﻿WEBVTT

00:00:48.300 --> 00:01:03.800
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:05.472 --> 00:01:08.165
:اریک رومر
شش قصه اخلاقی

00:01:08.439 --> 00:01:11.599
عشق در بعدازظهر

00:01:11.829 --> 00:01:14.040
مقدمه

00:01:39.673 --> 00:01:41.229
.مامان داره میاد

00:01:45.205 --> 00:01:46.171
هلن؟

00:01:46.372 --> 00:01:47.838
.بیا تو

00:01:49.906 --> 00:01:52.531
.من باید برم
.دیرم شده و کلی کار دارم

00:01:52.739 --> 00:01:56.603
.اشکالی نداره
.من حاضرم. میتونی بری

00:01:56.806 --> 00:01:57.863
.آرین داره گریه میکنه

00:01:58.073 --> 00:02:00.470
.الان میرم پیشش
.کارم تموم شده

00:02:04.739 --> 00:02:06.069
.خیس میشی

00:02:06.272 --> 00:02:08.397
.اشکالی نداره
.بارونیم رو پوشیدم

00:02:08.706 --> 00:02:10.331
.شب میبینمت، عزیزم

00:02:13.141 --> 00:02:15.133
بوگاینویل: سفر به دور دنیا

00:02:15.306 --> 00:02:18.204
توی قطار، من بیشتر کتاب رو
،ترجیح میدم تا روزنامه

00:02:18.406 --> 00:02:21.201
و نه فقط به این دلیل که
.جای کمتری رو اشغال میکنه

00:02:21.506 --> 00:02:23.995
روزنامه به اندازه کافی
...توجه منو جلب نمیکنه

00:02:24.205 --> 00:02:27.638
و از همه مهمتر، به قدر کافی
.منو از زمان حال بیرون نمیبره

00:02:30.339 --> 00:02:33.328
قطار به من اجازه میده مقداری
.مطالعه بی وقفه داشته باشم

00:02:33.539 --> 00:02:36.198
.من دوست دارم مطلب رو بی وقفه بخونم

00:02:39.006 --> 00:02:42.665
من دوست دارم شبها هم توی خونه
.مطالعه کنم، اما چیزهای دیگه رو

00:02:42.873 --> 00:02:46.737
،دوست دارم چند کتاب رو همزمان بخونم
.هرکدوم رو در زمان و مکان مختص خودش

00:02:46.940 --> 00:02:50.065
هرکدوم منو از زمان و مکانی که
.درش زندگی میکنم بیرون میبرن

00:02:50.272 --> 00:02:54.102
ولی هیچوقت نمیتونم تک و تنها
.توی یه سلول خالی مطالعه کنم

00:02:54.306 --> 00:02:57.101
به یک حضور فیزیکی در کنارم
.احتیاج دارم

00:02:57.806 --> 00:03:00.237
،زمانی که دانشجو بودم
،جز وقتی که درس داشتم

00:03:00.439 --> 00:03:02.405
نمیتونستم بعد از شام
.خونه بمونم

00:03:03.339 --> 00:03:06.430
الان، من و هلن
.به ندرت میریم بیرون

00:03:23.239 --> 00:03:25.603
،چرا بین تمام زیبایی های ممکن

00:03:25.806 --> 00:03:28.101
زیبایی هلن بود که منو تحت تاثیر قرار داد؟

00:03:28.306 --> 00:03:30.636
.دیگه از پاسخ این سوال مطمئن نیستم

00:03:31.673 --> 00:03:35.230
،الان، وقتی من یه زن میبینم
...دیگه به راحتيِ گذشته قادر نیستم

00:03:35.439 --> 00:03:39.394
داخل دسته برگزیده ها یا مردودها
.قرارش بدم

00:03:39.606 --> 00:03:41.663
،نه تنها اعتمادم به سلیقه‌ام کم شده

00:03:41.873 --> 00:03:44.964
بلکه حتی به یاد نمیارم که روی
.چه معیارهایی قضاوتم رو بنا میکردم

00:03:45.172 --> 00:03:47.138
...اون "چیز" چی بود

00:03:47.339 --> 00:03:50.237
که یک زن باید میداشت
...تا توجه منو جلب کنه

00:03:50.506 --> 00:03:53.064
و من میتونستم در اولین نظر
متوجهش بشم؟

00:03:53.773 --> 00:03:57.637
،من از وقتیکه ازدواج کردم
.همه زنها به نظرم جذاب میان

00:03:58.472 --> 00:04:01.916
به عادی ترین کارهاشون هم
...همون حس رازگونه ای رو میدم

00:04:01.951 --> 00:04:05.204
.که یه زمانی از همشون دریغ میکردم

00:04:06.272 --> 00:04:10.204
،در مورد زندگیشون کنجکاوم
.حتی اگه هیچ چیز جدیدی عایدم نکنن

00:04:11.639 --> 00:04:15.799
چی میشد اگه من این خانم جوان رو
سه سال پیش می دیدم؟

00:04:16.372 --> 00:04:18.702
چشمم رو میگرفت؟

00:04:19.040 --> 00:04:21.006
عاشقش میشدم؟

00:04:21.205 --> 00:04:23.637
میخواستم ازش بچه داشته باشم؟

00:04:25.439 --> 00:04:29.201
من شهر رو دوست دارم. حومه ها
.و شهرستانها منو افسرده میکنن

00:04:29.406 --> 00:04:33.532
با وجود فشار و سروصدا، من هیچوقت
.از غوطه‌ور شدن در جمعیت خسته نمیشم

00:04:33.739 --> 00:04:35.762
.من جمعیت رو مثل دریا دوست دارم

00:04:35.973 --> 00:04:38.200
،نه اینکه بخوام درونش غرق یا گم بشم

00:04:38.406 --> 00:04:41.270
بلکه مثل یک دزددریایيِ تنها
.از میانش حرکت کنم

00:04:41.472 --> 00:04:43.904
خشنود از اینکه
...با جریان جابجا میشم

00:04:44.105 --> 00:04:48.731
،و در عین حال، اینکه هنگام تجزیه و پراکنده شدنش
.به خواست خودم راهم رو جدا میکنم

00:04:49.873 --> 00:04:51.168
،مثل دریا

00:04:51.372 --> 00:04:53.702
شلوغی به ذهن سرگردانِ من
.قوّت میده

00:04:53.906 --> 00:04:56.394
،تقریباً تمام ایده‌های من
.توی خیابون به ذهنم رسیدن

00:04:56.606 --> 00:04:58.799
.حتی ایده‌های مربوط به کارم

00:05:49.073 --> 00:05:51.334
.صبح بخیر -
.صبح بخیر، فابین -

00:05:51.539 --> 00:05:53.732
دیر کردم؟ -
.نه، من امروز زود اومدم -

00:06:01.372 --> 00:06:04.133
من تایپش کنم؟ -
.نه مرسی، خودم میکنم -

00:06:04.339 --> 00:06:08.203
.اگه خیلی بد شد، تو میتونی دوباره تایپش کنی -
.خب، پس من این یکی پرونده رو تموم میکنم -

00:06:24.839 --> 00:06:26.270
.بله. گوشی دستتون

00:06:26.472 --> 00:06:27.995
.با تو کار داره، فابین

00:06:36.873 --> 00:06:38.304
چطوری؟

00:06:38.773 --> 00:06:40.671
.من خوبم، مرسی

00:06:42.940 --> 00:06:45.804
.برو از اون اتاق صحبت کن -
.زیاد طول نمیکشه -

00:06:49.406 --> 00:06:51.429
.ببین، مودب باش

00:06:51.639 --> 00:06:54.662
،ما اینجا سرمون شلوغه
.من امشب میام میبینمت

00:06:54.873 --> 00:06:58.430
.هیچ چیز عوض نشده. من حالم خوبه
.حالا دیگه بذار برم

00:06:59.258 --> 00:07:00.537
.باشه. خداحافظ

00:07:00.906 --> 00:07:02.667
.باشه. خداحافظ

00:07:21.372 --> 00:07:24.133
"...با توجه به گفتگوی اخیرمان"

00:07:29.339 --> 00:07:32.203
.صبح بخیر -
.صبح بخیر، مارتین -

00:07:32.873 --> 00:07:34.702
.صبح بخیر -
چطوری؟ -

00:07:34.973 --> 00:07:36.404
پالتوی جدیدته؟ -
.آره -

00:07:36.606 --> 00:07:38.299
.چقدر بهت میاد -
جدی میگی؟ -

00:07:38.506 --> 00:07:40.472
.آره، خیلی قشنگه

00:07:40.673 --> 00:07:42.935
،رنگش که بد نیست
ولی دوختش چی؟

00:07:43.139 --> 00:07:45.935
.نه، نه، نه، واقعاً قشنگه
.به این زودیها هم از مُد نمیفته

00:07:46.139 --> 00:07:47.765
.سبزِ قشنگیه

00:07:51.406 --> 00:07:54.470
.چطوری تو؟  -خوب -
.صبح بخیر، مارتین.  -صبح بخیر -

00:07:54.539 --> 00:07:57.733
.لطفاً بیا تو، مارتین
.باید یه نامه برام تایپ کنی

00:08:07.739 --> 00:08:10.500
نه گوش کن، من واقعاً ترجیح میدم
.توی اداره همدیگه رو ببینیم

00:08:10.706 --> 00:08:13.831
،آره، اینجا خیلی راحتتریم

00:08:14.040 --> 00:08:16.096
.تمام پرونده‌ها هم دم دستمه

00:08:17.272 --> 00:08:20.500
.نه، من ناهار نمیخورم
.فقط بعدازظهرها یه ساندویچ میخورم

00:08:21.006 --> 00:08:24.130
،نه، برعکس
.خیلی هم سالمه

00:08:24.639 --> 00:08:27.071
.خب
پس شد فردا ساعت شش؟

00:08:40.472 --> 00:08:42.438
.نه، رفته ناهار

00:08:42.639 --> 00:08:45.469
.نمیدونم. الان دیگه باید برگرده
.گوشی

00:08:46.339 --> 00:08:49.271
.اومد
.مارتین، با تو کار داره

00:08:54.606 --> 00:08:56.902
،فابین
.من ساعت سه برمیگردم

00:09:15.895 --> 00:09:16.628
چطوری تو؟

00:09:16.663 --> 00:09:18.997
.خوبم، مرسی
.خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم

00:09:19.205 --> 00:09:22.237
.من چندوقت پیش، ژرارد رو دیدم
.انگار شما دوتا کارتون گرفته

00:09:22.272 --> 00:09:25.029
.میشه گفت خیلی گرفته
...باید شعبه بزنیم

00:09:25.239 --> 00:09:27.330
.و توی منجلاب نظامِ اداری فرو بریم

00:09:27.539 --> 00:09:30.733
بیا بشین. یه دقیقه وقت داری؟ -
.حتماً، ولی همین الان هم دیرم شده -

00:09:30.940 --> 00:09:33.682
باید نیم ساعت پیش
.میرفتم سرِ کار

00:09:33.717 --> 00:09:37.701
،من برنامه ندارم. وقتی بقیه غذا میخورن
.من کار میکنم و برعکس

00:09:37.906 --> 00:09:41.497
.کسی مزاحمم نمیشه. نفس راحت میکشم -
.فقط که تو اینجوری نیستی -

00:09:41.706 --> 00:09:44.604
،کار من برنامه داره
.ولی مجبور نیستم باهاش پیش برم

00:09:44.806 --> 00:09:47.397
،تو فکر میکنی خیلی خاصی
.ولی هزاران نفر مثل تو هستن

00:09:47.606 --> 00:09:49.333
.یه نگاه به خیابون بنداز

00:09:50.073 --> 00:09:52.764
این ساعت، اکثراً یا زنها هستن
.یا سالمندها

00:09:52.799 --> 00:09:54.531
.نه، نه. مردها هم هستن

00:09:54.739 --> 00:09:57.204
.این مردهای سامسونت به دست

00:09:57.406 --> 00:09:59.167
.اون یکی نماینده فروشه

00:10:00.372 --> 00:10:03.998
.نه، ظاهرش مثل یه وکیله -
.شایدم یه معلم یا یه مامورمخفی -

00:10:04.205 --> 00:10:08.228
.به نظر من که مامورمخفیه
.شاید بلژیکی یا هلندی باشه

00:10:08.439 --> 00:10:11.203
درهرصورت، من تماشای خیابونهای
.مملو از جمعیت رو دوست دارم

00:10:11.238 --> 00:10:12.839
.جذابیت پاریس همینه

00:10:13.040 --> 00:10:15.369
هیچی بدتر از بعدازظهرها
.توی حومه های شهر نیست

00:10:15.573 --> 00:10:17.539
.نمیتونم بهت بگم چقدر افسرده میشم

00:10:17.739 --> 00:10:20.705
جداً؟
تو هم از بعدازظهرها وحشت داری؟

00:10:21.006 --> 00:10:25.404
،من حتی اگه توی پاریس باشم
.تا قبل از ساعت چهار حالم جا نمیاد

00:10:25.606 --> 00:10:28.315
شاید به خاطر این رسم احمقانه ماست
.که ناهار رو طولش میدیم

00:10:28.339 --> 00:10:30.396
به همین خاطره که من
.به ندرت ناهار میخورم

00:10:30.606 --> 00:10:33.470
عوضش با خرید کردن
.اضطرابم رو برطرف میکنم

00:10:52.272 --> 00:10:54.068
رنگ سبزش رو دوست دارین؟

00:10:54.806 --> 00:10:58.203
.نه، اصلاً -
.خیلی به رنگ صورتتون میاد -

00:10:58.406 --> 00:11:00.531
.ولی اونی نیست که من دنبالش میگشتم

00:11:00.739 --> 00:11:02.967
مشکلش چیه؟ -
.هیچی، هیچی -

00:11:03.539 --> 00:11:05.505
.فقط من زیاد راغبش نیستم

00:11:06.073 --> 00:11:09.368
...خودم هم از رنگ آبی خسته شدم -
.خب این سبزه رو بر دارین -

00:11:09.573 --> 00:11:12.937
.بهم نمیاد. بفرمایید
.بهش فکر میکنم

00:11:13.205 --> 00:11:14.398
.هرجور مایلین

00:11:19.040 --> 00:11:21.505
میشه لباسهای یقه اسکیتون رو ببینم؟

00:11:21.706 --> 00:11:24.729
،فکر نمیکنم توی سایز شما
.چیزی برام مونده باشه

00:11:24.940 --> 00:11:26.530
،شاید یه پیرهن سفید باشه

00:11:26.739 --> 00:11:29.864
.یا یه پیرهن بژِ غیرجذاب

00:11:30.073 --> 00:11:32.300
اون آبی سیره چی؟

00:11:32.506 --> 00:11:35.631
.الان چیزی نداریم
.هفته بعد دوباره سر بزنین

00:11:35.839 --> 00:11:38.930
.میبینین، زیاد جذاب نیست

00:11:40.306 --> 00:11:41.772
اون یکی چطور؟

00:11:41.973 --> 00:11:43.666
.سایز شما نیست

00:11:45.472 --> 00:11:47.904
...اینجا هم چندتا پیرهن یقه‌ساده هست

00:11:48.272 --> 00:11:51.238
گرچه رنگشون ممکنه
.به شما بیاد

00:11:52.573 --> 00:11:54.232
.این یکی، مثلاً

00:11:55.873 --> 00:12:00.033
.به رنگ صورتتون میاد
.همرنگ چشماتونه

00:12:00.239 --> 00:12:02.967
.بفرمایین، امتحانش کنین
.اتاق پرو اونجاس

00:12:03.172 --> 00:12:04.832
.ولی من یقه‌ساده نمیخوام

00:12:05.873 --> 00:12:07.736
.اشکلی نداره
.شما امتحان کنین

00:12:07.940 --> 00:12:10.235
.اگه نپسندیدین، برش ندارین

00:12:10.439 --> 00:12:13.166
،ولی از الان بگم
.من اینو بر نمیدارم

00:12:13.372 --> 00:12:16.463
.حالا یه امتحانی بکنین
.محضِ کنجکاوی

00:12:16.673 --> 00:12:19.195
واقعاً؟ -
.البته. بفرمایین -

00:12:37.040 --> 00:12:38.903
.خیلی بهتون میاد

00:12:39.105 --> 00:12:40.969
یه کم برام تنگه، نه؟

00:12:41.172 --> 00:12:44.003
،نه. دکمه‌هاشو ببندین
.بعد بگین

00:12:45.439 --> 00:12:47.701
یقه‌ش یه کم بالاس، نه؟

00:12:49.139 --> 00:12:51.196
.البته. یه سنجاق رو جا انداختین

00:12:52.272 --> 00:12:55.636
.نه، عالیه
.عین پیرهنهای سفارشیه

00:12:57.773 --> 00:12:59.398
پارچه‌اش خارش نمیاره؟

00:12:59.606 --> 00:13:01.731
.نه، پشم خالص کشمیره

00:13:02.306 --> 00:13:06.261
.هم نرمه هم سبک
.به اتو هم احتیاج نداره

00:13:09.706 --> 00:13:11.036
.خب

00:13:13.105 --> 00:13:14.072
.برش میدارم

00:13:29.639 --> 00:13:31.969
...اگه مدیریت، یکی از مالکین اصلیه

00:13:32.172 --> 00:13:35.229
دستیار سرپرست، حتی اگه
،سهام خیلی کمی هم داشته باشه

00:13:35.439 --> 00:13:39.132
.در چشم قانون، مالک اصلیه
متوجهین؟

00:13:39.339 --> 00:13:42.169
.نمیتونه هم کارمند باشه هم کارفرما

00:13:43.472 --> 00:13:44.460
.بفرمایین

00:13:47.105 --> 00:13:49.663
با من دیگه کاری ندارین؟ -
.نه، نه، مرسی -

00:13:49.873 --> 00:13:52.839
.فردا قرارداد رو تموم میکنم -
.باشه -

00:13:53.040 --> 00:13:55.164
.گوش کن، من صدای بابا رو میشنوم
.گوش کن

00:13:55.372 --> 00:13:56.963
.سلام کن به بابا

00:13:57.172 --> 00:13:59.071
.سلام، بابا

00:14:01.439 --> 00:14:02.928
.سلام، آرین

00:14:05.073 --> 00:14:06.561
.سلام، عزیزم

00:14:06.773 --> 00:14:09.864
.نمیخواد بگی. یقه اسکیه -
.نه، نه. این یقه‌ساده س -

00:14:10.073 --> 00:14:13.436
.میترسم بهم انداخته باشن
نظرتو بهم میگی؟

00:14:22.339 --> 00:14:25.635
رفته بودی خرید؟
ساعت چند؟

00:14:26.406 --> 00:14:28.032
.فکر کنم حدود سه

00:14:28.239 --> 00:14:32.070
.ممکن بود به همدیگه بر بخوریم
.عجیبه که هیچوقت این اتفاق نمیفته

00:14:32.472 --> 00:14:35.097
.چقدر قشنگه
.من خیلی دوستش دارم

00:14:35.406 --> 00:14:36.497
جداً؟

00:14:38.105 --> 00:14:39.571
.چه نرمه

00:14:39.773 --> 00:14:43.569
،پوستم رو یه کمی میخارونه
.ولی بهش عادت میکنم

00:14:46.006 --> 00:14:49.233
متاسفانه خرید من زیاد طول کشید
.و هنوز شام حاضر نیست

00:14:56.272 --> 00:14:58.864
.خوشحالم که خوشت اومد
.خودم زیاد مطمئن نبودم

00:14:59.073 --> 00:15:01.334
من فکر نمیکردم بشه تو رو
.راحت تحت تاثیر قرار داد

00:15:01.539 --> 00:15:05.301
.دخترفروشندهه خیلی باهوش بود
.وانمود میکرد براش هیچ اهمیتی نداره

00:15:06.040 --> 00:15:09.164
...راستش، من عاشق شدم
.عاشق لباسه

00:15:09.372 --> 00:15:10.668
.برام کم پیش میاد

00:15:11.606 --> 00:15:13.072
.بفرمایین

00:15:15.406 --> 00:15:17.634
میشه من امروز 12:30 برم؟
.برای ناهار قرار دارم

00:15:17.839 --> 00:15:19.099
.البته

00:15:20.205 --> 00:15:22.296
.راستی بهتون نگفته بودم
.من دارم ازدواج میکنم

00:15:22.506 --> 00:15:24.301
.تبریک میگم

00:15:25.773 --> 00:15:28.500
.بهترین آرزوها رو برات دارم

00:15:29.439 --> 00:15:30.462
عروسی کِیه؟

00:15:30.673 --> 00:15:32.263
.گمونم، اواسط تعطیلات تابستون

00:15:32.472 --> 00:15:34.335
.مراقب باش
.هنوز خیلی مونده

00:15:34.539 --> 00:15:36.164
.عجله‌ای نیست

00:15:36.806 --> 00:15:39.829
از پیش ما که نمیری؟ -
شما هنوز من رو میخواین؟ -

00:15:39.973 --> 00:15:40.996
.البته

00:15:41.205 --> 00:15:44.569
.پدرشوهرم یه کار بهم پیشنهاد کرده

00:15:44.773 --> 00:15:48.261
،ولی نه من نه شوهرم
.نمیخوایم باهم کار کنیم

00:15:48.472 --> 00:15:51.632
من ترجیح میدم اینجا کار کنم
.و یه پیشخدمت بگیرم. اینطوری بهتره

00:15:52.105 --> 00:15:55.367
اینکه هردوی ما معلم هستیم
.بهم نزدیکترمون نمیکنه

00:15:55.573 --> 00:15:57.266
.من ریاضی درس میدم
.اون ادبیات

00:15:57.472 --> 00:15:59.335
.یک عدم ارتباط کامل

00:15:59.539 --> 00:16:01.164
.آره، کامل

00:16:01.573 --> 00:16:05.096
،شباهت کاری شما بیشتره
درست نمیگم؟

00:16:07.472 --> 00:16:09.563
.هلن هیچی از کار من نمیدونه

00:16:09.773 --> 00:16:12.204
.اون حتی نمیدونه عنوان تز من چیه

00:16:12.406 --> 00:16:14.804
گرچه تو دوباره منو
.به انگلیسی علاقه‌مند کردی

00:16:15.006 --> 00:16:19.233
من دارم کتاب ماجراهای هیجان‌انگیزِ
.کاپیتان کوک رو به زبان اصلی میخونم

00:16:21.472 --> 00:16:23.870
چیزی که درمورد
...این مهمونی ها من رو اذیت میکنه

00:16:24.073 --> 00:16:27.436
اینایی هستن که زنشون رو هم
.دنبال خودشون میکشن

00:16:30.472 --> 00:16:33.404
،انگار ملالِ توی خونه براشون کافی نبوده

00:16:33.606 --> 00:16:35.799
.باید توی جمع هم نمایشش بدن

00:16:39.105 --> 00:16:42.538
.همسر من دکتره
.همسر فردریک استاد دانشگاهه

00:16:42.940 --> 00:16:45.667
.اونها تعهدات شغلی خودشون رو دارن

00:16:46.539 --> 00:16:49.232
نمیتونیم همینجوری
.ازشون خرحمالی بکشیم

00:16:50.539 --> 00:16:52.198
...مارتین

00:16:52.673 --> 00:16:55.730
با من میای بریم مهمونی
اتحادیه شرکتهای حفاری؟

00:16:56.239 --> 00:16:59.228
.آه، باید از نامزدت اجازه بگیری -
.باهاش بهم زدم -

00:16:59.439 --> 00:17:01.065
.پس میتونی بیای

00:17:01.439 --> 00:17:03.632
.آه، یه نامزد دیگه هم هست

00:17:03.839 --> 00:17:05.702
.از دست این دخترا

00:17:05.906 --> 00:17:08.497
چیکارشون میشه کرد؟
.همیشه یه نامزدی دارن

00:17:08.806 --> 00:17:12.829
.اینم یه کار جدیه
.نمیشه تنهایی رفت

00:17:14.040 --> 00:17:16.597
.من و زنم به ندرت باهم میریم بیرون

00:17:16.806 --> 00:17:19.966
من با اینکه زنم رو دوست دارم
،و در عمل آدم وفاداری هستم

00:17:20.172 --> 00:17:23.138
هنوز میتونم از مصاحبت
.یه دختر خوشگل لذت ببرم

00:17:23.439 --> 00:17:26.667
و دلیلی نمیبینم که بخوام به یک
...گردهمایی خسته کننده برم

00:17:26.873 --> 00:17:30.862
مگه به امید دیدن یه دختر خوشگل
.که باهاش لاس بزنم

00:17:31.073 --> 00:17:32.971
.این یه خواسته حداقلیه

00:17:34.205 --> 00:17:37.036
اگه یه کار باشه که من الان
،از انجامش عاجز باشم

00:17:37.239 --> 00:17:39.296
.تلاش برای اغوای یه دختره

00:17:39.906 --> 00:17:41.997
...اصلاً نمیدونم چی باید بگم

00:17:42.205 --> 00:17:44.671
.و دلیلی هم ندارم که باهاش صحبت کنم

00:17:44.873 --> 00:17:48.635
.هیچی ازش نمیخوام
.هیچ پیشنهادی براش ندارم

00:17:49.306 --> 00:17:52.136
با این حال حس میکنم ازدواج داره
...جلومو میگیره و راهمو سد میکنه

00:17:52.339 --> 00:17:54.134
.و میخوام فرار کنم

00:17:54.606 --> 00:17:57.970
،دورنمای خوشبختيِ آرام
...به طور نامحدودی دربرابرم گسترده میشه

00:17:58.172 --> 00:18:00.104
.و افسردم میکنه

00:18:00.306 --> 00:18:03.000
خودم رو میبینم که
،اون زمانِ نه چندان دور رو از دست دادم

00:18:03.205 --> 00:18:07.103
زمانی که میتوستم
.دردِ چشم انتظار بودن رو تجربه کنم

00:18:07.306 --> 00:18:08.670
...من رویای زندگی ای رو دارم

00:18:08.873 --> 00:18:12.771
که فقط شامل عشقهای اول
.و عشقهای ماندگار میشه

00:18:19.139 --> 00:18:20.799
منتظرت گذاشتم؟ -
.نه -

00:18:26.040 --> 00:18:29.472
.خواست من ناممکنه، میدونم
.من به کسی حسادت نمیکنم

00:18:29.839 --> 00:18:31.805
،و وقتی عاشق و معشوقها رو میبینم

00:18:32.006 --> 00:18:34.096
کمتر به خودم و گذشته ام
...فکر میکنم

00:18:34.306 --> 00:18:37.795
.تا به اونها و زندگی آینده شون

00:18:38.006 --> 00:18:39.869
.برای همینه که من شهر رو دوست دارم

00:18:40.073 --> 00:18:43.596
.مردم ظاهر میشن و ناپدید میشن
.پیر شدنشون رو نمیبینی

00:18:43.806 --> 00:18:47.169
چیزی که خیابونهای پاریس رو
...انقدر افسونگر میکنه

00:18:47.372 --> 00:18:51.600
...حضور دائمی و در عین حال زودگذرِ زنهاییه

00:18:51.806 --> 00:18:55.203
.که تقریباً مطمئنم دیگه نمی بینمشون

00:18:55.406 --> 00:18:59.168
،نفس حضورشون کفایت میکنه
،بی تفاوت، آگاه از جذابیتشون

00:18:59.372 --> 00:19:02.066
،خوشحال از امتحان کردن تاثیرش بر من

00:19:02.272 --> 00:19:04.238
،همینطور که من جذابیتم رو روی اونها امتحان میکنم

00:19:04.439 --> 00:19:09.133
با توافق ضمنی، بدونِ حتی
.زیرکانه ترین خنده یا نظربازی

00:19:09.339 --> 00:19:13.601
من قدرت اغواگر اونها رو حس میکنم
.بدون اینکه دربرابرش تسلیم بشم

00:19:13.806 --> 00:19:17.135
.این کار منو از هلن دور نمیکنه
.ابداً

00:19:17.339 --> 00:19:19.328
به خودم میگم
...این زیباروهای گذران

00:19:19.539 --> 00:19:22.266
.صرفاً امتداد زیبایی همسر من هستن

00:19:22.472 --> 00:19:26.529
اونها زیبایی هلن رو پُربار میکنن و در ازاش
.کمی از زیباییش رو دریافت میکنن

00:19:26.739 --> 00:19:30.193
هلن تضمینی بر زیبایی جهانه
.و بالعکس

00:19:30.406 --> 00:19:33.895
،من وقتی هلن رو بغل میکنم
.دارم همه زنها رو بغل میکنم

00:19:48.639 --> 00:19:51.512
اما همینطور که زندگی های دیگه
...در مسیرهای موازی با من آشکار میشن

00:19:51.547 --> 00:19:53.005
.گذشت زندگیم رو احساس میکنم

00:19:53.205 --> 00:19:55.967
و از اینکه نقشی در اون زندگیها ندارم
.احساس عاجز بودن میکنم

00:19:56.172 --> 00:19:58.866
،از اینکه حتی برای یک لحظه
...وقت این خانمها رو نگرفتم

00:19:59.073 --> 00:20:02.505
...که با عجله میرن به سمت کاری نامشخص

00:20:02.706 --> 00:20:04.729
.یا لذتی نامشخص

00:20:04.940 --> 00:20:06.769
.و من رویاپردازی میکنم

00:20:07.139 --> 00:20:10.537
رویاپردازی میکنم که حقیقتاً
.همشون رو در اختیار دارم

00:20:11.306 --> 00:20:14.204
،من اخیراً، در اوقات بیکاریم

00:20:14.406 --> 00:20:18.702
از رویایی لذت میبرم که هرروز
.واضح و واضحتر میشه

00:20:19.105 --> 00:20:20.867
،یک رویاپردازی کودکانه

00:20:21.073 --> 00:20:24.505
احتمالآً تحت تاثیر یه چیزی که
.در ده سالگی خوندم

00:20:24.706 --> 00:20:25.933
...تصور میکنم دستگاهی

00:20:26.139 --> 00:20:28.731
...به شکل گردنبند در اختیار دارم

00:20:28.940 --> 00:20:33.599
که یک شار مغناطیسی ساطع میکنه
.و میتونه اراده آزاد دیگران رو از بین ببره

00:20:34.539 --> 00:20:38.562
رویاپردازی میکنم که از قدرتش بر روی زنهایی که
.از جلوی کافه رد میشن استفاده میکنم

00:20:40.073 --> 00:20:41.800
...بی تفاوت

00:20:42.339 --> 00:20:43.930
...باعجله

00:20:48.339 --> 00:20:49.965
...مردد

00:20:52.973 --> 00:20:54.438
...مشغول

00:20:57.706 --> 00:20:59.228
...در مصاحبت

00:21:02.040 --> 00:21:03.505
.تنها

00:21:31.940 --> 00:21:34.667
.ببخشین، خانوم
شما عجله دارین؟

00:21:34.873 --> 00:21:36.702
.نه، آقا
.نه، راستش

00:21:36.906 --> 00:21:39.337
شاید یه ساعت وقت آزاد داشته باشین؟

00:21:40.539 --> 00:21:41.835
.راستش دارم

00:21:42.040 --> 00:21:44.301
مایلین وقتتون رو با من بگذرونین؟

00:21:44.706 --> 00:21:46.137
.واقعاً نمیدونم

00:21:46.339 --> 00:21:48.430
.بیاین امتحان کنیم
.اونوقت میفهمین

00:21:48.639 --> 00:21:50.628
.درسته، همین کار رو میکنم
.فکر بسیار خوبیه

00:21:52.606 --> 00:21:54.469
.من میخواستم شما رو ببوسم

00:21:54.673 --> 00:21:56.161
.منم همینطور

00:21:59.973 --> 00:22:01.495
اگه شوهرتون ما رو ببینه چی؟

00:22:01.706 --> 00:22:05.036
.رفته مسافرت
بریم خونه من؟

00:22:11.439 --> 00:22:13.369
.شما نیازی به زبون ریختن ندارین

00:22:13.404 --> 00:22:15.467
.نه، اهدافتون کاملاً مشخصه

00:22:17.706 --> 00:22:20.036
خانوم، شما حرفه ای هستین؟

00:22:20.239 --> 00:22:21.569
.ده هزار

00:22:21.773 --> 00:22:23.432
.من بیست هزار میدم

00:22:23.806 --> 00:22:25.396
.این دزدیه

00:22:32.306 --> 00:22:33.636
چی میخواین شما؟

00:22:33.839 --> 00:22:35.600
.با شما حرف نزدم

00:22:35.806 --> 00:22:36.737
.آهان، بسیار خب

00:22:36.940 --> 00:22:38.929
با من میاین؟ -
.من با ایشونم -

00:22:39.139 --> 00:22:40.765
.ردش کنین بره

00:22:43.205 --> 00:22:45.228
اونوقت چی میگه؟ -
.اون با من -

00:22:45.439 --> 00:22:47.302
میذارین دوست دخترتون با من بیاد؟

00:22:47.506 --> 00:22:49.029
.قطعاً نه

00:22:49.239 --> 00:22:52.228
:خودتون بگین کدوم رو ترجیح میدین
ببرمش یا شما رو زنده زنده بخورم؟

00:22:54.739 --> 00:22:56.671
...خب، اگه میخوای اینطوری کنی

00:23:01.239 --> 00:23:02.865
با من میاین؟ -
.نه -

00:23:03.073 --> 00:23:04.197
برای چی؟

00:23:04.806 --> 00:23:06.897
.دارم میرم یکی دیگه رو ببینم

00:23:07.906 --> 00:23:10.565
.انقدر مِن مِن نکنین
.من گولتون رو نمیخورم

00:23:10.773 --> 00:23:12.932
.اون تنها کسیه که من دوسش دارم

00:23:13.139 --> 00:23:15.072
چرا باید با شما بیام؟

00:23:15.272 --> 00:23:18.295
یه سوالی هست
.که نمیتونین جواب بدین

00:23:27.272 --> 00:23:29.465
بخش اول

00:23:38.172 --> 00:23:41.400
.یه نفر منتظرتونه -
از طرف پاسکیر اومده؟ -

00:23:41.606 --> 00:23:43.038
.نه، یه خانمه

00:23:43.239 --> 00:23:44.671
نماینده فروشه؟

00:23:44.873 --> 00:23:47.168
.نه، کار شخصی داره

00:23:50.406 --> 00:23:52.770
نگفت اسمش چیه؟ -
.نه، نمیگه -

00:23:52.973 --> 00:23:57.234
گفت شما میشناسینش. خارج بوده
.و میخواد غافلگیرتون کنه

00:23:57.739 --> 00:24:00.364
،ازش خواستم بعداً سر بزنه
.ولی تا الان نشسته

00:24:00.573 --> 00:24:02.562
.خب، ببینم کیه

00:24:10.606 --> 00:24:12.970
.مطمئن بودم منو به جا نمیاری

00:24:16.406 --> 00:24:17.736
!کلوی

00:24:17.940 --> 00:24:20.838
!طوری رفتار میکنی انگار روح دیدی
فکر میکردی مُردم؟

00:24:21.040 --> 00:24:23.665
.نه، ولی تو غیبت زد
کجا بودی؟

00:24:23.873 --> 00:24:27.635
.همه جا، اما برگشتم
.به نظر نمیاد از دیدنم خوشحال شده باشی

00:24:28.272 --> 00:24:31.102
.چرا. فقط یه کم غافلگیر شدم
.باید اعتراف کنم که فراموشت کرده بودم

00:24:31.306 --> 00:24:33.363
.اتفاقات زیادی بعد از رفتن تو افتاد

00:24:33.806 --> 00:24:35.965
تو ازدواج کردی؟ -
آره، تو چی؟ -

00:24:43.706 --> 00:24:46.934
.بله. همین الان تشریف بیارین
.وقتم آزاده

00:24:47.139 --> 00:24:48.435
.باشه

00:24:48.639 --> 00:24:50.037
من مزاحمم؟

00:24:50.239 --> 00:24:52.728
.نه، فقط بد موقع اومدی
.باید تلفن میزدی

00:24:52.940 --> 00:24:56.997
،من این طرفها کار داشتم
...ولی اگه سرت شلوغه

00:24:59.839 --> 00:25:01.998
.یه دقیقه صبر کن

00:25:03.172 --> 00:25:06.297
.من قبول دارم که یه کم غافلگیر شدم

00:25:07.006 --> 00:25:09.904
.انتظار دیدنت رو نداشتم
آدرس منو از کجا گیر آوردی؟

00:25:10.406 --> 00:25:12.167
مشکلت همینه؟

00:25:12.372 --> 00:25:15.236
.از سیمون، رفیق قدیمی برونو
میشناسیش؟

00:25:15.439 --> 00:25:17.905
.اتفاقی توی مترو دیدمش

00:25:18.105 --> 00:25:21.435
خیلی وقته برگشتی؟ -
.تقریباً سه ماه -

00:25:21.639 --> 00:25:23.298
چی کار میکنی؟

00:25:23.506 --> 00:25:27.939
.زیاد هیجان انگیز نیست
متصدی بار آگاممنون ام. میشناسی؟

00:25:28.139 --> 00:25:30.833
.من سالهاست که برای تفریح بیرون نرفتم -
.آروم گرفتی -

00:25:31.040 --> 00:25:33.938
منم همین قصد رو داشتم
.ولی از توانم خارجه

00:25:34.139 --> 00:25:36.970
،فکرِ اینکه شب باید کار کنم
.تمام روزم رو خراب میکنه

00:25:37.172 --> 00:25:38.729
.من از بعدازظهرها متنفرم

00:25:38.940 --> 00:25:41.167
بعدازظهرها وقتت آزاده؟
.چقدر خوش شانسی

00:25:41.372 --> 00:25:44.167
.انقدر به یادم نندازش
.فکر میکردم آدم بهتری باشی

00:25:44.372 --> 00:25:48.702
فقط منظورم این بود که من هم
.گهگداری بعدازظهرها وقتم خالیه

00:25:48.906 --> 00:25:51.065
.میتونیم بریم یه قهوه بخوریم

00:25:51.272 --> 00:25:53.170
میخوای حرفایی که زدی رو
جبران کنی؟

00:25:53.372 --> 00:25:55.770
.نه. جدی میگم
.خوش میگذره

00:25:59.973 --> 00:26:01.438
.اومدم

00:26:02.806 --> 00:26:06.000
.خداحافظ، معذرت میخوام
.قصد مزاحمت نداشتم

00:26:06.205 --> 00:26:08.335
ما واقعاً شناخت زیادی
.از همدیگه نداریم

00:26:10.639 --> 00:26:13.935
.بی خیال
.ما یه زمان رفقای خوبی بودیم

00:26:14.839 --> 00:26:16.304
تلفن میزنی؟

00:26:16.539 --> 00:26:19.528
.حتماً، محض اذیت کردنت -
.خیله خب -

00:26:19.739 --> 00:26:21.466
.الان میام پیشتون

00:26:24.773 --> 00:26:28.466
من میدونستم که کلوی انقدر مغرور هست
.که بعد از چنین استقبالی دیگه برنگرده

00:26:28.673 --> 00:26:30.969
.با این وجود، سماجت کرد

00:26:37.773 --> 00:26:39.204
.یه لحظه گوشی

00:26:39.406 --> 00:26:41.531
.شرکت سوژف منتظر تماستونه

00:26:41.739 --> 00:26:44.728
یه نفر دیگه هم
.تلفن زده بود؛ کلوی

00:26:44.940 --> 00:26:47.667
،خب. اگه دوباره زنگ زد
.وصل کن به دفترم

00:26:57.839 --> 00:26:59.566
.خط یک با شما کار داره

00:26:59.773 --> 00:27:03.035
کلویه؟
.آره، وصلش کن

00:27:05.706 --> 00:27:08.002
فردریک؟ -
سلام کلوی، چطوری؟ -

00:27:08.205 --> 00:27:10.865
خوبم. میشه همدیگه رو ببینیم؟ -
امروز؟ -

00:27:11.073 --> 00:27:12.402
.امروز. هرچه زودتر

00:27:12.606 --> 00:27:15.163
.امروز نمیشه
.من کلی کار دارم

00:27:15.372 --> 00:27:17.338
فردا چطور؟ -
فردا؟ -

00:27:17.477 --> 00:27:19.704
باشه، خوبه. ولی حدود
.ساعت دو

00:27:22.339 --> 00:27:23.236
.بفرمایین

00:27:24.706 --> 00:27:26.365
مزاحمم؟

00:27:26.573 --> 00:27:27.937
.نه، اصلاً

00:27:28.139 --> 00:27:30.935
.من از صبح دارم کار میکنم
.الان وقت استراحتمه

00:27:41.105 --> 00:27:44.162
.دو ثانیه دیگه...میام پیشت

00:27:49.372 --> 00:27:50.838
.خب

00:27:52.073 --> 00:27:54.334
.من برگشتم که یه درخواستی ازت بکنم

00:27:54.940 --> 00:27:57.303
.از همه درخواست میکنم
.کسی نمیدونه

00:27:57.639 --> 00:27:59.730
تو میتونی یه کار به من بدی؟

00:28:01.339 --> 00:28:03.202
داری استعفا میدی؟

00:28:03.406 --> 00:28:06.338
نه، ولی فکر نمیکنم
.زیاد دووم بیارم

00:28:07.172 --> 00:28:09.730
من شش ماه توی نیویورک
.منشی بودم

00:28:09.940 --> 00:28:12.997
تایپم خیلی خوبه. نشونت بدم؟

00:28:13.205 --> 00:28:15.228
انگلیسی رو سلیس حرف میزنم
.یه کمی هم اسپانیای بلدم

00:28:15.639 --> 00:28:19.833
خوبه. ولی ما دوتا منشی داریم
.و خیلی هم ازشون راضی هستیم

00:28:20.406 --> 00:28:22.372
...فکر کردم شاید یکی از شُرکات

00:28:22.573 --> 00:28:24.539
شُرکام هم با منشی هاشون
.خوب تا میکنن

00:28:24.739 --> 00:28:26.728
.باید بری سراغ آگهی های روزنامه

00:28:26.940 --> 00:28:28.769
.انگار من تو رو میترسونم

00:28:29.439 --> 00:28:32.234
.نگران نباش
.خودم میتونم از پسش بربیام

00:28:32.839 --> 00:28:36.464
.وقتی مشکلی پیش میاد، آدم میره سراغ رفقاش
.تو همیشه به من لطف داشتی

00:28:36.673 --> 00:28:39.696
.من؟ من هیچوقت هیچ کاری برای تو نکردم

00:28:39.906 --> 00:28:43.066
.تو دوست دختر بهترین دوست من بودی
.مجبور بودم باهات مهربون باشم

00:28:43.339 --> 00:28:45.305
اصلاً بلد نیستی نقش
.حرومزاده ها رو بازی کنی

00:28:45.673 --> 00:28:51.867
.میدونی، من پیش برونو بدجوری زیرآب تو رو میزدم
.نمیتونستم شما دوتا رو باهم تحمل کنم

00:28:52.073 --> 00:28:54.664
.حق داشتی
.ما به هم نمیخوردیم

00:28:54.873 --> 00:28:57.862
چیزی که مهمه اینه که
.من و تو همیشه باهم خوب کنار اومدیم

00:28:58.172 --> 00:29:01.229
یادته اونشب باهم تنها بودیم
و داشتیم معاشقه میکردیم؟

00:29:01.439 --> 00:29:05.496
.تو میترسیدی میلنا یه دفعه سر برسه
یادت میاد؟

00:29:06.306 --> 00:29:07.863
.شاید

00:29:09.739 --> 00:29:10.705
.به طور مبهم

00:29:10.906 --> 00:29:13.201
به طور مبهم؟
.خیلی هم خوب یادته

00:29:14.272 --> 00:29:16.397
.من نمیفهمم تو از چی میترسی

00:29:16.940 --> 00:29:20.269
.من هیچی علیه تو ندارم
.قرار نیست ازت اخاذی کنم

00:29:20.472 --> 00:29:23.097
ولی گمونم اشتباه کردم
.اومدم سراغت

00:29:29.739 --> 00:29:32.830
باید خاطرات خوشی که ازت داشتم رو
.دست نخورده نگه میداشتم

00:29:40.573 --> 00:29:43.232
میری بیرون؟ -
آره، تو ناهار خوردی؟ -

00:29:43.439 --> 00:29:44.871
.نه. من هیچوقت ناهار نمیخورم

00:29:45.073 --> 00:29:46.629
میای یه قهوه بخوریم؟

00:29:46.839 --> 00:29:49.168
.حرفی نداریم بزنیم -
.در سکوت میخوریم -

00:29:54.073 --> 00:29:57.436
،سرژ، همونی که باهاش زندگی میکنم
.از دوستای رئیسمه

00:29:58.139 --> 00:30:02.094
.ما توی اسپانیا باهم آشنا شدیم
.بعد از آمریکا یه مدت اونجا بودم

00:30:03.139 --> 00:30:04.901
...ما باهم برگشتیم

00:30:05.105 --> 00:30:07.901
و باهم موندیم، چون
.انتخاب بهتری نداشتیم

00:30:08.105 --> 00:30:11.765
به هر حال، اون از دلال بازی
.و اینجور کارها فاصله زیادی داره

00:30:11.973 --> 00:30:13.871
.این قابل تحملش میکنه

00:30:14.073 --> 00:30:17.095
تو خیلی وقته ازدواج کردی؟ -
.سه سال -

00:30:17.306 --> 00:30:20.704
من زنت رو میشناسم؟ -
.نگران نباش. میلنا نیست -

00:30:20.906 --> 00:30:22.769
تو خبری ازش داری؟ -
نه، تو چی؟ -

00:30:22.973 --> 00:30:25.302
من فقط میدونم که
.با یه فک و فامیل ازدواج کرد

00:30:25.506 --> 00:30:28.199
...آسانسورچی یا شوفاژکار
.یادم نیست

00:30:28.406 --> 00:30:30.804
.به هرحال، اون به تو نمیخورد -
.الان داری بهم میگی -

00:30:31.006 --> 00:30:33.029
تو خودت انقدر بالغ بودی
.که بهتر بفهمی

00:30:33.239 --> 00:30:37.137
،من هیچوقت تصمیم نداشتم با اون ازدواج کنم
.ولی تو با برونو برنامه ازدواج چیده بودی

00:30:37.339 --> 00:30:40.237
.اون بود که شیفته من شده بود

00:30:40.439 --> 00:30:43.633
من هیچوقت تصور نکردم
.که بخوام باهاش زندگی کنم

00:30:43.839 --> 00:30:47.931
اینی که الان باهاشی رو دوست داری؟ -
.سرژ؟ نه، اون یه رفیقه -

00:30:48.506 --> 00:30:50.972
چون خونه ندارم
.با اون میخوابم

00:30:51.172 --> 00:30:53.138
اون عاشقته؟

00:30:53.873 --> 00:30:56.964
.بهم گیر میده
.خیلی هم حسوده

00:30:58.272 --> 00:31:01.034
،و این منو آزار میده
.چون دلیلی برای حسادت نداره

00:31:01.239 --> 00:31:04.137
.من زندگی خیلی آرومی رو میگذرونم

00:31:04.339 --> 00:31:06.965
،دیگه سراغ روابط یک شبه نمیرم

00:31:07.339 --> 00:31:09.532
.البته به خاطر نبود پیشنهادات نیست

00:31:09.739 --> 00:31:12.204
ولی این مردهایی که میان باشگاه
.رقت انگیزن

00:31:12.406 --> 00:31:13.702
زنِ تو کار میکنه؟

00:31:13.906 --> 00:31:16.599
آره، توی دبیرستان
.انگلیسی درس میده

00:31:16.806 --> 00:31:21.000
ما الان یه بچه داریم، و تا ماه
.مارس یا آپریل یکی دیگه هم اضافه میشه

00:31:21.839 --> 00:31:23.771
.تو خیلی بورژوایی

00:31:23.973 --> 00:31:27.530
.قصد توهین ندارم
.خودم هم دوست دارم بورژوا باشم

00:31:28.040 --> 00:31:29.972
اگه میدونستی چقدر
...حالم بهم میخوره

00:31:30.172 --> 00:31:33.605
،از این زندگی، این خونه
!این آدمها، این شغل

00:31:38.306 --> 00:31:39.772
،پنجشنبه بعدی

00:31:39.973 --> 00:31:43.336
من و هلن، بعد از مدتها
.باهم رفتیم خرید

00:31:44.773 --> 00:31:47.069
.این بد نیست -
.نه، قشنگه -

00:31:50.139 --> 00:31:52.605
.عزیزم، کلوی از دوستای قدیمیه

00:31:53.339 --> 00:31:55.567
.خیلی قدیمی
.از زمانِ برونو

00:31:55.773 --> 00:31:58.069
شما برونو رو میشناسین؟ -
.آره، یه کمی -

00:31:58.272 --> 00:32:02.102
تنها دوست قدیمیه فردریکه
.که من تا به حال دیدم

00:32:02.306 --> 00:32:04.169
.خب، منم دومی ام

00:32:04.372 --> 00:32:07.361
.من شش سال پاریس نبودم
.نمیشد همدیگه رو ببینیم

00:32:07.573 --> 00:32:12.063
.حتی همینجا هم شانس دیدار کمه
.من خیلی به ندرت با شوهرم میام خرید

00:32:12.272 --> 00:32:14.431
.ما داریم برای آرین تخت میگیریم

00:32:14.639 --> 00:32:16.332
.مالِ خودش میرسه به داداش کوچیکش

00:32:16.539 --> 00:32:20.835
میبینم که تبریکاتی که برای ازدواجت گفتم
.کاملاً به جا بوده

00:32:21.040 --> 00:32:23.505
اسمش چیه؟ -
.آرین -

00:32:25.406 --> 00:32:27.304
.درست شبیه پدرشه

00:32:27.940 --> 00:32:30.371
.خب، من برم
.خداحافظ

00:32:35.040 --> 00:32:38.437
این همون دختریه که برونو میخواست
براش خودکشی کنه؟

00:32:38.639 --> 00:32:40.037
.اونقدرها هم خطرناک به نظر نمیاد

00:32:40.239 --> 00:32:43.694
بعضی دخترا فقط شبها شکوفه میزنن
.و نور که بهشون بخوره پژمرده میشن

00:32:43.906 --> 00:32:47.702
.نه، نه. این یه ویژگی خاصی داره
چی کار میکنه؟

00:32:47.906 --> 00:32:51.998
فکر کنم متصدی یه بار
.توی سن -ژرمنه

00:32:52.205 --> 00:32:54.035
.نمیدونم چطوری آدرس دفتر منو پیدا کرد

00:32:54.239 --> 00:32:57.399
یه روز پیداش شد و ازم خواست
.به عنوان منشی استخدامش کنم

00:32:57.606 --> 00:32:59.595
،و وقتی که اتفاقی با یه نفر برخورد کنی

00:32:59.806 --> 00:33:03.329
احتمال 99 درصد هست که درآینده نزدیک
.دوباره همدیگه رو ببینین

00:33:03.539 --> 00:33:06.664
تو نمیخوای بیای دفتر؟ -
نه، بیام چیکار؟ -

00:33:06.873 --> 00:33:08.395
.نمیدونم

00:33:08.739 --> 00:33:12.398
.من ترجیح میدم برم خونه
.دو دقیقه دیگه یه قطار میرسه

00:33:28.306 --> 00:33:30.864
.کلوی زنگ زد -
جداً؟ -

00:33:31.472 --> 00:33:34.370
کِی؟ -
.همین الان. شیش و نیم میاد اینجا -

00:33:34.573 --> 00:33:35.698
.بسیار خوب

00:33:37.539 --> 00:33:38.869
.بفرمایین

00:33:45.406 --> 00:33:46.929
.این یکی برای خودمه

00:33:48.272 --> 00:33:51.068
.اینها هم برای دختر و پسر تو

00:33:52.040 --> 00:33:55.528
دیوونه شدی. ما کلی چیزها
.برای بچه ها داریم

00:33:55.739 --> 00:33:57.534
ببین اندازه هست؟

00:34:08.205 --> 00:34:09.796
.چه قشنگه

00:34:10.139 --> 00:34:11.730
.اینو

00:34:15.073 --> 00:34:18.664
.اینها باید خیلی گرون باشن -
.نگران نباش، من پولدارم -

00:34:18.873 --> 00:34:21.600
.تازه من کادو دادن رو دوست دارم
.من عاشق بچه هام

00:34:21.806 --> 00:34:24.363
،اینکارو برای خودم کردم
.نه برای تو

00:34:24.906 --> 00:34:26.531
.درهرصورت، مرسی

00:34:27.172 --> 00:34:29.138
.بچه ی محشری داری

00:34:29.339 --> 00:34:31.897
من خیلی دوست دارم
.یه بچه بلوند موفرفری داشته باشم

00:34:32.105 --> 00:34:33.935
.باید از پدرش به ارث ببره

00:34:34.139 --> 00:34:37.867
.مثل دختر کوچولوی تو
.گرچه منم بچه که بودم موهای فرفری داشتم

00:34:38.073 --> 00:34:40.595
.جدی میگی؟ زیاد بهت نمیاد

00:34:40.839 --> 00:34:41.998
.بفرمایین

00:34:44.105 --> 00:34:47.299
.من دارم میرم. تا فردا -
.تا فردا، فابین. عصر بخیر -

00:34:51.406 --> 00:34:53.634
.زنت هم واقعاً محشره

00:34:54.873 --> 00:34:57.600
.حرف نداره
.تو واقعاً خوش شانسی

00:34:58.472 --> 00:35:00.335
.حالا بهش خیانت نکنی

00:35:00.539 --> 00:35:02.596
.نگران نباش
.همچین قصدی ندارم

00:35:02.839 --> 00:35:06.635
.من که مطمئن نیستم
.اونم با اون نگاهی که تو به دخترا میکنی

00:35:07.706 --> 00:35:09.399
کدوم دخترا؟ -
.همه دخترا -

00:35:09.606 --> 00:35:12.970
،توی بارها، توی خیابونها
.منشی هات

00:35:13.172 --> 00:35:14.729
.من اون عشوه هات رو دیدم

00:35:14.940 --> 00:35:17.701
نمیخوای که دائماً
.اخمهام تو هم باشه

00:35:20.940 --> 00:35:23.371
.با تصویر "رئیس جوان" جور در نمیاد

00:35:25.506 --> 00:35:27.699
در هر صورت، مشکلش چیه؟

00:35:29.839 --> 00:35:34.203
.میلنا چشم و گوش من رو میبست
.من برده اش بودم

00:35:34.472 --> 00:35:37.996
،ولی الان من به هلن اعتماد دارم
.هلن هم به من اعتماد داره

00:35:38.573 --> 00:35:41.300
ما به همدیگه اجازه میدیم
.به اطرافمون نگاه بندازیم

00:35:43.073 --> 00:35:46.630
لازم نیست من بابت هر فکری و هر حرفی
.و هر کاری حساب پس بدم

00:35:47.739 --> 00:35:49.398
.اونم همینطور

00:35:50.239 --> 00:35:52.831
به نظر من تو داری
.راههای خروجت رو باز نگه میداری

00:35:53.105 --> 00:35:57.128
نه لزوماً برای همین الان، اما حتی
.زیباترین زن هم خسته کننده میشه

00:35:57.339 --> 00:36:01.635
ابداً. چیزی که برای من با اهمیته
.آزادیمه

00:36:02.073 --> 00:36:06.232
،نه صرفاً توی زندگی شخصیم
.توی زندگی کاریم هم همینطوره

00:36:06.439 --> 00:36:08.428
.مثلاً، من اینجا یه شریکم

00:36:08.639 --> 00:36:11.730
اوضاع اقتصادی به نحوی نیست که
.من میخواستم باشه

00:36:11.940 --> 00:36:17.304
اما یه بار بهم پیشنهاد شد که برم توی یه شرکت
.بزرگ و معتبر، ولی من قبول نکردم

00:36:24.139 --> 00:36:26.537
.من و زنم مثل دانشجوها زندگی میکنیم

00:36:26.739 --> 00:36:28.432
.این باعث میشه جوون بمونیم

00:36:29.339 --> 00:36:32.601
هلن داره از مرخصی حاملگیش
.برای تموم کردن تزش استفاده میکنه

00:36:32.806 --> 00:36:35.101
بچه تون با عینک به دنیا میاد؟

00:36:37.172 --> 00:36:38.468
.عصربخیر، عزیزم

00:36:38.673 --> 00:36:40.502
.نیگا کن
.یه کادو از طرف کلوی

00:36:43.205 --> 00:36:46.365
.این خیلی قشنگه
.سلیقه خوبی داره

00:36:46.973 --> 00:36:50.268
.باید کلی خرجش شده باشه
.این چیزها گرونن

00:36:50.706 --> 00:36:52.865
برای شام دعوتش کنیم؟

00:36:53.073 --> 00:36:55.470
تو میخوای؟ -
.نه، فقط اگه تو دعوتش کنی -

00:36:55.673 --> 00:36:57.434
.فکر کنم عصرها کار میکنه

00:36:57.639 --> 00:37:00.628
،اگه خیلی لطف داشته باشیم
.برگشتنه میرم بهش سر میزنم

00:37:00.839 --> 00:37:04.168
بهتره از الان ازش فاصله بگیریم
.که بعداً کدورت به وجود نیاد

00:37:04.372 --> 00:37:06.133
چرا برگشته فرانسه؟

00:37:06.339 --> 00:37:08.067
.به خاطر یه بابایی

00:37:08.406 --> 00:37:10.998
با یکی از روئسای باشگاهی که
.توش کار میکنه، زندگی میکنه

00:37:11.205 --> 00:37:14.729
میتونی مطمئن باشی تا آخر عمر
.درآمدت بهش نمیرسه

00:37:16.372 --> 00:37:17.463
...با این حال

00:37:18.205 --> 00:37:20.330
،انقدر که اون باهوش و جذابه

00:37:20.539 --> 00:37:23.869
.میتونست یه کار آبرومندتر پیدا کنه

00:37:24.073 --> 00:37:29.300
.کارش رو به عنوان یه مدل، خوب شروع کرد
.میشد حسابی نونش توی روغن باشه

00:37:29.606 --> 00:37:34.265
ولی وقتیکه با برونو بهم زد
...افتاد توی رابطه با انواع مردها

00:37:34.472 --> 00:37:37.700
،و نهایتاً با یه نقاشِ بی‌همه‌چیز
.سر از آمریکا در آورد

00:37:37.940 --> 00:37:39.838
.اون دنبال پول نیست

00:37:40.040 --> 00:37:42.505
،برونو کل داراییش رو برای اون از دست داد
.ولی بی فایده بود

00:37:42.706 --> 00:37:45.228
.شاید پول کافی نداشته

00:37:45.439 --> 00:37:49.235
.نه، کلوی کاملاً جوگیر و بی قراره

00:37:50.006 --> 00:37:52.063
.من همیشه در کنارش احساس اضطراب میکردم

00:37:52.272 --> 00:37:55.261
دوران برونو، ما یه بی علاقگی دوستانه رو
.نسبت به هم حفظ کردیم

00:37:55.472 --> 00:37:59.461
،وقتی اومد دنبال کار
.من ردش کردم بره

00:37:59.673 --> 00:38:03.833
برای همین این کادوها رو بهم داده
.تا انتقام بگیره

00:38:04.573 --> 00:38:07.198
.باید سخاوتمندتر از من به چشم بیاد

00:38:07.406 --> 00:38:11.066
این غرورِ محضه. خودش میدونه
.که من هیچوقت به کارش نمیام

00:38:14.539 --> 00:38:18.403
،چند روز بعد
...وقتی ساعت 8:55 رسیدم دفتر

00:38:23.105 --> 00:38:25.901
!تویی
.آدم سحرخیزی هستی

00:38:26.105 --> 00:38:29.128
میدونی چیه؟
.من سرژ رو ترک کردم

00:38:29.973 --> 00:38:32.030
اون خوابیده بود
.اما من خوابم نمیبرد

00:38:32.239 --> 00:38:34.762
از خودم پرسیدم، من توی
تخت اون چیکار میکنم؟

00:38:35.339 --> 00:38:38.033
.بنابراین ترکش کردم و الان اینجام
فکر میکنی دیوونم؟

00:38:38.739 --> 00:38:41.637
،اگه این اتفاق باید میفتاد
.بهتر که زودتر افتاد

00:38:48.205 --> 00:38:51.660
.من جایی برای موندن ندارم
تو میتونی چند روز به من جا بدی؟

00:38:51.873 --> 00:38:53.771
.خونه ما کوچیکه

00:38:53.973 --> 00:38:55.404
قراره بچه کجا بخوابه؟

00:38:55.606 --> 00:38:59.197
.یه اتاقه که پرستار هم همونجا میخوابه

00:38:59.406 --> 00:39:01.463
.ولی الان غیرقابل سکونته

00:39:03.172 --> 00:39:05.764
چی لازم داره؟
بتونه؟ رنگ؟

00:39:05.973 --> 00:39:09.336
من خودم از پسش بر میام
.یا چندتا از دوستام رو میارم کمک

00:39:09.539 --> 00:39:13.596
.خودم میتونم از بچه ات پرستاری کنم
.من عاشق بچه هام

00:39:15.606 --> 00:39:17.936
مطمئنی نمیخوای؟

00:39:18.506 --> 00:39:20.233
از زنت میترسی؟

00:39:21.873 --> 00:39:25.168
.نگران نباش
.فقط داشتم امتحانت میکردم

00:39:25.372 --> 00:39:27.463
.میدونم تو دوست من نیستی

00:39:27.873 --> 00:39:32.498
راستش دلیل جدا شدنم این بود که یه بابایی
.بهم گفت یه اتاق توی مونمارت سراغ داره

00:39:32.706 --> 00:39:35.900
.میشه یه مدت کار نکرد
.من یه کم پول پس انداز کردم

00:39:39.973 --> 00:39:44.098
.اینو فقط از شنبه تا حالا درآوردم
.نتونستم برم بانک

00:39:46.606 --> 00:39:48.401
...راستش، من اومدم که ازت بپرسم

00:39:48.606 --> 00:39:51.197
ببینم وقت آزاد داری با من بیای؟

00:39:51.406 --> 00:39:53.702
،از اونجایی که دارم پول نقد میدم
.به یه شاهد احتیاج دارم

00:39:53.906 --> 00:39:56.031
.باشه، اگه همین الان میتونیم بریم

00:39:56.239 --> 00:40:00.569
.خوبه، صاحبخونه صبحها هست -
.خیله خب، فقط چندلحظه به من فرصت بده -

00:40:07.873 --> 00:40:10.168
،فابین، توی صورت حساب سوژیکوپ

00:40:10.372 --> 00:40:15.202
یادت نره خلاصه سال 70 رو
.به سال 71 اضافه کنی

00:40:15.406 --> 00:40:17.338
.من خلاصه ی حساب سال 70 رو ندارم

00:40:17.539 --> 00:40:21.494
،توی پرونده روی میز منه
.یا شاید هم توی پرونده حقوقی باشه

00:40:21.706 --> 00:40:24.729
مطمئنین؟ -
.آره، امروز باید آماده بشه -

00:40:24.940 --> 00:40:27.098
.صبر کن، شاید ژرارد داشته باشدش

00:40:28.006 --> 00:40:31.995
تو خلاصه حسابهای سوژیکوپ
برای سال 70 و 71 رو داری؟

00:40:32.205 --> 00:40:34.433
.روی میزمه -
.خوبه -

00:40:34.639 --> 00:40:35.935
.بعدازظهر میبینمت

00:40:36.139 --> 00:40:37.366
.خیله خب

00:40:39.839 --> 00:40:42.168
.کلوی، معرفی میکنم: ژرارد
.شریک من

00:40:44.639 --> 00:40:46.798
.بعدازظهر میبینمت

00:40:52.306 --> 00:40:53.738
.بفرما، مارتین

00:40:57.372 --> 00:40:59.463
...به به

00:40:59.673 --> 00:41:03.161
واقعاً نمی فهمم که تو چطور میتونی
.روزهات رو توی دفتر بگذرونی

00:41:03.372 --> 00:41:06.736
من وقتی وارد یه دفتر میشم
.همه چیز به نظرم غیرواقعی میاد

00:41:06.940 --> 00:41:09.963
.همه دست و پا میزنن
.برای چی؟ هیچی

00:41:10.172 --> 00:41:11.968
.منشی های من خیلی خوب کار میکنن

00:41:13.205 --> 00:41:15.398
.میدونم
.اما کار شما بی معنیه

00:41:15.606 --> 00:41:17.629
بدون دفاتر هم
.اوضاع به همین خوبی پیش میره

00:41:17.839 --> 00:41:20.999
اونها هیچ خلاقیتی جز لفاظی
.و کاغذبازی ندارن

00:41:21.205 --> 00:41:23.899
توی مشروب سرو کردن
چه خلاقیتی وجود داره؟

00:41:24.105 --> 00:41:25.731
.من به مردم لذت میدم

00:41:42.940 --> 00:41:45.531
نه، من واقعاً فکر نمیکنم
.اینجا به درد شما بخوره

00:41:46.606 --> 00:41:48.094
میبینین؟

00:41:51.306 --> 00:41:53.534
.مطمئناً خیلی دل انگیز نیست

00:42:13.573 --> 00:42:16.266
.نهایتاً میتونم یه تخت دونفره هم بذارم

00:42:16.472 --> 00:42:19.802
.ما قرار نیست با هم زندگی کنیم
.ایشون صرفاً یکی از دوستان هستن

00:42:20.006 --> 00:42:21.733
جداً؟

00:42:22.272 --> 00:42:24.795
.ببخشید، آقا
.منم فکر کردم که عجیبه

00:42:25.006 --> 00:42:26.767
.شرمندگی نداره

00:42:26.973 --> 00:42:28.438
.میتونین دوباره تکرار کنین

00:42:28.639 --> 00:42:31.003
راستشو بخواین
.من اینجا رو اجاره میکنم

00:42:31.205 --> 00:42:32.603
.من تنها زندگی میکنم

00:42:32.806 --> 00:42:35.636
.مهمون آوردن ممنوع نیست

00:42:45.606 --> 00:42:48.800
به هرحال اینجا جایی نیست که
.من بخوام توش عشق بازی کنم

00:42:49.940 --> 00:42:52.428
من تلفن شما رو
.به کسی جز ایشون نمیدم

00:42:52.639 --> 00:42:54.434
.گرچه هیچوقت زنگ نمیزنه

00:42:58.006 --> 00:43:00.164
چون حس کردم که کلوی
،به حمایت معنوی نیاز داره

00:43:00.372 --> 00:43:02.930
.برای ناهار به یه رستوران دعوتش کردم

00:43:03.139 --> 00:43:06.867
.به حضور من نیازی نبود
.صاحبخونه ظاهراً آدم درستیه

00:43:07.073 --> 00:43:09.005
.اولاً، زیاد مطمئن نباش

00:43:09.205 --> 00:43:14.638
.ثانیاً، من نتونستم تنهایی رو تحمل کنم
.نیاز داشتم ببینمت

00:43:14.839 --> 00:43:16.896
.با تو همه چی رو به راهه

00:43:17.406 --> 00:43:19.736
تو تنها کسی هستی
.که میتونه به من کمک کنه

00:43:20.639 --> 00:43:22.628
.من نمیفهمم چی کار میتونم برای تو بکنم

00:43:22.839 --> 00:43:24.771
.لازم نیست کاری بکنی

00:43:24.973 --> 00:43:27.632
من بیشتر میخواستم تو اونجا باشی
...که منو خاطر جمع کنی

00:43:27.839 --> 00:43:29.828
.تا اینکه مراقب باشی سرم کلاه نره

00:43:30.040 --> 00:43:32.301
.مساله دوم صرفاً مادیه

00:43:32.506 --> 00:43:34.165
.مساله اول در مورد زندگی منه

00:43:38.806 --> 00:43:40.795
.من داشتم خودکشی میکردم

00:43:42.873 --> 00:43:46.202
.فقط بزدلی بود که جلوم رو گرفت

00:43:47.673 --> 00:43:53.128
اگه صرفاً بالا بردن یه انگشت میتونست منو
.به خلاء برگردونه، اینکارو میکردم. همه میکنن

00:43:55.973 --> 00:43:58.642
چرا زندگی کنم؟
.به خواست خودم که نبوده

00:44:02.205 --> 00:44:04.797
.میدونی، یه اجاق گاز توی خونه سرژ هست

00:44:05.006 --> 00:44:06.904
.من فقط باید شیرش رو باز میکردم

00:44:07.739 --> 00:44:11.001
وضعیت وسوسه انگیزی بود و یکی از
.دلایل منصرف شدنم هم همین بود

00:44:14.573 --> 00:44:16.801
.من مطلقاً هیچ انتظاری از زندگی ندارم

00:44:17.606 --> 00:44:21.061
،تنها احساسی که منو به سرژ مقید میکرد
.ترحم بود

00:44:21.272 --> 00:44:24.363
.ما جفتمون بدبختیم
.این پیوند ایجاد میکنه

00:44:27.272 --> 00:44:29.000
.من اصلاً ازش خوشم نمیاد

00:44:29.739 --> 00:44:33.364
،میخورمش چونکه سالمه
.نه به این خاطر که مزه ش رو دوست دارم

00:44:33.573 --> 00:44:38.198
من برای خوردن غزل آلا
.باید کنار یه دریا یا رودخونه باشم

00:44:38.439 --> 00:44:40.371
.باید همه چیز برام فراهم باشه

00:44:40.873 --> 00:44:43.839
شیوه زندگی بعضی مردم
.منو زده میکنه

00:44:44.040 --> 00:44:47.335
زندگی نفرت انگیزه اگه قرار باشه
.آخرش یکی مثل اون بشی

00:44:47.539 --> 00:44:50.300
.تو مثل اون نمیشی -
.من ولگرد میشم -

00:44:50.506 --> 00:44:53.370
به نظر من دیدن زندگی بقیه مردم
.آرامش بخشه

00:44:53.573 --> 00:44:56.835
،ممکنه شاد باشن، ممکنه غمگین
.اما هیچوقت زشت نیستن

00:44:57.040 --> 00:45:00.096
،اگه همه مثل هم بودن
.منم خودکشی میکردم

00:45:00.306 --> 00:45:02.795
.این تنوعه که موجب دلخوشی منه

00:45:03.205 --> 00:45:06.070
.مردم زشتن و زندگی های زشتی دارن

00:45:06.272 --> 00:45:09.329
،زندگی ای که من دوست دارم تماشا کنم
.زندگی بچه هاس

00:45:09.639 --> 00:45:12.764
.خیلی بده اگه اونها هم بعداً زشت بشن

00:45:12.973 --> 00:45:15.598
.دستکم اونها بچگیشون رو گذروندن

00:45:16.306 --> 00:45:18.966
،فقط امید به بچه دار شدن
.منو زنده نگه میداره

00:45:19.172 --> 00:45:22.003
.اما فقط برای خودم
.پدرش هیچوقت نمیبینتش

00:45:22.873 --> 00:45:26.236
و من تصمیم گرفتم
.دیگه با هیچ مردی زندگی نکنم

00:45:26.439 --> 00:45:29.031
من با همون تخت باریکم
.خیلی خوشبختم

00:45:29.673 --> 00:45:33.469
،گهگداری با این و اون میخوابم
.اما کسی رو توی خونه ام راه نمیدم

00:45:33.673 --> 00:45:35.730
فکر میکنی دیوونه ام؟
دارم خسته ات میکنم؟

00:45:35.940 --> 00:45:36.997
.نه، اصلاً

00:45:37.806 --> 00:45:39.067
واقعاً؟

00:45:39.439 --> 00:45:42.667
خیلی خوبه یکی رو داشته باشی
.که باهاش حرف بزنی

00:45:42.873 --> 00:45:45.338
،حتی اگه باهام موافق نباشی
.برای من لذتبخشه

00:45:45.539 --> 00:45:47.334
.تو هم برای من لذت بخشی

00:45:47.539 --> 00:45:50.937
،نگرانی های واقعی تو
.منو از نگرانی های خیالیم آزاد میکنن

00:45:51.139 --> 00:45:52.662
.یه روز برات توضیح میدم

00:45:53.372 --> 00:45:57.498
،تو میگی نمیتونی به من کمک کنی
.اما من ازت یه خواهشی دارم

00:45:57.706 --> 00:45:58.763
چی؟

00:45:58.973 --> 00:46:00.996
میتونی کمکم کنی وسایلم رو
از خونه سرژ بردارم؟

00:46:01.205 --> 00:46:03.637
الان؟ -
.نه، فردا پسفردا -

00:46:03.839 --> 00:46:06.236
.داره میره مسافرت
.من ترجیح میدم خونه نباشه

00:46:06.439 --> 00:46:08.928
.من دوست ندارم دزدکی برم خونه کسی

00:46:09.139 --> 00:46:11.605
،اونجا خونه من هم هست
.اونها وسایل منن

00:46:12.105 --> 00:46:14.128
.ولی میتونم از یه نفر دیگه خواهش کنم

00:46:22.673 --> 00:46:24.832
!ای خدا
!قفل گذاشته رو در

00:46:32.006 --> 00:46:33.995
!آروم باش
.الان یه جمعیت رو میاری اینجا

00:46:34.205 --> 00:46:37.603
میگی چیکار کنم؟
!طرف زده به سرش

00:46:38.040 --> 00:46:40.938
حتماً باید بیام ببینمش تا بتونم
وسایلم رو بردارم؟

00:46:41.139 --> 00:46:43.367
.صبر کن
.این یه قفل کوچیکه

00:46:48.406 --> 00:46:52.236
.تخریب و ورود به خونه مردم، پنج سال
.چیز زیاد نیست

00:47:10.739 --> 00:47:13.864
کمکت کنم؟ -
.نه، تنهایی سریعتر جمعشون میکنم -

00:47:22.873 --> 00:47:24.498
این عکسها مال خیلی وقت پیشن؟

00:47:25.272 --> 00:47:28.363
.قبل از اینکه برم -
.اصلاً عوض نشدی -

00:47:29.839 --> 00:47:31.532
.یا زیاد عوض نشدی

00:47:31.739 --> 00:47:34.069
.برشون دار
.نمیخوام اینجا باشن

00:47:34.272 --> 00:47:35.636
.باشه

00:47:35.660 --> 00:47:37.660


00:48:21.006 --> 00:48:23.164
.خب، تو رو با زندانت تنها میذارم

00:48:23.372 --> 00:48:25.736
،صفحه های موزیک
.کمک زیادی بهم میکنن

00:48:26.172 --> 00:48:28.468
من توی این تخت کوچیک
.خواب خیلی خوشی دارم

00:48:28.673 --> 00:48:30.400
.خوبه. استراحت کن

00:48:34.272 --> 00:48:35.966
.خب، پس خداحافظ

00:48:42.940 --> 00:48:46.065
،اما وقتی دوباره تنها میشدم
.روحیه ام رو از دست میدادم

00:48:46.272 --> 00:48:48.602
دوباره از این میترسیدم که
،نکنه کلیر، حتی معصومانه

00:48:48.806 --> 00:48:51.897
.از خوش خلقی من سوءاستفاده کنه

00:48:52.105 --> 00:48:56.902
حالا که آزاد بود، هرروز بعدازظهر
به دفتر من نمیومد؟

00:48:59.139 --> 00:49:01.731
.اما درست عکسش اتفاق افتاد

00:49:01.940 --> 00:49:03.997
،برای یه هفته غیبش زد

00:49:05.073 --> 00:49:08.062
و ترس من از اینکه
...ممکنه هر لحظه پیداش بشه

00:49:08.272 --> 00:49:12.864
جاش رو داد به این احساس ناخوشاید
.که از من استفاده شده و دور انداخته شدم

00:49:13.606 --> 00:49:15.469
.بله، بذارین وصل کنم

00:49:15.673 --> 00:49:17.696
.مارتین، با تو کار داره

00:49:26.372 --> 00:49:27.599
.بفرمائید

00:49:27.806 --> 00:49:31.101
،بالاخره یه روز ساعت چهار
،بی خبر پیداش شد

00:49:31.306 --> 00:49:35.204
،شونه کرده، آرایش کرده
.شیک کرده، غیرقابل تشخیص

00:49:37.739 --> 00:49:39.227
خوبی؟

00:49:47.839 --> 00:49:49.464
.بفرما بشین

00:49:49.673 --> 00:49:51.730
مزاحم نیستم؟ -
.اصلاً -

00:49:52.105 --> 00:49:53.594
.میتونم برم

00:49:53.806 --> 00:49:56.363
.نه، بمون
.اونقدرها سرم شلوغ نیست

00:49:57.706 --> 00:50:00.968
.میتونستی، حداقل یه خبر از خودت بدی

00:50:01.673 --> 00:50:04.037
.من خیلی سرم شلوغ بود -
.منم همینطور -

00:50:04.239 --> 00:50:06.228
.پس عذاب وجدان پیدا نمیکنم

00:50:13.439 --> 00:50:15.667
کارها خوب پیش میره؟

00:50:15.873 --> 00:50:17.702
.آره، از دیروز

00:50:18.306 --> 00:50:19.779
،شاید باورت نشه

00:50:19.845 --> 00:50:22.965
،اما من وقتی کارهام بد پیش میرن
.نمیخوام تو رو ببینم

00:50:23.372 --> 00:50:26.827
.خجالت میکشم
.من نمی تونستم کار پیدا کنم

00:50:27.040 --> 00:50:29.815
.گفتم دستکم از فهرست بدبختی هام معافت کنم

00:50:33.839 --> 00:50:36.703
حالا کاری پیدا کردی؟ -
.یه کار خیلی خوب -

00:50:36.906 --> 00:50:39.167
لولیبیوس رو بلدی؟

00:50:39.372 --> 00:50:43.304
.یه رستوران جدیده
.تازه تاسیس

00:50:43.506 --> 00:50:45.165
کار تو چیه؟

00:50:45.372 --> 00:50:47.167
.پیشخدمتم

00:50:48.172 --> 00:50:51.434
شرط میبندم خجالت میکشی از اینکه
.با یه پیشخدمت رستوران ببیننت

00:50:52.006 --> 00:50:54.063
...اگه منشی هات میدونستن

00:50:54.906 --> 00:50:57.098
.نگران نباش
.کارم به ظرف شستن نکشیده

00:50:57.306 --> 00:50:58.932
.ای ابله

00:50:59.239 --> 00:51:01.069
.کار خیلی هیجان انگیزی نمیتونه باشه

00:51:01.272 --> 00:51:04.238
.هست. خیلی بهتره از آگاممنون

00:51:04.439 --> 00:51:06.371
.درآمد بیشتری دارم

00:51:06.573 --> 00:51:09.733
آدمهای مهربونی رو میبینم
.که میتونن کمکم کنن

00:51:09.940 --> 00:51:13.065
،آدمهای بانفوذ
.نه یه مشت جنده دوزاری

00:51:13.940 --> 00:51:15.599
.از امروز شروع کردم

00:51:15.806 --> 00:51:18.431
،کار من از دوازده ظهر شروع میشه تا ساعت چهار

00:51:18.639 --> 00:51:20.605
.و از ساعت هشت تا دوازده شب

00:51:20.806 --> 00:51:22.431
.میتونیم بعدازظهرها همدیگه رو ببینیم

00:51:22.639 --> 00:51:25.730
.من اون ساعت به مشتری ها میرسم -
نمیشه ساعتش رو تغییر بدی؟ -

00:51:26.139 --> 00:51:29.867
.سخت میشه
.قسم میخورم، راست میگم

00:51:30.073 --> 00:51:33.505
.باور میکنم
.اما من چهارشنبه ها تعطیلم

00:51:35.372 --> 00:51:37.668
سعی میکنم چهارشنبه هام رو
.خالی کنم

00:51:39.040 --> 00:51:40.972
.دیدن تو مایه لذته

00:51:43.205 --> 00:51:44.933
.میدونی دلم برات تنگ شده بود

00:51:48.306 --> 00:51:51.431
نباید اینو بهت بگم، اما من همینطور
.بیشتر و بیشتر دارم بهت وابسته میشم

00:51:51.639 --> 00:51:56.731
مشکلات ما کنار هم قرار میگیرن و این
.باعث میشه من تو رو بیشتر تحسین کنم

00:51:56.940 --> 00:51:59.462
.من اوایل خیال میکردم تو مزاحم کار من میشی

00:51:59.673 --> 00:52:02.298
ولی حقیقت اینه که
.من با دیدن تو سرحال میشم

00:52:03.006 --> 00:52:05.563
تعجب میکنم از اینکه
،این همه حرف برات دارم

00:52:05.773 --> 00:52:07.898
درحالیکه ما در گذشته
.به ندرت صحبت میکردیم

00:52:08.105 --> 00:52:10.230
من هیچوقت با هیچکس
.اینقدر صحبت نکردم

00:52:10.439 --> 00:52:13.337
،هیچوقت انقدر روراست نبودم
.انقدر راحت نبودم

00:52:13.940 --> 00:52:17.201
،با بیشتر دخترهایی که دوستشون داشتم
.نقش بازی میکردم

00:52:17.973 --> 00:52:21.200
من هلن رو بیش از اون جدی میگیرم
.که بخوام باهاش جدی باشم

00:52:21.406 --> 00:52:24.531
،در کنارش، مثل بچه ها رفتار میکنم
،می خندونمش

00:52:24.739 --> 00:52:27.204
.فضا رو آروم نگه میدارم

00:52:27.406 --> 00:52:29.998
نوعی شرم و حیاء طبیعی
...بین ما شکل گرفته

00:52:30.205 --> 00:52:33.865
که نمیذاره درونی ترین احساساتمون رو
.برای همدیگه آشکار کنیم

00:52:34.073 --> 00:52:36.402
.شاید اینجوری بهتره

00:52:36.973 --> 00:52:39.734
.به هرحال، هرکی یه نقشی بازی میکنه

00:52:39.940 --> 00:52:43.599
نقش من با هلن، بهتر از
.نقشیه که با میلنا بازی میکردم

00:52:43.806 --> 00:52:45.431
.شادتره

00:52:45.639 --> 00:52:48.434
در ضمن، من فکر میکنم
...کمی پنهانکاری لازمه

00:52:48.639 --> 00:52:50.867
.برای آدمهایی که باهم زندگی میکنن

00:52:51.739 --> 00:52:55.364
.من میتونم همه چی رو به تو بگم
.ما به ندرت همدیگه رو میبینم

00:52:58.639 --> 00:53:02.366
.خنده ام میندازی
.واقعاً خنده ام میندازی

00:53:03.406 --> 00:53:06.736
چرا انقدر اصرار داری که
عشقت رو به زنت ثابت کنی؟

00:53:07.806 --> 00:53:10.431
،اگه عاشقش نیستی
،یا عشقت کمتر شده

00:53:10.639 --> 00:53:13.366
.فاجعه به وجود نیومده
.طبیعیه

00:53:14.172 --> 00:53:17.400
طبیعیه که نخوای برای همیشه
.به همون آدم مقید باشی

00:53:17.839 --> 00:53:20.634
.ازدواج اینروزها داره معنی خودشو از دست میده

00:53:21.439 --> 00:53:23.769
دلیل اینکه من زنم رو دوست دارم
.صرفاً این نیست که زنمه

00:53:23.973 --> 00:53:25.939
.به خاطر خودش دوستش دارم

00:53:26.139 --> 00:53:28.537
حتی اگه ازدواج نکرده بودیم هم
.دوستش داشتم

00:53:29.040 --> 00:53:32.836
...تو دوستش داری...اگه واقعاً داشته باشی
.چون ازت انتظار میره

00:53:33.040 --> 00:53:35.699
من نتونستم اینجور دوست داشته شدن رو
.تحمل کنم

00:53:36.239 --> 00:53:39.694
.اما خب من یه استثنام
.من اهل سازش نیستم

00:53:40.706 --> 00:53:43.866
،اما از اونجایی که تو خیلی بورژوایی
.نقش بورژوا رو بازی میکنی

00:53:44.073 --> 00:53:48.266
.متاهل بمون، اما در کنارش خیانت کن
.این یه سوپاپ اطمینانه

00:53:49.073 --> 00:53:51.664
نتیجه خوبی بهت میده
.اگه اعتدال رو رعایت کنی

00:53:51.873 --> 00:53:53.862
حتی عالی، قبول نداری؟

00:53:54.773 --> 00:53:56.739
.برای تو هم که کاری نداره

00:53:56.940 --> 00:54:00.303
تو رو دخترای خوشگلی احاطه کردن
.که آرزو دارن در آغوشت باشن

00:54:00.506 --> 00:54:02.267
.منشی هات، مثلاً

00:54:02.673 --> 00:54:05.071
پای منشی ها رو وسط نکش، خب؟

00:54:10.739 --> 00:54:14.102
تازه، نه اونها منو میخوان
.نه من اونها رو

00:54:14.306 --> 00:54:15.704
.خوبن که

00:54:15.906 --> 00:54:19.770
،البته، اما هیچکدوم از ما علاقه مند نیستیم
.و همینجوری خوبه

00:54:19.973 --> 00:54:22.064
.من عشقهای اداری رو دوست ندارم

00:54:22.272 --> 00:54:25.727
.برای من، عشق یه ماجراجوییه
.برای زنم هم همینطور

00:54:25.940 --> 00:54:28.031
.اون هیچوقت با یه معلم ازدواج نمیکرد

00:54:28.673 --> 00:54:31.037
از اونجایی که ما داریم
،اسرارمون رو بهم میگیم

00:54:31.239 --> 00:54:36.934
من و ژرارد میتونستیم، چندتا عجوزه پیر رو
،به عنوان منشی استخدام کنیم

00:54:37.139 --> 00:54:40.196
.اما ظاهر یه فاکتور استخدام بود

00:54:40.406 --> 00:54:42.395
.و نه فقط برای وجهه ی شرکت

00:54:42.606 --> 00:54:45.401
من دوست دارم توسط آدمهای جذاب
...احاطه بشم

00:54:45.606 --> 00:54:47.629
.به معنی عام کلمه

00:54:47.839 --> 00:54:50.771
و اگه من و فابین
،یه کم لاس میزنیم

00:54:50.973 --> 00:54:53.302
.خیلی احتیاط میکنیم

00:54:53.506 --> 00:54:56.267
.یه لبخند، یه نگاه

00:54:56.472 --> 00:54:57.563
.هیچی نیست

00:54:57.773 --> 00:54:59.898
ولی با بقیه زنها چی؟

00:55:00.105 --> 00:55:03.765
با زنهای دیگه
.میشه یه کم فراتر رفت

00:55:08.906 --> 00:55:12.531
!اگه میتونست ما رو ببینه -
کی؟ زنت یا منشیت؟ -

00:55:15.073 --> 00:55:17.470
...ما بر پایه یه توافق دوطرفه

00:55:17.673 --> 00:55:20.662
.ملاقاتهامون رو کمتر کردیم

00:55:21.973 --> 00:55:23.529
.ببخشید

00:55:24.673 --> 00:55:26.003
!آدمها وحشتناکن

00:55:26.205 --> 00:55:28.933
چهار ساعته که دارن میخورن
!و باز هم بیرون نمیرن

00:55:31.105 --> 00:55:33.731
.یه کمی دیر شده
.من ساعت 6 قرار دارم

00:55:33.940 --> 00:55:36.337
چای میخوای؟ -
.فکر خوبیه -

00:55:38.372 --> 00:55:40.998
فابین، هنوز چای داریم؟

00:55:41.205 --> 00:55:43.535
لطفاً دوتا فنجون برای ما میاری؟

00:55:46.406 --> 00:55:48.895
برای من خیلی سخته که
.زود از کار در برم

00:55:49.105 --> 00:55:52.401
مشتری های ما میشینن
.ساعتها ناهار میخورن

00:55:52.739 --> 00:55:55.728
تو نمیتونی یه زمان آزاد
بین ساعتهای آخر بعدازظهر پیدا کنی؟

00:55:55.940 --> 00:55:58.667
.برای من هم سخته
.مشتری هام دیر غذا میخورن

00:55:58.873 --> 00:56:01.566
من فقط بین ساعت دو تا سه
.وقتم خالیه

00:56:01.773 --> 00:56:04.170
.درست زمانی که من کار میکنم
.چه بد

00:56:06.172 --> 00:56:09.297
.بیا چهارشنبه بیشتر باهم باشیم -
.چهارشنبه، من نمیتونم -

00:56:09.573 --> 00:56:12.164
چی؟ -
.با ژرارد میریم دادگاه -

00:56:12.372 --> 00:56:15.133
.و سرم به اندازه بعدازظهرهای دیگه شلوغه

00:56:16.306 --> 00:56:17.863
.شاید هفته دیگه

00:56:18.073 --> 00:56:20.334
.نه، چهارشنبه
.چهارشنبه شب

00:56:20.539 --> 00:56:22.368
چی؟ -
.آره -

00:56:22.573 --> 00:56:24.562
.امکان نداره
جواب زنم رو چی بدم؟

00:56:24.773 --> 00:56:28.296
.ازش اجازه بگیر
فکر میکنی قبول نمیکنه؟

00:56:28.506 --> 00:56:30.938
.فکر نمیکنم زیاد خوشش بیاد

00:56:31.139 --> 00:56:34.367
من حتی درمورد ملاقاتهای بعدازظهرمون هم
.باهاش حرف نزدم

00:56:34.573 --> 00:56:37.403
.اشتباه کردی
.ما کار بدی نمیکنیم

00:56:37.906 --> 00:56:41.497
.بهش بگو کارت طول میکشه
قبلاً هم پیش اومده، مگه نه؟

00:56:41.706 --> 00:56:44.228
.آره، پیش اومده

00:56:46.506 --> 00:56:48.938
.ولی من از دروغ خوشم نمیاد

00:56:49.139 --> 00:56:51.401
تو راجع به بعدازظهرها
.چیزی بهش نمیگی

00:56:51.606 --> 00:56:53.435
مگه شبها چه فرقی دارن؟

00:56:53.639 --> 00:56:55.764
.خیلی فرق دارن

00:56:55.973 --> 00:56:58.905
.من بعدازظهرها سر کارم
تو به این میگی کار؟ -

00:56:59.105 --> 00:57:02.004
.این فقط یه استراحت کوچیک بعدازظهریه

00:57:02.205 --> 00:57:03.831
.وقت چایه. طبیعیه

00:57:10.639 --> 00:57:12.468
.میذارمش روی میز

00:57:31.139 --> 00:57:33.469
چه با تو چای بخورم
...چه با کس دیگه

00:57:33.673 --> 00:57:35.764
.مثلاً منشیهات

00:57:43.739 --> 00:57:46.102
من میدونم که تو بدت میاد
.زنت رو تنها بذاری

00:57:46.306 --> 00:57:47.863
.این یه استثناست

00:57:54.706 --> 00:57:58.866
،من هیچوقت از تو چیزی نخواستم
.اما اینبار خیلی مهمه

00:57:59.906 --> 00:58:04.133
یه مردی که میشناسم داره منو به
...مدیر یه شرکت تولید لباس معرفی میکنه

00:58:04.339 --> 00:58:06.771
.که شاید بتونه بهم کار بده

00:58:08.439 --> 00:58:11.200
اما گمونم این بابا
...دنبال خودمه

00:58:11.406 --> 00:58:15.099
و من دوست دارم تو باهام بیای
.که طرف بفهمه کارش راحت نیست

00:58:16.406 --> 00:58:20.202
.و دوست دارم نظرت رو راجع بهش بهم بگی
.شک دارم ازش خوشت بیاد

00:58:20.706 --> 00:58:22.296
کی هست؟

00:58:22.506 --> 00:58:24.301
.یکی که توی رستوران باهاش آشنا شدم

00:58:24.773 --> 00:58:26.671
.تا حالا حرفشو نزده بودی

00:58:26.873 --> 00:58:28.896
.حرف زیادی درموردش ندارم

00:58:29.105 --> 00:58:31.765
یه مرد خوشتیپه که ادعا میکنه
.میتونه با هر دختری بخوابه

00:58:31.973 --> 00:58:33.700
.روی من هم شرط بسته

00:58:34.508 --> 00:58:35.838
شرط رو میبره؟

00:58:36.040 --> 00:58:38.198
.ابداً
.هیچ شانسی نداره

00:58:38.706 --> 00:58:41.672
حسودیت میشه؟ -
چرا حسودیم بشه؟ -

00:58:43.040 --> 00:58:46.494
اما یکدفعه ظاهراً
.اعتماد به نفست رو از دست دادی

00:58:46.706 --> 00:58:49.171
.داری مثل یه دختربچه رفتار میکنی

00:58:49.472 --> 00:58:51.267
.خب، من یه زنم

00:58:52.073 --> 00:58:54.630
،وقتی کسی دست روی نقطه ضعفم بذاره

00:58:55.573 --> 00:58:58.539
،حتی اگه شانسی نداشته باشه
.تاثیر خودشو میذاره

00:58:59.472 --> 00:59:03.268
و من میخوام واکنش جیان -کارلو رو ببینم
.وقتی که من رو با تو میبینه

00:59:03.472 --> 00:59:05.665
...واکنش جیان -کارلو

00:59:06.372 --> 00:59:09.338
.خیله خب
.یه کاریش میکنیم

00:59:42.105 --> 00:59:44.970
.دیگه کافیه. خیلی خسته شدم

00:59:45.573 --> 00:59:48.266
فکر کنم این بچه
.زود به دنیا بیاد

00:59:48.472 --> 00:59:51.097
آره؟ -
.آره -

00:59:51.306 --> 00:59:52.795
.مراقب باش

00:59:53.040 --> 00:59:56.584
.حق با توئه
،اگه ناراحت نمیشی، از این به بعد

00:59:56.788 --> 00:59:59.305
.من بعد از شام توی تخت کار میکنم

01:00:00.139 --> 01:00:04.538
چهارشنبه یه برنامه
.کنفرانس و شامه

01:00:05.073 --> 01:00:07.436
میتونی بیای؟
نه، دیوونه شدی؟ -

01:00:07.639 --> 01:00:10.127
.اما برای تو مهمه
.خودت برو

01:00:14.406 --> 01:00:16.167
،برای برطرف کردن تردیدم

01:00:16.372 --> 01:00:19.066
به کلوی زنگ زدم و گفتم
...وقتی از دادگاه برگشتم

01:00:19.272 --> 01:00:21.363
.به دفتر بیاد

01:00:31.940 --> 01:00:34.269
.فردریک، این برای توئه

01:00:35.906 --> 01:00:38.201
کلوی میگه متاسفه"
"و نمیتونه بیاد

01:01:14.105 --> 01:01:15.867
میشه با کلوی صحبت کنم، لطفاً؟

01:01:16.073 --> 01:01:18.129
.اون سه روزه که اینجا نخوابیده

01:01:18.339 --> 01:01:21.601
واقعاً؟ سه روزه؟ -
.بله، آقا -

01:01:35.773 --> 01:01:37.466
تویی، عزیزم؟

01:01:38.973 --> 01:01:40.131
الان اومدی؟

01:01:40.339 --> 01:01:43.703
آره، به این نتیجه رسیدم که
.حضورم توی کنفرانس ضروری نیست

01:01:45.272 --> 01:01:46.363
خوبی؟

01:01:46.573 --> 01:01:50.028
.آره، خوبم، اما تو باید زنگ میزدی
.من چیزی برای شامت درست نکردم

01:01:50.239 --> 01:01:53.296
.اشکالی نداره. خودم یه چیزی درست میکنم
.خوشم میاد

01:01:53.506 --> 01:01:54.836
.خیله خب

01:02:11.873 --> 01:02:13.463
اینجا چیکار میکنی؟

01:02:14.940 --> 01:02:19.429
.فکر کنم زیادی قهوه خوردم
.داشتم یه چیزی میخوندم که خوابم برد

01:02:27.006 --> 01:02:31.734
طی روزهای بعدی، من با سختی فراوان
.آرامشم رو حفظ میکردم

01:02:31.940 --> 01:02:36.463
حس میکردم آماده ام تا به هر دلیلی
.هر کسی رو به فحش بکشم

01:02:37.006 --> 01:02:39.528
بدترین قسمتش این بود که کلوی
...جدایی محتاطانه من رو

01:02:39.739 --> 01:02:41.796
.به کل نادیده میگرفت

01:02:42.006 --> 01:02:43.301
...اون دقیقاً داشت با من

01:02:43.506 --> 01:02:46.563
مثل یه معشوقِ ترک شده
...رفتار میکرد

01:02:46.773 --> 01:02:49.330
و ازینرو مجبورم میکرد که
.واکنش حسادت آمیز نشون بدم

01:03:09.673 --> 01:03:14.696
.رفتم تعطیلات"
".به زودی میبینمت. کلوی

01:03:27.839 --> 01:03:29.634
آقای کارلت؟

01:03:29.839 --> 01:03:32.999
اینجا بیمارستانه. همسرتون
.همین الان بستری شدن

01:03:33.205 --> 01:03:34.228
همه چی مرتبه؟

01:03:34.439 --> 01:03:36.132
.بله، مادر و بچه حالشون خوبه

01:03:36.339 --> 01:03:38.828
دختره یا پسر؟ -
.یه پسر کوچولو -

01:03:40.139 --> 01:03:42.503
بخش دوم

01:03:45.105 --> 01:03:48.265
.جونم، عزیزم
.بچه ی مامان رو نیگا کن

01:03:50.372 --> 01:03:54.270
.این داداش کوچیکته
.آروم باش

01:03:54.472 --> 01:03:55.961
.بوسش کن

01:03:59.339 --> 01:04:01.862
ریموند؟
.ریموند لطفاً بیا

01:04:04.506 --> 01:04:07.199
.یه لیست خرید روی میز آشپزخونه هست

01:04:07.406 --> 01:04:10.668
یه بسته پنبه هم بهش اضافه کن
.و برو از داروخانه بگیر

01:04:10.873 --> 01:04:12.463
آرین رو میبری؟

01:04:12.673 --> 01:04:15.571
.نه، وقت نداره
.همین الان هم دیرش شده

01:04:15.973 --> 01:04:17.905
.بیا، آرین

01:04:24.139 --> 01:04:26.503
چرا از بچه بیشتر مراقبت نمیکنه؟

01:04:26.706 --> 01:04:29.331
چهار ساعت در روز
.وقت زیادی نیست

01:04:29.539 --> 01:04:34.130
خب پس بیا یه پرستار تمام وقت بگیریم
.که شبها اینجا بخوابه و از بچه ها مراقبت کنه

01:04:34.339 --> 01:04:37.635
.تو باید استراحت کنی
.اینطوری نمیشه ادامه داد

01:04:37.839 --> 01:04:40.498
.میدونم. فقط هنوز وقت نکردم

01:04:40.706 --> 01:04:43.934
من امروز بعدازظهر زنگ میزنم
.یه پرستار بچه پیدا میکنم

01:04:44.139 --> 01:04:47.105
.من ترجیح میدم خودم پیدا کنم -
.باشه، اما پیدا کن -

01:04:47.306 --> 01:04:49.898
.امروز بعدازظهر زنگ میزنم -
قول میدی؟ -

01:04:50.573 --> 01:04:52.232
قسم میخوری؟

01:04:59.172 --> 01:05:00.331
.خب، سوزان، فعلاً

01:05:00.539 --> 01:05:04.665
،اگه من تا ساعت 6 برنگشتم
میتونی آرین رو ببری حموم؟

01:05:06.806 --> 01:05:09.294
.گمون کنم خوشش بیاد
.امشب میبینمت

01:05:09.506 --> 01:05:11.267
.حموم آزاده

01:05:16.472 --> 01:05:18.700
.دیرم شده...دیرم شده

01:05:19.406 --> 01:05:20.963
.عصر میبینمت

01:05:31.172 --> 01:05:33.195
!ببخشید

01:05:34.573 --> 01:05:36.402
،من ایراد نمیگیرم

01:05:36.606 --> 01:05:39.766
اما برام عجیبه که تو چطور
.بدون یه کلمه گذاشتی رفتی

01:05:39.973 --> 01:05:43.302
چی باید میگفتم؟
که با جیان -کارلو رفتم؟

01:05:43.506 --> 01:05:46.131
.فکر میکردم خودت حدس میزنی

01:05:47.506 --> 01:05:49.768
.من نگران بودم
.به نظر میومد تو ازش میترسی

01:05:49.973 --> 01:05:51.962
.ترس؟ مطمئناً نه

01:05:52.339 --> 01:05:55.635
اما من قبلاً هم گیر همچین آدمی
...افتاده بودم

01:05:55.839 --> 01:05:57.862
.و تصمیم گرفتم که تلافی کنم

01:05:59.506 --> 01:06:01.131
.بنابراین سنگ تموم گذاشتم

01:06:01.339 --> 01:06:04.533
.خودمو به کسالت میزدم
.هرکاری دوست داشتم میکردم

01:06:05.873 --> 01:06:09.168
میدونی، من اگه بخوام
.مقاومت ناپذیر میشم

01:06:09.706 --> 01:06:10.672
.میخندی

01:06:11.306 --> 01:06:13.772
.باید اونجا بودی و میدیدی

01:06:14.806 --> 01:06:19.329
به هرحال، وقتی طرف کاملاً
،شیفته ام شد

01:06:19.539 --> 01:06:21.437
،من بدون یه کلمه گذاشتم رفتم

01:06:21.639 --> 01:06:24.969
.با یه پسر انگلیسی محشر نوزده ساله

01:06:27.205 --> 01:06:30.501
.ولی من حس مادرانه دارنم

01:06:31.573 --> 01:06:34.437
.برای همین برگشتم
.تعطیلات تموم شد

01:06:35.539 --> 01:06:37.437
.اتاقم رو تحویل دادم

01:06:38.239 --> 01:06:40.967
الان با اونایی که برم گردوندن
.زندگی میکنم

01:06:42.006 --> 01:06:43.904
.از رستوران اومدم بیرون

01:06:45.073 --> 01:06:47.800
اما چند هفته دیگه هم
.میشه کار کردن رو به تعویق انداخت

01:06:48.006 --> 01:06:50.306
.خب، انگار الان خیلی سرحالی

01:06:53.306 --> 01:06:56.795
.چه لباس قشنگی
از ایتالیا گرفتی؟

01:06:57.006 --> 01:06:58.972
.نه، برگشتنه از همین پاریس گرفتم

01:06:59.172 --> 01:07:02.969
میخواستم ظاهرم خوب باشه
.که تو منو راحتتر ببخشی

01:07:03.773 --> 01:07:07.830
.موفقیتهای من بهم شهامت دادن
.تصمیم گرفتم تو رو اغوا کنم

01:07:08.040 --> 01:07:09.835
امیدوارم جرات نکنی
.در برابرم مقاوت کنی

01:07:10.040 --> 01:07:12.006
.اوه، ولی میکنم

01:07:13.040 --> 01:07:15.972
میدونی من پسر دار شدم؟
.نه، تبریک میگم -

01:07:16.172 --> 01:07:18.195
اسمش چیه؟
.الکساندر -

01:07:20.973 --> 01:07:23.097
بچه رو میبینی، عزیزکم؟

01:07:23.306 --> 01:07:25.738
.اسمش الکساندره
میتونی بگی؟

01:07:25.940 --> 01:07:28.735
.مریضه -
.نه، خوابیده -

01:07:28.940 --> 01:07:32.099
.اسمش الکساندره
.داداش کوچیکت

01:08:05.573 --> 01:08:07.630
این خوبه، نه؟ -
.عالیه -

01:08:07.839 --> 01:08:10.361
.خیلی بهتون میاد -
.برش میدارم -

01:08:11.139 --> 01:08:15.162
در حضور کلوی، من بیشتر و
.بیشتر احساس راحتی میکردم

01:08:17.406 --> 01:08:20.566
.میپوشمش -
.بذارین برچسبش رو جدا کنم -

01:08:22.406 --> 01:08:24.235
چقدر شد؟ -
.هشتاد و پنج فرانک -

01:08:24.439 --> 01:08:26.905
پولش رو به شما بدم؟ -
.نه، به صندوقدار -

01:08:30.040 --> 01:08:31.869
اگه زنم ما رو دیده باشه
چی میگه؟

01:08:32.073 --> 01:08:34.265
.ما کار اشتباهی نمیکنیم -
.چرا -

01:08:34.472 --> 01:08:37.064
.من هیچوقت با اون خرید نمیرم
.دوست داره تنهایی لباسهاش رو بخره

01:08:37.272 --> 01:08:40.466
.پس نمیتونه اعتراض کنه -
.برعکس -

01:08:41.239 --> 01:08:42.830
حسوده؟

01:08:43.439 --> 01:08:44.928
.بدتر ازیناش رو دیده

01:08:45.139 --> 01:08:49.401
ما یه پرستار خوشگل انگلیسی داریم
.که لخت توی خونه میچرخه

01:08:49.606 --> 01:08:51.333
زنت نمیترسه؟

01:08:51.839 --> 01:08:55.965
به درستی باور داره که من
.میل فیزیکی ندارم

01:08:56.172 --> 01:08:59.798
و نگران دختری نیست که من
.حتی نمیتونم باهاش حرف بزنم

01:09:00.105 --> 01:09:02.537
.اما با من میتونی حرف بزنی

01:09:10.539 --> 01:09:12.767
ما واقعاً زوج خوبی رو تشکیل میدیم، نه؟

01:09:12.973 --> 01:09:14.836
.زوج ایده آل

01:09:15.040 --> 01:09:18.301
کلوی، با من ازدواج میکنی؟ -
.تو زن داری -

01:09:18.506 --> 01:09:20.029
.توی زندگی واقعی دارم
.اما توی یه زندگی دیگه

01:09:20.239 --> 01:09:21.432
یه زندگی دوگانه؟

01:09:21.773 --> 01:09:25.227
نه دقیقاً، تو هیچوقت رویای گذروندن
دو زندگی همزمان رو نداری؟

01:09:25.439 --> 01:09:29.895
،در یک زمان
.اما کامل و بی نقص

01:09:30.105 --> 01:09:31.571
.غیرممکنه

01:09:32.205 --> 01:09:33.671
.یه رویاس

01:09:38.439 --> 01:09:41.303
.سپس خلق و خوی کلوی تلخ شد

01:09:42.139 --> 01:09:44.605
،پولش ته کشید

01:09:45.040 --> 01:09:47.403
.و نمی تونست کار پیدا کنه

01:10:04.973 --> 01:10:08.336
.ولم کن. برو خونه
.برگرد دفترت

01:10:08.539 --> 01:10:10.402
چی شده؟

01:10:11.006 --> 01:10:12.596
.به من بگو

01:10:12.806 --> 01:10:15.829
بیا تمومش کنیم و انقدر
.وقت همدیگه رو تلف نکنیم

01:10:16.040 --> 01:10:17.972
.اینطوری بهتره

01:10:56.940 --> 01:10:59.963
تو تنهای موجودی هستی که
.زندگی منو قابل تحمل میکنه

01:11:00.172 --> 01:11:01.536
.این درست نیست

01:11:01.739 --> 01:11:03.204
.چرا، هست

01:11:03.940 --> 01:11:06.497
.بقیه همیشه از من بهره برداری کردن

01:11:07.073 --> 01:11:12.437
باید بگم، من فقط به این دلیل با تو خوبم
.که درگیر رابطه نشدیم

01:11:12.739 --> 01:11:15.069
.توی کار، من خیلی سختگیرم

01:11:32.205 --> 01:11:34.569
...گوش کن، من باید بهت بگم که

01:11:34.973 --> 01:11:36.529
.راه بیفت

01:11:37.272 --> 01:11:39.636
به نظرت خوشش نمیاد؟

01:11:42.472 --> 01:11:43.870
.متوجهم

01:11:44.839 --> 01:11:49.533
مغازه ی کوچیکیه اما جاش خوبه
.و صاحبش هم هیچوقت نیست

01:11:49.739 --> 01:11:53.569
برای همین دنبال یه آدم باتجربه س
.نه یه دختر هجده ساله

01:11:57.472 --> 01:12:01.461
البته، اگه ترجیح میده بمونه خونه
.به خودش مربوطه

01:12:02.306 --> 01:12:04.966
.من باید برم. خداحافظ

01:12:07.406 --> 01:12:08.963
.ببخشید، فابین -
.نه، تقصیر من بود -

01:12:09.172 --> 01:12:13.161
،نه، تقصیر من بود. من نمیخواستم گوش وایسم
اما درباره استخدام فروشنده داشتی حرف میزدی؟

01:12:13.372 --> 01:12:17.702
یکی از دوستهای خواهر شوهرم، دنبال
.یه نفر میگرده که مغازش رو بگردونه

01:12:19.973 --> 01:12:21.836
...اما البته

01:12:22.406 --> 01:12:25.668
.من یاد کلوی نبودم
میخواین زنگ بزنم؟

01:12:36.940 --> 01:12:38.565
اینجا رو دوست داری؟

01:12:38.773 --> 01:12:39.864
.بد نیست

01:12:40.073 --> 01:12:42.163
.من میرم قهوه بخورم

01:12:42.806 --> 01:12:44.635
.یه ربع دیگه برمیگردم

01:12:45.205 --> 01:12:49.262
واقعاً بد نیست. صاحبش توی
...پاریس و ریویرا انبار داره

01:12:49.472 --> 01:12:51.097
.بنابراین زیاد سفر میکنه

01:12:51.306 --> 01:12:53.738
گمونم احتمالش هست
.که اینجا رو به من بسپره

01:12:54.639 --> 01:12:58.969
.من توی طبقه بالا یه اتاق پیدا کردم
.خیلی خوبه. لازم نیست کلی راه برم

01:12:59.172 --> 01:13:01.229
.فوراً اسباب کشی میکنم

01:13:01.439 --> 01:13:04.837
.تنها مساله اینه که من کمتر میبینمت
کی وقتت آزاده؟

01:13:05.040 --> 01:13:08.130
.هشت شب
.اما دوشنبه ها هم بیکارم

01:13:08.472 --> 01:13:11.961
من دوشنبه بعدی میام
.که کارهام رو سر و سامون بدم

01:13:12.172 --> 01:13:14.331
.بهم سر بزن
.میتونیم بریم یه نوشیدنی بخوریم

01:13:14.539 --> 01:13:17.164
مثل همیشه ساعت یک و نیم؟ -
.باشه -

01:13:21.306 --> 01:13:23.431
لباس من حاضره؟

01:13:24.239 --> 01:13:26.001
برای امروز بود؟

01:13:26.205 --> 01:13:27.569
.به من اینطور گفتن

01:13:27.773 --> 01:13:29.864
به نام کی؟ -
.بارس -

01:13:30.073 --> 01:13:33.039
.میرم از همکارم بپرسم
.من اینجا تازه استخدام شدم

01:13:47.639 --> 01:13:50.298
از این لباس، سایز من دارین؟

01:13:50.506 --> 01:13:52.495
.سایز من چهل و چهاره

01:13:53.839 --> 01:13:56.236
.یه نگاهی میکنم، خانم

01:14:10.773 --> 01:14:13.261
میشه امتحانش کنم؟ -
.حتماً. همونجا -

01:14:15.439 --> 01:14:17.803
.روزبخیر، خانم
.لباستون حاضره

01:14:18.639 --> 01:14:21.298
.میبینم که میتونی جای منو بگیری -
.اگه تو هم جای منو بگیری -

01:14:21.506 --> 01:14:23.301
.اصلاً

01:14:24.339 --> 01:14:25.737
.دوشنبه میبینمت

01:14:31.472 --> 01:14:32.961
.منو نیگا کن

01:14:35.773 --> 01:14:38.136
.عالی شد، جفتتون عالی افتادین

01:14:38.339 --> 01:14:40.805
.حالا بذارش زمین
.میخوام یه عکس تکی ازت بگیرم

01:14:41.006 --> 01:14:42.995
.تو قبلاً هزارتا عکس از من گرفتی

01:14:43.205 --> 01:14:45.671
.فقط میخوام ببینم پیشرفتی کردم

01:14:45.873 --> 01:14:48.236
.تو الان خیلی خوشگلتر شدی

01:14:48.873 --> 01:14:50.896
در عجبم که چطور تونستم
.راضیت کنم تا باهام ازدواج کنی

01:14:51.105 --> 01:14:52.469
.منم همینطور

01:15:06.105 --> 01:15:07.571
چطوری؟

01:15:16.940 --> 01:15:19.428
.رفته سن -ژان -دو -لوز

01:15:21.040 --> 01:15:22.903
.مغازه رو سپرده به من

01:15:23.105 --> 01:15:26.196
همه چی رو؟
واقعاً؟

01:15:26.406 --> 01:15:28.066
حتی کتابها؟

01:15:30.205 --> 01:15:32.137
.ما اینجا یه حسابدار داریم

01:15:32.339 --> 01:15:33.930
فکر کردی من احمقم؟

01:15:34.606 --> 01:15:37.004
.بهت گفتم که من منشی بودم

01:15:37.205 --> 01:15:38.671
.آهان، درسته

01:15:38.873 --> 01:15:41.634
تو حرفهای منو باور نمیکنی
.و من مجبور میشم تکرار کنم

01:15:41.839 --> 01:15:44.828
اولین باره که من تو رو
.با لباس توی خونه میبینم

01:15:47.006 --> 01:15:50.995
من کار دیگه ای ندارم، برای همین
.هر سه ساعت، یه لباس جدید امتحان میکنم

01:15:51.205 --> 01:15:53.171
.این سبزه رو امتحان کنم

01:16:10.105 --> 01:16:11.731
بد نیست، ها؟

01:16:14.806 --> 01:16:16.533
نظر تو چیه؟

01:16:17.639 --> 01:16:20.503
من هیچوقت با لباس
.تحریک نشدم

01:16:20.706 --> 01:16:23.263
هیچ لباسی به تنهایی
.قشنگ نیست

01:16:23.472 --> 01:16:26.461
.این یکی راست تنته

01:16:27.506 --> 01:16:31.404
به هرحال، این لباس نیست که
.من تحسینش میکنم. بلکه تویی

01:16:58.573 --> 01:17:00.732
.تو هیکل قشنگی داری

01:17:13.272 --> 01:17:15.000
.گوش کن، کلوی

01:17:16.172 --> 01:17:17.798
.نه، گوش نمیکنم

01:17:18.506 --> 01:17:21.233
.میخوای شروع کنی راجع به زنت حرف بزنی

01:17:21.806 --> 01:17:24.670
نه، این زنم نیست
...که بهش فکر میکنم

01:17:25.006 --> 01:17:27.471
...بلکه من و تو ایم

01:17:27.673 --> 01:17:29.730
.و دوستی ای که در آستانه خراب کردنش هستیم

01:17:30.706 --> 01:17:32.729
.من به دوستی اعتقاد ندارم

01:17:37.306 --> 01:17:40.101
نه از جانب تو دوستی وجود داره
.نه از جانب من

01:17:47.639 --> 01:17:49.605
...میدونی

01:17:49.806 --> 01:17:52.795
.من اخیراً یه چیزی رو فهمیدم

01:17:54.272 --> 01:17:55.738
.دوستت دارم

01:17:56.839 --> 01:18:00.430
.خیلی دوستت دارم
.عاشقتم

01:18:02.272 --> 01:18:04.238
.امیدوارم واقعیت نداشته نباشه

01:18:04.439 --> 01:18:06.428
اگه عاشقم بودی
.من باهات نمی موندم

01:18:06.639 --> 01:18:09.196
تو از من میخوای
.که زنم رو ترک کنم

01:18:09.539 --> 01:18:11.198
.نه لزوماً

01:18:11.706 --> 01:18:13.501
.من همینطوری هم خوشحالم

01:18:14.306 --> 01:18:17.000
کافیه بدونم دوستت دارم
.و بتونم بهت بگم

01:18:19.172 --> 01:18:22.605
.میدونی، من قوه تخیل قوی ای دارم

01:18:23.573 --> 01:18:27.801
،حتی وقتی دارم با یه نفر معاشقه میکنم
.میتونم تو رو به جای اون تصور کنم

01:18:29.105 --> 01:18:30.469
.تو دیوونه ای

01:18:31.973 --> 01:18:36.462
نه، دیوونگی اینه که وانمود کنی
.عاشق کسی هستی که باهاش زندگی میکنی

01:18:36.839 --> 01:18:40.737
من نمیتونم عاشق کسی باشم که
...توی تخت من جاگیر شده

01:18:40.940 --> 01:18:44.872
.و فکر میکنه میتونه همیشه بمونه
.مخصوصاً اگه طرف پدر بچه ام باشه

01:18:45.806 --> 01:18:47.396
تو میدونی من بچه میخوام؟

01:18:47.606 --> 01:18:49.196
.آره، بهم گفتی

01:18:49.506 --> 01:18:52.064
.خب، من پدرش رو پیدا کردم

01:18:52.706 --> 01:18:53.797
.تو

01:18:57.339 --> 01:18:59.328
.نخند. جدی میگم

01:18:59.940 --> 01:19:04.099
من تصمیم گرفتم که از تو بچه دار شم
.و همیشه راهم رو پیدا میکنم

01:19:05.272 --> 01:19:09.830
.من به همه چیش فکر کردم
.مرد دیگه ای نیست که بخوام پدر بچه ام باشه

01:19:10.040 --> 01:19:12.130
.تو تمام شرایط رو داری

01:19:12.339 --> 01:19:14.771
،قدبلندی، متاهلی

01:19:14.973 --> 01:19:18.632
،خوشتیپی و خیلی احمق نیستی
.و چشمهای آبی داری

01:19:18.839 --> 01:19:20.930
.من یه بچه با چشمهای آبی میخوام

01:19:21.706 --> 01:19:24.103
.به همه چیش فکر کردم

01:19:25.006 --> 01:19:26.835
چی داری بگی؟

01:19:27.673 --> 01:19:29.298
به زنم چی بگم؟

01:19:29.506 --> 01:19:31.563
.لازم نیست بدونه

01:19:31.773 --> 01:19:34.898
در واقع، حتی خودت هم نمیتونی
.مطمئن باشی که پدر بچه هستی

01:19:35.773 --> 01:19:38.238
چه سودی برای من داره؟ -
.هیچی -

01:19:38.439 --> 01:19:40.302
.من فقط به فکر خودم هستم

01:19:41.006 --> 01:19:42.562
.تو فکر میکنی من دارم شوخی میکنم

01:19:43.506 --> 01:19:48.131
.من دارم کاملاً منطقی حرف میزنم
.این تویی که منطقی نیستی

01:19:59.973 --> 01:20:02.632
.چقدر شبیه مادرشه

01:20:03.873 --> 01:20:06.430
خودت اینطوری فکر نمیکنی، هلن؟
.من واقعاً تشابهی نمیبینم -

01:20:06.639 --> 01:20:10.503
.چرا! آرین شبیه پدرشه
.الکساندر شبیه مادرش

01:20:12.172 --> 01:20:14.832
من مطمئنم که تو هم وقتی
.بچه بودی، همین شکلی بودی

01:20:15.040 --> 01:20:17.437
یادت میاد، عزیزم؟ -
.نه، اصلاً -

01:20:17.639 --> 01:20:20.696
در هر صورت، بچه باعث شده
.تو جوون تر به نظر بیای

01:21:40.839 --> 01:21:42.896
.هی، اینجا بد نیست

01:21:43.105 --> 01:21:45.697
.نه، بد نیست
.خیلی قشنگه

01:21:45.906 --> 01:21:49.804
.دیوارِ بین دوتا اتاقِ پیشخدمتها رو کوبیدن

01:21:50.739 --> 01:21:52.602
.هنوز کار داره
.باید رنگ بشه

01:21:52.806 --> 01:21:54.328
.اونقدرها هم کثیف نیست

01:21:54.673 --> 01:21:57.195
.یه شومینه هم داری
کار میکنه؟

01:21:57.406 --> 01:21:59.702
.نمیدونم
.زمستون میفهمم

01:21:59.906 --> 01:22:02.167
.ممکنه تا زمستون اینجا نباشی

01:22:02.372 --> 01:22:05.167
.من تماماً مصمم شدم که اینجا بمونم

01:22:05.372 --> 01:22:06.668
.اینجا رو دوست دارم

01:22:06.873 --> 01:22:10.168
اگه ازدواج کنی چی؟ -
.امکان نداره -

01:22:13.073 --> 01:22:14.698
اون کمده؟

01:22:14.906 --> 01:22:17.303
داری به آشپزخونه ی من
میگی کمد؟

01:22:23.040 --> 01:22:24.869
.هم آشپزخونه هم حموم

01:22:25.073 --> 01:22:28.232
من باید از شر این کاغذ دیواری های مزخرف
.خلاص شم

01:22:28.439 --> 01:22:30.030
آره. اگه دوست داشتی
.من کمکت میکنم

01:22:30.239 --> 01:22:32.330
.نه، این کار برای آدمهای بوروکرات نیست
.برو کنار

01:22:32.539 --> 01:22:34.937
اگه وقت کنم
.یکی دو ساعت میام

01:22:35.139 --> 01:22:38.264
نمیخواد. اون فنجونها رو بردار
.و بذار کنار تخت

01:22:42.139 --> 01:22:44.196
کجا؟ -
.روی زمین -

01:22:55.472 --> 01:22:57.370
قند میخوری؟

01:23:07.839 --> 01:23:09.862
.من هیچکس رو این بالا راه نمیدم

01:23:10.406 --> 01:23:13.964
،اگر هم قرار باشه با کسی بخوابم
.یا میریم خونه ی طرف یا میریم هتل

01:23:21.339 --> 01:23:23.897
.من از منظره خیابون و بار خسته شدم

01:23:27.205 --> 01:23:30.501
.تو میتونی بیای اینجا بهم سر بزنی
.اینطوری بهتره

01:23:38.372 --> 01:23:40.066
اینجا قشنگ نیست؟

01:24:31.040 --> 01:24:34.267
میدونی، من در حال حاضر
.خیلی زنم رو دوست دارم

01:24:35.539 --> 01:24:38.300
.پس فکر نکن مجبوری بیای این بالا

01:24:38.506 --> 01:24:39.665
.بذار حرفم رو تموم کنم

01:24:40.239 --> 01:24:44.501
میخواستم بگم که من زنم رو دوست دارم
...و هیچوقت بیشتر از الان نمیخواستمش

01:24:45.739 --> 01:24:49.432
اما انقدر مجذوب تو شدم که
.معلوم نیست بتونم مقاومت کنم

01:24:51.040 --> 01:24:53.301
.اراده ام متزلزله

01:24:56.539 --> 01:25:00.631
گاهی به این فکر میکنم که اگه فقط
با هم میخوابیدیم، کارمون راحتتر نبود؟

01:25:02.606 --> 01:25:05.265
میشه در آنِ واحد
عاشق دوتا زن باشی؟

01:25:06.073 --> 01:25:07.368
طبیعیه؟

01:25:07.573 --> 01:25:09.562
.بستگی داره به چی بگی عشق

01:25:09.773 --> 01:25:12.967
.اگه منظورت سوداس، نه
.اما سودا به درازا نمیکشه

01:25:13.172 --> 01:25:17.605
اگه منظورت خوابیدن با چندتا دختر
،و حتی اهمیت دادن بهشونه

01:25:17.806 --> 01:25:20.863
.این شایع ترین چیزه
.همه اینکارو میکنن

01:25:21.073 --> 01:25:22.732
.چندهمسری خیلی طبیعیه

01:25:23.239 --> 01:25:25.831
چند همسری؟
.مال بربر هاست

01:25:26.172 --> 01:25:28.002
.زن رو به برده تبدیل میکنه

01:25:28.272 --> 01:25:31.034
.نه اگه زنها هم همینکارو بکنن

01:25:31.272 --> 01:25:34.204
،تو اگه طبیعی بودی
...با هرکس که میخواستی میخوابیدی

01:25:34.406 --> 01:25:36.531
.و زنت هم همینکارو میکرد

01:25:36.873 --> 01:25:39.634
من میدونم حق با منه
.و یه روزی تو رو متقاعدت میکنم

01:25:40.906 --> 01:25:45.032
.تو یه روز به زنت خیانت میکنی
.نه لزوماً با من

01:25:45.239 --> 01:25:48.035
یه زن دیگه از مزایای تلاش سخت من
.بهره برداری میکنه

01:25:48.606 --> 01:25:52.936
،توی جامعه چندهمسری
.منم چندهمسره میشم. مشکلی نیست

01:25:53.139 --> 01:25:57.469
،ولی توی جامعه ای که ما درش زندگی میکنیم
.من زندگیم رو روی پایه دروغ بنا نمیکنم

01:25:57.673 --> 01:25:59.935
من همین الانش هم
.خیلی چیزها رو از زنم پنهان میکنم

01:26:01.372 --> 01:26:04.133
چی باعث میشه فکر کنی
اون اینکارو نمیکنه؟

01:26:04.339 --> 01:26:07.328
.من اونروز زنت رو با یه یارویی دیدم

01:26:08.139 --> 01:26:10.128
جداً؟ کجا؟

01:26:10.339 --> 01:26:11.805
.توی ایستگاه سن -لازار

01:26:12.606 --> 01:26:15.197
.حدود یه ماه پیش
.هنوز نرفته بودم سر کار

01:26:15.406 --> 01:26:16.736
خب که چی؟

01:26:16.940 --> 01:26:19.804
.که هیچی
میترسی؟

01:26:20.006 --> 01:26:22.665
اونها با هم راه میرفتن
.و صحبت میکردن

01:26:22.873 --> 01:26:25.395
.اون من رو ندید، اما من شناختمش

01:26:25.606 --> 01:26:27.868
این چه چیز غیر معمولی داره؟

01:26:28.073 --> 01:26:31.470
.اون آشنا داره. میاد پاریس
.ممکنه طرف یه همکار باشه

01:26:32.606 --> 01:26:34.231
یارو چه شکلی بود؟

01:26:34.439 --> 01:26:36.428
.زیاد دقت نکردم

01:26:36.639 --> 01:26:39.366
،در حالت بد
.باید یه معلم بوده باشه

01:26:40.040 --> 01:26:41.903
.خیلی به هم میومدن

01:26:42.839 --> 01:26:47.271
ولی منو یاد اوقاتی انداخت
.که ما داریم باهم قدم میزنیم و تو مضطربی

01:26:47.472 --> 01:26:49.961
چی میشه اگه ما اونو ببینیم
که داره یه مردی لاس میزنه؟

01:26:50.172 --> 01:26:52.434
.اینجا قضیه بامزه میشه

01:26:54.139 --> 01:26:57.594
من به یکی از همکارهاش مشکوکم
.که بهش دلبسته باشه

01:26:58.673 --> 01:27:01.037
.آدم باهوش و روشن بینیه
.هلن دوست داره باهاش باشه

01:27:01.239 --> 01:27:02.899
.طرف میخندونتش

01:27:03.105 --> 01:27:06.560
ولی شک دارم که از لحاظ فیزیکی هم
.مجذوب طرف شده باشه

01:27:08.040 --> 01:27:11.802
.برای همینه که نمیتونم زیاد نگران بشم
.و هیچوقت هم چنین قصدی ندارم

01:27:15.439 --> 01:27:16.905
.اینجا خوبه

01:27:18.439 --> 01:27:19.928
.شاید خیلی خوبه

01:27:21.239 --> 01:27:22.899
:برنامه من برای دوشنبه اینه

01:27:23.105 --> 01:27:25.004
...بعدازظهر مرخصی میگیرم

01:27:25.205 --> 01:27:28.535
و میریم توی پارک یا کنار دریاچه
.غذا میخوریم

01:27:29.439 --> 01:27:34.098
میتونیم تمام بعدازظهر رو به ارزیابی
وضعیتمون بپردازیم. موافقی؟

01:27:35.172 --> 01:27:36.798
میای دفتر دنبالم؟

01:27:37.006 --> 01:27:38.471
.نه، تو بیا اینجا

01:27:38.673 --> 01:27:39.696
.باشه

01:27:41.105 --> 01:27:43.799
.خداحافظ
یک و نیم خوبه؟

01:28:06.973 --> 01:28:08.666
.تویی! بیا تو

01:28:11.172 --> 01:28:14.138
.در قفله -
.در آشپزخونه رو باز میکنم -

01:28:40.073 --> 01:28:41.402
.قشنگه

01:28:41.940 --> 01:28:43.906
.میشه لطفاً اون حوله رو بدی من

01:28:49.906 --> 01:28:51.997
.اون پادری حموم رو هم بیار

01:29:04.339 --> 01:29:06.635
.میتونی بوسم کنی
.آب لک نمیندازه

01:29:09.906 --> 01:29:11.166
.خشکم کن

01:29:13.105 --> 01:29:16.094
.اینطوری نه
.واقعاً خشکم کن

01:30:03.239 --> 01:30:05.069
.کُتت زبره

01:31:34.806 --> 01:31:37.068
.من ساعت چهار اونجام
.منتظرم باش

01:31:37.272 --> 01:31:39.068
.صبر کن، صبر کن
.گوشی

01:32:18.673 --> 01:32:20.434
.الو، هلن
.منم

01:32:21.906 --> 01:32:24.963
.فقط زنگ زدم ببینم برگشتی

01:32:25.372 --> 01:32:29.304
.جلسه ام لغو شد
.دیگه کار ندارم

01:32:30.073 --> 01:32:32.062
.فقط میخواستم ببینم خونه ای

01:32:33.172 --> 01:32:35.604
.من دارم میام خونه
.فقط خواستم بهت اطلاع بدم

01:32:37.773 --> 01:32:40.136
.نه، ولی تلفن کنار دستم بود

01:32:41.205 --> 01:32:43.330
.خب
.الان میام

01:32:52.673 --> 01:32:54.263
.من دارم میرم
.تا فردا

01:32:54.472 --> 01:32:55.938
.تا فردا

01:33:08.706 --> 01:33:11.070
.ترسوندیم
.رفتارت عجیب بود

01:33:11.272 --> 01:33:12.898
مریض که نشدی؟

01:33:13.105 --> 01:33:17.538
روزم خراب شد و فکر کردم
.شاید بهتر باشه منم بیام خونه

01:33:17.973 --> 01:33:21.735
مزاحمتم؟ -
.نه، منم هیچ کاری ندارم -

01:33:21.940 --> 01:33:23.929
.ضمناً، تو هیچوقت مزاحم من نیستی

01:33:24.139 --> 01:33:26.332
در واقع، وقتی تو هستی
.من بهتر کار میکنم

01:33:26.639 --> 01:33:30.765
.اما امروز احساس تنبلی میکنم
.حوصله هیچ کاری رو ندارم

01:33:31.406 --> 01:33:33.770
بیرون کار داشتم
.اما فکر نکنم برم

01:33:33.973 --> 01:33:35.165
توی پاریس؟

01:33:35.372 --> 01:33:38.805
.نه، همینجا
.اما مهم نیست

01:33:39.006 --> 01:33:41.699
.برنامه هات رو به خاطر من تغییر نده
.برو، جداً

01:33:44.539 --> 01:33:47.664
.مگر اینکه با موندنم مزاحم تو باشم -
.دیوونه شدی -

01:33:48.706 --> 01:33:50.433
.من برای دیدن تو اومدم

01:33:51.239 --> 01:33:55.296
،هیچ حرف خاصی برای گفتن ندارم
.اما میخواستم ببینمت

01:33:57.172 --> 01:34:01.298
ما هیچوقت بعدازظهرها همدیگه
.رو نمیبینم. غیر از یکشنبه ها

01:34:04.205 --> 01:34:06.797
.گرچه من واقعاً بعدازظهرها رو دوست ندارم

01:34:07.472 --> 01:34:08.995
.یه کمی مضطرب میشم

01:34:09.940 --> 01:34:11.963
.از تنها بودن هم میترسم

01:34:16.573 --> 01:34:18.039
تو چی؟

01:34:18.706 --> 01:34:22.138
،من، بعدازظهرهایی که کلاس ندارم

01:34:22.339 --> 01:34:24.362
،حالا که پرستار بچه ها رو میبره بیرون

01:34:24.573 --> 01:34:27.403
.احساس پوچی دارم
.یه کم عجیبه

01:34:27.606 --> 01:34:29.697
.گمونم هنوز بهش عادت نکردم

01:34:30.806 --> 01:34:32.704
.جالبه که تو رو اینجا میبینم

01:34:33.306 --> 01:34:34.966
.نه، بمون. بمون

01:34:36.006 --> 01:34:39.233
...من خوشحالم
...تو نمیدونی که من چقدر خوشحالم

01:34:39.439 --> 01:34:41.530
.اما حتماً یه کم مثل احمقها به نظر میام

01:34:47.006 --> 01:34:48.471
.من میخواستم یه چیزی بهت بگم

01:34:48.673 --> 01:34:51.138
واقعاً؟ -
چطور؟ -

01:34:51.339 --> 01:34:53.999
.فکر کردم حرفی برام نداری

01:34:54.272 --> 01:34:56.465
.همین الان به ذهنم رسید

01:34:57.973 --> 01:34:59.996
.شاید کاملاً احمقانه باشه

01:35:00.906 --> 01:35:02.895
.شاید اصلاً نباید بگمش

01:35:04.006 --> 01:35:05.198
...به هر حال

01:35:09.105 --> 01:35:12.560
،من اینجا که کنار تو نشستم
...احساس وحشت میکنم

01:35:13.306 --> 01:35:15.499
.چون تو خیلی زیبایی

01:35:16.439 --> 01:35:18.632
.تو هیچوقت انقدر زیبا نبودی

01:35:19.339 --> 01:35:23.169
...اما تو هم منو میترسونی
...این بیشتر غیرقابل فهمه

01:35:23.372 --> 01:35:25.032
.چون من عاشقتم

01:35:25.940 --> 01:35:27.997
.میبینی؟ کاملاً احمقانه س

01:35:30.073 --> 01:35:31.936
.نه، خیلی خوب میفهمم

01:35:34.406 --> 01:35:36.998
نمیخوام فکر کنی
.من آدم سردی هستم

01:35:37.205 --> 01:35:41.002
.نه، این منم که سردم
.خیلی بیشتر از تو

01:35:41.205 --> 01:35:42.796
.تو بی نقصی

01:35:43.006 --> 01:35:47.260
من هیچوقت نمیتونستم عاشق مردی بشم
...که مدام توی افکارم کنکاش میکنه

01:35:47.295 --> 01:35:49.103
،که خیلی خودمونیه

01:35:49.306 --> 01:35:51.602
.حتی با بهترین نیتها

01:35:51.806 --> 01:35:55.829
من احساس عذاب وجدان دارم چون
...با تو زیاد حرف نمیزنم و بهت اعتماد نمیکنم

01:35:57.105 --> 01:36:00.469
در حالیکه با آدمهایی که ازشون
.شناخت کمی دارم، مدام حرف میزنم

01:36:00.673 --> 01:36:05.128
،کسایی که هیچ ربطی بهم ندارن
.و فقط از روی اتفاق میشناسمشون

01:36:05.339 --> 01:36:06.805
میفهمی؟

01:36:17.239 --> 01:36:18.705
داری گریه میکنی؟

01:36:19.573 --> 01:36:21.198
.نه، گریه نمیکنم

01:36:21.406 --> 01:36:23.497
.دارم میخندم
نمیبینی؟

01:36:55.806 --> 01:36:57.533
کسی اینجاس؟

01:36:58.105 --> 01:37:01.196
.نه، تا ساعت پنج

01:37:01.973 --> 01:37:04.803
.بریم توی اتاق خواب

01:37:08.066 --> 01:37:25.541
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.