﻿WEBVTT

00:00:01.210 --> 00:00:26.277
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:05.021 --> 00:01:07.888
لباستو در بيار -
چي ؟ -

00:01:13.262 --> 00:01:15.730
گفتم لباستو در بيار

00:01:25.942 --> 00:01:28.911
ولي تو که ديشب همه چيز رو ديدي

00:01:29.045 --> 00:01:32.674
درسته ، ولي مي خوام يه چيزي رو بازديد کنم

00:01:36.819 --> 00:01:38.753
فقط سه ثانيه

00:01:58.040 --> 00:02:01.066
حرومزاده -
چطور اين کارو مي کنه ؟ -

00:02:01.210 --> 00:02:04.338
... يک ، دو

00:02:04.480 --> 00:02:06.505
سه

00:02:21.998 --> 00:02:24.193
بايد برم

00:02:26.435 --> 00:02:30.371
تا حالا تمام شب رو تو خونه يه زن گذرونده بودي ؟

00:02:33.342 --> 00:02:34.741
نه اصلا

00:02:37.146 --> 00:02:40.047
تو خونه خودت چي ؟

00:02:43.486 --> 00:02:46.819
بهشون ميگم بي خوابي گرفتم

00:02:46.923 --> 00:02:49.517
همين

00:02:49.625 --> 00:02:52.526
تازه ، تخت خونه من هم خيلي کوچيکه

00:02:55.765 --> 00:02:58.700
تو از زنها مي ترسي ، دکتر ؟

00:03:02.505 --> 00:03:03.995
البته که مي ترسم

00:03:07.944 --> 00:03:09.377
ازت خوشم مياد توماس

00:03:09.512 --> 00:03:13.710
تو دقيقا خلاف احساسات هستي

00:03:13.783 --> 00:03:16.581
... در پادشاهي احساسات

00:03:16.686 --> 00:03:20.019
تو يک هيولا به حساب مياي ...

00:03:21.791 --> 00:03:23.224
نه ، صبر کن

00:03:23.326 --> 00:03:25.886
سابينا ، من بايد برم

00:03:43.346 --> 00:03:45.746
نه ، نرو صبر کن

00:03:58.728 --> 00:04:01.788
الان ... مگه من چي هستم ؟

00:04:04.367 --> 00:04:06.301
هيولا

00:05:36.792 --> 00:05:38.225
اتاق شماره شش

00:06:15.564 --> 00:06:17.293
از اينجا داخل ميشيم

00:11:28.977 --> 00:11:30.877
اوه ، کونياک

00:11:50.632 --> 00:11:53.260
مي تونين بيارينش تو اتاقم ؟ -
بله ، البته -

00:11:55.804 --> 00:11:57.271
اوه ، چه با مزه

00:11:59.842 --> 00:12:01.935
شماره اتاق شما شيشه

00:12:02.077 --> 00:12:03.772
خب ؟

00:12:03.912 --> 00:12:08.110
و شيفت من هم ساعت شيش تموم ميشه

00:12:11.787 --> 00:12:14.915
ولي من ساعت شيش بايد برگردم

00:12:16.825 --> 00:12:18.918
... خب

00:12:21.563 --> 00:12:23.224
حدود شيش خوبه

00:12:49.792 --> 00:12:51.919
صبر کن ، الان بر مي گردم

00:12:52.027 --> 00:12:53.927
صبر کن

00:13:42.044 --> 00:13:45.912
مي دونستي که اين نيمکت منه ؟ -
نيمکت تو ؟ -

00:13:45.981 --> 00:13:49.974
آره ، من هر روز ميام اينجا
و روي همين نيمکت کتاب مي خونم

00:13:50.085 --> 00:13:52.053
با مزه نيست ؟

00:13:58.327 --> 00:13:59.954
چي مي خوني ؟

00:14:00.062 --> 00:14:03.327
آنا کارنينا ، اثر لئو تولستوي

00:14:03.432 --> 00:14:08.460
بله ، درسته

00:14:11.640 --> 00:14:14.268
... دوست داشتم زودتر بيام

00:14:14.409 --> 00:14:17.344
... ولي مادرم

00:14:17.479 --> 00:14:18.878
با مادرت زندگي مي کني ؟

00:14:29.424 --> 00:14:32.723
بايد يه سري به اتاقم بزنم

00:14:32.828 --> 00:14:36.025
مي خواي بري ؟ -
آره ، داره ديرم ميشه -

00:14:38.333 --> 00:14:40.858
براي يه عمل جراحي اومده بودم

00:14:40.969 --> 00:14:43.301
... قرار بود يکي از همکارهام بياد

00:14:43.405 --> 00:14:46.431
... ولي يه مشکلي براش پيش اومد

00:14:55.684 --> 00:14:56.776
... خب

00:14:58.353 --> 00:14:59.786
شايد باز هم اومدم

00:14:59.888 --> 00:15:03.380
چرا مي خواي برگردي اينجا ؟

00:15:03.492 --> 00:15:04.959
اينجا خيلي دلگيره

00:15:09.631 --> 00:15:13.397
هيچکس کتاب نمي خونه
هيچکس حرف نمي زنه

00:15:13.502 --> 00:15:15.163
مي فهمي چي ميگم ؟

00:15:19.007 --> 00:15:20.941
آره مي فهمم

00:15:24.012 --> 00:15:25.411
... خب

00:15:30.485 --> 00:15:32.419
از ديدنت خوشحال شدم

00:16:02.617 --> 00:16:03.845
توماس

00:16:59.441 --> 00:17:01.773
تو فقط دنبال لذت بردني ؟

00:17:04.346 --> 00:17:07.679
.. يا اينکه هر زني يه سرزمين جديد حساب ميشه

00:17:07.749 --> 00:17:11.446
چي رو مي خواي کشف کني ؟

00:17:18.026 --> 00:17:19.823
... مي خواي بدوني ، يه زن موقع عشق بازي

00:17:19.928 --> 00:17:21.520
چي دوست داره بگه ؟...

00:17:23.432 --> 00:17:27.129
يا اينکه چطوري مي خنده ؟

00:17:27.235 --> 00:17:29.567
چطوري دم گوشت نجوا مي کنه ؟

00:17:29.671 --> 00:17:31.536
ناله مي کنه ... جيغ مي زنه ؟

00:17:37.079 --> 00:17:42.779
...  شايد يک سري جزئيات خيلي کوچيک
و غير قابل تصور باشه

00:17:46.321 --> 00:17:49.757
... که باعث ميشه يک زن ...

00:17:49.858 --> 00:17:52.986
با زنهاي ديگه فرق داشته باشه ...

00:17:53.095 --> 00:17:55.620
خصوصيات من چيه ، دکتر ؟

00:18:01.937 --> 00:18:03.700
کلاهت ، سابينا

00:18:27.429 --> 00:18:28.691
... کلاه

00:18:33.034 --> 00:18:37.869
از پدربزرگ پدربزرگم بهم رسيده

00:18:41.776 --> 00:18:46.042
مال خيلي وقت پيشه

00:18:56.658 --> 00:18:59.183
خيلي وقت پيش

00:19:09.971 --> 00:19:11.495
به چي نگاه مي کني ؟

00:19:14.242 --> 00:19:15.971
چشمهات

00:20:03.525 --> 00:20:06.756
(تو اومدي پراگ ( پايتخت چک

00:20:06.861 --> 00:20:10.820
تازه رسيدم

00:20:10.932 --> 00:20:13.560
اومدم چند تا از دوستهامو ببينم
و يک کارهايي هم بايد انجام بدم

00:20:17.505 --> 00:20:19.302
دنبال کار مي گردم

00:20:24.446 --> 00:20:25.538
چرا نمياي تو ؟

00:20:25.680 --> 00:20:27.739
تنهايي ؟

00:20:52.807 --> 00:20:54.502
لباسهاتو در بيار

00:21:03.285 --> 00:21:06.118
ببخشيد

00:21:06.221 --> 00:21:08.951
حتما تو قطار سرما خوردم

00:21:09.057 --> 00:21:12.390
شايد بهتر باشه يه نگاهي بهت بکنم

00:21:12.494 --> 00:21:13.756
بيا اينجا

00:21:34.215 --> 00:21:35.307
دستهام سرده ؟

00:21:38.787 --> 00:21:40.812
نه ، من خيلي قلقلکي هستم

00:21:40.922 --> 00:21:42.856
اينجا درد داري ؟

00:21:46.895 --> 00:21:49.295
بالا رو نگاه کن ، پائين

00:21:49.397 --> 00:21:52.230
چپ ، راست

00:21:59.341 --> 00:22:00.774
نگران نباش

00:22:02.444 --> 00:22:04.309
من دکترم

00:22:07.816 --> 00:22:09.181
يکم بالاتر

00:22:11.019 --> 00:22:12.145
خوبه

00:22:15.390 --> 00:22:16.584
نفس بکش

00:22:20.829 --> 00:22:22.262
دوباره

00:22:27.802 --> 00:22:29.235
سرفه کن

00:22:30.805 --> 00:22:32.238
خوبه

00:22:37.379 --> 00:22:38.437
يکم بالاتر

00:22:50.825 --> 00:22:53.817
همه چي به نظر خوبه

00:22:53.928 --> 00:22:55.054
خوبه

00:23:05.907 --> 00:23:07.670
دهنت رو باز کن

00:23:09.778 --> 00:23:11.177
زبون

00:26:09.591 --> 00:26:10.785
از ژنو تماس گرفتند

00:26:10.892 --> 00:26:13.087
هنوز هم مي خوان که تو اون کار رو قبول کني

00:26:13.194 --> 00:26:16.027
براي چي بايد برم ژنو ؟
اينجا همه چيز خوبه

00:26:16.130 --> 00:26:19.429
خب ... اميدوارم

00:26:19.534 --> 00:26:21.900
فکر مي کني که روسها مزاحمتي ايجاد نمي کنند ؟

00:26:22.003 --> 00:26:23.766
به اتفاقاتي که تو مجارستان افتاده فکر کن

00:26:23.871 --> 00:26:27.204
نمي تونند اين کارو بکنند
دنيا بهشون اين اجازه رو نميده

00:26:27.342 --> 00:26:30.311
گذشته از اينها ما يک جامعه سوسياليستي
با چهره انساني داريم

00:26:30.445 --> 00:26:32.675
کي مخالف اين نوع جامعه هست ؟

00:26:32.780 --> 00:26:35.442
مريض من هم که اينجاست

00:26:35.516 --> 00:26:38.041
کدوم يکي ؟
خوکت رو نمي توني بياري اينجا

00:26:38.152 --> 00:26:40.245
منم بهش گفتم که تو کاميون منتظر بمونه

00:26:40.355 --> 00:26:42.949
حالا شايد بتونيم يه استثناء قائل بشيم

00:26:45.326 --> 00:26:47.226
سلام دکتر
... تو که به خاطر اينکه مفيستو رو آوردم

00:26:47.328 --> 00:26:49.762
از دستم ناراحت نيستي ؟

00:26:49.864 --> 00:26:53.163
ببين دکتر ، برات يه هديه آوردم -
عاليه -

00:26:53.267 --> 00:26:54.996
ممنون

00:26:56.638 --> 00:27:00.165
خب ... پاول

00:27:00.274 --> 00:27:03.334
عمل جراحيت يک ماه پيش بود

00:27:03.478 --> 00:27:05.946
درد داري ؟

00:27:06.047 --> 00:27:08.140
سرگيجه يا سر درد چي ؟

00:27:08.282 --> 00:27:11.342
خوبه
حالا مي توني برگردي به مزرعه ات

00:27:11.452 --> 00:27:15.889
فقط يه مرحله کوچيک براي جايگزيني
بافت استخواني باقي مونده

00:27:27.635 --> 00:27:30.365
امشب چه ساعتي منتظرت باشم ؟

00:27:35.209 --> 00:27:37.677
متاسفم ، امشب نمي تونم بيام

00:27:37.812 --> 00:27:39.302
خيلي بد شد

00:27:39.414 --> 00:27:44.078
فردا بعد از ظهر خوبه ؟

00:27:44.185 --> 00:27:45.880
فردا شب

00:27:48.322 --> 00:27:50.688
پس چيزهايي که شنيدم درسته

00:27:50.792 --> 00:27:54.489
يه نفر اومده پيش تو

00:27:54.595 --> 00:27:58.087
من هم جاسوسهاي خودم رو دارم دکتر
خداحافظ

00:28:54.422 --> 00:28:55.980
اينجا نيست

00:28:56.090 --> 00:28:58.888
حتما جورابت رو پات نکرده بودي

00:28:58.993 --> 00:29:01.018
آخه چطوري بدون جوراب اومدم اينجا ؟

00:29:01.129 --> 00:29:02.562
من هيچوقت يه لنگه جوراب نمي پوشم

00:29:02.663 --> 00:29:08.260
جديدا خيلي حواس پرت شدي
هميشه عجله داري

00:29:08.369 --> 00:29:10.462
دائم به ساعتت نگاه مي کني

00:29:14.709 --> 00:29:17.473
يکي از جورابهامو بهت قرض ميدم

00:29:44.672 --> 00:29:46.105
اينو بايد بپوشم ؟

00:29:46.207 --> 00:29:48.300
بيرون سرده دکتر

00:30:16.137 --> 00:30:18.264
فکر مي کني دارم کار احمقانه اي انجام ميدم

00:30:20.474 --> 00:30:23.466
شايد اينطوري باشه ، از کجا بدونم ؟

00:30:25.813 --> 00:30:27.747
در مورد چي داري حرف مي زني ؟

00:30:29.650 --> 00:30:32.312
ترزا

00:30:37.491 --> 00:30:39.652
... اگه من دو تا زندگي داشتم

00:30:39.760 --> 00:30:42.388
...با اولي مي تونستم اون رو دعوت کنم به خونه ام

00:30:42.496 --> 00:30:44.555
و تو زندگي دوم از خونه مي انداختمش بيرون ...

00:30:44.665 --> 00:30:46.155
.... اينطوري مي تونستم ببينم و مقايسه کنم

00:30:46.267 --> 00:30:47.825
که کدوم يکي کار درسته

00:30:49.103 --> 00:30:51.037
ولي ما فقط يکبار زندگي مي کنيم

00:30:53.674 --> 00:30:56.234
... زندگي خيلي سبکه

00:30:56.377 --> 00:31:00.370
درست مثل يک طرح کلي
... که ما حتي نمي تونيم

00:31:00.481 --> 00:31:04.247
پرش کنيم
درستش کنيم

00:31:04.352 --> 00:31:06.115
و يا حتي بهترش کنيم

00:31:06.220 --> 00:31:07.812
وحشتناکه

00:31:07.922 --> 00:31:12.188
....اون تو پراگ دنبال کار مي گرده

00:31:14.495 --> 00:31:15.894
... حالا

00:31:15.997 --> 00:31:19.933
مي خواي من کمکش کنم ؟

00:31:20.034 --> 00:31:22.594
... هيچ کار خاصي بلد نيست

00:31:22.703 --> 00:31:23.795
ولي عکسهاي خوبي مي گيره

00:31:23.905 --> 00:31:26.066
تعجب مي کنم اگر تو اجازه بدي
... نمي دونم

00:31:27.541 --> 00:31:30.032
... منظورت اينه که

00:31:30.177 --> 00:31:31.940
مي خواي که به تو کمک کنم

00:32:03.644 --> 00:32:05.339
بيا تو ترزا

00:32:10.751 --> 00:32:11.809
با چايي موافقين

00:32:11.919 --> 00:32:14.752
بله
چرا درست نمي کني ؟

00:32:16.157 --> 00:32:17.681
بله ، البته

00:32:36.744 --> 00:32:39.008
اينجا چقدر شلوغه

00:32:39.080 --> 00:32:42.345
... هيچوقت دوست نداشتم خودم رو پايبند جايي بکنم

00:32:42.450 --> 00:32:43.781
يا پايبند چيزي

00:32:49.290 --> 00:32:51.224
يا کسي

00:32:55.930 --> 00:32:57.795
ترزا ، بيا اينجا

00:33:00.634 --> 00:33:04.297
مي خوام چند تا عکس بهت نشون بدم

00:33:07.842 --> 00:33:09.537
مان ري ) رو مي شناسي ؟ )

00:33:13.814 --> 00:33:16.214
... از اين يکي

00:33:16.350 --> 00:33:19.285
خيلي خوشم مياد ...

00:33:27.862 --> 00:33:31.229
( اين هم ( لي ميلر

00:33:31.332 --> 00:33:33.095
... اون خيلي

00:33:34.468 --> 00:33:36.561
خيلي خوشکله ...

00:33:39.206 --> 00:33:41.231
توماس ميگه که تو عکاسي

00:33:41.342 --> 00:33:44.937
... خب ، از عکاسي خوشم مياد

00:33:45.079 --> 00:33:47.411
ولي دوست دارم از چيزهايي که تو خيابون
اتفاق ميفته عکس بگيرم

00:33:47.481 --> 00:33:50.848
مي تونم کمکت کنم اونها رو منتشر کني

00:33:50.985 --> 00:33:55.513
ممنون سابينا
من عاشق اين عکسهام

00:33:55.623 --> 00:33:59.423
دارن دنبال يه چيز متفاوت مي گردن

00:33:59.527 --> 00:34:01.961
يه زن زيباي جديد

00:34:08.903 --> 00:34:10.803
يه چيز بهتر

00:34:14.041 --> 00:34:16.475
اين هم چايي که من درست کردم

00:34:43.771 --> 00:34:45.466
چي شده ترزا ؟

00:34:52.480 --> 00:34:54.380
کابوس ديدم

00:35:04.959 --> 00:35:07.359
تو خونه اش بودم

00:35:09.063 --> 00:35:10.928
خونه سابينا

00:35:11.031 --> 00:35:12.623
... تو استوديوش

00:35:12.733 --> 00:35:15.861
تو داشتي با اون عشق بازي مي کردي

00:35:18.239 --> 00:35:20.469
توي اون تخت بزرگ

00:35:23.511 --> 00:35:26.674
... تو بهم گفتي که کنار ديوار وايستم

00:35:26.747 --> 00:35:28.374
و تکون نخورم ...

00:35:30.918 --> 00:35:33.386
بهم گفتي فقط نگاه کنم

00:35:42.129 --> 00:35:44.996
... از ديدن تو عذاب مي کشيدم

00:35:45.099 --> 00:35:49.729
به ناخنهام سوزن فرو مي کردم

00:35:49.837 --> 00:35:52.169
تا عذابي که مي کشيدم رو کمتر احساس کنم

00:35:53.874 --> 00:35:55.808
خيلي درد داشت

00:35:58.879 --> 00:36:02.042
چرا اين کارو با من کردي ؟

00:36:05.853 --> 00:36:08.083
فقط يه کابوس بوده

00:36:15.362 --> 00:36:16.989
سعي کن بخوابي

00:36:18.999 --> 00:36:21.365
نمي تونم -
چرا مي توني ، بيا اينجا -

00:36:23.204 --> 00:36:24.899
خوابم نمي بره

00:36:30.010 --> 00:36:32.069
چرا مي توني بخوابي

00:36:32.179 --> 00:36:33.942
تو بغل من بخواب

00:36:39.019 --> 00:36:40.953
مثل يک پرنده کوچولو

00:36:46.260 --> 00:36:52.130
...مثل يک ني در نيزار

00:36:52.233 --> 00:36:56.169
در يک نيزار بزرگ

00:37:02.476 --> 00:37:04.876
مثل يک طوطي کوچولو

00:37:09.917 --> 00:37:11.817
مثل سوت زدن

00:37:14.421 --> 00:37:17.356
مثل يک آهنگ کوچولو

00:37:20.928 --> 00:37:25.058
... آهنگي که در جنگل نواخته شده

00:37:25.165 --> 00:37:27.827
در درون جنگل ...

00:37:29.903 --> 00:37:33.839
هزاران سال قبل

00:39:05.666 --> 00:39:09.067
اينجا رو ببين
عکسهاي ترزا

00:39:09.169 --> 00:39:11.103
دو صفحه کامل

00:39:11.205 --> 00:39:12.467
ممنون سابينا

00:39:12.573 --> 00:39:15.667
تبريک ميگم
عکسهاي فوق العاده اي هستن

00:39:17.211 --> 00:39:19.111
...ترزا ، ايشون همکار من ( جيري ) هستن

00:39:19.213 --> 00:39:20.612
و ايشون هم رئيس هستند

00:39:20.714 --> 00:39:22.113
سلام -
خوشبختم -

00:39:24.385 --> 00:39:30.449
عاليه ، توي عکسها خلاقيت تازه اي ديده ميشه

00:39:30.557 --> 00:39:33.082
مي توني ببيني که چطور همه چيز تغيير مي کنه

00:39:33.193 --> 00:39:36.185
همه چيز نه
اونجا رو ببين

00:39:36.296 --> 00:39:37.957
رفيق ما در کنار روسها

00:39:40.367 --> 00:39:42.858
بعضي آدمها هيچوقت عوض نميشن

00:39:42.970 --> 00:39:46.531
بعضي آدمها هميشه عياش هستند

00:39:46.640 --> 00:39:48.574
از کجا ميشه تشخيص داد ؟

00:39:48.709 --> 00:39:52.338
هميشه از خودم پرسيدم
ميشه از چهره مردها تشخيص داد ؟

00:39:52.446 --> 00:39:54.346
... ميشه از روي صورت آدمها قضاوت کرد

00:39:54.448 --> 00:39:56.916
که عياش هستند يا نه ؟

00:39:57.050 --> 00:39:59.075
بيا به اونها نگاه کنيم و ببينيم

00:40:03.257 --> 00:40:04.849
عياشه

00:40:14.435 --> 00:40:15.959
قطعا -
بي هيچ شکي -

00:40:18.005 --> 00:40:20.337
شما ها رو شناختيم -
عياشها -

00:40:26.580 --> 00:40:28.946
توماس چي ؟

00:40:30.884 --> 00:40:32.351
اون قطعاعياشه

00:40:32.453 --> 00:40:34.045
چرا ؟

00:40:38.025 --> 00:40:39.356
از روي دهان ؟

00:40:40.794 --> 00:40:42.159
چشمهاي موذي ؟

00:40:42.262 --> 00:40:44.924
...نه ، کاملا توي ذهنش

00:40:45.032 --> 00:40:46.465
قايم شده

00:40:46.567 --> 00:40:50.196
بعضي چيزها توي ذهن آدم پنهان ميشن

00:40:50.304 --> 00:40:52.135
پس چه چيزي باعث تفاوت ميشه ؟

00:40:52.239 --> 00:40:54.969
شايد فقط يک هزارم هزارم قسمت

00:40:55.108 --> 00:40:57.235
شايد هم تفاوتي در بين نباشه

00:40:57.377 --> 00:41:00.346
اين آدمها حتي نمي دونند عياش هستند يا نه

00:41:13.160 --> 00:41:15.151
واقعا ؟

00:41:15.262 --> 00:41:16.957
... بيشتر از صد هزار نفر

00:41:17.064 --> 00:41:20.625
در رژيم اونها ، زنداني شدن ، شکنجه شدن
و اعدام شدن

00:41:20.734 --> 00:41:23.498
... و حالا اين آدمها فرياد مي زنند که

00:41:23.604 --> 00:41:27.233
... از هيچ چيز خبر ندارند ...

00:41:27.341 --> 00:41:32.074
و اينکه ما در موردشون اشتباه مي کنيم

00:41:32.212 --> 00:41:35.079
و اونها بي گناه بودند

00:41:35.148 --> 00:41:38.083
... بي گناه که نه ، ولي

00:41:38.218 --> 00:41:40.152
شايد غفلت

00:41:40.254 --> 00:41:43.314
اونها مي دونستند که دارن چکار مي کنند

00:41:43.423 --> 00:41:45.391
در غير اين صورت منطقي نيست

00:41:45.492 --> 00:41:48.518
مهم نيست که اونها مي دونستند يا نه

00:42:19.059 --> 00:42:21.220
داشتم در مورد ( اوديپ ) فکر مي کردم

00:42:21.328 --> 00:42:23.228
اوديپ ، سلطان بزرگ

00:42:23.330 --> 00:42:26.595
و خوابيدن با مادر تو هم يه نوع جنايته ، درسته ؟

00:42:29.970 --> 00:42:33.201
وقتي اوديپ فهميد پدرش رو کشته

00:42:33.307 --> 00:42:35.070
بدون اينکه بفهمه

00:42:35.208 --> 00:42:38.200
پدرش روکشت بدون اينکه بدونه

00:42:38.345 --> 00:42:40.779
و با مادرش خوابيد

00:42:40.881 --> 00:42:43.145
...  اين علت جنايتهاي اون بود

00:42:43.250 --> 00:42:46.708
...طاعون تمام شهرش رو ويران کرد

00:42:46.820 --> 00:42:50.017
تحمل ديدن کارهايي رو کرده بود رو نداشت

00:42:50.123 --> 00:42:53.889
چشمهاي خودش رو از کاسه در آورد

00:42:53.994 --> 00:42:55.655
هيچوقت احساس بي گناهي نکرد

00:42:55.762 --> 00:42:59.163
فکر مي کرد بايد خودش رو مجازات کنه

00:42:59.266 --> 00:43:01.393
... ولي

00:43:01.501 --> 00:43:03.594
... رهبران ما برخلاف اوديپ

00:43:03.704 --> 00:43:07.231
به هيچ وجه احساس گناه نمي کنند

00:43:07.341 --> 00:43:10.504
... و وقتيکه جنايتهاي

00:43:10.644 --> 00:43:12.544
...دوران ( استالين ) شناخته بشه ...

00:43:12.646 --> 00:43:13.670
" فرياد مي زنند : " ما نمي دونستيم

00:43:13.780 --> 00:43:15.407
" از جريان بي اطلاع بوديم "

00:43:15.515 --> 00:43:16.539
" باطن ما پاکه "

00:43:16.683 --> 00:43:20.210
... ولي تفاوت اينجاست

00:43:20.320 --> 00:43:22.185
... تفاوت مهم

00:43:25.759 --> 00:43:29.195
که اونها در قدرت باقي موندند

00:43:29.296 --> 00:43:32.197
و اونها هم بايد چشمهاشون رو در بيارن

00:43:36.370 --> 00:43:37.667
... حرف من اينه که

00:43:37.771 --> 00:43:40.035
از زمان اوديپ اخلاقيات خيلي عوض شدند

00:44:20.781 --> 00:44:21.975
بيا

00:44:25.519 --> 00:44:28.283
چرا اينو ننوشتي؟ -
من که نويسنده نيستم -

00:44:28.388 --> 00:44:30.356
اوه  نه
من برات منتشر ميکنم

00:44:30.457 --> 00:44:33.221
هر مطلب سياسي که باشه

00:44:33.326 --> 00:44:36.591
من تو سياست نيستم

00:44:41.168 --> 00:44:43.193
به چي اهميت ميدي؟

00:45:08.895 --> 00:45:11.090
از چيزي ناراحتي

00:45:11.198 --> 00:45:12.392
نه ، چرا؟

00:45:19.940 --> 00:45:22.238
مشکلي پيش اومده؟

00:45:24.077 --> 00:45:29.777
وقتي رقصتو با اون مرده ميديدم...

00:45:29.850 --> 00:45:32.580
فکر کردم شايد عاشقته

00:45:35.522 --> 00:45:38.821
حسوديت شد

00:45:38.925 --> 00:45:40.790
نه من حسود نيستم

00:45:40.894 --> 00:45:43.863
چرا هستي -
نيستم -

00:45:43.964 --> 00:45:46.296
تو حسودي -
نه من حسود نيستم ترزا -

00:45:46.399 --> 00:45:50.165
اون حسوده -
نه نيست ، اون کيه؟ -

00:45:50.270 --> 00:45:53.501
اون حسوده -
نه حسود نيستم -

00:45:53.607 --> 00:45:56.371
اون حسوده ، اون حسوده -
هر چي تو بگي ترزا -

00:45:56.510 --> 00:45:59.570
اون حسوده -
نيستم -

00:45:59.679 --> 00:46:01.146
هستي

00:46:01.281 --> 00:46:02.942
تو حسودي -
حسود نيستم -

00:46:03.049 --> 00:46:04.641
تو حسودي

00:46:09.256 --> 00:46:12.089
هستي -
نيستم -

00:46:12.192 --> 00:46:15.093
هستي -
بذار برم -

00:46:15.195 --> 00:46:17.595
نمي ذارم بري
توحسودي

00:46:17.697 --> 00:46:20.188
هستي -
نيستم -

00:46:27.073 --> 00:46:30.531
با من ازدواج ميکني؟ -
چي؟ نه -

00:46:39.085 --> 00:46:40.609
شاهد من ميشي؟

00:46:40.720 --> 00:46:42.085
البته

00:46:42.189 --> 00:46:45.716
بايد براي مفيستو يک کروات سياه بخرم

00:46:45.826 --> 00:46:48.351
شنيدي مفيستو؟
کروات سياه

00:46:50.964 --> 00:46:54.456
همسر عزيزم
به تو خوش آمد مي گويم

00:46:54.568 --> 00:46:58.004
از اعماق
قلبم

00:46:58.104 --> 00:47:00.698
در اين روز مبارک

00:47:00.807 --> 00:47:07.804
هنگامي که آزادانه تصميم گرفتيد
رسما زن وشوهر باشيد

00:47:07.914 --> 00:47:12.010
گمان مي کنم وظايف خود را مي دانيد

00:47:12.118 --> 00:47:14.848
که همديگر را حمايت کنيد

00:47:14.955 --> 00:47:17.753
ومطمئنم که هر دو مي دانيد

00:47:17.858 --> 00:47:19.883
آزمايشات پزشکيتون ؟

00:47:21.628 --> 00:47:24.028
بايد اين را بگويم

00:47:24.130 --> 00:47:29.033
تصور نکن
زندگي همچون قدم زدن  در مرغزار
در يک روز آفتابي است

00:47:29.135 --> 00:47:32.366
زندگي اين نيست

00:47:32.472 --> 00:47:37.000
و قدم زدن در باغي از گل سرخ نيست

00:47:37.143 --> 00:47:43.742
سرزمين ما حق زيادي بر گردن شما دارد

00:47:43.817 --> 00:47:46.843
اکنون نوبت شماست

00:47:54.694 --> 00:47:57.219
من خنده دارم ؟

00:48:03.203 --> 00:48:04.568
شما به من مي خنديد ؟

00:48:06.172 --> 00:48:08.231
متاسفم ، متاسفم

00:48:11.511 --> 00:48:13.536
من ادامه نمي دم

00:48:13.647 --> 00:48:17.947
اينجا  پدر روحاني نيست ؟

00:48:18.051 --> 00:48:19.780
اگه جدي نباشيد

00:48:19.886 --> 00:48:22.480
شايسته ازدواج نخواهيد بود

00:49:08.201 --> 00:49:10.669
بيا يکيشو بگيريم توماس

00:49:10.770 --> 00:49:13.364
سر گرممون مي کنه

00:49:13.473 --> 00:49:15.338
يکي رو بردار

00:49:18.345 --> 00:49:19.676
اينو

00:49:23.249 --> 00:49:25.843
برادر زاده من اينجاست

00:49:28.588 --> 00:49:30.215
عمو

00:49:40.100 --> 00:49:42.864
بهش ميگيم تولستوي

00:49:42.969 --> 00:49:46.461
اولين بار که ديدمت تولستوي ميخوندي

00:49:50.310 --> 00:49:53.211
تولستوي نميشه
اين دختره

00:49:55.982 --> 00:49:58.212
آنا کارنينا چطوره؟

00:50:01.121 --> 00:50:02.679
بهش نمياد

00:50:02.789 --> 00:50:06.452
قيافش شبيه مرداست

00:50:06.559 --> 00:50:08.686
بيشتر شبيه شوهر آناست

00:50:11.965 --> 00:50:13.990
کارنين صداش ميکنيم

00:50:36.790 --> 00:50:38.758
کارنين
بيا کارنين

00:50:38.858 --> 00:50:40.223
بريم خونه

00:50:57.243 --> 00:50:59.803
خيلي خوشم اومد

00:50:59.913 --> 00:51:04.748
پادشاه اوديپ
ايده خيلي خوبيه

00:51:04.851 --> 00:51:09.413
با کمي تغييرات
هفته ديگه چاپش ميکنيم

00:51:09.522 --> 00:51:12.548
اوا اينو تايپ ميکني؟

00:51:21.935 --> 00:51:25.132
الان مي تونيم يک قسمت
مثل اينو چاپ ميکنيم

00:51:25.238 --> 00:51:28.571
عاليه
فکرشو بکن

00:51:28.675 --> 00:51:31.542
يک اعاده حيثيت کامل براي اونهايي
که تحت تعقيب بودند

00:51:31.644 --> 00:51:34.579
...آزادي کامل گفتار

00:51:34.681 --> 00:51:37.149
براي رهايي از دست روسها

00:51:37.283 --> 00:51:38.910
اين همون چيزيه که ما مي خواستيم

00:51:39.018 --> 00:51:41.509
فکر مي کني روسها مي ذارن ما
از زير سلطه اونها خارج بشيم ؟

00:51:43.423 --> 00:51:45.254
چکار مي تونن بکنند ؟

00:51:45.358 --> 00:51:47.383
هيچ کار دکتر

00:51:47.494 --> 00:51:51.624
هيچي ، هيچي ، هيچي

00:51:53.633 --> 00:51:54.691
به نوشتن ادامه بده

00:51:54.801 --> 00:51:57.235
ممنون ، ولي جراحي آسونتره

00:54:43.636 --> 00:54:45.126
منو ببر پيششون

00:54:46.606 --> 00:54:48.039
اوه ، تو بيداري

00:54:53.780 --> 00:54:55.680
منو ببر پيششون

00:54:55.815 --> 00:54:57.009
پيش کي ؟

00:54:58.785 --> 00:55:00.548
پيش اون زنها

00:55:05.458 --> 00:55:08.916
وقتي داري باهاشون عشق بازي مي کني
منو هم ببر

00:55:09.028 --> 00:55:12.156
من اونها رو برات لخت مي کنم

00:55:12.265 --> 00:55:14.495
از اين کار خوشم مياد

00:55:17.537 --> 00:55:18.970
جدي

00:55:20.807 --> 00:55:24.470
اول مي برمشون حموم
بعد ميارمشون پيش تو

00:55:24.610 --> 00:55:27.875
هر کاري تو بخواي انجام ميدم

00:55:27.947 --> 00:55:31.815
بدن اونها براي ما مثل اسباب بازي ميشه

00:55:36.322 --> 00:55:39.018
ترزا
از چي حرف مي زني ؟

00:55:41.961 --> 00:55:45.192
مي دونم که با زنهاي ديگه اي هم ملاقات مي کني

00:55:45.298 --> 00:55:48.392
نمي توني پنهان کني

00:55:56.309 --> 00:55:59.142
... هر روز به خودم ميگم

00:55:59.212 --> 00:56:01.112
"خب ، چيزي نيست "

00:56:04.217 --> 00:56:08.119
" چيز مهمي نيست ، فقط لاس زدنه "

00:56:08.221 --> 00:56:10.382
" نمي تونه جلوشو بگيره "

00:56:10.490 --> 00:56:12.390
" ولي اون منو دوست داره ، مي دونم که منو دوست داره "

00:56:12.492 --> 00:56:15.620
" مطمئنم که منو دوست داره "

00:56:22.001 --> 00:56:24.492
ولي ديگه نمي تونم ادامه بدم

00:56:24.604 --> 00:56:27.801
خيلي سعي کردم ، ولي ديگه نمي تونم

00:56:27.907 --> 00:56:30.569
منو هم با خودت ببر
منو تنها نذار

00:56:30.710 --> 00:56:33.076
ترزا ، آروم باش

00:56:33.146 --> 00:56:36.274
کافيه ، سعي کن بخوابي
خواب آرومت مي کنه

00:56:36.382 --> 00:56:38.782
نمي خوام بخوابم

00:56:43.489 --> 00:56:45.389
مي دونم از من خسته شدي

00:56:45.491 --> 00:56:48.153
مي دونم

00:56:52.832 --> 00:56:55.096
تو چشمهات مي تونم ببينم

00:57:14.754 --> 00:57:17.086
چي ؟

00:57:31.437 --> 00:57:32.529
دارن ميان

00:57:40.847 --> 00:57:41.939
ترزا ، همونجا وايستا

00:59:43.069 --> 00:59:45.162
من دارم ميرم سوئيس

00:59:45.271 --> 00:59:47.637
چي ؟ -
ميرم ژنو -

00:59:49.909 --> 00:59:52.400
موفق باشين -
موفق باشي  -

00:59:52.511 --> 00:59:53.603
مراقب باشين

01:03:44.109 --> 01:03:45.940
از کدوم کشور اومدي ؟ -
هلند -

01:03:46.011 --> 01:03:47.444
خوبه ، اينها رو بگير

01:03:53.686 --> 01:03:55.051
خواهش مي کنم ، چاپشون کن

01:04:29.722 --> 01:04:32.589
ديوونه شدي ؟

01:04:39.498 --> 01:04:42.899
نمي فهمين که ما شما رو دوست داريم ؟

01:04:46.872 --> 01:04:50.740
شما رو هميشه دوست داشتيم ؟

01:04:50.843 --> 01:04:53.869
براي حمايت از شما اومديم ؟

01:04:53.979 --> 01:04:56.379
حمايت ؟

01:04:58.951 --> 01:05:00.418
حمايت از چي ؟

01:05:05.224 --> 01:05:07.556
تو عکسهاتو به خارجي ها دادي ؟

01:05:10.763 --> 01:05:12.663
بله

01:05:12.765 --> 01:05:15.097
مي دوني ممکنه به خاطرش کشته بشي ؟

01:05:25.744 --> 01:05:28.577
از روي عکسهاي ما مي تونن
مردم رو شناسايي کنن

01:05:36.488 --> 01:05:38.422
اين دوربين مال توئه ؟

01:05:39.558 --> 01:05:40.957
مطمئنم که مال توئه

01:05:41.060 --> 01:05:42.960
اين مرد کيه ، خواهش مي کنم ؟

01:05:49.134 --> 01:05:51.329
تا حالا نديدمش -
خودتي -

01:05:51.437 --> 01:05:53.928
نه -
مطمئنم که خودتي -

01:05:54.039 --> 01:05:56.064
قطعا من نيستم -
چرا تويي -

01:08:43.709 --> 01:08:44.903
موفق باشي

01:08:45.043 --> 01:08:46.271
شما هم همينطور

01:09:10.802 --> 01:09:14.203
...  تجاوز به کشور ما

01:09:14.306 --> 01:09:17.707
نمونه بارزي از پرخاشگري است ...

01:09:17.843 --> 01:09:20.641
که بر عليه يک کشور مستقل صورت گرفته است

01:09:20.712 --> 01:09:24.614
... مردم چک ، حقوقي داشتند

01:09:24.750 --> 01:09:28.151
و وظيفه داشتند تا با مهاجم مبارزه کنند

01:09:28.253 --> 01:09:31.814
... اونهايي که جرات مبارزه رو ندارند

01:09:31.924 --> 01:09:36.190
هيچگاه سزاوار آزادي نخواهند بود

01:09:36.295 --> 01:09:39.287
خب ، خودت چرا مهاجرت کردي ؟

01:09:39.398 --> 01:09:41.229
برگرد و مبارزه کن

01:09:41.333 --> 01:09:44.029
اين خيلي آسونه که به بقيه مردم بگي مبارزه کنند

01:09:50.309 --> 01:09:53.278
... يک روز از ما مي پرسند

01:09:53.378 --> 01:09:57.246
" شما براي مبارزه با رژيم کمونيست چه کرديد ؟ "

01:10:07.593 --> 01:10:08.719
ببخشيد

01:10:10.963 --> 01:10:14.660
يه چيزي مي خواستم ازتون بپرسم

01:10:14.766 --> 01:10:16.563
خب ، چيه ؟

01:10:16.668 --> 01:10:19.831
چرا اون کارو کردي ؟

01:10:19.938 --> 01:10:23.499
چرا مي خواي بدوني ؟
تو کي هستي ؟

01:10:23.642 --> 01:10:25.940
(اسم من ( فرانس

01:10:26.011 --> 01:10:28.241
اومده بودم تا سخنراني رو گوش کنم

01:10:29.881 --> 01:10:31.508
نه ، نه
من مامور پليس نيستم

01:10:31.617 --> 01:10:34.677
من استاد دانشگاه هستم

01:10:41.693 --> 01:10:44.287
من هيچ چيز مشترکي با اين مردم ندارم

01:10:44.396 --> 01:10:47.388
تنها چيزي که اونها رو با هم متحد کرده
... شکست دادن و

01:10:47.499 --> 01:10:50.059
و توبيخ کردن جاسوسهاست

01:10:50.168 --> 01:10:52.500
ولي تبعيد بودن هم خيلي سخته

01:10:52.604 --> 01:10:55.402
مردم فکر مي کنند تسليم شدند
و هيچ درکي از اين مسئله ندارند

01:10:55.540 --> 01:10:58.703
احساس تنهايي و تزلزل مي کنند

01:10:58.810 --> 01:11:02.211
کشور شما اشغال شده
شما نسبت به اين مسئله بي تفاوتيد ؟

01:11:02.347 --> 01:11:03.644
... نمي تونم بيکار بشينم

01:11:03.749 --> 01:11:05.444
و هيچ کاري نکنم ...

01:11:05.550 --> 01:11:07.415
خب پس مي خواين چکار کنين ؟

01:11:15.260 --> 01:11:17.626
مي خوام برم نهار بخورم
گرسنمه

01:11:32.978 --> 01:11:34.946
... وقتيکه تو پاريس دانشجو بودم

01:11:35.080 --> 01:11:36.707
... از تظاهرات

01:11:36.815 --> 01:11:39.147
راهپيمايي ، ازدحام و شلوغي خوشم ميومد ...

01:11:39.251 --> 01:11:41.549
دوست داشتم منم جزئي از اونها باشم

01:11:41.653 --> 01:11:44.884
دنيا برام مثل يک راهپيمايي عظيم بود

01:11:44.990 --> 01:11:48.153
که به سمت دنيايي بهتر پيش مي رفت

01:11:48.260 --> 01:11:50.888
منم همينطور
من هر سال راهپيمايي مي کنم

01:11:50.996 --> 01:11:52.054
جدي ؟

01:11:52.164 --> 01:11:55.600
آره ، ولي مجبور بودم

01:11:55.701 --> 01:11:56.759
همه مجبور بودند

01:11:56.868 --> 01:11:59.837
روز نمايش ماه مي
همه دخترها يک جور لباس مي پوشيدند

01:11:59.938 --> 01:12:02.873
همه مي خنديدند ، گل پرتاب مي کردند

01:12:08.347 --> 01:12:10.281
هيچوقت نمي تونستم روي يک پا وايستم

01:12:10.415 --> 01:12:14.283
دختر پشت سري من عمدا پا شو
مي گذاشت روي پاشنه من

01:12:24.296 --> 01:12:27.197
بلايي که سر کشور شما اومده يک فاجعه است

01:12:27.299 --> 01:12:29.631
اينطوري فکر مي کني ؟

01:12:29.735 --> 01:12:32.670
البته

01:12:32.771 --> 01:12:34.329
اگر اميدي هم بود
اونها نابودش کردند

01:12:34.439 --> 01:12:37.533
حوصله ات که سر نرفته ؟

01:12:42.481 --> 01:12:43.573
گارسون

01:12:48.520 --> 01:12:51.318
ميشه اين ويز ويز رو قطعش کني ؟ -
ويز ويز ؟ -

01:12:53.258 --> 01:12:56.318
بله ... منظورتون موزيکه

01:12:56.428 --> 01:12:58.089
از مدير بايد بپرسم

01:13:00.632 --> 01:13:03.692
همه موسيقي ها دارن تبديل به ويز ويز ميشن

01:13:06.271 --> 01:13:07.533
نگاه کن

01:13:07.639 --> 01:13:10.665
... اين گلها پلاستيکي اند

01:13:10.809 --> 01:13:12.709
اونها رو حتي توي آب هم گذاشتند

01:13:15.580 --> 01:13:16.638
اونجا رو ببين

01:13:18.950 --> 01:13:20.713
... اون ساختمونها

01:13:20.819 --> 01:13:24.118
باعث زشتي شهر شدن ...

01:13:24.222 --> 01:13:26.816
...تنها منظره زيبا

01:13:26.925 --> 01:13:30.053
وقتيه که از اونها چشم پوشي کنيم

01:13:33.231 --> 01:13:35.165
...اين يه روند جهانيه

01:13:37.736 --> 01:13:40.296
و من نمي تونم جلوشو بگيرم

01:13:43.275 --> 01:13:44.674
مشکلي پيش اومده ؟

01:13:44.776 --> 01:13:48.678
مشکل ؟ نه
همه چيز روبراهه

01:13:50.248 --> 01:13:52.443
فقط  همين صداي ويز ويز اذيتمون مي کنه

01:13:52.551 --> 01:13:53.882
ميشه قطعش کنين ؟

01:13:53.985 --> 01:13:56.681
شبيه صداي زنبوره

01:13:56.788 --> 01:13:58.688
متاسفم آقا

01:13:58.790 --> 01:14:01.657
بقيه مشتري هامون از اين ويز ويز خوششون مياد

01:14:03.061 --> 01:14:06.497
چطوري مي تونن غذا بخورن
و به اين مزخرفات گوش کنن ؟

01:14:11.269 --> 01:14:12.634
... خب ، در اينصورت

01:14:12.737 --> 01:14:17.140
بايد براي غذا خوردن دنبال جاي بهتري باشيم

01:14:21.046 --> 01:14:23.014
ممنون

01:14:32.224 --> 01:14:33.953
... خب

01:14:34.059 --> 01:14:36.527
اميدوارم نخواهي از اونجا بري

01:14:36.628 --> 01:14:39.995
درست بر عکس
من از اين ور و اون ور رفتن خوشم مياد

01:14:42.200 --> 01:14:43.667
از رفتن خوشم مياد

01:14:45.737 --> 01:14:48.570
....بنابراين

01:14:48.673 --> 01:14:50.698
اميدوارم بهت خوش بگذره

01:14:50.842 --> 01:14:54.403
نه به هيچ وجه
فقط يه مسافرت با قطار در پيش دارم

01:14:54.513 --> 01:14:56.413
فردا سخنراني دارم

01:14:56.548 --> 01:14:59.312
با قطار مسافرت مي کني ؟

01:14:59.417 --> 01:15:01.351
هميشه

01:15:01.453 --> 01:15:05.253
از قطار خوشم مياد
آدم رو شهوتي مي کنه

01:15:36.321 --> 01:15:39.722
ضمنا ، همسرم يه گالري هنر داره

01:15:39.824 --> 01:15:42.349
شايد بتونه بهت کمکي بکنه

01:15:42.460 --> 01:15:44.155
پس تو ازدواج کردي ؟

01:15:57.309 --> 01:15:59.903
مواظب باش

01:16:00.011 --> 01:16:01.410
مراقب باش

01:17:28.166 --> 01:17:31.158
به ژنو خوش اومدين

01:17:35.306 --> 01:17:37.774
... کارهاي خيلي قشنگيه

01:17:37.909 --> 01:17:40.377
ولي زمانش گذشته

01:17:40.478 --> 01:17:44.209
روسها در پراگ
قبلا هم از اين چيزها ديديم

01:17:44.315 --> 01:17:46.647
اين اتفاقات الان ديگه خيلي بي ارزش شدند

01:17:46.751 --> 01:17:48.150
زمانش گذشته

01:17:48.253 --> 01:17:52.212
ولي اونجا هيچ چيز تموم نشده

01:17:52.323 --> 01:17:56.020
خيلي ها هنوز تقاضاي خروج روسها رو دارند

01:17:56.127 --> 01:18:00.655
....اونها به تمام کشور ضربه زدند

01:18:00.765 --> 01:18:05.202
ولي اينجا هيچکس به اين موضوع اهميت نميده

01:18:06.638 --> 01:18:08.230
اين هم عکسهاي آدمهاي لخت فرانسه

01:18:08.339 --> 01:18:11.103
اوه ، ممنون

01:18:11.242 --> 01:18:13.142
...صبر کن ، يه نگاهي بنداز

01:18:13.211 --> 01:18:15.577
عکسهاي با شکوهي از پراگ

01:18:15.680 --> 01:18:17.875
حيف که الان به دستمون رسيده

01:18:20.385 --> 01:18:22.114
بيا عکسهاي منو ببين

01:18:22.220 --> 01:18:24.188
البته در مقابل عکسهاي تو چيزي نيستند

01:18:38.670 --> 01:18:42.834
نه اصلا ، مثل همند

01:18:42.974 --> 01:18:44.874
اين بدنها که هيچ مشکلي ندارند

01:18:45.009 --> 01:18:47.409
... طبيعي اند

01:18:47.512 --> 01:18:49.480
و هر چيز طبيعي زيباست

01:18:53.151 --> 01:18:56.416
احساس فوق العاده اي نسبت به بدن زنها داري

01:18:58.656 --> 01:19:01.250
اين ژستهاي تحريک کننده اند

01:19:01.359 --> 01:19:04.123
تو مي توني يکي از بهترين عکاسهاي مد باشي

01:19:04.229 --> 01:19:06.663
بايد خودت رو به يک نمونه کاري تبديل کني

01:19:08.566 --> 01:19:10.830
...ولي الان مي تونم تو رو

01:19:10.935 --> 01:19:12.732
به ويراستار قسمت گل و گياه خودمون معرفي کنم

01:19:12.837 --> 01:19:14.304
بله البته

01:19:14.405 --> 01:19:17.636
اونها هميشه به عکسهاي گل سرخ و کاکتوس
و اين جور چيزها نياز دارند

01:19:17.776 --> 01:19:19.243
کاکتوس ؟

01:19:22.413 --> 01:19:24.210
....شما خيلي مهربونيد

01:19:24.315 --> 01:19:28.081
ولي ترجيح ميدم پيشخدمتي کنم
يا اينکه توي خونه بمونم

01:19:28.186 --> 01:19:32.054
ولي با نشستن توي خونه که کاري درست نميشه ؟

01:19:41.499 --> 01:19:42.796
... مي خوام چکار کنم

01:19:44.369 --> 01:19:47.338
از زنهاي لخت عکس بگيرم ؟

01:19:52.243 --> 01:19:55.804
چرا همه دوست دارند عکس
زنهاي لخت رو ببينند ؟

01:19:57.482 --> 01:19:59.746
واقعا جالبند ؟

01:20:23.408 --> 01:20:24.432
بعدا مي بينمت

01:20:24.576 --> 01:20:26.601
امروز عصر هم ميري سر کار ؟

01:20:26.711 --> 01:20:30.943
آره ، دير بر مي گردم
اوضاعت روبراهه ؟

01:20:31.049 --> 01:20:33.074
آره فکر مي کنم

01:20:37.055 --> 01:20:38.283
خوبه

01:21:47.992 --> 01:21:50.859
چند روزي با من به آمستردام بيا

01:21:50.962 --> 01:21:53.123
آمستردام رو قبلا ديدم

01:21:53.231 --> 01:21:55.529
جدي ؟

01:21:55.633 --> 01:21:59.296
يکي از دوستهام از اونجا برام
يک کارت پستال فرستاده

01:21:59.404 --> 01:22:01.599
بالاي توالتم زدمش

01:22:01.706 --> 01:22:03.401
نديديش ؟

01:22:08.880 --> 01:22:11.280
... بگو ببينم فرانس

01:22:11.416 --> 01:22:14.283
چرا دوست داري منو به يه شهر ديگه ببري ؟

01:22:14.385 --> 01:22:17.149
چرا نمي خواي تو ژنو با هم عشق بازي کنيم ؟

01:22:17.255 --> 01:22:20.588
قبلا علتش رو بهت گفتم -
دوباره بگو -

01:22:20.692 --> 01:22:23.593
چون بعدش نمي تونم با زنم بخوابم

01:22:23.695 --> 01:22:27.096
يعني توي يک روز نمي توني
توي دوتا تخت خواب باشي ؟

01:22:27.198 --> 01:22:30.599
دقيقا -
چرا ؟ -

01:22:30.702 --> 01:22:36.140
يک نوع حس تحقير نسبت به زنم
خودم و تو بهم دست ميده

01:22:38.476 --> 01:22:41.274
ممکنه مسخره به نظر بياد ولي اينطوريه

01:22:43.715 --> 01:22:44.841
من بايد برم

01:22:49.220 --> 01:22:50.778
بگو که با من مياي

01:22:53.558 --> 01:22:55.651
باشه ، باهات ميام

01:24:00.725 --> 01:24:02.659
از ديدنت خوشحالم

01:24:11.069 --> 01:24:13.230
چطوري ؟

01:24:13.337 --> 01:24:15.805
خوبم

01:24:15.940 --> 01:24:17.669
خوب خوبم

01:24:19.944 --> 01:24:21.536
ترزا هم باهات اومده ؟

01:24:21.679 --> 01:24:23.408
آره

01:24:23.514 --> 01:24:25.573
خوبه ، حالش چطوره ؟

01:24:25.683 --> 01:24:28.584
حالش .... خوبه

01:24:28.686 --> 01:24:30.620
دنبال کار مي گرده

01:24:32.690 --> 01:24:34.419
خوبه
دوست دارم دوباره ببينمش

01:24:34.525 --> 01:24:37.585
بله ، البته
تو چي ؟

01:24:37.695 --> 01:24:40.755
خوبم

01:24:40.865 --> 01:24:42.423
خوبه

01:24:42.533 --> 01:24:44.160
با يه مرد ديگه آشنا شدم

01:24:45.703 --> 01:24:48.263
بهترين آدميه که تا حالا ديدم

01:24:52.610 --> 01:24:56.102
...باهوش ، خوش تيپ ، خوش اخلاق

01:24:58.416 --> 01:25:00.475
و عاشق من شده

01:25:00.585 --> 01:25:01.745
خوبه

01:25:01.853 --> 01:25:03.218
ازدواج کرده

01:25:03.321 --> 01:25:05.482
خوبه

01:25:05.590 --> 01:25:08.150
فقط يه مشکلي داره

01:25:12.163 --> 01:25:14.256
از کلاه من خوشش نمياد

01:25:21.038 --> 01:25:23.666
کلاهت

01:25:23.808 --> 01:25:27.335
کلاهت رو که مي بينم سابينا
دوست دارم فرياد بزنم

01:25:41.492 --> 01:25:42.584
... خب

01:25:44.295 --> 01:25:46.991
باهات تماس مي گيرم

01:25:47.098 --> 01:25:48.565
مي بينمت

01:26:54.498 --> 01:26:56.227
زنهاي لخت

01:27:07.979 --> 01:27:09.378
اوه ، توئي

01:27:12.116 --> 01:27:13.242
چي ؟

01:27:13.351 --> 01:27:16.980
... يه زني بهم گفت که من بايد

01:27:19.123 --> 01:27:20.454
عکسهاي لختي بگيرم

01:27:20.558 --> 01:27:22.549
عکسهاي لخت ؟

01:27:22.660 --> 01:27:24.423
آره ، عکسهاي لخت

01:27:29.667 --> 01:27:34.070
براي اون کار بهتره اول يه مشروب بزنيم

01:27:40.300 --> 01:27:41.699
ليوانها رو بيار

01:28:38.358 --> 01:28:41.259
توماس چطوره ؟

01:28:41.394 --> 01:28:42.452
خوبه

01:28:45.598 --> 01:28:47.088
نديديش ؟

01:31:18.751 --> 01:31:19.775
به من نگاه کن

01:31:32.131 --> 01:31:33.189
بالا رو نگاه کن

01:33:22.675 --> 01:33:23.767
لباسهاتو در بيار

01:33:27.647 --> 01:33:28.739
چي ؟

01:33:30.650 --> 01:33:31.742
حالا نوبت منه

01:33:34.086 --> 01:33:36.577
خوشم نمياد لخت بشم

01:33:38.224 --> 01:33:39.919
لباسهاتو در بيار

01:33:41.327 --> 01:33:42.760
صبر کن

01:35:47.520 --> 01:35:49.613
ترزا ، به من نگاه کن

01:37:41.233 --> 01:37:43.428
ترزا ، با فرانس آشنا شو

01:37:48.073 --> 01:37:51.600
يکي از دوستهام که از پراگ اومده

01:37:53.178 --> 01:37:55.703
مدل من شده بود

01:37:55.814 --> 01:37:58.874
من هم مدل اون شده بودم

01:37:58.984 --> 01:38:01.282
ولش کردم

01:38:04.890 --> 01:38:05.982
چي ؟

01:38:07.893 --> 01:38:09.952
زنم رو ول کردم

01:38:16.769 --> 01:38:17.861
چي گفت ؟

01:38:20.306 --> 01:38:22.365
" کت و شلوارت رو فراموش نکني "

01:38:22.474 --> 01:38:24.408
حتي کمک کرد وسايلم رو جمع کنم

01:38:24.510 --> 01:38:27.104
فکر کنم مشکلي بينمون پيش نيومده باشه

01:38:27.212 --> 01:38:29.009
بايد يه سر برم خونه
يکم وسايل بيارم

01:38:29.114 --> 01:38:32.208
... کتابهام ، کت و شلوارم

01:38:32.318 --> 01:38:35.219
و مطمئن بشم که زنم حالش خوبه

01:38:35.321 --> 01:38:36.515
اصلا بحث نکرديم

01:38:38.891 --> 01:38:39.983
مي دونم که موافقي

01:38:42.194 --> 01:38:44.253
... دوست دارم تو يه خونه شيشه اي زندگي کنيم

01:38:44.396 --> 01:38:46.830
جايي که هيچ دروغي نباشه

01:38:46.932 --> 01:38:48.399
بيشتر از اين نمي تونم با دروغ زندگي کنم

01:38:48.534 --> 01:38:49.694
بايد در صداقت و راستگويي زندگي کنيم

01:38:52.504 --> 01:38:56.031
سابينا ، اشکالي نداره يه مدتي اينجا بمونم ؟

01:38:56.141 --> 01:38:59.269
اگه زحمتي نيست

01:39:01.480 --> 01:39:03.778
تا وقتيکه کارهام درست بشه

01:39:06.952 --> 01:39:09.853
... اگه اشکالي نداره

01:39:09.955 --> 01:39:12.719
من فردا بر مي گردم ...

01:39:12.825 --> 01:39:13.917
... و

01:39:30.843 --> 01:39:31.935
اوه خداي من

01:40:11.583 --> 01:40:12.914
خداحافظ ترزا

01:40:13.018 --> 01:40:14.986
مي بينمت

01:40:35.441 --> 01:40:37.375
گوش کن ترزا

01:40:48.454 --> 01:40:51.514
بايد همين الان از اينجا بري

01:40:51.623 --> 01:40:53.648
يکم کار دارم که بايد حتما انجام بدم

01:42:35.527 --> 01:42:37.859
شايد بهتر باشه يکجا بمونم

01:42:39.431 --> 01:42:41.331
فرار رو کنار بزارم

01:42:43.936 --> 01:42:45.836
رفتن رو کنار بزارم

01:42:49.208 --> 01:42:51.608
فرانس مرد خوبي بود

01:42:51.710 --> 01:42:53.541
... خب

01:42:55.380 --> 01:42:57.610
حالا مي خواهي چکار کني ؟

01:42:57.716 --> 01:42:59.650
برم

01:43:07.059 --> 01:43:09.050
....نمي دونم

01:43:11.530 --> 01:43:12.997
شايد برم پاريس

01:43:16.802 --> 01:43:19.430
شايد هم آمريکا

01:43:19.538 --> 01:43:21.802
بيا اينجا

01:43:32.351 --> 01:43:34.319
مي خواهي آمريکا رو ببيني ؟

01:43:40.525 --> 01:43:41.890
بعضي وقتها

01:43:57.843 --> 01:44:00.676
شايد آخرين باري باشه که مي بينمت

01:44:08.553 --> 01:44:09.986
شايد

01:44:47.025 --> 01:44:52.190
" توماس ، مي دونم دوست داري بهت کمک کنم "

01:44:52.331 --> 01:44:53.764
" ولي نمي تونم "

01:44:53.865 --> 01:44:56.766
" بجاي اينکه در کنار تو باشم "

01:44:56.868 --> 01:44:58.631
" باري روي دوش تو شدم "

01:45:00.706 --> 01:45:04.039
" زندگي براي من خيلي سنگينه "

01:45:04.142 --> 01:45:06.633
" و براي تو خيلي سبک "

01:45:09.614 --> 01:45:12.777
" من اين آزادي و اين سبکي رو نمي تونم تحمل کنم "

01:45:12.884 --> 01:45:15.876
" قدرت کافي رو ندارم "

01:45:15.988 --> 01:45:20.823
" پراگ که بوديم ، فقط به عشق تو نياز داشتم "

01:45:20.926 --> 01:45:23.224
" سوئيس "

01:45:23.362 --> 01:45:27.662
" کاملا به تو وابسته شدم "

01:45:29.234 --> 01:45:32.499
"نمي دونم اگر تو ترکم کني چه بلايي سرم مياد "

01:45:34.106 --> 01:45:36.267
" من خيلي ضعيفم "

01:45:36.375 --> 01:45:40.971
" به کشور ضعيف خودم بر مي گردم "

01:45:52.924 --> 01:45:55.859
" متاسفم که کارنين رو هم همراه خودم بردم "

01:46:10.942 --> 01:46:12.534
دوربينتون

01:46:43.408 --> 01:46:44.841
کنياک ؟

01:52:06.131 --> 01:52:07.962
حالت خوبه ؟

01:52:11.035 --> 01:52:12.900
آره خوبم

01:52:13.004 --> 01:52:15.700
کارنين چي ؟

01:52:17.041 --> 01:52:18.474
اون هم خوبه

01:52:23.314 --> 01:52:24.906
اينجا چکار مي کني ؟

01:52:27.986 --> 01:52:29.920
يه کاري پيدا مي کنم

01:54:17.023 --> 01:54:21.824
واقعا نمي خوام و نبايد اين کارو بکنم

01:54:21.927 --> 01:54:24.862
.. اون چيزهايي که در مورد اوديپ

01:54:24.997 --> 01:54:27.693
نوشتي يادت هست ؟ ...

01:54:27.800 --> 01:54:31.167
چطور رهبران کمونيست بايد
چشمهاي خودشون رو در بيارن ؟

01:54:31.270 --> 01:54:33.135
آره ، تقريبا فراموش کرده بودم

01:54:35.174 --> 01:54:37.165
ولي اونها فراموش نکردند

01:54:40.513 --> 01:54:43.107
... اونها اين نوشته کوچيک رو

01:54:43.215 --> 01:54:44.443
براي يه جور توبه آماده کردند ...

01:54:44.550 --> 01:54:47.781
فقط بايد بگي که اشتباه کردي
و چيزي حاليت نبوده

01:54:47.887 --> 01:54:49.286
امضاء مي کني و تموم

01:54:52.324 --> 01:54:53.916
سوء تفاهم نشه

01:54:54.026 --> 01:54:57.587
اونها دنبال يه اظهار نامه عمومي نيستند

01:54:57.696 --> 01:55:01.462
فقط از روي احتياط اين کارو مي کنند

01:55:01.567 --> 01:55:05.333
قول دادند که چيزي رو منتشر نمي کنند

01:55:07.773 --> 01:55:11.539
بهت احتياج دارم توماس

01:55:13.279 --> 01:55:15.611
اميدوارم بتونم ازت محافظت کنم

01:55:15.714 --> 01:55:18.410
... تو که نويسنده يا يه خبرنگار نيستي

01:55:18.517 --> 01:55:19.745
يا ناجي کشور

01:55:19.852 --> 01:55:22.412
تو پزشکي

01:55:24.323 --> 01:55:28.316
اين جزئيات اينقدر برات مهمند ؟

01:55:30.429 --> 01:55:32.420
از اين بي ارزشتر نميشه

01:56:10.770 --> 01:56:12.635
خوشحالم که دوباره مي بينمت

01:56:12.739 --> 01:56:14.764
چطوري ؟ -
خوبم ، تو چطوري ؟ -

01:56:14.874 --> 01:56:16.603
ممنون ، خوبم

01:56:16.709 --> 01:56:22.113
مي خواي اون... چيز رو امضاء کني ؟

01:56:22.215 --> 01:56:23.910
کدوم چيز ؟

01:56:24.017 --> 01:56:27.783
.....منظورم

01:56:27.887 --> 01:56:29.081
توبه نامه است

01:56:31.357 --> 01:56:34.258
بگو ببينم در مورد توبه نامه من چي مي دوني ؟

01:56:35.762 --> 01:56:38.162
خونديش ؟

01:56:38.298 --> 01:56:40.163
... نه

01:56:40.266 --> 01:56:43.531
تو که مي دوني اوضاع از چه قراره

01:56:46.139 --> 01:56:49.540
کي به تو گفته که من با اون موافقم ؟

01:56:56.516 --> 01:56:57.608
مي بينمت

01:57:20.607 --> 01:57:25.169
فکر مي کردم خيلي از اونها بايد
اين نامه ها رو امضاء کنند

01:57:25.278 --> 01:57:28.372
....اونها پرونده ها رو نگه مي دارند

01:57:28.481 --> 01:57:30.312
و مي دونند که هر وقت دلشون بخواد
مي تونند اونها رو منتشر کنند

01:57:30.416 --> 01:57:32.976
و اينطوري سکوت برقرار ميشه ، مي فهمي ؟

01:57:33.086 --> 01:57:35.953
هيچکس جرات حرف زدن نداره ، هيچ وقت

01:57:36.055 --> 01:57:38.023
اونها همه چيز رو قبول کردند

01:57:41.427 --> 01:57:44.988
و نامردي کم کم داره روال زندگي ميشه

01:57:47.467 --> 01:57:48.729
...آره ، احساس مي کنم

01:57:48.835 --> 01:57:51.895
همه از اينکه امضاء منو ببينند خوشحال ميشن

01:57:52.005 --> 01:57:55.839
همه نه ، همه به جز من

01:58:42.088 --> 01:58:45.353
چکار مي تونم براتون بکنم ؟

01:58:46.893 --> 01:58:51.523
شما نمي تونين کاري براي من انجام بدين دکتر

01:58:51.664 --> 01:58:55.930
من نماينده وزارت کشور هستم

01:58:59.472 --> 01:59:03.169
همه تو وزارت از اينکه شما روئ اينجا
مي بينند تاسف ميخورند

01:59:03.276 --> 01:59:07.269
شما يکي از بهترين جراحهاي مغز ما هستيد

01:59:07.380 --> 01:59:12.010
... و فقط بين ما
... شايد بهتر باشه اين حرف رو نزنم

01:59:12.118 --> 01:59:17.351
...ما همه با برخورد شديد موافق نيستيم

01:59:17.457 --> 01:59:21.985
برخوردي که متخصصين ما رو
از پُست هاشون خلع کنه

01:59:22.095 --> 01:59:25.587
فقط تاسف مي تونه جوابگوي اين عمل باشه

01:59:28.234 --> 01:59:29.292
اجازه هست

01:59:29.402 --> 01:59:30.801
خواهش مي کنم

01:59:33.906 --> 01:59:36.306
.. شما موقعيت خوبي تو ژنو داشتيد

01:59:36.409 --> 01:59:38.468
و برگشتيد به کشور ما

01:59:38.578 --> 01:59:42.014
که براي اين کار از شما قدر داني مي کنيم

01:59:42.115 --> 01:59:45.915
ولي جاي شما روي تخت جراحيه

01:59:46.018 --> 01:59:47.451
نمي تونستم بيشتر از اين موافقت کنم

01:59:47.553 --> 01:59:49.316
همه موافقت کردند

01:59:49.422 --> 01:59:52.550
... بهم بگو دکتر

01:59:54.560 --> 01:59:55.584
... شما واقعا فکر مي کنيد که ...

01:59:55.728 --> 01:59:59.027
رهبران کمونيست بايد
چشمهاي خودشون رو در بيارن ؟

02:00:00.933 --> 02:00:04.130
شما ، که به خيلي ها زندگي بخشيديد ؟

02:00:04.237 --> 02:00:05.829
منظور من اين نبوده

02:00:05.938 --> 02:00:07.963
ولي همه اينطوري برداشت کردند

02:00:08.074 --> 02:00:10.702
و ما فقط مي تونيم افسوسش رو بخوريم

02:00:10.810 --> 02:00:14.371
... چطور اجازه ميديد که مردم

02:00:14.480 --> 02:00:18.109
... فکر کنند که شما ، يک پزشک ...

02:00:18.217 --> 02:00:22.051
قصد داريد که مردم رو
از نعمت بينايي محروم کنيد ؟

02:00:22.155 --> 02:00:25.921
شايد کس ديگه اي اين ايده رو به شما داده بود ؟

02:00:26.025 --> 02:00:27.083
نه ، هيچکس

02:00:27.193 --> 02:00:30.094
کساني که اين مطلب رو
منتشر کردند ، مي شناسيد ؟

02:00:30.196 --> 02:00:31.595
تا حالا باهاشون حرف نزديد ؟

02:00:31.731 --> 02:00:33.528
... يکبار اونها ازم خواستند که برم اونجا

02:00:33.633 --> 02:00:36.033
براي چي ؟ -
براي بحث کردن درمورد مطلب -

02:00:36.169 --> 02:00:39.866
کي با شما صحبت کرد ؟ -
يکي از ويراستارها -

02:00:39.972 --> 02:00:41.803
اسمش چي بود ؟

02:00:54.187 --> 02:00:55.449
يادم نمياد

02:00:57.790 --> 02:00:59.621
چيزي به نظرم نمي رسه

02:01:03.129 --> 02:01:05.563
چه شکلي بود ؟

02:01:05.698 --> 02:01:07.461
يادم نيست

02:01:07.567 --> 02:01:10.764
حقيقت رو به من بگين دکتر

02:01:13.873 --> 02:01:15.568
... قد بلند بود

02:01:15.675 --> 02:01:18.872
با موهاي کوتاه خرمايي

02:01:26.285 --> 02:01:29.345
کمي هم خميده ، آره ؟

02:01:29.455 --> 02:01:31.423
شايد

02:01:31.524 --> 02:01:34.618
عکس العملش چي بود ؟

02:01:34.727 --> 02:01:36.820
دقيقا چي مي گفت ؟

02:01:36.963 --> 02:01:38.726
ازم خواست يکم نوشته رو تغيير بدم

02:01:40.466 --> 02:01:42.764
... خب

02:01:42.869 --> 02:01:48.136
با مهارت درستش کردين دکتر

02:01:49.775 --> 02:01:53.006
... چه منظورتون اين باشه و چه نباشه

02:01:53.112 --> 02:01:58.345
نوشته شما بر عليه کمونيسته

02:01:59.886 --> 02:02:04.721
هيچکس به دکتري که اهل سياست باشه نياز نداره

02:02:10.062 --> 02:02:16.228
...البته ما اجازه ميديم که آدمي که از لحاظ سياسي مشکوکه

02:02:16.335 --> 02:02:18.803
جراحي مغز انجام بده

02:02:22.541 --> 02:02:26.443
يه اظهارنامه ديگه آوردم

02:02:29.916 --> 02:02:32.384
و توصيه مي کنم امضاءش کنين

02:02:39.926 --> 02:02:41.917
"...اين اشتباه موقتي "

02:02:43.963 --> 02:02:47.865
" ...از سوي يک روشنفکر تاثير بدي "

02:02:49.869 --> 02:02:51.234
" ...بر روي اذهان عمومي گذاشته است و بدون شک "

02:02:51.337 --> 02:02:55.797
" ...نسبت به وفاداري من به کمونيست"

02:02:55.908 --> 02:02:58.934
" و جمهوري شوروي شبهه ايجاد کرده است "

02:02:59.045 --> 02:03:01.878
البته دکتر ، اين فقط يک پيشنهاده

02:03:01.981 --> 02:03:03.972
يک پيش نويس اوليه

02:03:04.083 --> 02:03:06.381
... اگر چيزي هست که بخواهين تغييرش بدين مي تونين

02:03:06.485 --> 02:03:08.976
اين اظهارنامه مال شماست

02:03:11.891 --> 02:03:16.351
فقط يه کاغذه که تو بايگاني مي مونه ، همين

02:03:16.462 --> 02:03:18.828
فقط براي احتياطه

02:03:18.931 --> 02:03:21.263
و براي اينکه شما بتونين اينجا کار کنين

02:04:42.915 --> 02:04:45.440
عصر بخير عاليجناب

02:04:54.293 --> 02:04:56.386
چرا بهش ميگن عاليجناب ؟

02:04:56.529 --> 02:05:00.431
قبلا تو وين سفير بوده

02:05:16.882 --> 02:05:18.474
کونياک بده

02:05:24.423 --> 02:05:25.515
هيجده سالت شده ؟

02:05:28.227 --> 02:05:30.787
مي تونم کارت شناساييت رو ببينم ؟

02:05:36.135 --> 02:05:38.035
مستي

02:05:40.139 --> 02:05:41.333
يه مشروب بهم بده

02:05:48.681 --> 02:05:51.172
خيلي خوب

02:05:51.283 --> 02:05:53.717
پاهاي خوشکلي داري

02:05:55.154 --> 02:05:57.088
تو خيابون ديدمت

02:06:24.850 --> 02:06:27.785
همينجا باش ، مي خوام نگات کنم

02:06:27.887 --> 02:06:29.514
دوستت دارم

02:06:56.815 --> 02:06:58.112
خانم

02:06:59.418 --> 02:07:02.444
مي دوني که حق نداري
به نوجوونها مشروب بفروشي

02:07:02.555 --> 02:07:04.386
بهش ليموناد دادم

02:07:04.490 --> 02:07:06.651
... فکر کردي من نديدم

02:07:06.725 --> 02:07:09.922
يه چيزي ريختي تو ليمونادش

02:07:10.062 --> 02:07:12.462
چي داري ميگي ؟

02:07:12.565 --> 02:07:15.830
داشتم نگاهت مي کردم

02:07:15.935 --> 02:07:16.993
... پس چرا از اينکه داري

02:07:17.102 --> 02:07:18.592
به يک خانم خوشکل نگاه مي کني ، ممنون نيستي

02:07:18.704 --> 02:07:21.002
و دهن گنده ات رو نمي بندي ؟

02:07:21.106 --> 02:07:24.974
تو کاري نداشته باش ، به تو ربطي نداره

02:07:28.647 --> 02:07:31.616
به تو چه ربطي داره ، دوست عزيز ؟

02:07:35.721 --> 02:07:37.154
... خب

02:07:52.404 --> 02:07:53.496
ممنون

02:07:55.341 --> 02:07:56.831
فکرش رو هم نکن

02:07:56.942 --> 02:08:01.845
اون مرد هميشه مياد اينجا

02:08:01.947 --> 02:08:03.710
خيلي غير قابل تحمله

02:08:03.816 --> 02:08:05.113
فراموشش کن

02:08:05.217 --> 02:08:07.617
قول بده اصلا بهش فکر نکني

02:08:09.421 --> 02:08:11.218
قول ميدم

02:08:12.891 --> 02:08:14.950
شنيدن قول دادنت قشنگه

02:08:17.730 --> 02:08:19.823
... دختر خوشکلي مثل شما

02:08:19.965 --> 02:08:21.523
تو اين قسمت هولناک پراگ چکار مي کنه ؟

02:08:21.667 --> 02:08:23.862
شما اينجا چکار مي کنيد ؟

02:08:23.969 --> 02:08:27.234
من مهندسم ، اينجا زندگي مي کنم

02:08:28.540 --> 02:08:30.667
دست روزگار منو به اينجا کشونده

02:08:39.184 --> 02:08:41.311
خونه ام همين نزديکي هاست

02:09:28.867 --> 02:09:30.630
شما دکترين ، مگه نه ؟

02:09:32.705 --> 02:09:34.764
يه لحظه وقتتون رو ميدين به من ؟

02:09:34.873 --> 02:09:36.170
بايد تمام اين شيشه ها رو تميز کنم

02:09:36.275 --> 02:09:38.436
نگران اونها نباشين

02:09:38.544 --> 02:09:40.273
بفرمايين

02:09:40.379 --> 02:09:41.812
بفرمايين تو

02:09:46.385 --> 02:09:48.580
نگران پنجره ها نباشين

02:09:48.687 --> 02:09:51.178
بهشون ميگم همه شون تميز شده

02:09:54.693 --> 02:09:56.627
مشروب ؟

02:09:58.430 --> 02:10:00.660
ممنون ، خيلي مي چسبه

02:10:00.766 --> 02:10:02.666
بشينين

02:10:10.109 --> 02:10:13.670
چيز هاي زيادي درباره شما شنيدم

02:10:13.779 --> 02:10:16.373
وقتي يکدفعه شما رو اينجا ديدم ، با خودم گفتم

02:10:16.482 --> 02:10:18.746
"چه تصادفي"

02:10:18.851 --> 02:10:21.479
" اون تنها کسيه که مي تونه به من کمک کنه "

02:10:21.587 --> 02:10:24.556
البته ، حق مشاوره رو پرداخت مي کنم

02:10:26.558 --> 02:10:29.652
... چند ماهي ميشه که

02:10:29.795 --> 02:10:31.660
پشتم درد مي کنه ...

02:10:31.764 --> 02:10:35.632
مي خوام نظر شما در اين باره بدونم

02:10:50.983 --> 02:10:53.042
لباست رو در بيار

02:11:16.542 --> 02:11:18.510
همه رو ؟

02:11:18.610 --> 02:11:21.807
همه رو

02:12:23.575 --> 02:12:25.406
اينجاست

02:13:06.451 --> 02:13:08.248
چي شده ؟

02:13:10.289 --> 02:13:12.484
بگو ببينم چي شده ؟

02:13:12.591 --> 02:13:13.683
چي شده ؟

02:13:15.494 --> 02:13:17.621
چي شده ؟

02:13:17.763 --> 02:13:19.856
فراموش کردي موهات رو بشوري

02:13:19.998 --> 02:13:24.367
منظورت چيه ، ترزا ؟

02:13:24.469 --> 02:13:27.097
... موهات بوي

02:13:27.205 --> 02:13:29.196
چي ؟

02:13:29.308 --> 02:13:31.936
سکس با يه زن ديگه رو ميده

02:13:38.216 --> 02:13:41.652
فکر کردم به خاطر من برگشتي اينجا

02:13:41.753 --> 02:13:44.984
من به خاطر تو برگشتم
منظورت چيه ؟

02:13:45.090 --> 02:13:47.285
پس چرا اينقدر با زنهاي ديگه
رفت و آمد مي کني ؟

02:13:49.628 --> 02:13:51.118
نمي دونم درمورد چي حرف مي زني

02:13:51.263 --> 02:13:53.595
مي دونم ، مي دونم
... تا حالا هزار بار

02:13:53.699 --> 02:13:55.394
برام توضيح دادي ...

02:13:58.804 --> 02:14:00.999
عشق جداست و سکس هم جداست

02:14:01.106 --> 02:14:05.202
سکس يه جور سرگرميه ، مثل فوتبال

02:14:05.310 --> 02:14:06.902
مي دونم که واضحه

02:14:08.780 --> 02:14:12.011
کاش مي تونستم به حرفهات اعتقاد پيدا کنم

02:14:12.117 --> 02:14:15.314
ولي چطور ميشه با يه نفر عشق بازي کرد
در حاليکه عاشقش نيستي ؟

02:14:15.420 --> 02:14:17.388
فقط همين رو نمي فهمم

02:14:20.726 --> 02:14:22.660
بزار منم امتحان کنم

02:14:27.165 --> 02:14:29.497
اگه اين کارو بکنم ديگه منو قبول نمي کني

02:14:34.139 --> 02:14:36.437
کاش مي تونستم مثل تو باشم

02:14:38.243 --> 02:14:39.938
... بي عاطفه

02:14:42.514 --> 02:14:44.072
و قوي

02:15:38.837 --> 02:15:41.067
... داشتم -
بيا تو -

02:15:46.378 --> 02:15:47.936
يه خونه خيلي معمولي دارم

02:15:48.046 --> 02:15:50.537
اميدوارم ناراحت نشي -
نه اصلا -

02:15:52.684 --> 02:15:55.084
همه اين کتابها مال شماست ؟

02:15:56.755 --> 02:15:58.780
چي مي خوري ؟

02:15:58.890 --> 02:16:00.517
هر چي باشه -
شراب خوبه ؟ -

02:16:00.592 --> 02:16:02.389
نه ، قهوه خوبه

02:16:02.527 --> 02:16:04.825
باشه ، الان درست مي کنم

02:16:40.732 --> 02:16:42.700
کتت رو در نمياري ؟

02:16:50.375 --> 02:16:51.774
بشين

02:16:51.877 --> 02:16:53.310
ممنون

02:17:04.356 --> 02:17:06.324
از اينکه اومدي خيلي خوشحال شدم

02:17:12.030 --> 02:17:14.328
نمي خواستم بيام

02:17:16.701 --> 02:17:18.965
البته که نمي خواستي

02:17:40.826 --> 02:17:42.225
... يه نفر

02:17:42.360 --> 02:17:44.885
اونجا پشت پرده است

02:17:47.999 --> 02:17:49.899
داري لوس ميشي

02:17:50.035 --> 02:17:52.469
پشت پرده

02:17:52.604 --> 02:17:55.300
بهت که گفتم داري لوس ميشي

02:17:55.407 --> 02:18:00.276
ميشه پشت پرده رو نگاه کني ، لطفا ؟

02:18:23.335 --> 02:18:25.735
ببين ، هيچي نيست

02:18:25.837 --> 02:18:27.771
اينجا هم نيست

02:19:21.459 --> 02:19:23.791
مي تونم حس کنم که تو هم دلت مي خواد

02:19:57.529 --> 02:19:59.326
به چي نگاه مي کني ؟

02:21:09.134 --> 02:21:12.069
مواظب باش

02:21:12.203 --> 02:21:15.229
... خيلي خوب برنامه ريزي شده بود

02:21:15.340 --> 02:21:20.277
...يک نوجوان عصباني مست

02:21:20.378 --> 02:21:21.640
... بعد نفر بعدي

02:21:21.746 --> 02:21:25.113
که با تو بحث کرد

02:21:25.216 --> 02:21:30.017
بعد نفر سوم که از تو طرفداري کرد

02:21:30.121 --> 02:21:32.681
فقط به خاطر اينکه کنار تو ايستاده بود

02:21:34.125 --> 02:21:35.820
مهندس ؟

02:21:35.960 --> 02:21:39.327
مهندس کذايي

02:21:41.966 --> 02:21:43.627
چرا اينقدر ترسيدي ؟

02:21:43.735 --> 02:21:46.135
چيزي نيست که بخواي بترسي

02:21:46.237 --> 02:21:47.761
... ولي من به ديدنش رفتم

02:21:49.407 --> 02:21:51.398
... رفتم خونه اش

02:21:51.509 --> 02:21:55.036
با سگم و يکي از دوستام

02:21:55.146 --> 02:21:57.944
قهوه تعارف کرد

02:21:58.049 --> 02:22:02.918
از کجا مي دونستي اونجا خونه اونه ؟

02:22:03.021 --> 02:22:06.149
اونها خونه هاي زيادي دارند
که مي تونند از هر کدومش استفاده کنند

02:22:09.661 --> 02:22:12.152
يه جاي ارزون و قشنگ براي يه مهندس

02:22:15.133 --> 02:22:19.126
مي دوني اونها با ديپلماتهاي خارجي چکار مي کنند ؟

02:22:19.237 --> 02:22:22.968
... يک دختر خوشکل ، يک آپارتمان

02:22:23.074 --> 02:22:26.043
و يک دوربين مخفي

02:22:26.144 --> 02:22:28.840
بعد شروع به باج گيري از مردم بيچاره مي کنند

02:22:30.548 --> 02:22:34.416
و همون کاري رو مي کنه که گفته بود

02:22:40.959 --> 02:22:43.553
اونجا وين ، سال 1961

02:22:45.363 --> 02:22:46.387
... اون منم ، اونجا

02:22:46.531 --> 02:22:49.398
درست پشت سر کندي و کروچوف

02:22:49.501 --> 02:22:53.096
من اون پشتم
به سختي ديده ميشه

02:22:53.204 --> 02:22:56.401
مطمئني که مامور پليس بوده ؟

02:22:56.508 --> 02:22:59.602
درباره هيچي مطمئن نيستم

02:22:59.711 --> 02:23:02.976
هر کسي مي تونه مامور پليس باشه

02:23:04.849 --> 02:23:08.182
شايد هم اون ، واقعا مهندس باشه

02:23:11.322 --> 02:23:13.222
کي مي دونه ؟

02:23:16.728 --> 02:23:18.423
اونها مي دونن

02:23:22.734 --> 02:23:25.794
حالا به هر چي که مي خواستن رسيدن

02:23:32.443 --> 02:23:34.877
حالا تو ترسيدي

02:24:47.852 --> 02:24:51.344
نمي خوام اينجا بمونم
... مي خوام از اينجا برم

02:24:51.456 --> 02:24:53.390
مي خوام اينجا رو ترک کنم

02:24:53.491 --> 02:24:55.891
ترک کني ؟

02:24:58.463 --> 02:24:59.521
دوباره ؟

02:25:06.471 --> 02:25:08.496
ما يه بار اين کارو کرديم

02:25:08.606 --> 02:25:10.938
سوئيس بوديم و سوئيس رو ترک کرديم

02:25:11.042 --> 02:25:14.876
حالا مي خواي دوباره بريم ، چرا ؟

02:25:14.979 --> 02:25:16.606
نمي فهمم

02:25:16.714 --> 02:25:18.477
پراگ غير قابل تحمل شده

02:25:24.155 --> 02:25:26.646
مي دونم که دليل ديگه اي داره

02:25:34.532 --> 02:25:37.092
خواهش مي کنم بهم بگو

02:25:38.970 --> 02:25:40.835
فقط مي خوام از اينجا برم

02:25:46.477 --> 02:25:49.844
اونها پاسپورتهاي ما رو گرفتند

02:25:52.483 --> 02:25:55.452
جايي نمي تونيم بريم

02:25:55.553 --> 02:25:58.351
هيچ جا نمي تونيم بريم

02:26:02.493 --> 02:26:04.393
شايد هم بتونيم

02:26:35.993 --> 02:26:39.429
مفيستو ديگه بزرگ شده
نگاه کن ، نگاه کن

02:26:39.564 --> 02:26:41.964
کارنين نگاه کن ، مفيستو هم اينجاست

02:27:07.458 --> 02:27:11.155
کارنين مفيستو رو به سگها ترجيح ميده

02:27:11.295 --> 02:27:13.525
فکر مي کنه بقيه سگها احمقند

02:27:20.104 --> 02:27:23.267
مي دوني چرا مفيستو رو دوست دارم ؟

02:27:23.374 --> 02:27:25.899
... چون خيلي باهوشه

02:27:26.010 --> 02:27:29.946
ولي تو همون زمان ، مي بيني که هيچي نمي دونه

02:27:31.516 --> 02:27:32.881
... گذشته از اينها ، اون نمي دونه

02:27:32.984 --> 02:27:36.784
که زندگي در اينجا غير ممکن شده

02:27:38.022 --> 02:27:40.490
هيچي باقي نمونده

02:27:40.558 --> 02:27:42.423
کليسايي هم نمونده

02:27:44.262 --> 02:27:47.288
جايي براي خوردن آبجو هم نيست

02:27:53.104 --> 02:27:55.368
خوبه ، خيلي خوبه

02:27:59.110 --> 02:28:01.738
... اگه حتي فکرتون رو هم عوض کنين

02:28:04.215 --> 02:28:07.810
باز هم رفتن از اينجا کار ساده اي نيست

02:28:09.120 --> 02:28:10.610
قرار نيست جايي بريم

02:29:37.842 --> 02:29:39.207
مي تونم کمکت کنم ؟

02:30:04.435 --> 02:30:06.562
کارنين رو ببين

02:30:06.671 --> 02:30:08.332
چرا اينطوري راه ميره

02:30:08.439 --> 02:30:10.168
حق با توئه

02:30:14.111 --> 02:30:16.136
کارنين ، بيا اينجا

02:30:22.386 --> 02:30:24.286
بهتره يه نگاهي بهش بندازم

02:30:28.926 --> 02:30:30.018
چيه ؟

02:30:32.797 --> 02:30:37.166
از دامپزشکي نتيجه آزمايش اومده

02:30:37.268 --> 02:30:38.530
چي نوشته ؟

02:30:41.272 --> 02:30:42.705
سرطان

02:30:48.679 --> 02:30:51.045
اينو ببين ، اينو ببين

02:30:52.783 --> 02:30:54.478
چه بوي خوبي داره
ببين

02:30:54.585 --> 02:30:56.815
زود باش کارنين

02:30:56.921 --> 02:30:58.616
ببين ، ترزا هم دوست داره

02:30:58.723 --> 02:31:00.714
اينو ببين

02:31:14.205 --> 02:31:15.900
داره مي خنده

02:31:16.007 --> 02:31:20.501
اوه کارنين
چقدر خوبه  که بازم داري غذا مي خوري

02:31:30.354 --> 02:31:32.948
...مادرم رو مجبور بودم دوست داشته باشم

02:31:36.160 --> 02:31:38.253
ولي اين سگ رو نه...

02:31:40.831 --> 02:31:43.459
... مي دوني ، توماس

02:31:46.837 --> 02:31:49.067
... شايد

02:31:49.173 --> 02:31:53.234
شايد کارنين رو بيشتر از تو دوست داشته باشم

02:31:53.344 --> 02:31:54.777
بيشتر نه

02:31:56.347 --> 02:31:59.214
منظورم اينه يه جور ديگه اي

02:31:59.316 --> 02:32:01.841
هيچوقت بهش حسادت نکردم

02:32:05.122 --> 02:32:07.647
هيچوقت ازش نخواستم خودشو عوض کنه

02:32:11.062 --> 02:32:13.553
نخواستم هيچ چيزي رو برگردونه

02:32:20.438 --> 02:32:22.633
فکر مي کنم انتظار کشيدن بي فايده است

02:32:25.910 --> 02:32:30.472
اينطوري اون درد وحشتناکي رو تحمل مي کنه

02:32:36.754 --> 02:32:38.779
خودت بايد اين کارو بکني

02:33:31.342 --> 02:33:32.741
نگاه کن

02:33:32.843 --> 02:33:34.435
داره مي خنده

02:33:51.095 --> 02:33:54.792
نگهش دار و باهاش حرف بزن

02:34:02.873 --> 02:34:04.704
نترس

02:34:09.446 --> 02:34:12.006
ديگه هيچ دردي احساس نمي کني

02:34:12.116 --> 02:34:15.210
اونجا جاي قشنگيه

02:34:15.319 --> 02:34:18.311
مي توني بري دنبال گاوها

02:34:19.924 --> 02:34:22.256
مفيستو هم اونجاست

02:34:22.359 --> 02:34:25.226
مفيستو هم مياد

02:34:25.329 --> 02:34:27.320
نترس

02:36:38.329 --> 02:36:40.729
چي شده ؟ -
کتفشه -

02:36:40.831 --> 02:36:43.163
دراز بکش ، دراز بکش

02:36:45.869 --> 02:36:48.463
اينطوري نه ، يالا
بچرخ

02:36:51.875 --> 02:36:55.276
خوبه

02:36:55.379 --> 02:36:56.846
اون بازوش رو بگير

02:36:59.116 --> 02:37:01.949
کتفت در رفته

02:37:02.052 --> 02:37:05.385
مي خوام جاش بندازم

02:37:05.489 --> 02:37:06.683
يکمي درد داره

02:37:09.393 --> 02:37:11.486
حاضري ؟

02:37:14.131 --> 02:37:15.189
دوباره

02:37:18.402 --> 02:37:20.427
يه بار ديگه

02:37:32.082 --> 02:37:33.481
بهتر شدي ؟

02:37:51.735 --> 02:37:55.227
زنت امروز خيلي خوشکل شده

02:37:55.339 --> 02:37:58.240
ابله ، ترزا هميشه خوشکل بوده

02:37:58.342 --> 02:38:02.574
آره مي دونم
ولي امروز بيشتر

02:38:02.679 --> 02:38:05.307
...تو اين لباس قشنگ

02:38:05.416 --> 02:38:07.611
آدم هوس مي کنه باهات برقصه

02:38:07.718 --> 02:38:09.345
فکر خوبيه
همه بريم برقصيم

02:38:09.453 --> 02:38:12.286
آره ، ولي کجا ؟

02:38:12.389 --> 02:38:13.754
من يه جايي رو بلدم

02:38:13.824 --> 02:38:16.418
مي تونيم به ميخانه (ميلوش) بريم

02:38:16.560 --> 02:38:18.152
چهل کيلومتر اون طرفتره

02:38:18.295 --> 02:38:20.024
من رانندگي مي کنم

02:38:20.164 --> 02:38:22.826
منم مشروب مي خورم

02:38:22.933 --> 02:38:24.594
تو و مفيستو رو هم مي بريم

02:38:24.701 --> 02:38:27.363
خوک رقاص

02:38:27.471 --> 02:38:29.132
... همه زنها غش مي کنند

02:38:29.239 --> 02:38:32.037
... وقتيکه اين دو تا خوک زيبا رو ببينند

02:38:32.142 --> 02:38:33.973
که دارن با هم راه ميرن ...

02:38:44.121 --> 02:38:45.315
بريم

02:39:56.393 --> 02:39:57.655
آوردن خوک ممنوعه

02:39:57.794 --> 02:39:59.887
بي خيال

02:40:00.030 --> 02:40:02.590
اون کراوات زده

02:40:02.733 --> 02:40:06.464
نه ، هر کس مياد اينجا بايد مشروب سفارش بده

02:40:06.570 --> 02:40:07.730
فقط يکي ؟

02:40:07.838 --> 02:40:10.363
شنيدي چي گفت ، مفيستو ؟

02:40:12.976 --> 02:40:14.671
... به همه شراب بدين

02:40:14.778 --> 02:40:17.406
به اون هم آبجو

02:40:17.514 --> 02:40:21.507
يه ليوان بزرگ

02:40:21.618 --> 02:40:26.078
وقتي مفيستو شراب مي خوره
مي زنه به کله اش

02:40:48.946 --> 02:40:51.710
... هيچ دختري مناسب من نيست

02:40:53.951 --> 02:40:56.249
به جز تو ترزا

02:41:17.307 --> 02:41:19.400
نه ، نمي تونم بخورم

02:41:19.509 --> 02:41:23.138
مي خوام رانندگي کنم

02:41:23.247 --> 02:41:25.306
رانندگي

02:41:25.415 --> 02:41:26.848
گوش کن

02:41:28.986 --> 02:41:32.717
چرا تو و ترزا شب رو همينجا نمي مونين ؟

02:41:32.823 --> 02:41:35.121
فردا هم مي توني کاميون رو بياري

02:43:14.057 --> 02:43:15.422
خوبه

02:43:37.514 --> 02:43:39.141
ببخشيد

02:43:46.056 --> 02:43:48.047
( سلام  (سام

02:43:48.125 --> 02:43:50.787
يه نامه از اروپا برات اومده

02:43:53.096 --> 02:43:55.587
خداحافظ سابينا

02:43:55.732 --> 02:43:57.359
خداحافظ

02:44:24.995 --> 02:44:26.485
چي شده ؟

02:44:28.098 --> 02:44:29.497
خبر بديه ؟

02:44:33.603 --> 02:44:35.594
چند تا از دوستام مردند

02:44:41.111 --> 02:44:42.738
... براي گذروندن شب

02:44:42.846 --> 02:44:47.909
... به يه هتل کوچيک رفته بودند ...

02:44:48.018 --> 02:44:50.509
... براي رقص و مشروب ...

02:44:50.620 --> 02:44:53.020
...تو راه برگشت ، بارون ميومده ...

02:44:54.691 --> 02:44:57.524
و ترمز کاميونش از کار افتاده بوده ...

02:45:00.630 --> 02:45:02.598
و در يک لحظه هر دوتاشون کشته ميشن

02:45:07.137 --> 02:45:08.536
... من

02:45:14.644 --> 02:45:16.976
من نزديکترين دوستشون بودم

02:45:17.080 --> 02:45:19.514
متاسفم

02:45:22.185 --> 02:45:24.847
امشب براي شام بيا پيش ما

02:45:24.955 --> 02:45:27.150
البته اگه دوست داري

02:48:05.382 --> 02:48:07.145
به چي فکر ميکني

02:48:13.590 --> 02:48:15.717
به اينکه چقدر خوشبختم

02:48:15.741 --> 02:48:40.741
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.