﻿WEBVTT

00:00:40.210 --> 00:00:46.210
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:46.445 --> 00:00:48.876
به سر پرستار بگيد که بمونه

00:00:57.015 --> 00:00:59.455
... ريوکو، ريوکو

00:01:01.596 --> 00:01:04.496
... ريوکو، ريوکو

00:01:11.106 --> 00:01:12.565
!سلام

00:01:36.156 --> 00:01:37.857
متأسفم

00:01:41.766 --> 00:01:43.526
ساعت 5:28 بعد از ظهر

00:02:29.447 --> 00:02:33.577
اينو واسه مامان آورده بودم

00:03:08.969 --> 00:03:15.778
"تست بازيگري"

00:03:23.399 --> 00:03:28.209
هفت سال بعد

00:03:32.572 --> 00:03:36.483
هي، بيا بريم خونه
امواج داره شديدتر ميشه

00:03:42.053 --> 00:03:45.283
پدر، امروز صيد خوب نبود، ها؟

00:03:45.793 --> 00:03:50.253
تو متوجه نيستي
من فقط ماهيِ بزرگ صيد مي کنم

00:03:52.292 --> 00:03:56.963
من دختراي واقعي رو به ماهياي تخيلي ترجيح ميدم

00:03:57.203 --> 00:03:58.193
... باشه

00:03:58.834 --> 00:04:01.533
وقتي بزرگ شدي خودت مي فهمي

00:04:01.743 --> 00:04:04.233
بهش ميگن رمانتيک بودن

00:04:08.914 --> 00:04:10.213
الو

00:04:11.853 --> 00:04:15.754
طرح رو آماده کردم
فردا با خودم ميارمش

00:04:16.123 --> 00:04:18.684
آره

00:04:20.724 --> 00:04:23.253
شرمنده، بايد برم

00:04:41.044 --> 00:04:45.314
اين ماهي خيلي بزرگه
با راي نصفش مي کنيم

00:04:53.354 --> 00:04:57.525
ديگه دوستات رو نمياري خونه
همه چيز روبراهه؟

00:04:58.264 --> 00:05:02.034
مي دونستي ماهي هاي درياي آتلانتيک
هميشه جنس نر بدنيا ميان؟

00:05:02.405 --> 00:05:03.564
خب؟

00:05:03.904 --> 00:05:07.235
وقتي اندازه شون به 15 سانتي متر برسه
اون وقت دوجنسه ميشن

00:05:07.444 --> 00:05:09.635
بعد از اون بعضياشون تبديل
به جنس ماده ميشن

00:05:10.814 --> 00:05:11.864
واقعا؟

00:05:14.315 --> 00:05:16.005
اين يکي چطور؟

00:05:17.655 --> 00:05:20.745
اين که تخمدان داره

00:05:21.885 --> 00:05:23.515
واقعا؟

00:05:24.455 --> 00:05:28.355
من خيلي از تخمدان سر در نميارم

00:05:29.895 --> 00:05:33.425
ديگه مثل جوون ها نيستي

00:05:34.965 --> 00:05:35.935
چي؟

00:05:36.705 --> 00:05:38.675
چهره ات خيلي ساده بنظر مي رسه

00:05:44.746 --> 00:05:46.075
گنگ

00:05:58.455 --> 00:06:02.516
هي، پدر، چرا دوباره ازدواج نمي کني؟

00:06:05.795 --> 00:06:08.265
چرا اين حرفو مي زني؟

00:06:08.435 --> 00:06:11.426
همينطوري به ذهنم رسيد

00:06:32.926 --> 00:06:35.016
بابت شام ممنون

00:06:45.977 --> 00:06:47.997
نوبته توئه که ظرف ها رو بشوري

00:07:22.845 --> 00:07:27.616
انگار جشنِ يه مکتبِ مذهبيه

00:07:28.415 --> 00:07:32.185
همه شون تقريبا مثل هم هستن
تنها

00:07:33.285 --> 00:07:36.785
آدماي خوشحال به همچين کنسرت هايي نميرن

00:07:36.955 --> 00:07:39.796
همه ژاپني ها تنهان

00:07:44.035 --> 00:07:45.395
تو هم تنهايي؟

00:07:48.506 --> 00:07:49.976
تو هم همينطور، نه؟

00:07:55.015 --> 00:07:56.416
قربان

00:07:56.646 --> 00:08:00.816
آقاي اوئنو مي خواد قرار فردا رو
از ساعت 1 به 3:30 تغيير بده

00:08:02.086 --> 00:08:04.646
از نظر من اشکالي نداره
ميام

00:08:04.856 --> 00:08:08.587
يه سر مي زنم به شرکت ستاره ها
و آخر شب ميرم پيش يوشيکاوا

00:08:08.856 --> 00:08:10.186
امروز ديگه نميام دفتر

00:08:10.356 --> 00:08:14.026
اگه تغييري توي برنامه پيش اومد
به موبايلتون زنگ مي زنم

00:08:14.266 --> 00:08:15.496
باشه

00:08:25.250 --> 00:08:26.710
... ببخشيد

00:08:29.080 --> 00:08:32.640
من دارم ازدواج مي کنم

00:08:35.890 --> 00:08:37.221
واقعا؟

00:08:38.431 --> 00:08:40.091
تبريک ميگم

00:08:41.960 --> 00:08:43.191
با کي؟

00:08:44.631 --> 00:08:46.931
يه نفر که شما نمي شناسيد

00:08:51.140 --> 00:08:53.301
بهر حال تبريک ميگم

00:09:13.691 --> 00:09:17.432
تو سرت خيلي شلوغه -
... درسته، اما -

00:09:18.001 --> 00:09:20.661
اما درصد سود خالص روز به روز داره کمتر ميشه ...

00:09:22.001 --> 00:09:23.772
تو چطور؟

00:09:24.412 --> 00:09:25.872
مگه نمي دوني؟

00:09:27.142 --> 00:09:28.671
صنعت فيلمسازي کلي پول توشه

00:09:29.941 --> 00:09:30.771
واقعا؟

00:09:30.982 --> 00:09:32.451
شوخي مي کنم

00:09:34.522 --> 00:09:38.651
مثل تنازع براي بقا مي مونه
يا بازي شکنجه

00:09:39.322 --> 00:09:43.052
پس خوب نيست؟ -
فکر مي کني يه آينده روشن پيشِ روته -

00:09:43.392 --> 00:09:46.332
اما نمي دونم تا چقدر ديگه
مي تونيم دووم بياريم

00:09:48.132 --> 00:09:52.402
يوشيکاوا. تو همين حرفو يه سال پيش هم نزدي؟

00:09:52.933 --> 00:09:54.702
واقعا

00:10:01.342 --> 00:10:03.442
دختراي بي خاصيت

00:10:03.882 --> 00:10:06.113
نه شخصيت دارن نه غرور

00:10:06.313 --> 00:10:11.082
احمق هم هستن
دختراي خوب کجا رفتن؟

00:10:15.463 --> 00:10:17.923
کارِ ژاپن تموم شده

00:10:19.933 --> 00:10:21.423
... ميگم

00:10:23.162 --> 00:10:26.332
تصميم دارم دوباره ازدواج کنم

00:10:28.242 --> 00:10:30.362
خب، چي شده که همچين تصميمي گرفتي؟

00:10:31.213 --> 00:10:32.173
اون دختر کيه؟

00:10:32.412 --> 00:10:34.003
هنوز پيداش نکردم

00:10:35.543 --> 00:10:40.673
پسرم بهم گفت که قيافم مثل پيرمردا شده
و بايد دوباره ازدواج کنم

00:10:41.322 --> 00:10:43.154
اينه داستان

00:10:44.424 --> 00:10:46.653
... شبيه پيرمردا

00:10:49.223 --> 00:10:52.493
حالا چطوري مي خواي پيداش کني؟
از اين ازدواج هاي اينترنتي؟

00:10:54.454 --> 00:10:57.144
نه، من اهلِ اين کارها نيستم

00:10:59.654 --> 00:11:02.684
کاشکي يه دختر خوب يه جايي همين
گوشه کنارها قايم شده بود

00:11:08.465 --> 00:11:12.764
همسر ايده ال تو چطوره؟
حتما بايد جوون باشه؟

00:11:14.204 --> 00:11:17.175
نه خيلي جوون

00:11:18.545 --> 00:11:24.275
مي تونه شغل داشته باشه
و يه کارهايي هم بلد باشه

00:11:24.484 --> 00:11:25.885
چه کاري؟

00:11:26.455 --> 00:11:31.895
مثلا بلد باشه پيانو بزنه
آواز بخونه يا برقصه

00:11:32.855 --> 00:11:36.255
همسر سابقت، ريوکو
اينجوري بود

00:11:41.476 --> 00:11:45.276
اگه يه توانايي هاي خاصي داشته
باشي، اعتماد بنفس هم همراهش مياد

00:11:46.086 --> 00:11:51.147
کمبود اعتماد بنفس باعث
بدبختي توي زندگي ميشه

00:11:52.886 --> 00:11:54.556
پيانيست

00:11:55.156 --> 00:11:57.127
به اين راحتي ها پيدا نميشه

00:11:57.497 --> 00:12:00.626
لازم نيست حتما يه حرفه اي باشه

00:12:02.837 --> 00:12:05.697
نمي خوام توي اين سن، تو ازدواج شکست بخورم

00:12:06.107 --> 00:12:09.597
دلم مي خواد وقت کافي براي
بررسي کردنش داشته باشم

00:12:10.607 --> 00:12:15.446
دلم مي خواد از بين تعداد
زيادي دختر، انتخابش کنم

00:12:18.787 --> 00:12:20.517
به چي مي خندي؟

00:12:22.857 --> 00:12:25.287
خيلي توقعم بالاست؟

00:12:26.257 --> 00:12:27.227
احتمالا آره

00:12:28.457 --> 00:12:29.927
نه، بذارش بعهده من

00:12:30.527 --> 00:12:32.497
يه فکري به ذهنم رسيد

00:12:34.837 --> 00:12:36.497
يه تست بازيگري راه مي اندازيم

00:12:40.808 --> 00:12:45.037
يه داستان عاشقانه
اون فيلم مستند يادت مياد؟

00:12:45.307 --> 00:12:49.838
مثلث عشقي بين يه رقاص، نگهبان و يه پسر عقب مونده

00:12:52.648 --> 00:12:54.988
که با يه شبکه آلماني کار کرديم

00:12:55.188 --> 00:12:58.347
من داستان رو بازنويسي مي کنم
مشکلي نيست؟

00:13:00.558 --> 00:13:05.728
مشکلي که نيست
اما ... گفتي تست بازيگري؟

00:13:06.028 --> 00:13:11.268
به من اعتماد کن
تا حالا شده از من پشيمون بشي؟

00:13:11.838 --> 00:13:13.268
... خب، نه، اما

00:13:13.335 --> 00:13:16.678
قهرمان زن داستان بايد بين 20 تا 30 سالش باشه

00:13:16.878 --> 00:13:21.178
شرايطش هم اينه که بايد فرد
آموزش ديده اي باشه، مشکلي نيست، ها؟

00:13:21.378 --> 00:13:24.779
اين کلاهبرداري نيست؟

00:13:25.389 --> 00:13:30.918
اين تست بازيگري فقط براي پيدا کردن همسر
دلخواه تو نيست. بخشي از ساخت يه فيلمه

00:13:31.258 --> 00:13:32.948
پول کافي که جمع شد، فيلم رو هم مي سازيم

00:13:34.129 --> 00:13:36.388
داستانش بد نيست

00:13:36.859 --> 00:13:38.528
... خب

00:13:40.800 --> 00:13:44.201
قراره با نقش اصلي ازدواج کنم؟

00:13:44.410 --> 00:13:48.841
نه، دختري با اين همه استعداد
با تو ازدواج نمي کنه

00:13:49.080 --> 00:13:51.601
اونا اهل زندگي مشترک نيستن

00:13:51.881 --> 00:13:57.611
خوباش هميشه توي مصاحبه دوم رد ميشن

00:13:58.021 --> 00:13:58.921
واقعا؟

00:14:04.131 --> 00:14:07.221
اونا خيلي جذابن

00:14:07.961 --> 00:14:13.561
باهوش و با تربيت
سنتي و آموزش ديده

00:14:14.101 --> 00:14:16.761
دوست داري با پسرت ازدواج کنه؟

00:14:17.411 --> 00:14:19.431
متوجه نميشم

00:14:19.641 --> 00:14:23.041
چرا اوني که من انتخابش مي کنم
نمي تونه نقش اصلي باشه؟

00:14:23.281 --> 00:14:25.681
اونا غمگين نيستن

00:14:26.311 --> 00:14:30.051
آدماي خوشحال نمي تونن خوب بازي کنن

00:14:32.851 --> 00:14:38.022
يه چيز ديگه. با يه کانال راديويي قرارداد بستم
اين برنامه رو با اون يکي مي کنم

00:14:38.232 --> 00:14:42.182
يه برنامه تازه مي سازيم به اسم
"قهرمانِ داستانِ زنِ آينده"

00:14:44.232 --> 00:14:48.501
به من اعتماد کن
من توي تست بازيگري حرفه ايم

00:14:52.119 --> 00:14:55.919
يوشيکاوا هستم
براي اتاق شماره 2 قهوه بياريد

00:14:57.259 --> 00:15:00.990
قهوه مي خوري؟
دو تا بياريد لطفا

00:15:02.629 --> 00:15:06.090
من توي ترافيک گير کردم
... ممکنه دير بيام

00:15:09.539 --> 00:15:13.409
آقاي کاندا مياد دنبال نوار، بهش بده

00:15:14.249 --> 00:15:16.179
ممنون

00:15:24.919 --> 00:15:26.690
قهرمانِ داستانِ زن آينده

00:15:26.890 --> 00:15:29.879
نمي دونم کجايي

00:15:30.260 --> 00:15:36.330
اگه يکم به خودت بيشتر اعتماد داشته باشي
اتفاق هاي فوق العاده اي برات ميفته

00:15:37.540 --> 00:15:43.600
هر ستاره اي براي خودش يه لحظه تعيين کننده داره
کاترين هپبورن و جوليا رابرتز

00:15:43.940 --> 00:15:47.600
اونا زندگي شخصي رو فداي ستاره شدن نکردن

00:15:47.810 --> 00:15:53.010
ستاره فرداي ما همزمان با تو داره زندگي مي کنه

00:15:53.990 --> 00:16:00.250
نه، ستاره فردا مي تونه خودِ تو باشه

00:16:09.870 --> 00:16:11.600
من اومدم خونه

00:16:17.240 --> 00:16:20.471
اينم از اين -
زود اومديد خونه -

00:16:21.411 --> 00:16:23.851
درسته. امشب تو خونه کار دارم

00:16:24.651 --> 00:16:29.250
لطفا غذاتون رو گرم کنيد
اوني که بيشتره مالِ شيگيکوئه

00:16:29.520 --> 00:16:32.461
ممنون -
دوشنبه مي بينمتون -

00:16:33.121 --> 00:16:37.291
دخترم اين هفته مياد پيشم
بايد برم خريد

00:16:37.561 --> 00:16:39.591
چه خوب
چطوري گنگ

00:16:39.801 --> 00:16:44.101
بي زحمت لباس هاي شسته رو بذاريد تو سبد
خداحافظ

00:16:45.171 --> 00:16:47.401
ممنون -
خداحافظ -

00:18:42.753 --> 00:18:45.354
الو -
سلام، منم -

00:18:45.763 --> 00:18:49.094
يوشيکاوا. دارم تقاضانامه ها رو بررسي مي کنم

00:18:49.493 --> 00:18:52.833
خوب تيکه هايي هستن، نه؟

00:18:53.404 --> 00:18:55.763
نمي دونم چيکار بايد بکنم

00:18:57.203 --> 00:18:59.764
انگار مي خوام ماشين بخرم

00:19:00.814 --> 00:19:03.544
همسر و ماشينت رو با هم يکي نکن

00:19:03.744 --> 00:19:08.244
تست بازيگري رو هفته ديگه برگزار مي کنيم
سي تا تقاضانامه انتخاب کن

00:19:08.554 --> 00:19:11.014
سي تا؟ -
آره -

00:19:11.224 --> 00:19:13.154
باشه، بهت خبر ميدم

00:19:13.324 --> 00:19:18.484
عکس ها گولت نزنن
نوشته هاشون قابل اعتماد تره

00:19:18.864 --> 00:19:20.084
گرفتم

00:19:20.295 --> 00:19:22.454
مي بينمت -
خداحافظ -

00:19:26.534 --> 00:19:29.804
بايد 30 تا از بين شما انتخاب کنم؟

00:19:33.974 --> 00:19:35.804
تو خونه اي؟

00:19:36.015 --> 00:19:39.705
چرا در نمي زني؟
همين الان رسيدي؟

00:19:39.845 --> 00:19:41.814
آره. شام مي خوري؟

00:19:42.385 --> 00:19:45.644
تو برو بخور
من بعدا مي خورم

00:19:45.885 --> 00:19:47.084
باشه

00:19:47.325 --> 00:19:50.655
من امشب يه مهمون دارم

00:19:52.025 --> 00:19:56.625
دوست دخترته؟
غذاي منو بهش بده

00:19:57.135 --> 00:19:58.325
ممنون

00:20:09.475 --> 00:20:11.245
!ببين چيکار کردم

00:20:32.105 --> 00:20:34.695
آسامي يامازاکي

00:20:44.916 --> 00:20:47.976
دوازده سال رقص باله کار کرده

00:20:57.096 --> 00:20:59.567
فکر نمي کنم بتونم از خودم يه بازيگر بسازم

00:20:59.766 --> 00:21:02.356
و شما هم احتمالا منو انتخاب نمي کنيد

00:21:03.166 --> 00:21:05.926
من فقط مجذوب داستان فيلم شدم

00:21:07.066 --> 00:21:12.906
من آموزش رقص باله مي ديدم، اما
مفصل هاي رانم تو 18 سالگي آسيب ديد

00:21:14.316 --> 00:21:19.047
ضربه روحي شديدي خوردم. چون مي خواستم
برم لندن آموزش ببينم

00:21:20.117 --> 00:21:24.916
رقص باله اولويت اول من بود
واسه همين آرزوهام بر باد رفت

00:21:25.986 --> 00:21:31.427
شايد يکم اغراق باشه، اما
مثل پذيرفتن مرگ مي مونه

00:21:31.927 --> 00:21:35.726
زندگي يه راه ديگه واسه رسيدن به مرگه

00:21:36.097 --> 00:21:42.368
فکر مي کنم که با اين واقعيت ها آشنايي خوبي دارم
واسه همين براي اين نقش ثبت نام کردم

00:22:00.258 --> 00:22:04.197
حيات اين دايناسور به چه زماني بر مي گرده؟ -
حدود 130 ميليون سال پيش -

00:22:04.397 --> 00:22:08.728
... حدود 130 ميليون سال پيش يعني

00:22:10.638 --> 00:22:12.728
دوره ژوراسيک، نه؟

00:22:12.967 --> 00:22:16.908
درسته. دايناسورهايي که مدل سيراسوس دارن چي؟

00:22:17.137 --> 00:22:19.668
نمي دونم -
مي خواي ببيني؟ -

00:22:31.028 --> 00:22:33.318
سلام! عصر بخير -
عصر بخير -

00:22:33.488 --> 00:22:35.358
من پدرشم

00:22:36.958 --> 00:22:39.428
اسم من ميسوزوئه. از ديدنتون خوشحالم

00:22:39.569 --> 00:22:40.898
منم از ديدنت خوشحالم

00:22:41.298 --> 00:22:45.898
بعضي وقتا تو مترو مي ديدمش. بنظرم خوشگل
اومد، واسه همين باهاش صحبت کردم

00:22:46.138 --> 00:22:47.508
کارِت خوب بود

00:22:49.139 --> 00:22:54.239
من به زمين شناسي علاقه دارم
اونم کتاباش رو بهم نشون داد

00:22:54.718 --> 00:22:56.709
ما غذاي تو رو خورديم -
اشکال نداره -

00:22:56.949 --> 00:22:59.389
غذاي ايشون بود؟

00:23:00.489 --> 00:23:04.358
ببخشيد که غذاي شما رو خوردم
واقعا متأسفم

00:23:04.729 --> 00:23:09.889
يه چيزي براتون درست مي کنم -
نگرانش نباش. راحت باش -

00:23:11.888 --> 00:23:12.877
گنگ

00:23:20.698 --> 00:23:22.258
پسر خوب

00:23:22.868 --> 00:23:25.198
بيا بريم پياده روي

00:23:25.668 --> 00:23:28.468
شيگيکو، وقتي دوستت خواست بره
تا خونه برسونش

00:23:28.738 --> 00:23:29.708
حتما

00:23:29.938 --> 00:23:31.808
خيلي خب، پسر. بيا

00:23:36.618 --> 00:23:39.518
بريم، گنگ

00:23:54.968 --> 00:23:56.399
آماده اي؟

00:23:57.939 --> 00:24:01.429
راستش ... احساس يه جنايتکار رو دارم

00:24:02.609 --> 00:24:04.078
من آماده ام

00:24:06.942 --> 00:24:08.173
بيا شروع کنيم

00:24:09.343 --> 00:24:11.683
از ديدنتون خوشحالم

00:24:12.853 --> 00:24:14.083
خواهش مي کنم بشين

00:24:20.453 --> 00:24:23.453
اسم من يوتاناکا ست

00:24:23.793 --> 00:24:25.283
بفرما بشين

00:24:25.764 --> 00:24:28.893
استرس داري؟ -
يکم -

00:24:29.134 --> 00:24:31.694
ببخشيد، تو اولين نفر هستي -
اشکال نداره -

00:24:31.933 --> 00:24:34.463
ما قراره ازت فيلم بگيريم
اما نگران نباش

00:24:34.844 --> 00:24:37.073
ميشه بپرسم شغل پدرتون چيه؟

00:24:37.273 --> 00:24:40.833
... خب ... شغل پدرم

00:24:41.343 --> 00:24:42.813
چي بگم والا؟

00:24:44.584 --> 00:24:45.944
بعدي

00:24:46.153 --> 00:24:51.314
مي خوام صاف و پوست کنده جواب بدي
چرا واسه اين نقش تقاضا دادي؟

00:24:51.723 --> 00:24:54.154
تا حالا با کسي که دوستش نداشتي
سکس کردي؟

00:24:54.564 --> 00:24:56.024
از مواد مخدر خوشت مياد؟

00:24:56.224 --> 00:24:59.994
ممکنه يکم برامون بازي کني؟

00:25:00.934 --> 00:25:03.264
حتما -
شروع کن -

00:25:08.044 --> 00:25:09.534
از چه موسيقي اي خوشت مياد؟

00:25:09.774 --> 00:25:12.934
کدوم بازيگر زن رو از همه بيشتر دوست داري؟ -
من از ميتوکو موري خوشم مياد -

00:25:13.144 --> 00:25:13.944
بعدي

00:25:19.155 --> 00:25:23.174
من قبلا ورزش رو دوست داشتم
... تو مدرسه

00:25:23.684 --> 00:25:25.915
تا حالا دوست داشتي توي يه مجموعه مربوط به
سکس کار کني؟

00:25:26.324 --> 00:25:30.455
يکي از دوستام اونجا کار مي کنه

00:25:31.394 --> 00:25:32.385
بعدي

00:25:42.975 --> 00:25:46.275
مردا براي تو چه مفهومي دارن؟
تا حالا فيلم هاي تارکوفسکي رو ديدي؟

00:25:46.545 --> 00:25:48.515
Ren Osugi.

00:25:49.845 --> 00:25:52.515
ما قراره چند صحنه سکس تو فيلم داشته باشم
تو مشکلي باهاش نداري؟

00:25:52.715 --> 00:25:54.585
مشکلي نيست

00:25:55.285 --> 00:25:56.585
تو از نظر ذهني مشکل داري؟

00:26:06.965 --> 00:26:08.025
بعدي

00:26:08.235 --> 00:26:09.966
مي تونم يه سؤال بپرسم؟

00:26:10.705 --> 00:26:11.765
مي توني لبخند بزني؟

00:26:13.136 --> 00:26:15.236
از چه مردايي خوشت نمياد؟

00:26:15.645 --> 00:26:18.205
يوکو سوگيمورا
از ديدنتون خوشحالم

00:26:19.745 --> 00:26:23.146
اگه اعتماد به نفس نداشته باشم
نمي تونم يه بازيگر بشم

00:26:23.985 --> 00:26:25.176
ببخشيد

00:26:28.155 --> 00:26:33.385
وقتي 2 سالم بود، مادرم تصميم گرفت
که من بايد يه بازيگر بشم

00:26:33.625 --> 00:26:36.326
مي توني دورِ صندلي بچرخي؟

00:26:38.196 --> 00:26:39.456
بچرخ

00:26:39.696 --> 00:26:40.925
بعدي

00:26:47.638 --> 00:26:49.468
از ديدنتون خوشحال شدم

00:26:53.202 --> 00:26:57.602
وقتشه يه آنتراکتي بديم

00:26:59.472 --> 00:27:03.143
نيم ساعت کارِمون عقبه
ده دقيقه استراحت مي کنيم

00:27:03.342 --> 00:27:04.572
باشه

00:27:11.493 --> 00:27:14.513
خيلي مشتاق نشون نميدي

00:27:15.123 --> 00:27:18.223
نگو که ديگه علاقه اي نداري

00:27:19.233 --> 00:27:21.063
موضوع اين نيست

00:27:22.333 --> 00:27:23.802
پس چيه؟

00:27:26.503 --> 00:27:30.163
من همينجوريش استرس دارم
بايد برم دستشويي

00:27:53.787 --> 00:27:59.508
من 3 سال توي پاريس زندگي کردم و
به عنوان يه طراح به توکيو برگشتم

00:28:00.377 --> 00:28:02.438
من بجز بازيگري به هيچ چيز ديگه اي فکر نمي کنم

00:28:02.647 --> 00:28:05.118
کارم بازي تو فيلم هاي پورنو بود

00:28:05.418 --> 00:28:07.348
يه کار ديگه واسه اين سراغ دارم

00:28:07.588 --> 00:28:11.287
دوست ندارم فقط عکسم روي جلد مجله ها باشه

00:28:16.758 --> 00:28:20.097
اين زخم مالِ خودکشيِ اولمه
و اين زخم، مال دومي

00:28:20.267 --> 00:28:23.458
من 3 بار تا حالا رفتم تيمارستان

00:28:24.408 --> 00:28:26.027
بعدي

00:28:26.838 --> 00:28:29.538
من اِمي کيتاني هستم
از ديدنتون خوشحالم

00:28:30.308 --> 00:28:32.839
ما با شما مصاحبه کرديم

00:28:33.114 --> 00:28:35.954
اما من حرفام تموم نشده

00:28:36.315 --> 00:28:39.775
تو که شغل خوبي واسه خودت داري
چرا مي خواي بازيگر بشي؟

00:28:40.555 --> 00:28:45.655
... فکر مي کنم کارم رو خيلي خوب انجام ميدم

00:28:46.895 --> 00:28:48.685
ببخشيد

00:28:48.966 --> 00:28:52.726
من پرستار بچه هستم
... کارِ من خيلي سخته

00:28:55.336 --> 00:28:56.805
بعدي لطفا

00:28:57.136 --> 00:28:59.336
خانم آسامي يامازاکي

00:29:02.706 --> 00:29:03.336
بفرمائيد خواهش مي کنم

00:29:17.926 --> 00:29:20.916
آسامي يامازاکي -
بفرماييد بشينيد -

00:29:23.696 --> 00:29:26.426
ببخشيد که يکم دير شد -
اشکال نداره -

00:29:28.006 --> 00:29:31.667
تا حالا کار سينمايي يا تلويزيوني انجام دادي؟

00:29:32.406 --> 00:29:36.346
فرصت هاي زيادي واسم پيش اومده
اما تا حالا کاري رو انجام ندادم

00:29:38.447 --> 00:29:40.466
مدير برنامه خاصي داري؟

00:29:41.286 --> 00:29:47.487
نه به اون صورت. اما قراره با يه تهيه کننده
موسيقي، يه کارهايي بکنم

00:29:47.827 --> 00:29:49.986
اما اخيرا با هم تماسي نداشتيم

00:29:50.187 --> 00:29:53.816
کدوم شرکت؟ -
Ace Records -

00:29:56.027 --> 00:29:58.796
ميشه اسم اون تهيه کننده رو به ما بگي؟

00:30:00.236 --> 00:30:03.367
مؤسسه موسيقي ژاپني
آقاي شيباتا

00:30:10.247 --> 00:30:14.507
از وقتي که کارِ قبليت رو ترک کردي
بيکاري؟

00:30:14.847 --> 00:30:18.847
خرج و مخارج روزانه رو چطور در مياري؟
اگه اشکال نداشته باشه به ما بگي

00:30:20.518 --> 00:30:23.427
توي فروشگاه دوستم کار مي کنم
سه بار تو هفته

00:30:23.857 --> 00:30:24.917
چه نوع فروشگاهي؟

00:30:25.827 --> 00:30:28.358
يه کافه کوچيک توي گينزا

00:30:28.698 --> 00:30:33.757
صاحبش توي کلاس هاي تمرين بيان
با من همکلاس بود

00:30:34.667 --> 00:30:38.197
اگه زياد ولخرجي نکنم
مشکل مالي واسم پيش نمياد

00:30:39.377 --> 00:30:41.538
دوست نداري يه زندگي مجلل داشته باشي؟

00:30:43.207 --> 00:30:45.708
فقير بودن خوب نيست

00:30:46.048 --> 00:30:51.488
اما از عهده خريد کتاب و سي دي بر ميام
همين واسه من کافيه

00:30:53.287 --> 00:30:55.378
مي تونم درباره رقص باله ازتون بپرسم؟

00:30:56.727 --> 00:30:57.688
حتما

00:30:58.058 --> 00:31:01.158
شما مفصل هاي رانتون آسيب ديده -
درسته -

00:31:01.310 --> 00:31:05.440
حتما خيلي دردناکه کاري رو رو که دوست
داشته باشي مجبور بشي ترک کني

00:31:07.110 --> 00:31:08.670
بله

00:31:09.880 --> 00:31:13.441
... شايد يکم گستاخي باشه

00:31:13.650 --> 00:31:18.520
اما توي تقاضانامه نوشته بوديد ...
... ترک کردن چيزي که دوستش داشتيد

00:31:18.720 --> 00:31:22.820
تقريبا مثل پذيرفتن مرگه ...

00:31:23.791 --> 00:31:27.031
من عميقا تحت تأثير قرار گرفتم

00:31:28.830 --> 00:31:31.830
بنظر من افراد تجربه هاي مشابهي دارن

00:31:32.601 --> 00:31:36.971
وقتي توي زندگي اتفاقاتي ميفته که
از کنترل انسان خارج باشه

00:31:37.511 --> 00:31:41.241
چه کاري جز پذيرفتن اونا ميشه انجام داد؟

00:31:41.910 --> 00:31:44.711
بنظر من اين رسمِ زندگيه

00:31:45.321 --> 00:31:46.681
... منظورم اينه که

00:31:47.921 --> 00:31:52.291
تعجب کردم وقتي ديدم دختري به سن شما
اين چيزا رو درک مي کنه

00:31:52.791 --> 00:31:58.351
بنظر من شما خيلي متفکرانه زندگي مي کنيد

00:31:58.661 --> 00:32:01.031
اين چيزيه که به فکر من رسيد

00:32:13.282 --> 00:32:15.141
خيلي ممنون

00:32:22.603 --> 00:32:24.319
تموم شد؟

00:32:27.798 --> 00:32:29.819
ممنون که تشريف آورديد

00:32:30.029 --> 00:32:33.588
بعدا باهاتون تماس مي گيريم -
بله -

00:32:36.499 --> 00:32:38.559
با اجازه

00:32:50.691 --> 00:32:53.991
نفر بعدي رو صدا کنم؟ -
بذار 15 دقيقه استراحت کنيم -

00:32:54.202 --> 00:32:55.291
باشه

00:32:55.831 --> 00:32:59.132
لطفا به آقاي ايتو بگو که من يکم دير ميام

00:33:07.842 --> 00:33:12.042
چي فکر مي کني؟ -
خيلي عصبي شده بودم -

00:33:12.351 --> 00:33:14.782
مي خواستم سيگار بکشم

00:33:16.621 --> 00:33:19.551
تو قبل از مصاحبه اونو انتخاب کرده بودي

00:33:20.152 --> 00:33:25.592
از خودش بيشتر از نوشته زيباش خوشم مياد

00:33:26.261 --> 00:33:29.962
"بنظر من شما خيلي متفکرانه زندگي مي کنيد"

00:33:30.162 --> 00:33:33.532
يه مصاحبه کننده اينجور حرف نمي زنه
اين چي بود گفتي؟

00:33:33.702 --> 00:33:37.762
مسخره نکن
اون واقعا منو تحت تأثير قرار داد

00:33:43.543 --> 00:33:47.382
مطئنم که اون از نوع دخترهاي جديه

00:33:48.222 --> 00:33:53.312
خودش از عکسش بهتره و احتمالا
آدم خوش قلبي هم هست

00:33:55.963 --> 00:33:58.553
اما من ازش خوشم نمياد

00:33:58.893 --> 00:34:01.692
مگه چشه؟

00:34:02.803 --> 00:34:04.463
يه چيزايي حس مي کنم

00:34:05.973 --> 00:34:10.343
نمي تونم دقيقا بگم چه مشکلي داره
فقط ازش خوشم نمياد

00:34:31.893 --> 00:34:34.793
دوستت دختر خوبيه

00:34:35.433 --> 00:34:36.864
ميسوزو؟

00:34:37.103 --> 00:34:40.034
... اون دختر خوبيه، اما -
اما چي؟ -

00:34:40.873 --> 00:34:44.273
درک کردن دخترها واقعا سخته

00:34:44.643 --> 00:34:45.833
درسته؟

00:34:49.813 --> 00:34:51.244
ممنون

00:34:53.253 --> 00:34:55.723
هي، پدر. درباره ازدواج دوباره

00:34:56.283 --> 00:34:59.283
کسي رو انتخاب کنيد که
از راي بهتر آشپزي کنه

00:35:02.464 --> 00:35:04.394
چرا اينقدر عجله داري؟

00:35:04.694 --> 00:35:08.653
کشف يک گونه جديد از دايناسورهاي آرژانتيني

00:35:08.864 --> 00:35:12.304
Euraptile احتمالا حياتشون بر مي گرده به دوره -
واقعا -

00:35:12.504 --> 00:35:14.934
بايد يه سري اطلاعات جمع کنم

00:35:16.904 --> 00:35:18.774
يه حموم برو

00:35:54.585 --> 00:35:56.375
الو

00:35:57.214 --> 00:35:59.244
ببخشيد که دير وقت مزاحم شدم

00:35:59.455 --> 00:36:04.115
من تهيه کننده فيلم، آئوياما هستم
امروز باهاتون مصاحبه کردم

00:36:04.995 --> 00:36:08.985
ممنون بابت وقتي که واسه من گذاشتيد -
... خواهش مي کنم، خب -

00:36:12.165 --> 00:36:18.395
مي خواستم اگه وقت داشته باشيد
باهاتون صحبت کنم

00:36:19.335 --> 00:36:22.205
البته. خوشحال ميشم

00:36:23.406 --> 00:36:24.705
چه ساعتي خوبه؟

00:36:25.075 --> 00:36:28.706
هر ساعتي در طول روز مشکل نداره

00:36:29.116 --> 00:36:33.176
خب. بذار ببينم
... مثلا ساعت

00:36:39.096 --> 00:36:40.426
شب بخير

00:36:55.876 --> 00:36:57.636
آئوياما هستم

00:36:58.016 --> 00:37:00.946
منم -
چي شده؟ -

00:37:01.646 --> 00:37:05.917
درباره خانم يامازاکي

00:37:06.386 --> 00:37:10.876
نه اينکه بهش مشکوک باشم
اما به اون مؤسسه اي که گفته بود زنگ زدم

00:37:13.056 --> 00:37:17.587
چيز مهمي نيست، اما انگار يه
جاي کار اشکال داره

00:37:18.367 --> 00:37:19.836
چي شده؟

00:37:21.637 --> 00:37:25.297
کارگردان شيباتا توي اون کمپاني نيست

00:37:26.206 --> 00:37:29.647
دقيق تر بخوام بگم اينه که
ديگه اونجا کار نمي کنه

00:37:32.717 --> 00:37:37.917
تقريبا يه ساله که خبري ازش نيست

00:37:40.717 --> 00:37:42.847
يه دفعه ناپديد شده

00:37:48.797 --> 00:37:51.597
من استرس دارم

00:37:53.437 --> 00:37:58.427
خواهش مي کنم راحت باش، نمي خوام
سؤال خاصي بپرسم

00:38:00.678 --> 00:38:06.077
يعني فقط براي غذا خوردن و
صحبت کردن اومديم اينجا؟

00:38:06.678 --> 00:38:07.808
دقيقا

00:38:08.318 --> 00:38:11.978
اين بهترين درخواستي بود که تا حالا از من شده

00:38:14.228 --> 00:38:16.348
فقط يه سؤال

00:38:16.372 --> 00:38:18.074


00:38:18.098 --> 00:38:21.058
اون کارگردانه که باهاش ارتباط داشتي

00:38:22.468 --> 00:38:24.657
آقاي شيباتا؟

00:38:25.898 --> 00:38:31.398
... ببخشيد که توي مصاحبه اين حرفو زدم، اما

00:38:32.008 --> 00:38:34.938
در واقع من هيچ وقت اونو نديدم ...

00:38:35.678 --> 00:38:40.048
من عضو هيچ مؤسسه بازيگري نيستم

00:38:40.478 --> 00:38:43.778
بهم توصيه شد که توي مصاحبه اينو بگم

00:38:44.558 --> 00:38:46.888
که اينطور؟

00:38:48.688 --> 00:38:50.388
نمي خواستم دروغ بگم

00:38:50.629 --> 00:38:55.758
اشکال نداره. اون سؤال ديگه مهم نيست

00:38:58.598 --> 00:39:00.128
بفرماييد

00:39:02.008 --> 00:39:03.868
فوق العاده ست

00:39:09.349 --> 00:39:10.839
بفرما

00:39:24.059 --> 00:39:26.888
خوشمزه ست -
خوبه -

00:39:32.999 --> 00:39:36.459
... اميدوارم درخواست بيجايي نباشه

00:39:36.669 --> 00:39:39.229
... و احتمالا شما ردش مي کنيد، اما ...

00:39:40.279 --> 00:39:43.680
... اگه شما وقت آزاد داريد ...

00:39:43.879 --> 00:39:48.980
دوست دارم بيشتر باهاتون صحبت کنم ...

00:39:50.019 --> 00:39:55.520
من کسي رو ندارم که باهاش صادقانه صحبت کنم

00:39:56.130 --> 00:39:58.119
اگه من قابل باشم
خوشحال ميشم

00:39:58.860 --> 00:40:02.589
واقعا؟ خيلي خوشحالم کرديد

00:40:03.400 --> 00:40:05.530
قول ميدم اذيتتون نکنم

00:40:06.539 --> 00:40:09.800
هر جا باشه مهم نيست

00:40:10.569 --> 00:40:12.700
حتي پشت تلفن هم خوبه

00:40:13.680 --> 00:40:17.240
شماره موبايلم رو روي کارتم مي نويسم

00:40:17.449 --> 00:40:19.810
هر موقع دوست داشتي بهم زنگ بزن

00:40:20.750 --> 00:40:24.740
خيلي لطف کرديد
بابت غذا هم ممنون

00:40:27.490 --> 00:40:29.790
من تصميمم رو گرفتم

00:40:30.830 --> 00:40:36.600
ساختن فيلم واسه من مهم نيست
من فقط به اون علاقه دارم

00:40:41.240 --> 00:40:45.610
نگران فيلم نباش
اونو من حلش مي کنم

00:40:47.580 --> 00:40:50.240
اما انقدر عجله نکن

00:40:51.220 --> 00:40:54.120
گفته بودي که وقت مي خواي تا بتوني بررسي کني

00:40:55.891 --> 00:40:59.751
چرا اينقدر با ديد منفي بهش نگاه مي کني؟
مگه اون چشه؟

00:40:59.991 --> 00:41:04.520
حرفِ من فقط اينه که زندگي
خيلي آسون نيست

00:41:06.631 --> 00:41:10.231
اون هم زيباست، هم با کلاسه و هم حرف شنو

00:41:11.241 --> 00:41:17.231
عجيبه که همچين زني
دوست پسر نداشته باشه

00:41:19.081 --> 00:41:22.881
سعي کردم با بستگانش ارتباط برقرار کنم
اما هيچ کدوم در دسترس نبودن

00:41:24.551 --> 00:41:27.681
اون کافه اي هم که دربارش
صحبت مي کرد ناشناخته ست

00:41:29.252 --> 00:41:33.712
کسي که اونو بشناسه رو
هنوز نتونستيم پيدا کنيم

00:41:34.021 --> 00:41:38.321
من که بچه نيستم. به اين
سادگي سرم کلاه نميره

00:41:38.731 --> 00:41:41.862
به خودم و نظراتم اعتماد دارم

00:41:42.472 --> 00:41:46.532
اگه مشکلي هم باشه
خودم از پسش بر ميام

00:41:47.942 --> 00:41:49.131
بسيار خوب

00:41:49.672 --> 00:41:54.172
تو گفتي که من مي تونم همسر دلخواهم
رو از طريق يه تست بازيگري پيدا کنم

00:41:55.612 --> 00:41:58.012
ازت ممنونم

00:42:03.222 --> 00:42:04.242
هي، آئوياما

00:42:05.322 --> 00:42:09.092
بهم قول بده که بهش زنگ نزني

00:42:10.192 --> 00:42:12.692
... اميدوارم که اشتباه کرده باشم، اما

00:42:13.362 --> 00:42:15.802
اين ماجرا روي تمام زندگيت تأثير مي ذاره ...

00:42:15.972 --> 00:42:18.032
انقدر عجولانه تصميم نگير

00:42:23.412 --> 00:42:25.203
يکم آرومتر

00:42:30.852 --> 00:42:33.483
باشه. قول ميدم

00:43:42.806 --> 00:43:44.636
شما که مريض نيستيد، درسته؟

00:43:45.906 --> 00:43:48.837
کم پيش مياد که مرخصي بگيريد

00:43:49.406 --> 00:43:52.636
از وقتي که پيش شما کار مي کنم
اينجوري نديده بودمتون

00:43:53.676 --> 00:43:54.776
... بهرحال

00:43:55.516 --> 00:44:00.716
خوبه که يکم استراحت کنيد
احتمالا خسته ايد

00:44:01.087 --> 00:44:06.026
بعد از مرگ همسرتون، شب و
روز بخاطر پسرتون کار کرديد

00:44:06.226 --> 00:44:09.197
شرکت خودتون رو تأسيس کرديد
که کارِ بزرگي بود

00:44:09.496 --> 00:44:11.827
شما خيلي کار مي کنيد

00:44:13.637 --> 00:44:19.576
کاش شوهر منم مثل شما بود
اون جوري زندگيم آسونتر ميشد

00:44:23.876 --> 00:44:26.207
حتما يه دوست دختر پيدا کرديد

00:44:46.297 --> 00:44:48.497
مطمئنم که همينطوره

00:44:49.007 --> 00:44:53.737
مردا بدون حمايت زن نمي تونن دوام بيارن

00:45:33.918 --> 00:45:38.579
من کارم تموم شد
ميرم خونه

00:45:38.718 --> 00:45:40.778
خدا حافظ -
فردا مي بينمتون -

00:45:59.279 --> 00:46:00.898
من دارم ميرم

00:46:02.365 --> 00:46:04.096
به سلامت

00:46:11.946 --> 00:46:13.966
کاري داشتي؟

00:46:14.815 --> 00:46:17.836
چيزي نيست
فردا مي بينمتون

00:46:19.116 --> 00:46:20.586
خداحافظ

00:48:14.461 --> 00:48:16.291
من آئوياما هستم

00:48:16.532 --> 00:48:17.722
واقعا؟

00:48:18.332 --> 00:48:22.702
فکر کردم ديگه به من زنگ نمي زنيد

00:48:24.501 --> 00:48:29.531
اگه بخوام حقيقت رو بگم، ممکنه فکر کنيد که من
دختر بي ملاحظه ايم

00:48:30.512 --> 00:48:33.742
خدا خدا مي کردم تلفن بزنيد

00:48:35.681 --> 00:48:37.152
ببخشيد

00:48:38.552 --> 00:48:40.712
خب حالت چطوره؟

00:48:43.121 --> 00:48:44.352
چيه؟

00:48:45.992 --> 00:48:47.962
به چي مي خندي؟

00:48:48.491 --> 00:48:53.732
فکر نمي کردم که دوباره با هم بيايم بيرون
واسه همين خيلي هيجان زده شدم

00:49:00.642 --> 00:49:02.072
بفرماييد

00:49:21.892 --> 00:49:27.163
هيچ وقت درباره خانواده ات نپرسيدم
حالشون خوبه؟

00:49:27.473 --> 00:49:31.203
خوبن -
تو اهل توکيو هستي، درسته؟ -

00:49:31.443 --> 00:49:35.272
اونا يه خونه توي چيبا خريدن
يه ماه پيش اسباب کشي کردن اونجا

00:49:36.272 --> 00:49:39.573
پدر من عاشق گلف بازيه، زندگي
توي چيبا براش راحتتره

00:49:39.883 --> 00:49:43.313
واقعا؟ -
ما زياد با هم رابطه نداريم -

00:49:43.483 --> 00:49:46.113
اما اونقدرا هم دور نيستيم
کلا يه خانواده عادي هستيم

00:49:46.883 --> 00:49:50.683
هنوز توي اون کافه کار مي کني؟ -
آره -

00:49:51.693 --> 00:49:52.883
گفتي توي گينزا؟

00:49:53.093 --> 00:49:57.033
توي خيابون چهارمه. بهش ميگن
ماهي سنگي. اسم مسخره ايه

00:49:57.233 --> 00:49:58.203
ماهي سنگي؟

00:49:58.333 --> 00:50:00.233
مي تونم بيام اونجا و يه نوشيدني بخورم؟

00:50:00.434 --> 00:50:01.924
... خيلي ممنون ... اما

00:50:02.103 --> 00:50:06.904
صاحب اونجا خودشو توي ...
مسائل خصوصي من دخالت ميده

00:50:08.514 --> 00:50:11.574
اگه دوست نداري من بيام
به هيچ وجه نميام

00:50:11.784 --> 00:50:14.514
من فقط يه حس کنجکاوي نسبت به تو دارم

00:50:14.814 --> 00:50:19.184
من بهت دروغ نميگم
اصلا

00:50:19.783 --> 00:50:21.154
قول ميدم

00:50:21.524 --> 00:50:22.824
... بايد يه چيزي رو بهت بگم

00:50:25.764 --> 00:50:28.734
مي تونم واقعيت جريان اين
فيلمسازي رو بهت بگم؟

00:50:28.933 --> 00:50:35.164
نقش رو به کسِ ديگه اي داديد؟ -
موضوع اين نيست. درباره خودِ فيلم -

00:50:39.505 --> 00:50:43.444
در واقع تهيه کننده فيلم از يه جاهايي
از داستان خوشش نيومد

00:50:43.814 --> 00:50:47.184
ما مجبوريم پروژه رو به تعويق بندازيم

00:50:50.154 --> 00:50:55.785
توي بدترين حالت ممکنه اصلا تهيه نشه

00:50:57.354 --> 00:51:00.924
واقعا؟ حتما خيلي ناراحت شدي

00:51:01.795 --> 00:51:04.895
من نه. اما تو احتمالا ناراحت شدي

00:51:06.305 --> 00:51:09.275
تو نوشته منو خوندي، نه؟

00:51:09.475 --> 00:51:13.535
من مطمئن بودم که نقش اصلي به من نمي رسه

00:51:14.614 --> 00:51:18.635
اشکال نداره. خوبيش اينه که با تو آشنا شدم

00:51:19.015 --> 00:51:23.285
خودم رو که تو آينه مي بينم احساس
خوبي بهم دست ميده

00:51:24.385 --> 00:51:30.255
تصوير خودم رو با اتفاق هايي زيبايي که
قراره برام بيفته مجسم مي کنم

00:51:31.965 --> 00:51:36.025
کلي سختي کشيدم تا تونستم
به درد توجهي نکنم

00:51:39.105 --> 00:51:42.765
واسه همين از عهده تمرين هاي سخت بر مي اومدم

00:51:43.675 --> 00:51:47.605
اما بهرحال رقص باله رو از دست دادم

00:52:00.456 --> 00:52:02.986
فراموش کردنش سخته

00:52:03.796 --> 00:52:08.286
اما يه روز بالاخره مي فهمي که زندگي خيلي زيباست

00:52:10.595 --> 00:52:13.566
بهرحال زندگيه ديگه، مگه نه؟

00:52:28.986 --> 00:52:30.347
ممنون

00:52:32.486 --> 00:52:35.156
تنها زندگي کردن خيلي دردناکه

00:52:35.826 --> 00:52:39.026
من کسي رو ندارم که باهاش صحبت کنم

00:52:40.667 --> 00:52:43.497
مردايي بودن که خواستن به من نزديک بشن

00:52:43.837 --> 00:52:49.797
اما تو اولين کسي هستي که منو حمايت مي کني

00:52:51.006 --> 00:52:55.777
به گرمي منو پذيرفتي و سعي
مي کني منو درک کني

00:52:56.917 --> 00:53:01.847
بايد بازم با هم شام بخوريم -
کِي؟ -

00:53:04.687 --> 00:53:06.677
ببخشيد. بهت فشار ميارم، نه؟

00:53:08.397 --> 00:53:09.917
بهت زنگ مي زنم

00:53:10.728 --> 00:53:13.168
باشه، من منتظر مي مونم

00:53:26.047 --> 00:53:28.237
همينجا پياده ميشم

00:53:28.368 --> 00:53:31.568
لطفا ماشين رو نگه دار
خانم پياده ميشن

00:53:36.877 --> 00:53:40.868
بابت امروز واقعا ممنونم -
مي بينمت -

00:53:46.788 --> 00:53:48.907
شب بخير -
خداحافظ -

00:53:59.128 --> 00:54:01.288
منو ببر به اوکوساوا

00:54:25.113 --> 00:54:26.014
بله؟

00:54:28.513 --> 00:54:32.114
مي تونم يه دقيقه باهات صحبت کنم؟ -
چي شده؟ -

00:54:36.994 --> 00:54:40.124
پرده ها خيلي کثيف شدن

00:54:40.763 --> 00:54:42.284
چي شده؟

00:54:46.764 --> 00:54:47.734
... خب

00:54:48.474 --> 00:54:50.704
يه دوست دختر پيدا کردي

00:54:51.444 --> 00:54:52.494
درست ميگم؟

00:54:53.474 --> 00:54:54.374
آره

00:54:55.544 --> 00:55:00.204
قيافت يکم تغيير کرده
بعضي وقتا لبخند هم مي زني

00:55:05.724 --> 00:55:08.515
اون فقط 24 سالشه

00:55:10.125 --> 00:55:13.525
اون به سن من نزديکتره
بايد خيلي خوشگل باشه

00:55:15.665 --> 00:55:18.155
منم مثل توام
خوشگل هاش رو دوست دارم

00:55:18.335 --> 00:55:19.564
يه وقت سرت کلاه نره

00:55:21.174 --> 00:55:23.135
من خيلي از تو باهوش ترم

00:55:24.904 --> 00:55:27.104
ازش خواستگاري کردي؟

00:55:28.575 --> 00:55:29.705
نه هنوز

00:55:30.544 --> 00:55:34.245
قراره آخر هفته بريم مسافرت
اون موقع ازش درخواست مي کنم

00:55:34.455 --> 00:55:35.885
!خدا بده شانس

00:55:38.085 --> 00:55:41.456
خيلي زود به تو معرفيش مي کنم

00:55:44.425 --> 00:55:47.755
بذار اول من يه بررسيش بکنم
به حس ششمم اعتماد دارم

00:55:49.935 --> 00:55:53.026
چون الان عشق چشماتو کور کرده

00:56:57.536 --> 00:57:02.666
خب، قبل از خوردن شام چيکار کنيم؟

00:57:05.707 --> 00:57:08.407
شنيدم سرآشپز اينجا کارش رو بلده

00:57:08.577 --> 00:57:11.707
غذاهاي خوشمزه اي رو آماده مي کنه

00:57:12.816 --> 00:57:16.916
اما خيلي آدم بد دهنيه

00:57:21.997 --> 00:57:25.828
يه موزه همين نزديکيا هست

00:57:26.327 --> 00:57:31.028
اگه الان حرکت کنيم، مي تونيم بهش برسيم

00:57:49.657 --> 00:57:52.587
با ماشين تا اونجا 20 دقيقه راهه

00:57:58.528 --> 00:58:01.628
بعد از اون مي تونيم بريم به لنگرگاه

00:58:02.767 --> 00:58:08.138
لنگرگاهِ کوچيکيه، اما يه
کافي شاپ باحال داره

00:58:08.508 --> 00:58:12.068
کيک پنيري هاي خوشمزه اي داره

00:58:12.278 --> 00:58:14.368
... دسرهاشون

00:59:19.709 --> 00:59:21.010
بيا پيش من

00:59:27.689 --> 00:59:28.990
خواهش مي کنم

00:59:49.010 --> 00:59:51.770
فعلا لباسات رو در نيار

00:59:57.020 --> 00:59:58.420
... خواهش مي کنم

01:00:01.190 --> 01:00:03.421
به بدنِ من نگاه کن

01:00:41.401 --> 01:00:46.201
بچه که بودم خودمو سوزوندم

01:00:51.311 --> 01:00:55.711
مي خوام که همه چيز رو درباره من بدوني

01:01:12.192 --> 01:01:15.322
تو خيلي خوشگلي

01:01:20.475 --> 01:01:24.436
خواهش مي کنم منو دوست داشته باش
فقط من

01:01:27.115 --> 01:01:28.276
مطمئن باش

01:01:30.902 --> 01:01:32.762
همه همين رو ميگن

01:01:34.332 --> 01:01:38.892
اما خدا کنه تو با بقيه فرق داشته باشي

01:01:40.073 --> 01:01:42.062
فقط من

01:01:42.672 --> 01:01:43.872
باشه؟

01:01:45.982 --> 01:01:50.352
فقط من. خواهش مي کنم عاشقِ من باش
فقط من

01:03:52.545 --> 01:03:53.535
بله

01:03:53.744 --> 01:03:57.504
آقاي آئوياما؟
از دفتر هتل مزاحم مي شيم

01:03:58.145 --> 01:03:59.175
بفرماييد

01:03:59.284 --> 01:04:02.075
واقعا متأسفم، حتما خواب بوديد

01:04:02.715 --> 01:04:07.585
ما چندين بار سعي کرديم تماس
بگيريم، اما شما جواب نمي داديد

01:04:08.195 --> 01:04:10.625
دختري که همراهتون بود از اينجا رفت

01:04:11.065 --> 01:04:13.925
مي خوايم مطمئن بشيم که شما مي مونيد يا نه

01:04:14.226 --> 01:04:16.666
ببخشيد که دير وقت زنگ زديم
اما بايد بدونيم

01:04:19.565 --> 01:04:21.005
رفته؟

01:04:30.545 --> 01:04:32.676
داري ميگي يه دفعه غيبش زد؟

01:04:34.815 --> 01:04:40.316
کسي به تلفن جواب نميده
هيچ جور نميشه باهاش ارتباط داشت

01:04:41.756 --> 01:04:47.215
من دقيقا نمي دونم که اون کجا زندگي مي کنه

01:04:54.876 --> 01:04:57.606
تو هتل چه اتفاقي افتاد؟ -
همه چيزو بهت گفتم -

01:04:57.876 --> 01:05:00.436
اما هيچکس اينجوري يه دفعه غيبش نمي زنه

01:05:05.516 --> 01:05:08.506
احتمالا يه سوءتفاهي بينمون پيش اومده

01:05:09.356 --> 01:05:12.756
فقط مي خوام باهاش صحبت کنم
رو در رو

01:05:14.726 --> 01:05:19.557
يوشيکاوا، مي توني آدرسش رو پيدا کني؟

01:05:21.267 --> 01:05:25.796
آئوياما، من فقط سوابق کاريش رو دارم

01:05:26.237 --> 01:05:28.227
غير ممکنه

01:05:31.007 --> 01:05:34.946
چرا بي خيالش نميشي -
نمي تونم -

01:05:35.247 --> 01:05:37.377
نمي تونم همه چيزو اينطوري تموم کنم

01:05:37.787 --> 01:05:40.577
... مي دونم که نمي تونم متقاعدت کنم

01:05:41.517 --> 01:05:45.007
اما بهت ميگم که ديگه فراموشش کني ...

01:05:57.598 --> 01:05:59.067
... تو داري ميگي

01:05:59.897 --> 01:06:01.567
... که من ...

01:06:03.968 --> 01:06:07.308
در مورد يه دختر زياده روي کردم ...

01:06:08.447 --> 01:06:13.817
و آخرشم مثل يه گوز تو هوا منو رها کرد؟

01:06:16.187 --> 01:06:17.048
آره، درسته

01:06:21.257 --> 01:06:26.588
تو چه مرگته؟ تو که مي گفتي
بچه نيستي

01:06:27.097 --> 01:06:31.468
هر مشکلي پيش بياد خودت حلش مي کني، مگه
نگفتي؟ بس کن ديگه

01:06:37.978 --> 01:06:39.168
چيه؟

01:06:41.908 --> 01:06:44.038
مشکلي نيست -
يعني چي مشکلي نيست؟ -

01:06:44.978 --> 01:06:49.278
اشکال نداره
ديگه به کمک تو احتياجي ندارم

01:06:50.518 --> 01:06:52.649
ميرم دنبالش

01:07:03.328 --> 01:07:05.328
خودم دنبالش مي گردم -
!آئوياما -

01:07:39.339 --> 01:07:41.700
سالن رقص باله شيمادا

01:08:16.410 --> 01:08:18.001
ببخشيد؟

01:08:20.081 --> 01:08:21.241
کسي اينجا نيست؟

01:10:17.873 --> 01:10:19.264
ببخشيد

01:10:24.673 --> 01:10:25.643
... شما

01:10:27.573 --> 01:10:29.874
شما آقاي شيمادا هستيد؟

01:10:32.414 --> 01:10:37.184
من کسي هستم که امروز عصر بهتون زنگ زدم

01:10:43.945 --> 01:10:48.004
درباره خانم آسامي يامازاکي

01:10:48.245 --> 01:10:49.945
برو خونه

01:10:57.955 --> 01:11:00.225
بذاريد رو راست بهتون بگم

01:11:00.825 --> 01:11:06.855
شما قبلا با آسامي مشکل داشتيد؟

01:11:08.635 --> 01:11:12.695
فقط مي خوام بدونم که چطور مي تونم پيداش کنم

01:11:14.076 --> 01:11:17.736
و دنبالِ يه سرنخ مي گردم

01:11:36.326 --> 01:11:40.126
تو ديديش؟

01:11:42.836 --> 01:11:43.996
آره

01:11:50.706 --> 01:11:53.337
صداش رو شنيدي؟

01:11:55.746 --> 01:11:58.446
منظورتون چيه؟

01:12:05.227 --> 01:12:08.286
بدنش رو لمس کردي؟

01:12:10.266 --> 01:12:12.787
توي آغوشت گرفتيش؟

01:12:14.636 --> 01:12:15.996
چطور بود؟

01:12:17.567 --> 01:12:19.296
خوب بود؟

01:12:24.977 --> 01:12:27.247
اونو بو کردي؟

01:12:59.118 --> 01:13:00.447
... آسامي

01:13:24.748 --> 01:13:26.408
برو خونه

01:13:40.828 --> 01:13:42.558
خيابون چهارم
ماهي سنگي

01:13:45.599 --> 01:13:48.729
ماهي سنگي

01:14:49.170 --> 01:14:50.570
کسي اونجا نيست

01:14:57.210 --> 01:14:59.270
امروز تعطيل هستيد؟

01:15:00.010 --> 01:15:02.640
کافه حدود يک ساله که بسته ست

01:15:10.650 --> 01:15:13.850
آشفته بازاري بود
صاحبش به قتل رسيد

01:15:15.430 --> 01:15:19.331
شما کسي رو به اسم آسامي که قبلا
اينجا کار مي کرده، مي شناسيد؟

01:15:20.030 --> 01:15:22.971
آسامي؟ يادم نمياد

01:15:23.701 --> 01:15:27.191
صاحب کافه معمولا تنها کار مي کرد

01:15:28.241 --> 01:15:32.570
آسامي هفته اي 3 روز اينجا کار مي کرد

01:15:33.180 --> 01:15:35.840
حتما يه اشتباهي شده

01:15:37.004 --> 01:15:40.175
... ببخشيد
چرا صاحب کافه کشته شد؟

01:15:44.415 --> 01:15:49.515
مطمئن نيستم اما مردم درباره مشکلاتش
با يه مرد صحبت مي کردن

01:15:49.624 --> 01:15:52.815
با يه مردي که کارش موسيقي
بود، رفت و آمد مي کرد

01:15:53.355 --> 01:15:55.455
به مواد مخدر هم اعتياد داشت

01:15:58.695 --> 01:16:00.795
اون اينجا به قتل رسيد؟

01:16:00.965 --> 01:16:03.765
بدنش بطور کامل تيکه تيکه شده بود

01:16:10.145 --> 01:16:14.206
خونش روي زمين جاري شده بود

01:16:14.646 --> 01:16:17.676
... يه معماي ديگه اين بود

01:16:19.655 --> 01:16:24.785
پليس تلاش کرد که بدنش رو بهم بچسبونه ...

01:16:25.456 --> 01:16:29.486
اما 3 تا انگشت و يه گوش اضافه بود

01:16:29.796 --> 01:16:32.425
و همينطور يه زبون

01:16:40.436 --> 01:16:43.276
خدايي چه دنياي وحشتناکيه، نه؟

01:17:09.867 --> 01:17:12.566
وقت غذا خوردنه، گنگ

01:17:19.576 --> 01:17:20.737
خداحافظ

01:18:15.407 --> 01:18:17.808
سلام، منم، شيگيکو

01:18:18.337 --> 01:18:21.897
من امشب مي مونم خونه دوستم

01:18:22.248 --> 01:18:25.877
به من ربطي نداره، اما غذاي مناسبي بخور

01:18:26.047 --> 01:18:28.878
يکم هم ماست هست
اونم بخور

01:18:31.258 --> 01:18:36.278
گنگ هم قايم شده بود
لطفا بهش غذا بده

01:18:36.488 --> 01:18:37.958
بعدا باهات صحبت مي کنم

01:20:11.260 --> 01:20:12.480
ببخشيد؟

01:20:13.560 --> 01:20:15.620
حالت چطوره؟

01:20:18.830 --> 01:20:24.360
فکر نمي کردم بازم همديگه رو ببينيم
ببخشيد که رفتارم بچه گانه ست

01:20:28.010 --> 01:20:34.271
من هيچ وقت درباره خانواده ات نپرسيدم
حالشون خوبه؟

01:20:45.521 --> 01:20:49.751
وقتي که بچه بودم، پدر و مادرم از هم طلاق گرفتن

01:20:50.460 --> 01:20:54.361
منو فرستادن خونه عموم

01:20:56.531 --> 01:20:59.061
جاي وحشتناکي بود

01:21:02.371 --> 01:21:06.211
فقط يادم مياد که مورد آزار و اذيت بودم

01:21:07.911 --> 01:21:11.371
زن عموم از اون زن ها بود

01:21:13.482 --> 01:21:16.541
من زخم هاي زيادي دارم

01:21:22.931 --> 01:21:26.861
اگه خيلي دردناکه، لازم نيست دربارشون صحبت کني

01:21:27.902 --> 01:21:32.492
نه، مي خوام که همه چيز رو درباره من بدوني

01:21:35.442 --> 01:21:40.711
توي زمستون منو به زور مي فرستاد
حمام آبِ يخ و من ذات الريه گرفتم

01:21:43.552 --> 01:21:48.452
منو از پله ها انداخت پايين و استخوان کتفم شکست

01:21:51.961 --> 01:21:54.692
دکتر نگران من بود

01:21:55.432 --> 01:21:59.692
منو برگردوند خونه مادرم

01:22:03.902 --> 01:22:05.492
اين جريان مال کِي بود؟

01:22:07.042 --> 01:22:09.672
هفت سالم بود

01:22:12.942 --> 01:22:14.273
واقعا؟

01:22:21.852 --> 01:22:25.623
مادرم دوباره ازدواج کرده بود

01:22:28.362 --> 01:22:30.923
زخم هام کمتر شده بود

01:22:34.333 --> 01:22:36.662
اما ناپدريم

01:22:37.573 --> 01:22:40.663
از من خيلي بدش مي اومد

01:22:42.643 --> 01:22:46.913
اون پاهاي معلولي داشت

01:22:47.195 --> 01:22:49.255
تمام وقت توي خونه بود

01:22:52.175 --> 01:22:58.975
من هر روز توي يه اتاق تاريک تنها بودم

01:23:00.216 --> 01:23:04.675
تا اينکه مادرم برسه خونه

01:23:06.955 --> 01:23:08.926
ببخشيد

01:23:10.126 --> 01:23:14.255
مي دونم داستانش غير طبيعيه

01:23:17.196 --> 01:23:23.106
اگه از من خوشت نمياد، خواهش مي کنم بگو

01:23:24.066 --> 01:23:25.265
عجيبه

01:23:26.836 --> 01:23:31.676
هيچ وقت فکر نمي کردم که همچين
گذشته دردناکي داشته باشي

01:23:32.916 --> 01:23:35.206
چون رقص باله به من کمک مي کرد

01:23:35.545 --> 01:23:37.246
تو با استعداد بودي

01:23:38.086 --> 01:23:39.676
زياد مطمئن نيستم

01:23:40.386 --> 01:23:46.627
اما وقتي مي رقصيدم، قسمت
تاريک زندگيم پاک مي شد

01:23:48.296 --> 01:23:54.456
به همين خاطر هيچ وقت دست به خودکشي نزدم

01:24:03.547 --> 01:24:06.447
بنظر من ... تو فوق العاده اي

01:24:09.216 --> 01:24:13.347
من دنبال يه نفر مثل تو مي گشتم

01:24:15.756 --> 01:24:16.987
عزيزم

01:24:25.437 --> 01:24:26.927
ريوکو

01:24:29.307 --> 01:24:34.138
الان زمان مناسبيه که شما رو
به هم معرفي کنم. اين آساميه

01:24:45.157 --> 01:24:48.677
... نه
اون واسه تو خوب نيست

01:24:51.327 --> 01:24:52.958
اون دختر خيلي خوبيه

01:24:53.298 --> 01:24:57.357
نه، عزيزم، نه

01:25:03.138 --> 01:25:05.838
من ... من تو رو الان مي خوام

01:25:33.468 --> 01:25:34.898
آسامي

01:25:49.989 --> 01:25:52.619
اون يه اشتباه کوچيک بود

01:25:53.289 --> 01:25:57.418
تو فقط يه بار با من سکس کردي

01:25:58.858 --> 01:26:01.799
من از تو انتظار چيزِ ديگه اي داشتم

01:26:03.768 --> 01:26:05.328
من خيلي احمق بودم؟

01:26:06.079 --> 01:26:07.379
متأسفم

01:26:10.019 --> 01:26:11.379
منو ببخش

01:26:12.019 --> 01:26:15.889
من واسه خوشحالي تو هر کاري مي کنم

01:26:17.660 --> 01:26:20.489
من از اينکار خوشم مياد

01:26:21.599 --> 01:26:24.219
!چيکار داري مي کني
بس کن

01:26:31.310 --> 01:26:33.970
ببين، چيزت راست کرده

01:26:34.709 --> 01:26:35.680
!بسه

01:28:39.731 --> 01:28:42.262
... سه تا انگشت و يه گوش اضافه

01:28:43.042 --> 01:28:46.273
و همينطور يه زبون ...

01:29:17.872 --> 01:29:20.343
فقط منو دوست داشته باش

01:29:20.543 --> 01:29:21.843
فقط من

01:29:46.033 --> 01:29:47.263
آسامي

01:29:51.373 --> 01:29:52.844
آسامي

01:29:54.114 --> 01:29:55.343
واسه من برقص

01:29:59.214 --> 01:30:00.704
برقص

01:30:01.584 --> 01:30:02.813
برقص

01:30:03.584 --> 01:30:05.523
!برقص، لعنتي

01:30:06.154 --> 01:30:07.644
... واسه من

01:30:08.524 --> 01:30:10.394
... برقص، وگرنه ...

01:30:12.034 --> 01:30:14.294
!عذابت ميدم ...

01:30:16.363 --> 01:30:19.304
برقص

01:30:19.704 --> 01:30:21.434
خواهش مي کنم

01:30:21.944 --> 01:30:25.274
!واسه من برقص، برقص

01:30:40.825 --> 01:30:42.354
... آسامي

01:30:43.464 --> 01:30:45.054
دختر خوب

01:30:59.845 --> 01:31:01.075
!آسامي

01:31:39.686 --> 01:31:41.085
... اين سيم

01:31:41.725 --> 01:31:45.485
راحت مي تونه گوشت و استخوان رو با هم ببره ...

01:32:05.016 --> 01:32:07.676
تو فوق العاده اي

01:32:10.916 --> 01:32:14.146
من هيچ وقت احساس ناراحتي نکردم

01:32:15.326 --> 01:32:20.186
چون توي تمام زندگيم چيزي بجز غم نبوده

01:32:23.396 --> 01:32:24.916
!آسامي -
!خواهش مي کنم تمومش کن -

01:32:26.197 --> 01:32:27.567
!نه

01:32:28.936 --> 01:32:33.236
مردا به حمايت زن ها نياز دارن

01:32:33.706 --> 01:32:35.867
در غير اينصورت نمي تونن دوام بيارن

01:32:36.077 --> 01:32:40.107
بيا يه تست بازيگري بذاريم

01:32:48.927 --> 01:32:54.357
پسرم بهم گفت که قيافه ام شبيه پيرمردها شده
چرا من دوباره ازدواج نکنم

01:32:55.766 --> 01:32:58.327
واسه همين تصميم به ازدواج دوباره گرفتم

01:33:52.918 --> 01:33:54.548
... آسامي

01:34:17.009 --> 01:34:18.638
... تو

01:34:39.110 --> 01:34:41.480
تو ديگه نمي توني حرکت کني

01:34:42.250 --> 01:34:46.380
من بدنت رو فلج کردم اما اعصابت
هنوز کار مي کنه

01:34:51.260 --> 01:34:56.250
تو الان مي توني مزه درد و رنج رو بچشي

01:36:31.793 --> 01:36:34.992
شما دختراي زيادي رو به تست
بازيگري دعوت مي کنيد

01:36:35.992 --> 01:36:37.652
مردودشون مي کنيد

01:36:38.762 --> 01:36:41.753
بعدا باهاشون تماس مي گيريد

01:36:41.973 --> 01:36:44.592
فقط مي خوايد باهاشون سکس داشته باشيد

01:36:45.442 --> 01:36:47.903
همه تون مثل هميد

01:37:48.533 --> 01:37:50.564
... داخل، داخل، داخل

01:37:55.563 --> 01:37:58.223
... داخل، داخل، داخل

01:37:59.490 --> 01:38:00.950
درد داره؟

01:38:03.590 --> 01:38:08.621
کلمات نمي تونن توصيفش کنن
فقط به درد ميشه اعتماد کرد

01:38:11.370 --> 01:38:12.420
درسته؟

01:38:16.240 --> 01:38:21.640
درسته که درد رو احساس مي کني. اما درباره
بدن انسان هم آگاهي پيدا مي کني

01:38:22.880 --> 01:38:23.971
... داخل، داخل، داخل

01:38:27.781 --> 01:38:30.110
اينجا دردناک ترين نقطه ست

01:38:33.621 --> 01:38:36.711
درسته؟
اينجا هم همينطور

01:38:38.891 --> 01:38:40.220
اينجا هم همينطور

01:38:42.131 --> 01:38:43.151
درسته؟

01:38:44.031 --> 01:38:46.401
... داخل، داخل، داخل

01:39:35.221 --> 01:39:37.412
... داخل، داخل، داخل

01:40:05.953 --> 01:40:07.942
... داخل، داخل، داخل

01:40:13.893 --> 01:40:17.983
اينم از اين. زير چشم هم خيلي
جاي دردناکيه

01:40:23.863 --> 01:40:26.832
... فقط وقتي که درد رو احساس کني

01:40:27.032 --> 01:40:29.563
مي توني مرد بودن خودت رو بسنجي ...

01:40:30.456 --> 01:40:35.417
وقتي که تجربه هاي دردآوري داشته باشي

01:40:43.237 --> 01:40:47.137
اسم پسرت شيگيکوئه، نه؟

01:40:51.077 --> 01:40:56.278
وقتي پسرت هم مزه درد رو بچشه
اون وقت بهتر درک مي کني

01:40:57.718 --> 01:40:59.408
!اينکار رو نکن

01:41:00.748 --> 01:41:04.447
به پسرم کاري نداشته باش

01:41:05.728 --> 01:41:08.957
تو پسرت رو دوست داري، نه؟

01:41:09.898 --> 01:41:13.198
تو يه دروغگويي
گفته بودي که فقط منو دوست داري

01:41:14.767 --> 01:41:20.568
من فقط تو رو داشتم
اما تو خيلي کساي ديگه اي دور و برت بود

01:41:24.708 --> 01:41:27.868
من نمي خوام يکي از اونا باشم

01:41:32.118 --> 01:41:37.488
حتي اگه تمام وجودم رو به تو بدم
تو هيچ وقت مالِ من نميشي

01:41:39.688 --> 01:41:42.028
همه مثل هم هستن

01:41:43.398 --> 01:41:44.758
همه

01:41:46.228 --> 01:41:47.558
همه

01:42:01.448 --> 01:42:05.179
با پاي بريده کجا مي خواي بري

01:42:12.929 --> 01:42:17.949
اين سيم مي تونه گوشت و استخوان رو
راحت ببره

01:42:24.740 --> 01:42:25.929
اينکار رو نکن

01:44:02.371 --> 01:44:04.501
پاي راست، لطفا

01:44:20.521 --> 01:44:22.111
من اومدم

01:44:22.425 --> 01:44:24.795
پدر، بيداري؟

01:44:33.605 --> 01:44:39.975
دوستم يه دفعه حالش بد شد
واسه همين زنگ زديم آمبولانس بياد

01:44:51.186 --> 01:44:52.676
پدر، خونه اي؟

01:45:05.167 --> 01:45:07.396
چي شده، پدر؟

01:46:32.640 --> 01:46:34.660
چه اتفاقي داره ميفته؟

01:46:46.181 --> 01:46:47.880
چي شد؟

01:46:48.750 --> 01:46:50.551
تو خوبي؟

01:47:07.041 --> 01:47:08.001
... خب

01:47:10.611 --> 01:47:12.131
... من

01:47:13.581 --> 01:47:16.241
من جوابِ درخواستت رو ميدم

01:47:18.621 --> 01:47:19.601
چي؟

01:47:23.251 --> 01:47:26.981
... درخواستت

01:47:28.691 --> 01:47:30.631
من قبول مي کنم

01:47:35.671 --> 01:47:37.261
درخواست؟

01:47:46.142 --> 01:47:48.371
انگار دارم خواب مي بينم

01:47:51.122 --> 01:47:53.741
خيلي خوشحالم

01:47:58.692 --> 01:48:01.061
من توي تست پذيرفته شدم

01:48:02.991 --> 01:48:05.091
... من

01:48:08.172 --> 01:48:09.892
از همه خوش شانس تر بودم ...

01:48:12.472 --> 01:48:16.372
چون من قهرمان داستانِ فيلم نشدم

01:48:17.372 --> 01:48:20.103
بلکه توي زندگي واقعي برنده شدم

01:48:46.703 --> 01:48:48.232
... داخل، داخل، داخل

01:48:49.873 --> 01:48:52.143
چي شده، پدر؟

01:48:57.482 --> 01:48:58.783
تو ديگه کي هستي؟

01:49:04.523 --> 01:49:06.683
چي مي خواي؟

01:49:16.433 --> 01:49:17.404
تو چه مرگته؟

01:50:13.174 --> 01:50:14.405
!پدر

01:50:15.845 --> 01:50:17.834
پدر، تو حالت خوبه؟

01:50:18.854 --> 01:50:19.975
!پدر

01:50:22.855 --> 01:50:24.785
... زنگ بزن به پليس

01:50:24.995 --> 01:50:26.385
... پليس

01:50:34.434 --> 01:50:38.735
اداره پليس؟ اينجا خونه آئوياماست

01:50:38.905 --> 01:50:40.965
لطفا يه آمبولانس بفرستيد

01:50:42.505 --> 01:50:44.875
پدرم بدجوري زخمي شده
همينطور يه زن

01:50:45.175 --> 01:50:47.475
دقيقا جزئيات رو نمي دونم

01:50:49.245 --> 01:50:54.085
پاي چپش بريده شده و بدجوري داره ازش خون ميره

01:50:58.156 --> 01:51:02.526
آدرس، اوکوساوا 6-20-4

01:51:04.066 --> 01:51:06.585
فکر مي کردم سرت خيلي شلوغه

01:51:08.735 --> 01:51:11.465
با شغلت زياد آشنا نيستم

01:51:12.935 --> 01:51:17.895
ممکنه فکر کني من دخترِ بي ملاحظه ايم

01:51:19.716 --> 01:51:23.736
اما خيلي وقت بود که منتظر تماست بودم

01:51:38.366 --> 01:51:43.266
فکر نمي کردم دوباره همديگه رو ببينيم

01:51:43.536 --> 01:51:46.806
ببخشيد که رفتارم بچه گانه بود

01:51:49.146 --> 01:51:53.106
تنها زندگي کردن خيلي دردناکه

01:51:54.446 --> 01:51:58.076
من کسي رو نداشتم که باهاش حرف بزنم

01:52:00.757 --> 01:52:03.487
... تو اولين کسي هستي که منو حمايت مي کني

01:52:04.156 --> 01:52:06.626
... منو در آغوش گرفتي

01:52:06.857 --> 01:52:10.057
... سعي مي کني منو درک کني

01:52:10.567 --> 01:52:14.436
فراموش کردنش سخته

01:52:20.337 --> 01:52:22.707
... اما يه روز تو متوجه ميشي

01:52:23.161 --> 01:52:27.691
که زندگي زيباست ...

01:52:29.171 --> 01:52:32.531
بهرحال زندگيه ديگه، مگه نه؟

01:52:34.532 --> 01:52:54.828
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.