﻿1
00:00:29,458 --> 00:00:31,041
فنشن بیا پیش خواهرت

2
00:00:37,125 --> 00:00:39,375
دارم چایی درست میکنم

3
00:00:43,416 --> 00:00:44,416
و شیر

4
00:00:53,791 --> 00:00:56,916
- بابا هم باید چای بخوره
- بله

5
00:00:57,000 --> 00:00:58,708
چایی میخوری بابا؟

6
00:00:59,958 --> 00:01:02,458
فرانز؟ فنشن داره با شما حرف میزنه

7
00:01:03,750 --> 00:01:05,208
اوه ببخشید

8
00:01:05,875 --> 00:01:06,958
چایی من کو؟

9
00:01:08,291 --> 00:01:09,125
ممنون

10
00:01:09,208 --> 00:01:10,708
چای بدون شیر

11
00:01:12,458 --> 00:01:14,083
داری به چی فکر میکنی؟

12
00:01:14,666 --> 00:01:16,809
سفرمون به میلان

13
00:01:18,375 --> 00:01:20,750
امیدوارم شرایط لمباردی آروم بشه

14
00:01:21,375 --> 00:01:23,975
دادن مسئولیت به برادرت کار درستی بود
- اینطور فکر نمیکنی؟

15
00:01:26,166 --> 00:01:28,875
- خب باید ببینیم چی میشه

16
00:01:32,083 --> 00:01:34,500
بعضی مناطق اروپا نگرانم میکنه

17
00:01:36,416 --> 00:01:37,416
کجا؟

18
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
مجارستان

19
00:01:41,666 --> 00:01:46,041
میدونم تازه از سفری طولانی برگشتیم و تو میخوای با بچه‌ها باشی

20
00:01:46,125 --> 00:01:47,750
پس بچه‌ها هم با ما میان

21
00:01:47,833 --> 00:01:49,500
- واقعا؟
- بله

22
00:01:51,583 --> 00:01:53,250
یه ماجراجویی خونوادگی

23
00:01:54,208 --> 00:01:55,958
واقعا

24
00:01:56,875 --> 00:01:57,916
<i>به مجارستان؟</i>

25
00:01:58,708 --> 00:01:59,791
راست میگی؟

26
00:01:59,875 --> 00:02:01,642
مجارستانیا در انقلابی که ازش ده سال گذشته

27
00:02:01,666 --> 00:02:03,958
بهای سنگینی پرداختن

28
00:02:04,041 --> 00:02:06,958
الان وقت تغییره. بیا اولین قدم رو برداریم

29
00:02:07,041 --> 00:02:09,208
و این اولین قدم چی هست؟

30
00:02:09,291 --> 00:02:12,916
فرانز، مجارها یه قانون اساسی میخوان. این اجازه رو بهشون میدی؟

31
00:02:13,000 --> 00:02:14,916
الیزابت رو میبرم اونجا

32
00:02:15,000 --> 00:02:17,875
اونه که ملتهای امپراطوری ما رو به هم پیوند میده

33
00:02:19,541 --> 00:02:21,916
واقعا باید به یادت بیارم اعلیحضرت

34
00:02:22,000 --> 00:02:24,916
اخرین بار که با اون وحشیا برخورد داشتی چه اتفاقی افتاد؟

35
00:02:26,083 --> 00:02:30,000
نمیتونم به‌خاطر کار  یه نفر از کل یه ملت متنفر باشم

36
00:02:32,375 --> 00:02:34,875
و این‌بار دخترها رو هم با خودمون می‌بریم

37
00:02:35,000 --> 00:02:37,833
نه، اونا برای همچین سفری خیلی کوچیکن

38
00:02:37,916 --> 00:02:41,916
فنشن بزرگه. براش تجربه خوبیه

39
00:02:43,416 --> 00:02:47,125
و کی میدونه، شاید یه روزی نقش بزرگی در این امپراطوری بازی کنه

40
00:02:48,149 --> 00:02:59,149
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

41
00:03:37,375 --> 00:03:41,000
<font color=#FFFF00>THE EMPRESS</font>

42
00:03:46,833 --> 00:03:48,291
- بله
- صبح بخیر کنتس

43
00:03:48,375 --> 00:03:50,458
- اومدیم دنبالت ببریمت
- من حاضر نیستم

44
00:03:51,666 --> 00:03:53,416
چمدونهات هنوز اینجان

45
00:03:54,166 --> 00:03:56,583
چمدونای کنتس رو ببر. داره دیر میشه

46
00:03:56,666 --> 00:03:57,666
بله کنتس

47
00:03:58,375 --> 00:03:59,458
شاهزاده اینجاست؟

48
00:04:00,125 --> 00:04:01,375
ندیدیش؟

49
00:04:01,458 --> 00:04:02,750
نه، اینجا ندیدمش

50
00:04:04,166 --> 00:04:06,083
علیاحضرت کجا هستین؟

51
00:04:06,166 --> 00:04:07,250
طفلکی

52
00:04:07,791 --> 00:04:09,250
کنتس حالتون بده؟

53
00:04:09,333 --> 00:04:10,583
رنگتون پریده

54
00:04:10,666 --> 00:04:14,041
دوباره تب کردین؟ فکر کردیم بعد از گذشت چند هفته خوب شدین

55
00:04:14,125 --> 00:04:15,125
خوب شدم

56
00:04:16,041 --> 00:04:18,750
- به دکتر خبر بدم؟
- نه، لطفا خبرش نکنید

57
00:04:18,833 --> 00:04:20,666
خوب نخوابیدم

58
00:04:20,750 --> 00:04:23,333
شنیدم چند تا از کارکنان آشپزخونه سرفه میکردن

59
00:04:23,416 --> 00:04:27,583
- و دو تا از خدمه هم انفلونزا گرفتن
- پاولین، فقط سرماخوردگی بود

60
00:04:28,083 --> 00:04:29,416
میام زود

61
00:04:37,458 --> 00:04:39,541
احتمالا نمیتونی به این سفر بیای

62
00:04:40,041 --> 00:04:41,250
نه با این شرایط

63
00:04:41,750 --> 00:04:42,875
خب اینطوریه دیگه

64
00:04:44,083 --> 00:04:46,000
بالاخره میتونی از شرم خلاص بشی

65
00:04:47,166 --> 00:04:49,041
میدونم انفلونزا نداری

66
00:04:54,125 --> 00:04:55,500
میخوای باهاش چکار کنی؟

67
00:04:57,458 --> 00:04:59,500
نمیدونم راجع به چی حرف میزنی

68
00:05:01,708 --> 00:05:02,708
لطفا برو

69
00:05:03,958 --> 00:05:04,958
همین حالا

70
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
چه خوشگله

71
00:05:45,833 --> 00:05:46,916
بوی خوبی میده

72
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
بله

73
00:05:50,458 --> 00:05:51,458
یالا بیا

74
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
میخوام قبل رفتنت یه چیزی بهت نشون بدم

75
00:06:06,958 --> 00:06:08,208
اینا از کجا اومدن؟

76
00:06:10,458 --> 00:06:12,875
آفرین کارت عالیه

77
00:06:21,041 --> 00:06:22,166
خیلی نازه

78
00:06:25,666 --> 00:06:27,750
حیف شد که باید بری

79
00:06:27,833 --> 00:06:30,083
و دیگه این بچه گربه‌ها رو نمی‌بینی

80
00:06:30,791 --> 00:06:34,541
وقتی برگردی اینا بزرگ شدن. دیگه پشمالو و کوچولو نیستن

81
00:06:36,166 --> 00:06:37,166
اوه خب

82
00:06:39,125 --> 00:06:40,125
حالا بیا

83
00:06:41,916 --> 00:06:44,291
- باید بری
- من نمیخوام برم

84
00:06:44,375 --> 00:06:45,791
پیش تو می‌مونم

85
00:06:46,833 --> 00:06:48,458
نمیشه عزیزم

86
00:06:48,541 --> 00:06:51,791
مادر پدرت میخوان تو رو ببرن به سفری طولانی

87
00:06:53,416 --> 00:06:54,416
سوفی

88
00:06:54,791 --> 00:06:56,333
اون بچه گربه رو بذار زمین

89
00:06:56,416 --> 00:06:57,708
- نه
- باید بکنی

90
00:06:58,208 --> 00:07:00,208
من نمیرم. همینجا می‌مونم

91
00:07:12,416 --> 00:07:13,416
بچه‌گربه‌ها؟

92
00:07:13,458 --> 00:07:15,458
شوخیت گرفته

93
00:07:15,958 --> 00:07:16,958
اون کجاست؟

94
00:07:18,000 --> 00:07:20,916
زیر بوته‌ها مخفی شده. نمیخواد بیاد بیرون

95
00:07:21,000 --> 00:07:24,166
فکر کردم دوس داری بچه‌ها تو طبیعت بازی کنن

96
00:07:24,250 --> 00:07:25,791
منو احمق فرض نکن

97
00:07:25,875 --> 00:07:28,083
این سفر بدردش نمیخوره

98
00:07:28,166 --> 00:07:30,000
تصمیمش با منه

99
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
من مادرشم

100
00:07:37,125 --> 00:07:39,708
میدونم حرفم و باور نمیکنی الیزابت

101
00:07:41,416 --> 00:07:42,791
ولی دلم براش تنگ میشه

102
00:07:44,833 --> 00:07:45,833
حق با توئه

103
00:07:46,875 --> 00:07:48,083
حرفت رو باور نمیکنم

104
00:07:58,541 --> 00:08:00,166
صبرکن، بذار دماغت رو پاک کنم

105
00:08:00,250 --> 00:08:02,208
امیدوارم سرما نخورده باشی

106
00:08:05,666 --> 00:08:06,666
لئونتین؟

107
00:08:08,083 --> 00:08:09,083
چی شده؟

108
00:08:09,625 --> 00:08:11,583
من نمی‌تونم همراهتون بیام علیاحضرت

109
00:08:14,208 --> 00:08:16,958
- میشه برین بیرون؟ ممنون
- بله علیاحضرت

110
00:08:18,583 --> 00:08:19,583
چرا نمیای؟

111
00:08:20,291 --> 00:08:21,500
دوباره تب کردی؟

112
00:08:22,500 --> 00:08:24,416
باید بیشتر استراحت میکردی

113
00:08:25,041 --> 00:08:27,125
- امیدوارم ازم ناراحت نشده‌باشی
- نه

114
00:08:27,625 --> 00:08:29,875
اگر حالت بده باید  همینجا بمونی

115
00:08:31,625 --> 00:08:33,208
خیلی دوس داشتم بیام

116
00:08:33,291 --> 00:08:35,458
مخصوصا که بالاخره دارید به مجارستان میرین

117
00:08:35,541 --> 00:08:36,708
دفعه دیگه میای

118
00:08:39,750 --> 00:08:42,125
بهم قول بده بری پیش دکتر

119
00:08:43,375 --> 00:08:44,375
باشه

120
00:08:45,791 --> 00:08:47,291
لئونتین باید بهتر بشی

121
00:08:54,750 --> 00:08:56,333
خیلی ممنونم الیزابت

122
00:09:05,250 --> 00:09:06,541
علیاحضرت، لطفا

123
00:09:47,041 --> 00:09:49,208
این بهتر بود اعلیحضرت

124
00:09:49,291 --> 00:09:51,958
روی این سه نت دقت کن لطفا

125
00:09:52,041 --> 00:09:54,708
و ششمی رو خیلی سریع نزن

126
00:09:54,791 --> 00:09:55,791
بله

127
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
یه چیز دیگه

128
00:09:58,500 --> 00:10:01,416
وقتی میگی: میشه شکایتی داشت؟ میشه نگران بود؟

129
00:10:01,500 --> 00:10:03,625
"میشه ایمانم به تو و خودم رو از دست بدم؟"

130
00:10:04,291 --> 00:10:07,458
باید قویتر ادا بشن، فهمیدی؟

131
00:10:08,041 --> 00:10:10,083
میشه ایمانم رو از دست بدم میگه:

132
00:10:10,583 --> 00:10:11,791
ولی از دست نمیده

133
00:10:12,791 --> 00:10:14,916
چون میدونه خدا با اونه

134
00:10:15,541 --> 00:10:18,875
حتی در اوج ناامیدی، دست از جنگ برنمیداره

135
00:10:19,583 --> 00:10:20,750
باید خوب ادا بشه

136
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
بله علیاحضرت

137
00:10:25,583 --> 00:10:28,416
پس از نو بخون

138
00:11:08,291 --> 00:11:09,958
چیزی نمیخوام، ممنون

139
00:11:10,041 --> 00:11:11,416
منم، الکساندر

140
00:11:17,500 --> 00:11:21,000
وقتی شنیدم دیگه به مجارستان نمیری خیلی نگران شدم

141
00:11:21,500 --> 00:11:24,541
بعدش خوشحال شدم که می‌تونیم با هم وقت بگذرونیم

142
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
اجازه هست؟

143
00:11:29,666 --> 00:11:30,666
البته

144
00:11:44,166 --> 00:11:45,416
میشه یه‌چیزی ازت بپرسم؟

145
00:11:48,708 --> 00:11:49,833
بله

146
00:11:49,916 --> 00:11:51,791
چرا ازم ناراحت هستی؟

147
00:11:53,250 --> 00:11:54,875
ازم دوری میکنی..من

148
00:11:56,958 --> 00:11:59,000
فکر کردم دیگه دوستم نداری

149
00:12:01,250 --> 00:12:02,625
من بهت علاقمندم

150
00:12:15,208 --> 00:12:17,333
فقط این سرماخوردگی کوفتی..

151
00:12:18,041 --> 00:12:19,041
البته

152
00:12:22,416 --> 00:12:23,666
تنهات میذارم

153
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
نه

154
00:12:29,541 --> 00:12:30,541
برام چای درست کن

155
00:12:32,750 --> 00:12:33,958
میتونی دیگه،درسته؟

156
00:12:34,958 --> 00:12:36,083
بله، میتونم

157
00:12:39,375 --> 00:12:41,458
بدون اون لباسای تنگ بیشتر دوستت دارم

158
00:12:43,250 --> 00:12:45,625
- لخت
- نه

159
00:12:46,583 --> 00:12:47,958
منظورم این نبود

160
00:12:49,416 --> 00:12:52,916
فکر میکنم خود واقعیت رو می‌بینم، لئونتین

161
00:12:59,291 --> 00:13:01,666
دوس داری از اینجا بری؟

162
00:13:03,000 --> 00:13:05,416
بریم یه جائی از اول شروع کنیم؟

163
00:13:10,750 --> 00:13:11,875
دور از دربار

164
00:13:12,833 --> 00:13:14,125
دور از سیاست

165
00:13:14,625 --> 00:13:16,375
یه باغچه سبزیجات

166
00:13:18,291 --> 00:13:19,375
شاید یه بچه

167
00:13:24,416 --> 00:13:26,875
فکر میکردم دوست نداری فقط یه زن خونه‌دار باشی

168
00:13:28,208 --> 00:13:30,000
شاید بخوام، ولی نه اینجا

169
00:13:35,625 --> 00:13:37,666
میدونی، پادشاه و من

170
00:13:38,708 --> 00:13:40,375
کارهای بزرگی با هم کردیم

171
00:13:42,125 --> 00:13:46,875
و تو برای ملکه خیلی مهمی، و هنوزم اهداف بزرگی پیش رو داریم

172
00:13:46,958 --> 00:13:48,458
بی‌خیال..حرف احمقانه‌ای زدم

173
00:13:48,541 --> 00:13:50,916
اول میگی نمیخوای ازدواج کنی چون دوس داری کار کنی

174
00:13:51,000 --> 00:13:53,666
بعد میگی میخوای ازدواج کنی ولی اینجا نه، برام توضیح بده

175
00:13:54,500 --> 00:13:56,250
چرا همینجا نمونیم و ازدواج کنیم؟

176
00:14:03,583 --> 00:14:05,250
بچه‌ها بیاین

177
00:14:06,208 --> 00:14:08,750
یالا بیا کلارا

178
00:14:08,833 --> 00:14:11,125
غذا حاضره..یالا

179
00:14:11,208 --> 00:14:12,333
یالا عجله کنید

180
00:14:15,583 --> 00:14:19,583
- صبر کن..اینقدر سریع نرو
- وگرنه خواهرا دوباره تنبیهمون میکنن

181
00:14:19,666 --> 00:14:21,875
میخوام کنار جوزف بشینم

182
00:14:26,166 --> 00:14:27,875
کوچکترها اینجا میخوابن

183
00:14:28,458 --> 00:14:32,291
خیلیا تو دو تا تخت میخوابن. راستش، خیلی کمبود داریم

184
00:14:33,416 --> 00:14:36,541
وقتی بچه‌ها گرسنه به رختخواب نمیرن خیلی خوشحال میشم

185
00:14:41,833 --> 00:14:44,750
اگر چیزی لازم دارین ملکه کمک میکنن

186
00:14:45,333 --> 00:14:47,291
خدا ملکه رو حفظ کنه

187
00:14:47,375 --> 00:14:49,416
پنجره‌ها باید عوض بشن

188
00:14:49,500 --> 00:14:52,833
زمستون 20 نفر رو به‌خاطر سیاه‌سرفه از دست دادیم

189
00:14:52,916 --> 00:14:54,833
بگو که، نوزادها

190
00:14:56,458 --> 00:14:58,291
اونا رو هم قبول میکنید؟

191
00:15:02,500 --> 00:15:03,625
بله

192
00:15:03,708 --> 00:15:06,458
بچه‌های نامشروع رو میذارن جلوی در

193
00:15:11,000 --> 00:15:14,500
امکان داره یه روزی این بچه‌ها برن به یه خونه جدید؟

194
00:15:16,291 --> 00:15:17,916
ملکه دوست داره بدونه

195
00:15:19,166 --> 00:15:21,916
جای این بچه‌ها در خانه خداست

196
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
نه بیشتر

197
00:15:25,458 --> 00:15:28,666
میدونم گاهی زنها مجبورن دست به کارهائی بزنن

198
00:15:31,000 --> 00:15:33,458
ولی هیچ عشقی بالاتر از عشق مادری نیست

199
00:15:40,708 --> 00:15:41,708
هی هی

200
00:15:42,791 --> 00:15:43,791
یالا

201
00:15:58,791 --> 00:15:59,791
واستا

202
00:16:04,625 --> 00:16:06,541
به آفن خوش ‌آمدید اعلیحضرت

203
00:16:06,625 --> 00:16:09,416
- امیدوارم سفرتون راحت بوده باشه
- فاجعه بود

204
00:16:09,916 --> 00:16:12,291
سلام خانمها..میتونم اینا رو براتون ببرم

205
00:16:13,666 --> 00:16:14,875
حالت تهوع سفر

206
00:16:16,083 --> 00:16:20,291
میدونی، جاده‌های مجارستان داغونتر از مال ما هستن

207
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
خفه شو

208
00:16:23,625 --> 00:16:26,083
- گیزلا رو بخوابون لطفا
- بله علیاحضرت

209
00:16:29,791 --> 00:16:30,875
حالت خوب نیست؟

210
00:16:31,833 --> 00:16:32,916
دل درد دارم

211
00:16:37,333 --> 00:16:41,125
فرانز، فینشن حالش خوب نیست. مطمئنم به‌خاطر سفر طولانیه

212
00:16:41,625 --> 00:16:43,666
میخوام ببرمش تو هوای آزاد راه بره

213
00:16:45,958 --> 00:16:48,583
ساعت 7 فرماندار به دیدارتون میاد اعلیحضرت

214
00:16:49,375 --> 00:16:50,833
فکر کنم حالش رو خوب کنه

215
00:16:55,500 --> 00:16:56,666
منم میام

216
00:16:56,750 --> 00:16:58,083
- وقت زیاد داریم
- بله

217
00:16:58,166 --> 00:16:59,333
بله قربان

218
00:17:01,333 --> 00:17:02,791
دیدی؟ اونجا یه رودخونه هست

219
00:17:19,791 --> 00:17:21,708
- حالت بهتره؟
- بله

220
00:17:21,791 --> 00:17:24,625
- آره؟ هنوز دلت درد میکنه؟
- نه

221
00:17:24,708 --> 00:17:26,958
شارلوت هم حالش خیلی بد بود

222
00:17:28,791 --> 00:17:30,958
ستاره‌ها در روز کجان

223
00:17:34,125 --> 00:17:35,875
ستاره‌ها در روز کجان؟

224
00:17:37,583 --> 00:17:39,250
بیا یه چیزی بهت نشون بدوم

225
00:17:44,291 --> 00:17:46,583
- ببین چطور میدرخشه؟
- بله

226
00:17:46,666 --> 00:17:47,666
چی میتونه باشه؟

227
00:17:50,583 --> 00:17:52,833
اوه خدایا. حالا باید بریم توی آب

228
00:17:54,666 --> 00:17:55,666
ببین

229
00:17:56,791 --> 00:17:57,916
ببین چه میدرخشه

230
00:17:58,708 --> 00:18:01,083
- شاید یه ستاره‌ست که توی آب افتاده
- بله

231
00:18:02,583 --> 00:18:03,583
برای تو

232
00:18:10,375 --> 00:18:12,458
بیا عزیزم..بیا

233
00:18:12,541 --> 00:18:13,666
بیا

234
00:18:13,750 --> 00:18:15,000
ستاره‌ت رو نشونم بده

235
00:18:26,708 --> 00:18:27,708
اون عین توئه

236
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
عین خودت روح سرکش ماجراجوئی داره

237
00:18:31,416 --> 00:18:32,500
میدونم

238
00:18:36,333 --> 00:18:37,958
ولی قلب مهربونش مثل توئه

239
00:18:50,500 --> 00:18:52,333
کاش میشد همیشه اینطوری باشه

240
00:19:36,541 --> 00:19:37,833
براتون چای آوردم

241
00:19:38,625 --> 00:19:40,583
ممنون..باید برم

242
00:19:41,958 --> 00:19:44,208
منو ببخشید علیاحضرت

243
00:19:44,291 --> 00:19:46,458
خاله‌م پنجاهمین سالگرد ازدواجش رو جشن گرفته

244
00:19:46,541 --> 00:19:47,791
باشه مشکلی نیست

245
00:19:49,041 --> 00:19:50,208
اعلیحضرت

246
00:19:50,291 --> 00:19:51,333
بارون

247
00:20:02,708 --> 00:20:04,916
امروز خیلی لذت بردم

248
00:20:06,750 --> 00:20:07,750
منم همینطور

249
00:20:10,208 --> 00:20:11,416
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

250
00:20:12,708 --> 00:20:14,083
چرا اون کارو کردی؟

251
00:20:14,791 --> 00:20:16,666
منظورتون چیه، اعلیحضرت؟

252
00:20:17,666 --> 00:20:19,750
دستت رو روی پیانو گذاشتی

253
00:20:20,333 --> 00:20:21,958
اگر ناراحتت میکنه دیگه نمیکنم

254
00:20:22,458 --> 00:20:23,916
اصلا منو ناراحت نمیکنه

255
00:20:28,791 --> 00:20:31,500
باعث میشه صدای نتها رو بفهمم

256
00:20:32,291 --> 00:20:34,166
لرزششون زیر انگشتهام

257
00:20:36,666 --> 00:20:39,500
خیلی خوب پیانو میزنید، اعلیحضرت

258
00:20:41,666 --> 00:20:42,500
منو ببخشید

259
00:20:42,583 --> 00:20:44,250
نمیدونم چرا این حرف رو زدم

260
00:20:45,125 --> 00:20:46,208
بهتره برم

261
00:20:46,791 --> 00:20:48,291
منم دقیقا همین حس رو دارم

262
00:21:19,875 --> 00:21:20,875
کسی اونجا بود؟

263
00:21:21,625 --> 00:21:22,916
بهتره بری

264
00:21:24,083 --> 00:21:25,083
خداحافظ

265
00:21:29,458 --> 00:21:33,500
باید هر چه زودتر جلوی این بیماری رو بگیریم

266
00:21:35,208 --> 00:21:36,916
اون هنوز یه بچه‌ست

267
00:21:37,000 --> 00:21:38,541
عملا یه مرد محسوب میشه

268
00:21:40,083 --> 00:21:43,625
تا زنده‌‌ای می‌تونی بچه‌هات رو از خیلی چیزها نجات بدی

269
00:21:45,750 --> 00:21:47,000
ولی بعد از مرگ

270
00:21:47,666 --> 00:21:49,083
اونها تنها می‌مونن

271
00:21:51,791 --> 00:21:53,541
نگران نباش

272
00:21:54,375 --> 00:21:55,708
ترتیبش رو میدم

273
00:22:05,416 --> 00:22:07,333
- علیاحضرت
- اون چش شده؟

274
00:22:07,416 --> 00:22:09,416
- شاهزاده بالا آورد
- تب داره؟

275
00:22:09,500 --> 00:22:10,583
یه کم گرمه

276
00:22:10,666 --> 00:22:13,833
و دیروز قبل خواب کمی اسهال بود

277
00:22:14,541 --> 00:22:16,208
چرا اینو بهم نگفتی؟

278
00:22:16,291 --> 00:22:18,583
نمی‌خواستم دوباره بیدارتون کنم

279
00:22:18,666 --> 00:22:19,916
خیلی دیر بود

280
00:22:20,000 --> 00:22:21,583
لطفا دکتر خبر کنید

281
00:22:21,666 --> 00:22:24,708
دکتر سیبرگ رسیدن
با ملازمین سلطنتی

282
00:22:26,583 --> 00:22:27,875
بهتر از هیچیه

283
00:22:34,500 --> 00:22:35,541
اوکی

284
00:22:36,958 --> 00:22:37,958
دهنت رو باز کن

285
00:22:39,250 --> 00:22:41,875
تمام شب و امروز صبح تب خفیفی داشت

286
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
اوه، بله

287
00:22:43,583 --> 00:22:44,833
داره دندون در میاره

288
00:22:45,666 --> 00:22:49,041
اغلب تب و اسهال هم همراهش هست

289
00:22:49,125 --> 00:22:51,416
- جای نگرانی نیست
- استفراغ هم کرده

290
00:22:53,041 --> 00:22:54,041
علیاحضرت

291
00:22:54,916 --> 00:22:58,458
میدونم مادرها گاهی خیلی حساس میشن

292
00:22:59,666 --> 00:23:01,208
ولی این بچه سالمه

293
00:23:01,291 --> 00:23:02,625
حساسیت بیش از حد؟

294
00:23:02,708 --> 00:23:03,708
درسته

295
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
ممنون دکتر

296
00:23:10,291 --> 00:23:11,458
علیاحضرت

297
00:23:11,541 --> 00:23:12,583
نمیتونم تحملش کنم

298
00:23:14,166 --> 00:23:15,166
میدونم

299
00:23:16,208 --> 00:23:19,708
امشب تنها به مهمونی برو، لطفا. میخوام کنار فینشن بمونم

300
00:23:20,458 --> 00:23:22,333
الیزابت، امشب با نمایندگان مجار ملاقات دارم

301
00:23:22,416 --> 00:23:24,458
وزیر دادگستری جدید هم هست، کنت ناداسدی

302
00:23:24,958 --> 00:23:28,083
ازم میخواد رهبران انقلابی رو عفو کنم

303
00:23:29,625 --> 00:23:31,791
هنوز مطمئن نیستم کار درستی باشه

304
00:23:33,125 --> 00:23:35,666
- خیلی مهمه تو هم همراهم باشی
- میدونم

305
00:23:37,291 --> 00:23:39,416
ولی نمیخوام امروز تنهاش بذارم

306
00:23:43,416 --> 00:23:45,666
یالا میریم بخوابیم عزیزم

307
00:23:47,333 --> 00:23:49,375
تا خیلی زود خوب بشی

308
00:23:54,708 --> 00:23:56,250
"و تمام ستاره‌ها درخشیدند".

309
00:23:57,125 --> 00:24:02,125
"و همه بچه‌ها جمع شدند تا بره کوچولو رو ببینند".

310
00:24:03,666 --> 00:24:04,708
سردته؟

311
00:24:04,791 --> 00:24:05,791
نه

312
00:24:08,166 --> 00:24:10,083
ببین، به‌زودی ستاره‌ها رو می‌بینی

313
00:24:14,107 --> 00:24:21,107


314
00:24:25,375 --> 00:24:26,416
دخترم چطوره؟

315
00:24:31,208 --> 00:24:33,750
هیچوقت به‌خاطر دندون درآوردن اینطوری تب نمیکرد

316
00:24:41,208 --> 00:24:42,958
شاید بهتره برگردیم وین

317
00:24:44,333 --> 00:24:46,541
هرچی تو وین هست همینجا هم داریم

318
00:24:50,916 --> 00:24:53,625
الیزابت، شنیدی دکتر چی گفت

319
00:24:54,875 --> 00:24:56,666
باید یه کم بخوابی

320
00:24:56,750 --> 00:24:57,750
لطفا

321
00:24:58,666 --> 00:24:59,666
شام چطور بود؟

322
00:25:04,291 --> 00:25:07,291
هروقت تنها میرم، همه فورا انتظار مشاجره دارن

323
00:25:09,458 --> 00:25:10,458
متاسفم

324
00:25:14,458 --> 00:25:17,083
- الان میگم فریدا بیاد تا تو بتونی بخوابی
- نه

325
00:25:17,958 --> 00:25:19,708
امشب کنارش میمونم

326
00:25:20,208 --> 00:25:21,208
ممنون

327
00:25:21,833 --> 00:25:22,833
شب بخیر

328
00:25:44,833 --> 00:25:46,375
- علیاحضرت
- علیاحضرت

329
00:25:47,875 --> 00:25:50,541
نمی‌خواستیم بیدارتون کنیم. ببینید کی حالش بهتر شده

330
00:25:50,625 --> 00:25:52,166
- فینشن
- مامان

331
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
سلام

332
00:25:56,583 --> 00:25:57,916
یه کم غذا هم خورده

333
00:25:58,416 --> 00:25:59,625
بهت که گفتم

334
00:25:59,708 --> 00:26:01,208
جای نگرانی نیست

335
00:26:02,000 --> 00:26:04,625
خب عزیزم؟ خوشحالم که بهتر شدی

336
00:26:04,708 --> 00:26:07,791
میتونید بدون نگرانی به کارهاتون برسید، علیاحضرت

337
00:26:10,000 --> 00:26:12,750
خیلی مهمه که این چند روز کنارم باشی

338
00:26:13,875 --> 00:26:15,083
الان کجا باید بریم؟

339
00:26:15,583 --> 00:26:18,166
برای سه روز به شرق مجارستان میریم

340
00:26:18,250 --> 00:26:20,666
باید حمایت گروه بزرگی از کشاورزان رو جلب کنم

341
00:26:22,416 --> 00:26:23,416
پس همین کارو میکنیم

342
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
مهمه

343
00:26:36,041 --> 00:26:37,041
بشین

344
00:26:49,833 --> 00:26:51,666
دیگه حق نداری بارون رو ببینی

345
00:26:53,291 --> 00:26:55,083
کلاس موسیقیت تموم شد

346
00:26:59,041 --> 00:27:00,041
لطفا این کارو نکنید

347
00:27:02,875 --> 00:27:05,125
تو دیگه بچه نیستی لودویگ

348
00:27:06,500 --> 00:27:09,958
در بهار، یه همسر مناسب برات پیدا می‌کنیم

349
00:27:10,041 --> 00:27:11,583
تا شایعه‌ای نباشه

350
00:27:12,333 --> 00:27:13,958
مواظب رفتارم هستم مادر

351
00:27:14,458 --> 00:27:16,291
لطفا، لطفا

352
00:27:16,791 --> 00:27:18,416
بذار کلاس موسیقیم رو برم

353
00:27:25,916 --> 00:27:28,000
فقط میخوام ازت محافظت کنم لودویگ

354
00:27:29,500 --> 00:27:30,583
لطفا حرفم رو باور کن

355
00:27:34,708 --> 00:27:35,708
مارگارت

356
00:27:43,833 --> 00:27:46,500
اعلاحضرت، لطفا دنبال من بیاین

357
00:27:47,750 --> 00:27:48,750
به کجا؟

358
00:27:49,541 --> 00:27:53,208
درسهای روزانه مخصوصتون با کاردینال روشر از امروز شروع میشه

359
00:27:54,875 --> 00:27:58,458
- نه لطفا..کاردینال رو نمیخام
- به نفع خودتونه

360
00:28:18,250 --> 00:28:21,666
جناب وزیر، در سالن کوچک مهمانی منتظر شما هستن

361
00:28:21,750 --> 00:28:24,708
- مهمان؟ چه جور مهمانی؟
- کنت ون آپافی

362
00:28:36,083 --> 00:28:37,083
کنت ون اپافی

363
00:28:37,791 --> 00:28:38,791
باعث افتخاره

364
00:28:39,250 --> 00:28:40,958
وزیر کشور ون باخ

365
00:28:42,833 --> 00:28:44,416
ممنون که بهم وقت دادین

366
00:28:45,208 --> 00:28:46,208
لطفا

367
00:28:47,541 --> 00:28:51,375
امیدوارم منو ببخشید که بی‌خبر اومدم

368
00:28:51,875 --> 00:28:54,708
- اتفاقی از اینجا رد میشدم
- البته

369
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
لئونتین حتما از دیدنتون خوشحال میشه

370
00:28:59,625 --> 00:29:02,458
جناب وزیر، بذارید روراست باشم

371
00:29:04,791 --> 00:29:06,875
من و همسرم نگرانیم

372
00:29:09,000 --> 00:29:12,750
تو این دو سال بارها به دخترمون نامه نوشتیم

373
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
و تقریبا هیچ جوابی دریافت نکردیم

374
00:29:16,291 --> 00:29:20,041
بعدش نامه خواستگاری شما رسید، و بعدش فورا اونو پس گرفتید

375
00:29:20,125 --> 00:29:22,958
با تمام احترام می‌پرسم، اینجا چه خبره؟

376
00:29:25,083 --> 00:29:27,833
من کاملا شما رو درک میکنم قربان

377
00:29:29,458 --> 00:29:30,833
بذارین اینطور شروع کنم

378
00:29:33,208 --> 00:29:34,666
دختر شما لئونتین

379
00:29:36,583 --> 00:29:38,916
نزدیکترین دوست ملکه است

380
00:29:40,208 --> 00:29:41,958
ملکه و دختر من؟

381
00:29:45,083 --> 00:29:46,375
جدی نمیگی

382
00:29:47,291 --> 00:29:50,916
بله، این موقعیت کل انرژی اونو گرفته

383
00:29:51,791 --> 00:29:53,750
دیگه وقتی برای کار دیگه‌ای نداره

384
00:29:54,750 --> 00:29:58,291
و به‌همین خاطر پیشنهاد ازدواج منتفیه؟

385
00:30:00,833 --> 00:30:01,916
نه..اینطور نیست

386
00:30:03,166 --> 00:30:05,750
من بیشتر از قبل مشتاقم..پنت ون کاپافی

387
00:30:05,833 --> 00:30:08,041
ببخشید، منظورم کنت ون آپافیه

388
00:30:08,125 --> 00:30:09,625
منم همینو میخواستم

389
00:30:14,041 --> 00:30:18,166
همسرم اصرار داشت در قلعه ما ازدواج کنید

390
00:30:19,083 --> 00:30:24,833
یه عکس از قلعه دارم که به‌زودی شما کنت اونجا میشین

391
00:30:25,333 --> 00:30:28,791
و ایشون کنتس اگنس همسرم هستن

392
00:30:28,875 --> 00:30:32,333
و لئونتین درست قبل از اومدنش به اینجا

393
00:30:32,416 --> 00:30:33,416
لئونتین؟

394
00:30:35,041 --> 00:30:36,041
کو؟

395
00:30:38,375 --> 00:30:39,375
اینجا

396
00:30:40,625 --> 00:30:42,041
نظرتون چیه آقای ون باخ؟

397
00:30:42,125 --> 00:30:44,791
کی میتونم دخترم رو ببینم؟ همینجا توی قصره؟

398
00:31:15,916 --> 00:31:17,666
کنتس ون لومبرگ، اونجا هستین؟

399
00:31:19,708 --> 00:31:20,916
یه لحظه

400
00:31:26,791 --> 00:31:28,250
بارون ون باخ..خب خب

401
00:31:32,875 --> 00:31:33,875
قضیه چیه؟

402
00:31:36,666 --> 00:31:37,875
کنتس ون آپافی

403
00:31:39,875 --> 00:31:41,208
توی دردسر افتاده؟

404
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
وقتی به قصر رسید رو یادته؟

405
00:31:45,875 --> 00:31:47,625
هیچ شک و شبه‌ای نبود؟

406
00:31:48,666 --> 00:31:49,791
شک و شبهه؟

407
00:31:51,041 --> 00:31:52,333
- نه
- لطفا

408
00:31:52,416 --> 00:31:54,250
لطفا فکر کن. هر چی یادته بگو

409
00:31:56,708 --> 00:31:58,750
مارگارت فکر کن

410
00:32:00,666 --> 00:32:02,750
کفش‌هاش یه مشکلی داشت

411
00:32:02,833 --> 00:32:05,833
کنتس سالم-ریفرشیت خدابیامرز

412
00:32:06,333 --> 00:32:11,208
همه‌ش میگفت کنتس اپافی عین یه کنتس رفتار نمیکنه

413
00:32:11,291 --> 00:32:13,250
کنتس سالم-ریفرشیت گفت؟

414
00:32:13,750 --> 00:32:15,875
امالیا نمیتونست لئونتین رو تحمل کنه

415
00:32:17,958 --> 00:32:19,958
این قصر لونه مارها‌ست

416
00:32:22,875 --> 00:32:27,250
امالیا یه سری عکس دستش بود

417
00:32:28,708 --> 00:32:29,708
عکسای لئونتین

418
00:32:31,291 --> 00:32:33,000
میدونی چی شدن؟

419
00:32:33,875 --> 00:32:35,166
عکسها؟

420
00:32:38,791 --> 00:32:39,791
نه

421
00:32:41,625 --> 00:32:44,333
امالیا در اثر یه حادثه مرد

422
00:32:47,166 --> 00:32:48,291
همینو میدونم

423
00:32:53,166 --> 00:32:54,166
ممنون

424
00:33:06,916 --> 00:33:07,916
ممنون

425
00:33:26,291 --> 00:33:27,458
یه غذای محلی

426
00:33:27,958 --> 00:33:29,125
سوپ ماهی

427
00:33:29,208 --> 00:33:30,333
ماهی دانوب

428
00:33:32,958 --> 00:33:34,833
من توصیه نمیکنم..علیاحضرت

429
00:33:47,500 --> 00:33:48,791
عالیه

430
00:33:48,875 --> 00:33:49,875
خیلی ممنون

431
00:33:51,083 --> 00:33:52,625
برای شما، علیاحضرت

432
00:33:56,708 --> 00:33:57,708
ممنون

433
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
آفرین

434
00:34:50,166 --> 00:34:51,375
واقعا عالیه

435
00:34:56,875 --> 00:34:58,000
هی شما

436
00:34:59,291 --> 00:35:00,666
فکر کردم خوشت بیاد

437
00:35:09,750 --> 00:35:11,083
دکتر سیبرگ منو فرستاد

438
00:35:13,583 --> 00:35:14,666
درباره شاهدخته

439
00:35:15,166 --> 00:35:16,541
حالشون بدتر شده

440
00:35:20,041 --> 00:35:21,125
کالسکه رو حاضر کنید

441
00:35:27,833 --> 00:35:29,500
هی برو

442
00:35:29,583 --> 00:35:30,583
بله

443
00:35:35,500 --> 00:35:37,625
بذار منتظر بمونیم. شاید خیلی هم بد نباشه

444
00:35:38,208 --> 00:35:40,333
پس چرا فرستادن دنبالمون؟

445
00:35:42,291 --> 00:35:44,125
نباید حرف دکتر رو باور میکردم

446
00:35:44,208 --> 00:35:47,500
تا وقتی نفهمیم چه خبره دلیلی نداره خودت رو سرزنش کنی

447
00:35:49,041 --> 00:35:50,583
اصلا نباید میومدم

448
00:35:50,666 --> 00:35:52,416
وقتی حرکت کردیم حالش خوب بود

449
00:35:52,500 --> 00:35:54,416
اگر تب کرده دیگه کاریش نمیشه کرد

450
00:35:55,291 --> 00:35:57,541
بودن ما دردی رو دوا نمیکنه

451
00:35:58,375 --> 00:36:01,250
دیدن عشق والدین و حس امنیت

452
00:36:01,333 --> 00:36:02,750
اینها بهش کمک میکنه فرانز

453
00:36:05,583 --> 00:36:07,333
حتی اگر اینو بهت یاد نداده باشن

454
00:36:10,541 --> 00:36:11,541
هی

455
00:36:23,541 --> 00:36:24,750
اعلیحضرت

456
00:36:24,833 --> 00:36:25,833
علیاحضرت

457
00:36:26,291 --> 00:36:27,291
کجاست؟

458
00:36:27,791 --> 00:36:29,291
علیاحضرت ایشون دکتر گوتز هستن

459
00:36:29,375 --> 00:36:31,541
متخصص اطفال از وین

460
00:36:31,625 --> 00:36:33,625
متخصص؟ برای چی؟

461
00:36:34,791 --> 00:36:38,333
علیاحضرت، شاهدخت سوفی تب حصبه گرفتن

462
00:36:41,541 --> 00:36:42,541
چی؟

463
00:36:43,500 --> 00:36:44,583
امکان نداره

464
00:36:44,666 --> 00:36:46,041
ولی حالش که بهتر بود

465
00:36:47,708 --> 00:36:48,708
میرم پیشش

466
00:36:49,583 --> 00:36:50,958
بیا ببینیم دکتر چی میگه

467
00:36:51,458 --> 00:36:55,125
مطمئنم الان دو یا سه هفته است که بیماری رو دارن

468
00:36:55,833 --> 00:36:59,958
پرستارش بهم گفت شاهدخت چند روز پیش اسهال داشتن

469
00:37:00,541 --> 00:37:03,958
بله، ولی هیچکس نگفت ممکنه حصبه باشه

470
00:37:04,458 --> 00:37:05,750
چطور نفهمیدی؟

471
00:37:06,250 --> 00:37:08,166
علیاحضرت، علائم حصبه

472
00:37:08,250 --> 00:37:11,958
در روزهای نخست خیلی واضح نیستن و ممکنه اشتباه بشه

473
00:37:12,041 --> 00:37:13,666
پس از کجا مطمئنی

474
00:37:13,750 --> 00:37:16,291
وقتی دکتر خودمون تو چند روز اخیر نتونسته تشخیص بده؟

475
00:37:16,375 --> 00:37:20,208
تو سه سال گذشته، بیشتر از 500 بچه با بیماری حصبه دیده‌ام

476
00:37:20,708 --> 00:37:21,958
میتونم تشخیص بدم

477
00:37:29,916 --> 00:37:30,916
من اینجام

478
00:37:32,041 --> 00:37:33,041
عزیزم

479
00:37:36,583 --> 00:37:37,833
چیزی نوشیده؟

480
00:37:37,916 --> 00:37:39,416
همه‌ش رو تف کرد

481
00:37:39,500 --> 00:37:41,958
چند ساعته سعی دارم با قاشق آب بریزم تو حلقش

482
00:37:42,791 --> 00:37:44,333
علیاحضرت

483
00:37:45,375 --> 00:37:46,791
خیلی رنگش پریده فرانز

484
00:37:54,458 --> 00:37:56,833
من اینجام فرینشن

485
00:37:57,416 --> 00:37:58,416
دختر کوچولوم

486
00:38:01,500 --> 00:38:02,708
همه‌چیز درست میشه

487
00:38:04,250 --> 00:38:05,916
حالش خوب میشه

488
00:38:07,625 --> 00:38:08,875
معلومه که بهتر میشه

489
00:38:25,291 --> 00:38:27,208
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

490
00:38:29,291 --> 00:38:31,708
- منظورت چیه؟
- خودت دقیق میدونی منظورم چیه، لئونتین

491
00:38:32,208 --> 00:38:34,875
اوه درسته. اصلا اسمت این نیست

492
00:38:35,375 --> 00:38:37,041
حتی اسمت رو نمیدونم

493
00:38:37,875 --> 00:38:39,708
این حرفا چیه میزنی؟

494
00:38:41,541 --> 00:38:43,458
تو بهم دروغ گفتی

495
00:38:46,458 --> 00:38:48,791
همیشه راجع به من شایعه بوده، خودت میدونی

496
00:38:48,875 --> 00:38:51,291
- حرفاشون رو باور نکن
- پدرت اینجاست

497
00:38:53,333 --> 00:38:54,708
کنت ون آپافی

498
00:38:57,500 --> 00:38:58,583
امروز باهاش حرف زدم

499
00:38:59,416 --> 00:39:00,541
میشه بریم پیشش؟

500
00:39:06,375 --> 00:39:10,541
پولدار و فقیر یا نجیب‌زاده بودنت هیچوقت برام مهم نبوده

501
00:39:10,625 --> 00:39:11,791
یا اینکه اهل کجا هستی

502
00:39:12,791 --> 00:39:14,666
ولی نمی‌تونم با این دغلکاریت کنار بیام

503
00:39:17,416 --> 00:39:19,125
احساساتم همیشه واقعی بوده

504
00:39:21,666 --> 00:39:22,666
تو کی هستی؟

505
00:39:33,791 --> 00:39:36,375
تو اون بلا رو سر امالیا آوردی؟

506
00:39:40,833 --> 00:39:41,916
چیزی بگو

507
00:39:48,083 --> 00:39:51,208
سوالی نپرس که نخوای جوابش رو بشنوی

508
00:39:53,291 --> 00:39:54,291
هنوز اینجاست؟

509
00:39:55,000 --> 00:39:56,375
کنت ون آپافی؟

510
00:39:57,166 --> 00:39:59,166
میدونه دخترش اینجا نیست؟

511
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
نه هنوز

512
00:40:05,416 --> 00:40:10,000
من..بهش میگم همراه ملکه به مجارستان رفتی

513
00:40:10,083 --> 00:40:11,125
بهت خیانت نمی‌کنم

514
00:40:21,500 --> 00:40:22,500
عاشقتم

515
00:40:29,833 --> 00:40:30,833
وسائلت رو جمع کن

516
00:40:33,041 --> 00:40:35,458
قصر رو قبل از طلوع ترک کن و هیچوقت برنگرد

517
00:40:50,208 --> 00:40:52,375
تو خلقت خدا رو به تمسخر گرفتی

518
00:40:53,666 --> 00:40:55,083
بهش توهین کردی

519
00:40:56,458 --> 00:40:57,708
اینو می‌فهمی؟

520
00:41:02,041 --> 00:41:03,041
بلند شو

521
00:41:10,458 --> 00:41:11,458
منو در آغوش بگیر

522
00:41:13,791 --> 00:41:15,041
خدا با توست

523
00:41:26,458 --> 00:41:27,500
زانو بزن

524
00:41:33,875 --> 00:41:34,875
با من دعا کن

525
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
اوه خدا

526
00:41:36,291 --> 00:41:38,666
- اوه خدایا
- مرا از گناه شهوت برهان

527
00:41:38,750 --> 00:41:42,416
- مرا از گناه شهوت برهان
- مرا از فساد برهان

528
00:41:42,500 --> 00:41:44,125
مرا از فساد برهان

529
00:41:44,208 --> 00:41:47,208
مرا از تمام گناهانی که از توانم خارج است برهان

530
00:41:47,291 --> 00:41:49,708
مرا از تمام گناهانی که از توانم خارج است برهان

531
00:41:49,791 --> 00:41:53,541
- بگذار با خون تو تطهیر بشم
- بگذار با خون تو تطهیر بشم

532
00:41:53,625 --> 00:41:55,708
تا با دعاهایم رستگار شوم

533
00:41:55,791 --> 00:41:57,666
تا با دعاهایم رستگار شوم

534
00:41:57,750 --> 00:42:03,458
بنام پدر پسر و روح‌القدس

535
00:42:03,541 --> 00:42:04,750
<i>- آمین
- آمین</i>

536
00:42:05,375 --> 00:42:06,375
<i>بایست</i>

537
00:42:07,416 --> 00:42:08,500
<i>مرا در آغوش بگیر</i>

538
00:42:28,250 --> 00:42:29,416
کارمون تقریبا تمومه

539
00:42:35,375 --> 00:42:37,625
وقتی بهتر شدی یه مهمونی چای دیگه می‌گیریم

540
00:42:37,708 --> 00:42:38,708
- اکی؟
- بله

541
00:42:45,333 --> 00:42:47,708
لطفا، فینشن، سعی کن آب رو قورت بدی

542
00:42:48,458 --> 00:42:49,791
یه بار امتحان کن

543
00:42:53,125 --> 00:42:54,333
علیاحضرت، ببخشید

544
00:42:55,833 --> 00:42:57,875
طفلکی

545
00:42:57,958 --> 00:43:01,500
گریه نکن! اگر میخوای گریه کنی برو بیرون

546
00:43:13,291 --> 00:43:14,333
ستاره من

547
00:43:16,208 --> 00:43:17,291
سنگ

548
00:43:18,916 --> 00:43:21,541
چرا هنوز واستادی؟ برو سنگ رو پیدا کن

549
00:43:22,041 --> 00:43:23,250
البته، علیاحضرت

550
00:43:27,875 --> 00:43:28,875
زودی پیداش می‌کنیم

551
00:43:40,333 --> 00:43:41,333
بفرما

552
00:43:59,208 --> 00:44:00,625
به‌زودی حالت بهتر میشه

553
00:47:21,958 --> 00:47:24,333
فنشن، یه لحظه خوابم برد

554
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
من برگشتم

555
00:47:26,916 --> 00:47:27,916
عزیزم

556
00:47:29,000 --> 00:47:30,458
فنشن؟

557
00:47:33,208 --> 00:47:34,208
فنشن؟

558
00:47:36,916 --> 00:47:37,916
بیدار شو

559
00:47:39,625 --> 00:47:40,625
بیدار شو

560
00:47:44,125 --> 00:47:45,125
فرانز؟

561
00:47:48,291 --> 00:47:49,416
دکتر رو بیار

562
00:47:50,666 --> 00:47:52,291
دکتر رو خبر کن

563
00:48:15,375 --> 00:48:16,416
علیاحضرت، من

564
00:48:17,791 --> 00:48:19,625
- خیلی خیلی متاسفم
- نه، نه

565
00:48:28,458 --> 00:48:29,458
نه

566
00:48:39,708 --> 00:48:59,708
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

