﻿WEBVTT

00:00:01.248 --> 00:00:15.739
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:55.875 --> 00:00:59.624
پسر عباس  پسر رشيد پسر حمد هستم

00:00:59.754 --> 00:01:02.672
ولي روزگار همواره چنان نماند

00:01:05.051 --> 00:01:07.625
زماني در بزرگترين شهر جهان

00:01:07.762 --> 00:01:10.799
شاعري بودم جوان

00:01:10.932 --> 00:01:14.846
زندگي راحتي داشتم و بي دغدغه مي زيستم

00:01:16.104 --> 00:01:18.429
تا در يکروز سرنوشت ساز

00:01:18.565 --> 00:01:21.352
به کنيزکي زيبا برخوردم

00:01:21.484 --> 00:01:23.643
که متعلق به مرد ديگري بود

00:01:25.655 --> 00:01:29.605
شوهر او شکايت مرا به خليفه برد

00:01:29.743 --> 00:01:34.036
و او مرا به سفارتش به توسوک ولاد

00:01:34.164 --> 00:01:37.948
کشوري دور دست در شمال فرستاد

00:01:38.084 --> 00:01:40.540
وبدين گونه از وطن و

00:01:40.670 --> 00:01:42.877
دلبستگيهايم رانده شدم

00:01:43.006 --> 00:01:48.249
پس بر پشت شترها ماهها در سرزمين بربرها سفر کردم

00:01:48.386 --> 00:01:52.680
و ملکشيد هم پياله قديم پدرم مرا از ميان سرزمين

00:01:52.807 --> 00:01:56.935
اوگوها و خزرها وبلغارها به سرزمين راهزنان و غارتگراني آدمکش

00:01:57.062 --> 00:02:00.727
که تاتار ناميده مي شدند و به کاروانها

00:02:00.857 --> 00:02:04.440
حمله مي بردند و همه را قتل و عام مي کردند همراهي کرد

00:02:04.569 --> 00:02:06.894
تاتارها دارن ميان

00:02:07.030 --> 00:02:09.236
تاتار ها دارن ميان

00:02:09.365 --> 00:02:12.070
تاتارها

00:02:12.202 --> 00:02:15.701
بدو بدو جانت رو نجات بده

00:02:49.072 --> 00:02:51.907
هي صبر کن
اونها ديگه نميان

00:02:52.033 --> 00:02:55.283
يک کشتي
يک کشتي شمالي

00:02:55.412 --> 00:02:57.784
يک کشتي ! اونجا

00:02:57.914 --> 00:03:00.619
نگاه کن
اونها رفتن

00:03:00.750 --> 00:03:03.953
اونها دارن ميرن

00:03:04.087 --> 00:03:08.416
حرکت کن
حرکت کن

00:03:08.550 --> 00:03:10.341
آهاي
صبر کن

00:03:10.468 --> 00:03:12.675
اون مردها که توي کشتي هستن
اونا کين

00:03:12.804 --> 00:03:16.220
مردان شمالي
بيا و ساکت باش

00:03:16.349 --> 00:03:18.258
چرا
اونها خطرناکن

00:03:18.393 --> 00:03:22.604
بستگي داره شايد دست از سرمون بردارن
شايد هم مارو بکشن

00:03:26.943 --> 00:03:28.900
من يک سفيرم
بايد بتونم

00:03:29.028 --> 00:03:31.816
باهاشون حرف بزنم

00:03:31.948 --> 00:03:34.190
شايد هنوز فرصتش رو داشته باشي

00:03:43.793 --> 00:03:48.005
فکر مي کني با اين سرو وضع
بايد منو چي معرفي کني

00:03:48.131 --> 00:03:50.005
آه امپراتور
دستکم

00:03:50.133 --> 00:03:52.007
هوم امپراتور

00:04:11.821 --> 00:04:13.695
ما دنبال

00:04:15.116 --> 00:04:19.244
ما دنبال رييس شما مي گرديم
پادشاهتون

00:04:21.831 --> 00:04:24.287
يوناني حرف بزن

00:04:33.426 --> 00:04:35.300
آآآآآ

00:04:56.866 --> 00:04:59.536
ميگه پادشاهشون
بالا توي چادره

00:05:01.788 --> 00:05:04.196
اون ميگه
پادشاه با ما حرف نخواهد زد

00:05:07.085 --> 00:05:10.999
ظاهرآ شاه با ما
حرف نخواهد زد چون اون مرده

00:05:11.131 --> 00:05:13.503
اين مراسم تدفين اونه

00:05:20.598 --> 00:05:23.932
تو داري به يکي از
جانشينان اون معرفي ميشي

00:05:24.060 --> 00:05:26.847
بولواي

00:05:36.573 --> 00:05:38.945
بولواي ازت ميخواد
يه آواز بخوني

00:05:39.075 --> 00:05:41.946
يه شعر بخون يا يه قصه

00:05:42.078 --> 00:05:44.320
حتمآ يه چيزهايي يادت مونده

00:05:46.082 --> 00:05:47.956
خوب

00:05:50.587 --> 00:05:53.541
در ابتدا زمين در نيستي كامل بود

00:05:53.673 --> 00:05:56.874
تا اينكه اراده خداوند بر اين قرار گرفت

00:06:12.525 --> 00:06:15.147
پادشاه جديد بر تخت نشسته بود

00:06:15.278 --> 00:06:18.314
و مردان مراسم تدفين قبلي را انجام مي دادند

00:06:24.913 --> 00:06:29.740
ما او را مي سوزانيم تا در يك لجظه او و هر چه
متعلق به اوست به بهشت برود

00:06:31.878 --> 00:06:36.374
و اينها هداياييست به خداوندشان تا از سرزمين او
در بهشت حفاظت كند

00:06:36.508 --> 00:06:40.256
مشتي خاكستر

00:06:40.387 --> 00:06:44.764
نظر كن پدرم را در آنجا مي بينم

00:06:46.893 --> 00:06:51.436
نظر كن پدرم را در آنجا مي بينم
مادرم و خواهران و برادرانم را مي بينم

00:06:51.564 --> 00:06:54.850
در آنجا من تبار مردم خود را

00:06:54.984 --> 00:06:57.985
از ابتدا تا كنون مي بينم

00:06:58.113 --> 00:07:00.864
آنان مرا مي خوانند

00:07:00.990 --> 00:07:04.194
آنان از من مي خواهدد كه در ميانشان در تالارهاي بزرگ والهالا

00:07:04.327 --> 00:07:06.996
جاي خود را اشغال كنم

00:07:07.122 --> 00:07:10.704
آن زن با او سفر خواهد كرد

00:07:10.834 --> 00:07:14.368
تو اين منظره رو ديگه نمي بيني
اين يه روش قديميه

00:08:14.856 --> 00:08:18.142
ديشب يه كشتي ديگه كنار ساحل لنگر انداخته

00:08:18.276 --> 00:08:21.894
يه پسر هم روي دماغه اش ايستاده مثل مجسمه

00:08:31.498 --> 00:08:33.786
پسره مي خواد اونها ببيننش

00:08:33.917 --> 00:08:35.956
اون به خوبي ديده مي شه

00:08:36.086 --> 00:08:39.205
اونا مطمئن نيستن چيزي كه مي بينن واقعي باشه

00:08:39.339 --> 00:08:41.830
مه ديد اونها رو كم مي كنه

00:08:41.966 --> 00:08:45.916
به نظر مياد اونا در مه به چيزهاي خطرناكي بر مي خورن مثل ارواح

00:08:46.054 --> 00:08:51.393
پسرك بهشون فرصت داده تا مطمئن بشن

00:09:46.322 --> 00:09:47.781
اون يه پيام رسانه

00:09:47.907 --> 00:09:51.276
اون از سرزمينهاي شمالي مياد با يك پيام براي بولواي

00:09:54.914 --> 00:09:57.666
اون ولفگاره

00:09:57.792 --> 00:10:02.205
پسر پادشاه بزرگ سرزمينهاي شمالي

00:10:02.338 --> 00:10:05.790
اومده تا از بولواي درخواست كمك كنه

00:10:05.925 --> 00:10:09.674
قلمروي پدر اون مورد حمله قرار گرفته
دهكده هاشون ويران شده

00:10:09.804 --> 00:10:14.965
اونا مورد حمله اهريمن باستاني قرار گرفتن

00:10:15.101 --> 00:10:17.557
چيزي وحشتناك كه نامي نداره

00:10:17.687 --> 00:10:21.519
هراسي كه نبايد نامي بر اون گذاشت

00:10:26.821 --> 00:10:30.653
نگاشون كن چرا همه ساكت شدن

00:10:35.705 --> 00:10:38.327
نام نبايد به زبان بياد

00:10:43.546 --> 00:10:46.251
اون فرشته مرگ رو صدا مي كنه

00:11:03.566 --> 00:11:06.520
اون استخوان مي خواد
اون يه جادوگره

00:11:19.040 --> 00:11:21.448
اون مردها رو صدا مي زنه
تعدادي مرد

00:11:23.878 --> 00:11:27.378
سيزده تا
به تعداد ماههاي سال

00:11:27.507 --> 00:11:29.713
ميگه سيزده مرد بايد برن

00:12:15.388 --> 00:12:17.262
هشت

00:12:27.984 --> 00:12:30.356
ده

00:12:36.743 --> 00:12:38.617
يازده

00:12:45.835 --> 00:12:49.454
دوازده

00:13:18.868 --> 00:13:22.284
جادوگر ميگه سيزدهمين مرد نبايد شمالي باشه

00:13:29.629 --> 00:13:31.918
خوب منظورت چيه

00:13:32.048 --> 00:13:34.456
سيزدهمين جنگجو تويي

00:13:55.447 --> 00:13:57.902
اون فكر ميكنه اسب تو خيلي كوچيكه

00:14:00.785 --> 00:14:05.032
ميگه فقط يه عرب سگ رو با خودش به ميدان جنگ ميبره

00:14:10.003 --> 00:14:12.079
اون ميخواد اسم تو رو بدونه

00:14:13.423 --> 00:14:17.919
من احمد ابن فهلان بن عباس بن رشيد هستم

00:14:18.053 --> 00:14:20.129
ابن
نه نه

00:14:20.263 --> 00:14:24.972
گوش من احمد ابن فهلان
ابن يعني فرزند

00:14:25.101 --> 00:14:26.560
ابن

00:14:35.278 --> 00:14:36.986
اون چي ميگه

00:14:37.113 --> 00:14:40.648
عجله كن بميري پيش از اينكه جات رو تو بهشت بگيرن

00:14:55.215 --> 00:14:59.509
من تو رو فراموش نميكنم خدا به همرات

00:14:59.636 --> 00:15:01.510
خدايا شنيدي

00:16:21.217 --> 00:16:23.091
فردا

00:16:26.848 --> 00:16:31.225
ده يا دوازده تا اسب مي دوزديم

00:16:46.868 --> 00:16:49.703
مي تونيم تخم مرغ پيدا كنيم

00:16:49.829 --> 00:16:53.329
خودش گفت به زنم نگو

00:16:53.458 --> 00:16:56.827
مطمئن شدم طرف اونشب خونه اش بوده

00:16:56.961 --> 00:17:00.046
من كه فكر نمي كنم

00:17:01.299 --> 00:17:05.344
رونت فريبش داد تا ما اسبها رو ببريم

00:17:05.470 --> 00:17:08.139
ولي موفق نشديم

00:17:08.264 --> 00:17:11.799
اون يكي از مستخدمين سياهپوست جنگجوها بود

00:17:11.935 --> 00:17:13.808
مثل مادر اون

00:17:16.815 --> 00:17:18.688
مادر من

00:17:22.779 --> 00:17:26.729
زن پاكي بود

00:17:30.120 --> 00:17:34.532
از يه خانواده بزرگ

00:17:34.666 --> 00:17:36.623
و من

00:17:36.751 --> 00:17:39.123
دست كم

00:17:39.254 --> 00:17:41.792
ميدونم پدرم كيه

00:17:43.007 --> 00:17:45.130
ولي شما

00:17:47.137 --> 00:17:49.972
گوشت خوك خورها چي

00:17:50.098 --> 00:17:52.007
نه  صبر كن
بيا

00:17:54.144 --> 00:17:59.102
بيا
زبان ما رو چطوري ياد گرفتي

00:18:00.942 --> 00:18:03.018
گوش كردم

00:18:29.721 --> 00:18:33.137
تو مي توني صداها رو رسم كني

00:18:35.518 --> 00:18:37.594
رسم كنم

00:18:39.814 --> 00:18:43.764
بله من مي تونم صداها رو رسم كنم

00:18:45.528 --> 00:18:48.732
و مي تونم اونها رو دوباره بيان كنم

00:18:48.865 --> 00:18:50.822
نشونم بده

00:19:01.086 --> 00:19:05.297
خدا فقط يكيست

00:19:06.841 --> 00:19:11.503
و محمد پيامبر اوست

00:19:21.231 --> 00:19:23.104
اون كيسه ها رو برام مياري

00:19:23.233 --> 00:19:25.391
هي به فكر خودت باش

00:19:25.527 --> 00:19:28.100
آروم باش

00:19:28.238 --> 00:19:31.737
فقط يه عرب ميتونه يه سگ رو

00:19:31.866 --> 00:19:34.440
با خودش به جنگ ببره

00:19:34.577 --> 00:19:36.451
اين اولين دفعه ايه كه اين رو ميشنم

00:19:56.599 --> 00:19:59.517
سفر بخير عرب

00:20:24.669 --> 00:20:28.252
بيا

00:20:37.223 --> 00:20:41.303
سگه پرواز كرد

00:20:56.659 --> 00:20:58.533
بگير

00:20:59.704 --> 00:21:02.326
نه
بخور

00:21:09.672 --> 00:21:12.246
بهتر نبود نزديكتر به ساحل حركت مي كرديم

00:21:12.384 --> 00:21:16.298
نه امروز براي نزديك شدن به ساحل خوب نيست

00:21:29.901 --> 00:21:33.484
اودين

00:21:44.874 --> 00:21:48.824
اودين

00:21:56.010 --> 00:22:00.174
اودين

00:22:01.266 --> 00:22:03.093
برو كنار

00:22:08.565 --> 00:22:11.981
اين چيه    چيكار ميكني
ساكت باش

00:22:13.945 --> 00:22:17.231
اودين

00:22:28.084 --> 00:22:30.124
خشكي

00:22:40.805 --> 00:22:44.174
عرب چيزي رو كه من رسم ميكنم بگو

00:22:50.273 --> 00:22:53.357
خدا فقط يكيست

00:22:53.485 --> 00:22:56.402
و محمد

00:23:02.077 --> 00:23:03.950
پيامبر است

00:23:09.584 --> 00:23:11.992
برو

00:23:14.214 --> 00:23:16.087
بگير

00:23:16.216 --> 00:23:18.089
بهش احتياج داري

00:23:20.512 --> 00:23:22.385
من نميتونم تكونش بدم

00:23:22.514 --> 00:23:25.265
بايد بتوني

00:23:26.976 --> 00:23:28.886
تو برو

00:23:32.982 --> 00:23:34.940
بايد مراقب باشيم

00:23:38.113 --> 00:23:39.986
بوي عطر مياد

00:23:40.115 --> 00:23:42.024
يك زن

00:23:42.158 --> 00:23:44.067
يك قاصد

00:23:46.830 --> 00:23:49.581
اون يه قاصد تو ابريشم پيچيده ست

00:23:49.708 --> 00:23:51.747
زود اسمت رو بهم بگو

00:23:51.876 --> 00:23:55.708
من پسر هاگوليا هستم بهم ميگن بولواي

00:23:55.839 --> 00:23:57.962
ما ارباب شما رو ميشناسيم

00:23:58.091 --> 00:24:00.048
اومديم كه در خدمت او باشيم

00:24:00.176 --> 00:24:03.047
سرور من  هارگار مي خواد شخصآ به شما خوشامد بگه

00:24:53.063 --> 00:24:58.602
نه ديواري نه خندقي
حتا يه حصار هم نكشيدن

00:24:58.735 --> 00:25:00.774
جلوي خروج يه گاو رو هم نميشه گرفت

00:25:12.248 --> 00:25:14.455
زنها و بچه ها

00:25:14.584 --> 00:25:17.787
يه مرد بين پانزده تا پنجاه ساله نيست

00:26:02.590 --> 00:26:06.837
سرورم اين بولواي پسر هاگولياست
كه از آنسوي درياها اومده

00:26:06.970 --> 00:26:10.173
من اون مرد رو ميشناسم
خودم دنبالش فرستادم

00:26:10.306 --> 00:26:14.007
از زمانيكه پسر بچه اي بود ميشناختم
پدرش را هم ميشناختم

00:26:14.144 --> 00:26:17.145
و اكنون هم كه مردي

00:26:17.272 --> 00:26:19.145
بزرگ شده ميشناسمش

00:26:19.274 --> 00:26:23.521
مردي بسيار شجاع

00:26:32.787 --> 00:26:35.278
پيرمرد اين سرزمين دچار چه نكبتي شده

00:26:39.169 --> 00:26:41.576
اون مرد ديوونه ست

00:26:44.466 --> 00:26:46.339
برو يه نگاهي بكن

00:26:46.468 --> 00:26:49.587
كسي يكيشون رو ديده

00:26:49.721 --> 00:26:52.010
كسي يكي از اونها رو تو صد سال گذشته ديده
هوم

00:26:52.140 --> 00:26:56.220
مردم ميگن هيولاها تو تمام اين كشور بودن

00:26:56.352 --> 00:26:58.511
به طرف شمال هم رفتن

00:26:58.646 --> 00:27:00.935
مردم زياد حرف ميزنن

00:27:01.066 --> 00:27:04.897
هر چي مي خوان بگن
ولي اگر ما بخوايم باهاشون بجنگيم

00:27:05.028 --> 00:27:06.902
احتياج به حصار درست وحسابي و خندق داريم

00:27:07.030 --> 00:27:10.031
ما ميتونيم از ارابه هامون يه دروازه درست كنيم

00:27:10.158 --> 00:27:12.197
من نميخوام پرچين بسازم من كه كشاورز نيستم

00:27:46.653 --> 00:27:49.108
با من حرف بزن پسر
كي اين بلا رو سرت آورده

00:27:49.239 --> 00:27:52.109
با من حرف بزن
كسي اونو ميشناسه
صبر كنيد

00:27:54.411 --> 00:27:56.284
من اونو ميشناسم

00:28:02.711 --> 00:28:05.083
از يه دهكده ديگه ست درست بالاي دره

00:28:05.213 --> 00:28:07.087
با من بياين

00:29:20.288 --> 00:29:23.289
جلوي من واينستا

00:30:51.796 --> 00:30:53.705
پس حقيقت داره

00:30:55.008 --> 00:30:57.795
ردپاي اسب نيست

00:30:57.927 --> 00:31:00.798
شكل عجيبي داره
جاي پاي خودشونه

00:31:02.515 --> 00:31:05.801
اون بچه براي فرار كردن بايد توي يه
سوراخ خزيده باشه

00:31:05.935 --> 00:31:09.636
بدن اونا رو

00:31:09.773 --> 00:31:11.646
جويدن

00:31:12.776 --> 00:31:16.227
شنيدم اونا مرده مي خورن

00:31:18.031 --> 00:31:22.574
چه جور انساني ممكنه اين كارو بكنه

00:31:24.120 --> 00:31:26.160
كار انسان نبوده

00:31:26.289 --> 00:31:28.163
كار وندال بوده

00:31:28.291 --> 00:31:30.414
اينو نگاه كنيد

00:31:37.842 --> 00:31:39.716
اين چيه

00:31:39.844 --> 00:31:42.679
مادر وندال

00:32:00.782 --> 00:32:04.400
ردپايي ديدي
بين صخره ها گم ميشن دو مايل جلوتر

00:32:04.536 --> 00:32:07.027
پس اونها زرنگ هم هستن

00:32:07.163 --> 00:32:09.072
و محتاط

00:32:09.207 --> 00:32:11.449
باز هم هست

00:32:15.755 --> 00:32:19.504
سمت راست
كنار تپه نزديك برج

00:32:26.141 --> 00:32:28.014
به طرف جنوب

00:32:28.143 --> 00:32:31.227
كنار درختها
نزديك اولين تپه ها

00:32:34.357 --> 00:32:37.192
يه چيزي اونارو فراري داد

00:32:37.318 --> 00:32:39.358
دستت رو بيار پايين برادر

00:32:39.487 --> 00:32:41.480
دارن مارو ميپان

00:32:41.614 --> 00:32:43.572
حتا حالا

00:32:43.700 --> 00:32:45.906
اگه بريم دنبالشون

00:32:46.035 --> 00:32:48.443
ناپديد ميشن
سراغ ما هم ميان

00:32:48.580 --> 00:32:51.331
كشاورزها ميگن با مه ميان

00:32:51.458 --> 00:32:54.328
پس اگه مه باشه اونا ميان

00:32:55.503 --> 00:33:00.664
پس حالا ما شكار هستيم
تو سرزمين خودمون

00:33:00.800 --> 00:33:03.422
هميشه وضع اينطور نبود

00:33:03.553 --> 00:33:06.803
اون اولها ما در فكر بوديم چيزي بسازيم و از خودمون باقي بزاريم

00:33:06.931 --> 00:33:09.257
تا آيندگان از اون به بزرگي ياد كنن

00:33:18.193 --> 00:33:21.147
چرا براي اقامت به شمال نرفتين
به سرزمينهاي بالا

00:33:21.279 --> 00:33:24.066
استويك رو آتيش زدن

00:33:24.199 --> 00:33:27.615
دو سال
دو سال قبل

00:33:28.745 --> 00:33:32.612
حالا ماههاست كه از

00:33:32.749 --> 00:33:35.287
بقيه خبري نداريم

00:33:35.418 --> 00:33:38.668
امشب به ياد اونها مي نوشيم

00:33:39.756 --> 00:33:41.879
شما امشب نمي نوشيد

00:33:42.008 --> 00:33:44.499
نه ما امشب نمي نوشيم

00:33:59.609 --> 00:34:02.480
ولي بزار سحر بشه

00:34:02.612 --> 00:34:04.901
اونوقت اونها جسد ها رو مي بينن

00:34:07.117 --> 00:34:12.822
اين آقا بنظر جنگجوي شجاعي مياد
و شكي هم نيست كه خيلي هم شجاعه

00:34:12.956 --> 00:34:15.577
ولي براي مقابله با ونها

00:34:15.709 --> 00:34:18.663
اون مقداري شانس لازم داره

00:34:18.795 --> 00:34:21.333
شانس در نبرد لازمه به شرطي كه

00:34:21.464 --> 00:34:23.338
مرد شجاعتش رو از دست نده

00:34:23.466 --> 00:34:25.340
بله ممكنه اينطور باشه

00:34:25.468 --> 00:34:28.303
اون كيه
پسر پادشاه

00:34:28.430 --> 00:34:31.300
ولي صبر كن واندالها تو شب بيان

00:34:31.433 --> 00:34:33.674
و بعد براي ما از شجاعت حرف بزن

00:34:33.810 --> 00:34:38.104
از توصيه تون ممنونم سرورم

00:34:38.231 --> 00:34:41.896
هر چند از شجاعت شما هم چيزي نشنيدم

00:34:42.026 --> 00:34:44.268
به غير از كشتن برادرهاتون

00:34:46.531 --> 00:34:48.405
بشين و آروم باش

00:34:48.533 --> 00:34:52.531
اينها مهمانند و هنوز بر سر سفره من

00:35:08.720 --> 00:35:12.883
مردي رو ميشناسم از اهالي استويك

00:35:13.016 --> 00:35:16.349
يكي از اون هيولاها منو به اين روز انداخت

00:35:16.478 --> 00:35:20.012
دندونهايي چون شير
سري همچون خرس

00:35:20.148 --> 00:35:23.398
و پنجه هايي كه ميتونستن يك الوارو به تراشه تبديل كنن

00:35:23.526 --> 00:35:26.231
اونها شبهاي مه آلود ميان

00:35:26.362 --> 00:35:29.280
انگار در تاريكي هم مي بينن

00:35:29.407 --> 00:35:32.361
روي دو پا راه مي رفتن يا چهار دست و پا

00:35:32.494 --> 00:35:36.705
بنظر مي رسيد هر دوجور مثل موجودي كه
هم انسان بود و هم خرس

00:35:36.831 --> 00:35:40.117
خودم هم مطمئن نيستم

00:35:40.251 --> 00:35:42.742
گرچه من اون مار درخشان رو ديدم

00:35:42.879 --> 00:35:45.750
به روشني ديدم
شب آخر اونو ديدم

00:35:45.882 --> 00:35:50.509
ديدمش كه در ميان مه از تپه ها پايين مي اومد

00:35:50.637 --> 00:35:54.931
اينطرف و اونطرف مي خزيد
به درازاي صدها كشتي بود

00:35:55.058 --> 00:35:57.928
همينطور كه مي اومد آتش روي ما تف مي كرد

00:35:58.061 --> 00:36:00.552
پدر بزرگم هميشه به ما هشدار مي داد

00:36:00.688 --> 00:36:03.061
و مي گفت اون يه روح از زمانهاي قديمه

00:36:03.191 --> 00:36:05.065
مه در پيش داريم

00:36:09.072 --> 00:36:12.239
سلاح منو بياريد

00:36:13.785 --> 00:36:15.861
منم مي خوام با شما بيام

00:36:17.622 --> 00:36:21.121
سرورم كودكان نياز به حمايت دارن

00:36:21.251 --> 00:36:24.454
اگه ما برنگشتيم
شما بايد از اونا سرپرستي كنيد

00:36:41.479 --> 00:36:43.388
بخت يارتان پسر

00:36:52.574 --> 00:36:55.693
چطور ميتوني تو اين موقعيت بخوابي

00:36:55.827 --> 00:36:59.990
سرنوشت همه ما از روز اول رقم خورده

00:37:00.123 --> 00:37:02.993
نميشه از واقعيت فرار كرد

00:37:03.126 --> 00:37:05.831
يه لحظه هم بيش از اونچه كه بايد زندگي نميكني

00:37:05.962 --> 00:37:07.836
سرنوشت تعيين شده

00:37:07.964 --> 00:37:10.799
ترس به نفع هيچ كسي نيست

00:38:15.365 --> 00:38:17.737
وقتي اونا اومدن

00:38:17.867 --> 00:38:20.654
ما وسط اتاق يه حلقه تشكيل ميدين

00:38:20.787 --> 00:38:23.360
كه پشت به پشت همديگه باشيم

00:38:23.498 --> 00:38:25.372
من جنگجو نيستم

00:38:26.918 --> 00:38:29.872
به زودي جنگجو ميشي

00:39:00.368 --> 00:39:02.242
آآآآآ

00:39:56.466 --> 00:39:58.375
خوب اون فرار نكرده

00:40:01.596 --> 00:40:03.754
هي

00:40:05.642 --> 00:40:07.681
بنظر مياد تو هم زخمي شدي

00:40:07.811 --> 00:40:10.681
راگنار اينجاست
سر داره

00:40:10.814 --> 00:40:13.139
نه

00:40:13.274 --> 00:40:16.857
اونا سرها رو ميبرن
فقط سرها رو ميبرن

00:40:16.986 --> 00:40:18.896
هيگلاگ چي شد

00:40:20.990 --> 00:40:22.864
اونم سر نداره

00:40:22.992 --> 00:40:25.199
هيچكدومشون رو نميبينم
چي

00:40:25.328 --> 00:40:27.653
هيچكدوم

00:40:27.789 --> 00:40:29.995
هيچكدوم رو نكشتيم

00:40:31.835 --> 00:40:34.326
منم  نميبينم

00:40:35.630 --> 00:40:37.504
حتا يكي

00:40:37.632 --> 00:40:41.333
من دستكم دوتاشون رو كشتم

00:40:41.469 --> 00:40:44.256
منم همينطور
همه ما همينطور

00:40:44.389 --> 00:40:48.089
حتا عرب هم يكي كشت
اون هنوز يه كم خون داشت

00:40:48.226 --> 00:40:50.100
پس حتمآ اونا بردنش

00:40:50.228 --> 00:40:52.719
اونا شياطين هستن

00:40:52.856 --> 00:40:56.059
ولي خونشون باقي مونده

00:40:58.653 --> 00:41:02.733
آآ
تو خيلي ناله ميكني

00:41:02.866 --> 00:41:04.408
آآ

00:41:04.534 --> 00:41:07.451
كمك كن راگنار رو ببرم بيرون

00:41:11.875 --> 00:41:15.540
اون چيه

00:41:15.670 --> 00:41:18.541
ادرار گاو

00:41:18.673 --> 00:41:20.547
ادرار گاو

00:41:20.675 --> 00:41:22.584
غليظ شده
نه

00:41:22.719 --> 00:41:25.803
نه اون كثافت رو به من نمال

00:41:25.930 --> 00:41:29.015
آب
آب تميز

00:41:30.935 --> 00:41:33.605
هرجور ميلته

00:41:33.730 --> 00:41:36.980
فردا زخمات چرك ميكنه وتب هم ميكني

00:41:43.406 --> 00:41:45.315
بيا رفيق

00:41:47.660 --> 00:41:50.780
حتمآ سرت داره دنبال دستات ميگرده

00:41:50.914 --> 00:41:52.953
تو بهشت همديگه رو پيدا ميكنن

00:41:53.083 --> 00:41:57.460
جسدي در كار نيست
اما شايد اينجا

00:41:57.587 --> 00:41:59.829
يكي از پنجه هاشون باشه

00:42:03.593 --> 00:42:05.467
بيا بريم برادر كوچولو

00:42:05.595 --> 00:42:07.718
بايد حصار دفاعي بسازيم

00:42:11.726 --> 00:42:13.600
بياين اينجا

00:42:13.728 --> 00:42:16.978
آهان خوبه
برو جلو

00:42:17.107 --> 00:42:20.689
امروز روز طولانيه

00:42:20.819 --> 00:42:23.654
بياين جلو
بياين اينجا

00:42:34.916 --> 00:42:36.790
حركت كن

00:42:45.009 --> 00:42:48.176
چوبها بايد بريده بشن
اما مي دوني چطوري

00:42:48.304 --> 00:42:50.974
نگاه من

00:42:51.099 --> 00:42:52.973
خوب

00:42:55.353 --> 00:42:57.476
حالا كارت رو بكن

00:43:30.180 --> 00:43:32.718
كجا مي تونم شمشيرم رو تيز كنم

00:43:32.849 --> 00:43:35.138
شمشيرم رو

00:43:56.414 --> 00:43:58.288
فكر مي كني تيز شده

00:43:58.416 --> 00:44:01.453
شمشير بايد دست يه عرب باشه

00:44:03.755 --> 00:44:05.663
آره خوبه

00:44:12.054 --> 00:44:14.626
وقتي مردي مي تونم اينو بدم دخترم

00:44:20.270 --> 00:44:22.642
تشنه اي

00:44:22.773 --> 00:44:26.770
شربت
آب

00:44:33.574 --> 00:44:35.447
متشكرم

00:44:40.415 --> 00:44:44.079
اين صداي يه زنه

00:44:44.210 --> 00:44:46.332
وضع زخمهام چطوره

00:44:46.462 --> 00:44:49.546
خوب ميشه

00:44:50.675 --> 00:44:53.628
فكر كنم دماغم از ريخت افتاده

00:44:53.761 --> 00:44:55.836
ممكن بود كنده بشه

00:45:02.561 --> 00:45:04.433
امروز همه ساكتن

00:45:04.563 --> 00:45:08.346
اونا مي ترسن مار آتشين رو سراغ ما بياري
چي

00:45:08.483 --> 00:45:11.732
مار آتشين
مار آتشين

00:45:12.821 --> 00:45:16.319
مار آتشين

00:45:16.450 --> 00:45:18.358
يه اژدها

00:45:19.453 --> 00:45:21.361
من به اژدها اعتقادي ندارم

00:45:28.795 --> 00:45:31.464
مواظب شاهزاده ويگليف باش

00:45:31.589 --> 00:45:33.461
اون تو گوش پادشاه خونده

00:45:33.591 --> 00:45:36.163
بولواي نقشه كشيده قلمروي اونو تصاحب كنه

00:45:36.302 --> 00:45:39.337
اون درست ميگه

00:45:39.472 --> 00:45:41.759
نه

00:45:46.687 --> 00:45:48.595
باور ميكني

00:45:50.316 --> 00:45:52.936
پس مواظب باش

00:46:00.325 --> 00:46:02.862
بيشتر از اين چيزي نگفت

00:46:02.994 --> 00:46:05.069
احتياجي نبود بگه

00:46:05.205 --> 00:46:07.955
شاهزاده

00:46:15.131 --> 00:46:17.004
به هر خال ما بايد مراقبش باشيم

00:46:19.677 --> 00:46:21.716
اون موقرمزه

00:46:21.846 --> 00:46:23.505
اوهوم

00:46:23.640 --> 00:46:26.426
اون با من

00:46:26.559 --> 00:46:28.966
تو نمي خواد دخالت كني

00:46:31.522 --> 00:46:35.601
من چكار كنم
جلوي زبانت رو بگير و برگرد سر كارت

00:46:56.880 --> 00:46:59.287
ببين خاك رو كجا مي ريزي

00:47:07.098 --> 00:47:09.006
تو مثل يه سگ چاله ميكني

00:47:11.769 --> 00:47:13.761
تو به من گفتي سگ

00:47:13.896 --> 00:47:17.763
گفتم مثل يه سگ چاله مي كني
مثل يه حيوون خاك رو همه جا مي پاشي

00:47:17.900 --> 00:47:20.984
پس حيوون هم شدم

00:47:21.112 --> 00:47:22.938
آره مگه گوش نداري

00:47:23.072 --> 00:47:24.945
دارم ولي نميشنوه

00:47:25.074 --> 00:47:26.947
نمي ترسي

00:47:27.075 --> 00:47:30.906
ترسي نداره چون

00:47:31.038 --> 00:47:33.409
شمشيرهاي شما كند و كج و كوله ست

00:47:33.540 --> 00:47:36.410
با همين شمشير كج و كوله مي قرستمت اون دنيا

00:47:41.089 --> 00:47:42.962
چي شده

00:47:43.091 --> 00:47:46.424
يه اختلاف كوچك داشتيم

00:47:53.518 --> 00:47:56.637
ميدوني اون از تو قويتره
بله

00:47:56.771 --> 00:47:59.889
و جوانتر
بله

00:48:02.234 --> 00:48:05.816
اگه مي خواي روش شرط ببند
مي بندم

00:48:16.290 --> 00:48:19.041
شانس

00:48:37.477 --> 00:48:39.385
آه

00:48:46.653 --> 00:48:48.526
بايد جلوشو بگيري

00:48:56.537 --> 00:49:00.320
الان اونو مي كشه
ممكنه

00:49:00.457 --> 00:49:02.663
ولي تو نمي توني

00:50:12.069 --> 00:50:14.226
ديوونه هاي كله پوك

00:50:38.594 --> 00:50:40.882
دوستتون رو جمع كنيد

00:50:42.473 --> 00:50:44.465
اون مرد شجاعي بود

00:50:53.233 --> 00:50:56.149
تو تو مي تونستي هر لحظه اونو بكشي
بله

00:50:56.277 --> 00:50:59.811
خوب چرا اين كارو نكردي
بخاطر پسر پادشاه

00:50:59.948 --> 00:51:02.485
نميخواستم قدرتم رو حدس بزنه

00:51:02.617 --> 00:51:05.487
از اول هم سعي داشت همين كارو بكنه

00:51:05.620 --> 00:51:08.490
حالا مجبوره باهام رودررو بشه

00:51:11.626 --> 00:51:16.168
و همين اونو به وحشت مي ندازه

00:51:16.297 --> 00:51:20.128
همونجور كه گفتي احمقانه و پر بها بود

00:51:20.259 --> 00:51:23.674
امشب جاي آنگوس و شمشيرش خاليه

00:51:50.663 --> 00:51:52.536
اگتو

00:51:53.666 --> 00:51:55.539
اگتو

00:51:55.668 --> 00:51:59.451
صدات رو بيار پايين دارم ميشنم

00:51:59.589 --> 00:52:02.754
فكر كردم اينجا پيدات كنم
آره

00:52:02.884 --> 00:52:05.208
واسه همينه كه اونجا نيستم
برات غذا آوردم

00:52:28.367 --> 00:52:30.323
ميخواد بارون بياد
آره

00:52:30.452 --> 00:52:33.405
سه مايل بالاتر يه صخره ست

00:52:33.538 --> 00:52:36.741
موقع مه موجها صداي رعد ميدن

00:52:36.875 --> 00:52:39.579
كشاورزها به اين ميگن صخره هاي رعد

00:52:45.092 --> 00:52:47.546
مه داره مياد

00:52:47.676 --> 00:52:49.549
دارم مي بينم

00:53:10.241 --> 00:53:13.276
اون ماره
اونا مار آتشين رو پيدا كردن

00:53:37.809 --> 00:53:40.050
زود باش

00:53:40.186 --> 00:53:42.807
وقت رو هدر نده برو تو

00:53:42.939 --> 00:53:44.847
زود حركت كن

00:53:51.363 --> 00:53:53.734
بيا

00:54:04.793 --> 00:54:07.034
برو آب بيار

00:54:11.175 --> 00:54:13.665
مار آتشين

00:54:13.801 --> 00:54:15.674
آتش بيرون ميده

00:54:15.803 --> 00:54:18.009
اون چيه توي مزرعه زير برج

00:54:21.684 --> 00:54:24.933
يه بچه
دخترك رو ببين

00:54:31.486 --> 00:54:33.358
دروازه ها رو باز كن

00:54:33.488 --> 00:54:36.060
دروازه ها رو باز كن

00:54:36.199 --> 00:54:39.115
نه تو بايد از روي نيزه ها بپري كمكم كن

00:54:39.243 --> 00:54:41.947
بيا
پايين

00:55:14.243 --> 00:55:24.234
<c.red>توجه</c>
زيرنويس در بخش هايي از فيلم هماهنگ نبوده و بايستي به صورت دستي در لحظه هماهنگ شود
<c.color6ff6ff>براي تنظيم و هماهنگي دستي زيرنويس روي فيلم به آموزش موجود درسايت زرفيلم مراجع کنيد</c>

00:55:24.370 --> 00:55:26.326
بكشيد

00:55:30.251 --> 00:55:33.037
پس مار آتشين رو ديدي

00:55:33.170 --> 00:55:35.743
اون مار نيست

00:55:35.881 --> 00:55:38.585
دوست دارم اژدها باشه
هزاران نفرن

00:55:38.718 --> 00:55:41.290
با مشعل

00:55:42.429 --> 00:55:44.301
در قسمت شمالي

00:55:44.431 --> 00:55:47.347
بيا بريم برادر كوچولو داره شروع ميشه

00:55:50.061 --> 00:55:51.934
عرب بگير

00:56:08.079 --> 00:56:09.987
نگهبان

00:56:38.107 --> 00:56:42.021
خدايا كمكمون كن

00:57:53.014 --> 00:57:55.089
اونو ديدي
بگير

00:57:55.224 --> 00:57:58.058
گرفتمت

00:59:00.829 --> 00:59:03.200
اون يه انسانه

00:59:06.084 --> 00:59:08.704
اون يه انسانه

00:59:08.836 --> 00:59:12.500
اون يه انسانه
اون يه انسانه

00:59:12.632 --> 00:59:15.715
اون يه انسانه
اون يه انسانه

00:59:18.096 --> 00:59:20.633
نگران نباش برادر كوچولو

00:59:20.765 --> 00:59:24.631
خيليشون موندن

00:59:44.454 --> 00:59:47.205
بندازينشون بيرون

00:59:57.509 --> 01:00:00.213
اونا به دروازه رسيدن

01:00:32.751 --> 01:00:34.707
دروازه رو گرقتن

01:00:34.836 --> 01:00:38.169
برگردين باهاشون بجنگين

01:00:44.512 --> 01:00:46.967
بيا

01:00:48.224 --> 01:00:50.133
احمد

01:00:51.353 --> 01:00:53.225
با اون چيكار كنم

01:00:53.355 --> 01:00:57.102
بلندش كن و منتظر باش

01:02:07.300 --> 01:02:10.715
نكن

01:03:11.988 --> 01:03:15.237
اسكلت و هالگا و رانت

01:03:16.868 --> 01:03:19.275
و رتل به بقيه ملحق شدن

01:03:31.256 --> 01:03:33.129
نمي تونم

01:03:33.258 --> 01:03:36.958
من نه شراب چشيدم

01:03:38.681 --> 01:03:41.005
نه آبجو

01:03:41.141 --> 01:03:44.805
چي

01:03:44.937 --> 01:03:47.142
چرا مي خندي

01:03:50.984 --> 01:03:54.068
عسل

01:03:54.195 --> 01:03:56.899
اين از عسل درست شده

01:04:29.896 --> 01:04:32.137
ما اينجا مي ميريم

01:04:34.693 --> 01:04:36.566
بله

01:04:38.905 --> 01:04:40.814
ممكنه

01:04:59.925 --> 01:05:02.546
بيا

01:05:12.605 --> 01:05:14.513
بيا

01:05:17.526 --> 01:05:20.396
اون كارت رو ساخت يا زنده ات كرد

01:05:20.528 --> 01:05:23.197
يه آقا درباره اين چيزها حرف نميزنه

01:05:27.118 --> 01:05:29.525
سه تا هم روي حصارن

01:05:38.338 --> 01:05:41.172
به نظر مياد يه چيزي بين حيوان و انسان باشه

01:05:41.299 --> 01:05:43.587
يه انسانه

01:05:45.178 --> 01:05:47.502
اگه انسانه به خواب احتياج داره

01:05:47.639 --> 01:05:50.758
اگه مي خوابه يه لانه داره ما يه ردپا داريم

01:05:50.891 --> 01:05:53.215
حمله كنيم

01:05:53.352 --> 01:05:55.676
راه ديگه اي داريم

01:05:58.482 --> 01:06:02.099
با من بيايد
زني هست كه مي تونه كمكمون كنه

01:06:07.908 --> 01:06:09.781
عرب رو بياريد

01:06:09.910 --> 01:06:12.780
اين زن زمانيكه مادربزرگ من

01:06:12.913 --> 01:06:15.118
يه دختر بود يه پيرزن بود

01:06:15.249 --> 01:06:17.122
واقعآ ديوونه ست

01:06:17.251 --> 01:06:19.622
پس به درد ما مي خوره

01:06:22.380 --> 01:06:26.507
ويليو

01:06:26.634 --> 01:06:29.041
شرم شرم شرم

01:06:29.178 --> 01:06:33.389
اين ملكه وليو ست كه جلوي من ايستاده اينطور نيست

01:06:33.516 --> 01:06:35.721
ما به راهنمايي شما احتياج داريم خانم

01:06:35.852 --> 01:06:37.808
ما يا اون

01:06:37.937 --> 01:06:40.474
نزديكتر بيا بولواي

01:06:41.858 --> 01:06:44.395
نزديكتر

01:06:44.527 --> 01:06:46.400
منو ميشناسي

01:06:46.529 --> 01:06:50.312
من گوش دارم
باد ميگه جنگجو

01:06:51.908 --> 01:06:54.114
باران ميگه سركرده

01:06:54.244 --> 01:06:56.948
ولي چرا سراغ من اومدي

01:06:57.080 --> 01:06:59.653
حريفت رو پيدا كردي

01:06:59.791 --> 01:07:02.625
تو حريفت رو توي

01:07:02.753 --> 01:07:05.587
آدمخوارها پيدا كردي

01:07:07.716 --> 01:07:09.672
ما به خرد شما نياز داريم

01:07:11.345 --> 01:07:14.095
جنگ با اراده فتح ميشه

01:07:14.222 --> 01:07:17.258
شايد شما در ميدان عوضي مي جنگيدين

01:07:17.391 --> 01:07:21.174
شما چيزي از اونا داريد
يه چيزي

01:07:21.312 --> 01:07:24.846
يه چيزي ازونا
بله

01:07:38.371 --> 01:07:42.319
اين راه رو بهتون نشون ميده
شما نمي بينيد

01:07:42.458 --> 01:07:45.624
اونقدر ازشون بكشي تا بپوسي

01:07:45.752 --> 01:07:47.874
اما به جايي نمي رسي

01:07:49.422 --> 01:07:51.628
ريشه رو پيدا كنيد

01:07:51.758 --> 01:07:53.796
ريشه رو قطع كنيد
چطور

01:07:53.927 --> 01:07:56.464
اين مادر ونهاست

01:07:56.596 --> 01:07:59.631
اون حرمت اوناست

01:07:59.766 --> 01:08:01.674
اراده اونا اينه

01:08:01.810 --> 01:08:04.347
كجا اونو پيدا كنيم

01:08:04.479 --> 01:08:08.523
اون زمينه توي زمين پيداش كنيد

01:08:15.447 --> 01:08:19.491
و تو بولواي از سركرده جنگجويان اونا بر حذر باش

01:08:19.618 --> 01:08:21.657
اون شيپور قدرت رو به همراه داره

01:08:24.581 --> 01:08:27.534
اونو بايد بكشي

01:08:29.795 --> 01:08:32.629
ما چيزي كه شبيه يه نقشه باشه داريم

01:08:32.756 --> 01:08:35.590
سوار ميشيم تا پيداشون كنيم و همه شون رو بكشيم

01:09:28.310 --> 01:09:30.301
يه بچه هم ميتونه اين كارو بكنه

01:09:31.480 --> 01:09:34.930
اونا وحشتي ندارن
اصلآ از ما وحشت ندارن

01:09:56.295 --> 01:09:58.287
سگه با ما موافق نيست

01:09:58.422 --> 01:10:00.461
جمجمه هاي خرس

01:10:00.591 --> 01:10:03.164
فكر نكنم مهمون بخوان

01:10:05.721 --> 01:10:08.342
اون لباسها

01:10:08.474 --> 01:10:11.260
اون نقابها

01:10:11.393 --> 01:10:13.265
خرسها

01:10:13.395 --> 01:10:16.679
اونها فكر ميكنن خرس هستن

01:10:16.815 --> 01:10:19.221
اونا مي خوان ما فكر كنيم خرس هستين

01:10:19.359 --> 01:10:22.228
يه خرس رو چطور شكار ميكنين

01:10:22.362 --> 01:10:24.603
با سگ ميريم شكارش

01:10:24.739 --> 01:10:27.525
تو زمستون چطور شكار ميكنين

01:10:27.659 --> 01:10:30.065
با نيزه ميريم توي لونه اش

01:10:30.203 --> 01:10:32.989
اون لونه كجاست

01:10:33.123 --> 01:10:35.791
در عمق زمين

01:10:39.211 --> 01:10:41.286
صخره بعدي شعله هاي زياديه

01:10:41.422 --> 01:10:43.378
اونجا يه غاره

01:11:00.858 --> 01:11:02.766
ولي غاري وجود نداره

01:11:04.611 --> 01:11:07.777
چرا وجود داره

01:11:11.617 --> 01:11:14.534
درست از توي صخره ست
ميتونيم وارد بشيم

01:11:14.662 --> 01:11:17.199
اگه نگهبان نداشته باشه شايد

01:12:28.275 --> 01:12:30.647
بايد دست منو ببوسي

01:12:30.778 --> 01:12:32.651
بريم

01:13:30.127 --> 01:13:33.210
ما در چه عمقي از زمين هستيم

01:13:33.338 --> 01:13:37.037
اونقدر كه ممكنه از اونورش دربيايم
بياين

01:14:03.533 --> 01:14:05.940
جلوي پاتون رو بپاين

01:14:17.005 --> 01:14:18.913
من اشتباه كردم

01:14:20.008 --> 01:14:23.542
اونا انسان نيستن

01:14:49.996 --> 01:14:52.034
اگه از وسطشون رد بشيم

01:14:52.164 --> 01:14:54.405
بقيه ميريزن سرمون

01:14:54.542 --> 01:14:56.450
ميريم پايين

01:14:56.585 --> 01:14:59.254
وشنا ميكنيم

01:15:11.766 --> 01:15:13.674
من ميرم

01:16:06.944 --> 01:16:10.443
برو برادر كوچولو
از بلندي مي ترسم

01:16:44.439 --> 01:16:46.348
برو

01:18:35.171 --> 01:18:37.328
برو
اونو بكش

01:18:39.342 --> 01:18:41.215
انجامش بده

01:20:38.707 --> 01:20:40.615
لعنتي

01:20:47.466 --> 01:20:50.419
كارش رو ساختي

01:20:50.551 --> 01:20:52.424
بله

01:20:57.308 --> 01:21:00.759
براي رفتن از اينجا جنگ سختي داريم

01:21:03.106 --> 01:21:06.805
يه راه هست كه پايين ميره

01:21:36.722 --> 01:21:41.098
من تا اونجايي كه تونستم جون كندم

01:21:44.479 --> 01:21:47.100
امروز روز خوبي بود

01:21:47.231 --> 01:21:49.982
يه روز خوب

01:21:52.361 --> 01:21:54.234
تو برو پسر

01:22:12.882 --> 01:22:15.586
هالف دين كجاست

01:22:21.723 --> 01:22:24.094
فقط بايد مسير آب رو تعقيب كنيم

01:22:24.225 --> 01:22:27.060
حتمآ از يه جايي سر در مياره

01:22:31.983 --> 01:22:34.900
مسير آب زير صخره ها ناپديد مي شه

01:22:43.994 --> 01:22:46.567
بولواي
من حالم خوبه

01:22:48.415 --> 01:22:51.451
ما دوتا دوتا مي جنگيم
تا بقيه بتونن استراحت كنن

01:22:54.505 --> 01:22:56.746
دارن ميان

01:22:56.882 --> 01:22:58.755
كار بدتر شد

01:22:58.884 --> 01:23:01.089
حالا بارون هم ميگيره

01:23:01.220 --> 01:23:04.919
بارون ميگيره   داره بارون ميگيره

01:23:06.350 --> 01:23:09.599
صبر كن

01:23:09.728 --> 01:23:12.183
رعد
موجها صداي رعد ميدن

01:23:12.314 --> 01:23:15.896
صخره هاي رعد
موج موج

01:23:16.985 --> 01:23:20.234
اون بيرون موجه

01:23:20.363 --> 01:23:24.656
ميتونيم رد بشيم
ميتونيم امتحان كنيم

01:23:26.202 --> 01:23:28.110
سعي كن

01:23:31.791 --> 01:23:35.289
نفس نفس يه نفس عميق

01:23:35.420 --> 01:23:38.373
حالا يك دو سه

01:23:40.258 --> 01:23:43.092
اين تنها راه ماست

01:23:43.218 --> 01:23:46.088
اگر هم دنبالمون نيان

01:23:46.221 --> 01:23:48.925
براي شنا كردن راه درازيه

01:24:59.626 --> 01:25:01.664
امشب زنده نمي مونه

01:25:01.795 --> 01:25:04.367
سرنوش تعيين شده است
تو اونو نميدوني

01:25:04.506 --> 01:25:07.256
عمرش تعيين شده است

01:25:07.384 --> 01:25:10.549
عمرش از اول تعيين شده

01:25:12.763 --> 01:25:15.170
تو اون قيافه غمزده رو واسه من گرفتي

01:25:17.685 --> 01:25:19.557
دست خودم نيست

01:25:24.650 --> 01:25:27.852
من فقط اين دستامو دارم

01:25:27.987 --> 01:25:29.895
در نداري ميميرم

01:25:34.159 --> 01:25:37.990
ما تو رو مانند يك پادشاه دفن ميكنيم

01:25:43.918 --> 01:25:46.871
مردي ثروتمنده كه پس از مرگش

01:25:47.005 --> 01:25:51.167
كسي داستان زندگيش رو

01:25:51.301 --> 01:25:53.588
تعريف كنه

01:25:54.971 --> 01:25:57.971
آيا داستان زندگي من به ياد كسي ميمونه

01:26:04.981 --> 01:26:08.396
واقعآ چنين مردي ثروتمنده

01:26:13.989 --> 01:26:16.395
اون ميره اون دنيا

01:26:18.869 --> 01:26:22.284
اون بخاطر زخم شمشير مريض ميشه
اگه بترسه و شب نخوابه

01:26:24.166 --> 01:26:27.616
ديكه بهش فكر نكن بايد استراحت كني

01:26:28.754 --> 01:26:31.125
من خسته نيستم
بخواب

01:26:31.256 --> 01:26:34.042
وندالها ميخوان انتقام مادرشون رو بگيرن

01:26:34.176 --> 01:26:36.582
اونا به زودي ميان

01:26:36.719 --> 01:26:38.592
دوباره

01:26:38.721 --> 01:26:41.092
ما مادره رو كشتيم نه سركرده رو

01:26:41.223 --> 01:26:44.093
تاوقتي اون زنده است اونا برميگردن

01:26:44.226 --> 01:26:46.135
كي

01:26:47.647 --> 01:26:49.021
امشب

01:26:56.364 --> 01:26:59.447
شب اينجا خيلي پايداره

01:26:59.575 --> 01:27:01.531
مثل كشور من نيست

01:27:03.663 --> 01:27:05.619
فكر نكنم امشب

01:27:05.747 --> 01:27:09.447
مه آلود باشه

01:27:49.039 --> 01:27:51.245
پيرزنه گفت مادره رو بكشيد

01:27:51.375 --> 01:27:53.450
و اگه سركرده رو كشتيد از هم مي پاشن

01:27:53.585 --> 01:27:56.336
به زودي ميفهميم حق با اون بوده يا نه

01:27:58.090 --> 01:28:00.876
دستكم ديگه نگران آتش سوزي نيستيم

01:28:09.183 --> 01:28:12.386
فكر آتيش نباش بارون خاموشش ميكنه

01:28:12.520 --> 01:28:14.808
اميدوارم بولواي با ما بمونه

01:28:14.939 --> 01:28:16.812
اين ديگه موضوع مهمي نيست

01:28:30.663 --> 01:28:33.070
بيا

01:28:34.416 --> 01:28:36.787
خودتون رو آماده كنيد

01:29:12.161 --> 01:29:14.829
ممنونم خدا

01:29:14.956 --> 01:29:17.825
من براي تمام زندگيم برنامه ريزي كرده بودم

01:29:20.878 --> 01:29:24.578
ولي اين جزو اونها نبود

01:29:24.715 --> 01:29:27.252
اما در اين لحظه

01:29:27.385 --> 01:29:30.053
فقط يك تقاضا دارم

01:29:30.178 --> 01:29:33.628
چند لحظه خوب زندگي كنم

01:29:35.433 --> 01:29:38.967
وقتي اونا اومدن

01:29:40.605 --> 01:29:42.893
نذار اونا رو اسير كنن

01:29:50.573 --> 01:29:53.739
براي اونچه بايد فكر ميكرديم

01:29:53.868 --> 01:29:56.323
و نكرديم

01:29:56.454 --> 01:29:59.407
براي اونچه مي بايست ميگفتيم

01:29:59.540 --> 01:30:02.742
و نگفتيم

01:30:02.876 --> 01:30:05.912
براي كارهايي كه مي بايست ميكرديم

01:30:06.046 --> 01:30:08.334
و نكرديم

01:30:11.510 --> 01:30:15.044
از تو تمنا ميكنم خدا منو ببخش

01:30:20.728 --> 01:30:22.600
دارن ميان

01:31:31.504 --> 01:31:35.666
نگاه كنيد من پدرم رو اونجا ميبينم

01:31:37.468 --> 01:31:40.172
مي بينم مادرم و خواهرانم
مادرم و خواهرانم

01:31:40.304 --> 01:31:41.928
و برادرانم
و برادرانم

01:31:50.773 --> 01:31:53.345
ميبينم تمام اجدادم را

01:31:53.484 --> 01:31:55.974
از ابتدا

01:31:58.947 --> 01:32:02.362
آنان مرا ميخوانند

01:32:02.492 --> 01:32:04.863
آنان مرا به جمع خود ميخوانند

01:32:09.541 --> 01:32:12.327
تا در تالارهاي والهالا

01:32:12.460 --> 01:32:14.832
جاي خود را

01:32:14.963 --> 01:32:17.334
اشغال كنم

01:32:17.465 --> 01:32:19.872
براي هميشه

01:35:40.119 --> 01:35:41.992
تموم شد

01:36:40.720 --> 01:36:43.292
ما براي سفر آرام تو دعا ميكنيم

01:36:43.431 --> 01:36:45.422
به درگاه كي

01:36:45.557 --> 01:36:49.221
ما در اين سرزمين به خدايان بسياري نياز داريم

01:36:49.352 --> 01:36:53.515
به درگاه همه آنها دعا ميكنم رنجيده نشو

01:36:53.648 --> 01:36:56.434
من مديون تو خواهم بود

01:37:00.530 --> 01:37:02.438
خدانگهدار عرب

01:37:04.909 --> 01:37:07.660
خدانگهدار مرد شمالي

01:37:18.547 --> 01:37:22.460
از سرزمينهايي كه پر از هيولا ها و از جنگلهايي كه پر از
شياطين بودند گذشتيم

01:37:22.593 --> 01:37:24.715
ستايش ميكنم خدايي را

01:37:24.845 --> 01:37:27.845
كه بخشنده و مهربان است

01:37:27.973 --> 01:37:30.973
باشد كه بخشايش او شامل مرداني باشد كه

01:37:31.101 --> 01:37:33.888
خدايشان را دوست داشتند
خوراكشان را با من شريك شدند

01:37:34.021 --> 01:37:36.345
و خون خود را ريختند

01:37:36.482 --> 01:37:40.609
تا خدمتگذار تو
احمد پسر فهلان

01:37:40.736 --> 01:37:42.811
يك مرد شايسته خدمتگذاري

01:37:42.947 --> 01:37:58.279
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.