﻿WEBVTT

00:00:28.115 --> 00:00:45.407
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:47.421 --> 00:00:54.916
زندگی کردن

00:02:19.184 --> 00:02:25.451
کارگردان: آکيرا کوروساوا

00:02:31.492 --> 00:02:36.190
این معده‌ی بازیگر اصلی ماست

00:02:36.929 --> 00:02:42.696
...در این لحظه اون اصلا نمیدونه که سرطان داره

00:02:45.335 --> 00:02:48.201
بخش ریاست امور همه گانی

00:03:12.053 --> 00:03:13.918
بچه‌ ـم پوست حساسی داره

00:03:14.187 --> 00:03:16.621
و آب باعث میشه پوستش جوش بزنه

00:03:16.857 --> 00:03:19.017
در ضمن این باعث افزایش تخم ریزی پشه ها هم میشه

00:03:19.592 --> 00:03:21.218
و همینطور بو هم میده

00:03:21.393 --> 00:03:26.557
نمیتونید کاری کنید؟ اگه داخلش رو
پر میکردید یه زمین بازی عالی درست میشد

00:03:28.498 --> 00:03:29.987
لطفا یه لحظه صبر کنید

00:03:37.871 --> 00:03:41.271
قربان، اونا اومدن تا از یه
کانال فاضلابی شکایت کنن

00:03:41.674 --> 00:03:43.436
قسمت مهندسی-
بله-

00:03:48.878 --> 00:03:52.472
حالا بازیگر ما اینجاست

00:03:52.948 --> 00:03:57.281
ولی ملاقات باهاش الان خسته کنندست

00:03:57.484 --> 00:03:59.110
به هرحال

00:03:59.352 --> 00:04:05.152
اون داره عمرش رو میگذرونه
بدون اینکه ازش لذت ببره

00:04:05.590 --> 00:04:08.922
بهتر بگم
اون اصلا زنده نیست

00:04:18.231 --> 00:04:19.822
اوداگیری

00:04:19.966 --> 00:04:22.264
چطور جرئت میکنی این کار رو
تو زمان اداری انجام بدی؟

00:04:22.501 --> 00:04:23.797
ولی این خیلی خنده داره

00:04:24.035 --> 00:04:25.764
خنده داره؟
چی خنده داره؟

00:04:26.103 --> 00:04:29.072
این مربوط به کلوب دروغ گو ها میشه
یکی فرستادتش

00:04:30.173 --> 00:04:32.038
برامون بخونش

00:04:37.511 --> 00:04:40.741
شنیدم که تا حالا حتی به یه تعطیلات هم نرفتی

00:04:40.981 --> 00:04:44.516
بخاطر این ـه که شهرداری نمیتونه
بدون تو کاری رو پیش ببره؟

00:04:44.516 --> 00:04:50.453
نه، چون همه میدونن که شهرداری
اصلا به من نیازی نداره

00:05:03.596 --> 00:05:06.859
اوه، نه این ممکن نیست

00:05:07.098 --> 00:05:09.623
اون ممکنه اصلا یه جسد باشه

00:05:09.834 --> 00:05:15.236
در واقع، این مرد الان بیشتر از بیست سال ـه
که مُرده

00:05:15.971 --> 00:05:18.871
قبل از اون، یکمی زندگی کرده بود

00:05:19.040 --> 00:05:22.496
اون حتی سعی کرده بود که یه کار واقعی انجام بده

00:05:28.179 --> 00:05:31.977
یه پیشنهاد به منظور افزایش بازده امور اداری

00:05:32.181 --> 00:05:34.115
که سال 193 ثبت شده

00:05:36.818 --> 00:05:41.254
ولی حالا دیگه چیزی از اون جاه طلبی و اشتیاقش باقی نمونده

00:05:41.254 --> 00:05:48.055
اون بطور کامل با این مشاغل کاری نابود شده

00:05:48.292 --> 00:05:51.886
و این سرمشغله‌ی بی معنی که تولید میکنه

00:05:56.965 --> 00:05:59.263
همیشه سرش شلوغه، همیشه‌ی خدا

00:06:00.334 --> 00:06:04.463
ولی درواقع، این مرد اصلا هیچ کاری انجام نمیده

00:06:04.604 --> 00:06:07.936
به غیر از محافظت از موقعیت خودش

00:06:08.040 --> 00:06:13.499
بهترین راهی که برای محافظت از موقعیت خودت وجود داره
اینه که اصلا کاری انجام ندی

00:06:16.111 --> 00:06:18.806
زندگی یعنی این؟

00:06:24.651 --> 00:06:27.050
معنی زندگی اینه؟

00:06:28.219 --> 00:06:31.483
قبل اینکه دوستمون اینجا این مسئله رو جدی بگیره

00:06:31.588 --> 00:06:34.818
معده دردش باید خیلی شدیدتر بشه

00:06:35.124 --> 00:06:39.890
و تا اون موقع باید وقت بیشتری رو تلف کنه

00:06:40.761 --> 00:06:44.093
ولی هر درخواستی که درمورد ساخت یه پارک ـه

00:06:44.831 --> 00:06:46.957
میره به اداره‌ی پارک سازی

00:06:47.499 --> 00:06:50.899
بنظر این سوال درمورد مسائل بهداشتی ـه

00:06:51.202 --> 00:06:53.863
پس بهتره که بری به اداره‌ی بهداشت

00:06:54.905 --> 00:06:56.394
برو به اداره‌ی تخلیه‌ی فاضلاب

00:06:56.505 --> 00:06:58.939
برو به اداره‌ی بهداشت محیط زیستی

00:06:59.241 --> 00:07:01.142
حوزه‌ی پیش گیری

00:07:01.142 --> 00:07:02.972
بیماری های مُسری

00:07:03.444 --> 00:07:05.412
حشره های زیاد؟

00:07:06.245 --> 00:07:09.213
این کار مخصوص بخش جلوگیری و مبارزه با آفات ـه

00:07:11.982 --> 00:07:15.940
ظاهرا مشکل این مسئله ریشه ای ـه

00:07:16.786 --> 00:07:20.516
پس باید برید به اداره‌ی فاضلاب

00:07:21.389 --> 00:07:27.452
در واقع اونجا یه چاله بوده
که یه جاده روش کار شده

00:07:27.793 --> 00:07:29.761
که یعنی مربوط به اداره‌ی راه سازی میشه

00:07:30.362 --> 00:07:34.592
ما منتظر تصمیم سازمان برنامه ریزی شهری هستیم

00:07:34.698 --> 00:07:36.029
برو به سازمان حفاظت

00:07:36.967 --> 00:07:41.868
سازمان آتش نشانی از زهکشی اون مجرای فاضلابی شکایت کرده

00:07:43.038 --> 00:07:45.972
مشکل فشار آب تو اون مناطق وجود داره

00:07:46.107 --> 00:07:50.042
داری شوخی میکنی؟
تمام چیزی که بهش نیاز داریم یه منبع آب خوبه

00:07:50.042 --> 00:07:54.239
دلیلی نداره که باعث تخم ریزی حشرات
و بوجود اومدن جوش های پوستی بشه

00:07:54.579 --> 00:07:58.571
زمانی رو که ما مجبور میشیم اون کثافت هارو
از خونه ـمون پاک کنیم تصور کن

00:07:58.749 --> 00:08:03.775
البته دوست داریم که یه استخر بچه تو محله داشته باشیم

00:08:04.519 --> 00:08:10.581
سازمان آموزش و پرورش رو امتحان کن
اونا حتما یه بخشی برای حمایت از کودکان دارن

00:08:11.690 --> 00:08:15.819
ولی اون مشکل فقط رو بچه ها تاثیر نمیزاره

00:08:16.460 --> 00:08:20.793
ما به حد کافی با دوباره سازی مدارس
مشکل داشتیم

00:08:21.096 --> 00:08:27.034
مشکلی به این بزرگی مربوط به بخش نمایندگی شورای شهرتون میشه

00:08:27.167 --> 00:08:30.932
من یه معرفی نامه برای رفتن پیش معاون شهردار بهت میدم

00:08:31.837 --> 00:08:35.431
کارت ـم رو بهش نشون بده
و اون سریعا باهات ملاقات میکنه

00:08:37.307 --> 00:08:39.774
لطفا بشینید

00:08:40.009 --> 00:08:43.171
بابت تمامی سخت کوشی هاتون ممنونم

00:08:43.879 --> 00:08:47.081
حقیقت اینه که ما قدردان آدمایی مثل شما هستیم

00:08:47.081 --> 00:08:51.284
که مشکلاتی از قبیل این هارو

00:08:51.284 --> 00:08:54.453
مستقیما به ما گوشزد میکنن

00:08:54.453 --> 00:09:00.219
این چیزی ـه که باعث الهام بخشی
به اداره‌ی امور همه گانی شده

00:09:00.457 --> 00:09:02.822
بیخیال شکایت هاتون نشید

00:09:03.192 --> 00:09:06.183
هی تو، میز امور همه گانی رو بهشون نشون بده

00:09:07.362 --> 00:09:11.262
شما باید این رو با بخش مهندسی در میون بزارید
میز شماره‌ی هشت

00:09:22.038 --> 00:09:25.438
تو چطور جرئت میکنی مارو بفرستی دنبال نخود سیاه؟

00:09:25.774 --> 00:09:29.936
این پوستر چه معنی داره؟
که به ما کمک کنی وقت تلف کنیم؟

00:09:30.043 --> 00:09:32.909
ما به آدمایی مثل شما
میگیم قاتلای وقت

00:09:33.145 --> 00:09:37.547
همه چیزی که ما میخوایم اینه که
اون مجرای فاضلابی تمیز بشه

00:09:37.816 --> 00:09:42.945
اگه به بررسی فنی یا بهداشتی نیاز داره
یا مربوط به آتش نشانی و اداره‌ی آب و فاضلاب میشه

00:09:43.252 --> 00:09:45.277
اداره‌ی امور همه گانی باید بهش رسیدگی کنه

00:09:45.554 --> 00:09:48.079
فراموشش کن
ما دیگه اذیتت نمیکنیم

00:09:48.423 --> 00:09:52.258
شما فقط دارید به ما میخندید
چه دموکراسی مزخرفی

00:09:52.258 --> 00:09:53.691
بزن بریم

00:10:08.636 --> 00:10:10.432
ببخشید

00:10:11.205 --> 00:10:14.662
متاسفانه، مدیر این بخش امروز رو مرخصی گرفتن

00:10:15.107 --> 00:10:18.837
و برای ما خیلی راحت تر میشه اگه شما
یه نامه براشون بنویسید

00:10:29.817 --> 00:10:32.012
مدیر اداره‌ی امور همه گانی

00:10:35.521 --> 00:10:37.352
تو چی فکر میکنی؟

00:10:37.623 --> 00:10:41.080
مدیر این بخش هیچوقت مرخصی نمیگیره

00:10:41.859 --> 00:10:44.760
بله، جدیدا یکمی بی توجه شدن

00:10:45.928 --> 00:10:49.988
ما در حال حاضر نمیتوینم
مرخصی و نبود ایشون رو تحمل کنیم

00:10:50.165 --> 00:10:55.396
دقیقا، اون اونجور آدمی نیست که بخاطر
یه سرماخوردگی جزئی مرخصی بخواد

00:10:56.202 --> 00:10:58.294
تا اون چیزی رو تایید نکنه هیچ اتفاقی نمیوفته

00:10:58.470 --> 00:10:59.596
آره، حق با توئه

00:11:01.505 --> 00:11:05.440
باید بگم که اتفاق ناگواری ـه

00:11:05.942 --> 00:11:07.772
اگه یه ماه دیگه دووم میاورد

00:11:08.110 --> 00:11:12.842
میتونست رکورد سی سال مدیریت
بدون هیچ غیبتی رو بشکونه

00:11:13.580 --> 00:11:16.749
باور کن، بعضی ها خوشحالن که اون رفته

00:11:16.749 --> 00:11:21.617
فقط یه مامور توطئه چین میتونه وقتی دیگه اون مدیر نیست
جاش رو بگیره

00:11:25.189 --> 00:11:27.713
اون دارویی که مصرف میکرده چی بوده؟

00:11:27.924 --> 00:11:32.426
داروی معده، اون همیشه سوپ رشته ـش رو تا ته میخورد

00:11:32.426 --> 00:11:35.394
ولی این اواخر به سختی بهش دست میزنه

00:11:36.029 --> 00:11:41.966
سوپ رشته‌ی ساده، تو تمام این سال ها
ندیدم چیزی جز اون رو بخوره

00:11:42.934 --> 00:11:46.334
و اگه اتفاق بدی براش بیوفته
کی میتونه جاش رو بگیره؟

00:11:48.804 --> 00:11:54.138
چه عجله ای داری؟
خیلی آدم دیگه باید بمیرن قبل اینکه نوبت تو بشه

00:12:03.681 --> 00:12:06.740
آزمایشگاه ایکس ری

00:12:20.426 --> 00:12:22.757
...هیراکاسان-
بله-

00:12:59.752 --> 00:13:01.310
معدت؟

00:13:04.723 --> 00:13:09.090
آره، معدم وضعش خیلی خرابه

00:13:10.927 --> 00:13:15.328
این روزا به سختی حس میکنم که زنده ـم
مگه اینکه معده درد بگیرم

00:13:17.598 --> 00:13:20.157
...سوزوکی سان-
بله-

00:13:24.303 --> 00:13:26.497
...مردی که اونجاست

00:13:30.541 --> 00:13:33.703
دکترش گفته که زخم معده داره

00:13:34.176 --> 00:13:37.975
ولی بهم اعتماد کن، اون سرطان معده داره

00:13:38.679 --> 00:13:41.078
تو یه کلمه، مشکلی به این بزرگی بیان شد

00:13:42.182 --> 00:13:46.412
و سرطان معده برابر با مرگ ـه

00:13:47.018 --> 00:13:50.418
دکترا معمولا میگن که یه زخم معده‌ی معمولی ـه

00:13:50.654 --> 00:13:53.713
و هیچ نیازی به جراحی نیست

00:13:55.091 --> 00:14:00.789
و میتونی هرچیزی رو که هضمش ساده باشه بخوری

00:14:01.328 --> 00:14:05.387
اگه این چیزیه که اون میگه
نهایتا یه سال فرصت داری

00:14:06.198 --> 00:14:11.793
ولی اگه این علائم داشته باشی
یه سال هم دووم نمیاری

00:14:12.435 --> 00:14:16.768
اولا، اگه دردش خیلی شدید باشه

00:14:18.439 --> 00:14:21.999
دوما، اگه پی در پی آروغ میزنی

00:14:23.710 --> 00:14:26.143
و زبونت همیشه خشکه

00:14:26.412 --> 00:14:29.244
نمیتونی از آب یا چای سیر بشی
و هرچقدر میخوری بازم تشنته

00:14:29.914 --> 00:14:33.246
و بعدش هم اسهال

00:14:33.449 --> 00:14:37.214
و اگه اسهالی هم درکار نباشه
پس یبوست داری

00:14:38.220 --> 00:14:41.086
روده ـت کم کار میشه

00:14:44.491 --> 00:14:46.481
و بعدش

00:14:46.825 --> 00:14:51.420
گوشتی رو که خیلی با لذت میخوردی
دیگه نمیتونی بهش دست بزنی

00:14:52.763 --> 00:14:56.163
و هرچیزی هم که بخوری
یه ساعت و نیم بعد بالا میاری

00:14:56.465 --> 00:14:59.399
و زمانی که چیزایی که هفته‌ی پیش خوردی هم بالا میاری

00:14:59.667 --> 00:15:02.692
خب، دیگه اون موقع فاتحه ـت خوندست

00:15:02.970 --> 00:15:06.132
...تو به سختی سه ماه فرصت داری

00:15:17.946 --> 00:15:21.540
...واتانابی سان
واتانابی سان

00:15:24.184 --> 00:15:26.345
واتانابی سان

00:15:29.055 --> 00:15:30.282
بله

00:16:08.114 --> 00:16:09.046
بشین

00:16:12.918 --> 00:16:16.750
...اممم
بنظر میرسه که زخم معده‌ی ملایم داری

00:16:31.764 --> 00:16:32.286
...صادقانه بگو

00:16:33.765 --> 00:16:35.561
...لطفا حقیقت رو

00:16:36.366 --> 00:16:38.061
بهم بگو

00:16:38.534 --> 00:16:40.968
بگو که این سرطان معدست

00:16:41.636 --> 00:16:44.696
بهت که گفتم فقط یه زخم معده‌ی ملایم ـه

00:17:06.321 --> 00:17:10.221
جراحی چی؟
تو نمیتونی جراحیش کنی؟

00:17:10.389 --> 00:17:14.188
اوه نه، نیازی به جراحی نیست
خود به خود درست میشه

00:17:14.960 --> 00:17:17.450
و چه رژیمی باید بگیرم؟

00:17:18.028 --> 00:17:23.362
میتونی هرچیزی که هضمش راحت باشه رو بخوری

00:17:23.665 --> 00:17:25.689
میتونی هرچی دلت خواست رو بخوری

00:17:39.409 --> 00:17:40.899
اون مریض یه سال دووم میاره؟

00:17:41.410 --> 00:17:43.935
نه، بنظر من فقط شیش ماه

00:17:44.312 --> 00:17:46.075
شیش ماه؟-
آره-

00:17:47.381 --> 00:17:52.443
اگه تو هم مثل اون فقط شیش ماه از زندگیت باقی مونده بود
چیکار میکردی؟

00:17:58.322 --> 00:18:00.915
تو چی آیهارا؟

00:18:03.325 --> 00:18:05.122
مامورای اداری این سمت ـن

00:19:15.708 --> 00:19:16.868
برق رفته؟

00:19:17.076 --> 00:19:19.669
چراغای خیابون و همسایه ها روشنه

00:19:19.811 --> 00:19:22.643
چه عجیب
لابد بابا بیرونه

00:19:22.980 --> 00:19:24.004
کلیدا کجاست؟

00:19:24.381 --> 00:19:25.745
تو کیف دستیت

00:19:27.649 --> 00:19:32.312
هایاشی سان فراموش کرد که وقتی میره خونه
درارو قفل کنه؟

00:19:32.920 --> 00:19:35.444
اون فقط یه خدمتکار پاره وقته

00:19:35.789 --> 00:19:40.121
خدمتکارای تمام وقت به سختی از یه بانک دزدی میکنن
ولی یه دزد به راحتی اینکارو میکنه

00:19:40.458 --> 00:19:43.949
این کاملا شبیه کارای باباست
مامورِ حواس پرت

00:19:45.929 --> 00:19:47.361
رفیق، هوا خیلی سرده

00:19:47.597 --> 00:19:49.860
هوای داخل هم به اندازه‌ی بیرون سرده

00:19:50.131 --> 00:19:52.190
من از خونه‌ی ژاپنی ها متنفرم

00:19:52.467 --> 00:19:57.061
بیرون اوقات خوشی رو میگذرونیم و بعدش برمیگردیم
به این آشغالدونی، ما یه خونه‌ی مدرن لازم داریم

00:19:57.804 --> 00:19:58.771
...عزیزم-
بله-

00:19:59.338 --> 00:20:03.239
یه خونه برای خودت پونصد هزار یِن خرجشه، درسته؟

00:20:04.008 --> 00:20:06.532
...از پاداش بازنشستگی بابا به عنوان وثیقه استفاده کن

00:20:07.077 --> 00:20:09.840
آره، باید شیش هفت هزار یِن ـی ارزش داشته باشه

00:20:10.412 --> 00:20:13.539
با حقوق بازنشستگی ـش هم میشه دوازده سیزده هزار یِن

00:20:13.982 --> 00:20:16.074
و با صد هزار یِن ـی که پس انداز داریم

00:20:16.483 --> 00:20:18.177
ولی فکر میکنی اون قبول میکنه؟

00:20:18.317 --> 00:20:22.650
اگه نکنه، بهش میگیم که ما داریم میریم مستقل زندگی کنیم
و بعدش این باعث میشه قبول کنه

00:20:22.821 --> 00:20:27.381
در ضمن، حتی بابا هم نمیخواد اون همه پول رو با خودش به قبر ببره

00:20:37.264 --> 00:20:39.129
مشکل چیه بابا؟

00:20:43.034 --> 00:20:46.935
هیچی، هیچی عزیزم

00:20:54.075 --> 00:20:55.769
این عجیب بود

00:20:57.945 --> 00:20:58.968
گوش کن عزیزم

00:20:59.979 --> 00:21:01.412
این عادلانه نیست

00:21:01.647 --> 00:21:02.511
چی؟

00:21:02.781 --> 00:21:05.613
اون تمام مکالمه‌ی مارو شنید

00:21:06.350 --> 00:21:08.180
واقعا عادلانه نیست

00:21:08.585 --> 00:21:11.348
ممکنه که خونه‌ی اون باشه
ولی این اتاق ماست

00:21:11.720 --> 00:21:15.211
باورم نمیشه که وقتی بیرون بودیم یواشکی اومده اینجا

00:21:16.424 --> 00:21:20.358
در ضمن، اگه کینه ای داره
باید باهاش کنار بیاد

00:21:20.660 --> 00:21:23.185
نه که مثل یه بچه‌ی غر غرو رفتار کنه

00:22:08.225 --> 00:22:10.658
اینقدر احساساتی نباش

00:22:12.862 --> 00:22:15.022
پدرت رو فراموش کن

00:22:15.397 --> 00:22:18.854
اون زندگی خودشو داره
و ما هم زندگی خودمون رو

00:22:26.071 --> 00:22:27.800
عاشقم باش

00:22:48.419 --> 00:22:49.351
چه ناراحت کننده

00:22:50.922 --> 00:22:52.752
اون خیلی جوون بود

00:22:53.690 --> 00:22:57.249
و بچه به این معصومی رو پشت سر گذاشتن

00:22:57.759 --> 00:23:00.023
اون حتما از مُردنش پشیمون شده

00:23:00.728 --> 00:23:04.595
تمومش کن
بازم داری شلوغش میکنی

00:23:20.341 --> 00:23:23.173
عجله کن، عجله کن
مامان داره میره

00:23:44.758 --> 00:23:46.225
تو نمیتونی از میتسو به عنوان یه بهونه استفاده کنی

00:23:46.459 --> 00:23:48.926
تا دوباره ازدواج نکنی

00:23:49.194 --> 00:23:51.753
به محض اینکه اون پسر بزرگ بشه

00:23:51.929 --> 00:23:54.692
هیچوقت جوری که تو دوسش داشتی
دوست نخواهد داشت

00:23:55.165 --> 00:23:58.531
و وقتی که ازدواج کنه
میندازتت بیرون

00:23:58.734 --> 00:24:01.725
تو باید درمورد آینده‌ی خودت هم فکر کنی

00:24:01.936 --> 00:24:05.371
دارم بهت میگم
یه همسر دیگه پیدا کن

00:24:05.639 --> 00:24:07.538
در ضمن، همسر من میگه

00:24:07.774 --> 00:24:11.368
فکر تو و پوست چربت

00:24:11.576 --> 00:24:15.375
که با لباسای کثیف همراهه
غیر قابل تحمله

00:24:17.380 --> 00:24:19.472
بابا

00:24:29.588 --> 00:24:31.350
میتسو

00:24:33.358 --> 00:24:36.622
شب بخیر
تو اونجارو قفل میکنی، درسته؟

00:25:40.803 --> 00:25:42.134
میتسو

00:25:47.508 --> 00:25:49.975
نظرت چیه؟
چه ضربه‌ی فوق العاده ای بود

00:25:50.343 --> 00:25:54.608
...میدونی اون توپ زنه

00:26:00.817 --> 00:26:03.046
میتسو، میتسو

00:26:08.922 --> 00:26:10.321
اون احمق

00:26:10.757 --> 00:26:12.417
با خودش چه فکری میکرده؟

00:26:23.299 --> 00:26:27.028
میتسو

00:26:30.670 --> 00:26:34.935
میتسو، شجاع باش
فقط آپاندیست ـه، چیز خاصی نیست

00:26:35.174 --> 00:26:37.232
بدتر از دندون کشیدن که نمیشه

00:26:51.519 --> 00:26:53.748
نمیتونی واسه جراحی بمونی بابا؟

00:26:54.487 --> 00:26:58.421
...خب من یه سری کار دارم که باید انجام بدم و

00:27:06.529 --> 00:27:08.758
میتسو، میتسو

00:27:18.177 --> 00:27:21.840
بنزای، بنزای

00:27:27.287 --> 00:27:30.256
بنزای، بنزای

00:27:37.116 --> 00:27:38.481
بابا

00:27:41.719 --> 00:27:45.653
میتسو

00:30:14.990 --> 00:30:18.117
این لوح تقدیر

00:30:18.393 --> 00:30:25.990
به منظور سپاس از بیست و پنج سال
خدمت صادقانه

00:30:31.569 --> 00:30:34.503
واتانابی سان طبق معمول نیومده سرکار

00:30:34.772 --> 00:30:36.136
چی؟

00:30:38.074 --> 00:30:41.531
ولی اون که اونجور آدمی نبوده

00:30:42.076 --> 00:30:45.841
الان پنج روزی میشه که گذشته
و اون حتی زنگ نزده که بگه مریضه و نمیاد

00:30:46.112 --> 00:30:49.376
مدیر بخش اداری ازم خواسته که برم بیارمش

00:30:55.519 --> 00:30:58.248
خانوم، خانوم

00:31:04.792 --> 00:31:06.225
چی؟ غیرممکنه

00:31:06.393 --> 00:31:10.088
ولی حقیقت داره
مردی که تو ادارش ـه اینو گفته

00:31:10.362 --> 00:31:12.353
بابا الان داره چیکار میکنه؟

00:31:13.030 --> 00:31:15.897
این فوق العادست ولی حقیقت داره

00:31:16.466 --> 00:31:20.060
آدمایی که تو خونه ـش بودن گیج شدن

00:31:21.103 --> 00:31:22.694
چه مایه‌ی دردسری

00:31:23.938 --> 00:31:28.033
وقتی که رئیس بخش از کار برکنار شد
من میتونم برگه ـت رو مهر کنم

00:31:28.508 --> 00:31:31.442
ولی اون باید استعفا نامه ـش رو تایید کنه، درسته؟

00:31:32.711 --> 00:31:34.679
نگو که میخوای استعفا بدی

00:31:35.112 --> 00:31:36.739
من به اینجا تعلق ندارم

00:31:47.587 --> 00:31:51.147
عمو، اون حتی پنجاه هزارتا از حسابش برداشت کرد

00:31:51.623 --> 00:31:53.715
اون خسیس اینکارو کرد؟

00:31:54.192 --> 00:31:58.184
شاید زن گرفته باشه
چیز جالبی میشه

00:31:58.628 --> 00:32:00.458
حالا عزیزم-
هیچوقت-

00:32:00.663 --> 00:32:03.631
اوه، نمیشه گفت که آدم کی عاشق میشه

00:32:04.265 --> 00:32:07.392
کسایی که بهشون نمیخوره این چیزا
بیشترین ریسک رو دارن

00:32:08.335 --> 00:32:13.327
اگه از من بپرسی، اون همیشه
آدم چشم چرونی بوده

00:32:13.638 --> 00:32:19.370
بهش میگن چشم چرون، ولی اون
بیست سال منتظر تو بوده

00:32:19.743 --> 00:32:22.734
منطقی بنظر میرسه
اون چه زودتر یا دیرتر بالاخره منفجر میشد

00:32:23.078 --> 00:32:26.979
اوه نه، اون جدیدا خیلی لاغر شده

00:32:27.115 --> 00:32:29.810
و پوستش به طرز عجیبی خشک شده

00:32:29.950 --> 00:32:31.883
شرط میبندم یه توضیح دیگه واسش وجود داشته باشه

00:32:32.118 --> 00:32:33.608
این اواخر دیدیش؟

00:32:33.919 --> 00:32:37.648
چهار روز پیش
اون روز صبح از یجایی پیداش شد

00:32:37.888 --> 00:32:41.755
من فکر کردم که حتما یه مشکلی وجود داره

00:32:41.991 --> 00:32:44.356
ولی عموت رو که میشناسی

00:32:44.626 --> 00:32:48.959
اون گفتش که، چرا اینقدر ناراحتی؟
اگه مسئله بخاطر قرض باشه، فراموشش کن

00:32:49.096 --> 00:32:53.724
هی، بهم نگو که خبر خوبی داشت
مخصوصا با این قیافهی ناراحتی که داری

00:32:53.799 --> 00:32:55.767
نه عزیزم، فقط

00:32:55.834 --> 00:33:00.462
شوهرم فکر میکنه تمامی مردا مثل خودش
تو کار کردن افراطی هستن

00:33:04.740 --> 00:33:08.970
میتسو سان بگو
تو خونه چیزی شده؟

00:33:10.444 --> 00:33:12.673
نه، چیز خاصی اتفاق نیوفتاده بود

00:33:37.328 --> 00:33:38.693
هی

00:33:39.130 --> 00:33:40.926
اینو برسون به خونه ـم

00:33:44.367 --> 00:33:46.493
ویرایشگرم بیرون منتظره

00:33:50.604 --> 00:33:53.868
و از داروخونه هم چندتا قرص خواب آور بگیر

00:33:54.107 --> 00:33:55.665
یه نسخه به اسم من هست

00:33:56.074 --> 00:33:58.803
ولی قربان، داروخونه ها الان بسته ـن

00:33:59.177 --> 00:34:00.405
اینقدر دیروقته؟

00:34:00.711 --> 00:34:03.679
این اطراف، بعد از شام مغازه هارو میبندن

00:34:06.115 --> 00:34:07.810
چیکار باید بکنیم؟

00:34:08.383 --> 00:34:11.284
من اگه اونارو مصرف نکنم نمیتونم بخوابم

00:34:12.119 --> 00:34:14.349
اممم، من نمیخوام که بی ادب باشم

00:34:16.522 --> 00:34:20.082
ولی من چندتا قرص خواب دارم

00:34:38.137 --> 00:34:39.967
خب، خیلی لطف کردی

00:34:40.605 --> 00:34:43.072
میتونم با قیمت اصلی ـشون ازت بخرمشون؟

00:34:43.473 --> 00:34:44.599
نه، نه

00:34:46.242 --> 00:34:48.937
من تصمیم داشتم بریزمشون دور

00:34:51.479 --> 00:34:53.742
...ولی-
واقعا، نه-

00:34:54.782 --> 00:34:56.339
واقعا؟

00:34:57.083 --> 00:34:59.778
پس بزار من صورت حسابش رو پرداخت کنم

00:34:59.918 --> 00:35:01.612
اوه نه

00:35:01.786 --> 00:35:03.117
تو میتونی نوشیدنی بخوری، درسته؟

00:35:04.388 --> 00:35:07.844
لطفا یه لیوان دیگه هم بخور
تو اصلا مست بنظر نمیای

00:35:08.090 --> 00:35:10.058
خب، ممنونم

00:35:14.728 --> 00:35:17.992
من به هرحال همه چی رو بالا میارم

00:35:19.198 --> 00:35:24.259
...بهتر بگم من
من سرطان معده دارم

00:35:25.436 --> 00:35:27.130
سرطان معده؟-
آره-

00:35:29.938 --> 00:35:31.735
چه خبر شوکه کننده ای

00:35:33.507 --> 00:35:36.805
ولی بازم، کاری که داری میکنی احمقانست

00:35:38.712 --> 00:35:42.146
...آره، خجالت آوره ولی

00:35:42.447 --> 00:35:44.176
...ولی

00:35:44.782 --> 00:35:48.773
شراب نوشیدن وقتی که سرطان معده داری
یجور خودکشی محسوب میشه

00:35:52.420 --> 00:35:55.547
ولی من نمیتونم بمیرم

00:36:00.493 --> 00:36:03.620
من میخوام که تسلیم بشم و بمیرم

00:36:04.295 --> 00:36:06.229
...واقعا میخوام ولی

00:36:06.764 --> 00:36:08.924
من نمیتونم بمیرم

00:36:11.533 --> 00:36:16.094
بهتر بگم
جرئت خودکشی کردن رو ندارم

00:36:18.472 --> 00:36:23.271
من نمیدونم که تمامی این سال ها
داشتم با زندگیم چه غلطی میکردم

00:36:27.144 --> 00:36:28.441
بچه نداری؟

00:36:33.582 --> 00:36:34.879
معدت درد میکنه؟

00:36:36.918 --> 00:36:41.013
...نه، معدم نیست

00:36:49.293 --> 00:36:53.888
بنظر میرسه داری بار سنگینی رو
روی دوشات حمل میکنی

00:36:54.229 --> 00:36:55.196
...نه

00:36:58.332 --> 00:37:00.266
...فقط

00:37:01.634 --> 00:37:05.433
من یه احمقم

00:37:07.538 --> 00:37:09.835
...من فقط

00:37:16.177 --> 00:37:19.270
من فقط از دست خودم خیلی عصبانی ـم

00:37:22.315 --> 00:37:27.581
تا چند روز پیش

00:37:28.386 --> 00:37:33.048
من حتی با پول خودم یه نوشیدنی هم نخریده بودم

00:37:34.223 --> 00:37:40.387
الان که نمیدونم دیگه چقدر زنده میمونم

00:37:40.995 --> 00:37:42.689
...بالاخره

00:37:43.296 --> 00:37:44.922
میفهمم

00:37:45.197 --> 00:37:46.824
میفهمم

00:37:47.732 --> 00:37:50.928
ولی شراب نوشیدن کاملا دیوونگی ـه

00:37:51.601 --> 00:37:53.898
در ضمن، اصلا مزه‌ی خوبی داره؟

00:37:54.603 --> 00:37:57.696
نه، نداره

00:37:58.173 --> 00:37:59.538
...ولی

00:37:59.873 --> 00:38:04.070
برای یه مدت میتونم سرطانم رو فراموش کنم

00:38:04.410 --> 00:38:08.004
و تمام چیزای درد آور دیگه

00:38:09.814 --> 00:38:11.145
...شراب نوشیدن

00:38:15.452 --> 00:38:18.249
این چیز گرون قیمت مثل این میمونه که

00:38:19.153 --> 00:38:23.088
دارم بخاطر این همه سالی که اینجوری زندگی کردم

00:38:24.157 --> 00:38:27.592
خودم رو با پر کردن سم تو معده ـم مجازات میکنم

00:38:28.159 --> 00:38:29.820
بهتر بگم

00:38:31.195 --> 00:38:32.219
منظورم اینه که

00:38:33.163 --> 00:38:36.495
احساس خیلی بدی داره

00:38:37.133 --> 00:38:41.295
...ولی در همین حین احساس خوبی هم داره

00:38:45.605 --> 00:38:47.469
من درک میکنم

00:38:49.641 --> 00:38:52.006
...اوه، چرا

00:39:22.964 --> 00:39:25.796
...درواقع، من

00:39:25.966 --> 00:39:29.264
من پنجاه هزار یِن پیش خودم دارم

00:39:29.502 --> 00:39:33.369
که میخوام همه ـش رو یه جا خرج کنم

00:39:34.438 --> 00:39:37.497
ولی با اینکه گفتنش خجالت آوره

00:39:37.840 --> 00:39:41.866
ولی اصلا نمیدونم چجوری میتونم اینکارو بکنم

00:39:42.277 --> 00:39:45.006
...پس چیزی که سعی دارم بگم اینه که

00:39:45.846 --> 00:39:48.575
میخوای بهت نشون بدم چجوری خرجشون کنی؟

00:39:49.082 --> 00:39:53.346
...آره، میدونم که این پررویی من رو نشون میده

00:39:57.721 --> 00:39:59.244
...ولی

00:40:02.424 --> 00:40:04.324
...نه، این پول

00:40:13.632 --> 00:40:17.896
کلی سال طول کشید تا این پول رو پس انداز کنم

00:40:19.736 --> 00:40:24.364
...که یعنی دلیل بهتری برای
...چیزی که میخوام بگم اینه که

00:40:24.772 --> 00:40:26.239
من درک میکنم

00:40:26.541 --> 00:40:29.566
ولی لطفا پولت رو بزار کنار

00:40:29.810 --> 00:40:31.208
امشب به حساب من

00:40:31.710 --> 00:40:33.109
...ولی این
...من

00:40:33.812 --> 00:40:36.507
فقط همه چیو به من واگذار کن

00:40:52.591 --> 00:40:54.388
...واقعا فوق العادست

00:40:54.760 --> 00:40:58.024
میدونم بی ادبی ـه
اگه بهت بگم فوق العاده

00:40:58.462 --> 00:41:01.919
ولی تو به طرز عجیبی خاص هستی

00:41:02.665 --> 00:41:07.657
من یه احمقم که رمان های بی معنی مینویسم

00:41:08.068 --> 00:41:10.662
تو امشب واقعا باعث شدی به فکر برم

00:41:24.146 --> 00:41:29.048
حالا میفهمم چیزایی که درمورد
بد شانسی میگن حقیقت داره

00:41:29.317 --> 00:41:32.342
چون بد شانسی حقیقت رو بهمون یاد میده

00:41:32.486 --> 00:41:36.215
سرطان ـت چشمات رو، رو به زندگی باز کره

00:41:44.260 --> 00:41:47.422
ما انسان ها خیلی بی دقتیم

00:41:47.929 --> 00:41:52.762
ما فقط زمانی میفهمیم که زندگی چقدر زیباست
که مرگمون نزدیکه

00:41:53.366 --> 00:41:56.459
ولی تعداد کمی از ما میتونن با مرگ روبرو بشن

00:41:56.902 --> 00:42:00.200
بدترین مورد ها تا زمانی که میمیرن
چیزی درمورد زندگی نمیدونن

00:42:00.505 --> 00:42:03.995
تو خیلی باشکوهی
که تو این سن در مقابل زندگی شورش کردی

00:42:04.273 --> 00:42:07.071
روحیه‌ی شورشیت منو تحت تاثیر قرار میده

00:42:07.375 --> 00:42:12.243
تو برده‌ی زندگی خودت بودی
حالا اربابش میشی

00:42:12.613 --> 00:42:15.979
دارم بهت میگم، وظیفه‌ی ما انسان ها
اینه که از زندگی لذت ببریم

00:42:16.149 --> 00:42:19.311
با هدر دادنش، تو بهترین هدیه‌ی خدارو پس فرستادی

00:42:19.683 --> 00:42:22.652
ما باید درمورد زندگی کردن طمع کار باشیم

00:42:22.752 --> 00:42:27.085
بهمون گفتن که حریص بودن یه گناهه
ولی این حرفا مال قدیماست، الان طمع کاری یه مزیته

00:42:27.322 --> 00:42:30.449
مخصوصا طمع کاری که نسبت به زندگی هست

00:42:31.392 --> 00:42:33.655
بزن بریم

00:42:36.762 --> 00:42:40.026
بزن بریم زندگی رو که به هدر دادی دوباره به دست بیاریم

00:42:40.498 --> 00:42:44.899
امشب باعث افتخارمه تا به عنوان شیطان وجودت همراهیت کنم

00:42:45.067 --> 00:42:48.729
یه شیطان خوب
که دنبال پاداش نیست

00:42:51.472 --> 00:42:55.066
با یه سگ سیاه تا راهنماییمون کنه
و راه رو بهمون نشون بده

00:43:00.411 --> 00:43:01.435
گوش کن

00:43:01.579 --> 00:43:04.046
این توپای نقره ای تو هستی

00:43:04.614 --> 00:43:06.911
اینا زندگی تو هستن

00:43:07.216 --> 00:43:11.208
این ماشین آدمایی رو که تو زندگی روزمره ـشون
خودشون رو خفه کردن نجات میده

00:43:11.452 --> 00:43:16.547
یه ماشین برای به حقیقت پیوستن
رویاها و آرزوها

00:43:58.918 --> 00:44:00.680
اینطرف عزیزم

00:44:26.136 --> 00:44:27.660
نه با عجله-
...ولی-

00:44:28.004 --> 00:44:32.406
تو نمیدونی، ولی این زن ها
طمع کارترین موجودات هستن

00:44:35.743 --> 00:44:40.202
پول ده دوازده تا کلاه رو باید بدی
تا بتونی اون کلاه قدیمی رو پس بگیری

00:44:45.783 --> 00:44:50.514
در ضمن، وقتشه که یه کلاه جدید بگیری
تا تبدیل به یه آدم جدید بشی

00:45:13.269 --> 00:45:14.463
خوش اومدید

00:45:17.071 --> 00:45:20.437
خوش اومدید
یه مدتی میشه ندیدمت

00:45:28.212 --> 00:45:30.180
برای دوستت هم همینطور بوده؟

00:45:43.222 --> 00:45:45.213
داری به چی میخندی؟

00:45:45.324 --> 00:45:48.292
این واقعا حقیقت داره
اون واقعا سرطان داره

00:45:48.726 --> 00:45:51.216
پس برای چی داره شراب میخوره؟-
احمق جون-

00:45:51.561 --> 00:45:54.256
بخاطر همین هیچوقت نمیفهمی

00:45:54.363 --> 00:45:57.957
این مرد رو نظاره کنید

00:45:58.400 --> 00:46:02.061
این مرد داره با سرطان سر و کله میزنه
اون مسیحه

00:46:02.735 --> 00:46:06.636
اگه تو سرطان داشتی
در جا میمردی

00:46:06.938 --> 00:46:12.203
ولی این رفیقمون نه
اون تازه شروع به زندگی کرده

00:46:13.076 --> 00:46:14.770
درسته، اینطور نیست؟

00:47:06.913 --> 00:47:10.813
گوش کن، موضوع اینه که
این به آداب معاشرت مربوط میشه

00:47:11.248 --> 00:47:13.875
گوش کن، تویی که اونجایی

00:48:37.074 --> 00:48:40.474
کسی میخواد آهنگی درخواست کنه

00:48:41.444 --> 00:48:43.240
آهنگ ـه
"زندگي کوتاهه"

00:48:43.478 --> 00:48:44.502
چی؟

00:48:45.846 --> 00:48:47.745
"زندگي کوتاهه"

00:48:48.014 --> 00:48:52.245
<i>دوشيزه ها،عاشق بشين</i>

00:48:52.651 --> 00:48:56.279
اوه، این آهنگ عاشقانه برمي گرده به دهه ۱۹۱۰

00:49:24.273 --> 00:49:31.836
<i>زندگي کوتاهه</i>

00:49:33.179 --> 00:49:38.979
<i>دوشيزه ها ،عاشق بشين</i>

00:49:42.318 --> 00:49:49.950
<i>قبل از اينکه زيبايي از بين بره</i>

00:49:51.357 --> 00:49:56.816
<i>لب هاتون بي رنگ بشه</i>

00:50:00.897 --> 00:50:08.358
<i>قبل از اينکه مصيبت ها</i>

00:50:09.703 --> 00:50:15.469
<i>کنارتون آروم بگيرن</i>

00:50:17.876 --> 00:50:24.802
<i>به خاطر خودتون</i>

00:50:26.748 --> 00:50:32.776
<i>کي مي دونه فردايي هست</i>

00:50:36.355 --> 00:50:44.350
<i>زندگي کوتاهه</i>

00:50:45.127 --> 00:50:51.121
<i>دوشيزه ها عاشق بشين</i>

00:50:53.233 --> 00:51:01.161
<i>قبل از اينکه خرمن گيسوهاتون</i>

00:51:02.372 --> 00:51:07.866
<i>رشته رشته بشه</i>

00:51:10.111 --> 00:51:17.777
<i>قبل از اينکه شعله هاي قلبتون</i>

00:51:19.184 --> 00:51:25.087
<i>چشمک بزنن و خاموش بشن</i>

00:51:26.923 --> 00:51:35.191
<i>به خاطر خودشون</i>

00:51:36.196 --> 00:51:42.292
<i>امروز ديگه تکرار نمي شه</i>

00:51:49.938 --> 00:51:52.531
به این میگن روحیه رفیق

00:51:53.607 --> 00:51:59.601
<i>زندگي کوتاهه</i>

00:52:46.310 --> 00:52:51.110
رقص لختی
من به این میگم هنر

00:52:51.280 --> 00:52:55.442
نه، این ارزشش بیشتر از هنره
مستقیم تره

00:52:55.883 --> 00:52:58.942
منظورم اینه که، بدن یه فرد مونث

00:52:59.419 --> 00:53:02.979
که داره رو استیج بالا و پایین میره
مثل یه استیک خوشمزه میمونه

00:53:03.188 --> 00:53:05.621
یه لیوان مشروب
یه بطری کافور

00:53:05.890 --> 00:53:07.948
...استرپتوميسين،اورانيوم

00:55:42.496 --> 00:55:43.861
لطفا وایسا

00:55:45.298 --> 00:55:47.163
هی، ماشین رو نگه دار

00:56:01.142 --> 00:56:02.632
چیه؟
به حد کافی استفاده کردی؟

00:56:02.944 --> 00:56:04.774
فکر میکنم داره بالا میاره

00:56:11.482 --> 00:56:13.779
چه اُسکلی

00:57:10.623 --> 00:57:14.388
بیا یچیزی بخونیم
من از اینکه ناراحت باشم متنفرم

00:57:14.959 --> 00:57:18.291
<i>بيا بريم خونه م
خونه م</i>

00:57:18.728 --> 00:57:22.356
<i>مي خوام يه درخت کريسمس بهت بدم</i>

00:57:22.931 --> 00:57:26.195
<i>بيا بريم خونه م
خونه م</i>

00:57:26.700 --> 00:57:32.261
<i>مي خوام يه حلقه ي ازدواج و يه انار بهت بدم</i>

00:57:32.437 --> 00:57:36.101
<i>بيا بريم خونه م
خونه م</i>

00:57:36.107 --> 00:57:39.442
<i>بيا بريم خونه م
خونه م</i>

00:57:39.906 --> 00:57:43.323
<i>بيا بريم خونه م
خونه م</i>

00:57:43.908 --> 00:57:49.470
<i>مي خوام يه هلو و گلابي بهت بدم
از موهات خوشم مياد</i>

00:58:22.938 --> 00:58:24.666
مدیر بخش

00:58:35.747 --> 00:58:37.111
فکر میکردم که تویی

00:58:45.054 --> 00:58:47.954
من به سختی با اون کلاه جدیدت شناختمت

00:58:57.062 --> 00:58:59.859
ولی خوشحالم
داشتم دنبال خونه ـت میگشتم

00:59:00.364 --> 00:59:02.297
داری میری سرکار؟

00:59:02.565 --> 00:59:04.294
...نه، من

00:59:04.434 --> 00:59:06.424
مهرت پیشته؟

00:59:07.669 --> 00:59:10.000
نه، مُهرم تو خونه ـست

00:59:10.338 --> 00:59:12.601
من میخوام از خدمات داخلی بیام بیرون

00:59:13.273 --> 00:59:16.173
یکمی عجله دارم
چون یه کار جدید پیدا کردم

00:59:17.542 --> 00:59:20.272
پس بیا خونه ـم-
حتما-

00:59:33.186 --> 00:59:35.746
چرا داری استعفا میدی؟-
بخاطر بی حوصلگی-

00:59:35.988 --> 00:59:39.013
داره نابودم میکنه، هرروزم مثل روز قبل
قابل پیش بینی ـه

00:59:39.357 --> 00:59:41.917
هیچوقت اتفاق تازه ای نمیوفته

00:59:42.892 --> 00:59:46.327
با این وجود من یه سال و نیم باهاش کنار اومدم

00:59:46.662 --> 00:59:50.927
ولی تنها چیز جدیدی که اتفاق افتاد
مرخصی گرفتن چند روزه‌ی تو بود

00:59:51.733 --> 00:59:55.633
و حالا هم این کلاه جدیدت

01:00:00.905 --> 01:00:04.169
به هر حال، وقتی بابا برگشت چیزی نگو

01:00:04.540 --> 01:00:05.802
من چیزی واسه گفتن ندارم

01:00:05.942 --> 01:00:09.604
منظورم اینه که سرزنشش نکن

01:00:09.778 --> 01:00:12.507
...اگه مسئله‌ی پانسیونش رو پیش نمیکشیدی

01:00:13.280 --> 01:00:16.680
تو خیلی خود خواهی
همه چیز رو گردن من میندازی

01:00:17.082 --> 01:00:19.380
تو مسئله‌ی پس انداز هاشو پیش کشیدی

01:00:19.685 --> 01:00:22.414
...حتی گفتی که اونارو با خودش به گور نمیبره

01:00:22.887 --> 01:00:28.414
ولی هنوزم منطقی بنظر نمیرسه که
این حرفا باعث شد بابا عصبانی بشه

01:00:28.724 --> 01:00:30.953
بابا هیچوقت تمام شب رو بیرون نمونده بود

01:00:31.159 --> 01:00:34.685
بیا اینو همینجا تموم کنیم
ما حتی نمیدونیم که اون میخواد چیکار کنه

01:00:34.928 --> 01:00:39.260
چه برسه به اینکه کاری که میخواد انجام بده
به ما مربوط باشه

01:00:46.236 --> 01:00:47.828
پس من میرم

01:00:48.537 --> 01:00:50.562
اوه، بیا داخل

01:00:52.140 --> 01:00:53.437
عزیزم

01:01:58.618 --> 01:02:00.585
سی سال

01:02:01.153 --> 01:02:05.054
سی سال تو اون مکان مزخرف
فکر کردن بهش نابودم میکنه

01:02:06.357 --> 01:02:07.948
من متاسفم

01:02:08.392 --> 01:02:09.790
نه فقط

01:02:11.360 --> 01:02:14.487
این اواخر

01:02:14.996 --> 01:02:17.020
هربار که من اون جایزه رو میبینم

01:02:17.965 --> 01:02:21.866
منو یاد اون جوکی که برامون میخوندی میندازه

01:02:23.769 --> 01:02:27.465
نه، نه، اون جوک کاملا حقیقت داشت

01:02:31.540 --> 01:02:35.100
اهمیتی نداره چقدر سخت تلاش کنم

01:02:38.178 --> 01:02:41.908
من نمیتونم کارایی رو که تو این سی سال
تو اداره انجام دادم

01:02:44.015 --> 01:02:46.950
بخاطر بیارم

01:02:49.386 --> 01:02:51.285
تمام چیزی که یادم میاد

01:02:52.188 --> 01:02:56.486
منظورم اینه که من فقط سرم خیلی شلوغ بوده

01:02:57.225 --> 01:03:01.126
و حتی اون موقع هم حوصله ـم سر میرفت

01:03:01.695 --> 01:03:07.632
من درمورد شما اشتباه میکردم مدیر بخش
شما در واقع درک میکنید اینارو، چه شوکه کننده

01:03:16.972 --> 01:03:20.873
چیزایی که عمو داره میگه احمقانست
من بابا رو میشناسم

01:03:21.342 --> 01:03:22.137
...ولی

01:03:22.342 --> 01:03:27.244
من حتی نمیتونم بابارو با دختری به اون جوونی تصور کنم

01:03:36.552 --> 01:03:39.679
این حالت اشتباهه

01:04:11.909 --> 01:04:14.571
میری دفتر کارت؟

01:04:14.711 --> 01:04:17.144
آره، باید اینو بدم

01:04:17.346 --> 01:04:20.337
پس میتونی مرخصی بخاطر مریضی ـم رو تایید کنی؟

01:04:21.248 --> 01:04:23.682
چرا نمیخوای تو دفتر کارت باشی؟

01:04:24.951 --> 01:04:28.477
اونجا این غیبتت بحث داغی ـه
انگاری که جهش یافتی یا چیزی که نمیای

01:04:30.155 --> 01:04:31.416
...من فقط

01:04:34.291 --> 01:04:36.555
تو واقعا مریضی؟

01:04:38.193 --> 01:04:40.353
درواقع، رنگت پریده

01:04:41.796 --> 01:04:44.889
...این چیزیه که منظورم بود

01:04:45.999 --> 01:04:47.966
من اینطور فکر نمیکردم

01:04:48.768 --> 01:04:53.226
پس وقتی که داری تظاهر میکنی میری سرِکار
به کجا میری؟

01:04:55.705 --> 01:04:57.570
تو نمیتونی منو گول بزنی

01:04:59.808 --> 01:05:01.105
ولی چقدر عجیب

01:05:01.443 --> 01:05:05.775
نمیدونی؟ سایکا سان دیروز به اینجا اومد
و شروع کرد به مزخرف گفتن

01:05:08.881 --> 01:05:10.075
کی اهمیتی میده؟

01:05:10.382 --> 01:05:12.684
بعد سی سال خدمت صادقانه

01:05:12.684 --> 01:05:15.550
حداقلا لایق شیش ماه مرخصی هستی

01:05:19.488 --> 01:05:24.014
در ضمن، من کاراتو انجام میدم
من که مثل یه ماهی بادکنکی نیستم

01:05:24.224 --> 01:05:27.750
ماهی بادکنکی؟-
آره، اون یه آدمِ که شبیه ماهی بادکنکی ـه-

01:05:28.328 --> 01:05:34.265
اون سایکا سان همه ـش حرف میزنه و ادعاش میشه
ولی هیچ کاری ازش بر نمیاد

01:05:36.132 --> 01:05:39.101
در ضمن، جوری رفتار میکنه که انگار خیلی آدم مهمی ـه

01:05:39.568 --> 01:05:42.968
اون 200 یِن بیشتر از من هر ماه در میاره

01:05:43.237 --> 01:05:46.228
پس جوری رفتار میکنه انگار من کمتر از اونم

01:06:06.020 --> 01:06:07.611
خدافظ پس

01:06:18.328 --> 01:06:20.818
صبر کن، منم باهات میام

01:07:14.199 --> 01:07:15.928
خانوم

01:07:18.403 --> 01:07:19.869
خانوم

01:07:20.837 --> 01:07:25.136
شما خیلی خوش شانسید، ای کاش منم میتونستم
تو خونه ای مثل خونه‌ی شما زندگی کنم

01:07:26.875 --> 01:07:31.004
خونه‌ی ما سه نسل رو تو دوتا اتاق جا داده
توش انگاری جنگ داخلی ـه

01:07:33.012 --> 01:07:35.844
و تو پسر فوق العاده ای داری، درسته؟

01:07:36.214 --> 01:07:39.649
به هر حال، تو جوراب زنونه هارو از کجا میخری؟

01:07:39.950 --> 01:07:41.507
میخوای چندتا بخری؟-
آره-

01:07:42.318 --> 01:07:45.343
تو مغازه‌ی لباس فروشی غرب هستش

01:07:46.822 --> 01:07:51.814
برای عروسته، نه؟
شنیدم که اون خیلی زیباست

01:07:52.726 --> 01:07:55.216
با توجه به گزارش آقای ماهی بادکنکی ما

01:08:07.602 --> 01:08:10.832
اونا فوق العاده بنظر میان-
من سرم خیلی داره گیج میره-

01:08:11.405 --> 01:08:14.635
اینا اونقدر خوشحالت میکنن؟-
خیلی خوشحالم میکنن-

01:08:14.941 --> 01:08:19.842
برای خرید اونا من باید به مدت سه ماه
فقط ساردین برای ناهار میخوردم

01:08:20.144 --> 01:08:22.703
ولی برای چی اونارو برای من خریدی؟

01:08:23.013 --> 01:08:26.573
خوب جوراب زنونه‌ی تو سوراخ داشت

01:08:27.416 --> 01:08:32.579
ولی سوراخایی که تو این جوراب زنانه هست
پاهاتو اذیت نمیکنه

01:08:32.820 --> 01:08:35.083
...فقط اینکه

01:08:35.922 --> 01:08:40.823
نه، نه منظورم اون نبود
من میدونم تو چه آدمی هستی

01:08:41.092 --> 01:08:46.859
ولی الان من حالم خیلی بده
بخاطر همین هم اینجوری رفتار کردم، متاسفم

01:09:07.243 --> 01:09:09.301
میخوای خبر خوبی بشنوی؟

01:09:09.611 --> 01:09:10.635
خبر خوب؟

01:09:10.879 --> 01:09:14.814
من اونقدری حوصله ـم سر رفت
که مجبور شدم سرکار به هرکی یه اسم مستعار بدم

01:09:14.949 --> 01:09:16.472
میخوای بعضیاشون رو بشنوی؟

01:09:16.616 --> 01:09:18.412
جانور دریایی-
جانور دریایی؟-

01:09:18.851 --> 01:09:22.752
میتونی حدس بزنی کیه؟
کسی که بی ثبات و طفره روئه

01:09:24.654 --> 01:09:26.815
اوهنو سان، مدیر بخش

01:09:27.524 --> 01:09:30.856
...جانور دریایی
همینطوره

01:09:31.526 --> 01:09:35.723
تخته‌ی آب گرفته
همیشه‌ی خدا خیس عرقه

01:09:37.363 --> 01:09:39.695
اوهبارا؟-
دقیقا-

01:09:42.033 --> 01:09:44.057
بعدی کاغذ سمی مگس کش

01:09:44.435 --> 01:09:47.665
کاغذ سمی مگس کش؟-
میدونی، آویزون ـه همه میشه-

01:09:48.204 --> 01:09:50.364
فهمیدی؟
نگوچی سان

01:09:53.574 --> 01:09:59.238
نفر بعدی سایتو سان ـه
اون مدیر، ببین میتونی اسمش رو حدس بزنی

01:09:59.712 --> 01:10:03.647
...سایتو، فکر کنم سایتو

01:10:04.449 --> 01:10:08.282
ویژگی اصلی سایتو اینه که
آینده ای مبهم داره

01:10:09.352 --> 01:10:12.752
...من واقعا نمیدونم

01:10:13.188 --> 01:10:14.587
غذای روز

01:10:14.922 --> 01:10:17.447
غذای روز؟-
مثلا غذای روزی که تو رستورانا میزنن-

01:10:22.494 --> 01:10:24.518
کیمورا چی پس؟

01:10:24.829 --> 01:10:27.888
رشته‌ی سوپ
همیشه در حال مالیدن و به خودش پیچیدنه

01:10:31.200 --> 01:10:34.430
واسه تو هم یه اسم مستعار دارم

01:10:35.937 --> 01:10:39.497
ولی قرار نیست بهت بگم
چون کاملا درموردت اشتباه میکردم

01:10:39.872 --> 01:10:43.602
...نه نگران نباش، بهم بگو

01:10:44.442 --> 01:10:45.704
اون عزیزم

01:10:46.110 --> 01:10:49.943
نه، ترجیح میدم بهم بگی

01:10:50.046 --> 01:10:52.605
باشه پس
مومیایی

01:10:56.050 --> 01:10:57.813
من متاسفم

01:10:59.186 --> 01:11:01.915
...اوه نه

01:11:03.989 --> 01:11:06.855
...در واقع من

01:11:20.700 --> 01:11:22.998
من میخوام برم
ازت خیلی ممنونم

01:11:23.403 --> 01:11:27.997
تو واقعا امروز استعفا نامه ـت رو دادی؟

01:11:29.707 --> 01:11:34.472
اگه میتونی فردا انجامش بدی
...چرا امروز رو

01:13:04.971 --> 01:13:06.700
تو نمیخوای چیزی بخوری

01:13:06.972 --> 01:13:08.496
...نه، فقط

01:13:09.775 --> 01:13:11.708
تو بنظر خیلی خسته میای

01:13:11.943 --> 01:13:16.401
ولی من امروز یه روز فوق العاده داشتم

01:13:17.213 --> 01:13:20.545
ولی تو بهترین قسمت فیلم رو خواب بودی

01:13:23.484 --> 01:13:28.079
من فقط دیشب یکمی زیاد بیدار موندم

01:13:33.658 --> 01:13:35.386
...کیمورو سان

01:13:50.136 --> 01:13:54.571
...من واقعا نمیتونم
این چیزی نیست که

01:13:55.139 --> 01:14:00.041
من بتونم به همه بگم، یجورایی خجالت آوره

01:14:00.542 --> 01:14:04.477
بهتر بگم دلیلی که من این سی سال رو

01:14:04.812 --> 01:14:08.144
مثل یه مومیایی کار کردم

01:14:08.348 --> 01:14:12.181
...اینه که

01:14:14.485 --> 01:14:15.509
اوه نه

01:14:15.886 --> 01:14:21.846
من مشکلی با اینکه تو منو مومیایی صدا میزنی ندارم

01:14:22.590 --> 01:14:26.286
چون این کاملا درسته

01:14:27.528 --> 01:14:30.860
در واقع من سرزنشت نمیکنم

01:14:33.131 --> 01:14:36.725
من فقط بخاطر این ناراحتم که

01:14:37.335 --> 01:14:40.360
...خودم رو به یه مومیایی تبدیل کردم

01:14:41.904 --> 01:14:45.999
بهتر بگم من تمامی این کار هارو

01:14:46.641 --> 01:14:49.200
بخاطر پسرم انجام دادم

01:14:50.676 --> 01:14:55.305
ولی اینطور بنظر میرسه که پسرم

01:14:55.647 --> 01:14:59.581
اصلا اهمیتی نمیده

01:15:03.285 --> 01:15:06.447
ولی نمیتونی بخاطره همش پسرت رو مقصر بدونی

01:15:07.755 --> 01:15:09.187
اینطور نیست؟

01:15:09.522 --> 01:15:13.184
مگه اینکه اون ازت خواسته باشه
که خودت رو به یه مومیایی تبدیل کنی

01:15:26.901 --> 01:15:28.993
پدر مادرا همه ـشون مثل همن

01:15:29.203 --> 01:15:32.228
مادر منم بعضی وقتا همین چیزارو بهم میگه

01:15:32.472 --> 01:15:35.031
چه چیزایی که بخاطرت قربانی کردم

01:15:35.374 --> 01:15:37.500
و من قدردان اینم که اون سرپرستی منو داشت

01:15:37.641 --> 01:15:39.768
ولی این تقصیر من نیست که به دنیا اومدم

01:15:45.047 --> 01:15:48.709
مشکل تو چیه که داری راجب پسرت بهم بد میگی؟

01:15:52.619 --> 01:15:54.279
...فقط

01:15:58.556 --> 01:16:00.819
میدونی، هنوزم ستایشش میکنی

01:16:41.752 --> 01:16:44.948
ظاهرا برای مشکلات برق پایانی وجود نداره

01:16:45.755 --> 01:16:47.813
این حقیقت داره؟

01:17:28.584 --> 01:17:32.916
اونا میگن که تو سی سال گذشته
همچین موج گرمایی نداشتیم

01:17:36.522 --> 01:17:38.114
متوجهم

01:17:58.337 --> 01:18:01.567
مسئله اینه که

01:18:03.308 --> 01:18:05.639
یچیزی هست که میخوام بهت بگم

01:18:09.011 --> 01:18:12.173
میدونم که باید زودتر بهت میگفتم

01:18:13.248 --> 01:18:17.342
ولی کار خیلی خوبی نیست

01:18:17.750 --> 01:18:20.343
پدر، بیا بیخیالش بشیم

01:18:20.486 --> 01:18:24.285
میبینی، من امروز با عموت در این مورد بحث کردم

01:18:24.455 --> 01:18:27.855
و ما باید به این اشاره کنیم
تا جلوی سوء تفاهم های آینده گرفته بشه

01:18:28.158 --> 01:18:31.422
ما به عنوان وارث تو یه حق هایی داریم

01:18:31.660 --> 01:18:33.183
...برای اینکه دچار سوء تفاهم نشیم

01:18:33.461 --> 01:18:34.393
میتسو-
حقیقت اینه که-

01:18:34.596 --> 01:18:37.462
اون تو این چند روز پنجاه هزار یِن تیغ زدتت

01:18:37.698 --> 01:18:39.858
...دخترای جوون این روزا-
...داری-

01:18:40.099 --> 01:18:43.932
پدر، ما نسبت به حق آزادی بیانی که داری
احترام میزاریم

01:18:44.136 --> 01:18:46.603
ما رفتار شنیع تورو قبول میکنیم

01:18:46.971 --> 01:18:49.564
ولی ما هم چندتا شرایط ساده داریم

01:18:49.839 --> 01:18:54.241
به کازو فکر کن، یا اصلا کازو رو بیخیال
به خانواده ای که اون داره فکر کن

01:18:54.408 --> 01:18:57.570
تو چطور جرئت میکنی زنی مثل اون رو به خونه بیاری

01:18:57.944 --> 01:19:03.438
و اینکه تو اتاقت دستاش رو گرفتی
من به سختی میتونم به روی خدمتکار نگاه کنم

01:19:41.412 --> 01:19:47.508
الان دو هفته ای میشه که شخصیت اصلی ما
موقعیت کاریش رو ترک کرده

01:19:57.156 --> 01:19:58.589
در حین این زمان

01:19:58.858 --> 01:20:04.419
شایعات زیادی درمورد واناتابی سان ما پخش شده

01:20:19.934 --> 01:20:23.835
همه‌ی این شایعات هم خوب با هم جور در میومدن

01:20:23.937 --> 01:20:28.531
با توجه به اینکه واتانابی سان ما هم خیلی احمق بود

01:20:30.741 --> 01:20:35.608
ولی واتانابی سان هم طی این همه سال

01:20:35.844 --> 01:20:38.004
اینقدر زندگیش رو جدی نگرفته بود

01:20:39.581 --> 01:20:41.172
اینجا دیگه شهرداری نیستش که

01:20:41.682 --> 01:20:46.345
که یه روز کامل رو صرف یه کار یک ساعته بکنی
مسئله خیلی جدی تر از ایناست

01:20:46.586 --> 01:20:47.950
....فقط اینکه، من

01:20:48.153 --> 01:20:50.677
هر دقیقه ای که اینجا هدر میدم
باعث میشه پول از دست بدم

01:20:51.088 --> 01:20:53.215
...پس امشب میبینمت

01:20:53.623 --> 01:20:56.921
من شبا خیلی خسته میشم
ترجیح میدم بخوابم تا اینکه برم بیرون

01:20:59.094 --> 01:21:01.994
در ضمن، چرا تو همیشه منو میبری بیرون؟

01:21:03.129 --> 01:21:03.959
...فقط اینکه

01:21:04.731 --> 01:21:08.393
بیا دیگه اینکارو انجام ندیم
حس خوبی نداره

01:21:08.900 --> 01:21:12.665
ولی فقط یه شب دیگه، باشه؟

01:21:12.769 --> 01:21:15.134
نه، این یه شب دیگه ها هیچوقت تموم نمیشه

01:21:16.239 --> 01:21:17.900
متاسفم

01:21:46.026 --> 01:21:47.993
بعد امشب دیگه هیچی، باشه؟

01:22:50.903 --> 01:22:53.370
بریم قدم بزنیم؟

01:22:53.605 --> 01:22:54.936
نه قبلا رفتم

01:22:55.273 --> 01:22:59.071
بعدشم بریم شیرینی فروشی و بعد هم سوشی یا سوپ رشته

01:23:00.176 --> 01:23:02.905
هدف همه‌ی این کارا چیه؟

01:23:03.979 --> 01:23:09.074
من احساس بدی دارم که همه ـش باهام خوب رفتار میکنی
ولی من اذیتت میکردم

01:23:09.716 --> 01:23:13.276
در ضمن، ما دیگه چیزی برای گفتن به هم نداریم

01:23:16.988 --> 01:23:19.182
بازم اون حالت چهره

01:23:20.656 --> 01:23:23.715
حقیقت اینه که
تو خیلی میترسونیم

01:23:33.198 --> 01:23:36.792
چخبر شده؟
چرا منو اینجوری دور خودت میچرخونی؟

01:23:38.269 --> 01:23:41.066
...بهتر بگم-
بهتر بگی، چی؟-

01:23:41.371 --> 01:23:47.365
بهتر بگم من واقعا از گذروندن وقت با تو
اونم اینجوری خیلی خوشم میاد

01:23:47.442 --> 01:23:49.306
احساساتت رو برای خودت نگه دار

01:23:49.643 --> 01:23:53.373
...نه، فقط اینکه

01:23:53.679 --> 01:23:58.171
چرا بجای اینکه تته پته کنی
حرف رو نمیزنی؟

01:24:02.618 --> 01:24:04.517
عصبانی؟-
نه-

01:24:13.093 --> 01:24:18.028
من دیگه حتی خودم رو هم نمیشناسم

01:24:18.329 --> 01:24:22.492
نمیدونم چرا همه ـش دور و اطراف تو میپلکم

01:24:23.432 --> 01:24:26.594
...فقط تمام چیزی که میدونم اینه که

01:24:50.184 --> 01:24:54.142
میدونی، من قراره به زودی بمیرم

01:24:55.454 --> 01:24:58.320
من سرطان معده دارم
درست همینجاست

01:25:04.427 --> 01:25:07.802
میفهمی؟

01:25:08.997 --> 01:25:13.932
اهمیتی نداره چیکار کنم
فقط شیش ماه از عمرم باقی مونده

01:25:14.000 --> 01:25:18.868
از موقعی که اینو فهمیدم
...احساسی که نسبت بهت داشتم

01:25:19.670 --> 01:25:25.903
بچه که بودم نزدیک بود تو استخر غرق بشم

01:25:27.009 --> 01:25:29.238
من اون موقع دقیقا همین حس رو داشتم

01:25:29.878 --> 01:25:32.277
همه چی سیاه بنظر میرسه

01:25:32.479 --> 01:25:37.177
اهمیتی نداره چقدر سعی میکردم
نمیتونستم چیزی رو پیدا کنم که بگیرمش و خودم رو نجات بدم

01:25:37.316 --> 01:25:39.647
و پسرت؟-
به غیر از تو-

01:25:41.585 --> 01:25:44.019
با من درمورد پسرم صحبت نکن

01:25:45.288 --> 01:25:46.585
من پسری ندارم

01:25:46.790 --> 01:25:49.121
...ولی-
من کاملا تنهام-

01:25:51.592 --> 01:25:54.321
نه، تو درک نمیکنی

01:25:56.862 --> 01:25:59.160
پسر من یجای خیلی دوره

01:25:59.298 --> 01:26:01.288
درست همونطوری که وقتی داشتم غرق میشدم

01:26:01.566 --> 01:26:05.160
والدینم یجای دور بودن

01:26:05.936 --> 01:26:09.302
فکر کردن راجبش باعث ناراحتیم میشه

01:26:09.604 --> 01:26:12.538
...ولی چرا یکی که مثل منه، اینقدر

01:26:12.807 --> 01:26:14.934
...فقط اینکه تو

01:26:15.576 --> 01:26:19.101
وقتی که بهت نگاه میکنم

01:26:20.145 --> 01:26:23.011
اینجام گرم میشه

01:26:23.981 --> 01:26:27.780
...این مومیایی پیر

01:26:33.321 --> 01:26:37.347
...بهتر بگم تو بیشتر شبیه خانواده‌ی منی

01:26:37.657 --> 01:26:44.390
نه، درست نیست تو جوونی
...و تندرست بخاطر همینه که

01:26:46.497 --> 01:26:49.863
نه، درست نیست
بهتر بگم

01:26:51.567 --> 01:26:55.297
چرا بصورت خارق العاده ای سر زنده ای؟

01:26:55.770 --> 01:26:57.532
بصورت جالبی خیلی سر زنده ای

01:26:57.971 --> 01:27:03.908
بخاطر اینه که من حسودی میکنم
این مومیایی پیر بهت حسودی میکنه

01:27:04.442 --> 01:27:08.104
قبل اینکه بمیرم، میخوام یه روز رو مثل تو زندگی کنم

01:27:08.545 --> 01:27:11.479
قبل اینکه بمیرم اینجوری زندگی میکنم

01:27:11.914 --> 01:27:15.211
تا زمانی که انجامش ندادم
نمیتونم تسلیم بشم و بمیرم

01:27:15.516 --> 01:27:17.541
...بهتر بگم، من فقط

01:27:17.718 --> 01:27:22.744
...من فقط میخوام
من فقط میخوام یکاری انجام بدم

01:27:23.121 --> 01:27:28.853
ولی نمیدونم که باید چیکار کنم، ولی تو میدونی

01:27:29.226 --> 01:27:31.489
...نه، شاید هم ندونی ولی

01:27:31.727 --> 01:27:32.819
...ولی من نمیدونم

01:27:32.962 --> 01:27:35.429
نه، بهم بگو، چجوری میتونم مثل تو باشم؟

01:27:35.930 --> 01:27:39.126
...ولی همه کاری که من میکنم غذا خوردن و کار کردنه-
و دیگه چی؟-

01:27:39.533 --> 01:27:41.466
فقط همین

01:27:48.439 --> 01:27:52.602
واقعا میگم
تنها کاری که میکنم ساخت ایناست

01:28:02.147 --> 01:28:04.615
حتی ساختن این ها هم خیلی باحاله

01:28:05.450 --> 01:28:09.714
با ساختنشون من فکر میکنم که دارم با هر بچه ای
که تو ژاپن ـه بازی میکنم

01:28:11.154 --> 01:28:13.644
چرا سعی نمیکنی تو هم یچیزی بسازی؟

01:28:15.656 --> 01:28:18.556
من تو اون دفتر کار چی میتونم بسازم؟

01:28:19.960 --> 01:28:25.692
...حق با توئه ساختن چیزی تو اونجا غیر ممکنه

01:28:35.537 --> 01:28:37.595
خیلی دیر شده

01:29:12.062 --> 01:29:14.087
نه دیر نشده

01:29:15.798 --> 01:29:18.288
نه، غیر ممکن نیست

01:29:18.633 --> 01:29:23.228
من میدونم که میتونم یکاری اونجا انجام بدم
فقط باید اراده ـش رو تو خودم پیدا کنم

01:29:30.574 --> 01:29:34.339
...یکاری هست که میتونم انجام بدم

01:30:11.502 --> 01:30:14.037
مسئله زمانی ـه که مونده تا استعفا بده

01:30:14.037 --> 01:30:16.801
پسرش دیروز اومد تا راجب پانسیونش صحبت کنه

01:30:17.639 --> 01:30:20.505
که یعنی بالاخره تو مدیر بخش میشی

01:30:21.042 --> 01:30:23.237
خب، آدم هیچوقت نمیدونه شانس کی در خونه ـش رو میزنه

01:31:06.440 --> 01:31:08.031
صبح بخیر

01:31:18.748 --> 01:31:19.715
مدیر بخش

01:31:23.217 --> 01:31:26.413
...اوه نه، من میخوام که شما

01:31:28.789 --> 01:31:33.674
دادخواست بانوان کمیته
راجب به بازسازی و پر کردن فاضلاب

01:31:33.675 --> 01:31:36.553
...بخش مهندسی وظیفه‌ی این کار رو

01:31:36.554 --> 01:31:37.373
به عهده گرفته

01:31:37.798 --> 01:31:39.731
ولی این مربوط به بخش مهندسی ـه

01:31:39.867 --> 01:31:43.825
نه، این درست کاری ـه که

01:31:44.037 --> 01:31:48.495
اداره‌ی امور همه گانی باید مسئولیتش رو به عهده بگیره

01:31:48.906 --> 01:31:51.668
این فقط یه مشکل مهندسی نیست

01:31:51.776 --> 01:31:55.674
پارک ها و فاضلاب ها هم مسئولیت دارن

01:31:56.275 --> 01:31:57.275
درسته

01:31:57.678 --> 01:31:59.410
یه دوچرخه برام بیار

01:32:00.779 --> 01:32:02.914
من دارم میرم تا اونجارو ببینم

01:32:04.514 --> 01:32:06.947
یه گزارش امروز آماده کن

01:32:07.149 --> 01:32:09.551
فکر میکنم این غیر ممکنه

01:32:09.651 --> 01:32:11.841
نه، نه اگه روش تمرکز کنی

01:32:36.401 --> 01:32:38.527
...پنج ماه بعد

01:32:39.036 --> 01:32:42.698
شخصیت اصلی داستان ما مُرد

01:33:28.036 --> 01:33:31.163
بزار معاون شهردار رو ببینیم
اون اینجاست، نه؟

01:33:31.471 --> 01:33:34.439
پنج دقیقه
فقط پنج دقیقه، لطفا

01:33:45.147 --> 01:33:47.910
باید بهشون چی بگیم؟

01:34:14.067 --> 01:34:18.093
ولی چرا مطرحش کنیم وقتی مشکلی وجود نداره؟-
مطمئنی؟-

01:34:18.470 --> 01:34:21.234
درخواست ما مبنی بر تحقیقاتی ـه که در حال انجامه

01:34:21.405 --> 01:34:22.929
معاون شهردار، قربان

01:34:23.340 --> 01:34:27.570
با اینکه از لحاظ تکنیکی حوزه‌ی فضای سبز
و کمیته‌ی حفاظتی با حمایت شما اون پارک رو ساختن

01:34:27.876 --> 01:34:32.278
ولی در اصل این واناتابی سان نبود که اون پارک رو ساخت؟

01:34:32.513 --> 01:34:33.411
این حرفی ـه که پخش شده

01:34:33.514 --> 01:34:37.039
ولی واناتابی سان مدیر بخش امور همه گانی بود

01:34:37.316 --> 01:34:40.409
حوزه‌ی فضای سبزه که پارک هارو میسازه

01:34:40.551 --> 01:34:43.111
درسته، ما این رو درک میکنیم
ولی درواقع

01:34:43.420 --> 01:34:48.823
ما داریم درمورد مردی حرف میزنیم که رو این نقشه
نظارت داشت و نزاشت که با شکست مواجه بشه

01:34:49.025 --> 01:34:52.551
کمیته‌ی ساکنان باور دارن
که این کارِ واناتابی سان بوده

01:34:52.826 --> 01:34:54.928
...همه‌ی اونا نگران این هستن که چرا واناتابی سان

01:34:54.928 --> 01:34:57.452
تو پارکی که ساخت مُرد

01:34:57.730 --> 01:34:59.287
منظورت چیه؟

01:34:59.564 --> 01:35:03.465
خب، اونا اون قطعه زمین رو از خیلی وقت پیش درنظر گرفته بودن

01:35:03.802 --> 01:35:07.871
ولی شما تو سخنرانی که داشتید

01:35:07.907 --> 01:35:10.541
به واناتابی سان اشاره نکردید

01:35:11.142 --> 01:35:13.504
اونا حتی به این نمیگن سخنرانی

01:35:13.543 --> 01:35:15.041
پس چی میگن بهش؟

01:35:14.679 --> 01:35:16.615
مبارزه‌ی انتخاباتی

01:35:20.014 --> 01:35:20.708
و همینطور که

01:35:21.713 --> 01:35:26.112
واناتابی سان تو اون مراسم توبیخ شده بود

01:35:26.650 --> 01:35:30.649
و مجبور شده بود تو ردیف های عقب بشینه

01:35:31.286 --> 01:35:34.112
بهتر بگم همدردی که برای واناتابی وجود داره

01:35:34.288 --> 01:35:36.847
باعث ایجاد یه تنش درمورد مرگش
تو اون پارک شده

01:35:36.990 --> 01:35:41.653
که یعنی اون یه نوع اعتراض همراه با سکوت
بر علیه مقامات شهری بود

01:35:42.094 --> 01:35:46.825
پس دارید میگید که واناتابی سان خودکشی کرده

01:35:47.497 --> 01:35:51.694
یا وقتی که اونجا از سرما داشته یخ میزده
آماده بوده همچین کاری کنه

01:35:53.335 --> 01:35:54.666
یه چیزی تو همین مایه ها

01:35:55.769 --> 01:36:01.467
دیشب داشته برف میباریده
بنظر که صحنه هم از قبل آماده بوده

01:36:03.508 --> 01:36:04.202
البته

01:36:05.209 --> 01:36:11.203
کالبد شکافی دلیل اصلی مرگ واناتابی سان رو مشخص کرده

01:36:11.613 --> 01:36:17.315
اون نه خودکشی کرده نه از سرما یخ زده
بلکه بخاطر سرطان معده مُرده

01:36:18.285 --> 01:36:20.309
سرطان معده؟-
درسته-

01:36:20.453 --> 01:36:22.318
خون ریزی معده

01:36:22.521 --> 01:36:26.785
واناتابی ناگهانی مُرد
خودش هم فکرش رو نمیکرد اون موقع بمیره

01:36:27.291 --> 01:36:30.157
...اگه شک دارید

01:36:30.593 --> 01:36:33.083
برید از بیمارستانش بپرسید

01:37:47.646 --> 01:37:49.442
این منطقی بنظر نمیرسه

01:37:51.014 --> 01:37:54.710
گزارشگر ها و نبود منطق در اونها

01:37:56.619 --> 01:38:01.418
درواقع، این درمورد عموم مردم هم درسته

01:38:02.256 --> 01:38:07.317
این حس اعتراضی که نسبت به مقامات دارن
هیچوقت ارضاء نمیشه

01:38:09.994 --> 01:38:13.087
اونا فقط درک نمیکنن که عملکرد ما چطوره

01:38:13.396 --> 01:38:17.058
مثلا اون پارک "کارو" رو در نظر بگیرید

01:38:17.366 --> 01:38:22.064
ظاهرا مردم باور دارن که واناتابی اونو ساخته

01:38:22.335 --> 01:38:24.565
ولی این احمقانست

01:38:25.138 --> 01:38:27.128
درست نیست که تو شب زنده داریش این حرف رو بزنم

01:38:28.940 --> 01:38:35.002
و شاید هم نباید این حرف رو جلوی خانواده ـش
و خویشاوندانش بزنم

01:38:35.978 --> 01:38:41.608
ولی میگم چون میدونم واناتابی خودش هم
مخالف همچین باوری بود

01:38:42.716 --> 01:38:48.050
واناتابی مطمئنا برای ساخت اون پارک

01:38:48.153 --> 01:38:51.246
مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشت

01:38:51.322 --> 01:38:54.188
من بخاطر این اراده‌ی قوی اون بهش احترام میزارم

01:38:54.758 --> 01:38:59.626
ولی تمامی تلاش های اون
توی دفتر کارش انجام شده

01:39:03.063 --> 01:39:06.122
این باور مبنی بر اینکه اون فراتر از حیطه‌ی کاریش رفت

01:39:06.499 --> 01:39:08.729
و خواسته های مردم رو یکی یکی شنید

01:39:09.135 --> 01:39:12.069
و خودش پارک رو ساخت

01:39:12.270 --> 01:39:15.397
برای کسایی که رویه کاری مارو میدونن
مزخرفی پیش نیست

01:39:18.674 --> 01:39:22.074
من مطمئنم خود واناتابی هم داره به این موضوع میخنده

01:39:28.180 --> 01:39:29.738
به هر حال

01:39:30.683 --> 01:39:36.517
به شایعات اینقدر اعتبار دادن احمقانست
شاید ما هم غفلت کردیم

01:39:37.420 --> 01:39:41.753
همه روی اون پروژه‌ی تاریخی که
با عجله ساخته میشد تمرکز کردن

01:39:42.224 --> 01:39:45.522
شاید ما باید خدمات یه فرد خاص رو به چشم همه میاوردیم

01:39:46.227 --> 01:39:47.591
به عنوان مثال

01:39:48.361 --> 01:39:50.521
مدیر بخش اداره‌ی پارک سازی و فضای سبز

01:39:51.463 --> 01:39:56.330
یا ارشد اون
مهندس ارشد اداره‌ی مهندسی

01:39:59.069 --> 01:40:04.232
این چیزیه که شما میگید معاون شهردار
ولی این چیزیه که من فکر میکنم

01:40:04.639 --> 01:40:10.507
تمامی مدیرای بخش پارک سازی و من
فقط از دستورات پیروی کردیم

01:40:10.843 --> 01:40:14.539
ولی وقتی که تحت تاثیر کشمکش های درونیت قرار میگری

01:40:14.746 --> 01:40:19.306
تا اداره‌ی امور سیاسی شورای شهر رو بدست بگیری

01:40:19.582 --> 01:40:22.141
و متوجه ساخت یه پارک بشی

01:40:22.351 --> 01:40:26.081
این شمایید معاون شهردار
که باید به چشم بیاید

01:40:27.455 --> 01:40:29.046
لازم نیست اینارو الان بگید

01:40:30.490 --> 01:40:35.084
بعضی از افراد حتی سخنرانی من رو
تو مراسم افتتاحیه نقد کردن

01:40:35.727 --> 01:40:37.057
اینطور نیست اوهنو؟

01:40:37.261 --> 01:40:41.560
بعضی ها حتی میگفتن که من دارم مبارزه‌ی انتخاباتی میکنم

01:40:43.465 --> 01:40:47.298
معذرت میخوام
ساکنین کورو

01:40:47.401 --> 01:40:50.460
اینجان تا به مرحوم ادای احترام کنن

01:42:56.923 --> 01:42:59.720
عزیزم
موتسوسان

01:45:04.476 --> 01:45:06.534
هوا مطمئنا سرده

01:45:06.944 --> 01:45:08.844
میخوای یکی برات بریزم؟

01:45:10.213 --> 01:45:12.339
اوه نه، میرم خودمو گرم میکنم

01:45:13.215 --> 01:45:18.486
تو نظرت چیه؟
چرا نمیای نزدیکتر؟

01:45:18.486 --> 01:45:19.713
چرا که نه؟

01:45:21.021 --> 01:45:22.885
اینجا لطفا-
ممنونم-

01:45:24.490 --> 01:45:26.684
هایاشی سان

01:45:42.569 --> 01:45:43.830
بیا اینجا اوهنوسان

01:45:46.771 --> 01:45:49.607
همه‌ی کله گنده ها رفتن به جلسه؟

01:45:49.607 --> 01:45:50.402
آره

01:45:52.075 --> 01:45:55.134
اونا تحمل اینجا موندن رو نداشتن

01:45:56.878 --> 01:46:01.814
من اهمیتی نمیدم بقیه چی میگن
این واناتابی سان بود که اون پارک رو ساخت

01:46:03.282 --> 01:46:06.842
...در قلب اونها معاون شهردار و افرادش میدونن که

01:46:07.252 --> 01:46:10.743
این داره خیلی پیش میره
...همونطور که معاون شهردار گفتن

01:46:10.955 --> 01:46:15.253
درسته، من اینو صرفا بخاطر اینکه
تو پارک سازی هستم نمیگم

01:46:15.457 --> 01:46:19.691
ولی ما برنامه ریختیم بودجه آماده کردیم
و اون پارک رو ساختیم

01:46:19.761 --> 01:46:23.161
نه، منظور من این نبود

01:46:24.530 --> 01:46:27.499
...بیخیالش شو من نمیتونم احساساتت رو درک کنم ولی

01:46:27.499 --> 01:46:30.093
نکته اینه که اون تو اداره‌ی امور همه گانی بوده

01:46:30.168 --> 01:46:33.863
اون اصلا چطور جرئت کرده راجب
ساخت یه پارک فکر کنه؟

01:46:34.237 --> 01:46:36.228
و به رویه و حیطه کاری ما لطمه بزنه

01:46:36.639 --> 01:46:42.075
نه، اگه میخواید به کسی اعتبار ببخشید
این یه تصادف بود که اون پارک رو ساخت

01:46:42.209 --> 01:46:44.369
...ولی اینجوری-
فقط گوش کن-

01:46:44.644 --> 01:46:49.307
اعضای شورای شهر یه انتخابات داشتن که باید بهش میرسیدن

01:46:49.881 --> 01:46:54.146
و صاحبای اون زمین ها هم فکر کردن که
قراره یه رستوران زنجیره ای اونجا ساخته بشه

01:46:54.384 --> 01:46:58.615
و همه‌ی اینا باعث شد کاره اون زمین سریعتر پیش بره

01:46:59.154 --> 01:47:00.416
درسته-
بله-

01:47:00.789 --> 01:47:02.756
این کاملا درسته

01:47:04.057 --> 01:47:06.854
ولی من نمیفهمم

01:47:08.394 --> 01:47:15.354
چرا باید فردی با شخصیت اون
یهو عوض بشه؟

01:47:23.337 --> 01:47:25.361
درسته، این یه معماست

01:47:25.672 --> 01:47:27.605
همینطوره

01:47:27.673 --> 01:47:32.632
یجورایی اگر فکر کنیم

01:47:33.210 --> 01:47:38.043
واناتابی سان باید خودش میدونست
که سرطان معده داره

01:47:38.380 --> 01:47:39.039
...بخاطر همین

01:47:39.748 --> 01:47:42.181
اوه، ما داشتیم بحث میکردیم که پدرتون

01:47:42.417 --> 01:47:46.053
میدونسته سرطان معده داره یا نه

01:47:46.053 --> 01:47:49.587
خب، اگه میدونست
مطمئنا به من میگفت

01:47:49.587 --> 01:47:50.355
متوجهم

01:47:50.355 --> 01:47:56.092
ولی فکر کنم پدرم اونقدری خوش شانس بود
که بدون اینکه بدونه سرطان داره مُرد

01:47:56.092 --> 01:47:58.760
چون اون مریضی یجورایی حکم مرگ رو داره

01:47:58.760 --> 01:48:02.963
متوجهم، خب پس این تئوری سایتو رو رد میکنه

01:48:02.963 --> 01:48:04.487
و اون تئوری چیه؟

01:48:05.799 --> 01:48:09.935
اینکه پنج ماه پیش
یچیزی اون رو تغییر داد

01:48:09.935 --> 01:48:11.027
حق با توئه

01:48:11.235 --> 01:48:15.500
و هیچکدوم از ما نمیتونستیم بفهمیم که چی باعث تغییر اون شده

01:48:15.772 --> 01:48:18.706
خب، به غیر از محبت های یه زن

01:48:19.075 --> 01:48:20.666
هورمون های یه خانوم جوان

01:48:21.009 --> 01:48:27.105
میتونه به مدت کمی یه پیرمرد رو جوون کنه
همیشه اتفاق میوفته

01:48:27.313 --> 01:48:30.179
یه درخشندگی رو گونه هاش بندازه

01:48:30.482 --> 01:48:35.976
حقیقت اینه که، اون این اواخر یه راهی برای
اینکه یه خودی نشون بده پیدا کرده بود

01:48:36.820 --> 01:48:39.254
درسته
پس این توضیح میده چرا اون کلاه رو خریده بود

01:48:39.555 --> 01:48:45.288
حق با توئه، رُک بگم
خرید اون کلاه شوکه کننده بود

01:48:47.194 --> 01:48:50.162
مدیر بخش
فکر کنم این یکمی غیر ممکن باشه

01:48:50.596 --> 01:48:53.223
نه، نه اگه روش تمرکز کنیم

01:49:04.106 --> 01:49:05.572
...ولی

01:49:40.663 --> 01:49:42.562
چیزی که میخوام بگم اینه که

01:49:42.831 --> 01:49:46.994
یچیز فراطبیعی راجب به وقفی
که نسبت به کارش داشت وجود داشت

01:49:47.268 --> 01:49:49.324
آره، درسته

01:49:50.670 --> 01:49:56.607
نمیخوام که بحث کنم ولی یه زن به تنهایی
...نمیتونه همچین تاثیری بزاره

01:49:56.808 --> 01:49:58.206
...ولی-
عزیزم-

01:49:58.442 --> 01:50:00.706
...مسئله اینه که

01:50:03.613 --> 01:50:05.546
...اینا فقط

01:50:09.850 --> 01:50:12.682
نمیخوام بحث رو عوض بکنم

01:50:13.186 --> 01:50:18.679
ولی اوقاتی بود که این وقفی که نسبت به کارش داشت
کم مونده بود باعث نابودی همه چی بشه

01:50:19.090 --> 01:50:22.692
این تعریف شورای شهره
باید از موقعیت خودت دفاع کنی

01:50:22.692 --> 01:50:26.353
چیزی که من نمیتونم بفهمم اینه که

01:50:26.628 --> 01:50:29.926
...چرا یه کارمند سی ساله یهویی

01:50:30.397 --> 01:50:32.364
...بخاطر این که واناتابی

01:50:38.636 --> 01:50:40.035
به هرحال

01:50:40.171 --> 01:50:43.901
جار زدن اون پیشنهاد ساخت پارکش تو هرجایی که بود

01:50:44.007 --> 01:50:47.533
تقریبا ساخته شدن اون پارک رو تضمین میکرد

01:50:47.709 --> 01:50:50.311
که شامل مدیر بخشی خود ما هم میشد

01:50:50.311 --> 01:50:53.679
پارک ها به ما مربوط میشد، نه واناتابی

01:50:55.314 --> 01:50:58.305
ما پیشنهادات جدید خودمون رو برای پارک های جدید داریم

01:50:58.550 --> 01:51:04.111
نمیتونید تجدید نظر کنید؟
اون منطقه واقعا مزخرفه

01:51:04.220 --> 01:51:07.211
ولی ساختن پارک

01:51:07.456 --> 01:51:10.288
به سادگی دادن یه طرح و پیشنهاد نیست

01:51:10.624 --> 01:51:13.091
...نه این پیشنهاد فقط یه

01:51:13.293 --> 01:51:14.783
درک میکنم

01:51:15.495 --> 01:51:20.089
من روش وقت میزارم
و به دقت بررسی ـش میکنم

01:51:24.568 --> 01:51:27.903
ولی مسئله اینه که، در آخر
مدیر قسمت پارک سازی

01:51:27.903 --> 01:51:31.133
پیشنهاد اون رو قبول کرد

01:51:31.572 --> 01:51:35.564
به نکته‌ی خوبی اشاره کردی
مدیر بخش ما هم تسلیم شد

01:52:40.852 --> 01:52:43.286
اون آدم سمجی بود

01:52:43.388 --> 01:52:45.981
واناتابی روزها برای جوابی که میخواست صبر کرد

01:52:46.056 --> 01:52:50.684
مدیر بخش ما عادت داشت که قایمکی بیاد و بره
و ازش دوری کنه

01:52:51.026 --> 01:52:51.822
همینطوره

01:53:03.635 --> 01:53:07.331
مدیر بخش مهندسی
مدیر بخش

01:53:09.972 --> 01:53:15.806
نمیتونستم باور کنم که اون رو در روی من وایساد

01:53:16.310 --> 01:53:18.470
...نمیشه لطفا

01:53:21.047 --> 01:53:22.673
...راهی نیست که بشه

01:53:46.630 --> 01:53:48.657
بالاخره دلمون براش سوخت

01:53:50.333 --> 01:53:54.132
درسته، در آخر دل همه ـمون براش سوخت

01:53:54.336 --> 01:53:57.930
ولی هی، شماهایی که تو مدیریت بود

01:53:58.239 --> 01:54:00.706
بدترینشون بودید

01:54:00.907 --> 01:54:01.737
...اینطور نیست

01:54:02.107 --> 01:54:05.564
نه، من همیشه باهاش میرفتم
پس میدونم

01:54:05.877 --> 01:54:09.539
شما کاری کردید ما دو هفته التماس کنیم
چطور میتونم اینو فراموش کنم؟

01:54:09.980 --> 01:54:11.469
من متاسفم

01:54:12.348 --> 01:54:16.750
ولی بازم اون اتفاق شوکه کننده رو یادتونه؟

01:54:18.586 --> 01:54:22.112
آره

01:55:01.082 --> 01:55:04.607
دفتر معاون شهردار

01:55:07.719 --> 01:55:10.687
ولی میدونی چی از این هم تعجب آور تر بود؟

01:55:10.988 --> 01:55:12.979
چیزی که مربوط به معاون شهردار میشد؟

01:55:13.490 --> 01:55:15.957
شنیدم، شنیدم
چه شوکی

01:55:19.728 --> 01:55:23.594
یه مدیر بخش حقیر
که تو روی معاون شهردار وایساد

01:55:23.863 --> 01:55:25.728
این اتفاق تاریخی تو شهرداری بود

01:55:35.005 --> 01:55:38.371
درمورد اون پارک جدید

01:55:39.040 --> 01:55:41.304
ابتکار نشون دادن یه مسئله‌ی جداست

01:55:41.643 --> 01:55:46.340
ولی تو نمیخوای که مردم فکر کنن
داری خودتو بزرگتر از چیزی که هستی نشون میدی

01:55:46.912 --> 01:55:50.677
و شورای شهر هم مشکلات خودش رو داره

01:55:51.448 --> 01:55:55.941
فکر میکنم بهتر باشه که تو بیخیال این پیشنهاد بشی

01:55:56.619 --> 01:56:00.213
دیشب به یه مهمونی دعوت شدیم

01:56:00.755 --> 01:56:04.019
رفیق، فاحشه ها این روزا ترسناک شدن

01:56:04.257 --> 01:56:08.488
یکیشون کل شب رو صرف اخم و تخم کرد

01:56:08.560 --> 01:56:12.723
یکیشون گفتش که اون یه دانش آموزه
و بصورت مخفیانه کار میکنه

01:56:14.364 --> 01:56:15.626
چه خنده دار

01:56:21.670 --> 01:56:24.729
...نمیتونی لطفا

01:56:27.006 --> 01:56:28.633
...در مورد این پیشنهاد تجدید نظر کنی

01:56:34.278 --> 01:56:37.371
تو چی گفتی؟

01:56:44.118 --> 01:56:44.708
بله

01:56:46.520 --> 01:56:47.816
...امم

01:56:48.554 --> 01:56:52.512
درمورد اون پارک

01:56:52.657 --> 01:56:55.955
میتونی تجدید نظر کنی؟

01:57:39.789 --> 01:57:41.756
ولی موضوع اینه که

01:57:42.257 --> 01:57:46.693
وقتی که به گذشته فکر میکنی، این پارک
ارزش این همه کار رو داشت؟

01:57:46.961 --> 01:57:49.224
اون دیوونه بود

01:57:49.296 --> 01:57:53.424
موضوع اینه که تو شورای شهر
همه دارن از موقعیت خودشون دفاع میکنن

01:57:53.665 --> 01:57:57.896
...ولی بعد از اون، معاون شهردار تو تصمیمش تجدید نظر کرد

01:57:58.135 --> 01:58:02.070
نه، بخاطر اینکه شورای شهر مجبورش کرد
بهتر بگم، تصادفی بود

01:58:02.271 --> 01:58:07.832
اگه همه‌ی اینارو به وقفی که واناتابی کرد
نسبت بدیم مسئله خیلی احساسی میشه

01:58:08.976 --> 01:58:09.907
...احساسی

01:58:10.477 --> 01:58:14.105
همینطوره؟
من که اینطور نمیبینمش

01:58:14.780 --> 01:58:19.950
مسئله اینه که، دنیا مکان تاریکی ـه
و وقفی که اون کرد بیهوده بود

01:58:19.950 --> 01:58:21.508
همینطوره، دنیا مکان تاریکی ـه

01:58:24.653 --> 01:58:26.051
اولا

01:58:26.187 --> 01:58:30.316
با دیدن واناتابی سان میتونستی بفهمی که

01:58:30.524 --> 01:58:33.492
اون فقط با کار کردن میتونست به این زندگی ادامه بده

01:58:33.793 --> 01:58:36.386
اینطور نبود؟

01:58:37.095 --> 01:58:40.620
بعضی وقتا حتی این منو میترسوند

01:58:42.632 --> 01:58:45.964
اون موقع کی بود؟
...من فقط

01:59:31.565 --> 01:59:36.661
منو یاد دیدنش تو محل ساخت و ساز مینداخت

02:01:13.268 --> 02:01:17.600
چجوری میتونم بگم؟
جوری که اون به اون محل نگاه میکرد

02:01:17.737 --> 02:01:22.469
درست مثل اینکه پدر یا پدر بزرگی
...دارن به بچه‌ی مورد علاقه ـشون نگاه میکنن

02:01:22.741 --> 02:01:24.605
البته که همینطور بود

02:01:24.742 --> 02:01:27.232
چون واناتابی سان عاشق اون پارک بود

02:01:28.411 --> 02:01:30.571
...پس در این مورد

02:01:31.213 --> 02:01:37.343
دقیقا چیزیه که قبلا بهتون گفته بودم
چیزی که بقیه هم میگن

02:01:37.517 --> 02:01:39.006
...واتانابی سان ساختتش

02:01:39.352 --> 02:01:44.890
ولی اگه شورای شهر و معاون شهردار
یه انتخابات در نزدیکی نداشتن

02:01:44.890 --> 02:01:47.153
این درخواست رو رد میکردن

02:01:47.291 --> 02:01:51.555
واتانابی سان هیچ ربطی به این تصمیمات وخیم نداره

02:01:51.760 --> 02:01:54.160
نه، این درواقع حقیقت نداره

02:01:54.363 --> 02:01:55.624
جدی؟-
جدی-

02:01:55.997 --> 02:01:59.056
آدمایی که اون رستوران زنجیره ای رو میخواستن

02:01:59.299 --> 02:02:03.325
...از این که واتانابی توی راهشون باشه متنفر بودن

02:02:20.680 --> 02:02:22.011
مسئله اینه که، مدیر بخش

02:02:25.117 --> 02:02:29.051
هی، مدیر بخش امور همه گانی؟-
بله-

02:02:32.655 --> 02:02:34.885
همون مردی که میخواستم ببینمش

02:02:37.158 --> 02:02:40.615
پیرمرد، دهنت رو بسته نگه دار

02:02:41.028 --> 02:02:44.121
...تو داری سعی میکنی

02:02:44.497 --> 02:02:46.157
سر به سر من نزار

02:02:50.367 --> 02:02:54.859
احساساتی نشو
فقط خفه خون بگیر و برو عقب

02:02:56.038 --> 02:02:58.631
هی، یچیزی بگو

02:03:00.307 --> 02:03:01.740
تو داری زندگیت رو بخطر میندازی

02:03:21.021 --> 02:03:23.488
خودشه، واناتابی

02:04:42.744 --> 02:04:44.711
من درک نمیکنم

02:04:45.045 --> 02:04:48.980
...چرا آدمی مثل اون

02:04:49.281 --> 02:04:51.612
...من نمیفهمم

02:05:03.124 --> 02:05:07.685
نه، واتانابی میدونست که سرطان معده داره
مطمئنم

02:05:07.861 --> 02:05:09.157
...ولی

02:05:10.229 --> 02:05:14.358
...یهویی یادم اومد که

02:05:28.608 --> 02:05:30.871
این غیر قابل بخششه

02:05:31.376 --> 02:05:33.367
ما الان دو هفته ـست که اینجاییم

02:05:33.544 --> 02:05:38.207
حداقل میتونستن بهمون بگن که
بودجه آمادست یا نه

02:05:38.448 --> 02:05:40.278
مدیریت  خیلی بی رحمه

02:05:40.716 --> 02:05:44.776
اونا به هر حال بودجه رو تامین میکنن
اون پول که پول شخصی خودشون نیست

02:05:45.119 --> 02:05:46.949
حالا، اونجاست

02:05:47.154 --> 02:05:51.886
ولی وقتی تورو نادیده میگیرنت
عصبانی نمیشی؟

02:05:54.192 --> 02:05:54.954
نه

02:05:56.126 --> 02:05:59.219
من نمیتونم از آدما متنفر باشم

02:06:01.330 --> 02:06:04.423
من وقت اینکارو ندارم

02:06:13.472 --> 02:06:14.097
...معنیش اینه که

02:06:21.077 --> 02:06:25.137
...حالا که حرفش شد

02:06:26.347 --> 02:06:31.715
یکی دیگه مثل این دارم

02:06:47.395 --> 02:06:50.090
چه زیبا

02:06:58.335 --> 02:07:00.701
واقعا زیباست

02:07:03.206 --> 02:07:08.642
تو سی سال پیش
من کاملا طلوع آفتاب رو فراموش کرده بودم

02:07:15.881 --> 02:07:19.145
ولی الان وقتش رو ندارم

02:07:25.087 --> 02:07:25.815
منم همین فکر رو میکردم

02:07:26.221 --> 02:07:26.744
حالا متوجه شدم

02:07:27.021 --> 02:07:30.183
...دونستن اینکه اون زمان زیادی برای زنده موندن نداره

02:07:30.757 --> 02:07:33.884
این همه چیز رو کاملا روشن میکنه

02:07:34.026 --> 02:07:35.686
...درغیر اینصورت این اصلا

02:07:35.961 --> 02:07:41.557
خب، این اشتیاق فوق العاده ـش و رفتار بدش رو توضیح میده

02:07:41.832 --> 02:07:43.526
در غیر اینصورت چطور میتونست اینجوری باشه؟

02:07:43.766 --> 02:07:45.858
کاملا
ما هم بودیم همین کارو میکردیم

02:07:52.172 --> 02:07:55.231
ولی هرکدوم از ما میتونه یهو بمیره

02:08:07.182 --> 02:08:08.547
گوش کن

02:08:12.753 --> 02:08:16.448
هی، مدیر بخش

02:08:17.422 --> 02:08:23.290
منظورم تویی مدیر جدید بخش امور همه گانی

02:08:27.630 --> 02:08:30.621
صدامو نمیشنوی؟

02:08:31.933 --> 02:08:35.332
من هنوز ارتقاء درجه نگرفتم

02:08:43.240 --> 02:08:44.434
هی

02:08:45.608 --> 02:08:47.837
اوهنو-
تمومش کن-

02:08:48.210 --> 02:08:51.770
تو چی گفتی؟

02:08:52.680 --> 02:08:56.581
ما هم بودیم انجامش میدادیم؟

02:08:58.450 --> 02:09:02.317
کاری نکن بخندم-
هی، تمومش کنید-

02:09:02.587 --> 02:09:07.079
تو نمیتونستی کاری که واتانابی کرده رو انجام بدی

02:09:08.891 --> 02:09:11.552
تورو خدا نخندونم

02:09:11.793 --> 02:09:14.556
...بگو اوراهاسان

02:09:15.663 --> 02:09:19.893
...مسئله اینه که

02:09:20.732 --> 02:09:24.724
...من شاید اینجور بنظر برسم

02:09:25.535 --> 02:09:29.698
...من فقط از راهنمایی فارغ التحصیل شدم-
...واتانابی سان-

02:09:29.939 --> 02:09:34.897
...پس من هیچوقت نمیتونم تبدیل به مدیر بخش بشم

02:09:46.183 --> 02:09:49.845
در مقایسه با واتانابی سان
...ما همه

02:09:52.454 --> 02:09:54.978
ما چندتا آشغال بدرد نخوریم

02:09:56.489 --> 02:09:59.117
...هی، شماها عوضی هم هستید

02:09:59.326 --> 02:10:00.758
...چرا، اون

02:10:04.963 --> 02:10:07.157
درسته، ما همه عوضی هستیم

02:10:08.198 --> 02:10:12.792
ولی بعضی از ماها وقتی که تازه شروع به کار
تو شورای شهر کرده بودیم آدمای خوبی بودیم

02:10:13.101 --> 02:10:17.696
...ولی هرچی بیشتر تو یه موقعیت بمونی
...حتی منم قبلا ها اینجوری نبودم

02:10:21.040 --> 02:10:24.667
تو قرار نیست کاری اونجا انجام بدی

02:10:24.909 --> 02:10:28.173
هرکاری کردن و کاری نکردن با هم در تناقض ـه

02:10:28.345 --> 02:10:31.871
ما باید جوری رفتار کنیم که انگار داریم کاری میکنیم
ولی در اصل هیچ کاری نمیکنیم

02:10:32.047 --> 02:10:34.879
درسته-
کاملا درسته-

02:10:35.016 --> 02:10:36.984
مسئله اینه که

02:10:37.451 --> 02:10:41.614
برای تمیز کردن یه سطل زباله

02:10:41.854 --> 02:10:45.983
به یه سطل زباله پر از آشغال نیاز داری

02:10:46.258 --> 02:10:47.747
کاملا درسته

02:10:49.326 --> 02:10:53.818
این فقط یه بهونه ـست
ما داریم وقت با ارزش مردم رو تلف میکنیم

02:10:54.496 --> 02:10:58.261
مردم بخاطر رشوه خواری فساد اداری عصبانی هستن

02:10:58.399 --> 02:11:03.334
ولی همه‌ی اونا در مقابل اتلاف وقت
بی ارزش بنظر میان

02:11:07.372 --> 02:11:09.168
حالا گوش کن چی میگم

02:11:09.973 --> 02:11:12.406
منم نگران این چیزا میشم

02:11:12.575 --> 02:11:16.874
ولی مسئله اینه که، داخل اون سیستم پیچیده
این غیر ممکنه

02:11:17.078 --> 02:11:20.012
در ضمن، هیچ وقتی برای فکر کردن تو اونجا وجود نداره

02:11:20.514 --> 02:11:21.605
احمق ها

02:11:30.820 --> 02:11:34.016
نه، ولی مسئله اینه که

02:11:34.223 --> 02:11:35.622
اوهارا سان

02:11:35.791 --> 02:11:41.227
حتی با وجود سیستم
اینجا نمیتونی کاری انجام بدی

02:11:41.695 --> 02:11:44.527
و در همین حین مبارزه با سرطان معده

02:11:44.764 --> 02:11:48.529
واتانابی سان تونست خیلی کار ها انجام بده

02:11:50.501 --> 02:11:53.560
همینه
منم سعی دارم همین رو بگم

02:11:54.003 --> 02:11:56.630
بخاطر همین من خیلی عصبانی میشم

02:11:56.772 --> 02:11:57.932
این چیزیه که دارم سعی میکنم بگم

02:11:58.006 --> 02:12:01.701
...اون واتانابی سان هیچ انتظاری نداشت

02:12:01.808 --> 02:12:07.541
...دقیقا، وقتی که یادت میاد واتانابی سان
...چجوری زندگی خودش رو گرو گذاشت

02:12:07.746 --> 02:12:09.975
کی جرئت داره که مدعی کارایی که اون انجام داد بشه

02:12:10.448 --> 02:12:12.540
معاون شهردار
بگو

02:12:16.886 --> 02:12:19.649
این دیگه داره از حد خارج میشه

02:12:28.060 --> 02:12:29.391
گوش کن

02:12:29.695 --> 02:12:34.858
فکر میکنی اون زمانی که داشت

02:12:36.565 --> 02:12:39.328
تنهایی تو اون پارک میمرد چه حسی داشت؟

02:12:39.567 --> 02:12:42.092
...فقط فکر درمورد این

02:13:04.918 --> 02:13:09.650
یه پلیس اینو آورد
گفتش که تو پارک پیداش کرده

02:13:16.826 --> 02:13:20.283
و میخواد که برای مرحوم عود روشن کنه

02:13:39.141 --> 02:13:42.472
ممنونم که زحمت کشیدید
بفرمایید داخل

02:14:41.450 --> 02:14:44.213
لازم نیست که بری

02:14:44.352 --> 02:14:46.615
بابت زحمتی که کشیدید ممنونم

02:14:48.655 --> 02:14:52.715
بزارید یکی براتون بریزم

02:15:17.374 --> 02:15:19.103
...در واقع من

02:15:24.680 --> 02:15:27.580
دیشب من

02:15:28.249 --> 02:15:33.116
مسئولیت گشت زنی تو پارک رو داشتم

02:15:35.453 --> 02:15:39.183
و اونجا دیدمش

02:15:40.590 --> 02:15:43.023
...ساعت ده شب بود، نه

02:15:45.660 --> 02:15:47.650
نزدیکیای یازده

02:15:48.629 --> 02:15:50.789
اون روی تاب بود

02:15:51.064 --> 02:15:56.330
و با توجه به اون مقدار برفی که میومد

02:15:56.535 --> 02:15:59.128
من فکر کردم که اون مست ـه

02:15:59.937 --> 02:16:04.599
نه، این رها سازیِ وظیفه ـم بود

02:16:10.677 --> 02:16:15.738
اگه من بهش میگفتم که بیاد تو
مثل همون چیزی که از اول قصدم بود

02:16:16.514 --> 02:16:19.311
...اون هیچوقت

02:16:20.517 --> 02:16:23.485
چطور میتونم ازتون معذرت بخوام؟

02:16:26.822 --> 02:16:33.020
ولی اون به ظاهر خیلی خوشحال بود

02:16:33.193 --> 02:16:34.784
چطور میتونم توضیح بدم؟

02:16:36.528 --> 02:16:40.554
اون تمامی قلبش رو برای اون آهنگ گذاشت

02:16:43.567 --> 02:16:48.025
...صدای گیرای اون

02:16:50.671 --> 02:16:52.104
...تا اعماق روح ـم

02:16:54.240 --> 02:16:58.300
رخنه کرده

02:17:03.046 --> 02:17:11.975
<i>زندگي کوتاهه</i>

02:17:14.354 --> 02:17:21.155
<i>دوشيزه ها عاشق بشين</i>

02:17:24.694 --> 02:17:34.623
<i>قبل از اينکه زيبايي از بين بره</i>

02:17:36.069 --> 02:17:42.529
<i>لب هاتون بي رنگ بشه</i>

02:17:46.876 --> 02:17:56.214
<i>قبل از اينکه مصيبت ها</i>

02:17:57.917 --> 02:18:04.445
<i>کنارتون اروم بگيرن</i>

02:18:08.158 --> 02:18:17.553
<i>به خاطر خودتون</i>

02:18:19.131 --> 02:18:25.659
<i>کي مي دونه فردايي هست</i>

02:18:48.518 --> 02:18:51.281
هی، دیشب

02:18:52.054 --> 02:18:56.318
زیر پله ها، یه پاکت نامه به اسم خودم پیدا کردم

02:18:56.824 --> 02:18:59.587
دفترچه‌ی بانکی بابا
همراه با مُهرش داخلش بود

02:18:59.725 --> 02:19:04.423
همراه با فُرم های کمک هزینه‌ی بازنشستگیش

02:19:04.696 --> 02:19:07.425
پس اون قبل اینکه بره پارک
اینارو گذاشته بود؟

02:19:07.798 --> 02:19:11.630
ولی بابا خیلی بی رحم بود

02:19:11.834 --> 02:19:15.166
اگه سرطان معده داشت
چرا بهمون نگفت؟

02:19:16.304 --> 02:19:20.705
هی، دخترش هیچوقت پیداش نشد

02:19:21.040 --> 02:19:23.803
فکر میکنی این واقعی بود؟

02:19:28.278 --> 02:19:29.472
من انجامش میدم

02:19:29.580 --> 02:19:31.740
قسم میخورم-
پشت سرش صف ببند-

02:19:32.315 --> 02:19:35.943
ما نمیتونیم فداکاری واتانابی رو نادیده بگیرم

02:19:36.951 --> 02:19:40.283
من جوری کار میکنم
که انگاری دوباره متولد شدم

02:19:40.753 --> 02:19:43.585
خودم رو قربانی میکنم
تا بقیه رو نجات بدم

02:19:54.063 --> 02:19:59.055
این احساس رو فراموش نکن-
...من انجامش میدم-

02:20:05.804 --> 02:20:08.772
مدیر بخش امور همه گانی

02:20:16.378 --> 02:20:17.537
مدیر بخش

02:20:17.945 --> 02:20:22.005
لوله‌ی فاضلابی که تو کیساکی شکسته
داره باعث میشه تاکائو رو آب برداره

02:20:22.282 --> 02:20:24.010
مهندسی

02:20:29.520 --> 02:20:34.047
شکایت شما مربوط به میز شماره‌ی هشت
تو بخش مهندسی میشه

02:21:49.575 --> 02:21:51.974
کنبو، یوکو

02:21:52.410 --> 02:21:54.309
یوکو، کنبو

02:21:54.978 --> 02:21:56.605
وقته عصرونه ـست

02:22:51.991 --> 02:23:03.087
پایان

02:23:03.111 --> 02:23:21.411
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.