﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:32.251
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:53.500 --> 00:01:57.000
<font color=Green>
...::مـســيـر سـبــز::...

00:01:57.031 --> 00:01:59.116
كتي

00:01:59.742 --> 00:02:01.306
كورا

00:02:01.515 --> 00:02:03.079
تو خواهرتو رو دوست داري؟

00:02:03.287 --> 00:02:05.894
اگه صدايي ازت در بياد
مي دوني چي ميشه

00:02:52.295 --> 00:02:53.859
صبح به خير استل

00:02:54.068 --> 00:02:57.717
چطور به نظر مي رسم؟ -
بهتره، بهتره -

00:03:13.984 --> 00:03:15.443
صبح بخير آقاي اجكام

00:03:15.860 --> 00:03:17.007
دانماركي؟

00:03:17.320 --> 00:03:20.344
نه، تنها تو تا نون تُست هكتور
دستت درد نكنه

00:03:20.657 --> 00:03:22.013
پس مانده هم خوبه

00:03:22.325 --> 00:03:24.411
خشك و خنك مثل هميشه

00:03:24.619 --> 00:03:25.662
خنك بهتره

00:03:27.435 --> 00:03:29.103
به ويژه براي پياده روي هاي درازمدت

00:03:30.771 --> 00:03:31.814
درست ميگم؟

00:03:33.378 --> 00:03:36.819
نذار اون پرستار گودزيلا بگيرتت
اون جهنمو جلو چشات مياره

00:03:37.132 --> 00:03:39.113
ما اجازه نميديم تو بيراهه بري

00:03:42.137 --> 00:03:46.308
تو هر روز كجا ميري؟
اون بالا توي تپه ها چي مي كني؟

00:03:46.829 --> 00:03:48.498
تنها پياده روي

00:03:49.019 --> 00:03:50.583
پياده روي رو دوست دارم

00:03:53.190 --> 00:03:55.067
مواظب باش نيافتي يه جاييت بشكنه

00:03:55.692 --> 00:03:58.091
دوست ندارم توي هيچ گروه جست و جويي
دنبالت بگردم

00:05:07.953 --> 00:05:12.228
زن يكم در تلويزيون: اين مرد رو براي زندگي مي خواي؟
پايه هاي اخلاقيت رو براي اينكار بگو؟

00:05:12.541 --> 00:05:13.583
من اشتباه كردم

00:05:13.896 --> 00:05:16.712
توني نپذيرفت كه اون يه پدر خوب نبوده

00:05:17.024 --> 00:05:20.048
تو نمي توني چنين چيزي بپرسي
من 6 تا بچه دارم

00:05:21.821 --> 00:05:23.802
چرا ما هميشه اين چرنديات رو
تماشا مي كنيم؟

00:05:24.532 --> 00:05:25.992
جالبن

00:05:27.034 --> 00:05:31.310
جالب؟
يه مشت آشغال تخم حروم

00:05:31.622 --> 00:05:34.125
همه چيزي كه دارن دربارش مي گن
چرت و پرته

00:05:56.126 --> 00:05:58.003
تو خوبي؟

00:05:59.254 --> 00:06:01.757
به نظر خسته مياي
مثل هميشه نيستي

00:06:01.966 --> 00:06:04.677
نه، من خوبم. مطمئن باش

00:06:05.094 --> 00:06:08.743
گمون كنم به خاطر اينه كه هر روز
لباس مي پوشي و ميري پياده روي

00:06:08.952 --> 00:06:10.829
اگر چه ازم چيزي نپرسيدي

00:06:11.246 --> 00:06:14.061
درست حسابي نخوابيدم، همش همين

00:06:14.999 --> 00:06:18.336
كابوس مي بينم
همش اون...رخ ميده

00:06:18.545 --> 00:06:20.213
خوب ميشم

00:06:28.763 --> 00:06:31.370
اگه "مج" خاطر خواه نباشه
من هم همينطورم

00:06:31.579 --> 00:06:32.726
من هم همينطور

00:06:33.560 --> 00:06:35.541
حالا، اين ارزش نگاه كردن رو داره

00:07:21.004 --> 00:07:22.463
پائول چي شده؟

00:07:24.862 --> 00:07:26.321
خداي من

00:07:31.535 --> 00:07:33.829
من بايد از اينجا برم بيرون

00:07:55.830 --> 00:07:59.271
گمون كنم گذشته گاهي يه چيزايي
...رو يادت مياره

00:07:59.480 --> 00:08:02.608
...چه بخواي چه نخواي
احمقانه است

00:08:03.025 --> 00:08:06.258
درباره فيلم بود؟ بود، درسته؟

00:08:07.613 --> 00:08:11.992
الي" سال هاي بسياري كه دربارش"
حرف نزدم

00:08:12.201 --> 00:08:13.557
نزديك به 60 سال

00:08:13.869 --> 00:08:16.580
پائول، من دوستت هستم

00:08:21.168 --> 00:08:24.818
من هميشه بهت گفته ام كه در زمان
ركود اقتصادي بزرگ يه زندانبان بودم

00:08:25.131 --> 00:08:27.008
اشاره كردي

00:08:27.842 --> 00:08:30.240
اشاره كردم كه توي بند
زنداني هاي محكوم به مرگ بودم؟

00:08:30.553 --> 00:08:32.743
كه به همه ي دستورها رسيدگي مي كردم؟

00:08:37.331 --> 00:08:41.918
معمولاً به بند مرگ مي گفتن
"پايان راه"

00:08:42.231 --> 00:08:44.630
ما خودمون بهش مي گفتيم
"مسير سبز"

00:08:45.464 --> 00:08:48.488
كف زمينش ليمويي بود

00:08:49.322 --> 00:08:51.929
ما صندلي الكتريكي داشتيم

00:08:52.450 --> 00:08:54.223
"بهش مي گفتيم "جرقه زن

00:08:56.621 --> 00:08:59.436
الي" من سال هاي بسياري زندگي كردم"

00:09:00.166 --> 00:09:04.024
اما سال 1935 همون سالي كه پاداش مي دادن

00:09:05.380 --> 00:09:07.152
...اون سال من

00:09:07.465 --> 00:09:10.593
بدترين بيماري ادراري رو توي زندگيم داشتم

00:09:12.366 --> 00:09:13.826
...اون سال

00:09:14.764 --> 00:09:17.058
...همون سالي بود كه

00:09:17.579 --> 00:09:19.769
"جان كافي"

00:09:20.916 --> 00:09:23.314
...و دو دختر كشته شده

00:10:38.390 --> 00:10:39.954
E منو وصل كن بخش

00:10:54.031 --> 00:10:55.386
E بخش

00:10:55.908 --> 00:10:57.159
آره

00:10:57.576 --> 00:10:58.827
درست

00:11:19.890 --> 00:11:22.184
پائول؟ زنداني

00:11:22.497 --> 00:11:24.061
كريست، يه لحظه فرصت بده

00:11:29.692 --> 00:11:30.839
تو خوبي؟

00:11:33.550 --> 00:11:37.512
براي يه مرد مبتلا به سنگ مثانه، آره

00:11:52.006 --> 00:11:54.300
بايد امروز رو مرخصي مي گرفتي
مي رفتي پيش پزشك

00:11:54.613 --> 00:11:57.324
روزي كه زنداني داره مياد؟
مي دوني بهترم

00:11:57.845 --> 00:11:59.409
...گذشته از اين

00:11:59.931 --> 00:12:03.372
...بدتر از گذشته كه نيست
گمون كنم بهتر شده

00:12:06.604 --> 00:12:08.377
"بزن بريم "دين -
بله قربان -

00:12:15.780 --> 00:12:16.927
لعنتي

00:12:18.282 --> 00:12:20.264
اونا دارن رو شاسي ميرن

00:12:29.857 --> 00:12:31.316
دارن چيکار مي كنن؟

00:12:32.151 --> 00:12:33.298
دارن فنرها رو مي شكنن؟

00:12:42.056 --> 00:12:43.621
مرد مرده

00:12:44.350 --> 00:12:46.019
مرد مرده داره مياد

00:12:47.479 --> 00:12:49.773
ما اينجا يه مرد مرده داريم كه داره مياد

00:12:50.607 --> 00:12:53.109
مسيحا مارو ببخش
اون براي چي داره داد مي زنه؟

00:12:56.029 --> 00:12:57.176
پائول؟

00:12:58.323 --> 00:13:01.138
شايد تو بايد از انداختن اين يارو توي
اين سلول تجديد نظر كني

00:13:01.451 --> 00:13:02.807
اون يه كله خره

00:13:03.119 --> 00:13:05.101
از تو كه نمي تونه بزرگتر باشه

00:13:15.528 --> 00:13:16.883
مرد مرده

00:13:17.926 --> 00:13:19.073
مرد مرده داره مياد

00:13:19.386 --> 00:13:20.846
مرد مرده

00:13:21.367 --> 00:13:22.618
مرد مرده داره مياد

00:13:23.661 --> 00:13:25.851
مرد مرده داره مياد

00:13:27.102 --> 00:13:28.249
مرد مرده

00:13:32.003 --> 00:13:33.775
مرد مرده داره مياد

00:13:35.444 --> 00:13:36.591
مرد مرده داره مياد

00:13:38.780 --> 00:13:41.491
ما اينجا يه مرد مرده داريم كه داره مياد -
پرسي -

00:13:42.951 --> 00:13:44.202
بسه ديگه

00:14:07.351 --> 00:14:09.853
دردسري كه با تو ندارم، مرد بزرگ؟

00:14:14.963 --> 00:14:16.005
مي توني حرف بزني؟

00:14:21.949 --> 00:14:25.598
بله قربان، رئيس. مي تونم

00:14:34.044 --> 00:14:34.983
هيکلت رو تكون بده

00:14:35.713 --> 00:14:36.651
بزن بريم

00:14:37.173 --> 00:14:38.528
راه بيافت

00:14:43.846 --> 00:14:44.784
...پرسي

00:14:46.766 --> 00:14:48.955
اونا دارن اسباب كشي ميكنن به درمانگاه

00:14:49.581 --> 00:14:52.501
چرا نميري ببيني كمكي ميخوان؟

00:14:53.230 --> 00:14:54.899
اونا به اندازه كافي آدم دارن

00:14:55.629 --> 00:14:57.193
چرا نميري تا مطمئن بشي؟

00:15:00.112 --> 00:15:03.762
برام مهم نيست كجا ميري
فقط مهمه الان اينجا نباشي

00:15:08.037 --> 00:15:09.393
بسيار خب

00:15:22.322 --> 00:15:24.512
خداي من تو انگشتمو شكوندي

00:15:24.825 --> 00:15:27.119
اون نيشت رو برات بستم، مگه نه؟

00:15:27.432 --> 00:15:29.726
خدا بكشت پرسي
از بند من گمشو بيرون

00:15:42.655 --> 00:15:43.698
لعنت بهت، پرسي

00:15:44.011 --> 00:15:47.243
بعدش ميايم يه نگاهي بهت مي اندازيم دِل
پس آروم باش

00:15:48.077 --> 00:15:49.433
آره

00:15:53.917 --> 00:15:56.523
...اگه بذارم هري زنجيراتو باز كنه

00:15:57.149 --> 00:15:58.400
كار بدي نمي كني؟

00:16:15.605 --> 00:16:17.065
اسمت "جان كافي"ـه

00:16:17.482 --> 00:16:19.046
بله قربان، رئيس

00:16:19.359 --> 00:16:22.800
مثل قهوه
اما اون جوري هجي نميشه

00:16:23.113 --> 00:16:24.573
پس مي توني هجي كني؟

00:16:25.511 --> 00:16:28.222
تنها اسمم رئيس

00:16:28.952 --> 00:16:31.350
...ج، اُ

00:16:31.767 --> 00:16:33.644
نام من "پائول اِجكام"ـه

00:16:34.687 --> 00:16:37.294
..."اگه اينجا نباشم، آقاي "ترويليگر

00:16:37.607 --> 00:16:40.630
"آقاي "هاول" و آقاي "استنسون
اينجا هستن

00:16:43.133 --> 00:16:44.384
چيزي براي پرسيدن داري؟

00:16:45.114 --> 00:16:47.512
موقع خواب چراغ ها رو خاموش مي كنين؟

00:16:50.223 --> 00:16:53.664
...چون گاهي از تاريكي مي ترسم

00:16:54.394 --> 00:16:57.001
اگه يه جاي نا آشنايي باشم

00:17:01.798 --> 00:17:05.864
در طول شب اينجا كاملاً روشنه

00:17:06.073 --> 00:17:08.680
ما چند تايي از چراغ هاي توي راهرو
رو روشن مي ذاريم

00:17:09.722 --> 00:17:11.703
راهرو؟

00:17:13.372 --> 00:17:14.727
درست اونجا

00:17:42.881 --> 00:17:44.445
ميتوني بشيني

00:18:06.759 --> 00:18:09.157
رئيس، نتونستم كاري كنم

00:18:09.470 --> 00:18:12.807
تلاش كردم برش گردونم
اما دير شده بود

00:18:17.916 --> 00:18:18.750
دين؟

00:18:19.063 --> 00:18:23.025
دلاكورا رو ببريد درمانگاه
ببينيد انگشتاش شكسته

00:18:23.338 --> 00:18:25.736
البته كه شكستن
خودم صداي شكستن استخوانش رو شنيدم

00:18:26.049 --> 00:18:28.760
شنيدي چطوري داد مي زد
وقتي اون گندهه رو آورديم داخل؟

00:18:29.073 --> 00:18:30.950
چطور ممكنه نشنيده باشم؟
همه زندان شنيدن

00:18:31.888 --> 00:18:33.140
پرسي لعنتي

00:18:33.870 --> 00:18:36.789
بايد به خاطر بردنش به اونجا جواب پس بدي

00:18:37.415 --> 00:18:39.917
وقتي مجبور شدم اينكارو مي كنم

00:18:40.230 --> 00:18:44.610
الان مي خوام درباره اين زنداني جديد يه چيزايي بدونم
گذشته از بزرگ بودنش

00:18:45.235 --> 00:18:47.425
به بزرگيه يه غوله، لعنت

00:18:47.738 --> 00:18:49.615
آروم به نظر ميرسه

00:18:49.927 --> 00:18:51.700
به نظرت عقب مونده نيست؟

00:18:52.430 --> 00:18:54.724
به نظر ميرسه برامون يه اعدامي
كند ذهن فرستادن

00:18:55.037 --> 00:18:58.269
كند ذهن هست يا نه
داره حساب كاري رو كه كرده پس ميده

00:19:01.919 --> 00:19:03.900
مو به تن آدم راست ميشه

00:19:27.778 --> 00:19:31.845
چيه؟ به خاطر خدا چي شده؟ -
دخترا، دخترا رفتن -

00:19:32.679 --> 00:19:35.494
بابا، بابا، نگاه كن
اون خونه

00:19:39.874 --> 00:19:41.646
اوه خداي من

00:19:46.964 --> 00:19:50.926
لعنت بهش زن. اون تلفن رو بردار
بگو داريم ميريم به غرب

00:19:51.135 --> 00:19:54.159
شنيدي چي گفتم
ميريم به سمت غرب

00:19:54.472 --> 00:19:56.870
تلفن چي، روي خط هستيد؟

00:19:57.078 --> 00:20:01.249
اوه خداي من، خواهش مي كنم
يه نفر دختر كوچولو هاي منو دزديده

00:20:12.719 --> 00:20:14.388
كتي

00:20:15.430 --> 00:20:16.890
كورا

00:20:47.963 --> 00:20:49.527
يا مسيح

00:20:50.466 --> 00:20:51.925
يا مسيح

00:21:02.770 --> 00:21:04.230
مي كشمت

00:21:07.983 --> 00:21:09.652
مي كشمت

00:21:16.012 --> 00:21:17.159
بابا

00:21:38.431 --> 00:21:40.099
نتونستم كاري بكنم

00:21:41.142 --> 00:21:44.791
تلاش كردم كه برشون گردونم
اما دير شده بود

00:21:48.441 --> 00:21:51.569
پسر، تو به خاطر قتل دستگير هستي

00:21:53.654 --> 00:21:55.114
مزاحم نيستم؟

00:21:56.783 --> 00:21:59.389
خب، ديگه تمومش كرده بودم

00:22:09.295 --> 00:22:10.234
سلام

00:22:11.172 --> 00:22:12.632
زن نازنينت چطوره؟

00:22:14.613 --> 00:22:16.803
پائول "مليندا" حالش خوب نيست

00:22:17.637 --> 00:22:18.784
دست كم اصلاً

00:22:20.661 --> 00:22:22.016
سردرد هاي بيشتر؟

00:22:22.642 --> 00:22:25.249
ديروز با يكي ديگه دستو پنجه نرم مي كرد

00:22:25.874 --> 00:22:27.334
يكي از اون بزرگاش

00:22:28.064 --> 00:22:31.922
"يكي دو روز ديگه مي خوام ببرمش "ويسكبرگ
براي چند تا آزمايش

00:22:32.965 --> 00:22:35.676
عكس برداري از سر و يا هرچيزي ديگه اي

00:22:35.989 --> 00:22:38.700
اون از ترس مي ميره

00:22:40.785 --> 00:22:42.766
راستشو بخواي من هم همينطورم

00:22:44.122 --> 00:22:46.937
...اگه در عكس برداري چيزي پيدا كنن

00:22:47.563 --> 00:22:49.336
شايد بتونن درمانش كنن

00:22:50.378 --> 00:22:51.525
شايد

00:22:56.217 --> 00:22:57.782
اين رسيده

00:22:57.990 --> 00:23:00.388
"زمان اعدام "بيتر باك

00:23:03.412 --> 00:23:05.915
تو نيومدي اينجا تا درباره يه اعدام بهم بگي

00:23:06.957 --> 00:23:10.920
همين 20 دقيقه پيش يه تلفن از
مركز ايالت داشتم

00:23:11.545 --> 00:23:14.149
"اين درسته كه تو به "پرسي وتمور
دستور دادي از بند بره بيرون؟

00:23:14.152 --> 00:23:15.403
درسته

00:23:16.238 --> 00:23:19.783
پائول، من مطمئنم كه تو دليل داشتي

00:23:19.991 --> 00:23:23.745
چه دوست داشته باشي، چه نداشته باشي
...زن فرماندار تنها يه خواهرزاده داره كه

00:23:24.058 --> 00:23:25.831
اسمش پرسي وتموره

00:23:26.143 --> 00:23:28.020
...پرسي به خاله اش زنگ زده

00:23:28.229 --> 00:23:31.774
مثل يه دختر مدرسه اي لوس

00:23:33.338 --> 00:23:37.405
اون گفته كه امروز از كوره در رفته
و به يه زنداني حمله كرده؟

00:23:37.718 --> 00:23:40.324
سه انگشت دست چپ "ادواردو دلاكور" رو شكونده

00:23:40.637 --> 00:23:43.244
نشنيده بودم
مطمئنم كه خاله اش هم نشنيده

00:23:43.557 --> 00:23:45.330
اون خبيث، سر به هوا و احمقه

00:23:45.642 --> 00:23:48.353
و اين يه خلق و خو بد براي اينجاست

00:23:48.666 --> 00:23:51.064
به همين زودي ها و يا در آينده
اون به يه كسي آسيب مي رسونه يا بدتر

00:23:51.377 --> 00:23:52.629
پائول، باهاش كنار بيا

00:23:53.046 --> 00:23:54.610
شايد زمان زيادي طول نكشه

00:23:54.818 --> 00:23:59.198
مي دونم كه پرسي با "براير ريج" نامه نگاري كرده

00:23:59.510 --> 00:24:02.117
براير ريج"؟ بيمارستان رواني ها"

00:24:02.326 --> 00:24:03.681
كار مديريتي

00:24:04.098 --> 00:24:05.350
دستمزد بيشتر

00:24:07.018 --> 00:24:09.103
پس براي چي هنوز اينجاست؟

00:24:11.085 --> 00:24:13.274
اون مي تونه روند كارو جلوتر ببره

00:24:15.568 --> 00:24:18.801
با پارتي هايي كه داره مي تونه
هر كاري داشته باشه

00:24:19.635 --> 00:24:21.199
مي دوني چي فكر مي كنم؟

00:24:23.389 --> 00:24:26.830
اون دوست داره جيزقاله شدن يه كسي رو
رو از نزديك ببينه

00:24:29.749 --> 00:24:33.816
پس به خواسته اش ميرسه
درسته؟

00:24:34.650 --> 00:24:38.821
شايد بعدش لطف كنه و از اينجا بره
...تا اون زمان

00:24:39.447 --> 00:24:40.802
تو باهاش مدارا كن

00:24:41.011 --> 00:24:42.262
البته

00:24:43.722 --> 00:24:44.973
البته

00:24:46.746 --> 00:24:47.997
ممنونم پائول

00:24:51.959 --> 00:24:53.002
..."هال"

00:24:54.462 --> 00:24:56.547
سلام منو به "مليندا" برسون، باشه؟

00:24:57.069 --> 00:25:01.344
مطمئنم توي راديولوژي چيزي پيدا نميشه

00:25:02.699 --> 00:25:03.846
شرط مي بندي

00:25:30.853 --> 00:25:31.687
پائول؟

00:25:34.919 --> 00:25:36.275
صداي آهنگ بلنده؟

00:25:38.360 --> 00:25:42.010
تنها جاي شوهرم توي تخت خواب خالي بود

00:25:44.616 --> 00:25:48.266
اون گفت كه بهت بگم
امشب براش شب بدي بوده

00:25:51.707 --> 00:25:53.792
نگران مليندا و هال هستي؟

00:25:54.627 --> 00:25:56.503
همين باعث شد بيدار بموني؟

00:25:57.233 --> 00:25:59.215
...آره، اون

00:26:00.570 --> 00:26:02.030
و يه چيزايي ديگه

00:26:03.073 --> 00:26:04.532
چيزاي ديگه

00:26:08.912 --> 00:26:12.144
امروز يه زنداني تازه داشتيم

00:26:12.874 --> 00:26:14.751
يه مرد كند ذهن

00:26:16.211 --> 00:26:18.296
بايد بدونم چي كار كرده؟

00:26:19.548 --> 00:26:20.486
نه

00:26:21.946 --> 00:26:24.031
...گاهي يه چيزايي توي اين جهان رخ ميده

00:26:25.700 --> 00:26:27.889
كه تعجب آوره خدا مي ذاره رخ بدن

00:26:32.269 --> 00:26:34.146
چرا نمياي بخوابي؟

00:26:34.980 --> 00:26:38.108
گمون مي كنم يه چيزي برات دارم
كه خوابت ببره

00:26:39.568 --> 00:26:41.653
هر چيزي كه دلت بخواد ماله توئه

00:26:42.696 --> 00:26:45.198
هنوز با دستگاه ادراريم مشكل دارم

00:26:45.407 --> 00:26:47.388
نمي خوام برگشت بخوره به تو

00:26:47.805 --> 00:26:49.786
هنوز پيش پزشك "بيشاپ" نرفتي؟

00:26:49.995 --> 00:26:51.142
نه

00:26:53.332 --> 00:26:55.417
الان بهم ميگه از اون قرص هاي سولفا
بخور

00:26:55.730 --> 00:26:58.128
كه باعث ميشه هر هفته توي دفترم بالا بيارم

00:26:58.441 --> 00:27:02.403
خود به خود خوب ميشه
به خاطر دلواپسيت ممنونم

00:27:05.427 --> 00:27:06.783
!مرد بيچاره

00:27:21.485 --> 00:27:23.883
هي پائول

00:27:28.054 --> 00:27:28.888
چيه؟

00:27:34.310 --> 00:27:39.003
كنگره اونقدر سر كيسه رو شل كرده
تا يه نگهبان استخدام كني

00:27:47.761 --> 00:27:48.908
دوباره نگاه كن

00:27:49.326 --> 00:27:50.577
...درست اونجاست

00:27:50.994 --> 00:27:52.037
اونجا

00:28:01.317 --> 00:28:04.132
اين كمي غير عاديه براي يه موش كه بياد
پيش آدما

00:28:04.966 --> 00:28:07.156
شايد خونگي نيست -
اوه، مسيحا -

00:28:07.469 --> 00:28:10.284
اون مي تونه -
اوه، متخصص موش ها -

00:28:10.910 --> 00:28:12.578
مرد موشي

00:28:13.412 --> 00:28:15.706
ديدي چطوري دهنش كف مي كرد
مرد موشي؟

00:28:16.019 --> 00:28:18.105
من اصلاً دهنشو نديدم

00:28:27.280 --> 00:28:31.556
بروتال! موشا ميريزن اينجا -
مي خوام ببينم چكار مي كنه -

00:28:32.077 --> 00:28:34.162
به خاطر علاقه به دانش يا همچين چيزي

00:29:14.620 --> 00:29:16.601
اون توي اتاق مهاره

00:29:16.914 --> 00:29:19.208
داره بالش هاي ديوارا رو مي جوئه

00:29:19.521 --> 00:29:21.398
تا يه لونه نرم گرم درست كنه

00:29:26.820 --> 00:29:28.280
بسيار خب

00:29:28.905 --> 00:29:31.095
بياين بريم اون موش لعنتي رو بگيريم

00:29:42.982 --> 00:29:43.816
رئيس

00:29:44.442 --> 00:29:46.423
ديدم يه موش رد شد

00:29:47.048 --> 00:29:48.821
مي توني ديگه نيگا نكني

00:30:22.188 --> 00:30:23.961
تو گذاشتي از كنارت رد بشه

00:30:24.169 --> 00:30:26.567
نه، نذاشتم
همه ي وقت حواسم بود

00:30:26.880 --> 00:30:28.653
پس کدوم گوري رفته؟

00:30:28.966 --> 00:30:30.321
خب، نميدونم

00:30:32.928 --> 00:30:34.701
...سه تا مرد گنده

00:30:35.431 --> 00:30:38.037
بازيچه ي دست يه موش شدن

00:30:40.540 --> 00:30:45.336
خوبيش اينه كه همه اين شلوغي ها
براي هميشه ترسوندش

00:30:48.047 --> 00:30:50.863
آره. اين آخرين باره كه ديديمش

00:31:42.060 --> 00:31:44.980
حروم زاده كوچولو

00:31:46.544 --> 00:31:48.421
نيگا كن

00:31:48.838 --> 00:31:53.530
ايناهاش، سر و مر و گنده
گمون مي كردم  "بروتال" داره دروغ ميگه

00:31:54.469 --> 00:31:56.450
اون يه موشه

00:31:57.492 --> 00:32:00.516
...بروت" گفت ديشب اومده اينجا"

00:32:00.829 --> 00:32:02.393
...درخواست غذا مي كرده

00:32:02.810 --> 00:32:05.000
اون درست اومده جلوي ميز

00:32:06.251 --> 00:32:07.398
كاري باهاش نداشته باش پرسي

00:32:08.024 --> 00:32:10.422
ببين چكار مي كنه -
بسيار خب -

00:32:21.684 --> 00:32:25.229
اون يه كوچولوي باهوشه
يکم از اون بهش بدم

00:32:56.198 --> 00:32:58.909
!كوچولوي چندش آور! لعنتي

00:32:59.117 --> 00:33:02.037
پرسي، ديوونه شدي؟
حروم زاده!؟

00:33:02.454 --> 00:33:04.331
مي كشمت

00:33:05.895 --> 00:33:08.085
مي گيرمت و مي اندازمت بيرون

00:33:08.293 --> 00:33:09.127
پرسي

00:33:09.336 --> 00:33:12.777
كوچولوي موذي
لهت مي كنم

00:33:13.090 --> 00:33:14.966
اون تنها يه موش كوچولوئه

00:33:15.279 --> 00:33:16.948
زشت و كثافت

00:33:18.303 --> 00:33:19.867
به من گوش ميدي؟
لعنتي

00:33:20.180 --> 00:33:21.014
پرسي

00:33:21.223 --> 00:33:23.830
مختو برات له مي كنم

00:33:24.142 --> 00:33:25.498
كثافت

00:33:46.665 --> 00:33:48.751
پرسي با موشتون آشنا شد

00:33:51.044 --> 00:33:55.632
همين دور و براست
اون كثافت رو لهش مي كنم

00:33:58.031 --> 00:34:00.429
پرسي ما اونكارو كرديم

00:34:03.974 --> 00:34:05.330
چي گفتي؟

00:34:05.643 --> 00:34:06.998
...من گفتم كه ما

00:34:11.377 --> 00:34:14.089
كارتو بكن
اميدواريم اون حروم زاده رو گير بياري

00:34:15.444 --> 00:34:17.112
اوه، درسته

00:34:28.791 --> 00:34:31.189
خداي من، اون اينجا نيست. ها؟

00:34:31.815 --> 00:34:34.526
يه موش عادي نيست، درسته؟

00:34:37.341 --> 00:34:38.488
پرسي؟

00:34:40.469 --> 00:34:42.659
ميشه كمي فكر كني ببيني داري
چكار مي كني؟

00:34:42.972 --> 00:34:46.621
دارم تلاش مي كنم اون موش رو بگيرم
كوري؟

00:34:46.830 --> 00:34:50.271
...تو منو بيل رو هم ترسوندي

00:34:50.479 --> 00:34:52.044
بدون اينكه به زنداني ها بگي

00:34:52.356 --> 00:34:53.712
خب كه چي؟

00:34:53.920 --> 00:34:57.466
اونا كه توي مهد كودك نيستن
البته اگه بدوني

00:34:58.091 --> 00:35:00.072
هرچند تو باهاشون اينطوري رفتار مي كني

00:35:00.281 --> 00:35:03.409
ما تاجايي كه مي تونيم نمي ترسونيمشون

00:35:03.618 --> 00:35:05.182
به اندازه كافي زير فشار هستن

00:35:05.495 --> 00:35:07.580
آدمايي كه زير فشار هستن
زود خشمگين ميشن

00:35:08.206 --> 00:35:11.230
به خودشون و ديگران آسيب مي رسونن
...به خاطر همينه كه كار ما

00:35:12.377 --> 00:35:13.732
...حرف زدنه

00:35:14.462 --> 00:35:15.922
نه داد و بيداد كردن

00:35:16.756 --> 00:35:20.093
پس بهتر تو مثل يه بيمار اينطوري
فكر كني كه اينجا يه بيمارستانه

00:35:20.614 --> 00:35:23.742
من فكر مي كنم كه يه سنگ توالته
كه جنازه ي موشا رو ميندازن توش

00:35:24.368 --> 00:35:25.619
همه اش همين

00:35:26.662 --> 00:35:28.747
اگه كسي خوشش نيومده

00:35:29.060 --> 00:35:31.250
مي تونه کونم رو ببوسه

00:35:32.501 --> 00:35:34.169
داري تلاش مي كني، ادامه بده

00:35:34.482 --> 00:35:38.132
آزمايش كن. تا ببيني چطوري پيش از
به پايان رسيدن هفته توي صف نون ايستادي

00:35:38.444 --> 00:35:40.009
بسيار خب، بروتال

00:35:52.313 --> 00:35:54.711
ما همه مي دونيم كه از سمت
چه كسايي پشتيباني ميشي

00:35:55.232 --> 00:35:59.403
اگه توي اين بند دوباره از اين كارا بكني
ما مجبور ميشيم از يه راه ديگه بريم

00:35:59.716 --> 00:36:01.071
گور پدر كار

00:36:03.678 --> 00:36:05.138
چيزي ديگه نداري؟

00:36:08.266 --> 00:36:12.437
همه ي اين آشغالا رو برگردون تو اتاق
تو بند منو بهم ريختي

00:36:34.543 --> 00:36:35.794
..."آرلن"

00:36:36.211 --> 00:36:38.505
دخترت و خونوادش اينجا هستن

00:36:44.970 --> 00:36:49.036
بجنب. مي خوام كمِش دو بار اجراش كنيم
پيش از اينكه برگرده

00:36:52.060 --> 00:36:54.563
نشستن، نشستن

00:36:54.771 --> 00:36:56.440
اجرا مي كنيم! همه بشينن

00:36:56.648 --> 00:36:58.525
آرلن بيتربارك"، به جلو گام بردار"

00:36:59.151 --> 00:37:02.383
به جلو گام بر مي دارم، به جلو گام بر مي دارم
به جلو گام بر مي دارم

00:37:02.592 --> 00:37:05.824
سرش خوب تراشيده شده؟ -
نه، پر از شوره است و بوي گند ميده -

00:37:06.137 --> 00:37:07.493
من فكر مي كنم گفتي بله

00:37:07.805 --> 00:37:09.161
"بيا بريم "آرلن

00:37:10.099 --> 00:37:13.019
توي بند راه ميريم، توي بند راه ميريم

00:37:13.332 --> 00:37:16.981
توي بند راه ميريم، توي بند راه ميريم
توي بند راه ميريم

00:37:17.190 --> 00:37:19.067
توي بند راه ميريم

00:37:19.275 --> 00:37:22.299
من زانو مي زنم
من دعا مي كنم، دعا مي كنم

00:37:22.508 --> 00:37:25.219
خداوند چوپان منه
و غيره و غيره

00:37:25.532 --> 00:37:29.911
من براي همه كثافت كاري ها كه كردم
و همه مردمي كه بدبخت كردم متاسفم

00:37:30.224 --> 00:37:32.518
...و اميدوارم كه اونا منو ببخشن

00:37:32.831 --> 00:37:35.542
و هرگز دوباره اين كارو نمي كنم
اين براي محكم كاريه

00:37:35.750 --> 00:37:36.584
پائول؟

00:37:36.689 --> 00:37:39.608
...نميخوايم يه سرخپوست بياريم تا

00:37:39.921 --> 00:37:41.798
داد و بيداد راه بندازه و آلتش رو بجنبونه

00:37:42.007 --> 00:37:44.613
...در واقع -
هنوز دعا مي كنيم، هنوز دعا مي كنيم -

00:37:44.822 --> 00:37:46.907
...نزد عيسي مسيح -
درست انجامش بده -

00:37:47.116 --> 00:37:48.576
مردك بي ريخت

00:37:48.993 --> 00:37:49.931
داشتم مي گفتم

00:37:50.244 --> 00:37:52.851
گمون نمي كنم اونا واقعاً آلتشون رو تكون بدن

00:37:53.164 --> 00:37:56.500
آقاي "بيتر باك" مسيحيه
بنابراين جناب كشيش "شوستر" مياد

00:37:56.813 --> 00:38:00.254
اون  خوبه. زود هم كارشو مي كنه
نمي ذاره هيجان زده بشن

00:38:00.567 --> 00:38:03.382
"بلند شو "توت
به اندازه كافي براي يه روز دعا كردي

00:38:03.695 --> 00:38:06.302
بلند ميشم
توي بند راه ميريم

00:38:06.615 --> 00:38:09.847
توي بند راه ميريم
توي بند سبز راه ميريم

00:38:10.160 --> 00:38:11.933
توي بند راه ميريم

00:38:12.245 --> 00:38:13.914
توي بند راه ميريم

00:38:14.435 --> 00:38:16.833
اكنون مي شينيم

00:38:17.563 --> 00:38:20.796
مي شينيم
روي صندلي جرقه جا مي گيرم

00:38:21.317 --> 00:38:22.255
من بايد چكار كنم؟

00:38:23.402 --> 00:38:24.967
تماشا كن و ياد بگير

00:38:25.488 --> 00:38:27.156
تماشا كن و ياد بگير

00:38:31.849 --> 00:38:33.308
با تسمه بسته ميشيم

00:38:34.351 --> 00:38:36.124
گيره ها رو بهمون مي زنن

00:38:37.896 --> 00:38:39.460
سيم ها رو بهمون مي زنن

00:38:41.442 --> 00:38:42.693
بسيار خب

00:38:43.631 --> 00:38:46.029
همه ي الكترودها بهمون زده ميشن

00:38:51.764 --> 00:38:52.703
برو رو يك

00:38:53.746 --> 00:38:56.665
برو به يك" يعني من ژنراتور رو مي ذارم"
رو بيشترين نيرو

00:38:56.978 --> 00:38:59.063
در نيمي از زندان چراغ ها روشن تر مي شن

00:38:59.272 --> 00:39:01.045
..."آرلن بيترباك"

00:39:01.462 --> 00:39:03.860
تو با راي دادگاه محكوم به مرگ شده اي

00:39:04.068 --> 00:39:07.197
حكم شما توسط يك دادرس برجسته ايالت
به اجرا در مي آيد

00:39:07.822 --> 00:39:10.221
پيش از اينكه اين كار به انجام برسه
چيزي براي گفتن داري؟

00:39:10.742 --> 00:39:11.993
آره

00:39:12.202 --> 00:39:16.998
من مرغ سوخاري با سيب زميني همراه سس مي خوام
و دلم مي خواد برينم توي كلاهت

00:39:17.624 --> 00:39:19.605
دوست دارم "مي وست" بياد ببوسمش
(اسطوره سكس)

00:39:19.918 --> 00:39:22.629
چون من يه شهوتي مادرجنده هستم

00:39:27.217 --> 00:39:28.260
حروم زاده

00:39:29.094 --> 00:39:30.866
اين يكي جالب بود

00:39:31.179 --> 00:39:32.430
ساكت

00:39:32.848 --> 00:39:33.995
ساكت. خفه شيد

00:39:34.307 --> 00:39:36.706
خفه شيد -
ببخشيد، رئيس -

00:39:37.018 --> 00:39:40.981
اگه يه بار ديگه اينكارو كني
به "ون هي" ميگم راست راستكي بِره رو 2

00:39:41.294 --> 00:39:43.796
تا يه ديوونه كمتر داشته باشيم

00:39:44.526 --> 00:39:45.881
بسيار خنده دار بود

00:39:46.194 --> 00:39:48.697
من خوشم نمياد
ما بايد فرداشب اينو واقعاً اجرا كنيم

00:39:49.322 --> 00:39:53.285
دوست ندارم كسي ياد يه چيز خنده دار بيافته
و بازهم بزنه زير خنده

00:39:53.910 --> 00:39:55.787
شده كه بخواي جلوي خنده ات
...رو تو كليسا بگيري

00:39:56.100 --> 00:39:58.394
وقتي يه چيز خنده دار توي سرته؟

00:39:59.228 --> 00:40:01.314
ببخشيد پائول، تو درست ميگي

00:40:01.627 --> 00:40:03.086
بياين ادامه بديم

00:40:03.295 --> 00:40:04.546
هري؟

00:40:08.926 --> 00:40:10.698
اسفنج خيس شد

00:40:13.514 --> 00:40:15.912
پارچه سياه رو مي ذاريم رو سر

00:40:18.936 --> 00:40:20.500
و كلاهخود رو سر مي كنيم

00:40:20.708 --> 00:40:22.689
چرا اون اسفنج رو مي ذارن روي سرش؟

00:40:22.898 --> 00:40:25.922
تا مثل فشنگ برق به مغزش برسه

00:40:26.965 --> 00:40:30.093
هنگامي كه اون روي سرش نيست
هرگز نبايد كليد برق رو بزني

00:40:33.012 --> 00:40:34.889
توت، آروم باش

00:40:37.705 --> 00:40:39.790
پيچ مي زنن

00:40:40.833 --> 00:40:42.605
كلاه رو مي پوشم

00:40:46.672 --> 00:40:48.236
آرلن بيترباك

00:40:48.549 --> 00:40:51.886
اكنون جريان برق از بدنت گذرونده ميشه
تا زماني كه بميري

00:40:52.094 --> 00:40:54.388
بنا به قانون ايالتي

00:40:54.805 --> 00:40:57.099
خداوند روانت رو بيامرزد

00:40:58.559 --> 00:40:59.914
آمين

00:41:02.313 --> 00:41:03.460
برو روي 2

00:41:07.526 --> 00:41:08.986
همش همينه

00:41:12.010 --> 00:41:15.347
دارم سرخ ميشم. دارم سرخ ميشم

00:41:17.015 --> 00:41:20.143
مثل يه جوجه كباب شدم

00:41:21.916 --> 00:41:24.731
اين يه تجربه شوك برانگيزه

00:41:25.357 --> 00:41:28.485
يكي از شاهدها زودتر اومده

00:41:35.471 --> 00:41:38.182
دوباره اجرا مي كنيم
و درست حسابي اجرا مي كنيم

00:41:38.495 --> 00:41:40.789
اون خنگ رو از صندلي بيارين پايين

00:42:40.954 --> 00:42:45.542
به نظر تو اگه يه مرد از ته دلش
...از كار غلطش پشيمون شده باشه

00:42:46.585 --> 00:42:50.130
...شدنيه كه برگرده به زمان خوشي هاش

00:42:50.755 --> 00:42:52.528
و هميشه همونجا بمونه؟

00:42:54.926 --> 00:42:56.907
بهشت مي تونه اينجوري باشه؟

00:42:58.263 --> 00:43:00.870
من هم همچين چيزي رو باور دارم

00:43:07.022 --> 00:43:10.254
زماني كه 18 سالم بود يه زن جوون داشتم

00:43:10.984 --> 00:43:15.572
نخستين تابستون رو توي كوهستان گذروندم
هر شبمون با عشق مي گذشت

00:43:16.302 --> 00:43:19.430
...و اون دراز مي كشيد

00:43:20.369 --> 00:43:22.663
برهنه و سينه به سينه من كنار بخاري

00:43:24.018 --> 00:43:27.146
و گاهي تا دراومدن خورشيد
با هم گپ مي زديم

00:43:30.483 --> 00:43:32.673
اون بهترين خوشيم بود

00:43:52.693 --> 00:43:54.361
چيزي نيست

00:43:55.612 --> 00:43:57.385
چيزي نميشه

00:44:33.463 --> 00:44:37.113
آرلن بيترباك" اكنون جريان برق از"
بدن تو گذرونده ميشه

00:44:37.321 --> 00:44:41.388
...تا زماني كه بميري
بنا بر راي دادگاه ايالتي

00:44:41.701 --> 00:44:44.099
خداوند روان تو را بيامرزد

00:45:03.806 --> 00:45:04.953
برو رو دو

00:45:49.790 --> 00:45:50.624
دوباره

00:45:57.402 --> 00:45:59.175
خدانگهدار رئيس قبيله

00:45:59.487 --> 00:46:04.180
يه كارت پستال از جهنم برامون بفرست
بذار بدونيم چقدر داغه

00:46:06.786 --> 00:46:08.872
اون تاوان كارشو پس داد

00:46:09.289 --> 00:46:11.479
...ديگه بدهكار نيست

00:46:11.791 --> 00:46:14.503
پس دست آلوده ات رو بكش كنار

00:46:34.731 --> 00:46:36.504
اون چش شده؟

00:46:36.712 --> 00:46:37.964
تو

00:46:39.006 --> 00:46:41.509
هميشه تو، پرسي

00:46:42.135 --> 00:46:45.263
تو از جديدا خوشت نمياد؟
اينجا اينطوري مي چرخه؟

00:46:47.348 --> 00:46:50.581
چرا از اينجا نميري؟
چرا نميري دنبال كار توي "براير ريج"؟

00:46:51.206 --> 00:46:54.022
آره، درباره همه چيز مي دونم

00:46:54.543 --> 00:46:57.775
شنيدم كه كار بسيار خوبيه

00:46:59.131 --> 00:47:02.572
شايد برم دنبالش
البته اگه تو بيشتر هوام رو داشته باشي

00:47:03.719 --> 00:47:05.179
آره، خودت گفتي

00:47:05.804 --> 00:47:08.411
من براي اعدام آينده
جاي "بروتال" رو مي خوام

00:47:11.852 --> 00:47:16.231
تماشاي مرگ يه آدم بس نبود
حالا مي خواي بوي سوختنش به دماغت بخوره

00:47:16.440 --> 00:47:18.838
من فقط مي خوام اون جلو باشم
همش همين

00:47:20.194 --> 00:47:22.175
يالا، تنها همين يه بار

00:47:23.426 --> 00:47:24.782
و مي دوني چي ميشه؟

00:47:25.095 --> 00:47:27.910
از دست من خلاص ميشي
قسم مي خورم

00:47:28.223 --> 00:47:29.995
و اگه بگم نه چي؟

00:47:31.247 --> 00:47:34.688
خب، شايد من اين دور و برا هميشه
موندگار بشم

00:47:35.522 --> 00:47:37.399
توي اين كار حرفه ايم كن

00:47:38.754 --> 00:47:40.110
رئيس

00:48:32.871 --> 00:48:34.227
اينو باورتون نميشه

00:48:44.654 --> 00:48:46.010
نيگا كنيد

00:48:47.574 --> 00:48:50.076
تونستم خودمونيش كنم

00:48:51.119 --> 00:48:52.474
داريم مي بينيم

00:48:54.143 --> 00:48:56.854
تماشا كنيد، تماشا كنيد چه كار مي كنه

00:49:04.674 --> 00:49:06.551
جالب نيست؟

00:49:07.594 --> 00:49:09.679
آقاي "جينگلز" باهوشه

00:49:09.992 --> 00:49:12.077
آقاي "جينگلز"؟ -
اسمش اينه -

00:49:12.495 --> 00:49:14.684
خودش درگوشي بهم گفت

00:49:15.206 --> 00:49:16.248
...هي، فرمانده

00:49:16.561 --> 00:49:20.106
مي تونم يه جعبه براي موشم داشته باشم
تا اون بتونه همين جا كنار من بخوابه؟

00:49:20.419 --> 00:49:23.026
زماني كه چيزي مي خواي
انگليسيت بهتر ميشه

00:49:23.235 --> 00:49:25.111
مي خواين ببينيد چه كاراي ديگه اي بلده؟

00:49:27.197 --> 00:49:28.135
ببين، ببين

00:49:28.344 --> 00:49:31.368
آقاي "جينگلز"؟ آقاي جينگلز
مي خواي چرخك بازي كني؟

00:49:31.785 --> 00:49:33.140
مي خواي چرخك بازي كني؟

00:49:33.975 --> 00:49:36.269
چرخك بازي، ببين، ببين، ببين

00:49:56.184 --> 00:49:58.374
اون هر بار مي چرخونش، هر بار

00:49:59.208 --> 00:50:03.901
از اون موشاي باهوشه، دِل
انگاري تو سيرك بوده

00:50:06.090 --> 00:50:09.218
درسته، همينه، اون يه موش سيركه

00:50:09.427 --> 00:50:11.512
زماني كه ميرم بيرون
منو پولدار مي كنه

00:50:11.825 --> 00:50:14.223
تنها بيا و ببين اينكارو مي كنه يا نه

00:50:14.536 --> 00:50:16.726
دوباره چرخك بازي كنيم؟

00:50:17.456 --> 00:50:19.229
خوبه، خوبه، خوبه

00:50:19.750 --> 00:50:21.835
به نظر ميرسه يه دوست تازه براي
خودت پيدا كردي

00:50:22.565 --> 00:50:23.816
آزارش ندي

00:50:26.528 --> 00:50:27.883
هموني نيست كه از دست من در رفت؟

00:50:28.300 --> 00:50:29.969
آره، خودشه

00:50:30.490 --> 00:50:33.722
تنها اينكه "دِل" ميگه اسمش آقاي جينگلزه

00:50:34.765 --> 00:50:35.703
اينطوريه؟

00:50:37.059 --> 00:50:38.727
دِل يه جعبه خواسته

00:50:39.562 --> 00:50:41.230
گمون كرده موشه مي تونه توش بخوابه

00:50:41.751 --> 00:50:43.315
شايد مثل يه جونور خونگي نگه داريش كنه

00:50:45.818 --> 00:50:46.965
تو چي فكر مي كني؟

00:50:48.216 --> 00:50:52.074
مي دوني چيه؟
...ما بايد يه پاكت خالي سيگار پيدا كنيم

00:50:52.595 --> 00:50:57.183
و كمي هم پنبه از درمانگاه بياريم
و توشو بپوشونيم

00:51:00.416 --> 00:51:02.606
اگه اينكارو بكنيم بسيار خوب ميشه

00:51:11.886 --> 00:51:14.388
اون مردك گفت يه جعبه سيگار بياريم

00:51:24.086 --> 00:51:25.545
روز بخير

00:51:30.342 --> 00:51:31.802
هال، مي خواستي منو ببيني؟

00:51:32.636 --> 00:51:33.887
آره

00:51:34.408 --> 00:51:35.973
درو ببند

00:51:43.272 --> 00:51:45.044
...خب مي دوني

00:51:46.504 --> 00:51:49.007
فردا يه زنداني تازه مياد اينجا

00:51:50.154 --> 00:51:51.822
"ويليام وارتون"

00:51:52.552 --> 00:51:54.116
...از اونايي كه بهشون ميگن

00:51:54.533 --> 00:51:56.514
مسئله كودك آزاري دارن

00:51:57.348 --> 00:52:00.998
روي بازوي چپش نقش "بيلي دكيد" رو خالكوبي كرده

00:52:01.311 --> 00:52:05.273
و كم تر از چند سال سرتاسر
...كشورو پرسه زده

00:52:05.690 --> 00:52:07.880
و همش دردسر درست كرده

00:52:08.714 --> 00:52:10.591
حالا هم كه بدجوري تو دردسر افتاده

00:52:12.051 --> 00:52:15.283
و توي يه دزدي سه نفر رو كشته

00:52:15.596 --> 00:52:17.681
يكي از اونا يه زن باردار بوده

00:52:20.184 --> 00:52:22.165
از همه جا خبر هاي بد ميرسه

00:52:24.146 --> 00:52:25.397
هال؟

00:52:36.555 --> 00:52:37.806
پائول، اون يه توموره

00:52:39.474 --> 00:52:41.247
يه تومور مغزي

00:52:43.019 --> 00:52:44.166
...اونا

00:52:45.001 --> 00:52:47.086
عكس هاي راديولوژي رو گرفتن

00:52:48.546 --> 00:52:51.048
گفتن اندازه ي يه ليموئه

00:52:53.759 --> 00:52:55.011
...و

00:52:56.158 --> 00:52:57.722
...يه جورايي پايين

00:52:59.494 --> 00:53:01.684
...و وسط مغزشه
كه نمي تونن جراحيش كنن

00:53:03.769 --> 00:53:05.438
هنوز چيزي بهش نگفتم

00:53:07.210 --> 00:53:09.192
نميدونم چطوري

00:53:12.945 --> 00:53:15.135
پائول، هر جوري كه مي تونستم فكر كردم

00:53:16.595 --> 00:53:19.619
...نميدونم چطوري به زنم بگم

00:53:23.060 --> 00:53:25.041
كه داره مي ميره

00:54:49.710 --> 00:54:51.795
اوه خدايا

00:54:52.525 --> 00:54:54.089
اوه خدايا

00:54:57.947 --> 00:54:59.303
دارم ميرم

00:54:59.511 --> 00:55:00.345
چي؟

00:55:00.658 --> 00:55:03.473
دارم ميرم پزشك "بيشاب" رو ببينم

00:55:03.786 --> 00:55:05.350
امروز

00:55:05.872 --> 00:55:08.583
بزودي يه زنداني تازه برامون ميرسه

00:55:08.896 --> 00:55:10.147
اون بده؟

00:55:10.877 --> 00:55:12.232
اوه، آره

00:55:34.442 --> 00:55:36.528
اين پسر انگاري به شراب معتاده

00:55:39.552 --> 00:55:40.803
اونا رو بده بهم

00:55:43.827 --> 00:55:45.704
ويليام وارتون"؟"

00:55:46.016 --> 00:55:46.851
!هي

00:55:47.476 --> 00:55:49.353
تو همين حالا اينا رو مي پوشي

00:55:57.486 --> 00:55:58.529
ما بايد اينكارو بكنيم

00:56:00.823 --> 00:56:02.387
جهنم به پا كردي، ها؟

00:56:02.596 --> 00:56:05.202
مثل يه ماكاروني وارفته شل و ول هستي

00:56:07.288 --> 00:56:08.435
!هي

00:56:09.060 --> 00:56:12.814
پسر، تو رو شايسته شناسايي كردن
مي دوني اين يعني چي؟

00:56:13.544 --> 00:56:15.317
تو روي صندلي الكتريكي مي شيني

00:56:18.445 --> 00:56:20.009
خفه شو، يه كمكي كن

00:56:20.947 --> 00:56:22.616
آقاي جهنم به پا كن

00:56:53.585 --> 00:56:55.044
خوب به نظر نمي رسي

00:56:57.026 --> 00:56:59.007
به نظر ميرسه كه تب داري

00:57:04.742 --> 00:57:06.306
"رئيس "اجكام

00:57:07.870 --> 00:57:09.747
من بايد اينجا ببينمت

00:57:12.458 --> 00:57:14.647
يه كارايي هست كه بايد انجام بدم
جان كافي

00:57:17.359 --> 00:57:20.695
پس تو همون جا تو سلولت بمون

00:57:32.269 --> 00:57:33.521
"بند "اي

00:58:09.807 --> 00:58:11.267
زود باش، بيا

00:58:12.518 --> 00:58:14.604
زودباش، بيدار شو مرد بزرگ

00:58:29.306 --> 00:58:30.557
مواظب باش

00:58:34.103 --> 00:58:34.937
مواظب باش

00:58:35.145 --> 00:58:35.979
برو جلو

00:58:36.292 --> 00:58:37.231
برو جلو

00:59:17.897 --> 00:59:19.252
اينجا يه مهموني نيست؟

00:59:19.669 --> 00:59:20.712
هست يا چيزي ديگه اي؟ -
ولش كن -

00:59:21.025 --> 00:59:22.589
بزنش -
ببين داري كي رو ميزني -

00:59:22.798 --> 00:59:24.257
اون حروم زاده رو بزن

00:59:24.570 --> 00:59:25.404
بزنش

00:59:25.613 --> 00:59:28.220
پرسي اونو بزن
لعنت بهش! بزنش

00:59:28.532 --> 00:59:29.888
منو بزن ماكاروني وارفته

00:59:30.201 --> 00:59:31.035
پرسي اونو بزن

00:59:31.348 --> 00:59:32.391
لعنت بهش! بزنش

00:59:32.703 --> 00:59:33.955
زودباش پرسي، منو بزن

00:59:34.789 --> 00:59:35.623
دارم بهت هشدار ميدم

00:59:35.831 --> 00:59:37.187
داري بهم هشدار ميدي؟

00:59:37.813 --> 00:59:38.647
دارم بهت هشدار ميدم

00:59:38.855 --> 00:59:40.837
داري به من هشدار ميدي؟ -
بزنش -

00:59:41.149 --> 00:59:42.401
...خب،‌ زودباش

00:59:49.074 --> 00:59:50.012
تو يه گاو گنده اي

00:59:51.264 --> 00:59:52.724
اهل كجايي؟

01:00:03.359 --> 01:00:05.757
زودباش‌ دين
زودباش پسر، بلند شو

01:00:06.070 --> 01:00:07.634
بسيار خب، نفس بكش

01:00:08.156 --> 01:00:10.241
خودشه، نفس بكش، تنها نفس بكش

01:00:12.222 --> 01:00:13.891
نفس بكش، نفس بكش پسر

01:00:14.204 --> 01:00:17.019
نديدي داره مياد
زودباش پسر، نفس بكش

01:00:17.332 --> 01:00:19.313
زود باش، تنها نفس بكش

01:00:22.232 --> 01:00:24.318
گمون مي كرديم خمار باشه

01:00:25.569 --> 01:00:28.802
مگه نه؟
هممون گمون مي كرديم اون خماره؟

01:00:29.114 --> 01:00:30.783
تو نپرسيدي؟

01:00:32.034 --> 01:00:33.911
....گمون نكنم از اون خطاهايي باشه

01:00:34.328 --> 01:00:37.560
كه دوباره بخوايد انجامش بديد، درسته؟

01:00:51.637 --> 01:00:55.182
دين" و "هري" رو ببر يه نگاهي بندازن"
مطمئن بشو حالشون خوبه

01:00:55.704 --> 01:00:59.145
!پرسي
تو هم گزارش منو براي رئيس زندان بنويس

01:00:59.353 --> 01:01:01.960
بگو اوضاع رو در دست داريم
!شعر ننويسي

01:01:02.273 --> 01:01:04.775
خوشش نمياد براش انشا بنويسي

01:01:05.088 --> 01:01:07.278
تو چي؟
نزديك بود بيهوش بشي

01:01:07.486 --> 01:01:10.823
من حواسم به اينجا هست تا شماها برگردين

01:01:11.657 --> 01:01:13.638
همين حالا بريد، بريد

01:01:21.250 --> 01:01:24.378
زود باش پسر
بذار يه نگاهي بهت بندازن

01:01:50.029 --> 01:01:53.366
رئيس من بايد اينجا ببينمتون

01:01:56.911 --> 01:02:00.144
...الان زمان خوبي نيست، جان كافي

01:02:00.456 --> 01:02:02.333
هرگز زمان خوبي نيست

01:02:02.646 --> 01:02:06.713
اما بايد ببينمتون رئيس
بايد يه چيزي بهتون بگم

01:02:28.818 --> 01:02:30.070
نزديكتر

01:02:30.591 --> 01:02:32.676
مي دوني كه نيازي نيست
كاري براش بكني

01:02:34.241 --> 01:02:36.222
دِل" سرت به كار خودت باشه"

01:02:45.919 --> 01:02:47.900
جان كافي" تو چي مي خواي؟"

01:02:49.047 --> 01:02:50.090
تنها مي خوام كمكت كنم

01:02:53.844 --> 01:02:55.199
نگران نباش

01:02:55.825 --> 01:02:56.763
كمك

01:02:57.597 --> 01:02:58.432
كمك

01:02:58.744 --> 01:03:00.413
كافي" داره رئيس "اجكام" رو مي كشه"

01:03:00.726 --> 01:03:02.081
كمك

01:03:02.394 --> 01:03:03.437
داري چكار مي كني؟

01:03:08.233 --> 01:03:10.006
رئيس "هاول"! كمك

01:03:10.736 --> 01:03:12.404
رئيس "استنون"! يه نفر بياد

01:03:31.173 --> 01:03:33.363
كمك، رئيس "هاول"! رئيس استنون

01:03:33.675 --> 01:03:36.491
يه نفر بياد
جان كافي" داره رئيس "اجكام" رو مي كشه"

01:03:36.804 --> 01:03:39.410
دِل، به خاطر خدا! خفه شو

01:04:26.020 --> 01:04:28.210
با من چكار كردي؟

01:04:30.191 --> 01:04:31.963
من خوبش كردم

01:04:32.902 --> 01:04:34.570
خوبش نكردم؟

01:04:35.717 --> 01:04:37.907
من تنها پسش زدم، همش همين

01:04:38.741 --> 01:04:41.244
حالا خيلي خسته ام، رئيس

01:04:41.765 --> 01:04:43.433
بدجوري خسته ام

01:05:07.520 --> 01:05:10.544
رئيس، اون مرد باهات چيكار كرد؟

01:06:13.003 --> 01:06:15.818
هي،‌ عزيزم چطوري؟

01:06:17.591 --> 01:06:20.406
اوه، بد نيستم

01:06:21.657 --> 01:06:23.430
پزشك چي گفت؟

01:06:25.620 --> 01:06:27.392
تو پزشكا رو كه مي شناسي

01:06:27.809 --> 01:06:29.686
بيشتر وقتا چيزهاي بي خودي

01:06:30.833 --> 01:06:32.189
چيزهاي بي خودي

01:06:47.413 --> 01:06:49.081
امشب تاس كباب داريم

01:06:59.300 --> 01:07:01.072
داري چكار مي كني؟

01:07:07.746 --> 01:07:09.622
چه حسي بهت دست ميده؟

01:07:10.457 --> 01:07:12.855
مي دونم چه احساسي به آدم دست ميده

01:07:16.609 --> 01:07:18.486
احساس عالي

01:07:52.791 --> 01:07:54.459
پائول؟ -
چيه؟ -

01:07:55.189 --> 01:07:58.005
...نه كه بخوام ازت گِله كنم

01:07:59.152 --> 01:08:02.801
ما از زمان 19 سالگي تا حالا هيچ وقت
توي يه شب 4 بار اينكارو نكرده بوديم

01:08:03.114 --> 01:08:05.512
آره، درسته. خونه ي مادرت بوديم

01:08:06.972 --> 01:08:08.953
نمي خواي بگي چي شده؟

01:08:12.811 --> 01:08:13.750
...خب

01:08:15.418 --> 01:08:17.399
...ببين، راستشو بخواي

01:08:18.650 --> 01:08:22.196
ديروز پيش پزشك "بيشاب" نرفتم

01:08:25.428 --> 01:08:28.139
بروتال، پائول هستم. گوش بده

01:08:28.348 --> 01:08:32.831
امروز مي خوام مرخصي بگيريم
جاي منو پر مي كني؟

01:08:33.874 --> 01:08:36.064
خوبه، ممنونم

01:08:36.377 --> 01:08:38.983
آره، مطمئنم كه حالم بهتر ميشه

01:08:39.192 --> 01:08:40.339
خوبه

01:08:47.221 --> 01:08:49.202
مطمئني كه مي خواي اينكارو بكني؟

01:08:50.766 --> 01:08:52.956
من به چيزي كه مطمئنم شك ندارم

01:09:09.848 --> 01:09:12.872
برت" يه نفر اومده ديدنت"

01:09:13.497 --> 01:09:15.166
مي تونم يه نوشيدني خنك براتون بيارم؟

01:09:15.374 --> 01:09:18.398
بله خانم، نوشيدني خنك خوبه
ممنونم

01:09:18.815 --> 01:09:21.839
آقاي "همر اسميت" دفترتون گفتن
كه مي تونم شما رو توي خونه تون پيدا كنم

01:09:22.048 --> 01:09:23.716
اميدوارم كه خسته تون نكنم

01:09:24.446 --> 01:09:26.531
خب، اون بستگي داره. آقاي...؟

01:09:26.740 --> 01:09:30.702
پائول اجكام
"سرپرست بند "اي" زندان "كولد مانتين

01:09:31.953 --> 01:09:33.309
"مسير سبز"

01:09:33.518 --> 01:09:36.646
آره، من دربارش شنيدم
چندتايي از موكل هام از اونجا سر در آوردن

01:09:37.376 --> 01:09:39.148
مي خواستم درباره يكيشون ازتون بپرسم

01:09:41.338 --> 01:09:43.319
بشينيد -
ممنونم -

01:09:48.011 --> 01:09:48.950
كدوم يكي؟

01:09:51.244 --> 01:09:53.955
شما كنجكاوم كرديد

01:09:54.268 --> 01:09:55.623
جان كافي

01:09:56.874 --> 01:09:57.917
كافي

01:09:58.439 --> 01:09:59.585
دردسر براتون درست كرده؟

01:10:00.107 --> 01:10:03.548
نميشه گفت. اون تاريكي رو دوست نداره
و گاهي گريه هم مي كنه

01:10:03.861 --> 01:10:05.633
...اما از اين كه بگذريم

01:10:05.946 --> 01:10:09.179
اون گريه مي كنه! من كه ميگم
بايد بيشتر از اينا گريه كنه

01:10:09.491 --> 01:10:10.951
مي دونيد كه چكار كرده

01:10:11.681 --> 01:10:13.662
گزارش دادگاه رو خوندم

01:10:14.601 --> 01:10:15.435
ممنونم، خانم

01:10:15.643 --> 01:10:17.312
خواهش مي كنم

01:10:18.250 --> 01:10:18.980
بچه ها

01:10:19.293 --> 01:10:21.483
ناهار داره آماده ميشه
بياين بالا

01:10:21.795 --> 01:10:22.942
داريم ميايم، مامان

01:10:23.255 --> 01:10:26.383
شما دقيقاً دنبال چي هستيد؟

01:10:27.009 --> 01:10:29.303
مي خواستم ببينم پيش از اين هم
همچين كاري كرده؟

01:10:30.763 --> 01:10:32.744
چرا؟ اون چيزي گفته؟

01:10:32.952 --> 01:10:36.081
...نه، اما آدمي كه همچين كاري كرده

01:10:36.393 --> 01:10:40.147
بايد بهش مزه بده براي چندين بار ديگه
...به اين باور رسيدم كه

01:10:40.460 --> 01:10:44.318
به سادگي ميشه گذشته شو پيدا كرد

01:10:44.652 --> 01:10:48.906
يه آدم به اندازه ي اون و با رنگ سياهش
پيدا كردن ردش سخت نيست

01:10:49.115 --> 01:10:52.138
اينطوري فكر مي كني ولي اشتباه مي كني

01:10:52.347 --> 01:10:54.432
باور كن، ما اينكارو كرديم

01:10:55.371 --> 01:10:57.456
انگار كه از آسمون افتاده

01:10:58.291 --> 01:10:59.646
چطور ممكنه؟

01:10:59.959 --> 01:11:04.025
ما زير فشار هستيم
يك سوم كشور بيكار شدن

01:11:04.038 --> 01:11:08.405
مردم دسته دسته اين ور و اون ور
دنبال كار مي گردن، حتي چيدن علف هرز

01:11:08.718 --> 01:11:11.742
حتي يه غول مثل كافي نمي تونه
خودنمايي كنه

01:11:12.471 --> 01:11:14.870
مگه تا زمان كشتن دو تا دختر كوچولو

01:11:15.704 --> 01:11:17.268
...اون

01:11:17.685 --> 01:11:19.666
كمي عجيب غريبه، مي پذيرم

01:11:20.083 --> 01:11:24.358
اما به نظر نميرسه يه ذره خشونت
هم تو وجودش باشه

01:11:24.776 --> 01:11:27.174
آقاي "همر اسميت" من آدماي خشن رو مي شناسم

01:11:27.487 --> 01:11:30.302
من هر روز و هر روز باهاشون سر وكله مي زنم

01:11:31.136 --> 01:11:33.743
تو اينجا نيومدي كه بپرسي
گذشته اش چي بوده

01:11:33.951 --> 01:11:36.975
اينجا اومدي كه ببيني اصلاً
من فكر مي كنم آدم كشته

01:11:38.331 --> 01:11:39.165
كشته؟

01:11:41.251 --> 01:11:43.336
به ندرت پرونده هاي شفاف هست

01:11:43.545 --> 01:11:45.630
اونو زماني كه دو تا جنازه باهاش بوده
پيدا كردن

01:11:45.838 --> 01:11:47.611
و شما توي دادگاه ازش پشتيباني كرديد

01:11:48.654 --> 01:11:51.261
هركسي حق داشتن وكيل رو داره

01:11:51.678 --> 01:11:53.242
!بچه ها! ناهار

01:11:53.555 --> 01:11:54.806
به مامانتون گوش بدين

01:11:59.394 --> 01:12:01.062
بزار يه چيزي بهت بگم

01:12:02.105 --> 01:12:05.650
بايد خوب گوش بدي
چون چيزيه كه شايد نياز باشه بدوني

01:12:05.859 --> 01:12:07.214
دارم گوش ميدم

01:12:08.674 --> 01:12:09.717
ما يه سگ داشتيم

01:12:10.759 --> 01:12:12.741
يه دو رگه دوست داشتني

01:12:13.053 --> 01:12:14.513
مي دوني كدوما رو ميگم

01:12:15.869 --> 01:12:19.310
خب، از جهات گوناگون يه سگ
شبيه يه سياهپوسته

01:12:20.248 --> 01:12:21.917
تو باهاش آشنا ميشي

01:12:22.229 --> 01:12:26.504
گاهي دوست داري داشته باشيش
...زماني كه يه ولگرد بي استفاده است

01:12:26.713 --> 01:12:30.258
اما تو مياريش پيش خودت
چون اين گمونو داري كه دوستت داره

01:12:31.718 --> 01:12:35.889
آقاي اجكام اگه آدم خوش شانس باشه
هيچ چيز خاصي رخ نميده

01:12:36.932 --> 01:12:39.121
من و زنم خوش شانس نبوديم

01:12:41.103 --> 01:12:42.667
كيلب" يه لحظه بيا اينجا"

01:12:44.022 --> 01:12:45.273
بيا اينجا

01:12:46.733 --> 01:12:47.984
خواهش مي كنم پسرم

01:12:49.549 --> 01:12:52.051
اون هنوز يه چشم سالم داره

01:12:53.407 --> 01:12:55.596
...گمون مي كنم بسيار خوش شانس بوده كه

01:12:55.909 --> 01:12:58.307
كاملاً كور نشده

01:13:00.914 --> 01:13:04.772
ما زانو زديم و خدا رو سپاس گفتيم
براي همين اندازه اش

01:13:05.502 --> 01:13:06.753
درسته "كيلب"؟

01:13:09.673 --> 01:13:10.611
خوبه، حالا برو

01:13:14.052 --> 01:13:16.972
اون سگ بدون هيچ دليلي به
پسرم حمله كرد

01:13:17.598 --> 01:13:19.787
يه روز همينطور زد به سرش

01:13:20.517 --> 01:13:21.977
جان كافي هم همين موضوع رو داره

01:13:22.186 --> 01:13:26.461
پس از اون كار شرمنده شده
من هيچ گماني درش ندارم

01:13:27.086 --> 01:13:28.859
...اما اون دختر كوچولو ها

01:13:29.172 --> 01:13:31.674
به زور گرفته شدن و كشته شدن

01:13:32.300 --> 01:13:34.281
شايد پيش از اين همچين كاري نكرده بوده

01:13:36.054 --> 01:13:38.139
سگ من هم كسي رو گاز نگرفته بود

01:13:39.912 --> 01:13:42.623
اما من نگران چيزي نبودم

01:13:43.666 --> 01:13:47.628
رفتم و قلاده اش رو گرفتم و
با تفنگم مغزشو نابود كردم

01:13:48.983 --> 01:13:50.130
كافي گناهكاره؟

01:13:53.154 --> 01:13:54.823
آره، هست

01:13:55.553 --> 01:13:57.117
شک نکن

01:13:57.430 --> 01:13:59.932
و هيچ زماني پشتت رو بهش نكن

01:14:00.870 --> 01:14:05.041
شايد يه بار از دستش در بري
...يا حتي 100 بار

01:14:05.771 --> 01:14:07.440
....اما سرانجام

01:14:09.525 --> 01:14:10.881
تو رو گاز مي گيره

01:14:23.497 --> 01:14:26.000
اوه، اوه

01:14:28.398 --> 01:14:29.962
جان؟

01:14:30.275 --> 01:14:31.422
جان؟

01:14:32.882 --> 01:14:35.072
من بوي نون ذرت رو فهميدم

01:14:35.593 --> 01:14:37.470
زنم داده

01:14:41.224 --> 01:14:43.518
اون مي خواست ازت تشکر كنه

01:14:44.873 --> 01:14:46.333
براي چي؟

01:14:46.750 --> 01:14:48.001
خب، مي دوني

01:14:50.817 --> 01:14:52.172
براي كمك به من

01:14:52.902 --> 01:14:54.362
كمك كردن به چيه شما؟

01:14:55.196 --> 01:14:56.239
مي دوني

01:14:59.263 --> 01:15:00.723
...اوه

01:15:02.808 --> 01:15:04.685
خانم شما راضي بودن؟

01:15:06.666 --> 01:15:08.230
!چندين و چند بار

01:15:23.767 --> 01:15:27.312
جان من از اينجا بوشو مي فهمم
مطمئناً مي تونم

01:15:30.127 --> 01:15:32.421
مي تونم كمي به دِل و آقاي جينگلز بدم؟

01:15:33.047 --> 01:15:36.592
"خب، همش مال خودته "جان
هر كاري بخواي مي توني باهاش بكني

01:15:39.616 --> 01:15:43.161
اين براي دِل و آقاي جينگلز

01:15:43.995 --> 01:15:47.541
هي پس من چي؟
منم كمي مي خوام

01:15:49.626 --> 01:15:52.754
مال توئه جان، هر كاري خواستي بكن

01:15:53.380 --> 01:15:56.091
گمون كنم تكه ي ديگه اش
رو نگه ميدارم

01:16:01.930 --> 01:16:04.120
هديه اي از آقاي روبروييه

01:16:06.414 --> 01:16:09.229
جان" اين بزرگيت رو مي رسونه"

01:16:10.168 --> 01:16:14.026
من ازت ممنونم، آقاي جينگلز هم همينطور
و همينطور مادرم، البته اگه نمرده

01:16:14.651 --> 01:16:16.007
خواهش مي كنم

01:16:16.320 --> 01:16:17.049
!هي

01:16:17.362 --> 01:16:21.429
پس من چي؟
برا من نذاشتي كاكاسياه منگ گنده بك

01:16:25.495 --> 01:16:26.955
آقاي رئيس داره مياد

01:16:27.894 --> 01:16:30.292
توي بند من جلوي زبونت رو مي گيري

01:16:41.762 --> 01:16:43.743
ايندفعه رو کاري باهات ندارم

01:16:44.786 --> 01:16:46.454
اما اين آخريش بود

01:16:47.184 --> 01:16:50.104
فقط همين؟
يه كوچولو موچولوي ديگه مي خواي؟

01:16:50.729 --> 01:16:54.066
گمون كنم بايد باقيش رو هم بهت بدم

01:17:08.455 --> 01:17:09.394
شليك خوبي بود، نه؟

01:17:11.688 --> 01:17:13.773
قيافه شو نيگا كن

01:17:18.153 --> 01:17:19.717
باورت ميشه

01:17:19.925 --> 01:17:22.115
حروم زاده شاشيد روي من

01:17:22.845 --> 01:17:24.126
خوشتون اومد

01:17:24.139 --> 01:17:27.639
دارم چند تا گوه هم مي پزم
تا با اون بفرستم

01:17:27.642 --> 01:17:29.206
از نرم هاي خوبش

01:17:30.353 --> 01:17:32.647
فردا اونا رو هم بهتون ميدم

01:17:34.106 --> 01:17:37.964
ما بايد اون اتاق رو براي مدتي آماده كنيم
درسته؟

01:17:40.050 --> 01:17:42.552
مراقب اون باش
شكستنيه

01:17:44.012 --> 01:17:47.036
اين چيه ديگه؟
اين چيه ديگه؟ روز اسباب كشيه؟

01:17:47.245 --> 01:17:49.434
همتون مي خواين بياين اينجا
تا خونه تكوني كنيد؟

01:17:49.851 --> 01:17:53.188
تو مي توني تا زماني كه اينجايي
آلت منو برق بندازي

01:18:06.848 --> 01:18:09.142
...شماها مي تونيد با پاهاتون بياين اينجا

01:18:09.350 --> 01:18:11.644
اما بايد دولا دولا برگردين بيرون

01:18:11.957 --> 01:18:15.189
بيلي دكيد" اينو تضمين مي كنه"

01:18:15.607 --> 01:18:16.545
زودباش، گنده بك

01:18:16.858 --> 01:18:21.029
براي من بازي در نياريد
ما تن به تن مي جنگيم

01:18:24.574 --> 01:18:25.617
روي من مي شاشي؟

01:18:52.206 --> 01:18:54.813
زود باش، بيلي وحشي
تاتي تاتي كن

01:18:55.126 --> 01:18:59.401
منو اينطور صدا نزن
هيچ كس نمي تونه از بيلي وحشي سواري بگيره

01:18:59.714 --> 01:19:01.590
اون براي "جان لاو" مي جنگيده

01:19:01.903 --> 01:19:05.448
زماني كه پشتش به در بود
يه الكلي حروم زاده اومدو كشتش

01:19:05.657 --> 01:19:07.638
اوه ترسيدم
يه درس تاريخي

01:19:08.264 --> 01:19:12.122
آدم هرگز نمي دونه زماني كه مياد اينجا
هر روز چي در انتظارشه

01:19:14.207 --> 01:19:15.876
ازت ممنونم بيل وحشي

01:19:24.009 --> 01:19:25.364
اونجا نه

01:19:25.677 --> 01:19:26.824
بچه خوبي ميشم

01:19:27.137 --> 01:19:29.640
!پيمان صادقانه
ميشم، ميشم

01:19:34.749 --> 01:19:36.104
اون داره بالا مياره

01:19:36.313 --> 01:19:39.128
خوب ميشه بچه ها
اين يكي رو از من بپذيريد

01:19:41.944 --> 01:19:44.967
!هي! هي! هي

01:19:48.200 --> 01:19:49.138
هي! دوستان

01:19:55.812 --> 01:19:58.940
!هي مادرجنده ها
تنها چيزي كه خواستم كمي نون ذرت بود

01:19:59.253 --> 01:20:01.755
!تنها چيزي كه خواستم كمي نون ذرت بود

01:20:09.680 --> 01:20:11.870
من درسمو ياد گرفتم

01:20:12.078 --> 01:20:13.642
بچه خوبي ميشم

01:20:25.321 --> 01:20:26.259
!ششي

01:20:26.780 --> 01:20:27.719
هي، توت

01:20:29.909 --> 01:20:31.890
يه سكه به خاطر اون كلوچه بهت ميدم

01:21:10.575 --> 01:21:12.869
كاكاسيا كوچولو

01:21:14.016 --> 01:21:17.769
بله رئيس، بله رئيس
حالت چطوره؟

01:21:19.125 --> 01:21:21.315
اميدوارم كه آماده رفتن باشي

01:21:21.836 --> 01:21:23.713
من آماده ام
!آماده ام كه بريم

01:21:23.921 --> 01:21:25.903
!كجا مي خوايم بريم؟ بزن بريم

01:21:26.215 --> 01:21:28.822
!نه! نه! نه

01:21:36.643 --> 01:21:38.519
بذاريد بيام بيرون

01:21:39.249 --> 01:21:41.648
اون كلوچه كاملاً دست نخورده بود

01:21:41.856 --> 01:21:43.420
يه نفر اونو بهش داده

01:21:45.089 --> 01:21:46.548
اوه، آره

01:22:01.564 --> 01:22:05.109
دل! چيزاتو بردار
براي تو و آقاي جينگلز روز بزرگيه

01:22:05.422 --> 01:22:06.777
داري از چي حرف مي زني؟

01:22:06.986 --> 01:22:10.635
آدماي سرشناس آوازه ي موشت
به گوششون رسيده. مي خوان كاراشو ببينن

01:22:10.844 --> 01:22:12.199
تنها نگهبان هاي زندان ها نيستن

01:22:12.512 --> 01:22:15.640
يكيشون يه سياستمداره
كه راه بسياري اومده از استان مركزي

01:22:17.726 --> 01:22:19.186
شما هم مياين؟

01:22:19.498 --> 01:22:22.939
نه! ما كاراي ديگه ايم داريم
"دل"

01:22:23.982 --> 01:22:26.485
اما تو تنها با يه دور سرشونو گرم مي كني

01:22:26.693 --> 01:22:28.466
تنها با يه دور سرشونو گرم مي كني

01:22:28.883 --> 01:22:31.072
همون طوري كه آقاي "هري" گفت

01:22:42.855 --> 01:22:45.149
زود باشين بجنبين
زمان زيادي نداريم

01:22:45.671 --> 01:22:48.277
بسيار خب، دوباره انجام ميديم

01:22:48.590 --> 01:22:50.988
بايد بجنبيم، زمان نداريم

01:22:51.405 --> 01:22:54.638
من ده ساله كه لوله كشي اينجا رو انجام ميدم

01:22:54.951 --> 01:22:57.036
و هرگز پيش از اين كروات نبسته بودم

01:22:57.349 --> 01:23:01.311
ايرل" امروز تو يه آدم سرشناسي"
پس خفه شو

01:23:03.084 --> 01:23:05.169
بسيار خب، همه بشينن

01:23:21.123 --> 01:23:22.687
!بسيار شگفت انگيزه

01:23:29.360 --> 01:23:30.403
بسيار خب

01:23:31.446 --> 01:23:36.034
ادوارد دلاكور" اكنون جريان برق از بدن تو"
...گذرونده ميشه

01:23:36.242 --> 01:23:37.702
تا زماني كه بميري

01:23:38.015 --> 01:23:40.309
بنا بر قانون ايالتي

01:23:40.726 --> 01:23:43.229
خداوند روان تو را بيامرزد

01:23:51.987 --> 01:23:53.030
برو رو 2

01:23:57.201 --> 01:23:58.139
اينم 2

01:24:01.789 --> 01:24:04.709
خوب بود، بسيار حرفه اي

01:24:07.211 --> 01:24:08.879
دوباره انجام ميديم

01:24:09.505 --> 01:24:12.425
تو همه ي واژه ها رو درست گفتي
بسيار خوب بود

01:24:12.633 --> 01:24:13.467
ممنونم

01:24:13.676 --> 01:24:17.117
خيلي سخته زماني كه "توت" مسخره بازي
در مياره چهره ات تغيير نكنه

01:24:17.430 --> 01:24:20.454
بايد اون ماسك رو درست بزني بهش
و گرنه ممكنه سرش بپره

01:24:20.975 --> 01:24:22.748
بسيار خب، تمومش كنيد

01:24:26.814 --> 01:24:27.961
خب؟

01:24:28.274 --> 01:24:30.985
اونا عاشقه آقاي جينگلز بودن
اونا داشتن مي خنديدن

01:24:31.298 --> 01:24:35.573
اونا هورا مي كشيدن
دست مي زدن

01:24:35.782 --> 01:24:37.763
اينا قهرمان بازي هات بود

01:24:38.493 --> 01:24:40.161
همچين چيزي نبود؟

01:24:40.474 --> 01:24:42.559
تو كارتو خوب انجام دادي

01:24:42.768 --> 01:24:44.540
ما برات شادي مي كنيم

01:24:46.104 --> 01:24:47.877
آره، همينطوره

01:24:58.617 --> 01:24:59.556
!بووو

01:25:04.456 --> 01:25:05.812
پرسي، تو خيلي گُهي

01:25:08.627 --> 01:25:09.461
زودباش

01:25:09.774 --> 01:25:10.713
دِل،‌ بلندشو

01:25:11.025 --> 01:25:14.571
دِل،‌ تو كمي شلي ولي من منظوري نداشتم

01:25:14.779 --> 01:25:17.595
داشتم شوخي مي كردم، زود باش

01:25:17.907 --> 01:25:19.263
...من تنها داشتم

01:25:21.974 --> 01:25:23.538
دوست داشتني نيستي؟

01:25:24.581 --> 01:25:26.666
مثل يه دختر نرمي

01:25:26.979 --> 01:25:28.752
...من ترجيح ميدم با تو حال كنم

01:25:29.064 --> 01:25:31.046
...تا با خواهرت

01:25:31.463 --> 01:25:32.610
!وارتون

01:25:37.928 --> 01:25:41.890
من ولش كردم، داشتم شوخي مي كردم
ولش كردم

01:25:42.098 --> 01:25:44.601
حتي يه مو از سر قشنگش هم نكندم

01:25:45.331 --> 01:25:48.042
ماكاروني تو هرگز وانرفته، پسر دوست داشتني

01:25:48.355 --> 01:25:50.962
گمون كنم براي "بيلي دكيد" دوست داشتني باشي

01:25:53.464 --> 01:25:55.550
اما بويي كه داري

01:26:02.327 --> 01:26:03.683
نيگا كن

01:26:03.996 --> 01:26:05.351
اون شلوارشو خيس كرده

01:26:07.541 --> 01:26:09.313
اوه، خداي من

01:26:10.877 --> 01:26:12.650
ببين مردك چكار كرده

01:26:12.859 --> 01:26:15.153
آدما رو با چماقش مي زنه

01:26:18.385 --> 01:26:22.660
يه نفر دست زد بهش
مثل يه ني ني كوچولو خودشو خيس كرد

01:26:24.016 --> 01:26:25.163
!دِل

01:26:25.580 --> 01:26:26.831
ياد بگير كي بايد خفه بشي

01:26:28.082 --> 01:26:29.855
بسيار خب

01:26:31.315 --> 01:26:32.879
بهم دست نزن

01:26:49.250 --> 01:26:51.856
...شماها اگه به كسي بگيد

01:26:52.273 --> 01:26:54.463
كاري مي كنم كه همتون اخراج بشيد

01:26:56.131 --> 01:26:57.800
به خدا قسم مي خورم

01:26:59.468 --> 01:27:03.952
چيزي كه توي بند رخ ميده
همين جا مي مونه. هميشه همينطور بوده

01:27:10.730 --> 01:27:14.588
آره بخند
فرانسوي آفتاب سوخته

01:27:15.109 --> 01:27:17.299
به خنديدنت ادامه بده

01:27:20.114 --> 01:27:22.721
شاشو" اسم خوبيه برات"

01:27:25.015 --> 01:27:26.892
پرسي شاشو داره مي رقصه

01:27:27.204 --> 01:27:30.020
گوش كنين داره شلوارشو خيس مي كنه

01:27:41.385 --> 01:27:44.409
خب،‌ "دين" چطور؟
اون يه پسر كوچولو داره

01:27:44.722 --> 01:27:47.225
گمون كنم دوست داره
يه موش خونگي داشته باشه

01:27:49.936 --> 01:27:52.647
آقاي جينگلز چطوره مي تونه
به يه پسر اعتماد كنه؟

01:27:53.168 --> 01:27:55.462
شايد يادش بره بهش غذا بده

01:27:55.983 --> 01:27:59.633
چطور مي تونه با اون تمرين كنه؟
اون تنها يه پسر كوچولوئه؟

01:28:09.747 --> 01:28:11.937
بسيار خب، من نگهش مي دارم

01:28:12.771 --> 01:28:13.814
من

01:28:15.169 --> 01:28:17.568
خيلي ممنونم از مهربونيت
...اما

01:28:19.028 --> 01:28:21.322
تو توي جنگل زندگي مي كني

01:28:21.343 --> 01:28:23.198
...آقاي جينگلز شايد

01:28:23.928 --> 01:28:27.161
اون مي ترسه از اينكه توي درختاي بزرگ زندگي كنه

01:28:31.957 --> 01:28:33.730
موس ويل" چطوره؟"

01:28:34.877 --> 01:28:35.815
موس ويل"؟"

01:28:36.128 --> 01:28:38.526
يه جور جاي گردشگري توي فلوريدا

01:28:39.465 --> 01:28:41.029
"گمون كنم "تالاهاسي

01:28:41.446 --> 01:28:43.844
درسته، پائول؟ "تالاهاسي"؟ -
آره -

01:28:44.053 --> 01:28:45.200
تالاهاسي

01:28:45.408 --> 01:28:48.954
پايين همون جاده اي كه به "داگ يونورسيتي" ميرسه

01:28:51.352 --> 01:28:55.210
گمون مي كني آقاي جينگلز رو بپذيرن؟

01:28:56.148 --> 01:28:57.712
گمون مي كني باهوشا رو هم بگيرن؟

01:28:58.025 --> 01:28:59.902
اون بسيار باهوشه

01:29:01.258 --> 01:29:02.822
موس ويل" چيه؟"

01:29:03.135 --> 01:29:05.011
گفتم كه يه جاي گردشگري

01:29:05.429 --> 01:29:06.993
يه چادر بزرگ نمايش دارن

01:29:07.305 --> 01:29:10.329
بايد پولي بدي؟ -
داري منو مسخره مي كني؟ البته كه بايد پول بدي -

01:29:10.746 --> 01:29:11.685
هر نفر يه سكه 10 سنتي

01:29:12.102 --> 01:29:14.292
دو سنت براي بچه ها -
براي بچه ها -

01:29:14.604 --> 01:29:16.794
...اونسوي چادر هم

01:29:17.941 --> 01:29:18.880
...شهر موشها

01:29:19.714 --> 01:29:21.174
...ساخته شده

01:29:21.486 --> 01:29:26.179
از جعبه هاي كهنه و دستمال هاي دستشويي
و پنجره هاي كوچيك كه مي توني توشون نيگا كني

01:29:26.491 --> 01:29:30.871
تازه، اونجا همه جور موش سيركي هست

01:29:32.122 --> 01:29:35.042
آره، اونجا موشي هست كه بندبازي مي كنه

01:29:35.355 --> 01:29:38.795
موشي كه روي بشكه راه مي ره
موشي كه شير و خط بازي مي كنه

01:29:42.966 --> 01:29:43.905
آره، همينطوره

01:29:45.782 --> 01:29:47.450
اون جاي خوبي براي آقاي جينگلزه

01:29:52.559 --> 01:29:55.583
تو بالاخره يه موش سيرك ميشي

01:29:56.000 --> 01:29:59.858
تو ميري شهر موشا اونجا زندگي مي كني
توي فلوريدا

01:30:03.404 --> 01:30:04.238
اون داره ميره

01:30:10.598 --> 01:30:12.580
!نه

01:30:12.788 --> 01:30:14.769
!آقاي جينگلز

01:30:24.467 --> 01:30:26.448
من مي دونستم دير يا زود مي گيرمش

01:30:27.178 --> 01:30:29.576
تنها مسئله زمان بود

01:30:29.784 --> 01:30:32.913
حروم زاده سنگدل

01:30:41.463 --> 01:30:43.027
اونو بدين به من

01:30:43.653 --> 01:30:46.364
اونو بدين به من
ممكنه هنوز فرصت باشه

01:30:58.981 --> 01:31:00.545
داري چكار مي كني؟

01:31:01.900 --> 01:31:02.943
پائول؟

01:31:04.194 --> 01:31:05.862
...داري چه غلطي

01:31:06.071 --> 01:31:07.844
خواهش مي كنم، جان

01:31:08.991 --> 01:31:10.242
كمكش كن

01:31:11.597 --> 01:31:13.579
خواهش مي كنم جاني، كمكش كن

01:31:17.541 --> 01:31:20.043
عيسي بزرگوار

01:31:20.356 --> 01:31:21.712
دُمش

01:31:22.442 --> 01:31:23.589
دُمش رو نيگا كن

01:32:53.992 --> 01:32:55.139
تو چكار كردي؟

01:32:55.661 --> 01:32:58.476
...به موش "دِل" كمك كردم

01:32:58.789 --> 01:33:00.144
به موش سيركش

01:33:00.874 --> 01:33:03.064
...مي خواد توي شهر موشا زندگي كنه

01:33:03.273 --> 01:33:04.837
...توي

01:33:06.818 --> 01:33:07.965
فلوريدا

01:33:11.093 --> 01:33:13.074
رئيس پرسي آدم بديه

01:33:13.283 --> 01:33:17.349
اون از قصد رو موش "دِل" پا گذاشت

01:33:18.392 --> 01:33:20.165
منم برش گردوندم

01:33:20.686 --> 01:33:22.146
مرسي

01:33:27.568 --> 01:33:28.819
...بروت

01:33:29.653 --> 01:33:31.530
...تو با من بيا

01:33:31.843 --> 01:33:35.075
شما بچه ها هم برگرديد سر بازيتون

01:33:59.058 --> 01:34:01.456
بازم شروع به گير دادن به من نكنيد

01:34:01.769 --> 01:34:03.854
اون تنها يه موش بود

01:34:04.063 --> 01:34:06.357
از همون اولم مال اينجا نبود

01:34:06.670 --> 01:34:08.442
موش حالش خوبه

01:34:09.485 --> 01:34:10.319
كاملاً خوب

01:34:10.528 --> 01:34:13.135
هيچ كسي به اندازه تو براي كشتن
يه موش بي عرضه نيست

01:34:13.656 --> 01:34:15.533
بين همه ي كسايي كه اين دور و بر هستن

01:34:17.723 --> 01:34:20.017
آره، مي خواي اينا رو باور كنم؟

01:34:21.893 --> 01:34:24.396
خودم صداي له شدن اون موش لعنتي رو شنيدم

01:34:24.709 --> 01:34:27.003
خوشحال نميشي
اگه آقاي جينگلز سالم باشه؟

01:34:28.150 --> 01:34:30.444
بعد از اين همه كه گفتيم
...ما بايد

01:34:30.861 --> 01:34:32.738
زنداني ها رو آروم نگه داريم؟

01:34:33.468 --> 01:34:36.283
تو اينكارو كردي؟ -
اين چه جور بازيه؟ -

01:34:36.596 --> 01:34:37.951
بازي در كار نيست

01:34:38.368 --> 01:34:39.724
خودت برو نيگا كن

01:34:42.852 --> 01:34:43.999
برو

01:34:57.450 --> 01:35:00.370
هيچ چيز بدي براي
آقاي جينگلز رخ نميده

01:35:04.436 --> 01:35:07.773
شما عوضش كرديد
شما حروم زاده ها با يكي ديگه عوضش كردين

01:35:08.503 --> 01:35:12.674
من هميشه يه موش يدكي توي كيف پولم دارم
براي همچين زمان هايي

01:35:12.987 --> 01:35:15.593
آره، داريد با من بازي مي كنين
هر دو تاتون

01:35:15.802 --> 01:35:18.305
شما گمون مي كنيد كي هستين؟

01:35:21.224 --> 01:35:22.892
ما همونايي هستيم كه باهات كار مي كنيم

01:35:23.518 --> 01:35:25.082
اما نه براي يه زمان دراز

01:35:26.125 --> 01:35:28.002
پرسي، چي داري بگي؟

01:35:28.627 --> 01:35:29.462
چي دارم بگم؟

01:35:30.192 --> 01:35:32.798
...ما نوبت "دِل" كه شد مي ندازيمت جلو

01:35:33.737 --> 01:35:36.969
"و تو فرداش ميري به "براير ريج

01:35:39.367 --> 01:35:43.955
و اگه من به آدماي سرشناس زنگ بزنم
و بگم شماها تهديدم كرديد چي؟

01:35:44.164 --> 01:35:46.354
بهم زور ميگين -
خب -

01:35:47.292 --> 01:35:50.107
قول ميدم بهت كه تو اون خون
رو روي زمين ريختي؟

01:35:50.420 --> 01:35:51.567
خون موش؟

01:35:51.880 --> 01:35:53.027
نه

01:35:53.861 --> 01:35:58.136
اما 4 مرد سوگند مي خورن زماني كه بيل وحشي
داشت "دين" رو خفه مي كرد تو داشتي نيگا مي كردي

01:35:58.449 --> 01:36:02.307
درباره اون، اونا بهش اهميت ميدن
حتي اگه شوهر خاله ات استاندار باشه

01:36:02.620 --> 01:36:05.123
چيزايي كه تو سابقه كاريت ثبت ميشه

01:36:05.644 --> 01:36:09.919
سابقه كاري مي تونه يه آدمو كنار بذاره
براي زمان هاي بسيار بسيار دراز

01:36:10.232 --> 01:36:12.005
...ما مي ندازيمت جلو

01:36:12.422 --> 01:36:14.611
تو هم اون جابه جايي رو انجام ميدي

01:36:16.280 --> 01:36:17.635
اين قرار ما ميشه

01:36:21.910 --> 01:36:23.162
بسيار خب

01:36:24.726 --> 01:36:25.560
بسيار خب

01:36:32.859 --> 01:36:35.361
زماني كه با يه مرد پيمان مي بندي
بايد باهاش دست بدي

01:37:37.612 --> 01:37:39.384
هي، بچه ها

01:37:40.740 --> 01:37:43.972
نه، حالا، بگو سلام آقاي جينگلز

01:37:46.162 --> 01:37:48.769
ادوارد دلاكور" ممكنه به جلو گام برداري؟"

01:38:03.367 --> 01:38:04.618
"رئيس "اجكام

01:38:05.348 --> 01:38:06.704
بله دِل؟

01:38:07.016 --> 01:38:09.623
نذاريد چيز بدي براي آقاي جينگلز پيش بياد؟

01:38:11.187 --> 01:38:13.898
بيا، تو بگيرش

01:38:19.737 --> 01:38:20.884
دِل؟

01:38:22.657 --> 01:38:25.785
من نمي تونم يه موش
...رو بذارم روي شونم زماني که

01:38:27.245 --> 01:38:28.184
مي دوني كه

01:38:30.373 --> 01:38:32.042
من نگهش مي دارم، رئيس

01:38:32.771 --> 01:38:35.274
فقط همين الان
اگه دل ناراحت نشه

01:38:40.070 --> 01:38:44.450
تو بگيرش "جان" تا اين كار نكبتي انجام بشه

01:39:05.617 --> 01:39:07.494
تو مي بريش به "موس ويل"؟

01:39:08.432 --> 01:39:10.726
ما باهم اينكارو مي كنيم، مطمئناً

01:39:11.873 --> 01:39:14.167
شايد به يه تعطيلات كوچيك رفتيم

01:39:14.376 --> 01:39:15.314
آره

01:39:15.627 --> 01:39:18.234
هر كس بايد براي هر نفر
يه سكه 10 سنتي بده

01:39:18.651 --> 01:39:21.466
دو سنت هم براي بچه ها
درسته، رئيس "هاول"؟

01:39:21.675 --> 01:39:23.343
درسته، دِل

01:39:25.429 --> 01:39:27.097
تو مرد خوبي هستي، رئيس هاول

01:39:30.747 --> 01:39:32.206
تو هم همين طور، رئيس اجكام

01:39:36.482 --> 01:39:39.401
آرزو دارم كه كاش مي تونستم
با شماها يه جايي ديگه آشنا بشم

01:40:18.712 --> 01:40:20.589
اميدوارم خوب ترسيده باشه

01:40:20.901 --> 01:40:25.698
اميدوارم بدونه كه آتشها شعله ور هستن
و شيطان ها منتظر هستن

01:40:34.978 --> 01:40:36.646
دِل، همه چيز مرتبه

01:41:19.502 --> 01:41:20.649
برو روي يك

01:41:32.432 --> 01:41:35.247
همين جا بمون آقاي جينگلز

01:41:36.707 --> 01:41:40.148
تو بايد آروم و ساكت باشي

01:41:43.797 --> 01:41:45.257
...ادوارد دلاكور

01:41:45.674 --> 01:41:49.011
تو بوسيله ي دادگاه محكوم به مرگ شده اي

01:41:49.324 --> 01:41:53.078
حكم بنا بر دادرس عالي ايالتي
اجرا مي شود

01:41:53.495 --> 01:41:56.310
پيش از اين كه اينكار انجام بشه
چيزي براي گفتن داري؟

01:42:04.965 --> 01:42:06.946
...متأسفم براي

01:42:14.141 --> 01:42:16.330
به خاطر كارهايي كه كردم متأسفم

01:42:16.747 --> 01:42:19.146
همه چيزمو ميدم تا برگرده

01:42:20.188 --> 01:42:21.857
اما نمي تونم

01:42:23.108 --> 01:42:25.193
خداوند منو ببخشه

01:42:25.923 --> 01:42:28.009
خداوند منو ببخشه
آمين

01:42:36.663 --> 01:42:38.332
موس ويل" يادتون نره؟"

01:42:41.043 --> 01:42:41.981
...هي

01:42:43.545 --> 01:42:44.901
همچين جايي وجود نداره

01:42:45.839 --> 01:42:49.593
اون تنها يه داستان ساختگيه كه اونا
بهت گفتن تا آرومت كنن

01:42:52.200 --> 01:42:54.598
گمون كردم بهتره بدوني، بدبخت

01:43:56.744 --> 01:43:57.891
...ادوارد دلاكور

01:43:58.725 --> 01:44:02.270
هم اكنون جريان برق از بدن تو گذرونده مي شود
...تا زماني كه بميري

01:44:02.896 --> 01:44:04.981
بنا بر قانون ايالتي

01:44:06.233 --> 01:44:08.735
خداوند روان تو را بيامرزد

01:44:47.941 --> 01:44:49.088
برو روي 2

01:45:05.876 --> 01:45:07.127
اسفنج خشكه

01:45:07.336 --> 01:45:08.170
چي؟

01:45:14.739 --> 01:45:17.450
!اسنفج لعنتي خشكه -
نگهش ندار -

01:45:17.763 --> 01:45:20.266
!اين كارو نكن
ديگه دير شده

01:45:35.489 --> 01:45:36.949
اين طبيعيه؟

01:45:37.158 --> 01:45:39.869
!خداي من، بو

01:45:41.016 --> 01:45:43.623
!اون داره پخته ميشه
!اونا دارن خوب مي پزنش

01:45:44.040 --> 01:45:45.708
گمون مي كنم! دارن انجامش ميدن

01:45:50.505 --> 01:45:53.007
!ما بايد جشن بگيريم

01:45:58.012 --> 01:45:59.889
!اون داره پخته ميشه

01:46:00.202 --> 01:46:02.183
!اون داره پخته ميشه

01:46:02.496 --> 01:46:04.790
!ما بايد جشن بگيريم

01:46:05.103 --> 01:46:08.022
آبگوشت! كمي بهم بده

01:46:08.856 --> 01:46:10.108
كمي بهم بده

01:46:10.420 --> 01:46:12.402
دارم بوي گوشت بريان شده رو حس مي كنم
...دارم بوشو حس مي كنم

01:46:13.757 --> 01:46:15.738
گفتم كمي بهم بديد

01:46:19.388 --> 01:46:21.369
دارم بوشو حس مي كنم

01:46:23.559 --> 01:46:24.289
دارم بوشو حس مي كنم

01:46:32.109 --> 01:46:33.256
خاموشش نكنم؟

01:46:33.569 --> 01:46:35.029
!نه! به خاطر خدا! نه

01:46:58.594 --> 01:46:59.950
الان داره سرخ ميشه

01:47:00.262 --> 01:47:01.826
الان داره سرخ ميشه

01:47:04.850 --> 01:47:06.206
براي چي خاموشش نمي كني؟

01:47:06.414 --> 01:47:09.751
هنوز زنده ست. تو از من مي خواي
زماني كه هنوز زنده ست خاموشش كنم؟

01:47:16.007 --> 01:47:18.719
بايد تماشا كني
حروم زاده

01:47:20.178 --> 01:47:22.889
!همه چيز درسته
!همه چيز كنترل شده است

01:47:23.411 --> 01:47:26.226
!همه آروم باشن
!خواهش مي كنم آروم باشيد

01:47:32.170 --> 01:47:33.004
خفه اش كن

01:47:40.199 --> 01:47:41.137
تو اينكارو بكن

01:47:41.346 --> 01:47:43.327
تو اين نمايش رو بپا كردي، درسته؟

01:48:11.272 --> 01:48:13.774
من نمي دونستم
اسفنج بايد حتماً خيس باشه

01:48:16.277 --> 01:48:17.319
!بروتال

01:48:17.632 --> 01:48:18.571
!بروتال، نه

01:48:19.405 --> 01:48:20.447
منظورت چيه كه ميگي نه؟

01:48:20.760 --> 01:48:22.429
خودت ديدي كه چكار كرد؟

01:48:22.637 --> 01:48:25.557
دلاكور مرده
پرسي نمي تونه اونو بر گردونه

01:48:25.870 --> 01:48:28.372
پس نبايد كاري به كارش داشته باشيم
بزاريم از زير کارش در بره؟

01:48:36.818 --> 01:48:40.051
اون بالا چه گند كاري بود؟

01:48:41.093 --> 01:48:42.449
يا عيسي مسيح

01:48:42.657 --> 01:48:45.473
اون بالا همه جا پر از استفراغ شده

01:48:45.785 --> 01:48:47.558
و بوي گند

01:48:48.288 --> 01:48:52.146
به "ون هي" گفتم دو تا درو باز كنه
ولي گمون نكنم اين بو تا 5 سال ديگه بره

01:48:52.355 --> 01:48:54.023
حاضرم شرط ببندم

01:48:54.857 --> 01:48:58.194
و "وارتون عوضي" داره دربارش
آواز مي خونه

01:48:58.715 --> 01:49:00.175
مي تونيد صداشو اون بالا بشنويد

01:49:00.801 --> 01:49:03.303
مي تونه آواز بخونه، هال؟

01:49:13.939 --> 01:49:16.233
باشه بچه ها، باشه

01:49:16.754 --> 01:49:19.778
حالا توي اين جهنم چه اتفاقي رخ داده؟

01:49:19.987 --> 01:49:21.551
يه اعدام

01:49:21.864 --> 01:49:22.906
يكي از اون خوباش

01:49:23.323 --> 01:49:27.494
به خاطر خدا چطور مي توني بگي
اون خوب بوده؟

01:49:28.328 --> 01:49:30.831
ادوارد دلاكور مرده

01:49:32.499 --> 01:49:33.333
درست نيست؟

01:49:37.921 --> 01:49:39.068
پرسي؟

01:49:40.528 --> 01:49:41.675
چيزي داري بگي؟

01:49:45.742 --> 01:49:48.036
من نمي دونستم كه اسفنج
بايد حتماً خيس باشه

01:49:49.496 --> 01:49:51.998
...چند سال طول كشيد تا بشاشي توي دستشويي

01:49:52.311 --> 01:49:54.396
پيش از اينكه يه نفر بهت بگه
اونجا اينكارو بكني؟

01:49:54.709 --> 01:49:56.378
هال"، پرسي گندكاري كرد"

01:49:56.690 --> 01:49:58.254
راحت و ساده

01:49:58.880 --> 01:50:00.548
اين نظرته؟

01:50:00.861 --> 01:50:02.842
فكر مي كني نبايد باشه؟

01:50:03.259 --> 01:50:07.222
اون فردا داره ميره
در خواست جابه جايي رو بگيره

01:50:07.535 --> 01:50:09.933
ميره به يه جاي بزرگتر و بهتر

01:50:10.246 --> 01:50:11.705
درسته، پرسي؟

01:50:13.270 --> 01:50:14.625
آره

01:50:14.834 --> 01:50:16.502
كباب بريان

01:50:16.815 --> 01:50:20.151
براي من و تو
بوي گند ميده

01:50:21.298 --> 01:50:24.322
بيلي بود، جيلي بود، هيلي بود
يا بابا بود

01:50:24.531 --> 01:50:27.451
اون يه فرانسوي آفتاب سوخته
به نام دلاكور بود

01:50:29.536 --> 01:50:30.370
كباب بريان

01:50:31.100 --> 01:50:32.456
براي من و تو

01:50:32.768 --> 01:50:34.228
بوي گند ميده

01:50:36.314 --> 01:50:37.773
بيلي بود،‌ جيلي بود

01:50:39.025 --> 01:50:42.987
ده ثانيه فرصت داري بسش كني
و گرنه سالاي ديگه عمرتو تو اتاق بالشي سپري مي كني

01:51:01.339 --> 01:51:02.486
دِل بيچاره

01:51:04.258 --> 01:51:05.510
آره

01:51:06.344 --> 01:51:08.012
دِل بيچاره

01:51:10.619 --> 01:51:11.766
جان؟

01:51:14.164 --> 01:51:15.416
خوبي؟

01:51:16.771 --> 01:51:18.961
من از اينجا مي تونستم حسش كنم

01:51:19.586 --> 01:51:21.046
منظورت چيه؟

01:51:21.985 --> 01:51:23.549
مي تونستي بشنوي

01:51:23.862 --> 01:51:26.051
منظورت اينه؟
مي تونستي بشنوي؟

01:51:26.364 --> 01:51:28.137
كمش اينكه اون حالا راحته

01:51:29.075 --> 01:51:30.848
اون خوش شانسه

01:51:31.473 --> 01:51:35.227
مهم نيست كه چي شد
دِل خوش شانس بود

01:51:41.901 --> 01:51:43.569
آقاي جينگلز كجا رفته؟

01:51:44.716 --> 01:51:47.114
اون فرار کرد
از زير در رفت تو اون اتاق

01:51:48.783 --> 01:51:50.868
گمون نكنم ديگه برگرده

01:51:52.328 --> 01:51:54.830
اونم حسش كرد، پيش من

01:51:56.603 --> 01:51:58.584
نمي خواستم آسيبي بهش بزنم

01:51:59.210 --> 01:52:02.129
همه اونا از بدنم ميريخت بيرون

01:52:08.907 --> 01:52:11.201
بدجوري خسته ام، رئيس

01:52:13.078 --> 01:52:14.746
بدجوري خسته ام

01:52:20.585 --> 01:52:22.254
منم همينطور جان

01:52:25.069 --> 01:52:26.216
منم همينطور

01:53:26.068 --> 01:53:27.841
از اين كار بدم مياد

01:53:28.571 --> 01:53:29.926
مي دونم

01:53:44.837 --> 01:53:47.340
سلام مليندا

01:53:51.615 --> 01:53:53.283
از ديدنت خرسندم

01:53:55.160 --> 01:53:57.037
نيگاش كن

01:53:57.975 --> 01:53:59.956
تو كليسا جات خالي بود

01:54:03.815 --> 01:54:06.109
موهام

01:54:06.421 --> 01:54:09.237
خوبن -
شلوغ پلوغن -

01:54:14.659 --> 01:54:16.849
داره يكي از روزاي خوبشو مي گذرونه

01:54:17.474 --> 01:54:19.351
از خدا ممنونم

01:54:21.958 --> 01:54:23.626
يه روز بد چي؟

01:54:27.067 --> 01:54:28.840
...اون گاهي

01:54:30.300 --> 01:54:31.655
هيچ شباهتي به خودش نداره

01:54:32.385 --> 01:54:33.741
فحش ميده

01:54:34.053 --> 01:54:35.513
فحش ميده؟

01:54:35.722 --> 01:54:37.286
يهويي رخ ميده

01:54:38.016 --> 01:54:40.622
بدترين بد دهني كه فكرشو بكني

01:54:40.935 --> 01:54:43.125
اون حتي نمي دونه كه داره اينكارو مي كنه

01:54:44.481 --> 01:54:47.296
نميدونم كه تا حالا اون واژه ها
به گوشش خوردن

01:54:47.609 --> 01:54:50.737
شنيدن اين ناسزاها با اون صداي قشنگش

01:54:54.908 --> 01:54:57.515
بسيار خوشحالم كه روز خوبي داره

01:54:58.662 --> 01:55:00.955
براي تو و جين هم خوشحالم

01:55:17.118 --> 01:55:18.265
...عزيزم

01:55:18.682 --> 01:55:21.393
...اگه نگي چي تو سرت مي گذره

01:55:22.018 --> 01:55:25.147
...ناچار ميشم با بالش خفه ات كنم

01:55:34.114 --> 01:55:36.199
دارم فكر مي كنم دوستت دارم

01:55:38.076 --> 01:55:41.622
دارم فكر مي كنم اگه تو بري
چه واكنشي نشون ميدم؟

01:55:43.603 --> 01:55:44.958
اوه

01:55:47.878 --> 01:55:51.319
همچنين دارم فكر مي كنم
فردا بچه ها بيان اينجا

01:55:55.385 --> 01:55:57.784
واقعا بلدي چجوري مرغ رو خوب كباب كني

01:55:58.201 --> 01:55:59.452
ممنونم

01:55:59.765 --> 01:56:02.476
اين يه خوراك خوشمزه است، خانم
پيش از اينكه بريم سر كار

01:56:02.789 --> 01:56:04.248
خوشحالم كه خوشتون اومده

01:56:04.666 --> 01:56:06.855
بروتال، مي خواي همه اون سيب زميني ها
رو خودت تنهايي بخوري؟

01:56:07.168 --> 01:56:09.671
آره
هري تو هم مي خواي؟

01:56:09.983 --> 01:56:10.922
زود باش

01:56:12.277 --> 01:56:14.988
بروتال، دارم مي بينيم پاهات
از اون ور ميز سر دراوردن

01:56:15.301 --> 01:56:17.595
شماها هم ديديد كه با موشه چكار كرد

01:56:20.411 --> 01:56:22.809
اگه اينو نمي گفتي روز بهتري داشتيم

01:56:23.122 --> 01:56:24.894
سال بهتري داشتيم

01:56:25.311 --> 01:56:27.084
اون همينكارو با من كرد

01:56:27.501 --> 01:56:29.587
اون دستاشو به من زد

01:56:30.421 --> 01:56:32.402
اون سنگ مثانه ام رو نابود كرد

01:56:37.407 --> 01:56:38.345
راست ميگه

01:56:38.554 --> 01:56:40.952
...اون روز كه برگشت خونه، اون

01:56:42.412 --> 01:56:43.768
همه چيزش بهتر شده بود

01:56:45.332 --> 01:56:48.251
حالا، وايسا ببينم
...تو داري درباره

01:56:48.564 --> 01:56:50.128
يه شفادهنده راست راستكي ميگي؟

01:56:51.484 --> 01:56:52.839
يه معجزه عيسايي؟

01:56:53.569 --> 01:56:54.820
درسته

01:56:55.759 --> 01:56:56.801
اوه، آره

01:56:57.219 --> 01:57:00.347
خب، اگه تو بگي من قبول ميکنم

01:57:01.389 --> 01:57:03.266
ولي اين به ما چه ربطي داره؟

01:57:03.683 --> 01:57:05.143
داري به "مليندا " فكر مي كني

01:57:05.352 --> 01:57:06.812
مليندا؟

01:57:07.333 --> 01:57:08.167
مليندا مورس"؟"

01:57:08.584 --> 01:57:12.338
پائول، تو فكر مي كني مي توني كمكش كني؟

01:57:12.964 --> 01:57:17.134
اين سنگ مثانه نيست يا
...حتي يه موش له شده

01:57:18.177 --> 01:57:20.993
اما يه شانسي هست -
آروم تر برو -

01:57:21.201 --> 01:57:25.893
تو داري درباره كارمون ميگي
يه زن بيمار رو پنهاني بياريم توي سلول؟

01:57:26.206 --> 01:57:28.396
نه، "هال" اينكارو نمي پذيره

01:57:28.709 --> 01:57:31.211
شما كه مي شناسينش
اون چيزي رو باور نمي كنه مگه اينكه درکش کنه

01:57:31.524 --> 01:57:33.088
...پس تو داري ميگي

01:57:33.714 --> 01:57:35.695
جان كافي" رو ببريم پيش اون؟"

01:57:40.700 --> 01:57:43.307
پائول، بهاي اينکار بيشتر از كارمون هست

01:57:44.349 --> 01:57:45.705
اگه گير بيافتيم ميريم زندان

01:57:46.018 --> 01:57:48.937
درست زد به هدف -
"نه براي تو "دين -

01:57:49.250 --> 01:57:52.274
راهي كه من پيشنهاد مي كنم
تو توي اين روش در زندان مي موني

01:57:52.587 --> 01:57:54.151
با اون راه
تو مي توني همه چيز رو انكار اكني

01:57:55.089 --> 01:57:56.445
براي چي بايد بمونم؟

01:57:58.635 --> 01:58:00.512
...پسراي من بزرگ شدن

01:58:00.720 --> 01:58:02.076
...مدرسه شون رو تموم كردن

01:58:02.284 --> 01:58:04.787
دختراي هري
تا امروز همه شون عروسي كردن

01:58:05.204 --> 01:58:06.455
بروتال هم كه كسي رو نداره

01:58:06.664 --> 01:58:10.000
تو تنها كسي هستي كه دو تا بچه داري
و يكي ديگه هم كه تو راهه

01:58:10.417 --> 01:58:13.441
بياين دربارش جنگ نكنيم
قبل از اينكه بدونيم اصلاً ما مي خوايم انجامش بديم؟

01:58:15.735 --> 01:58:18.342
بروتال، يه كمكي كن

01:58:19.802 --> 01:58:21.574
من مطمئنم كه اون زن خوبيه

01:58:21.783 --> 01:58:23.243
بهترينه

01:58:23.556 --> 01:58:25.641
بلايي كه داره سر اون مياد
...ناراحت كننده ست

01:58:25.954 --> 01:58:28.352
براي چشماش، گوشاش، دلش

01:58:28.665 --> 01:58:30.438
من شکي ندارم

01:58:31.689 --> 01:58:33.980
اما ما اونو به اندازه تو و ژان نمي شناسيم

01:58:33.983 --> 01:58:37.111
و بياين فراوش نكنيم
كه جان كافي يه قاتله

01:58:38.154 --> 01:58:40.343
اگه در بره چي؟

01:58:40.656 --> 01:58:43.784
خوشم نمياد كه كارمو از دست بدم
...يا از برم زندان

01:58:43.993 --> 01:58:47.225
اما من نمي خوام سنگيني گناه كشته شدن
يه بچه ديگه رو دوشم باشه

01:58:47.434 --> 01:58:49.207
گمون نكنم همچين چيزي رخ بده

01:58:50.979 --> 01:58:52.335
...راستش

01:58:54.941 --> 01:58:56.714
من گمون مي كنم اون هرگز اينكارو نكرده

01:58:59.946 --> 01:59:03.596
...گمون نكنم خداوند همچين هديه اي داده باشه

01:59:03.909 --> 01:59:05.890
به يه مرد كه بچه بكشه

01:59:06.203 --> 01:59:10.686
اين يه نظريه خياليه اما اين مرد توي رديف
اعدامي هاست به خاطر كشتن

01:59:12.459 --> 01:59:13.502
...تازه

01:59:13.919 --> 01:59:15.796
اون گنده ست

01:59:16.213 --> 01:59:21.114
اگه بخواد در بره
فشنگاي زيادي براي نگه داشتنش نيازه

01:59:21.322 --> 01:59:25.285
ما همه تفنگ هاي دولولمون رو مي بريم
به اضافه تفنگ هاي كمري

01:59:25.702 --> 01:59:26.953
و روي اين تأكيد مي كنم

01:59:28.308 --> 01:59:31.020
اگه اون بخواد كاري كنه
...هر كاري

01:59:31.749 --> 01:59:33.626
ما ناچاريم كه بزنيمش

01:59:34.148 --> 01:59:35.190
گرفتي؟

01:59:47.077 --> 01:59:48.433
...پس

01:59:49.163 --> 01:59:50.935
بگو چي تو سرت داري

01:59:58.130 --> 01:59:59.173
ايناهاش

01:59:59.486 --> 02:00:00.946
ديدمش

02:00:11.581 --> 02:00:13.562
گمون مي كني اينا بس باشه؟

02:00:14.814 --> 02:00:16.378
نميدونم

02:00:53.081 --> 02:00:54.645
شما بچه ها تشنه هستيد؟

02:00:55.063 --> 02:00:56.522
تازه از يخچال اورديم

02:00:56.731 --> 02:00:58.399
شرط مي بندي، عاليه بروتا

02:00:58.712 --> 02:01:00.380
ممنونم
اوه، آره

02:01:00.693 --> 02:01:01.632
مي چسبه

02:01:01.945 --> 02:01:02.883
پسر، چطوري

02:01:03.092 --> 02:01:06.324
هي، منم كمي مي خوام، ميشه؟

02:01:06.532 --> 02:01:09.973
كور خوندي كه بهت بديم -
فكر مي كني لياقت داري كه بهت بديم؟ -

02:01:10.599 --> 02:01:12.685
چون من حرفه اي ترم

02:01:12.893 --> 02:01:15.708
خب، بنا به گزارش روز اون رفتار خوبي داشته

02:01:16.230 --> 02:01:18.732
لعنتي، آره خوب بودم
زود باش

02:01:19.149 --> 02:01:20.609
اينقدر خسيس نباشين

02:01:23.946 --> 02:01:25.301
زود باشين

02:01:26.448 --> 02:01:28.430
زود باشين ، بچه ها

02:01:29.577 --> 02:01:30.828
زود باش، رئيس

02:01:31.036 --> 02:01:32.913
من همه ي روزو خوب بودم

02:01:36.146 --> 02:01:37.814
اينجا گرمه

02:01:38.023 --> 02:01:41.464
اين تو گرمه و من مي ميرم براي
نوشيدني خنك، تشنه ام

02:01:41.776 --> 02:01:43.653
چرا كمي بهم نميدين؟

02:01:50.431 --> 02:01:51.682
زود باشين

02:01:56.792 --> 02:01:58.564
درست رفتار مي كني؟

02:01:58.981 --> 02:02:00.337
زود باش خسيس، اونو بده

02:02:00.650 --> 02:02:02.214
...بهم قول ميدي

02:02:02.631 --> 02:02:04.820
و يا خودم  همينجا مي خورمش

02:02:05.342 --> 02:02:07.740
زود باش، اونكارو نكن

02:02:08.261 --> 02:02:09.825
بچه خوبي ميشم

02:02:34.746 --> 02:02:35.685
ليوان

02:03:26.465 --> 02:03:29.072
كسي مي خواد انصراف بده
الان وقتشه

02:03:29.698 --> 02:03:31.575
بعد از اين، ديگه برگشتي نيست

02:03:33.034 --> 02:03:34.181
پس؟

02:03:35.120 --> 02:03:36.267
اينكارو انجام بديم؟

02:03:36.788 --> 02:03:39.812
حتماً، كار خوبيه

02:03:40.021 --> 02:03:42.210
خوشم مياد كمي سواري كنم

02:03:47.528 --> 02:03:49.509
گمون كنم همه آماده ايم

02:04:00.666 --> 02:04:01.813
اين ديگه چيه؟

02:04:04.316 --> 02:04:05.254
تاوان

02:04:05.567 --> 02:04:07.027
درسته

02:04:11.719 --> 02:04:14.535
نه، بذار برم، ولم كن -
بشين -

02:04:14.847 --> 02:04:15.786
بذار برم -
جم نخور -

02:04:15.994 --> 02:04:17.246
دارين چكار مي كنين؟

02:04:17.558 --> 02:04:18.497
جم نخور

02:04:26.630 --> 02:04:28.403
"خانم لوتا لد پايپ"

02:04:29.550 --> 02:04:32.782
مادرت چي ميگه؟ -
بذار من برم نادون -

02:04:33.095 --> 02:04:35.806
من آدماي سرشناسي رو مي شناسم

02:04:36.223 --> 02:04:39.247
پرسي مثل يه بچه خوب
دستهات رو بيار جلو

02:04:39.560 --> 02:04:41.437
نه من اينكارو نمي كنم
شما نمي تونيد منو مجبور كنيد

02:04:41.645 --> 02:04:44.356
مي دوني تو داري اشتباه بزرگي مي كني

02:04:49.987 --> 02:04:52.281
تو دستهاتو مي ذاري؟

02:04:53.115 --> 02:04:56.243
يه مرد گنده داره گوشاتو از جا مي كنه
اگه من بودم هر چي مي گفت مي پذيرفتم

02:04:58.433 --> 02:05:00.101
بفرما

02:05:08.339 --> 02:05:09.590
خواهش مي كنم، پائول

02:05:09.903 --> 02:05:13.657
خواهش مي كنم منو پيش
بيلي وحشي نذارين، خواهش مي كنم

02:05:14.908 --> 02:05:16.889
مي خواي اينطوري فكر كن

02:05:18.557 --> 02:05:20.956
نه، نه
شما نمي تونيد اينكارو با من بكنيد

02:05:21.164 --> 02:05:23.563
شما نمي تونيد اينكارو با من بكنيد
نمي تونيد

02:05:23.875 --> 02:05:26.169
مي خوام يه راز كوچولو رو باهات در ميون بذارم

02:05:26.482 --> 02:05:29.610
ما مي كنيم چون مي تونيم

02:05:36.388 --> 02:05:40.872
ما كمي زمان آزاد بهت ميديم تا درباره
اينكه با دِل چكار كردي فكر كني

02:05:41.184 --> 02:05:44.834
و  اگه تنها بودي
درباره خانم "ليد پايپ" فكر كن

02:05:53.697 --> 02:05:55.783
بسيار خب، نقشه رو يه بار ديگه
بررسي مي كنيم

02:05:55.991 --> 02:05:58.181
اگه كسي اومد چي ميگي؟

02:05:59.953 --> 02:06:01.726
...زماني كه چراغا خاموش شدن كافي ترسيد

02:06:02.039 --> 02:06:05.271
ما لباس ويژه رو تنش كرديم
و برديمش به اتاق مهار

02:06:05.480 --> 02:06:07.357
اگه صداي داد و بيداد شنيدن
گمون مي كنن اونه

02:06:07.565 --> 02:06:08.608
من چي؟

02:06:08.816 --> 02:06:11.319
تو رفتي به بخش پرونده هاي دِل
...دنبال گفته هاي شاهدها

02:06:11.632 --> 02:06:14.760
براي گندكاري روز اعدامش

02:06:17.054 --> 02:06:18.722
داريم ميريم سواري؟

02:06:19.035 --> 02:06:21.642
درسته، داريم ميريم سواري

02:06:23.727 --> 02:06:25.083
ما چي "دين"؟

02:06:25.396 --> 02:06:29.149
تو و هري و پرسي رفتين
رخت هاتون رو بشورين

02:06:29.462 --> 02:06:32.069
احتمالاً چند ساعتي طول مي كشه

02:06:35.406 --> 02:06:37.596
گمون مي كني داري كجا ميري؟

02:06:44.165 --> 02:06:45.416
تو آدم بدي هستي

02:06:45.729 --> 02:06:48.023
درسته، كاكاسيا
تا جايي كه دلت بخواد

02:06:55.843 --> 02:06:57.720
چي شد؟ چي شد؟

02:06:58.137 --> 02:06:59.493
چي شد؟

02:07:23.371 --> 02:07:26.499
همه اتاق داره مي چرخه

02:07:26.812 --> 02:07:29.002
مثل اين مي مونه كه من يه عوضيه مستم

02:07:29.314 --> 02:07:31.608
...يه چيزي خوردم

02:07:32.338 --> 02:07:33.694
يا چي؟

02:07:35.988 --> 02:07:38.699
كاكاسيا ها بايد صندلي الكتريكي
ويژه خودشون رو داشته باشن

02:07:39.012 --> 02:07:40.576
...سفيد پوستا

02:07:40.784 --> 02:07:45.372
نبايد روي صندلي الكتريكي كاكاسياها بشينن
نبايد، قربان

02:07:52.463 --> 02:07:55.278
اون آدم بديه

02:08:14.881 --> 02:08:16.028
نگا كن، رئيس

02:08:20.616 --> 02:08:23.119
اون "كاسيه" خانم در گهواره

02:08:23.953 --> 02:08:25.725
جان، ما بايد ساكت باشيم

02:08:26.247 --> 02:08:28.645
اونو مي بيني؟ خانمه رو مي بيني؟

02:08:28.958 --> 02:08:30.939
آره، مي بينيمش
جان زودباش

02:08:42.409 --> 02:08:44.390
!بياين بريم، بريم، بريم

02:08:48.665 --> 02:08:49.812
حالا

02:09:25.994 --> 02:09:27.976
بسيار خب مرد بزرگ
بيا بريم، زودباش

02:10:02.594 --> 02:10:04.054
هي، هي

02:10:12.291 --> 02:10:13.438
جان؟

02:10:13.855 --> 02:10:15.941
مي دوني داريم مي بريمت كجا؟

02:10:19.277 --> 02:10:20.529
براي كمك به يه خانم؟

02:10:22.510 --> 02:10:23.970
درسته

02:10:24.804 --> 02:10:25.951
از كجا فهميدي؟

02:10:27.828 --> 02:10:29.079
نمي دونستم

02:10:31.060 --> 02:10:35.648
راستشو بخواي، رئيس
من همه چيزو نميدونم

02:10:37.004 --> 02:10:38.151
هرگز نمي دونستم

02:11:13.499 --> 02:11:15.480
هنوز هم مي تونيم برگرديم

02:11:17.461 --> 02:11:18.504
رئيس، نيگا كن

02:11:18.921 --> 02:11:20.589
يكي بيدار شد

02:11:22.153 --> 02:11:24.030
اين يه اشتباه بود

02:11:24.447 --> 02:11:26.116
خدايا، داريم به چي فكر مي كنيم؟

02:11:26.428 --> 02:11:29.661
الان خيلي ديره، جان تو اينجا بمون

02:11:34.249 --> 02:11:37.168
هري تا زماني كه بهت نگفتيم
جان رو اينجا نگه دار

02:11:47.387 --> 02:11:49.994
كدوم لعنتي ساعت 2:30 صبح اومده اينجا؟

02:11:50.307 --> 02:11:52.496
ماييم، پائول و بروتال

02:11:52.809 --> 02:11:54.165
ماييم -
مسيحا -

02:11:54.478 --> 02:11:56.563
شورشي كه نشده؟
يا آشوبي؟

02:11:56.772 --> 02:12:00.213
نه، هال به خاطر خدا
دستتو از روي ماشه بردار

02:12:00.525 --> 02:12:01.568
گروگان گرفتنتون؟

02:12:02.819 --> 02:12:04.175
كي اونجاست؟

02:12:04.696 --> 02:12:06.573
كي تو اون كاميونه؟ -
هري، چراغا -

02:12:11.057 --> 02:12:12.934
جان كافي

02:12:13.455 --> 02:12:14.393
!ايست

02:12:14.602 --> 02:12:16.896
همون جا بايست -
چيزي نيست -

02:12:17.313 --> 02:12:19.190
تكون نخور -
بايست -

02:12:19.399 --> 02:12:20.650
دارم بهت هشدار ميدم

02:12:20.963 --> 02:12:22.422
بايست و گرنه شليك مي كنم

02:12:22.631 --> 02:12:24.612
گفتم شليك مي كنم -
تفنگو بذار زمين -

02:12:24.925 --> 02:12:26.698
!هال -
!هال -

02:12:30.243 --> 02:12:32.745
اون پايين داري با كي حرف مي زني؟

02:12:33.058 --> 02:12:33.997
لعنتي

02:12:34.309 --> 02:12:38.689
هيچ كس آسيب نمي بينه
و ما براي كمك اومديم

02:12:38.897 --> 02:12:42.026
كمك به چي؟ نمي فهمم

02:12:42.338 --> 02:12:45.154
تو تنها بايد به ما اعتماد كني

02:13:01.837 --> 02:13:03.193
چي مي خواي؟

02:13:03.506 --> 02:13:05.174
!هال

02:13:05.904 --> 02:13:07.781
بگو برن

02:13:08.823 --> 02:13:12.577
...حوصله ندارم هيچ فروشنده اي

02:13:12.890 --> 02:13:14.663
نصف شب بياد

02:13:15.184 --> 02:13:18.833
بهشون بگو گورشون رو گم كنن

02:13:19.146 --> 02:13:20.502
تنها كمك كردن

02:13:21.232 --> 02:13:24.047
تنها براي كمك، رئيس
همش همين

02:13:24.673 --> 02:13:27.905
تو نمي توني، هيچ كس نمي تونه

02:13:39.375 --> 02:13:41.669
همونجا بمون -
اونجا نرو -

02:13:41.982 --> 02:13:44.901
هر كي مي خواي باش، همونجا بمون -
اينكارو نكن -

02:13:45.527 --> 02:13:48.134
براي مهمونا لباسم مناسب نيست

02:13:49.802 --> 02:13:52.305
همين حالا بس كن، شنيدي؟

02:13:53.035 --> 02:13:55.641
پائول، نمي خوام بره اونجا -
...رئيس -

02:13:56.059 --> 02:13:58.144
شما فقط بايد آروم باشيد

02:14:45.900 --> 02:14:48.299
همه چيز مرتبه، هال. همه چيز مزتبه

02:14:48.507 --> 02:14:51.010
هال، تماشا كن. فقط تماشا كن

02:14:57.266 --> 02:14:59.769
به من نزديك نشو، خوك كثيف

02:15:13.637 --> 02:15:15.931
براي چي اينقدر زخم داري؟

02:15:18.850 --> 02:15:21.040
كي اينطوري بهت آسيب زده؟

02:15:22.708 --> 02:15:25.002
مهم نيست، خانم

02:15:27.505 --> 02:15:29.278
اسمت چيه؟

02:15:29.903 --> 02:15:33.136
جان كافي، خانم
مثل نوشيدني نوشته ميشه

02:15:33.448 --> 02:15:35.742
اما همونطوري خونده نميشه

02:15:42.416 --> 02:15:43.563
خانم؟

02:15:51.487 --> 02:15:53.469
بله، جان كافي؟

02:15:55.137 --> 02:15:56.701
من ديدمش

02:15:57.431 --> 02:15:58.578
من ديدمش

02:16:05.773 --> 02:16:08.484
داره چي ميشه؟

02:16:09.735 --> 02:16:13.906
شما بايد آروم باشيد
شما بايد آروم و ساكت باشيد

02:17:40.660 --> 02:17:43.058
زودباش،‌ جان. بريزش بيرون

02:17:43.475 --> 02:17:45.665
زود باش
مثل بار قبلي سرفه اش كن بيرون

02:17:47.229 --> 02:17:50.983
داره خفه ميشه. چيزي كه از بدن اون مكيده
راه تنفسش رو بسته

02:17:51.817 --> 02:17:52.651
جان؟

02:17:54.215 --> 02:17:56.822
خوب ميشم. فقط بذارين به حال خودم باش

02:18:10.586 --> 02:18:11.837
چند وقته اينجاييم؟

02:18:16.321 --> 02:18:19.345
"ما مي خواستيم بريم بيمارستان "ويسك برگ

02:18:19.658 --> 02:18:20.909
يادت مياد‌؟

02:18:22.264 --> 02:18:23.516
...ملي

02:18:24.037 --> 02:18:25.810
مهم نيست

02:18:26.540 --> 02:18:28.104
ديگه مهم نيست

02:18:28.312 --> 02:18:30.919
ازم عكس برداري كردن؟

02:18:31.649 --> 02:18:33.109
شدم؟

02:18:35.820 --> 02:18:37.071
بله

02:18:37.905 --> 02:18:41.868
آره، شفاف بود
هيچ توموري در كار نيست

02:18:58.030 --> 02:18:59.177
جان؟

02:18:59.594 --> 02:19:00.845
مي توني بلند بشي؟

02:19:01.158 --> 02:19:03.139
مي توني بچرخي و اين خانومو ببيني؟

02:19:15.652 --> 02:19:17.216
اسمت چيه؟

02:19:18.467 --> 02:19:20.657
جان كافي، خانم

02:19:22.116 --> 02:19:23.785
مثل قهوه

02:19:25.245 --> 02:19:27.330
تنها اينكه همونطوري هجي نميشه

02:19:27.747 --> 02:19:31.397
نه، خانم
اصلاً مثل هم هجي نميشن

02:19:36.193 --> 02:19:37.653
نه، تو نمي توني

02:20:02.365 --> 02:20:04.451
من خوابتو ديدم

02:20:07.266 --> 02:20:10.082
خواب ديدم توي تاريكي سرگردوني

02:20:11.646 --> 02:20:13.522
منم همين طور

02:20:15.399 --> 02:20:17.589
و ما به هم رسيديم

02:20:18.423 --> 02:20:21.134
ما توي تاريكي به هم رسيديم

02:20:40.633 --> 02:20:42.302
بگيرش جان، يه هديه ست

02:20:42.719 --> 02:20:44.804
كريستوفر مقدسه

02:20:46.055 --> 02:20:48.245
مي خوام داشته باشيش آقاي كافي

02:20:49.183 --> 02:20:51.582
و بندازش گردنت، اون امن نگهت ميداره

02:20:51.999 --> 02:20:53.459
خواهش مي كنم

02:20:53.876 --> 02:20:55.544
به خاطر من بندازش گردنت

02:21:10.142 --> 02:21:11.915
ممنونم خانم

02:21:14.000 --> 02:21:15.773
ممنونم جان

02:21:22.550 --> 02:21:27.347
مسيحا، اون داره مي افته
بايد 3 تا قاطر و يه جرثقيل بيارم تا بلندش كنيم

02:21:27.660 --> 02:21:31.309
چيزي نيست، جان
بايد روي پاهات بايستي

02:21:47.054 --> 02:21:50.078
اون هرگز كارش به صندلي الكتريكي نميرسه
اينو كه مي دوني؟

02:21:50.495 --> 02:21:52.581
اون غبار ها رو كه بي دليل نخورد

02:21:53.519 --> 02:21:55.605
گمون نكنم چند روز ديگه زنده بمونه

02:21:55.917 --> 02:21:59.754
يه روز يكي از ما ميره ديد بزنه
با جنازه اش رو تختش روبرو ميشه

02:21:59.757 --> 02:22:02.174
اگه خودش مي خواد
پس بهش ميرسه

02:22:02.487 --> 02:22:04.676
فقط بذار برش گردونيم به زندان

02:22:18.649 --> 02:22:21.047
از ديدنت خوشحالم
خيلي وقت بود كه رفته بوديد

02:22:21.360 --> 02:22:23.341
بيلي وحشي صداش دراومده
انگاري بيدار شده

02:22:23.654 --> 02:22:24.696
اون چش شده؟

02:22:25.114 --> 02:22:28.137
اون درد داره، دين
بدجوري درد داره

02:22:31.578 --> 02:22:33.142
بسيار خب، جان

02:22:35.019 --> 02:22:38.669
ما مي خوايم بذاريمت روي تختت
بيا

02:22:56.708 --> 02:22:57.855
خب؟

02:22:59.732 --> 02:23:01.504
خانم مورس چي شد؟

02:23:03.694 --> 02:23:05.571
مثل موشه شد؟

02:23:06.822 --> 02:23:07.969
همونطوري شد

02:23:10.055 --> 02:23:12.974
مي دوني كه‌، يه معجزه؟

02:23:13.287 --> 02:23:14.226
بله

02:23:15.685 --> 02:23:17.875
آره، همونطوري شد

02:23:18.396 --> 02:23:19.543
لعنتي

02:23:35.288 --> 02:23:36.435
...حالا

02:23:37.061 --> 02:23:39.772
مي خوام حرف بزنم، نه داد و فرياد

02:23:39.981 --> 02:23:43.317
اگه اون چسبو بكنم
آروم ميشي؟

02:23:45.507 --> 02:23:48.635
مادرم مي گفت اگه يهو بكشيش
درد نداره

02:23:52.493 --> 02:23:54.162
گمون كنم درست نمي گفت

02:23:57.394 --> 02:23:58.854
اينو از تنم دربياريد

02:23:59.167 --> 02:24:00.522
يه لحظه صبر كن -
همين حالا -

02:24:00.835 --> 02:24:02.399
درست همين حالا! ازتون مي خوام

02:24:07.091 --> 02:24:09.073
خفه شو و گوش بده

02:24:09.802 --> 02:24:13.660
تو سزاوارته كه به خاطر كاري
كه با دِل كردي تنبيه بشي

02:24:14.495 --> 02:24:16.893
يا ما مجبورت كنيم تا حتي از بدنيا
اومدنت هم پشيمون باشي

02:24:17.414 --> 02:24:21.794
ما ميگيم كه چطوري از قصد اعدام دِل
...رو خراب كردي

02:24:22.107 --> 02:24:26.277
و يا چطوري مثل يه دختر كوچولوي ماماني
خودتو خيس كردي. آره، ما ميگيم

02:24:27.424 --> 02:24:28.988
...اما، پرسي

02:24:29.614 --> 02:24:31.595
اينارو يادت باشه

02:24:32.117 --> 02:24:36.183
و همچنين تا جايي كه مي خوري مي زنيمت

02:24:37.643 --> 02:24:39.294
ما هم آدماي سرشناسي رو مي شناسيم

02:24:40.458 --> 02:24:42.648
اينقدر نادوني كه نمي فهمي؟

02:24:45.255 --> 02:24:48.279
پس همه گذشته رو فراموش كن

02:24:49.321 --> 02:24:52.033
هيچ چيزي جز غرور تو آسيب نمي بينه

02:24:52.345 --> 02:24:56.516
هيچ كسي نيازي به دونستنشون نداره
البته به جز آدماي اينجا

02:24:57.038 --> 02:25:00.479
چيزي كه توي اين بند رخ ميده
همينجا مي مونه

02:25:01.521 --> 02:25:02.877
هميشه همينطوري بوده

02:25:12.157 --> 02:25:14.555
حالا ممكنه اينو در بياريد؟

02:25:34.575 --> 02:25:35.618
چيزام؟

02:25:38.851 --> 02:25:40.832
پرسي، دربارش فكر كن

02:25:41.562 --> 02:25:43.439
همين خيال رو داشتم

02:25:44.377 --> 02:25:47.505
خيال داشتم سخت بهش فكر كنم

02:25:49.278 --> 02:25:50.738
درست از همين حالا

02:26:00.748 --> 02:26:04.084
اون همه چيز رو ميگه، دير يا زود

02:26:18.474 --> 02:26:20.664
هي، ولش كن -
جان بذار بره -

02:26:20.976 --> 02:26:21.915
بذار، بره جان

02:26:22.123 --> 02:26:24.000
!جان، خدا لعنتت كنه! بذار بره

02:26:24.313 --> 02:26:25.043
!بذار بره، جان! نه

02:26:27.024 --> 02:26:27.963
!ولش كن

02:26:28.901 --> 02:26:30.361
!جان، بس كن

02:26:31.195 --> 02:26:32.446
بذار بره! ولش كن

02:26:32.759 --> 02:26:33.698
!جان، بذار بره

02:27:34.801 --> 02:27:37.408
چيزي نيست
چيزي نيست

02:27:38.763 --> 02:27:40.119
چيزي نيست

02:27:41.370 --> 02:27:42.621
...هي

02:27:47.001 --> 02:27:48.356
پرسي؟

02:27:50.754 --> 02:27:52.214
حالت خوبه؟

02:28:24.956 --> 02:28:27.041
پسر، داري به چي نيگا مي كني؟

02:28:34.861 --> 02:28:38.511
داري به چي نيگا مي كني؟ ماكاروني وارفته

02:28:38.824 --> 02:28:43.099
مي خواي کونمو ببوسي؟
مي خواي ليسش بزني؟

02:29:04.475 --> 02:29:06.664
!تفنگو بگير! تفنگو بگير

02:29:13.129 --> 02:29:14.797
اوه، نه

02:29:15.006 --> 02:29:16.674
نه، نه، نه

02:30:09.123 --> 02:30:11.626
من اون آدماي بد رو تنبيه كردم

02:30:12.251 --> 02:30:13.815
دوتاشونو تنبيه كردم

02:30:14.128 --> 02:30:15.379
چرا؟

02:30:16.318 --> 02:30:17.569
چرا بيل وحشي؟

02:30:18.925 --> 02:30:23.200
زماني كه دستمو گرفت دلشو خوندم

02:30:24.138 --> 02:30:26.015
ديدم كه بيل وحشي چيكار كرده

02:30:26.641 --> 02:30:29.039
درست مثل روز روشن ديدم

02:30:30.186 --> 02:30:33.001
چيزي كه توي دلته نمي توني پنهانش كني

02:30:33.314 --> 02:30:34.461
چي؟

02:30:36.338 --> 02:30:37.485
تو چي ديدي؟

02:30:41.343 --> 02:30:43.533
دستمو بگير، رئيس

02:30:46.661 --> 02:30:48.434
تو خودت مي بيني

02:30:50.310 --> 02:30:51.145
پائول؟

02:30:52.083 --> 02:30:53.126
نه

02:30:57.192 --> 02:30:58.548
خواهش مي كنم

02:31:06.994 --> 02:31:08.662
نه، نه

02:31:09.601 --> 02:31:10.435
خواهش مي كنم

02:31:10.643 --> 02:31:15.336
من بايد بهت بدم، رئيس
بايد كمي از خودمو بهت بدم

02:31:17.108 --> 02:31:18.464
يه هديه

02:31:19.819 --> 02:31:24.095
يه هديه از درون من تا بتوني ببيني

02:32:18.003 --> 02:32:19.150
كلوس؟

02:32:21.965 --> 02:32:23.321
ناهار

02:32:23.634 --> 02:32:25.511
دخترا رو بيار

02:32:28.952 --> 02:32:31.871
دخترا! به مادرتون گوش بدين

02:32:32.810 --> 02:32:35.521
بله، بابا. داريم ميايم

02:32:53.873 --> 02:32:57.418
زود باش بيا، بيلي
كار كردن براي امروز بسه

02:32:57.835 --> 02:32:59.503
بيا كمي غذا بخور

02:33:02.423 --> 02:33:06.698
خدا عاليه، خدا خوبه
و ما ازش سپاسگزاريم

02:33:31.098 --> 02:33:35.686
خواهرتو دوست داري؟
اگه صدات در بياد، مي دوني چي ميشه؟

02:33:35.998 --> 02:33:38.084
بجاش تو رو مي كشم

02:33:38.397 --> 02:33:41.838
اگه صداي تو در بياد
من اونو مي كشم، گرفتي؟

02:33:42.046 --> 02:33:43.715
گرفتي؟

02:34:02.275 --> 02:34:06.133
اون كشتشون با همه عشقي كه بهم داشتن
اونا براي همديگه مي مردن

02:34:07.384 --> 02:34:09.782
حالا ديدي كه چي شد

02:34:11.138 --> 02:34:13.953
هر روز همينجوري مي گذره

02:34:14.162 --> 02:34:18.333
توي همه ي جهان هر روز همينجوري مي گذره

02:34:28.656 --> 02:34:29.594
پرسي

02:34:29.907 --> 02:34:31.054
پرسي وتمور

02:34:32.097 --> 02:34:33.765
پسر؟ -
پرسي؟ -

02:34:34.078 --> 02:34:35.850
پرسي وتمور؟

02:34:36.163 --> 02:34:37.414
پسر؟

02:34:38.144 --> 02:34:41.064
پسر جون، مي شنوي چي ميگم؟ -
اگه مي شنوي يه چيزي بگو؟ -

02:34:42.107 --> 02:34:45.131
گمون كنم اين پسر عقل از سرش پريده

02:34:46.903 --> 02:34:49.823
پرسي، بايد چند تا چيز كوچولو ازت بپرسم

02:34:50.031 --> 02:34:53.264
يه لحظه خوب بود، و بعدش يه دفعه

02:34:53.577 --> 02:34:55.975
اون حروم زاده چند روز پيش
پشت ميله ها گرفتش

02:34:56.183 --> 02:34:58.373
بدجوري پسره رو ترسونده بود ‌
اون خودشو خيس كرد

02:34:59.833 --> 02:35:02.648
ببين، حتي نفهميديم چي شد

02:35:06.611 --> 02:35:09.947
...تا جايي كه مي تونم ازت پشتيباني مي كنم

02:35:10.156 --> 02:35:12.450
حتي اگه كارمو از دست بدم

02:35:13.075 --> 02:35:14.952
...اما بايد اينو بدونم كه

02:35:15.369 --> 02:35:18.498
اين جريان به چيزي كه تو خونم پيش اومد
ربطي داره؟

02:35:21.417 --> 02:35:22.981
ربط داره، پائول؟

02:35:24.858 --> 02:35:26.109
نه

02:36:53.593 --> 02:36:57.347
هال مي دونه؟
كه جان كافي بي گناهه

02:36:58.703 --> 02:37:00.371
اون نمي تونه كمكي كنه؟

02:37:00.893 --> 02:37:03.708
اونقدر نفوذ نداره كه كاري براش بكنه؟

02:37:04.021 --> 02:37:05.480
اعدام رو نگه داره؟

02:37:05.689 --> 02:37:06.732
نه

02:37:09.860 --> 02:37:11.424
پس بهش نگو

02:37:12.050 --> 02:37:14.344
اگه نمي تونه كمكي كنه، پس بهش نگو

02:37:14.656 --> 02:37:15.908
هرگز

02:37:18.306 --> 02:37:19.661
اينكارو نمي كنم

02:37:31.444 --> 02:37:33.738
هيچ راهي براي اينكار نيست؟

02:37:35.302 --> 02:37:36.553
نه

02:37:37.700 --> 02:37:40.203
و من داشتم دربارش فكر مي كردم
باور كن

02:37:40.516 --> 02:37:43.748
همه راههايي كه به ذهن مي رسيد
رو ارزيابي كردم

02:37:46.146 --> 02:37:48.232
دارم راستشو بهت ميگم، عزيزم

02:37:49.900 --> 02:37:54.697
توي زندگيم كارايي كردم كه هرگز
بهشون افتخار نمي كنم

02:37:55.218 --> 02:38:00.119
اما اين اولين باره كه دارم
خطر جهنم رو احساس مي كنم

02:38:01.162 --> 02:38:02.413
جهنم؟

02:38:04.915 --> 02:38:05.958
...پائول

02:38:08.356 --> 02:38:09.920
باهاش حرف بزن

02:38:11.172 --> 02:38:12.944
با جان حرف بزن

02:38:14.821 --> 02:38:16.802
ببين چي مي خواد

02:38:33.694 --> 02:38:34.946
سلام رئيس

02:38:35.988 --> 02:38:37.240
سلام جان

02:38:38.804 --> 02:38:41.098
گمون كنم بدوني كم كم داريم
به زمانش مي رسيم

02:38:41.932 --> 02:38:43.600
يكي دو روز ديگه

02:38:57.156 --> 02:38:59.971
دوست داري اون شب چيز خاصي بخوري؟

02:39:00.388 --> 02:39:02.682
هر چيزي كه بگي مي تونيم برات بياريم

02:39:13.005 --> 02:39:17.697
كوفته خوبه
با پوره سيب زميني همراه سس

02:39:17.906 --> 02:39:19.365
باميه

02:39:20.512 --> 02:39:23.224
و اگه ممكنه كمي از اون نوناي ذرتي
...كه همسرتون مي پخت

02:39:24.058 --> 02:39:26.143
اگه زحمتي براش نيست

02:39:28.437 --> 02:39:29.897
...حالا

02:39:30.418 --> 02:39:35.215
كشيش چي؟
كسي كه كمي دعا بخونه

02:39:35.528 --> 02:39:37.717
هيچ كشيشي نياز نيست

02:39:38.760 --> 02:39:41.263
اگه دوست داشته باشيد
شما مي تونيد دعا بگيد

02:39:41.888 --> 02:39:43.035
من؟

02:39:46.059 --> 02:39:48.874
البته كه مي تونم، اگه امكانش باشه

02:39:53.045 --> 02:39:54.192
...جان

02:39:57.112 --> 02:39:59.823
مي خوام يه چيز مهم رو ازت بپرسم

02:40:01.596 --> 02:40:03.785
مي دونم مي خواي چي بگي

02:40:04.307 --> 02:40:05.662
نيازي نيست بگي

02:40:06.079 --> 02:40:09.416
نه، ميگم، ميگم
بايد بگم

02:40:10.459 --> 02:40:11.814
جان؟

02:40:13.274 --> 02:40:15.672
بهم بگو مي خواي چكار كنم برات

02:40:16.611 --> 02:40:18.592
مي خواي از اينجا ببرمت بيرون؟

02:40:19.843 --> 02:40:23.805
بذارم از اينجا در بري؟
ببينم چقدر از اينجا دورتر ميري؟

02:40:25.265 --> 02:40:27.976
چرا اين چيزاي بي خودي رو مي خواي انجام بدي؟

02:40:29.958 --> 02:40:32.147
...در روز رستاخيز

02:40:32.877 --> 02:40:35.067
...زماني كه با خدا روبرو ميشم

02:40:35.380 --> 02:40:39.029
...و اون ازم مي پرسه چرا

02:40:39.342 --> 02:40:44.451
يكي از درست ترين معجزه هاش رو كشتم

02:40:45.598 --> 02:40:47.788
من چي بگم؟

02:40:48.726 --> 02:40:50.395
بگم مربوط به كارم بود؟

02:40:52.585 --> 02:40:54.566
كارمه

02:40:54.983 --> 02:40:59.571
تو به خدا ميگي
اون يه لطف بود كه كردي

02:41:02.699 --> 02:41:05.306
من مي دونم كه نگراني و داري آزار مي بيني

02:41:06.036 --> 02:41:09.581
من مي تونم احساسش كنم
اما شما نبايد در اين باره كاري كنيد

02:41:10.832 --> 02:41:13.752
من خودم مي خوام كه انجام بشه و به پايان برسه

02:41:14.482 --> 02:41:15.941
من مي خوام

02:41:20.425 --> 02:41:22.406
خسته ام، رئيس

02:41:23.762 --> 02:41:28.141
خسته ام از اينكه همه ي راه تنهام
تنها مثل يه گنجشك توي بارون

02:41:29.392 --> 02:41:32.104
...خسته ام از اينكه هرگز كسي رو نداشتم

02:41:32.729 --> 02:41:37.317
كه بگه كجا ميريم، از كجا مياييم
و يا چرا ميريم

02:41:38.151 --> 02:41:42.426
بيشتر از مردمي خسته ام كه
همديگه رو آزار ميدن

02:41:43.573 --> 02:41:47.431
خسته شدم از همه ي درد هايي
كه مي شنوم و حس مي كنم

02:41:47.744 --> 02:41:49.308
...هر روز

02:41:49.725 --> 02:41:51.707
بيشتر ميشن

02:41:52.019 --> 02:41:55.773
درست مثل اينه كه خرده هاي شيشه توي سرمه

02:41:56.086 --> 02:41:58.380
براي هميشه

02:41:59.840 --> 02:42:01.821
مي تونيد بفهميد؟

02:42:04.845 --> 02:42:07.764
آره، جان. گمون كنم بتونم

02:42:10.163 --> 02:42:13.604
جان، شايد يه چيزي باشه
كه بتونيم برات انجام بديم

02:42:15.793 --> 02:42:17.775
ممكنه يه چيزي باشه كه بخواي

02:42:27.159 --> 02:42:31.747
من تاحالا فيلم نديدم

02:42:32.268 --> 02:42:34.354
"ترانه خواني "فرد آستير
بهشت

02:42:34.562 --> 02:42:36.648
من توي بهشتم

02:42:37.586 --> 02:42:42.383
و دلم چنان مي تپه
كه بسختي صحبت مي كنم

02:42:44.260 --> 02:42:49.160
و انگاري شادي كه دنبالش بودم
رو پيدا مي كنم

02:42:50.724 --> 02:42:55.521
زماني كه كنار همديگه پايكوبي مي كنيم

02:43:57.667 --> 02:44:00.065
اونا فرشته هستن

02:44:01.004 --> 02:44:03.610
فرشته هستن، درست مثل بهشت

02:45:04.297 --> 02:45:06.278
حالم خوب ميشه، دوستان

02:45:07.738 --> 02:45:09.927
اينجاش سختترين بخششه

02:45:11.283 --> 02:45:12.847
كمي ديگه حالم خوب ميشه

02:45:13.890 --> 02:45:15.141
...جان

02:45:15.558 --> 02:45:18.478
من براي چند لحظه بايد اينو بگيرم

02:45:22.544 --> 02:45:24.942
بعد از اون برش مي گردونم

02:45:28.071 --> 02:45:32.659
مي دوني، بعد از ظهر خوابيدم
و يه خواب ديدم

02:45:33.806 --> 02:45:35.891
خواب موش دِل رو ديدم

02:45:37.142 --> 02:45:38.289
تو راست ميگي، جان؟

02:45:39.123 --> 02:45:43.399
خواب ديدم آقاي جينگلز رفته به همون جايي
كه رئيس هاول حرفشو ميزد

02:45:43.607 --> 02:45:45.901
"همون "موس ويل

02:45:46.318 --> 02:45:48.508
خواب ديدم كه اونجا بچه هم هست

02:45:49.134 --> 02:45:52.575
كه چطوري به تردستي هاي اون مي خندن

02:45:55.077 --> 02:45:58.831
خواب ديدم كه اون دو تا دختر مو طلايي
هم اونجا هستن

02:45:59.039 --> 02:46:00.916
اونا هم داشتن مي خنديدن

02:46:01.229 --> 02:46:04.044
اونا رو گرفتم و نشوندم رو پاهام

02:46:04.253 --> 02:46:08.320
و هيچ خوني از سرشون نمي اومد
و اونا حالشون كاملاً خوب بود

02:46:08.632 --> 02:46:11.865
ما با هم چرخك بازي آقاي جينگلز
رو تماشا مي كرديم

02:46:13.429 --> 02:46:16.870
چطور مي خنديديم
تا سر حد مرگ، داشتيم مي خنديديم

02:46:32.719 --> 02:46:34.388
جان؟

02:46:35.117 --> 02:46:39.184
مردم زيادي اينجا هستن كه
!از من بدشون مياد. خيلي هاشون

02:46:41.165 --> 02:46:43.146
مي تونم حس كنم

02:46:43.459 --> 02:46:45.128
انگاري زنبورا دارن نيشم مي زنن

02:46:45.440 --> 02:46:47.839
پس حس كن ما هم چه احساسي داريم

02:46:49.090 --> 02:46:50.237
ما از تو بدمون نمياد

02:46:51.697 --> 02:46:53.365
مي توني حس كني؟

02:46:55.555 --> 02:46:57.640
هي شماها، دو بار بكشيدش

02:46:58.474 --> 02:47:02.437
شما بايد اين متجاوز بچه كش
رو دو بار بكشيد

02:47:02.749 --> 02:47:04.522
!اينطوري بهتره

02:47:21.206 --> 02:47:23.604
دين، پيش از اينكه بلند بشي
صورتتو خشك كن

02:47:23.917 --> 02:47:25.168
بله، قربان

02:47:37.472 --> 02:47:38.515
برو روي يك

02:47:46.544 --> 02:47:50.089
هنوز دردش آغاز نشده؟ اميدوارم كه بشه

02:47:50.819 --> 02:47:53.113
اميدوارم كه مثل جهنم درد بكشي

02:47:55.094 --> 02:47:57.596
جان كافي، تو محكوم به مرگ با
...صندلي الكتريكي شده اي

02:47:57.909 --> 02:47:59.056
...بوسيله دادگاه ايالتي

02:47:59.369 --> 02:48:02.810
اين حكم توسط يك دادرس عالي رتبه
به اجرا در مي آيد

02:48:03.227 --> 02:48:06.460
پيش از اينكه انجام بشه
چيزي براي گفتن داري؟

02:48:08.232 --> 02:48:10.735
منو به خاطر چيزي كه هستم ببخشيد

02:48:22.830 --> 02:48:24.499
...خواهش مي كنم، رئيس

02:48:25.958 --> 02:48:28.565
...اين چيز رو روي صورتم نذاريد

02:48:29.816 --> 02:48:32.110
منو توي تاريكي نذاريد

02:48:32.945 --> 02:48:35.239
من از تاريكي مي ترسم

02:48:44.936 --> 02:48:46.604
بسيار خب، جان

02:49:06.833 --> 02:49:09.753
بهشت، من توي بهشتم

02:49:10.065 --> 02:49:12.776
بهشت، بهشت

02:49:13.089 --> 02:49:14.862
من توي بهشتم

02:49:15.487 --> 02:49:17.990
بهشت، بهشت

02:49:18.303 --> 02:49:19.971
من توي بهشتم

02:49:40.930 --> 02:49:42.494
...جان كافي

02:49:43.537 --> 02:49:46.665
اكنون جريان برق از تو گذرونده ميشه
...تا زماني كه بميري

02:49:46.873 --> 02:49:48.959
...بنابر قانون ايالتي

02:49:51.461 --> 02:49:55.111
خداوند روانت را بيامرزد

02:50:29.416 --> 02:50:30.667
...پائول

02:50:33.900 --> 02:50:35.777
بايد بگي

02:50:37.445 --> 02:50:39.739
بايد دستور رو بدي

02:50:57.778 --> 02:51:00.072
اون كشتشون با همه عشقي كه بهم داشتن

02:51:00.385 --> 02:51:05.077
اين چيزي كه همه جاي جهان
هر روز رخ ميده

02:51:18.945 --> 02:51:20.301
برو روي دو

02:53:04.990 --> 02:53:08.431
اون آخرين اعدامي بود
كه برگزار كردم

02:53:08.639 --> 02:53:12.393
بعد از اون اعدام ديگه نتونستم انجام بدم
بروتال هم همينطور

02:53:13.644 --> 02:53:18.232
هر دو درخواست جا به جايي داديم
مشغول كار توي آسايشگاه پسر ها شديم

02:53:18.545 --> 02:53:20.213
بد نبود

02:53:20.943 --> 02:53:23.863
"زمان جواني آنها رو بگيريد"
شعارم شده بود

02:53:27.095 --> 02:53:28.242
حرفهامو باور نكردي

02:53:29.077 --> 02:53:31.683
پائول، من تصور نمي كنم بهم دروغ بگي

02:53:32.413 --> 02:53:34.499
...اون تنها يه -
اون داستان مرموز بود -

02:53:34.811 --> 02:53:37.001
اون يه داستان مرموز بود

02:53:37.418 --> 02:53:39.817
يه چيزي هست كه نمي فهمم

02:53:40.025 --> 02:53:41.798
...تو گفتي خودت و جين

02:53:42.006 --> 02:53:45.551
توي سال 1935 يه پسر بزرگ داشتيد

02:53:45.864 --> 02:53:47.324
درسته؟

02:53:47.741 --> 02:53:49.722
با عقل جور در نمياد؟

02:53:55.457 --> 02:53:57.960
حال داري بريم پياده روي؟

02:54:18.710 --> 02:54:20.065
حواست باشه

02:54:20.587 --> 02:54:22.881
بذار چشمات عادت كنن

02:54:34.768 --> 02:54:35.811
اونجا

02:54:39.564 --> 02:54:41.337
دوست كهنه كار، بيدار شو

02:54:41.650 --> 02:54:42.797
بيدار شو

02:54:46.446 --> 02:54:50.304
پائول، اون نيست، نمي تونه باشه

02:54:54.475 --> 02:54:55.831
بيا اينجا پسر

02:54:56.352 --> 02:54:58.646
بيا اينجا
بيا اين خانومو ببين

02:55:01.670 --> 02:55:04.694
اين نمي تونه آقاي جينگلز باشه

02:55:27.321 --> 02:55:29.928
برو، تو مي توني

02:55:37.018 --> 02:55:41.502
شايد اينجا دقيقاً همون "موس ويلي" كه
تو ذهنم بود نباشه

02:55:42.336 --> 02:55:46.194
اما ما با هم اينطور فكر كرديم
مگه نه دوست پير من؟

02:55:52.659 --> 02:55:56.413
من گمون مي كنم آقاي جينگلز تصادفي
اين بلا سرش اومد

02:55:56.725 --> 02:56:01.626
گمون مي كنم زماني كه داشتيم دِل رو اعدام
مي كرديم و همه چيز بد پيش مي رفت

02:56:01.939 --> 02:56:04.129
خب، جان كافي اونو احساس كرد
مي دوني

02:56:04.442 --> 02:56:07.883
...و گمون مي كنم بخشي از وجودش

02:56:08.091 --> 02:56:10.802
...كه يه جورايي درون جادوييش بود

02:56:11.115 --> 02:56:14.347
به دوست كوچولوي من كه
اينجاست منتقل کرد

02:56:15.494 --> 02:56:17.476
...همين طوري كه براي من

02:56:18.727 --> 02:56:21.229
...جان بخشي از خودشو داد

02:56:21.542 --> 02:56:23.732
يه موهبت
...چيزي كه با اون مي ديد

02:56:24.045 --> 02:56:27.486
چيزي كه من هم تونستم به چشم خودم
كاري رو كه بيلي وحشي انجام داد ببينم

02:56:29.884 --> 02:56:32.074
...زماني كه جان اينكارو كرد

02:56:33.533 --> 02:56:35.932
...زماني كه دست منو گرفت

02:56:36.974 --> 02:56:40.728
...بخشي از نيرويي كه تو وجودش بود

02:56:41.771 --> 02:56:43.543
به من برگشت خورد

02:56:43.961 --> 02:56:45.733
اون...چكار كرد؟

02:56:46.255 --> 02:56:49.800
اون زندگي جاودانه رو به تو منتقل کرد؟

02:56:51.364 --> 02:56:53.658
اين بهترين چيزيه كه ميشه بهش گفت

02:56:55.118 --> 02:56:58.037
اون به هر دوي ما زندگي جاودانه داد
مگه نه آقاي جينگلز؟

02:56:58.246 --> 02:56:59.810
زندگي جاودانه

02:57:03.772 --> 02:57:06.900
الين"، من 108 سال دارم"

02:57:07.213 --> 02:57:11.488
من 44 سال داشتم كه جان كافي
به "مسير سبز" پا گذاشت

02:57:14.512 --> 02:57:18.162
تو نبايد جان رو سرزنش كني
اون نمي تونست كاري كنه

02:57:18.475 --> 02:57:22.958
اون تنها نيروي طبيعت بود

02:57:23.480 --> 02:57:27.650
الي" من زنده مونده ام"
تا چيز هاي شگفت انگيزي رو ببينم

02:57:28.693 --> 02:57:31.613
يك سده ديگه هم مياد و مي گذره

02:57:34.428 --> 02:57:38.808
ولي من ناچارم توي اين سالها مرگ دوستان و
كساني رو كه دوستشون دارم رو به چشم خودم ببينم

02:57:39.225 --> 02:57:41.310
...هال و مليندا

02:57:41.727 --> 02:57:43.083
...بروتال هاول

02:57:43.396 --> 02:57:46.002
...همسرم، پسرم

02:57:49.026 --> 02:57:50.903
و تو الين

02:57:51.842 --> 02:57:53.614
تو هم خواهي مرد

02:57:55.178 --> 02:57:59.453
و نفرين من اينه كه بايد باشم و ببينم

02:58:01.017 --> 02:58:03.416
اين تاوان منه، مي فهمي

02:58:03.937 --> 02:58:05.710
...اين سزاي منه

02:58:05.918 --> 02:58:08.525
كه گذاشتم جان كافي روي
...صندلي الكتريكي بشينه

02:58:10.193 --> 02:58:13.009
براي كشتن موهبت خدا

02:58:14.573 --> 02:58:17.388
خداوند بخشنده بزرگوار

02:58:17.701 --> 02:58:19.995
سرچشمه همه هستي و زندگي

02:58:20.203 --> 02:58:24.583
تو هم مثل كساي ديگه ميري
منم كه بايد بمونم

02:58:26.564 --> 02:58:30.735
منم در پايان مي ميرم
چيزي كه ازش مطمئنم

02:58:31.569 --> 02:58:35.531
درباره جاودانگي ام هيچ شكي ندارم

02:58:35.949 --> 02:58:38.347
...اما بارها آرزوي مرگ مي كنم

02:58:39.181 --> 02:58:41.266
پيش از اينكه با مرگ ملاقات كنم

02:58:42.413 --> 02:58:46.167
راستش
همين الان هم آرزو مي كنم

02:58:58.263 --> 02:59:00.244
آقاي جينگلز؟

02:59:09.315 --> 02:59:11.401
تو كجا بودي؟

02:59:11.922 --> 02:59:15.155
پسر، نگرانت شده بودم
گرسنه اي؟

02:59:15.989 --> 02:59:18.387
بيا ببينم چيزي پيدا مي كنم برات بخوري

02:59:19.534 --> 02:59:23.288
حتي كمي نون
كه مي دونم دوست داري

02:59:24.748 --> 02:59:26.103
نيگا كن

02:59:27.772 --> 02:59:31.630
هر شب پيش از اينكه بخواب برم
دربارش فکر ميکنم

02:59:31.838 --> 02:59:33.924
و منتظر ميمونم

02:59:34.758 --> 02:59:37.469
درباره ي همه ي كساني كه دوست داشتم
...فکر ميکنم

02:59:37.782 --> 02:59:39.867
كه الان مدتها از رفتنشون مي گذره

02:59:40.701 --> 02:59:42.995
...به "جين" نازنينم فکر ميکنم

02:59:43.308 --> 02:59:46.228
كه چطور سالها پيش از دست دادم

02:59:47.688 --> 02:59:52.275
و به اين مي انديشم كه همه ي ما
در مسير سبز خودمون گام بر مي داريم

02:59:52.484 --> 02:59:55.195
درست در زمان خودمون

02:59:56.238 --> 02:59:59.366
...اما يه چيز بيشتر از همه

02:59:59.679 --> 03:00:02.390
منو شبهاي بسياري بيدار نگه مي داره

03:00:03.537 --> 03:00:07.499
اگه اون مي تونه يه موش رو اينقدر
...زنده نگه داره

03:00:07.916 --> 03:00:10.940
پس من رو چقدر زنده نگه ميداره؟

03:00:14.277 --> 03:00:16.988
همه ما به مرگ مديونيم

03:00:17.301 --> 03:00:19.803
و هيچ استثنايي وجود نداره

03:00:20.533 --> 03:00:22.514
اما، خدايا

03:00:23.453 --> 03:00:25.225
...گاهي

03:00:25.851 --> 03:00:29.501
مسير سبز" بسيار دراز به نظر ميرسه"

03:00:29.525 --> 03:00:54.525
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.