17:12.430
نمي تونم اونا 10 روز
...رو بدون من توي پاريس بمونند

00:17:12.472 --> 00:17:16.392
! بشين سر جات ، کارتر
! بشين

00:17:16.392 --> 00:17:18.228
يکي از شما مي تونه
. بره توي هواپيما

00:17:18.269 --> 00:17:20.146
. لري

00:17:23.108 --> 00:17:25.693
. اون افسر به حرف من گوش نمي کنه
. ميگه فقط يکي مي تونه سوار هواپيما بشه

00:17:25.735 --> 00:17:28.488
بقيه مون مي تونند با پرواز
. يازده و ده دقيقه بيان

00:17:28.530 --> 00:17:29.614
. من مي مونم

00:17:29.656 --> 00:17:32.283
. تو زبان فرانسوي رو خوب بلدي
. تو برو توي هواپيما

00:17:32.283 --> 00:17:34.077
. مشکلي نيست

00:17:34.119 --> 00:17:38.289
، سلام ، من فقط رفته بودم دستشويي
...که در روم قفل شد

00:17:38.331 --> 00:17:40.875
صبر کن ، چرا من نبايد با
. بقيه پرواز کنم

00:17:42.585 --> 00:17:44.420
! لعنتي

00:17:44.462 --> 00:17:45.463
. متشکرم

00:17:50.760 --> 00:17:53.680
. به پدر و مادرت زنگ زدم
. اونها توي راه هستند

00:17:58.601 --> 00:18:00.061
. الکس احمق

00:18:02.981 --> 00:18:05.859
. الکس ، با من حرف بزن
. بگو چه اتفاقي افتاد

00:18:05.900 --> 00:18:07.402
. من ديدم

00:18:08.403 --> 00:18:09.612
. نمي دونم چي . فقط ديدم

00:18:09.654 --> 00:18:12.740
، همه چيز رو ديدم
...ديدم که راه افتاد

00:18:12.782 --> 00:18:15.493
، من از پنجره ديدم
. من باند فرودگاه رو ديدم

00:18:15.493 --> 00:18:18.663
. بعدش هواپيما شروع کرد به لرزيدن

00:18:18.663 --> 00:18:22.292
درست همون موقع طرف چپ هواپيما
. آتيش گرفت و منفجر شد

00:18:22.333 --> 00:18:25.920
، همش واقعي بود
. درست مثل همه اتفاقات ديگه

00:18:25.962 --> 00:18:27.505
تو توي خيلي از هواپيما ها
بودي که منفجر شدند ؟

00:18:27.547 --> 00:18:29.132
. حتماً خواب ديدي

00:18:29.174 --> 00:18:34.304
آخه اين درسته که ما از
پرواز پارسمون جا بمونيم ؟

00:18:34.345 --> 00:18:36.222
بخاطر اينکه آقاي برونينگ
يه خواب چرت ديده ؟

00:18:36.264 --> 00:18:40.018
! صبر کن ! هواپيما داره منفجر ميشه

00:18:40.059 --> 00:18:42.061
. لعنت به تو ، هورتون

00:18:42.103 --> 00:18:44.814
تنها سفري که تو قراره بري
! به بيمارستانه

00:18:44.856 --> 00:18:48.693
! ولش کن الکس ! بس کن

00:18:51.821 --> 00:18:54.574
. اونها همشون رفتند ، ولي ما اينجا مونديم

00:18:56.868 --> 00:18:58.495
. تو بايد پول سفر منو بدي

00:18:58.536 --> 00:19:00.205
! اي کاش تو هم توي هواپيما بودي

00:19:00.205 --> 00:19:02.832
! کثافت عوضي -
! لعنتي -

00:19:10.924 --> 00:19:13.551
! عجله کنيد -
! وضع اظطراريه -

00:20:05.812 --> 00:20:07.564
يه جوري به من نگاه مي کنيد انگار من
. مقصر اين اتفاق هستم

00:20:11.317 --> 00:20:13.027
. تقصير من نبود

00:20:16.614 --> 00:20:18.241
کسي هم نجات پيدا کرده ؟

00:20:24.247 --> 00:20:25.248
من از کجا بدونم ؟

00:20:29.169 --> 00:20:31.671
...نکنه شما فکر کرديد من -
. اون غيب گو نيست -

00:20:38.178 --> 00:20:39.637
...من هاوارد سيگل هستم

00:20:39.637 --> 00:20:41.639
. از بخش ايمني پرواز هاي خارجي

00:20:41.681 --> 00:20:43.683
ما با خانواده هاي
. شما تماس گرفتيم

00:20:43.725 --> 00:20:45.101
. اونها توي راه هستند

00:20:45.101 --> 00:20:48.980
اينجا کسي هست که احساس کنه
...به مراقبت پزشکي و يا

00:20:49.022 --> 00:20:52.901
به مشاوره رواني احتياج داره ؟...

00:20:52.942 --> 00:20:55.945
چه اتفاقي افتاده ؟
کسي هم زنده مونده ؟

00:20:57.697 --> 00:21:00.867
. علت انفجار هنوز مشخص نشده

00:21:00.867 --> 00:21:03.328
کارشناس هاي هوايي
...در محل حادثه هستند

00:21:03.328 --> 00:21:06.372
. جستجوي دريايي هم شروع شده

00:21:06.414 --> 00:21:08.583
. ببخشيد . من بازرس وين هستم

00:21:08.583 --> 00:21:11.878
. ايشون هم بازرس شرک
. ما از اف.بي.آي اومديم

00:21:11.920 --> 00:21:14.339
من درک مي کنم
...که الان در چه حالي هستيد

00:21:14.380 --> 00:21:15.924
و اين اتفاق براي شما ...
...دردناک بوده

00:21:15.924 --> 00:21:18.593
ولي در مورد حادثه امروز
...چند تا سوال هست که

00:21:18.635 --> 00:21:20.929
بايد از شما بپرسم
. چون هنوز اثرش در ذهنم هست

00:21:20.970 --> 00:21:22.931
اينجوري ثابت ميشه
...شما بيگناهيد و نيازي نيست

00:21:22.972 --> 00:21:25.600
تحقيقات جنايي
. از شما صورت بگيره

00:21:29.687 --> 00:21:30.855
. تو گفتي ، به من گوش بديد

00:21:30.897 --> 00:21:33.525
اين هواپيما اگه پرواز کنه
. منفجر ميشه

00:21:33.525 --> 00:21:36.402
اينو از کجا مي دونستي ؟

00:21:36.444 --> 00:21:37.946
. احساسم اينو به من گفت

00:21:40.115 --> 00:21:41.324
. احساس عجيبي بود

00:21:41.324 --> 00:21:43.910
آيا قبل از پرواز
دارويي مصرف کرده بودي ؟

00:21:43.952 --> 00:21:45.870
...مثلاً قرص خواب يا مواد مخدر

00:21:45.912 --> 00:21:47.413
يا داروي توهم زا ؟

00:21:47.413 --> 00:21:49.499
آيا دارويي مصرف کرده بودي ؟

00:21:51.501 --> 00:21:53.044
. من ديدم

00:21:55.755 --> 00:21:57.173
. ديدم چه اتفاقي افتاد

00:21:57.215 --> 00:21:59.175
. ديدم هواپيما منفجر شد

00:21:59.217 --> 00:22:01.094
آيا همين احساس عجيبت
...باعث شد که

00:22:01.136 --> 00:22:04.889
به هورتون کارتر بگي اي کاش...
...اون هم توي هواپيما مي بود

00:22:04.931 --> 00:22:06.182
درست قبل از انفجار ؟

00:22:08.309 --> 00:22:10.103
پس چرا گفتي ؟

00:22:11.187 --> 00:22:13.565
چون واقعاً فکر نمي کردم
. اين اتفاق بيفته

00:22:13.606 --> 00:22:15.150
...اگه اينطوره ، الکس

00:22:15.191 --> 00:22:18.361
پس چرا از هواپيما
پياده شدي ؟

00:22:21.072 --> 00:22:23.658
...من هم از هواپيما پياده شدم چون

00:22:23.700 --> 00:22:27.036
بردارم جورج از من خواسته بود
. مراقب الکس باشم

00:22:28.163 --> 00:22:31.875
...و خوب اون خودش موند و

00:22:37.964 --> 00:22:40.759
اون به من گفت که از
. هواپيما پياده بشم

00:22:40.800 --> 00:22:43.762
لري مورنو به من گفت
...اگه تو با بچه ها بري بهتره

00:22:43.803 --> 00:22:47.056
ولي من بهش گفتم
. خودش بايد بره

00:22:49.142 --> 00:22:51.102
. من اونو فرستادم توي هواپيما

00:22:54.147 --> 00:22:56.399
. خيلي خب

00:22:56.441 --> 00:22:58.777
. هيچ کس شما رو مجبور نکرد پياده بشيد

00:22:58.818 --> 00:23:02.030
در ضمن گفتيد با هيچ کدوم
...از اونها آشنايي نداشتيد

00:23:02.071 --> 00:23:04.324
خوب ، پس چرا از هواپيما
پياده شديد  ؟

00:23:06.493 --> 00:23:09.162
چون رفتار الکس رو
...ديدم و حرفهاش رو شنيدم

00:23:13.833 --> 00:23:15.376
. بنابراين باور کردم

00:23:37.607 --> 00:23:38.817
. اونجاست

00:24:05.468 --> 00:24:07.512
. متشکرم منو رسونديد

00:25:10.158 --> 00:25:12.327
شما شاهد نخستين
...بقايا از پرواز

00:25:12.368 --> 00:25:15.371
صدو هشتاد شرکت هوايي
...وولي هستيد

00:25:15.413 --> 00:25:18.666
...که در ساعت 9:25 دقيقه شب دچار حادثه شد

00:25:18.666 --> 00:25:21.211
اين هواپيما از فرودگاه جان اف کندي
. نيويرک پرواز کرده بود

00:25:21.252 --> 00:25:23.463
. هيچ کدام از مسافران زنده نماندند

00:25:23.505 --> 00:25:26.216
در حال حاضر گارد ساحلي
...و گشت درياييدر حال رديابي

00:25:26.257 --> 00:25:28.134
...بنزين هواپيما...

00:25:28.134 --> 00:25:31.304
. بر روي سطح اقيانوس هستند

00:25:31.346 --> 00:25:34.057
مقامات بعيد مي دانند کسي
...از اين پرواز مرگ بار

00:25:34.099 --> 00:25:37.143
. جان سالم به در برده باشد

00:25:37.185 --> 00:25:41.272
تمام 287 نفر سرنشين اين
. پرواز احتمالاً کشته شده اند

00:25:41.314 --> 00:25:42.440
...در بين مسافرين

00:25:42.482 --> 00:25:45.276
در بين مسافرين چهار معلم و چهل
...دانش آموز

00:25:45.318 --> 00:25:48.363
که از دبيرستان مونت آبراهام
... در جنوب نيويرک قرار دارد بودند

00:25:48.404 --> 00:25:50.573
و عازم يک سفر تحقيقاتي
. به پارس بودند

00:25:50.615 --> 00:25:52.867
البته گزارش شده است
...که چند دانش آموز

00:25:52.909 --> 00:25:56.162
قبل از پرواز
...هواپيما را ترک کرده اند

00:25:56.204 --> 00:25:58.289
...به هر حال ، بازجوياني

00:25:58.331 --> 00:26:00.250
مسئول رسديگي به اين
. پرونده شده اند

00:26:00.291 --> 00:26:03.795
در ضمن کارشناساني از
...مرکز ايمني حمل و نقل بين المللي

00:26:03.795 --> 00:26:05.338
و دفتر تحقيقات فدرال
...وارد فرودگاه

00:26:05.338 --> 00:26:08.842
جي.اف.کي شده و تحقيقات اوليه را
. شروع کرده اند

00:26:08.842 --> 00:26:12.470
، شاهدان اين حادثه
...انفجار هواپيما رو به حدي

00:26:12.512 --> 00:26:15.390
واضح رويت کردند که شما جزيره
. لانگ آيلند را مشاهد مي کنيد

00:26:15.432 --> 00:26:18.143
در نزديکي پرواز 180 هيچ
. پرواز ديگري وجود نداشته

00:26:18.184 --> 00:26:19.936
، در فرودگاه جي.اف.کي
...بازرسان ترافيک

00:26:19.978 --> 00:26:22.772
در حال پرسو جو
. از شاهدان حادثه هستند

00:26:22.814 --> 00:26:25.817
، بعد از انفجار
...گويا بقاياي هواپيما

00:26:25.817 --> 00:26:28.736
تا چند مايل در اقيانوس
. اطلس پراکنده شده

00:26:28.736 --> 00:26:32.782
بازرسان درباره صحت ادعاي
...شاهدين مردد هستند

00:26:32.824 --> 00:26:35.034
و بر اين باور هستند که ماجرا به زودي
...مشخص خواهد شد

00:26:55.221 --> 00:26:57.724
اکنون سي و نه روز
...از روزي که ما

00:26:57.724 --> 00:27:00.393
سي و نه دوست و آموزگار
...شريف خودمون رو از دست داديم

00:27:00.435 --> 00:27:02.103
. مي گذره

00:27:03.313 --> 00:27:04.856
...هر روز که از اين حادثه

00:27:04.898 --> 00:27:07.984
غير منتظره و دردناک دور
...ميشيم

00:27:07.984 --> 00:27:10.236
از خودمون مي پرسيم ، چرا ؟

00:27:11.613 --> 00:27:14.240
...کتاب جامع به ما ميگه

00:27:14.282 --> 00:27:17.285
آگاهي انسان از
... شرايط و آينده خودش

00:27:17.327 --> 00:27:20.455
بيشتر از اون آگاهي نيست که
...اون ماهي در تورصياد

00:27:20.497 --> 00:27:23.082
. مي فته

00:27:23.124 --> 00:27:26.628
فرزندان انسان نيز
...بدينگونه به دام ميفتند

00:27:26.669 --> 00:27:29.380
آن زمام که سرنوشت بر آنان
. نازل ميشه

00:27:29.422 --> 00:27:32.717
...حال پيش از آنکه التيام يابيم

00:27:32.759 --> 00:27:37.222
...و از حضور سرنوشت و مرگ بگريزيم

00:27:37.263 --> 00:27:40.308
بايد براي آنان هم سوگواري کنيم
...و هم شادي کنيم

00:27:40.350 --> 00:27:42.477
. خاطره و يادشون گرامي باد

00:28:26.938 --> 00:28:29.607
اميدوارم چنين فکر نکني
...چون اسم من روي اون ديوار نيست

00:28:29.649 --> 00:28:32.318
. که من به تو ميدونم

00:28:32.318 --> 00:28:33.653
. نيستم

00:28:33.695 --> 00:28:37.157
من خودم رو مديون ايم مردمي
. مي دونم که باعث بهتر شدن زندگيم هستند

00:28:37.157 --> 00:28:40.368
چرا برنميگردي
سر درس و زندگيت ، لعنتي ؟

00:28:40.410 --> 00:28:43.037
هيچ وقت به من نگو
. چي کار کنم

00:28:43.037 --> 00:28:44.914
. در اين مورد خودم تصميم ميگيرم ، نه تو

00:28:49.085 --> 00:28:50.837
. من هيچ وقت قصد ندارم بميرم

00:29:03.391 --> 00:29:05.602
من هفته پيش توي دي.ام. وي
. امتحان رانندگي دادم

00:29:05.643 --> 00:29:07.103
. هفده شدم

00:29:07.145 --> 00:29:09.147
اين کمترين نمره ايه که
. ميشه گرفت ، ولي خوب قبول شدم

00:29:09.189 --> 00:29:11.441
، ولي موضوع اينه که
...وقتي داشتم امتحان مي دادم

00:29:11.441 --> 00:29:14.152
اون کسي که از من امتحان کي گرفت
برگشت به من نگاه کرد و گفت ؟

00:29:15.487 --> 00:29:19.324
پسر جون ، تو توي سن
.جووني ميميري

00:29:22.869 --> 00:29:24.037
اين درسته ؟

00:29:24.078 --> 00:29:27.207
، نه الان ، نه اينجا
. نه هيچ وقت ، بيلي

00:29:30.710 --> 00:29:33.546
، يعني اگه از سينتيا پستر هم بپرسم
اون هم همينو ميگه ؟

00:29:33.588 --> 00:29:35.090
. لعنت به تو

00:29:46.017 --> 00:29:48.895
. با من حرف نزن
. من از تو مي ترسم

00:29:50.021 --> 00:29:52.065
. الان ميام

00:30:05.078 --> 00:30:07.080
نمي خوام از حرفم
. برداشت بد بکني

00:30:07.122 --> 00:30:10.625
دلم برات تنگ ميشه ، خودت که مي دوني ؟

00:30:12.252 --> 00:30:14.546
. آره ، منم همينطور

00:30:14.587 --> 00:30:17.632
ولي متأسفانه
. پدرم اينو درک نمي کنه

00:30:20.343 --> 00:30:22.720
ببين ، وقتي اون
...اين ماجرا رو فراموش کنه

00:30:22.762 --> 00:30:26.182
، من و تو
...کل شهر رو مي گرديم

00:30:26.224 --> 00:30:27.892
. و يانکي ها رو شکار مي کنيم

00:30:29.185 --> 00:30:31.479
. همين کار رو مي کنيم

00:30:31.479 --> 00:30:32.689
. خوبه

00:30:34.858 --> 00:30:37.110
. بهتره برم

00:30:37.152 --> 00:30:39.070
خانم ليوتون يه متني رو
...توي کلاس به من داده که

00:30:39.112 --> 00:30:41.531
. از من خواسته اجراش کنم

00:30:41.573 --> 00:30:43.616
. اميدوارم از پسش بر بيام

00:30:45.785 --> 00:30:47.120
. مراقب خودت باش ، مرد

00:30:56.921 --> 00:30:59.174
، بخاطر تو
. من هنوز زنده هستم

00:31:01.718 --> 00:31:03.136
. متشکرم

00:31:10.393 --> 00:31:14.147
ما بر اين اعتقاد هستيم که لحظه مرگ
. رو نمي شه پيش بيني کرد

00:31:15.648 --> 00:31:19.110
...اما وقي اينو ميگيم

00:31:19.110 --> 00:31:21.196
پيش خودمون تصور مي کنيم که
...اون لحظه

00:31:21.237 --> 00:31:24.783
. در آينده اي دور و مبهمه

00:31:24.783 --> 00:31:27.952
در حالي که هيچ دليل و
... هيچ تضميني وجود نداره

00:31:27.994 --> 00:31:30.997
...که مرگ همين امروز به سراغمون نياد

00:31:31.039 --> 00:31:35.168
شايد همين بعد از ظهر داس مرگ
. همه ما رو دور کنه

00:31:35.210 --> 00:31:38.671
چرا که مرگ در هر لحظه اي از
...زندگي ما

00:31:38.713 --> 00:31:44.511
. اين چنين حضور فعالي داره

00:37:28.605 --> 00:37:29.939
چي شده ؟

00:37:30.940 --> 00:37:32.275
تاد کجاست ؟

00:37:38.656 --> 00:37:40.033
. از اينجا برو

00:37:54.130 --> 00:37:57.175
نديدي چي شد ؟ -
چه اتفاق افتاده ؟ -

00:37:57.217 --> 00:38:01.930
تو باعث شدي که تاد
...از مرگ برادرش جُرج در سانحه

00:38:01.971 --> 00:38:03.598
. هوايي احساس گناه بکنه و خودش رو بکشه

00:38:07.227 --> 00:38:10.188
. اون نمي خواست اين کار رو بکنه

00:38:10.230 --> 00:38:14.109
اون گفت بعد از اينکه حال شما بهتر
. شد با هم دوست ميشيم

00:38:14.109 --> 00:38:17.445
اگه مي خواست خودش رو بکشه پس چرا داشت
براي آينده نقشه مي کشيد ؟

00:38:17.487 --> 00:38:19.656
. آقاي واگنر

00:39:17.589 --> 00:39:18.757
. داره پائيز ميشه

00:39:18.798 --> 00:39:21.676
. تازه آخر تابستونه

00:39:24.095 --> 00:39:26.055
آره ، ولي همه چيز
. در حال تغييره

00:39:26.097 --> 00:39:28.433
اگه خوب توجه کني ، تازه الان که
...يک هفته از تابستون مونده

00:39:28.475 --> 00:39:30.894
. مي توني حضور پائيز رو احساس کني

00:39:30.894 --> 00:39:33.313
مثل اينه که من هم مي تونم
. آينده رو ببينم

00:39:33.354 --> 00:39:36.775
چرا ديشب رفته بودي به خونه تاد ؟

00:39:39.861 --> 00:39:41.905
...من اينقدر تلويزيون ديدم که بدونم

00:39:41.946 --> 00:39:44.240
اف.بي .آي در مورد خودکشي
. جوون ها تحقيق نمي کنه

00:39:44.282 --> 00:39:46.618
. اونها ديشب اينجا بودن
...و اين نشون مي ده هنوز

00:39:46.659 --> 00:39:48.411
نتونستند دليلي براي اون
. سانحه پيدا کنند

00:39:48.453 --> 00:39:49.871
دوم اينکه ---اونها هنوز
... نتونستند بفهمند

00:39:49.913 --> 00:39:52.081
چرا هفت نفر از
...هواپيما پياده شدند

00:39:52.123 --> 00:39:53.416
. فکر کنم اين دليل ها کافي باشه

00:39:53.458 --> 00:39:55.752
گذشته از اين ، يکي از
...اون آدم ها بهش الهام شده باشه

00:39:55.794 --> 00:39:58.171
...که هواپيما منفجر ميشه

00:39:58.213 --> 00:40:01.508
و قبل از اون اتفاق
. حرکات مشکوکي از خودش نشون بده

00:40:01.508 --> 00:40:03.551
و اين به کسي که
...بهش الهام شده کمکي نمي کنه

00:40:03.593 --> 00:40:05.178
. و بنابر اين خودکشي مي کنه

00:40:06.429 --> 00:40:08.640
خوب تو چرا ديشب اونجا بودي؟

00:40:14.813 --> 00:40:16.648
مي دوني اين چيه ؟

00:40:19.317 --> 00:40:21.027
...اين

00:40:23.863 --> 00:40:25.865
. اين يه سر فنريه

00:40:27.075 --> 00:40:31.955
. اين توئي . البته خيلي شبيه نيست

00:40:31.955 --> 00:40:35.208
اين چيزي که من
. از تو احساس مي کنم ، الکس

00:40:36.334 --> 00:40:38.753
. متأسفم

00:40:38.753 --> 00:40:40.964
نه . در واقع
...اين اثريه که معلوم نيست

00:40:40.964 --> 00:40:43.425
.   چرا و چطور اينجوريه

00:40:43.466 --> 00:40:45.802
...اين از روي بي ميلي شکل گرفته

00:40:45.802 --> 00:40:48.179
...و داراي يک ساختار خوبه

00:40:48.221 --> 00:40:50.974
ولي هنوز
. غير قابل درکه

00:40:53.143 --> 00:40:54.727
چهار سال من و تو
...توي يک دبيرستان بوديم

00:40:54.769 --> 00:40:56.813
ولي هيچ وقت يک کلمه هم
. با هم حرف نزديم

00:40:56.855 --> 00:41:00.316
، در همون لحظه توي هواپيما
. همون حسي رو داشتم که تو داشتي

00:41:00.358 --> 00:41:02.861
ولي نمي دونستم
...از کجا سرچشمه گرفته

00:41:02.902 --> 00:41:05.363
تا اون لحظه اي که
. تو آشفته شدي

00:41:05.405 --> 00:41:10.076
، من اون چيزي رو که تو ديدي نديم
. ولي حسش کردم

00:41:10.118 --> 00:41:12.954
، تو هنوز هم حسش مي کني
اين طور نيست ؟

00:41:12.996 --> 00:41:16.291
چيزي از اون روز هنوز
. در تو وجود داره

00:41:18.626 --> 00:41:20.962
من مي دونم چون هنوز
. برام قابل درکه

00:41:23.673 --> 00:41:25.884
بخاطر اين بود که
. ديشب اومدم اونجا

00:41:28.803 --> 00:41:31.431
من قبلاً هيچ وقت
. با مرگ سر و کار نداشتم

00:41:31.473 --> 00:41:33.892
. اينها ميتونه زائيده ذهنمون باشه

00:41:34.893 --> 00:41:38.021
ذهني که به شدت
. از مرگ وحشت داره

00:41:38.021 --> 00:41:39.481
چي ؟

00:41:42.317 --> 00:41:44.819
اگه تاد اولين قرباني باشه چي ؟

00:41:46.196 --> 00:41:47.447
. اولين قرباني ما

00:41:47.489 --> 00:41:49.783
تو واقعاً چنين حسي داري ؟

00:41:51.534 --> 00:41:52.786
. نمي دونم

00:41:52.827 --> 00:41:56.331
فقط اي کاش مي تونستم
. براي آخرين بار ببينمش

00:41:56.372 --> 00:41:58.958
. شايد اون موقع مي فهميدم

00:41:59.000 --> 00:42:00.960
. پس بيا بريم ببينيم

00:42:31.407 --> 00:42:32.742
. يواش

00:42:35.703 --> 00:42:37.497
. شگفت زدم کن

00:42:39.416 --> 00:42:41.793
اينجا ؟

00:42:41.835 --> 00:42:44.170
کاري کن که نتونم
. حدس بزنم

00:42:47.507 --> 00:42:48.550
. بيا

00:42:53.847 --> 00:42:55.348
. عجله کن

00:43:09.654 --> 00:43:12.615
خودشه ؟ -
. فکر کنم -

00:43:12.657 --> 00:43:15.076
چرا شبيه مايکل
جکسونش کردند ؟

00:43:15.118 --> 00:43:17.787
. خودشه

00:43:17.829 --> 00:43:21.833
ولي اون چيزي که باعث شده
. بود تاد باشه ديگه توش نيست

00:43:24.461 --> 00:43:26.004
! خداي من

00:43:28.965 --> 00:43:30.175
. خواهش مي کنم

00:43:31.676 --> 00:43:33.261
. شما مرده رو بيدار کرديد

00:43:43.980 --> 00:43:45.523
چرا دستش حرکت کرد ؟

00:43:45.565 --> 00:43:47.192
. علم شيمي

00:43:47.233 --> 00:43:51.321
تخليه رگ ها باعث اسپاسم
. يعني تکان در جسد ميشه

00:43:51.362 --> 00:43:55.033
...ببينيد ، من دوستش

00:43:55.033 --> 00:43:56.701
. من مي دونم تو کي هستي

00:43:58.119 --> 00:44:00.163
اون خط هاي روي گردنش چيه ؟

00:44:00.205 --> 00:44:03.917
. جاي کشيدگي سيمه

00:44:03.958 --> 00:44:06.127
کشيدگي سيم ؟

00:44:06.127 --> 00:44:08.671
، اگه کشيدگي سيم باعث مرگش شده
. پس خودکشي نبويده

00:44:08.713 --> 00:44:10.173
. يه تصادف بوده

00:44:10.215 --> 00:44:13.343
، براي مرگ
...نه تصادفي وجود داره

00:44:13.384 --> 00:44:16.429
...نه خوش شانسي ، نه نگون بختي

00:44:16.471 --> 00:44:18.431
. و هيچ گريزي نيست

00:44:20.308 --> 00:44:23.812
چيزي که بايد بدوني
...و هميشه يادت باشه

00:44:23.853 --> 00:44:26.022
. که ما اسير همزادي به نام مرگ هستيم

00:44:26.064 --> 00:44:28.733
...هر حرکتي که انجام ميديم

00:44:28.775 --> 00:44:30.985
...چه مادي باشه چه معنوي

00:44:31.027 --> 00:44:34.114
از توقف در
...  جلوي چراغ قرمز گرفته تا عبور از اون

00:44:34.155 --> 00:44:37.242
از آدم هايي که بهشون نزديک
... هستيم يا نيستيم

00:44:37.283 --> 00:44:40.328
از هواپيمايي که سوار ميشيم
... يا سوار نمي شيم

00:44:40.328 --> 00:44:43.581
همشون جزئي از طرح
.... رنج آور مرگ هستند

00:44:43.623 --> 00:44:45.333
. که ما رو به گور مي برند

00:44:46.835 --> 00:44:49.087
. طرح

00:44:49.129 --> 00:44:51.631
...يعني اگه بتوني

00:44:51.673 --> 00:44:54.050
، طرحش رو درک کني
ميتوني مرگ رو فريب بدي ؟

00:44:54.092 --> 00:44:57.804
الکس ، تو همين الان
...با بيدار کردن

00:44:57.846 --> 00:44:59.973
. اون مرده اين کار رو کردي

00:45:00.014 --> 00:45:02.142
...واکنش دوستت

00:45:02.142 --> 00:45:06.688
نشون از اين داشت که مرگ براي
. شما هم طرحي رو در نظر داره

00:45:06.729 --> 00:45:09.274
...حالا شما دو تا فقط بايد بفهميد

00:45:09.315 --> 00:45:13.069
. کجا و چطور مرگ به سراغتون مياد

00:45:14.487 --> 00:45:15.780
اگه فکر مي کنيد مي تونيد از دستش
...فرار کنيد

00:45:15.822 --> 00:45:18.825
. سعي خودتون رو بکنيد

00:45:18.867 --> 00:45:21.244
...ولي يادتون باشه

00:45:21.286 --> 00:45:24.414
...هر ريسکي براي به هم زدن برنامه اون

00:45:24.414 --> 00:45:26.916
...يا تخطي از طرحي که داره

00:45:26.916 --> 00:45:31.880
مي تونه چنان اونو به خشم بياره
. که حتي فرشته مرگ هم از اون در امان نمونه

00:45:33.256 --> 00:45:37.469
شما که نمي خواهيد ارباب
. اينقدر از دستتون عصباني بشه

00:45:41.639 --> 00:45:43.767
...خيلي خب ، پس

00:45:43.808 --> 00:45:47.145
، خيلي ببخشيد که مزاحمتون شديم
...و

00:45:47.187 --> 00:45:49.981
. نه زحمتي بود ، نه اشکالي داشت

00:45:53.985 --> 00:45:55.570
. به زودي ميبينمتون

00:46:02.619 --> 00:46:05.288
اون يارو گفت مرگ
. يه طرحي براي خودش داره

00:46:05.288 --> 00:46:09.459
. دارم در مورد نشانه حرف مي زنم

00:46:09.501 --> 00:46:12.045
ما از کجا بدونيم
...همين الان که اينجا نشستيم

00:46:12.045 --> 00:46:14.756
با نوشيدن يه فنجان قهوه
...و يا استنشاق هوا

00:46:14.798 --> 00:46:16.758
...و يا حتي رد شدن از يه چهارراه

00:46:16.800 --> 00:46:19.135
...حرکتي رو شروع نکرديم که

00:46:19.135 --> 00:46:21.346
که در نهايت روزي
...به مرگمون منجر بشه

00:46:21.387 --> 00:46:23.765
، شايد چهل سال ديگه
شايد 10 سال ديگه ، شايد هم فردا ؟

00:46:25.308 --> 00:46:28.436
، ما نمي ذاريم
...نمي ذاريم اين اتفاق بيفته

00:46:28.478 --> 00:46:31.397
مگر اينکه نشانه هايي که در اطرافمونه رو
. خوب درک نکنيم

00:46:34.984 --> 00:46:36.569
. من سر در نميارم

00:46:36.611 --> 00:46:39.739
تو ديدي که تاد مرد ؟

00:46:39.781 --> 00:46:42.659
، اين اتفاق دوباره افتاد
مثل ماجراي هوايپما ؟

00:46:42.659 --> 00:46:46.079
، نه ، اونجوري نبود
. ولي مي شد يه طوري حسش کرد

00:46:46.121 --> 00:46:49.791
...اون يه پيغام قاطع بود

00:46:49.833 --> 00:46:53.128
، از طرف يه نيرو
. يا شخصي که اونو طراحي کرده

00:46:53.169 --> 00:46:54.838
. داري مزخرف ميگي

00:46:54.838 --> 00:46:57.340
با اين حساب نشانه هاي
. مرگ رو همه جا مي توني پيدا کني

00:46:57.340 --> 00:47:00.510
قهوه با قاف شروه ميشه
. و با ه تمام ميشه

00:47:00.510 --> 00:47:03.430
. پس تسليم شو
ما در برابر مرگ تسليم نيستيم ؟

00:47:03.471 --> 00:47:05.890
...ميخوام جوابت رو بشنوم

00:47:05.932 --> 00:47:08.476
اين طور که تو استدلال مي کني
. کار ما تمامه

00:47:08.476 --> 00:47:12.605
ببين ، مرگ يه طرح داره ، درسته ؟

00:47:12.647 --> 00:47:16.651
خوب ، حالا فرض کن
...تو ، من ، تاد ، کاتر

00:47:16.651 --> 00:47:19.904
تري ، بيلي ، خانم ليوتون
اين طرح رو به هم بزنيم ؟

00:47:19.946 --> 00:47:22.615
، حالا به هر دليلي
...من طرح مرگ رو ديدم

00:47:22.657 --> 00:47:25.034
. و دستش رو خوندم

00:47:25.076 --> 00:47:27.078
چرا نبايدالان اين کار رو بکنم ؟

00:47:27.120 --> 00:47:29.080
اگه اون هواپيما رو
ترک نمي کرديم چي ميشد ؟

00:47:29.122 --> 00:47:32.292
اگه الان هم برامون برنامه داشته باشه چي؟

00:47:32.333 --> 00:47:36.045
، اگه اينطور باشه
...پس قضيه تمام نشده

00:47:36.087 --> 00:47:40.049
. و ما ميميريم
. الان ، نه بعداً

00:47:40.091 --> 00:47:46.014
مگر اينکه دوباره نقشش رو بفهميم
. و خودمون رو نجات بديم

00:47:55.440 --> 00:47:58.067
، با تمام اين حرف هايي که زدي
...من فکر مي کنم

00:47:59.152 --> 00:48:01.404
. تاد خود کشي کرده

00:48:34.437 --> 00:48:36.106
. عزيزم ، بي خيال شو . الان نه

00:48:39.109 --> 00:48:41.194
به نظر ميرسه که
. يه تجديد ديدار دوباره در پيش داريم

00:48:41.194 --> 00:48:42.153
. ولش کن

00:48:42.195 --> 00:48:44.489
کي ميخواهيد بريد ؟ -
.  دو هفته ديگه  -

00:48:44.531 --> 00:48:46.658
. چقدر بد -
! کارتر ، تو خيلي خري -

00:48:46.658 --> 00:48:48.743
. داريم معلم مورد علاقمون رو از دست ميديم

00:48:48.743 --> 00:48:51.788
چيزهايي وجود داره
. که من بايد توضيح بدم

00:48:51.830 --> 00:48:55.667
، تمام عمرش رو اينجا زندگي کرديد
...و حالا مي خواد از اينجا بره

00:48:55.667 --> 00:48:57.127
! ما تو خطر قرار داريم

00:48:57.168 --> 00:48:59.838
! بسه ! با هر دوتونم

00:48:59.879 --> 00:49:02.006
. اونها مردن ، ما هم زنده ايم

00:49:02.048 --> 00:49:03.675
. تمامش کنيد

00:49:03.716 --> 00:49:05.885
...من اجازه نميدم اون سانحه هوايي

00:49:05.927 --> 00:49:08.471
! به مهمترين چيز زندگيم تبديل بشه

00:49:10.056 --> 00:49:12.600
...من دارم ميرم ، کارتر

00:49:12.642 --> 00:49:14.978
و اگه خواستي
...عمرت رو هدر بدي

00:49:14.978 --> 00:49:18.606
و هر دفعه که الکس رو ميبني
...بهش گير بدي و دعوا کني

00:49:18.648 --> 00:49:20.984
! همون بهتره که بميري

00:49:49.095 --> 00:49:50.805
الکس خونه است ؟

00:49:50.847 --> 00:49:53.224
. سلام ، کلير
. آره ، يه دقيقه صبر کن

00:49:54.642 --> 00:49:57.020
. بازم کليره
ميخواي باهاش حرف بزني ؟

00:50:01.191 --> 00:50:04.068
. کلير ، داره دوش ميگيره

00:50:04.110 --> 00:50:05.487
ميخواي بهش بگم باهات تماس بگيره ؟

00:50:05.528 --> 00:50:06.988
. حتماً . خداحافظ

00:50:08.072 --> 00:50:10.825
. اون خيلي نگران توئه

00:50:10.867 --> 00:50:12.744
. من هم همينطور

00:50:12.786 --> 00:50:14.537
چرا باهاش حرف نميزني ؟

00:50:14.537 --> 00:50:16.706
يا با من ؟

00:50:19.709 --> 00:50:22.504
پدر ، شما و مادر
...خيلي به من کمک کرديد

00:50:22.545 --> 00:50:24.339
ولي قبل از اينکه بخوام
...با کسي حرف بزنم

00:50:24.380 --> 00:50:26.341
. يه چيزي هست که بايد بفهمم

00:50:26.382 --> 00:50:27.383
. خيلي مهمه

00:50:29.928 --> 00:50:32.055
...بخش امنيتي حمل و نقل کشوري

00:50:32.097 --> 00:50:34.891
امشب نظريه جديدي براي
...انفجار هواپيماي

00:50:34.933 --> 00:50:37.227
. شماره 180 شرکت هواپيمايي والي مطرح کرد

00:50:37.227 --> 00:50:40.063
کارشناس ها بر اين باور هستند که
...نوعي عايق سيليکون

00:50:40.105 --> 00:50:42.607
يا رابط الکتريکي در
...پمپ هاي تهويه

00:50:42.649 --> 00:50:45.360
باعث مکش مايع اشتعال زا
. به درون سالن اصلي هواپيما شده

00:50:45.401 --> 00:50:46.653
. اون صندلي تاده

00:50:46.653 --> 00:50:48.571
يک جرقه از طرف کابين خلبان
...باعث اشتعال مسير بنزين

00:50:48.613 --> 00:50:51.282
و در نهايت به انفجار
.مخزن سوخت هواپيما منتهي شده

00:51:25.358 --> 00:51:27.277
. تو مسير انفجار

00:51:27.318 --> 00:51:31.948
، اول تاد بوده
. بعد تري

00:51:31.990 --> 00:51:34.701
اونها بايد ميمردن
. با اينکه نمي خواستن

00:51:34.701 --> 00:51:36.995
. اين طرح مرگه

00:51:37.036 --> 00:51:39.372
. بعدي نوبته خانم ليوتونه

00:51:42.041 --> 00:51:45.545
، هر وقت که ميخوام بخوابم
...تري چيني رو مي بينم

00:51:45.587 --> 00:51:48.548
، توي روز هم
...وقتي بيرون هستم

00:51:48.590 --> 00:51:50.508
...صداي خودم رو مي شنوم که دارم

00:51:50.550 --> 00:51:52.677
...به لري مورنو ميگم...

00:51:52.719 --> 00:51:54.637
. نه . تو فرانسوي بلدي

00:51:54.637 --> 00:51:56.181
. بهتره تو با بچه ها بري

00:51:56.222 --> 00:51:58.725
تمام وقايع اون روز
. يادمه

00:52:00.643 --> 00:52:03.438
. درسته ، آره

00:52:03.438 --> 00:52:04.731
. اميدوارم يه تغيير بتونه کمکم کنه

00:52:04.773 --> 00:52:07.317
...فقط اين که

00:52:07.358 --> 00:52:10.737
من تمام عمرم رو اينجا
زندگي کردم ، مي دوني ؟

00:52:10.779 --> 00:52:12.947
و هر جا رو که نگاه مي کنم پر از
. خاطرات زيباست

00:52:12.989 --> 00:52:19.370
ولي حالا هر چي رو که مي بينم
. تصوير لري و بچه هاست

00:52:19.370 --> 00:52:22.874
...وقتي من به حياط خونم نگاه مي کنم

00:52:22.916 --> 00:52:24.876
. هيچ احساسي به جز ترس ندارم

00:52:31.549 --> 00:52:34.344
. لورا ، دوباره بهت زنگ مي زنم

00:52:34.385 --> 00:52:35.553
. باشه

00:52:45.188 --> 00:52:47.273
.من والري ليوتون هستم
. ميخوام با بازرس شرک صحبت کنم

00:53:13.508 --> 00:53:14.759
اينجا چي کار ميکني ؟

00:53:14.801 --> 00:53:17.846
...من فقط داشتم

00:53:17.887 --> 00:53:20.515
داشتم باد لاستيک ها رو
. نگاه مي کردم

00:53:21.891 --> 00:53:23.226
. بيا برو توي ماشين

00:53:35.029 --> 00:53:36.948
. کمربندت روببند

00:53:59.596 --> 00:54:01.848
...من معتقدم که

00:54:03.433 --> 00:54:05.310
. خانم ليوتون نفر بعديه

00:54:06.352 --> 00:54:07.437
بعدي ؟

00:54:09.564 --> 00:54:11.274
...آره ، بعدي ، چون

00:54:11.316 --> 00:54:14.444
همه چيز طبق
. يه طرح پيش ميره

00:54:14.486 --> 00:54:16.321
. درسته . يه طرح

00:54:16.362 --> 00:54:17.947
پس تو هم متوجه شدي  ؟

00:54:34.506 --> 00:54:35.715
. مورد علاقه مامان

00:54:58.947 --> 00:55:00.698
خوب اين طرح چيه ؟

00:55:00.740 --> 00:55:02.992
تو اونو توي يکي از اون
الهام هايي که بهت مي شه ديدي ؟

00:55:03.034 --> 00:55:05.328
يا اينکه از امواج
تلويزيوني گرفتي ؟

00:55:08.081 --> 00:55:11.209
من هيچ وقت دنبال اين نبودم که
. توي اون هواپيما چه اتفاقي افتاد

00:55:11.251 --> 00:55:14.337
ممکنه شما اينجا بشينيد
. و منو مسخره کنيد

00:55:14.379 --> 00:55:15.505
. به هر حال

00:55:15.547 --> 00:55:18.967
ولي من تونستم جون 6 نفر رو
. نجات بدم

00:55:18.967 --> 00:55:21.511
شش نفر رو ، و تمام همکلاسي هام
...فکر مي کنند

00:55:21.511 --> 00:55:22.762
. من آدم شيادي هستم

00:55:22.804 --> 00:55:27.100
من از عوارض روحي بعد
. از اون حادثه رنج نمي برم

00:55:27.142 --> 00:55:30.395
و مسلماً عقده خودشيفتگي
. هم ندارم

00:55:30.437 --> 00:55:33.731
. من نميخوام گولتون بزنم

00:55:33.773 --> 00:55:36.109
. فقط ميگم هست

00:55:36.151 --> 00:55:38.778
. طرحي براي همه ما وجود داره

00:55:38.820 --> 00:55:41.239
. طرحي براي شما

00:55:41.281 --> 00:55:43.867
، طرحي براي هر کسي وجود داره
...فقط نمي دونم به چه صورتي

00:55:43.908 --> 00:55:45.577
. ولي ميخوام اين يکي رو به تعويق بندازم

00:57:07.033 --> 00:57:08.785
...تو مورد توجه ما بودي

00:57:08.827 --> 00:57:11.621
چون يکي از مظنونين
. اون حادثه هستي

00:57:11.621 --> 00:57:13.873
...حالا

00:57:13.915 --> 00:57:15.792
مي دونم که تو اون هواپيما رو
. منفجر نکردي

00:57:15.834 --> 00:57:18.753
...ما داشتيم فراموش ميکرديم

00:57:18.795 --> 00:57:21.172
ولي يه دفعه بازمادنه هاي اون حادثه
. يکي يکي ميميرن

00:57:21.214 --> 00:57:23.049
...اول ، دوست تاد

00:57:23.091 --> 00:57:25.718
، بعد هم تري چيني
. و تو هم در محل حادثه بودي

00:57:25.718 --> 00:57:28.179
و امشب هم که ، تو رو توي
. خونه خانم ليوتون دستگيرت کرديم

00:57:28.221 --> 00:57:30.932
هيچ کسي روي مرگ و زندگي
... کسي کنترل نداره

00:57:30.932 --> 00:57:34.644
مگه اينکه کسي بخواد جون کسي رو بگيره
. و باعث مرگش بشه

00:57:34.686 --> 00:57:37.480
مي توني به ما قول بدي که
ديگه کسي نميميره ؟

00:57:38.898 --> 00:57:40.233
. نه ، نمي تونم

00:57:40.275 --> 00:57:41.901
، تا زماني که اينجام
. اين قضيه از کنترل من خارجه

00:57:41.943 --> 00:57:43.111
. متأسفم

00:57:50.785 --> 00:57:53.246
. خيلي خب
.از اينجا برو بيرون

00:57:54.706 --> 00:57:55.915
. متشکرم

00:58:04.174 --> 00:58:06.259
. اين پسره يه جورهايي مشکوکه

00:58:06.301 --> 00:58:08.470
چي کار ميتونيم بکنيم ؟
. هيچ مدرکي نداريم

00:58:08.511 --> 00:58:10.388
. من همچين حرفي نميزنم

00:58:10.430 --> 00:58:12.640
فقط با توجه به وقت
...کمي که داريم

00:58:14.726 --> 00:58:16.436
. بد نيست حرفش رو باور کنيم

00:58:18.146 --> 00:58:20.356
ميخوام يه چيزي بهت بگم
...فکر بد نکني

00:58:20.398 --> 00:58:22.776
ولي بعضي از وقتها خودت
.  هم مشکوک به نظر ميرسي

00:58:39.959 --> 00:58:42.712
. بايد خيالات روکنار بذاري
. اون فقط آب جوش بود

00:58:42.754 --> 00:58:44.422
. تو از اينجا ميري

00:58:44.464 --> 00:58:46.132
. به زودي از اينجا ميري

00:58:46.174 --> 00:58:47.383
. مطمئن باش

01:01:14.572 --> 01:01:17.700
، خيلي خب
فقط تکون نخوريد ، باشه ؟

01:01:26.292 --> 01:01:27.627
.اوه ، خداي من ، خانم ليوتون

01:02:05.498 --> 01:02:06.666
. رفيق

01:02:09.002 --> 01:02:10.712
. من نمي دونم اون کجاست

01:02:11.713 --> 01:02:12.839
. اون با من حرف نميزنه

01:02:12.881 --> 01:02:14.382
چرا ؟

01:02:14.424 --> 01:02:16.676
. چون حرفهاشو باور نميکنم

01:02:16.676 --> 01:02:18.970
، به هر حال اگه باهاتون تماس گرفت
...فکر کنم بخاطر امنيت خودتون

01:02:19.012 --> 01:02:21.681
. بهتره با ما تماس بگيريد

01:02:21.723 --> 01:02:24.559
. در ضمن، اين کارت منه

01:02:24.601 --> 01:02:26.269
. شماره تلفن من روشه

01:02:30.523 --> 01:02:31.941
.کاره جالبيه

01:02:43.453 --> 01:02:44.579
! مارتر ، تو احمقي

01:03:01.763 --> 01:03:03.473
چي کار ميکني ؟

01:03:06.226 --> 01:03:07.977
. اسم تري هم بايد روي اين باشه

01:03:10.480 --> 01:03:11.940
. لعنتي

01:03:13.566 --> 01:03:15.276
تو براي چي ميخواستي
ما روببيني ؟

01:03:15.318 --> 01:03:19.697
چون مأمورها مراقب من هستند تا مبادا
. برم سراغ الکس

01:03:19.739 --> 01:03:21.783
. براي همين تو بايد منو ببري

01:03:21.825 --> 01:03:23.243
من چرا بايد اونو ببينم ؟

01:03:24.536 --> 01:03:27.122
چون اون مي دونه
. نفر بعدي کيه

01:03:40.677 --> 01:03:43.972
با سرعت مجاز برو ، باشه ؟

01:03:43.972 --> 01:03:47.142
.و کار خلاف هم نکن

01:03:47.183 --> 01:03:49.602
. بيلي . يه دقيقه صبر کن
. داره بهمن الهام ميشه

01:03:51.521 --> 01:03:52.981
. تو نفر بعدي هستي ، مرد

01:03:52.981 --> 01:03:54.816
چرا اين حرف رو ميزني ؟

01:03:54.858 --> 01:03:57.610
، اگه يک کلمه ديگه حرف بزني
. خودم مي کشمت

01:04:18.298 --> 01:04:21.259
اون احتمالاً توي همين
...حواليه در يک مايلي اين منطقه

01:04:21.301 --> 01:04:24.262
شماها بريد من وسط راه
. دوباره ميبينمتون

01:04:24.304 --> 01:04:26.014
. خيلي احتياط کنيد

01:04:56.961 --> 01:04:58.463
شايد هنوز اون بالان ؟

01:05:01.174 --> 01:05:04.427
شايد پرواز 180 هنوز داره
پرواز مي کنه ؟

01:05:04.469 --> 01:05:07.680
. شايد اونها...هنوز سالمند

01:05:11.017 --> 01:05:14.896
، وقتي من بچه بودم
...شش يا هفت سال

01:05:14.938 --> 01:05:17.690
از مرگ پدر و مادرم
. خيلي وحشت داشتم

01:05:17.732 --> 01:05:20.610
، خيلي نگران بودم
. شبها خوابم نميبرد

01:05:20.652 --> 01:05:22.987
. منم بچه بودم همين حس رو داشتم

01:05:23.029 --> 01:05:25.949
. گمونم بيشتر بچه ها اينطوري هستند

01:05:30.829 --> 01:05:32.205
...ده سالم بود که

01:05:32.247 --> 01:05:34.707
پدرم يه روز ميره از يه فروشگاه
. سيگار بخره

01:05:34.749 --> 01:05:37.377
، که ميشنوه يه نفر از پشت بهش ميگه
. برنگرد

01:05:37.419 --> 01:05:40.839
اون فکر مي کنه يارو داره شوخي مي کنه
. بنابراين بر ميگرده

01:05:42.298 --> 01:05:43.800
. يارو هم مغزش رومتلاشي مي کنه

01:05:45.552 --> 01:05:47.345
. بعد از اون زندگي برام بي معني شد

01:05:48.346 --> 01:05:50.432
. مادرم نتونست اين وضع رو زياد تحمل کنه

01:05:52.142 --> 01:05:54.769
و با يه عوضي ازدواج کرد که به
...قول معروف پدر م

01:05:54.811 --> 01:05:57.188
. حاضر نبود حتي تو روش تف بندازه

01:05:58.273 --> 01:05:59.649
...اون واقعاً بچه نميخواست

01:05:59.691 --> 01:06:02.026
. و مادرم هم ديگه بچه دار نشد

01:06:03.778 --> 01:06:08.283
اگه همه اينها براي پدرم و
...خانوادم يه نقشه بوده

01:06:08.324 --> 01:06:10.034
! پس لعنت به اين مرگ

01:06:11.369 --> 01:06:15.790
به خدا من خيلي در مورد اون جايي
. که تو ميگي فکر کردم

01:06:15.832 --> 01:06:17.667
...اونجا وجود داره ، جايي که

01:06:17.709 --> 01:06:19.627
. پدرم اونجا در امانه

01:06:19.627 --> 01:06:23.173
جايي که جيباش پره سيگاره
. و داره رانندگي ميکنه

01:06:24.674 --> 01:06:26.760
جايي که من و اونو
...مادرم هنوز کنار هم هستيم

01:06:26.760 --> 01:06:29.429
. و هيچ غمي توي اين دنيا نداريم

01:06:32.390 --> 01:06:35.602
جايي که دوستامون هنوز
. توي آسمونند

01:06:35.602 --> 01:06:39.022
جايي که هر کسي يه فرصت
. ديگه هم داره

01:06:40.231 --> 01:06:42.692
. الکس ، ما نمي تونيم تسليم بشيم

01:06:47.530 --> 01:06:50.492
، من نمي تونم برم خونه
...چون بعد از ماجراي خانم ليوتون

01:06:50.492 --> 01:06:51.785
. مأمورها دنبال من ميگردند

01:06:51.826 --> 01:06:54.204
. ما تو رو مي بريم به کلبه پدر من

01:06:54.245 --> 01:06:55.705
. حدود دومايل از خونمون فاصله داره

01:06:55.705 --> 01:06:59.042
، برونينگ
...تو يه جادوگري

01:06:59.084 --> 01:07:00.668
قضيه خانم ليوتون رو
شنيدي يا نه ؟

01:07:00.710 --> 01:07:03.046
چرا فکر کردي من قايم شدم ؟

01:07:03.046 --> 01:07:06.758
بيلي به اف.بي.آي گفته که تو داشتي
. از خونه خانم ليوتون فرار ميکردي

01:07:06.800 --> 01:07:08.468
مجبور بودم فرار کنم
. چون اونها منو مقصر همه چيز مي دونند

01:07:08.510 --> 01:07:10.261
...مقصر مرگ تاد ، خانم ليوتون

01:07:10.303 --> 01:07:11.679
. و انفجار اون هواپيما

01:07:11.679 --> 01:07:14.599
آتيش خون خانم ليوتون رو
...لخته کرده بود

01:07:14.599 --> 01:07:17.894
، جاي کفشات اونجا مونده بود
. اثر انگشتت هم روي اون چاقو بود

01:07:17.936 --> 01:07:19.395
...من بهت گفتم

01:07:19.437 --> 01:07:21.439
. من در اين مورد حرف نمي زنم

01:07:21.481 --> 01:07:24.400
و يا اينکه تو مي دونستي اون
. قراره بميره

01:07:24.400 --> 01:07:27.362
ولي تو مي دونستي که اون
نفر بعديه ؟

01:07:33.910 --> 01:07:35.453
. آره ، مي دونستم

01:07:36.454 --> 01:07:38.331
. مي دونستم

01:07:38.373 --> 01:07:41.960
...خيلي خب ، حالا غير از ما

01:07:42.001 --> 01:07:43.711
نفر بعدي کيه ؟

01:07:43.753 --> 01:07:45.588
...خواهش مي کنم

01:07:45.630 --> 01:07:47.841
مي خوام بدونم قهرماني جتس
. رو مي بينم يا نه

01:07:47.882 --> 01:07:51.344
نوبت منه ، نه ؟
. براي همين هيچي نميگي

01:07:53.555 --> 01:07:56.975
بايد همون روز توي استخر
. کار تامي رو مي ساختم

01:07:56.975 --> 01:07:58.560
چرا چرت و پرت ميگي  ؟
! نفر بعدي منم

01:07:58.601 --> 01:08:01.604
. اون هيچ حرفي نزد
. فقط راهت رو برو

01:08:01.646 --> 01:08:04.566
تو مسئولي که حقيقت رو
. به من بگي

01:08:04.607 --> 01:08:07.277
فکر مي کني اگه بدوني راحت تري ؟

01:08:09.362 --> 01:08:11.656
. اينطور نيست
. مي تونه خيلي سخت بشه

01:08:11.656 --> 01:08:15.076
تو ميخواي من از کوره در برم ؟

01:08:15.118 --> 01:08:16.578
. بذار خودم يه جوري باهاش کنار بيام

01:08:16.619 --> 01:08:19.456
...مهم نيست چه کسي نفر بعديه

01:08:19.497 --> 01:08:22.041
. چون همه ما توي ليست هستيم

01:08:23.918 --> 01:08:25.962
. لعنتي

01:08:26.004 --> 01:08:27.213
واقعاً  ؟

01:08:34.262 --> 01:08:35.805
آخه براي چي ؟

01:08:35.847 --> 01:08:37.140
منظورشون از اين کار چيه ؟

01:08:37.182 --> 01:08:39.225
من و تري با هم
...ميريم اون دنيا

01:08:39.267 --> 01:08:40.393
پس چرا ديگه بايد صبر کنم ؟

01:08:42.187 --> 01:08:43.938
داري چي کار مي کني ؟

01:08:46.274 --> 01:08:47.942
. کارتر ، آروم برو

01:08:47.984 --> 01:08:50.236
! آروم برو ، کارتر -
! لعنت به تو -

01:08:52.572 --> 01:08:53.698
! وايسا

01:08:53.740 --> 01:08:55.742
من اونجوري که دوست دارم
! رانندگي مي کنم

01:08:55.784 --> 01:08:57.410
! نه با ما و اين ماشيم قراضه

01:09:04.375 --> 01:09:06.044
! خداي من ، کارتر

01:09:07.253 --> 01:09:08.505
! کارتر ، ماشين رو متوقف کن

01:09:08.505 --> 01:09:10.673
اگه موقع مرگتون نيست
براي چي ميترسيد ؟

01:09:10.715 --> 01:09:12.675
من مي تونم اين يکي چراغ قرمز
. رو رد کنم

01:09:12.717 --> 01:09:14.135
. اميدوارم خودتون رو خراب نکنيد

01:09:14.177 --> 01:09:15.428
! فايده اي نداره

01:09:24.896 --> 01:09:27.398
! من از کلاس فرانسوي متنفرم

01:09:28.691 --> 01:09:30.735
. به اعصابت مسلط باش -
. من کار خودم رو مي کنم -

01:09:30.777 --> 01:09:33.613
، مي دونم داري چي کار مي کني
. و اين هم بخاطر اينه که ترسيدي

01:09:33.655 --> 01:09:36.157
. من نترسيدم
. به موقعش تصميم خودم رو ميگيرم

01:09:36.199 --> 01:09:39.202
. زندگي من در اختيار خودمه
. مرگم هم در اختيار خودمه

01:09:39.244 --> 01:09:41.454
لازم نيست ثابت کني
! چقدر کله شقي

01:09:45.667 --> 01:09:47.502
اينطوري رانندگي کردن
. رو تمام کن

01:09:47.544 --> 01:09:48.795
داري چي کار ميکني ؟

01:09:50.588 --> 01:09:52.340
! خداي من

01:09:52.382 --> 01:09:54.509
! دستات رو بذار روي فرمون

01:09:54.551 --> 01:09:56.261
!کارتر ، بس کن -
! فرمون رو بگير -

01:09:58.555 --> 01:09:59.973
. لعنتي

01:10:02.517 --> 01:10:04.018
. کارتر ، آروم

01:10:04.060 --> 01:10:06.771
. احساس مي کنم دارم بالا ميارم

01:10:09.399 --> 01:10:11.985
، ما هم از مرگ مي ترسيم
. ولي ازش فرار نمي کنيم

01:10:12.026 --> 01:10:14.362
! اين ماشين لعنتي رو نگهدار

01:10:15.739 --> 01:10:18.742
لعنت به تو ، مي خوام اين
! ماشين لعنتي رو نگهداري

01:10:38.678 --> 01:10:40.013
. راه بيفت  -
. در رو باز کن ، بيلي -

01:10:40.054 --> 01:10:41.890
! زود باش حرکت کن

01:10:41.931 --> 01:10:45.018
. در رو باز کن -
. راه بيفت  -

01:10:46.311 --> 01:10:49.439
نمي توني در رو باز کني ؟ -
. اين در لعنتي رو باز کن -

01:10:50.899 --> 01:10:52.984
! بازش کن -
! بيلي ، در رو باز کن -

01:10:57.739 --> 01:11:00.867
. کارتر ، به من گوش کن
. اين کار رو نکن

01:11:05.246 --> 01:11:08.374
! لعنت به تو
! از ماشين بيا بيرون

01:11:09.375 --> 01:11:11.586
! کارتر ، به من گوش بده

01:11:11.628 --> 01:11:13.129
! اين راهش نيست

01:11:13.171 --> 01:11:15.340
! اين راهش نيست
! از ماشين بيا بيرون

01:11:15.381 --> 01:11:16.758
! داره مياد

01:11:22.180 --> 01:11:23.348
. من قرار نيست بميرم

01:11:34.400 --> 01:11:35.652
. لعنتي

01:11:35.693 --> 01:11:37.612
! به من گوش بده
. اين راهش نيست

01:11:37.654 --> 01:11:39.155
! از ماشين بيا بيرون

01:11:41.866 --> 01:11:44.619
! زود باش ! بيا بيرون

01:11:52.001 --> 01:11:53.378
! نمي تونم بيام بيرون

01:12:04.973 --> 01:12:06.641
. مرد ، اون واقعاً نفر بعديه

01:12:08.476 --> 01:12:11.146
! بيا بيرون

01:12:11.187 --> 01:12:12.480
! لعنتي

01:12:32.083 --> 01:12:33.251
! اوه ، خداي من

01:12:35.253 --> 01:12:37.297
! من ديدمش ! من کمربند رو ديدم

01:12:37.338 --> 01:12:38.506
ترسيدي ؟

01:12:38.548 --> 01:12:39.924
! اون از بين رفت

01:12:39.966 --> 01:12:41.676
! مزخرفه

01:12:41.676 --> 01:12:42.844
. اون دوباره زندگي تو رونجات داد

01:12:42.886 --> 01:12:44.179
! درسته

01:12:45.180 --> 01:12:46.097
! تو بعدي هستي ، کارتر

01:12:46.181 --> 01:12:48.433
! من بايد از توي عوضي فاصله بگيرم

01:12:48.433 --> 01:12:50.894
! خفه شو ، بيلي -
.نمي خوام بدونم قضيه چيه -

01:12:50.894 --> 01:12:52.771
! من نيازي ندارم

01:12:52.812 --> 01:12:54.397
! از اون فاصله بگير ! اون نفر بعديه

01:12:54.439 --> 01:12:56.149
! لعنت به تو بيلي
! من نمردم

01:12:56.191 --> 01:12:57.942
. ولي ميميري

01:12:57.984 --> 01:12:59.903
...تو مرده اي

01:13:01.154 --> 01:13:02.447
! و نمي توني منو با خودت ببري

01:13:06.785 --> 01:13:09.204
! خداي من ، نه -
! اوه ، لعنتي -

01:13:18.296 --> 01:13:20.215
! خداي من

01:13:22.092 --> 01:13:23.218
. تو بايد بعدي مي بودي

01:13:23.259 --> 01:13:25.762
. تو باي بعد از ليوتون ميمردي
! اينطوري طراحي شده بود

01:13:25.804 --> 01:13:28.264
! تو الان بايد مرده باشي

01:13:28.264 --> 01:13:29.390
! تو خود شيطوني

01:13:29.432 --> 01:13:31.893
. من کمربند رو ديدم
! مي دونستم که اون پاره ميشه

01:13:31.976 --> 01:13:33.937
. براي همين نجاتش دادم

01:13:33.978 --> 01:13:35.814
. درست مثل اون انفجار
! من اونو ديدم

01:13:35.855 --> 01:13:38.274
. پليس ها الان ميان -
! من اونو نجات دادم -

01:13:38.316 --> 01:13:40.235
، چون من اونو نجات دادم
...کارتر حذف شد

01:13:40.235 --> 01:13:42.946
! و اتفاق براي نفر بعدي افتاد

01:13:42.987 --> 01:13:44.823
. من بايد پيش بيني کنم

01:13:44.864 --> 01:13:46.408
...پس اگه پيش بيني کنم

01:13:46.449 --> 01:13:48.827
، مي تونم مداخله کنم
. و طراحي رواز بين ببرم

01:13:48.868 --> 01:13:51.413
مداخله کني ؟ مگه تو خدايي ؟

01:13:51.454 --> 01:13:53.748
. خدا از مرگ نمي ترسه

01:13:53.790 --> 01:13:56.167
! چون اون هرگز نميميره ! ما ميميريم

01:13:56.167 --> 01:13:59.462
. عزيزم ، داري وقتت رو تلف ميکني
. پلس ها الان ميان اينجا

01:13:59.504 --> 01:14:01.297
. ما بايد تو رو ببريم به کلبه من

01:14:01.339 --> 01:14:03.299
اونجا مخفي ميشي تا
. يه فکري برات کنيم

01:14:03.299 --> 01:14:05.385
. بعد از بيلي ، نوبت منه

01:14:05.427 --> 01:14:06.636
. من بعدي هستم

01:14:08.054 --> 01:14:09.347
. بعدش هم من

01:14:09.389 --> 01:14:12.559
گوش کن ، نمي خوام اجازه بدم
. اين اتفاق بيفته

01:14:12.600 --> 01:14:14.102
. به من گوش بده

01:14:14.144 --> 01:14:17.313
چرا شما دو تا از اينجا نميريد ؟

01:17:12.155 --> 01:17:14.407
. تيرت به سنگ خورد

01:17:14.449 --> 01:17:15.617
. عمل نکرد

01:17:17.535 --> 01:17:18.661
. اين يکي خوب بود

01:17:20.455 --> 01:17:21.706
. من پيش بيني کردم

01:17:23.958 --> 01:17:27.212
، تو سعي کردي منو بکشي
. ولي من دستت رو خوندم

01:17:27.212 --> 01:17:28.463
! تو آشغالي

01:17:29.798 --> 01:17:31.216
. من دستت رو خوندم

01:17:32.634 --> 01:17:34.385
...شايد هميشه نتونم

01:17:34.427 --> 01:17:37.305
ولي فعلاً توي اين کلبه
! مي تونم دستت رو بخونم

01:18:29.649 --> 01:18:31.192
. اون يک دقيقه پيش  پشت پنجره بود

01:18:32.152 --> 01:18:33.445
در مورد چي حرف ميزني ؟

01:18:33.486 --> 01:18:35.405
. من اونو بر نمي گردونم

01:18:36.448 --> 01:18:38.450
براي اون خطرناکه که
. بيرون باشه

01:18:41.119 --> 01:18:42.412
. منم با شما ميام

01:18:43.413 --> 01:18:44.622
. نمي توني

01:18:47.459 --> 01:18:49.502
. فقط به ما بگو اون کجاست

01:18:49.544 --> 01:18:51.421
. تو خونه بمون
...باهات تماس ميگيريم

01:18:51.463 --> 01:18:54.048
بهت قول ميدم اون رو زنده و سالم
. دستگير کنم

01:19:24.913 --> 01:19:26.039
. من جام رو عوض نکردم

01:19:28.208 --> 01:19:30.460
، کريس از من خواست جام رو عوض ککنم
. ولي عوض نکردم

01:19:30.502 --> 01:19:32.670
. نوبت من بعد از تاد بود

01:19:34.047 --> 01:19:36.299
! لعنتي
چرا ياد اين نبودم ؟

01:19:36.341 --> 01:19:38.593
من از جام جم نخوردم . صندلي کلير
. جلوي من بود

01:19:55.443 --> 01:19:56.820
. اون بعديه

01:20:41.364 --> 01:20:43.616
! برو توي ماشين
! دور مي زنيم

01:21:51.643 --> 01:21:54.104
! اونجا -
! زود باش ، بريم -

01:22:00.485 --> 01:22:02.362
. الکس ، ما ميخواهيم به تو کمک کنيم

01:22:04.989 --> 01:22:07.158
! پرنس ! از اون فاصله بگير

01:22:19.504 --> 01:22:20.964
! وايسا

01:22:51.619 --> 01:22:53.163
! بدو

01:23:39.459 --> 01:23:40.668
. ما گمش کرديم

01:23:40.710 --> 01:23:43.505
طبق اين مسير فقط يه جا
. مي تونه رفته باشه

01:23:43.546 --> 01:23:44.964
. اوه لعنتي

01:25:34.240 --> 01:25:35.658
! اوه ، خداي من

01:25:41.414 --> 01:25:42.999
! حرکت نکن ! همون جا بمون

01:25:46.878 --> 01:25:49.964
. به هيچي دست نزن
. تو الان روي لاستيک ها هستي

01:26:19.411 --> 01:26:21.162
! ماشين الان منفجر ميشه

01:26:26.376 --> 01:26:28.670
. فقط مدت کوتاهي مي تونم اون کابل رو نگهدارم
. مي دوني که بايد چه کاري انجام بدي

01:26:28.711 --> 01:26:30.422
! اين کار رو نکن

01:26:30.422 --> 01:26:32.924
، وقتي اين کار رو انجام بدم ، تو رو حذف کردم
. و همه چيز تمام ميشه

01:26:32.924 --> 01:26:34.884
اين تنها راهي که مي تونيم
. سر مرگ کلاه بذاريم

01:26:34.926 --> 01:26:36.636
! اين کار رو انجام نده

01:26:36.678 --> 01:26:39.139
. من نمي خوام هر دوي ما از بين بريم

01:26:39.222 --> 01:26:40.348
! تو که مي دوني چه کاري بايد انجام بدي

01:26:42.642 --> 01:26:44.561
. من هميشه باهاتم

01:26:48.440 --> 01:26:49.774
! اين کار رو نکن

01:26:55.280 --> 01:26:56.865
! از اونجا دور شو

01:27:23.016 --> 01:27:25.226
! لعنتي
. تو نبايد اين کار رو براي من انجام ميدادي

01:27:26.311 --> 01:27:28.021
. زود باش ، عزيزم . زود باش

01:27:32.400 --> 01:27:34.486
. لعنتي ، اون نفس مي کشه

01:27:34.527 --> 01:27:36.488
. وايسا ، الکس . زودباش
. پيش من بمون

01:28:13.274 --> 01:28:14.776
. خوبه ، ما درستش ميکنيم

01:28:14.859 --> 01:28:17.195
. پاريس
. نمي تونم باور کنم

01:28:17.237 --> 01:28:19.447
من باور نميشه که دوباره
. سوار هواپيما شديم

01:28:19.489 --> 01:28:20.657
مي دوني که دارم چي ميگم ؟

01:28:49.811 --> 01:28:51.855
عجيبه اينجا هستيم ، مگه نه ؟

01:28:51.896 --> 01:28:53.356
. بالاخره معما رو حل کرديم

01:28:55.734 --> 01:28:57.610
فقط انگار
. يه چيزي کمه

01:28:57.652 --> 01:28:58.820
مي دوني ؟

01:29:02.031 --> 01:29:03.658
. به خاطر تري

01:29:03.700 --> 01:29:04.826
. و تاد

01:29:04.826 --> 01:29:06.619
به خاطر همه دوستايي
. که نتونستند اينجا باشند

01:29:06.661 --> 01:29:07.829
. به سلامتي

01:29:11.833 --> 01:29:12.959
چيه ؟

01:29:14.252 --> 01:29:15.879
شش ماه پيش اصلاً فکرش رو
...مي کردي

01:29:15.920 --> 01:29:18.381
ما اينجا تو پاريس
...سه تايي دور هم مي شينيم

01:29:20.508 --> 01:29:22.844
. نمي دونم
...بعضي وقت ها فکر مي کنم

01:29:22.844 --> 01:29:25.263
شما دوتا تنها کسايي هستيد
. که من رو درک مي کنيد

01:29:29.267 --> 01:29:31.561
. حق با تو بود ، برونينگ

01:29:31.603 --> 01:29:33.188
مرگ مجبور شد از خير
. ما سه تا بگذره

01:29:34.606 --> 01:29:36.608
. ما دستش رو خونديم . ما برديم

01:29:37.776 --> 01:29:40.987
من معتقد نيستم که برديم
. فقط شانس آورديم

01:29:42.197 --> 01:29:44.157
فرصتي که من نميخوام
. از دستش بدم

01:29:47.202 --> 01:29:50.330
يه چيزي هست که من
. نمي تونم حلش کنم

01:29:50.371 --> 01:29:53.291
در مورد چي ؟ -
. نقشه مرگ -

01:29:53.333 --> 01:29:55.794
خواهش مي کنم فراموش کن ، خيلي خب ؟

01:29:55.877 --> 01:29:58.505
فقط يک دقيقه ، خيلي خب ؟

01:29:59.964 --> 01:30:02.509
. اوه ، خداي من -
. فقط گوش بديد -

01:30:02.550 --> 01:30:06.262
انفجار کاملاً بر اساس مرگ ما
. طراحي شده بود

01:30:06.262 --> 01:30:09.432
وقتي من مداخله کردم و
...کارتر رو نجات دادم

01:30:09.474 --> 01:30:13.269
نوبت مردن اون حذف شد و
. رفت سراغ--بيلي

01:30:13.311 --> 01:30:14.479
. بعد نوبت کلير شد

01:30:14.479 --> 01:30:16.648
، وقتي اونم نجات دادم
. اومد سراغ خودم

01:30:16.689 --> 01:30:20.527
تا اينجا رو که فهميديد ، درسته ؟

01:30:21.611 --> 01:30:23.279
...و تنها چيزي که من رو از مرگ نجات داد

01:30:23.279 --> 01:30:24.989
...اون شوک الکتريکي بود

01:30:25.031 --> 01:30:27.325
بنابراين تو هم حذف شدي ؟

01:30:27.367 --> 01:30:30.245
از کجا بدونيم اينها همه از
قبل پيش بيني شده بوده ؟

01:30:30.286 --> 01:30:32.580
...که بين مسافرين پرواز 180

01:30:32.622 --> 01:30:34.833
فقط من و تو کارتر
جون سالم به در ببريم ؟

01:30:35.917 --> 01:30:38.378
. شايد همه اينها جزء يه طرح بوده

01:30:38.420 --> 01:30:41.881
. شايد تو هنوز نفر بعدي باشي -
. خفه شو ، کارتر -

01:30:43.007 --> 01:30:44.801
. من قوانين بازي رو درست نکردم

01:30:44.843 --> 01:30:47.178
اگه کسي مي خواست زنده بمونه
. بايد کسي اون رو حذف مي کرد

01:30:47.220 --> 01:30:50.557
الکس يه بار دخالت کرده
. به خاطر من ، به خاطر تو

01:30:50.598 --> 01:30:52.559
، تا اونجايي که من مي دونم
...اين قضيه مي تونه تکرار بشه

01:30:52.600 --> 01:30:54.102
. و دوباره بياد سر وقت ما

01:30:54.102 --> 01:30:57.272
ولي من خوشبختانه
...هميشه شانس آوردم

01:30:57.313 --> 01:30:59.607
. چون نفر بعدي تو هستي

01:31:04.571 --> 01:31:06.698
بهتره ديگه در اين باره
حرف نزنيم ؟

01:31:06.698 --> 01:31:08.158
...بياين فراموش کنيم

01:31:25.008 --> 01:31:26.634
. وقتي برگشتي هتل مي بينمت

01:31:26.634 --> 01:31:27.886
. من هم باهات ميام

01:31:27.886 --> 01:31:31.848
، نه ، تو همين جا بمون
باشه کلير ؟

01:31:31.890 --> 01:31:33.224
خيلي خب ؟

01:31:33.266 --> 01:31:35.727
. ديدي؟ درسته
. من که بهت گفتم تو نفر بعدي هستي

01:31:35.810 --> 01:31:38.605
. بس کن ، کارتر
. الکس ، صبر کن

01:31:38.646 --> 01:31:41.107
کلير ، همون جا بمون ، باشه  ؟

01:31:41.107 --> 01:31:42.275
. همون جا بمون

01:32:14.641 --> 01:32:18.061
! بهت که گفتم نفر بعدي تو هستي -
. من فعلاً حذف شدم -

01:32:18.144 --> 01:32:19.729
پس بعدي کيه ؟

01:32:21.144 --> 01:32:33.729
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.