﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:16,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:19,579 --> 00:01:20,579
...اه

3
00:01:32,258 --> 00:01:33,258
...اه

4
00:01:34,719 --> 00:01:36,805
چطوری، آقای پلیس؟ -
چطوری؟ -

5
00:01:41,101 --> 00:01:42,811
صبح سختی بود

6
00:02:33,903 --> 00:02:35,697
اوه، سلام، رنه -
سلام -

7
00:02:35,780 --> 00:02:37,699
خیلی خوشحالم دیدمت -
اوه -

8
00:02:37,782 --> 00:02:40,022
چقدر وقت بود ندیدمت؟ -
اه، دو سال -

9
00:02:40,493 --> 00:02:42,579
اینقد طول کشید؟ -
حالا داری یه برنامه رو میزبانی می‌کنی -

10
00:02:42,662 --> 00:02:44,038
میزبان مهمان

11
00:02:44,122 --> 00:02:46,916
دانا رفته تعطیلات
و دارن به من فرصت میدن

12
00:02:47,000 --> 00:02:49,002
باشه، خیلی ممنون

13
00:02:49,085 --> 00:02:51,963
مثل تدریس جانشینی می‌مونه
مهمونا می‌تونن هرچیزی بهم پرتاب کنن

14
00:02:52,839 --> 00:02:54,424
خب دنیای غیرانتفاعی چطور پیش میره؟

15
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
آه، هنوز کمی کج شده

16
00:02:56,176 --> 00:02:58,469
ولی اگه دلت تنگ شده
فردا یه گردهمایی داریم

17
00:02:58,553 --> 00:02:59,947
اگه می‌خوای بیای

18
00:02:59,971 --> 00:03:02,658
باید امشب برم فیلادلفیا -
میریم برای پخش زنده -

19
00:03:02,682 --> 00:03:05,727
...پنج، چهار، سه -
شاید دفعه بعد، باشه؟ -

20
00:03:07,395 --> 00:03:10,315
به برنامه خوش اومدید. من منسی دانیلز هستم
که به جای دانا سوئینی اینجا حضور دارم

21
00:03:10,398 --> 00:03:14,861
 امروز با رنه تیلور مدیرعامل سازمان
غیرانتفاعی بذار فراموش نکنیم هستم

22
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
کتاب جدیدش، ملت حلبی‌نشین

23
00:03:17,363 --> 00:03:20,074
درباره بحران مسکن
در بزرگ‌ترین شهرهای کشور صحبت می‌کنه

24
00:03:23,536 --> 00:03:25,997
دارم بهت می‌گم، رفیق
امشب عالی کار کردی

25
00:03:26,080 --> 00:03:28,750
نه، اوضاع خیلی بهم ریخته بود -
ولی دوباره رو ریلش انداختی -

26
00:03:28,833 --> 00:03:30,251
اون خانوم باهات کاری نکرد، مگه نه؟

27
00:03:30,335 --> 00:03:31,961
نه، نه، من خوب بودم -
باشه -

28
00:03:32,045 --> 00:03:34,839
خوبه، چون من با رفیقم تو شبکه صحبت کردم

29
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
اوه، جدی؟

30
00:03:35,840 --> 00:03:36,840
بلافاصله بعدش -
خب چی شد؟ -

31
00:03:36,883 --> 00:03:38,718
خب، ببین، سی‌ان‌ان، درسته؟

32
00:03:38,801 --> 00:03:41,471
مدیرها؟ ظاهرشون رو دوست داشتن
شجاعتت رو هم پسندیدن

33
00:03:41,554 --> 00:03:45,058
بهشون گفتم: آره، شکی نیست، شرلوک
حالا یه برنامه به رفیقم بدید

34
00:03:45,141 --> 00:03:47,602
پس یه پیشنهاد می‌دن؟ -
اوضاع خیلی خوبه -

35
00:03:47,685 --> 00:03:48,519
باشه

36
00:03:48,603 --> 00:03:50,688
...فقط باید صبر کنیم ببینیم چه مقدار پول

37
00:03:50,772 --> 00:03:53,332
آخه این که فقط پول نباید مهم باشه
...باید در مورد

38
00:03:53,399 --> 00:03:54,901
چی، استقلال؟ -
آره -

39
00:03:54,984 --> 00:03:57,671
اگه پول بدن، ولی هیچ استقلالی نداشته باشی
چی کار می‌کنی؟

40
00:03:57,695 --> 00:03:59,155
تو... اینو هم رد می‌کنی؟

41
00:03:59,781 --> 00:04:01,157
برای همینه که دارم یه رمان می‌نویسم

42
00:04:01,658 --> 00:04:03,660
رفیق، برای همه چیز جوابی داری؟

43
00:04:06,996 --> 00:04:09,396
و می‌گم باید مشکل رو برجسته کنیم

44
00:04:09,457 --> 00:04:10,684
...که داریم اینجا امروز انجامش می‌دیم

45
00:04:10,708 --> 00:04:12,603
این همونه که داریم انجام می‌دیم؟ -
داریم تلاش می‌کنیم -

46
00:04:12,627 --> 00:04:15,380
 به عنوان کسی که کار
شما رو تو این زمینه احترام می‌ذارم

47
00:04:15,463 --> 00:04:17,358
نظر شما برای من ارزشمنده... -
مرسی -

48
00:04:17,382 --> 00:04:19,842
ولی برای هر کسی مثل شما
که کار رو رها می‌کنه

49
00:04:19,926 --> 00:04:21,779
...میره تلویزیون فقط راجع بهش صحبت می‌کنه -
اوه -

50
00:04:21,803 --> 00:04:24,514
 یا توی دانشگاه‌های آیوی لیگ
سخنرانی می‌کنه، معذرت می‌خوام

51
00:04:24,597 --> 00:04:26,933
یا یه مقاله گاه‌به‌گاه برای هارپر می‌نویسه

52
00:04:27,016 --> 00:04:30,603
 این پیام رو می‌ده که
اشکالی نداره. بذار بقیه بجنگن

53
00:04:30,687 --> 00:04:33,773
و من نمی‌خوام لحظه‌ای برای گرفتن تو درست کنم -
فکر می‌کنم داری همین کارو می‌کنی -

54
00:04:33,856 --> 00:04:38,820
 فقط می‌خوام همه‌مون در مورد
فاصله‌هایی که داریم صادق باشیم

55
00:04:38,903 --> 00:04:43,491
باشه خب، رنه، تو می‌تونی اینجا بشینی
و منو از هم جدا بدونی

56
00:04:43,574 --> 00:04:44,574
ولی بهت می‌گم

57
00:04:44,617 --> 00:04:47,161
یک میلیون نفر اون‌ور الان دارن نگاه می‌کنن

58
00:04:47,245 --> 00:04:49,497
و اگه بهشون بگم پنج دلار بریزن تو سطل

59
00:04:49,580 --> 00:04:52,333
اون سطل کلی خونه برای مردم نیازمند می‌خره

60
00:04:52,417 --> 00:04:56,087
 گفتم که، یادم باشه دفعه بعد
وقتی میزبانم نباشی دعوتت نکنم

61
00:04:56,671 --> 00:04:59,483
ممنون که با ما بودید من مانسی دنیلز بودم
به‌جای دانا سوئینی

62
00:04:59,507 --> 00:05:02,510
و این هم بود رنه تیلور و کتابش ملت حلبی‌نشین

63
00:05:37,211 --> 00:05:38,046
هی -
هی -

64
00:05:38,129 --> 00:05:39,409
چطوری؟ -
خوبم -

65
00:05:39,464 --> 00:05:41,608
...معذرت می‌خوام که دیر اومدم. فقط -
مشغولی دیگه -

66
00:05:41,632 --> 00:05:42,842
فقط...آره

67
00:05:44,552 --> 00:05:46,387
خوب به نظر میای -
مم -

68
00:05:46,471 --> 00:05:48,598
....باشه، اه

69
00:05:48,681 --> 00:05:52,643
 به هر حال، فقط خواستم بیام و
با دی صحبت کنم چون گفته بودی

70
00:05:52,727 --> 00:05:53,811
تو خونه هست؟

71
00:05:56,272 --> 00:05:58,441
شاید پاهای خودتو پاک کنی؟ -
من همیشه پا می‌زنم -

72
00:05:58,524 --> 00:05:59,567
...منو می‌بینی

73
00:05:59,650 --> 00:06:02,070
آره مرسی مرسی -
باشه آره، ببین -

74
00:06:04,572 --> 00:06:05,656
دمتریوس؟

75
00:06:08,576 --> 00:06:09,494
یو، دی

76
00:06:16,793 --> 00:06:17,873
چخبر پدر؟

77
00:06:17,919 --> 00:06:19,420
یو -
چه خبره؟ -

78
00:06:21,714 --> 00:06:22,715
مال من نبود

79
00:06:22,799 --> 00:06:24,675
واقعا داری اینو می‌گی؟

80
00:06:24,759 --> 00:06:27,095
 آخه بچه، تی اچ سی مغرتو خراب میکنه

81
00:06:27,178 --> 00:06:29,698
ولی مغز معمولی تا ۲۵ سالگی کامل رشد نمی‌کنه

82
00:06:29,722 --> 00:06:33,101
...اگه منظورت اینه که نباید مصرف کنم -
منظور من اینه که با من بحث نکن -

83
00:06:33,184 --> 00:06:34,184
باشه؟ بشین

84
00:06:42,360 --> 00:06:44,904
ببین، نمی‌تونم جلوتو بگیرم

85
00:06:44,987 --> 00:06:47,448
ولی حداقل اون چیزو از مامانت مخفی کن

86
00:06:47,532 --> 00:06:48,652
اون احتیاج به دردسر نداره

87
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
ببخشید

88
00:06:54,497 --> 00:06:55,790
اون روزا خوبه؟

89
00:06:55,873 --> 00:06:56,873
آره

90
00:06:57,417 --> 00:06:58,584
خوبه

91
00:07:00,336 --> 00:07:01,336
خوبه

92
00:07:02,255 --> 00:07:04,382
خوبه

93
00:07:06,926 --> 00:07:08,302
خب، باید برم

94
00:07:10,179 --> 00:07:12,265
دوستت دارم -
باشه منم دوستت دارم -

95
00:07:14,016 --> 00:07:15,601
مواظب خودت باش -
باشه -

96
00:07:21,149 --> 00:07:24,444
♪ هیچ وقت، هیچ وقت نمی‌تونیم تظاهر کنیم ♪
♪ بیا، بیا ♪

97
00:07:24,527 --> 00:07:28,156
♪ باید حرکت کنیم
هیچ وقت، هیچ وقت نمی‌تونیم تظاهر کنیم ♪

98
00:07:28,239 --> 00:07:29,407
♪ بیا، بیا ♪

99
00:07:29,490 --> 00:07:33,202
♪ باید حرکت کنیم
هیچ وقت، هیچ وقت نمی‌تونیم تظاهر کنیم ♪

100
00:07:33,286 --> 00:07:34,454
♪ بیا، بیا ♪

101
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
♪ باید حرکت کنیم
...هیچ وقت، هیچ وقت ♪

102
00:07:39,917 --> 00:07:43,004
♪ زمان
زمان یه کشتی روی دریا بی‌رحمه ♪

103
00:07:43,087 --> 00:07:44,839
♪ به سمت حفره‌ای از هیچ میره ♪

104
00:07:48,301 --> 00:07:52,305
♪ زمان یه شیء بی‌جانه
دعا می‌کنه و دعا می‌کنه ♪

105
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
♪ برای هیچ دلیلی برای ایمان ♪

106
00:07:54,390 --> 00:07:58,311
♪ زمان در حال رقصیدنه
یاد خاطرات گذشته رو فراموش می‌کنه ♪

107
00:07:58,394 --> 00:08:00,563
♪ باید همیشه برنده باشیم ♪

108
00:08:00,646 --> 00:08:03,024
♪ نمی‌تونیم فریب بخوریم تو یه جرم هیپ‌هاپ ♪

109
00:08:03,107 --> 00:08:05,693
♪ با رپ‌های خوب و ترک‌های عالی
ما بلوک‌ها رو جابجا می‌کنیم ♪

110
00:08:05,776 --> 00:08:08,070
♪ از دخترای خوشگل
تا سخت‌ترین سنگ‌ها ♪

111
00:08:10,698 --> 00:08:13,159
♪ ما تو این سفرها هستیم
پس باید درک کنی ♪

112
00:08:13,242 --> 00:08:15,620
♪ که من همیشه زولو رو می‌زنم ♪

113
00:08:15,703 --> 00:08:17,622
♪ اگه دوست نداری
از زولو پیاده شو ♪

114
00:09:16,264 --> 00:09:17,264
سلام

115
00:09:17,682 --> 00:09:18,724
همسایه جدید منی؟

116
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
آره، چند هفته‌س

117
00:09:22,144 --> 00:09:23,521
خوبه -
آره -

118
00:09:23,604 --> 00:09:27,775
 رور رو دیدم و فکر کردم شاید اینا بچه‌های
شهری هستن که اومدن دردسر درست کنن

119
00:09:27,858 --> 00:09:29,402
نه، نه، فقط خودم هستم

120
00:09:29,485 --> 00:09:30,695
چهره‌ات آشناست

121
00:09:31,237 --> 00:09:32,738
تو تلویزیونی؟

122
00:09:34,824 --> 00:09:35,824
بعضی وقت‌ها

123
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
صبر کن، سی‌ان‌ان؟

124
00:09:37,743 --> 00:09:39,996
آره -
اوه، مرد -

125
00:09:41,914 --> 00:09:43,165
نظرات داری

126
00:09:43,791 --> 00:09:45,543
آره، این همون کاریه که پول می‌دن بهمون

127
00:09:46,043 --> 00:09:47,043
خب، عجب

128
00:09:47,378 --> 00:09:48,838
یه سلبریتی تو محله‌مون

129
00:09:48,921 --> 00:09:51,799
 دارم سعی می‌کنم از
همه‌ی این‌ها دور بشم، می‌فهمی؟

130
00:09:53,301 --> 00:09:54,301
میفهمم

131
00:09:55,177 --> 00:09:56,177
باور کن

132
00:09:56,596 --> 00:09:59,765
خب، اگه چیزی خواستی، فقط در بزن

133
00:09:59,849 --> 00:10:01,517
...من همه‌چیز رو دارم، پس

134
00:10:02,101 --> 00:10:03,101
ممنونم

135
00:10:04,186 --> 00:10:05,688
خب، پس -
خب، پس -

136
00:10:05,771 --> 00:10:07,231
روز خوبی داشته باشی -
تو هم -

137
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
لعنتی لعنتی

138
00:10:25,249 --> 00:10:26,584
اوه لعنتی

139
00:10:28,002 --> 00:10:31,005
لعنتی لعنتی لعنتی -
لعنتی لعنتی لعنتی -

140
00:10:41,182 --> 00:10:43,434
مادرخراب -
بهترین برنامه‌ی تاریخ -

141
00:11:01,577 --> 00:11:02,787
لعنتی

142
00:12:33,169 --> 00:12:34,169
سلام

143
00:12:37,590 --> 00:12:38,590
من مانسی هستم

144
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
مرد تلویزیونی

145
00:12:41,469 --> 00:12:42,386
همسایه کناری

146
00:12:49,101 --> 00:12:50,895
گفته بودی اگه چیزی لازم داشتم؟

147
00:13:03,282 --> 00:13:04,282
سلام؟

148
00:13:10,080 --> 00:13:11,207
گور پدر این

149
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
سلام؟

150
00:14:07,805 --> 00:14:08,848
لعنت به من

151
00:15:14,371 --> 00:15:15,371
لعنتی

152
00:15:50,866 --> 00:15:53,285
هی، آنت، اونور چیزی دیدی؟

153
00:15:53,369 --> 00:15:54,954
اون این‌طرفا هست

154
00:15:55,496 --> 00:15:57,498
میرم اون تپه رو چک می‌کنم

155
00:15:57,998 --> 00:15:59,792
باشه بهم خبر بده

156
00:17:28,088 --> 00:17:29,548
قطعا این‌جا هست

157
00:17:49,526 --> 00:17:52,613
هی

158
00:19:54,818 --> 00:19:55,818
لعنتی

159
00:20:37,986 --> 00:20:39,529
چطورید، افسرها؟

160
00:20:39,613 --> 00:20:40,489
چطورید؟

161
00:20:40,572 --> 00:20:42,324
صبح سختی بوده

162
00:20:43,408 --> 00:20:44,408
به نظر می‌رسه

163
00:20:45,410 --> 00:20:46,570
من همین الان داشتم به شما زنگ می‌زدم

164
00:20:46,620 --> 00:20:48,789
آدم وقتی از شیطان حرف می‌زنه، خودش میاد

165
00:20:50,082 --> 00:20:51,082
درسته

166
00:20:51,500 --> 00:20:52,918
میشه بشینم؟

167
00:20:53,543 --> 00:20:55,921
آه، مرسی

168
00:21:00,050 --> 00:21:02,844
خب، چی شده؟

169
00:21:32,958 --> 00:21:34,501
می‌دونی صاحب اینجا کیه؟

170
00:21:34,584 --> 00:21:37,045
یادم میاد که بوژمان‌ها پنج سال پیش فروختن

171
00:21:37,129 --> 00:21:38,129
اه

172
00:21:38,964 --> 00:21:40,757
مالک فعلی شماره‌اش ثبت نشده

173
00:21:42,592 --> 00:21:44,678
سلام، پلیسه

174
00:21:44,761 --> 00:21:47,347
 خب، مطمئنی اون کسی بود
که قبلا باهاش حرف زدی؟

175
00:21:47,431 --> 00:21:49,433
سلام؟ -
آره -

176
00:21:49,975 --> 00:21:50,975
آره

177
00:21:57,899 --> 00:21:59,359
بریم سونا رو چک کنیم

178
00:22:23,508 --> 00:22:25,969
خب، برق رفته

179
00:22:26,053 --> 00:22:28,197
برای همین اومدم که کمی پروپان قرض بگیرم

180
00:22:28,221 --> 00:22:30,766
دوربین‌ها هم احتمالاً خراب شدن -
راحت شده -

181
00:22:30,849 --> 00:22:34,009
این بچه‌ها حتماً بعد از اینکه دنبالم کردن
برگشتن اینجا و همه‌چیز رو تمیز کردن

182
00:22:35,645 --> 00:22:37,647
و یه اره کوچیک هم همون‌جا بود

183
00:22:37,731 --> 00:22:38,940
اره دیدم

184
00:22:39,024 --> 00:22:40,359
اره دیدی؟

185
00:22:42,235 --> 00:22:43,612
فکر می‌کنی دارم دروغ می‌گم؟

186
00:22:43,695 --> 00:22:45,197
خب، به عنوان یه نویسنده

187
00:22:46,114 --> 00:22:48,241
باید تخیل خیلی قوی‌ای داشته باشی

188
00:22:49,034 --> 00:22:51,594
 پس شروع به دویدن کردی گفتی
که حمله‌کننده‌ها دنبالت اومدن

189
00:22:52,204 --> 00:22:53,038
آره

190
00:22:53,121 --> 00:22:54,561
بعد توی مرداب قایم شدی

191
00:22:55,082 --> 00:22:55,999
آره

192
00:22:56,083 --> 00:22:57,643
اونا رو خوب دیدی؟

193
00:23:00,045 --> 00:23:01,045
نه

194
00:23:01,713 --> 00:23:03,173
ماسک زده بودن

195
00:23:04,716 --> 00:23:05,801
...ولی

196
00:23:06,426 --> 00:23:08,762
یکی از اونا به اون یکی گفت، آنت

197
00:23:08,845 --> 00:23:09,845
آنت؟

198
00:23:10,263 --> 00:23:11,263
مثل همون حشره؟

199
00:23:11,306 --> 00:23:12,306
آره

200
00:23:14,184 --> 00:23:15,102
همم

201
00:23:15,185 --> 00:23:16,978
بعد تونستی فرار کنی؟

202
00:23:18,188 --> 00:23:19,188
آره

203
00:23:23,193 --> 00:23:24,736
کسی ساعت گم کرده؟

204
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
به نظر میاد بند یه ساعت جی‌شاکه

205
00:23:29,991 --> 00:23:32,869
همون چیزهایی که شوهرخواهرم
می‌پوشه تا احساس مردونه بودن کنه

206
00:23:36,248 --> 00:23:38,917
نمی‌خوای ما تو رو بخاطر این دستگیر کنیم، نه؟

207
00:23:48,343 --> 00:23:50,011
این اولین بارت تو پُوکونو هست؟

208
00:23:51,721 --> 00:23:52,721
آره

209
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
خوش اومدی

210
00:23:56,143 --> 00:23:57,823
لوتز، چیزی از اون پلاک‌ها پیدا کردی؟

211
00:24:00,272 --> 00:24:03,984
 کامیون یه قرارداد سه‌ماهه
از یه نمایندگی در بریج‌واتر داره

212
00:24:04,067 --> 00:24:05,861
 به دیگ سیلک اجاره داده شده

213
00:24:05,944 --> 00:24:08,613
این باید دروغ باشه
اسمش مثل اسم بازیگرای پورن می‌مونه

214
00:24:10,198 --> 00:24:11,867
چطوره ما رو ببری به کلبه‌ات؟

215
00:24:36,057 --> 00:24:37,057
لعنتی

216
00:24:38,351 --> 00:24:39,936
اینطور که نبود

217
00:24:41,480 --> 00:24:42,772
چی داره میشه؟

218
00:24:44,357 --> 00:24:45,942
شاید چیزی رو له کردی

219
00:24:46,443 --> 00:24:48,487
آخه مرد، این کاملا پاره شده

220
00:24:53,700 --> 00:24:55,340
خب، اینطور قرار میشه

221
00:24:55,410 --> 00:24:57,763
 ما این رو ثبت می‌کنیم
بند ساعت رو بررسی می‌کنیم

222
00:24:57,787 --> 00:25:01,291
 و ازت خواهش می‌کنیم که در
روزهای آینده در دسترس باشی، باشه؟

223
00:25:01,374 --> 00:25:02,417
اگه زنگ زدیم، جواب بده

224
00:25:03,001 --> 00:25:05,712
من گوشی ندارم تو جنگل گمش کردم

225
00:25:05,795 --> 00:25:07,464
خب، یه جوری پیدات می‌کنم

226
00:25:07,964 --> 00:25:08,965
حرفم اینه که

227
00:25:09,049 --> 00:25:12,219
هنوز مطمئن نیستم چه خبره
پس باید همه احتمالات رو باز بذارم

228
00:25:12,302 --> 00:25:15,388
تا ببینم کی چی کار کرده
اگه اصلا کارهایی شده باشه

229
00:25:16,556 --> 00:25:18,725
چیزی هست که فراموش کرده باشی بهم بگی؟

230
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
یه قتل دیدم

231
00:25:22,229 --> 00:25:23,229
دنبالم کردن

232
00:25:23,855 --> 00:25:25,649
.رفتم به دایر (رستوران کوچیک) تا پلیس رو خبر کنم

233
00:25:25,732 --> 00:25:26,732
روز بعد

234
00:25:27,776 --> 00:25:30,362
تا روز بعد صبر کردی

235
00:25:34,699 --> 00:25:38,995
س من میرم سراغ دیک سیلک یا هر کسی
.که تو اون خونه اقامت داشته

236
00:25:40,080 --> 00:25:41,957
در عین حال، یه جرثقیل برات می‌فرستم

237
00:26:01,059 --> 00:26:04,229
بهت گفته بودم اینجا هیچ سیگنالی نیست -
آره مرسی -

238
00:26:04,729 --> 00:26:05,729
آره

239
00:26:07,732 --> 00:26:09,401
بیا پایین مغازه

240
00:26:09,985 --> 00:26:11,425
چهار تا رو میدم، قیمت سه تا

241
00:26:12,195 --> 00:26:13,321
فقط همین یکی

242
00:26:15,031 --> 00:26:16,616
زن حسودی داری؟

243
00:26:18,201 --> 00:26:19,786
پشت ماشینت یه ردیاب هست

244
00:26:20,370 --> 00:26:21,621
داری شوخی می‌کنی؟

245
00:26:21,705 --> 00:26:24,666
یکی خیلی تو رو دوست داره

246
00:26:25,333 --> 00:26:26,333
می‌تونی خاموشش کنی؟

247
00:26:29,379 --> 00:26:30,379
آسونه

248
00:26:31,798 --> 00:26:32,798
لعنتی

249
00:26:34,926 --> 00:26:35,926
خیلی خب

250
00:26:36,469 --> 00:26:38,930
یه لاستیک پیره‌لی جدید، چهار فصل

251
00:26:39,014 --> 00:26:41,433
سیصد تا به علاوه شصت تا هزینه کار

252
00:26:42,267 --> 00:26:43,268
شروع می‌کنم

253
00:28:59,863 --> 00:29:01,463
همون آدمه از شاوشنک؟

254
00:29:01,990 --> 00:29:04,576
نه اون کوفی آنانه

255
00:29:04,659 --> 00:29:06,453
می‌دونم، داداش دارم شوخی می‌کنم

256
00:29:06,536 --> 00:29:08,079
خب، دزدی بوده دیگه؟

257
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
یکی از عکساش کج شده

258
00:29:10,081 --> 00:29:11,791
درِ ایوان هم شکسته

259
00:29:11,875 --> 00:29:14,836
 پلیس مونت پوکونوس می‌گه که هنوز
در حال بررسی “دیک سیلک” هستن

260
00:29:14,919 --> 00:29:17,922
دیک سیلک؟ -
دارن درباره تو هم بررسی می‌کنن -

261
00:29:18,006 --> 00:29:21,217
 کاملاً طبیعی‌یه وقتی یه جرمی گزارش بشه
که یه خورده غیرمعقول به نظر میاد

262
00:29:21,301 --> 00:29:23,762
 همچنین به نظر می‌رسه تو کابینتت
وسایل مواد مخدر پیدا کردن

263
00:29:23,845 --> 00:29:24,888
داداش، جدی؟

264
00:29:25,513 --> 00:29:26,431
چیز کوچیک

265
00:29:26,514 --> 00:29:29,234
 فکر کنم دارن فکر می‌کنن که آیا
واقعً اون چیزی که گفتی دیدی؟

266
00:29:30,643 --> 00:29:32,937
خب، دارن کارشون رو می‌کنن، درسته؟

267
00:29:33,021 --> 00:29:36,441
نگاه کن، ما بودیم که دزدی رو گزارش کردیم، خب؟

268
00:29:36,524 --> 00:29:39,068
به عنوان در شکسته و عکس کج
 ما اون رو می‌نویسیم

269
00:29:39,152 --> 00:29:40,820
هنوز مطمئن نیستیم که دزدی بوده

270
00:29:41,321 --> 00:29:44,407
اما اگه چیزی گم شد، بهمون خبر بده
و ما به گزارش اضافه می‌کنیم

271
00:29:44,491 --> 00:29:47,368
ممنون از شما اگه چیزی پیش اومد
باهاتون تماس می‌گیریم

272
00:29:52,665 --> 00:29:54,542
اونا چیز زیادی ندارن که روش کار کنن

273
00:29:54,626 --> 00:29:56,586
یعنی چی، چیز زیادی ندارن که روش کار کنن؟

274
00:29:57,128 --> 00:30:01,508
جای جرم رو پاک کردن، یه بند ساعت جا گذاشتن
وارد خونه من شدن

275
00:30:01,591 --> 00:30:03,301
یه ردیاب تو ماشینم گذاشتن

276
00:30:03,927 --> 00:30:04,761
جدی؟

277
00:30:04,844 --> 00:30:07,180
آره، جدی، گذاشتنش تو چرخ عقب

278
00:30:07,889 --> 00:30:08,889
آه

279
00:30:09,974 --> 00:30:12,185
مانسی، باید ازت بخوام که ساکت بمونی، داداش

280
00:30:12,268 --> 00:30:14,914
یه اتاق هتل بگیر و یه گوشی یکبار مصرف بگیر

281
00:30:14,938 --> 00:30:16,689
پول نقد پرداخت کن. واقعا

282
00:30:17,649 --> 00:30:19,192
فکر میکنی کارتهامم بررسی میکنن؟

283
00:30:20,193 --> 00:30:21,444
نمی‌دونم

284
00:30:24,113 --> 00:30:26,533
هیچ ایده‌ای نداری اون مرد کی بود؟

285
00:30:27,909 --> 00:30:30,245
ببین، شرکت یه حساب ریتز داره

286
00:30:30,328 --> 00:30:33,140
فقط یه اتاق رو به اسم اونجا بزاری
بعدا پولش رو می‌دیم

287
00:30:33,164 --> 00:30:35,204
صبر کن این پیشنهاد توئه؟ بری ریتز؟

288
00:30:35,250 --> 00:30:38,753
نمی‌تونی با وایسی -
داداش، من وایسادم -

289
00:30:38,837 --> 00:30:42,632
 ولی تو داری قتل بدون اسم و
بدون جسد رو گزارش می‌کنی

290
00:30:42,715 --> 00:30:45,885
 الان دو تا دپارتمان پلیس فکر می‌کنن
که دیوونه هستی

291
00:30:45,969 --> 00:30:48,304
همه اینا رو گردن تو میندازن

292
00:30:48,388 --> 00:30:51,015
و هر اتفاق دیگه‌ای که اون شب تو شهر افتاده

293
00:30:51,599 --> 00:30:55,687
 تمام چیزی که می‌گم اینه که اگه
یه اسم داشتی، خیلی مفید می‌شد

294
00:30:58,106 --> 00:31:00,859
 می‌خوام با شریکام صحبت کنم
و ازشون مشورت بگیرم

295
00:31:00,942 --> 00:31:01,942
آره

296
00:31:04,529 --> 00:31:06,781
دیشب یه مرد رو دیدم که تکه‌تکه شد

297
00:31:07,657 --> 00:31:10,910
 الانم احساس می‌کنم که دارم
با یه هدف روی کمرم راه میرم

298
00:31:10,994 --> 00:31:11,994
می‌دونم

299
00:31:14,414 --> 00:31:15,540
می‌دونی که من حواسم بهت هست

300
00:31:18,501 --> 00:31:20,420
نمی‌تونم همین‌طور بشینم و هیچ کاری نکنم

301
00:31:20,503 --> 00:31:22,297
باشه، ولی به عنوان وکیل تو

302
00:31:22,380 --> 00:31:25,300
 سعی کردن خودت این قضیه رو
درست کنی اشتباه میشه

303
00:31:25,383 --> 00:31:27,051
و به عنوان دوست من چی؟

304
00:31:27,135 --> 00:31:30,221
تو پیدا کن اون آدم توی کابین کی بود،

305
00:31:30,305 --> 00:31:32,682
شاید پلیس‌ها شروع کنن گوش دادن

306
00:31:35,602 --> 00:31:37,770
فکر می‌کنی اسم روی اون کارت مال خودشه؟

307
00:31:39,147 --> 00:31:40,231
هیچی از این نمی‌دونم

308
00:31:47,255 --> 00:31:54,255


309
00:32:14,349 --> 00:32:21,147
♪ تو عاشق منی ♪

310
00:32:21,230 --> 00:32:26,778
♪ سعی کردم باور کنم ♪

311
00:32:27,779 --> 00:32:31,824
♪ که مال منی ♪

312
00:32:31,908 --> 00:32:34,702
چطورید امروز؟ کاری می‌تونم براتون انجام بدم؟

313
00:32:35,328 --> 00:32:37,372
در واقع داشتم می‌پرسیدم که مارک هست یا نه

314
00:32:37,455 --> 00:32:38,539
مارک سیمون؟

315
00:32:38,623 --> 00:32:41,125
آه، مارک... مارک صاحب‌شه

316
00:32:41,960 --> 00:32:45,046
فهمیدم -
اون فقط یه بار در هفته میاد، اگه بیاد -

317
00:32:45,129 --> 00:32:46,409
می‌دونی کجا می‌تونم پیداش کنم؟

318
00:32:47,423 --> 00:32:48,341
شما کی هستید؟

319
00:32:48,424 --> 00:32:49,801
اوه، معذرت می‌خوام

320
00:32:49,884 --> 00:32:52,762
 دوست مشترک‌مون کنی گراولوت
پیشنهاد کرد که من با مارک صحبت کنم

321
00:32:52,845 --> 00:32:55,348
که یه اتاق مردونه برای من بسازه

322
00:32:55,431 --> 00:32:58,685
 کنی گفت مارک قراره
یه مدت بره از شهر بیرون

323
00:32:58,768 --> 00:33:00,144
یه چیزی گفت که

324
00:33:01,312 --> 00:33:02,981
میره به پوکونوز؟

325
00:33:03,064 --> 00:33:04,899
آه، معذرت می‌خوام

326
00:33:05,608 --> 00:33:06,651
پس چی می‌خواین؟

327
00:33:08,027 --> 00:33:11,406
 فقط داشتم می‌پرسیدم که آیا
...مارک این هفته به پوکونوز رفته یا نه

328
00:33:11,489 --> 00:33:14,325
یا هنوز نرفته

329
00:33:14,409 --> 00:33:16,577
متاسفم که این اطلاعات رو ندارم

330
00:33:16,661 --> 00:33:18,204
اوه

331
00:33:18,287 --> 00:33:19,414
معذرت می‌خوام

332
00:33:19,497 --> 00:33:20,707
نمی‌خواستم فضولی کنم

333
00:33:21,541 --> 00:33:24,127
 ولی حتما می‌تونم با اتاق مردونه‌تون کمکتون کنم

334
00:33:30,842 --> 00:33:33,720
حرفت درست بود

335
00:33:33,803 --> 00:33:35,138
هی، می‌دونی چیه؟

336
00:33:35,221 --> 00:33:37,598
 به نظر می‌رسه که تو بیشتر
از مارک به درد من می‌خوری

337
00:33:38,182 --> 00:33:41,144
می‌دونم مارک طرفدار فلایرز هست
ولی من یه فن واقعی‌ام

338
00:33:42,145 --> 00:33:47,025
 خب، تو آدم درستی رو پیدا کردی
کل اتاقم یه موزه برای این تیمه

339
00:33:48,276 --> 00:33:50,862
من خونم رو با هاکی تزئین کردم -
اوه، خیلی خوبه -

340
00:33:50,945 --> 00:33:53,448
هاکی بهترین ورزشه

341
00:33:53,531 --> 00:33:56,034
به مارک گفتم که پسرهاش رو تشویق کنه
که بازی کنن

342
00:33:56,117 --> 00:33:59,203
ولی قبول نکرد؟ -
خب، به خاطر جدایی و این چیزا -

343
00:33:59,954 --> 00:34:02,623
فکر نکنم بتونه خیلی کاری کنه

344
00:34:02,707 --> 00:34:03,707
آره، آره

345
00:34:04,333 --> 00:34:06,711
آره، اون به من هم گفته بود سخته

346
00:34:06,794 --> 00:34:08,713
یعنی خونه رو به لوسی داده

347
00:34:08,796 --> 00:34:12,425
 که اینم خوبه، ولی حالا داره درخواست
...حضانت تمام‌وقت می‌ده، پس

348
00:34:16,429 --> 00:34:19,307
لوسی سیمون، آدرس پنسیلوانیا

349
00:35:04,769 --> 00:35:05,895
ببخشید

350
00:35:05,978 --> 00:35:09,816
 سلام نمی‌خواستم مزاحمت بشم، ولی داشتم
می‌پرسیدم که می‌شه یه سوال سریع بپرسم؟

351
00:35:09,899 --> 00:35:12,193
شما کی هستین؟ -
فکر می‌کنم همسر شما رو ملاقات کردم -

352
00:35:12,276 --> 00:35:13,276
مارک سیمون؟

353
00:35:16,656 --> 00:35:18,157
تَنر، بِلِیک رو ببر داخل

354
00:35:20,618 --> 00:35:23,287
ما همسایه بودیم
خیلی کوتاه

355
00:35:23,371 --> 00:35:24,664
پوکونوس، شهرستان مونرو

356
00:35:24,747 --> 00:35:26,582
لطفاً، می‌تونید عقب برید؟

357
00:35:29,919 --> 00:35:32,255
فقط داشتم فکر می‌کردم
که آیا اخیراً باهاش صحبت کردین؟

358
00:35:32,338 --> 00:35:33,381
چرا؟

359
00:35:34,215 --> 00:35:36,300
یه نفوذ به خونه‌ش بود

360
00:35:36,926 --> 00:35:39,929
من کنار اونجا بودم
رفتم که کمک بگیرم

361
00:35:40,596 --> 00:35:41,722
و بعد اون رو

362
00:35:42,807 --> 00:35:43,807
زخمی دیدم

363
00:35:45,143 --> 00:35:47,270
صبح امروز برگشتم، ولی دیگه نبود

364
00:35:50,481 --> 00:35:52,626
شما با مارک سایمون تماس گرفتین
پیام بگذارین

365
00:35:52,650 --> 00:35:54,277
اگه به شما زنگ نزدم، میدونید چرا

366
00:35:55,987 --> 00:35:56,987
کی هستی؟

367
00:35:58,406 --> 00:35:59,406
...اوه

368
00:36:02,743 --> 00:36:04,162
این دست‌خط خودشه؟

369
00:36:05,163 --> 00:36:07,373
آیا ساعت بزرگی می‌زاره؟ سیاه؟

370
00:36:07,957 --> 00:36:09,584
فکر کنم اسمش جی‌شاکه

371
00:36:10,793 --> 00:36:12,044
فکر کنم داری با من شوخی می‌کنی

372
00:36:12,128 --> 00:36:13,129
پس اون بود؟

373
00:36:14,046 --> 00:36:15,047
تو پوکونوس؟

374
00:36:21,262 --> 00:36:22,430
منم جدا شدم

375
00:36:23,347 --> 00:36:25,433
خب می‌دونم چقدر می‌تونه برای بچه‌ها سخت باشه

376
00:36:26,976 --> 00:36:28,686
...میشه فقط

377
00:36:28,769 --> 00:36:30,247
بگی کی می‌خواد بهش آسیب برسونه؟

378
00:36:30,271 --> 00:36:31,439
فکر ‌کنم خودت جواب اینو می‌دونی

379
00:36:31,522 --> 00:36:32,522
نه

380
00:36:33,149 --> 00:36:36,068
فقط می‌دونم هر کسی که بهش آسیب رسوند
...دنبال منم هست، و من

381
00:36:36,152 --> 00:36:38,255
 باید بتونم به پلیس توضیح بدم
که اونا کی هستن

382
00:36:38,279 --> 00:36:41,032
هنوز به پلیس نگفتی؟ -
...گفتم... من -

383
00:36:43,075 --> 00:36:44,785
نگرانم که چطور به نظر میاد

384
00:36:49,790 --> 00:36:50,833
اون یه آدم عوضیه

385
00:36:52,335 --> 00:36:53,920
که فکر می‌کنم خودت از قبل می‌دونی

386
00:36:55,463 --> 00:36:57,840
و دیگه هیچ ارتباطی باهاش ندارم

387
00:37:08,726 --> 00:37:10,286
شماره من

388
00:37:11,312 --> 00:37:13,439
فقط اگه چیزی شنیدی، بهم زنگ بزن

389
00:37:14,607 --> 00:37:15,650
یا اگه خودش زنگ زد

390
00:37:17,777 --> 00:37:19,278
همه چی خوبه اینجا؟

391
00:37:20,404 --> 00:37:21,404
چطور داریم پیش میریم؟

392
00:37:26,160 --> 00:37:27,245
همه چیز عالیه

393
00:37:29,413 --> 00:37:30,790
خوبی؟ -
مـم -

394
00:37:31,374 --> 00:37:32,917
اگه چیزی شنیدی، بهم خبر بده

395
00:37:41,050 --> 00:37:43,511
آخ

396
00:37:49,767 --> 00:37:50,767
ببخشید

397
00:37:52,979 --> 00:37:54,647
مانسی دنیلز، درسته؟

398
00:37:56,607 --> 00:37:58,943
نماینده کوینیونس، اف‌بی‌آی

399
00:37:59,026 --> 00:38:00,653
چند دقیقه وقت داری صحبت کنیم؟

400
00:38:01,279 --> 00:38:03,823
درباره چی؟ -
یه حادثه توی خونه ات توی پوکونوس؟ -

401
00:38:03,906 --> 00:38:05,700
یا همسایه‌ات، باید بگم

402
00:38:05,783 --> 00:38:06,783
یا هردو

403
00:38:09,287 --> 00:38:11,163
چی میشه یه جای دیگه بشینی؟

404
00:38:21,507 --> 00:38:25,970
خب دارم روی یه پرونده کار می‌کنم که احتمالاً

405
00:38:26,053 --> 00:38:28,472
 با چیزی که به پلیس پوکونوس
گزارش دادی تداخل داره

406
00:38:28,556 --> 00:38:29,596
خب می‌دونی چی شد؟

407
00:38:29,640 --> 00:38:32,768
می‌دونم یه چیزی اتفاق افتاده
و تو درگیرش بودی

408
00:38:32,852 --> 00:38:34,478
پس من علاقه‌مند به شنیدن داستانت هستم

409
00:38:34,562 --> 00:38:36,314
به اندازه‌ای که رو پرونده من تأثیر بذاره

410
00:38:38,482 --> 00:38:39,900
می‌دونی چرا اون مرد اونجا بود؟

411
00:38:41,152 --> 00:38:42,153
تو می‌دونی؟

412
00:38:43,112 --> 00:38:44,780
این همون چیزی بود که  داشتم می‌فهمیدم

413
00:38:46,615 --> 00:38:48,993
گروه نژادپرست سفید به نام فورج شنیدی؟

414
00:38:50,119 --> 00:38:51,037
آره

415
00:38:51,120 --> 00:38:52,163
عضو اون بود

416
00:38:53,164 --> 00:38:53,998
چی؟

417
00:38:54,081 --> 00:38:56,917
در واقع، قضیه یه کم عمیق‌تر از اینه

418
00:38:58,044 --> 00:39:00,921
هیچ وقت خبرنامه برادر 14 رو خوندی؟

419
00:39:01,589 --> 00:39:02,965
خیلی جالبه

420
00:39:07,011 --> 00:39:08,262
داری شوخی کنی

421
00:39:09,972 --> 00:39:11,474
پنج میلیون مشترک

422
00:39:12,058 --> 00:39:14,685
نویسنده بزرگ‌ترین ملی‌گرا در کشور

423
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
 و تو این فرصت رو داشتی که
به صورت حضوری باهاش ملاقات کنی

424
00:39:18,522 --> 00:39:22,318
هویت برادر 14 رو خیلی خوب پنهان می‌کنه

425
00:39:22,401 --> 00:39:23,402
...ولی می‌تونم بهت اطمینان بدم

426
00:39:23,486 --> 00:39:25,071
که همون کسیه...

427
00:39:25,154 --> 00:39:28,199
 اون یه تومور سرطانی لعنتی
روی ساقه مغزی کشوره

428
00:39:31,577 --> 00:39:32,912
می‌خواستی بمیره؟

429
00:39:34,205 --> 00:39:36,707
تو قبلاً در مورد نیاز به مبارزه با نفرت صحبت کردی

430
00:39:36,791 --> 00:39:38,111
مردم ممکنه اینطور فکر کنن

431
00:39:38,167 --> 00:39:41,462
شاید مانسی دنیلز این کثافت رو از پا درآورد

432
00:39:41,545 --> 00:39:44,006
شاید هم اف‌بی‌آی این کار رو کرد
و یه نفر رو پیدا کردن که بندازن گردنش

433
00:39:44,090 --> 00:39:46,634
خیلی فیلم می‌بینی

434
00:39:48,094 --> 00:39:51,013
.بیا برگردیم به ارتباطاتت با جنبش زندگی سیاه‌ها مهمه -
.من هیچ ارتباطی با جنبش زندگی سیاه‌ها ندارم -

435
00:39:51,097 --> 00:39:52,681
تو ازشون در تلویزیون دفاع کردی

436
00:39:52,765 --> 00:39:54,809
من از خانواده‌های سیاه‌پوست دفاع کردم
اما من جزو اون‌ها نیستم

437
00:39:54,892 --> 00:39:57,561
 تو یه مؤسسه غیرانتفاعی راه انداختی که
علیه صاحب‌خانه‌های نژادپرست مبارزه می‌کرد

438
00:39:57,645 --> 00:39:59,730
چه ربطی به یه نژادپرست سفید داره؟

439
00:39:59,814 --> 00:40:01,524
تو از سازمان‌های سرکوبگر متنفر بودی

440
00:40:01,607 --> 00:40:03,192
برو گمشو بیرون

441
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
مرد سیاه‌پوستی که تو جنگل تنهاست

442
00:40:07,488 --> 00:40:10,032
با یه تأثیرگذار محبوب هویت‌طلب

443
00:40:10,116 --> 00:40:11,534
من از سرکوب متنفرم

444
00:40:11,617 --> 00:40:13,661
اما قرار نیست اون رو تیکه‌تیکه کنم

445
00:40:13,744 --> 00:40:15,913
 و می‌دونی چیه؟
مطمئنم که اون نازی لعنتی

446
00:40:15,996 --> 00:40:18,040
 خیلی هم از قهوه‌ای بودن
تو خوشش نمیومد

447
00:40:18,124 --> 00:40:19,708
چی باعث شده فکر کنی من پورتوریکوییم؟

448
00:40:21,710 --> 00:40:23,504
هستم

449
00:40:24,088 --> 00:40:27,383
 و راست میگی احتمالاً آقای سایمون
هم من رو دوست نداشت

450
00:40:30,469 --> 00:40:32,179
.شماره خط موقتت رو می‌خوام

451
00:40:32,263 --> 00:40:33,639
چرا فکر می‌کنی خط موقت دارم؟

452
00:40:35,558 --> 00:40:38,018
چون شماره اصلی‌ت مستقیم میره به صندوق صوتی

453
00:40:38,102 --> 00:40:39,562
و می‌ترسی

454
00:40:39,645 --> 00:40:42,523
 که شاید باید هم بترسی
من همیشه می‌ترسم

455
00:40:43,065 --> 00:40:46,485
ببین، اگه این کارو کردی
هیچ ربطی به پرونده من نداره

456
00:40:47,278 --> 00:40:50,448
اما اگه نکردی
شاید بتونیم به هم کمک کنیم

457
00:40:51,991 --> 00:40:53,909
باید پات رو به یکی نشون بدی

458
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
شلوارت چرک کرده

459
00:41:37,703 --> 00:41:41,457
 همه و مادرشون عاشق این هستن
که از ملت نظریه توطئه شکایت کنن

460
00:41:41,540 --> 00:41:45,377
 ولی چقدر از این فقط یه بهونه‌س
...واسه اینکه نادیده بگیری

461
00:41:52,635 --> 00:41:54,178
تو تلویزیون هستی، درسته؟

462
00:41:58,724 --> 00:41:59,724
گاهی وقت‌ها

463
00:42:02,269 --> 00:42:03,270
ما طرفدارای تو هستیم

464
00:42:04,021 --> 00:42:05,021
تقریباً

465
00:42:05,731 --> 00:42:06,731
درسته؟

466
00:42:06,774 --> 00:42:09,485
.... دکتر بلمر، لطفاً گزارش

467
00:42:09,568 --> 00:42:10,611
چی درسته؟

468
00:42:11,820 --> 00:42:13,572
این که تو برادر 14 رو می‌شناختی؟

469
00:42:17,660 --> 00:42:19,036
نمی‌دونم چی می‌گی

470
00:42:19,119 --> 00:42:20,412
شایعات رو نشنیدی؟

471
00:42:20,913 --> 00:42:22,248
برادر 14 خوب نیست

472
00:42:24,041 --> 00:42:26,085
 ببین رفیق ما فقط می‌خوایم
بدونیم چه می‌دونی

473
00:42:28,212 --> 00:42:29,380
چطور منو پیدا کردی؟

474
00:42:32,216 --> 00:42:33,217
یادته؟

475
00:42:36,262 --> 00:42:37,304
تو معروفی

476
00:42:40,015 --> 00:42:41,308
من هیچ چیزی نمی‌دونم

477
00:42:48,482 --> 00:42:50,168
خانوادت می‌دونن؟

478
00:42:50,192 --> 00:42:51,527
لعنتی

479
00:42:52,027 --> 00:42:53,654
النا؟ منم

480
00:42:53,737 --> 00:42:56,657
 ده دقیقه دیگه آماده باش
تو و دی بعدا برات توضیح میدم

481
00:42:58,158 --> 00:43:00,327
آقای دنیلز من لورا جنینگز هستم

482
00:43:00,411 --> 00:43:02,371
.«من یه کانال یوتیوب دارم به اسم «ما مردم هستیم

483
00:43:02,413 --> 00:43:04,540
نمیدونم از ما خبر داری یا نه -
میدونم -

484
00:43:04,623 --> 00:43:06,917
 خب، من از نیویورک روندم
اومدم که بتونیم صحبت کنیم

485
00:43:07,001 --> 00:43:08,210
الان زمان مناسبی نیست

486
00:43:08,294 --> 00:43:09,534
در مورد اتفاق دیشب

487
00:43:09,587 --> 00:43:11,005
...آه

488
00:43:11,088 --> 00:43:14,216
حرفای زیادی داره زده میشه
اما میدونم تو این کارو نکردی

489
00:43:14,800 --> 00:43:17,487
می‌تونی بگی چی می‌دونی؟ -
می‌خوای کمک کنی یا یه مصاحبه اختصاصی بگیری؟ -

490
00:43:17,511 --> 00:43:19,054
باور کن می‌تونم کمک کنم

491
00:43:20,097 --> 00:43:21,140
با من تماس بگیر

492
00:43:21,765 --> 00:43:22,765
لطفا

493
00:43:40,743 --> 00:43:42,286
النا باید بریم

494
00:43:42,828 --> 00:43:44,455
دیمیتریوس -
یو -

495
00:43:45,873 --> 00:43:46,873
هی

496
00:43:48,417 --> 00:43:49,417
باید بریم

497
00:43:49,460 --> 00:43:51,062
کجا؟ -
توی ماشین میگم -

498
00:43:51,086 --> 00:43:53,315
 من تازه داشتم این بازی رو تموم میکردم
پنج دقیقه بهم بده

499
00:43:53,339 --> 00:43:54,590
هی، دیمیتریوس

500
00:43:54,673 --> 00:43:55,591
چی شده؟

501
00:43:55,674 --> 00:43:57,843
پیامی که فرستادم رو دریافت نکردی؟ -
نه -

502
00:43:57,926 --> 00:43:59,803
یکی تهدیدت کرده. باید بریم

503
00:43:59,887 --> 00:44:01,180
جدی می‌گی؟

504
00:44:01,263 --> 00:44:02,181
آره، جدی می‌گم

505
00:44:02,264 --> 00:44:03,599
الان باید تو ماشین باشی

506
00:44:04,600 --> 00:44:06,060
همه چی رو بهت میگم

507
00:44:06,143 --> 00:44:07,561
فقط باید بریم

508
00:44:07,645 --> 00:44:08,645
لطفاً

509
00:44:12,274 --> 00:44:15,027
حرف پدرت رو شنیدی
وسایلتو بردار و بیا تو ماشین

510
00:45:02,241 --> 00:45:05,703
.شاید شایعه درست کردن وقتی فهمیدن کی هستی

511
00:45:05,786 --> 00:45:08,205
نتونستن تو رو بکشن
پس شاید اومدن تو اینترنت

512
00:45:10,040 --> 00:45:12,835
یا ممکنه یکی از پلیس‌هایی بوده باشه
که حرفای زیادی زده

513
00:45:12,918 --> 00:45:15,638
اما تو اونا رو به صحنه جرم آوردی
جایی که شواهد بود

514
00:45:16,547 --> 00:45:19,591
این کارو کردم -
پس حتما باید کسی باشه که این کارو کرده -

515
00:45:19,675 --> 00:45:21,510
یو. اینو ببین

516
00:45:27,433 --> 00:45:28,559
کی اینو گذاشته؟

517
00:45:28,642 --> 00:45:29,768
تخته ناشناس

518
00:45:31,270 --> 00:45:33,748
هنوز چیزی در جستجوهای عادی پیدا نکردم -
با کواسی صحبت کردی؟ -

519
00:45:33,772 --> 00:45:36,734
فکر می‌کنه باید برم هتل ریتز -
اوه، ریتز؟ باشه -

520
00:45:36,817 --> 00:45:38,152
ببخشید؟ -
نه، نه -

521
00:45:38,235 --> 00:45:40,320
فقط... فقط شنیدم
...غذاشون خوبه

522
00:45:40,404 --> 00:45:42,804
تو حیاط این مرد سفیدپوست چه غلطی می‌کردی؟

523
00:45:42,865 --> 00:45:44,366
گفته بود اگه چیزی خواستم، کمک می‌کنه

524
00:45:44,450 --> 00:45:47,745
می‌رم یه دوش بگیرم
پس همه چی خوبه، بابا، باشه؟

525
00:45:47,828 --> 00:45:49,204
اون روزنامه‌نگار رو صدا کن

526
00:45:49,288 --> 00:45:52,350
لورا جنینگز رو آنلاین دیدی؟ -
نه، ولی اگه گفته بهت ایمان داره -

527
00:45:52,374 --> 00:45:54,376
گفتم که، اون دیوونست

528
00:45:54,877 --> 00:45:55,877
ببین

529
00:45:56,962 --> 00:46:00,924
 در آمریکا اتفاقات وحشتناکی داره می‌افته
که باید همه‌مون ازش بترسیم

530
00:46:01,008 --> 00:46:05,429
 منظورم دفاتر طبقه دوازدهم
برج‌های به ظاهر بی‌خطره

531
00:46:05,512 --> 00:46:08,223
جایی که مردای تشنه قدرت
چوب‌های استعاره‌ای‌شون رو فرو می‌کنن

532
00:46:08,307 --> 00:46:09,892
تو سرهای آسیب‌پذیر ما

533
00:46:09,975 --> 00:46:12,227
اون دیوونه‌ست
ولی باید بهش زنگ بزنی

534
00:46:13,061 --> 00:46:14,396
در اولین فرصت باهاش ملاقات کن

535
00:46:14,480 --> 00:46:16,148
و به اون طرف اف بی آی  هم زنگ بزن

536
00:46:20,194 --> 00:46:23,155
برو خونه نادیا، اونجا بمون
تا من بفهمم چه خبره

537
00:46:25,908 --> 00:46:27,075
وقتی الان اومدی

538
00:46:27,159 --> 00:46:30,329
فکر کردم شاید بالاخره داری
برگه‌های طلاق رو میاری

539
00:46:33,665 --> 00:46:35,083
این بهتره یا بدتر؟

540
00:46:44,927 --> 00:46:46,303
با لورا جنینگز تماس گرفتین

541
00:46:46,386 --> 00:46:49,139
اسم و شماره‌تون رو بذارید و پیامی بذارید
و من بهتون زنگ میزنم

542
00:46:53,060 --> 00:46:54,394
با لورا جنینگز تماس گرفتین

543
00:46:54,478 --> 00:46:57,147
اسم و شماره‌تون رو بذارید و پیامی بذارید
و من بهتون زنگ میزنم

544
00:47:00,442 --> 00:47:01,777
با لورا جنینگز تماس گرفتین

545
00:47:01,860 --> 00:47:04,029
اسم و شماره‌تون رو بذارید و پیامی بذارید
...و من

546
00:47:12,246 --> 00:47:13,956
با افزایش قیمت گاز

547
00:47:14,039 --> 00:47:17,543
یک نظرسنجی اخیر نشون داد که مردم کمتر تمایل دارن

548
00:47:17,626 --> 00:47:19,086
تابستون امسال سفر کنن

549
00:47:19,169 --> 00:47:21,046
بعداً بیشتر راجع بهش صحبت می‌کنیم
.حالا بریم سراغ تو، لوئیس

550
00:47:21,129 --> 00:47:23,340
و یک خبر محلی که همین الان به دفتر خبر رسید

551
00:47:23,423 --> 00:47:27,636
خبرنگار تحریک‌آمیز، لورا جنینگز
امروز صبح به بیمارستان منتقل شد

552
00:47:27,719 --> 00:47:30,597
 با حمله قلبی مشهود
.در یه اتاق هتل در فیلادلفیا

553
00:47:30,681 --> 00:47:33,100
 جنینگز در ماه‌های اخیر توجه ملی رو
.به خودش جلب کرده

554
00:47:33,183 --> 00:47:35,519
،به خاطر سبک تهاجمی‌اش در روزنامه‌نگاری حاشیه‌ای

555
00:47:35,602 --> 00:47:38,313
 پس این داستان رو همزمان با
پیشرفتش پوشش خواهیم داد

556
00:47:38,397 --> 00:47:40,858
ولی الان همچنان توی بخش آی سی و هست

557
00:47:40,941 --> 00:47:44,778
در شرایطی که پزشکان می‌گن
بسیار خطرناکه

558
00:47:44,862 --> 00:47:48,073
و در اخبار ترافیکی امروز صبح
...خبر از بسته بودن مسیر

559
00:47:48,156 --> 00:47:49,533
.آدمو وسوسه می‌کنه بره باشگاه

560
00:47:49,616 --> 00:47:51,869
جنوب، دلاویر  I-95 بزرگراه اکسپرس

561
00:47:51,952 --> 00:47:58,333
 همچنین، یه تصادف نزدیک به وست چستر پیک باعث شده
...30 شرق به غرب ایجاد بشه که میره  US که ترافیک سنگیی روی

562
00:48:04,965 --> 00:48:05,965
!هی، پاپ

563
00:48:07,259 --> 00:48:08,093
بله؟

564
00:48:08,176 --> 00:48:10,095
می‌تونی دسته سوییچ من رو از ماشین بیاری؟

565
00:49:43,605 --> 00:49:44,690
♪ آره ♪

566
00:49:44,773 --> 00:49:47,109
  اون قدر فوق‌العاده ♪
♪ مرضیه، خیلی مسری

567
00:49:47,192 --> 00:49:49,528
  مثل یه شلیک از یه تفنگ ساچمه‌ای ♪
♪ کامی‌کازه، پاشیدن به سمت جنوب

568
00:49:49,611 --> 00:49:52,781
♪ تا بدنت بشکنه
سرکلاس، بهترین نمره ♪

569
00:49:52,864 --> 00:49:55,075
♪ بیت‌ها وحشی‌ام می‌کنن
با حرکات بی‌پروایانه و پر سر و صدا ♪

570
00:49:55,158 --> 00:49:56,318
♪ لوله فلوت، ولی خیلی محکم و عمیق ♪

571
00:49:56,368 --> 00:49:58,846
♪ وضعیتم داره تغییر می‌کنه
همه رو تو موقعیت‌شون نگه می‌داره ♪

572
00:49:58,870 --> 00:50:01,707
♪ مردم رو می‌کشه
اون چیزی که می‌زنم، می‌ذارمشون تو لبه ♪

573
00:50:01,790 --> 00:50:04,668
♪ اشک، خون، عرق
میره بیرون از قلمم ♪

574
00:50:04,751 --> 00:50:07,629
♪ شما فیکا هیچ وقت نمی‌تونید راه بندازید
ما اصلاً به حرفاشون گوش نمی‌دیم ♪

575
00:50:07,713 --> 00:50:09,553
♪ مثل اینه که بخوای تو باد ادرار کنی ♪

576
00:50:09,589 --> 00:50:12,217
♪ تیم خودمون داره مهمونا رو زود می‌زنن
یواش، امتحانشون نکن ♪

577
00:50:12,300 --> 00:50:14,720
♪ همه نزدیک لبه وایسادن
پس استرس بهشون وارد نکن ♪

578
00:50:14,803 --> 00:50:17,806
♪ حالا کی ساخته برای موندن؟
سوالی نیست، استاد ♪

579
00:50:17,889 --> 00:50:19,891
♪ خلافکار سیاه
با صداهایی که هیچ‌وقت خراب نمی‌شن ♪

580
00:50:19,975 --> 00:50:21,893
♪ میزنم بهت از همه جهات ♪

581
00:50:21,977 --> 00:50:24,354
♪ سرت، شونه‌ت
نواحی میانی‌ت، داداش ♪

582
00:50:24,438 --> 00:50:26,565
♪ وقتی قدیس رو زمین می‌بینی
با ۹ میلی‌مترش تو دستش ♪

583
00:50:26,648 --> 00:50:29,276
♪ با بچه‌هایی که دارن با کینگ کونگ
تایلند رو می‌زنن ♪

584
00:50:29,359 --> 00:50:31,528
♪ آره، بده اینجا
هیچی هم نگو ♪

585
00:50:31,611 --> 00:50:34,072
♪ فقط بده اینجا
هیچی هم نگو ♪

586
00:50:34,156 --> 00:50:36,283
♪ وقتی تیم رو سر صحنه
با اسلحه‌هایی که شلیک می‌کنن ♪

587
00:50:36,366 --> 00:50:38,994
♪ دارن همه چیز رو پایین میارن
چک رو امضا کن ♪

588
00:50:39,077 --> 00:50:41,538
♪ بده اینجا، هیچی نگو ♪

589
00:50:41,621 --> 00:50:43,181
♪ بده اینجا، هیچی نگو ♪

590
00:50:43,206 --> 00:50:46,126
♪ آره، ایلا دلپ
خونه اولین شلیک‌کننده‌ها ♪

591
00:50:46,209 --> 00:50:48,587
♪ اگه تو گوشه اشتباهی باشی
کارت رو برمی‌گردونن ♪

592
00:50:48,670 --> 00:50:51,131
♪ قوانین رو می‌خوای؟
خطر رو به جون بخر ♪

593
00:50:51,214 --> 00:50:53,550
♪ یا حتی ننه‌ت یه اسلحه می‌ذاره
زیر تشک ♪

594
00:50:53,633 --> 00:50:55,844
♪ بچه‌ها بی‌پروا می‌دوند
از فیلادلفیا تا تگزاس ♪

595
00:50:55,927 --> 00:50:58,305
♪ عجیب اینکه چه کارهایی می‌کنن
برای یه گردنبند ♪

596
00:50:58,388 --> 00:51:01,141
♪ بعضی احساسات بهتره
که بی‌صدا بمونن گاهی ♪

597
00:51:01,224 --> 00:51:03,144
♪ سوابق جرم‌هاشون
طولانی‌تر از یه لیست مهمونا ♪

598
00:51:03,226 --> 00:51:05,312
♪ آره، من چیزهایی دیدم
که باور نمی‌کنی ♪

599
00:51:05,395 --> 00:51:07,814
♪ دیدم مردم به جایی رسیدن
که فکر می‌کردن هیچ‌وقت نمی‌رسن ♪

600
00:51:07,898 --> 00:51:10,275
♪ سیلوئت‌ها تو بال‌ها منتظرن
آماده‌اند برای D ♪

601
00:51:10,358 --> 00:51:12,736
♪ گرسنه‌ها که باید حداقل یه دلار داشته باشن
که بتونن نفس بکشن ♪

602
00:51:12,819 --> 00:51:14,213
♪ ...بیا بچه‌هایی که سرقت می‌کنن، اونا ♪

603
00:51:15,819 --> 00:51:35,819
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

