1
00:00:00,000 --> 00:00:16,700
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:17,577 --> 00:01:21,831
‫[دهن پر از مگس]

3
00:01:28,922 --> 00:01:30,507
‫تو خیلی تند میری

4
00:01:30,590 --> 00:01:33,843
‫- می‌خوای کمکت بچه رو بگیرم؟
‫- نه، آروم‌تر برو

5
00:01:35,762 --> 00:01:36,762
‫باشه

6
00:01:36,805 --> 00:01:39,182
‫دکتر گفت که تو رفتی ماشینش رو ببینی

7
00:01:39,891 --> 00:01:41,976
‫آره، خیلی داغونه

8
00:01:42,894 --> 00:01:44,145
‫اما می‌تونی درستش کنی دیگه؟

9
00:01:44,729 --> 00:01:45,729
‫البته

10
00:01:46,106 --> 00:01:48,858
‫من باید شمع و روغن و چند
‫تا چیز دیگه‌شو عوض کنم...

11
00:01:49,359 --> 00:01:51,986
‫اون گفت تو یه لیست تعمیرات نوشتی

12
00:01:52,070 --> 00:01:53,321
‫لیست بلندیه

13
00:01:53,863 --> 00:01:55,240
‫اما انجامش میدی؟

14
00:01:55,323 --> 00:01:59,160
‫- آخه کی‌ این‌قدر برای یه ماشین پول میده؟
‫- کارتو انجام بده، پاکیتو!

15
00:01:59,244 --> 00:02:02,622
‫شاید اون بخرتش و تو بتونی یه شغل پیدا کنی

16
00:02:02,705 --> 00:02:03,865
‫انجامش بده!

17
00:02:03,915 --> 00:02:06,793
‫سرم داد نزن. بچه رو ناراحت کردی

18
00:02:06,876 --> 00:02:10,630
‫مشکلت اینه که نمی‌خوای دوستای
‫مستت ببینن من سرت داد می‌زنم

19
00:02:19,430 --> 00:02:20,557
‫من نمی‌خوامش

20
00:02:21,474 --> 00:02:24,561
‫- نمی‌خوام اینو داشته باشم...
‫- این‌جوری فکر نکن

21
00:02:25,311 --> 00:02:26,980
‫مهم نیست

22
00:02:27,063 --> 00:02:29,482
‫حتی به اندازه‌ای پول نداریم
‫که از شرش خلاص شیم

23
00:02:33,611 --> 00:02:35,280
‫صبر کن

24
00:02:42,704 --> 00:02:43,704
‫آره

25
00:02:45,248 --> 00:02:46,291
‫اون انسلمو هست

26
00:02:47,417 --> 00:02:48,710
‫ببخشید

27
00:02:48,793 --> 00:02:53,923
‫اون به عضوی از خانواده اشاره کرده؟
‫فرزندی، خواهر برادری، پسرعمویی؟

28
00:03:04,559 --> 00:03:06,269
‫کشیش کوفتی رو خبر کن

29
00:03:07,729 --> 00:03:10,356
‫پول رو خرج یه تابوت شیک نکن

30
00:03:11,274 --> 00:03:14,235
‫انسلمو نمی‌خواست که این‌جا دفن بشه

31
00:03:15,528 --> 00:03:16,528
‫چشم، آقا

32
00:03:20,074 --> 00:03:22,577
‫- تکلیف مدرسه داری؟
‫- آره، خیلی

33
00:03:23,161 --> 00:03:24,495
‫میشه هم غذا بخورم هم تکالیفمو انجام بدم؟

34
00:03:25,830 --> 00:03:26,915
‫توی اتاقت؟

35
00:03:26,998 --> 00:03:29,083
‫آره، برای شروع کردن و...

36
00:03:29,167 --> 00:03:30,084
‫نمی‌خواد

37
00:03:30,168 --> 00:03:32,587
‫با من بشین، فقط برای ۵ دقیقه

38
00:03:32,670 --> 00:03:35,048
‫در هر صورت باید غذا بخوری

39
00:03:35,131 --> 00:03:37,091
‫- باشه
‫- کمکم کن میز رو بچینم

40
00:03:38,051 --> 00:03:40,470
‫الو؟

41
00:03:41,387 --> 00:03:42,305
‫در مورد چی؟

42
00:03:42,388 --> 00:03:44,891
‫من می‌خواستم با آرماندو غذا بخورم، چطور؟

43
00:03:45,433 --> 00:03:46,434
‫ساعت چنده؟

44
00:03:47,227 --> 00:03:48,311
‫وقتش شده؟

45
00:03:48,394 --> 00:03:49,479
‫به حرف زدن ادامه بده

46
00:03:50,813 --> 00:03:52,565
‫بهت زنگ می‌زنم

47
00:03:56,110 --> 00:03:57,862
‫- اریکا؟
‫- من این‌جام

48
00:03:58,571 --> 00:04:02,367
‫- منو می‌تونی ببینی؟
‫- اینترنت ضعیفه اما می‌تونم ببینمت

49
00:04:02,951 --> 00:04:03,868
‫چطور پیش میره؟

50
00:04:03,952 --> 00:04:07,664
‫با شورای شهر همون مشکل همیشگی رو داریم

51
00:04:08,498 --> 00:04:11,834
‫با این‌که چند کیلومتر با
‫خط اصلی فاصله داریم...

52
00:04:11,918 --> 00:04:15,380
‫حالا می‌خوان یه دکل مخابراتی نصب کنن

53
00:04:17,090 --> 00:04:18,216
‫این یعنی...

54
00:04:18,883 --> 00:04:21,886
‫احتمالا یه ماه دیگه باید این‌جا بمونم

55
00:04:21,970 --> 00:04:26,641
‫برای مسابقه آرماندو
‫توی سن‌آنتونیو برمی‌گردم

56
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
‫شما رو می‌رسونم

57
00:04:28,393 --> 00:04:30,478
‫اونا تاریخش رو تغییر دادن، جولیان

58
00:04:31,312 --> 00:04:33,273
‫مگه فیس‌بوک رو چک نکردی؟

59
00:04:33,982 --> 00:04:36,526
‫نه، متاسفم، ندیدمش

60
00:04:36,609 --> 00:04:39,404
‫من بعدا چکش می‌کنم. نگران نباش

61
00:04:39,487 --> 00:04:40,487
‫باشه

62
00:04:41,572 --> 00:04:42,572
‫اریکا...

63
00:04:46,327 --> 00:04:47,327
‫چیه؟

64
00:04:49,414 --> 00:04:51,291
‫می‌خوای در موردش حرف بزنیم؟

65
00:04:52,000 --> 00:04:55,545
‫این دقیقا چیزی هست که می‌خواستی

66
00:04:55,628 --> 00:04:57,880
‫گفتی یکم فضا می‌خوام تا تنها باشم

67
00:04:57,964 --> 00:05:01,009
‫من فقط چیزی رو گفتم که تو می‌خواستی بشنوی

68
00:05:01,092 --> 00:05:03,094
‫چیزی که من می‌خواستم بشنوم؟

69
00:05:03,177 --> 00:05:05,596
‫من روز پرکاری داشتم و خیلی خسته‌ام

70
00:05:05,680 --> 00:05:07,765
‫اگه بخوای این کارو ول می‌کنم

71
00:05:07,849 --> 00:05:11,227
‫چیزی که من می‌خوام مهم
‫نیست. خودت چی می‌خوای؟

72
00:05:11,311 --> 00:05:14,314
‫من مشکلی با برگشتن به آلینده ندارم

73
00:05:14,397 --> 00:05:16,441
‫عزیزای دلم!

74
00:05:16,524 --> 00:05:17,400
‫مادربزرگ!

75
00:05:17,483 --> 00:05:19,610
‫عزیزم، بیا

76
00:05:22,739 --> 00:05:23,614
‫بیاید تو

77
00:05:23,698 --> 00:05:25,575
‫- سلام
‫- سلام

78
00:05:27,952 --> 00:05:29,287
‫سلام، چطوری؟

79
00:05:30,830 --> 00:05:33,166
‫- چه خبر؟
‫- جا گیر شدی؟

80
00:05:34,125 --> 00:05:35,251
‫کم و بیش

81
00:05:36,002 --> 00:05:37,002
‫رسمی شد؟

82
00:05:38,796 --> 00:05:41,007
‫- چی؟
‫- طلاق

83
00:05:41,090 --> 00:05:43,092
‫مدارک طلاقم چند هفته پیش اومد

84
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
‫دیگه از والریا راحت شدم

85
00:05:46,429 --> 00:05:48,973
‫از والدینش راحت شدم

86
00:05:49,057 --> 00:05:50,516
‫از برادراش راحت شدم

87
00:05:50,600 --> 00:05:52,685
‫وقتشه که به زندگی ادامه بدی

88
00:05:52,769 --> 00:05:54,395
‫تو یه مرد مجردی

89
00:05:54,479 --> 00:05:55,646
‫آره، سعیم رو می‌کنم

90
00:05:56,689 --> 00:05:58,149
‫بیا بریم

91
00:06:00,943 --> 00:06:03,863
‫مادربزرگ، پولکه می‌خوای؟
‫[یک نوع شراب تخمیری]

92
00:06:03,946 --> 00:06:05,490
‫نه نمی‌خواد

93
00:06:05,573 --> 00:06:07,617
‫- اما... باشه
‫- ولش کن، نمی‌خواد

94
00:06:07,700 --> 00:06:10,870
‫دلت برای مونتری تنگ نشده؟ بعد
‫از چند سال زندگی توی شهر بزرگ...

95
00:06:10,953 --> 00:06:13,331
‫آلینده باید خیلی کوچیک به نظر برسه

96
00:06:13,414 --> 00:06:15,083
‫نه، من خوشحالم که برگشتم

97
00:06:15,166 --> 00:06:17,460
‫اون چند تا ایده جدید هم داره

98
00:06:17,543 --> 00:06:20,129
‫البته اونا به عجیبی ایده‌های گراردو نیستن

99
00:06:20,213 --> 00:06:21,422
‫چه ایده‌هایی؟

100
00:06:21,506 --> 00:06:23,299
‫یه ایده در مورد گاز داره

101
00:06:23,883 --> 00:06:25,718
‫بهش چی میگن؟

102
00:06:25,802 --> 00:06:27,053
‫شکست هیدرولیکی
‫[یک تکنیک در حفاری]

103
00:06:27,136 --> 00:06:28,137
‫شکست هیدرولیکی

104
00:06:28,221 --> 00:06:31,891
‫بین خودمون بمونه، ما داریم توی مزرعه
‫لوپز چند تا چاه آزمایشی حفاری می‌کنیم

105
00:06:31,974 --> 00:06:34,477
‫به کسی چیزی نگید، مجوز نداریم

106
00:06:35,603 --> 00:06:36,938
‫ایده‌های تو چیه؟

107
00:06:37,021 --> 00:06:39,357
‫چند تا ایده برند سازی برای مزرعه

108
00:06:40,566 --> 00:06:44,195
‫- برای شبکه‌های اجتماعی
‫- نشونش بده، پسر. باید ببینیش

109
00:06:44,278 --> 00:06:45,798
‫- الان نه
‫- نشونش بده

110
00:06:45,822 --> 00:06:48,574
‫- آره، همه ما می‌خوایم ببینیمش
‫- خیلی خب

111
00:06:49,534 --> 00:06:52,203
‫مدرک بازاریابیش به دردش خورد

112
00:06:53,246 --> 00:06:54,288
‫خیلی قشنگه!

113
00:06:55,164 --> 00:06:57,417
‫- اینو ببین
‫- آره، قشنگه

114
00:06:57,500 --> 00:06:58,668
‫خوشگله

115
00:06:58,751 --> 00:07:01,170
‫- خوبه
‫- رنگ‌هاش مناسبه

116
00:07:05,633 --> 00:07:07,343
‫گوشت خوک می‌خوای؟

117
00:07:09,470 --> 00:07:14,058
‫اگه قرار باشه فقط از پاهام استفاده
‫کنم شنا رفتن به چه دردم می‌خوره؟

118
00:07:14,142 --> 00:07:19,105
‫حق با توئه. پس می‌خوای ول کنی؟

119
00:07:19,188 --> 00:07:20,356
‫عمرا

120
00:07:20,440 --> 00:07:23,317
‫می‌دونی که چه‌قدر لجوجه

121
00:07:24,068 --> 00:07:25,361
‫نانسی، یه نفر اومده

122
00:07:26,529 --> 00:07:29,198
‫- اون این‌جاست
‫- چه خبرا؟ من یه چیزی آوردم

123
00:07:29,866 --> 00:07:31,325
‫امیدوارم خوب باشه

124
00:07:31,409 --> 00:07:32,409
‫دمت گرم!

125
00:07:35,538 --> 00:07:39,500
‫- تو خیلی خری. بدش به من
‫- داداشمی

126
00:07:39,584 --> 00:07:42,962
‫این یه ویسکی‌ ۳۰ ساله هست

127
00:07:43,713 --> 00:07:44,713
‫چی؟

128
00:07:45,381 --> 00:07:47,758
‫واقعا؟ اولین چیزی که
‫چشمم بهش خورد رو برداشتم

129
00:07:48,468 --> 00:07:49,969
‫بابات می‌کشتت

130
00:07:50,052 --> 00:07:51,721
‫اصلا متوجه نمیشه

131
00:07:51,804 --> 00:07:54,432
‫بابات به نظر باحال میاد. کارش چیه؟

132
00:07:55,224 --> 00:07:56,392
‫اون یه وکیله

133
00:07:57,768 --> 00:07:59,395
‫فکر می‌کردم معماره

134
00:07:59,479 --> 00:08:01,981
‫آره، معمار هم هست

135
00:08:02,064 --> 00:08:04,734
‫اون تازگی کار ساخت یه فروشگاه
‫توی نوئوو لردو رو تموم کرده

136
00:08:08,488 --> 00:08:09,822
‫می‌رقصی؟

137
00:08:10,907 --> 00:08:12,450
‫چی؟ نه

138
00:08:12,533 --> 00:08:15,661
‫اگه می‌خوای این‌جا
‫زندگی کنی باید یاد بگیری

139
00:08:21,792 --> 00:08:23,377
‫ایول

140
00:08:26,380 --> 00:08:27,673
‫میوفتی زمین

141
00:08:47,568 --> 00:08:48,819
‫سلام، عزیزم

142
00:08:50,613 --> 00:08:52,281
‫آره، به من گفتی

143
00:08:52,740 --> 00:08:56,244
‫اما اگه اسپنسر برگرده سر
‫کار، کی مراقب بچه باشه؟

144
00:08:57,203 --> 00:08:58,203
‫چی؟

145
00:08:58,621 --> 00:08:59,621
‫ایرلند؟

146
00:09:02,208 --> 00:09:03,208
‫یه عکس برام بفرست

147
00:09:04,669 --> 00:09:07,380
‫و یه عکس هم از ادگار کوچولو
‫که کلاهش رو پوشیده بفرست

148
00:09:10,216 --> 00:09:11,384
‫چه‌ کار کرده؟

149
00:09:12,969 --> 00:09:15,555
‫می‌تونی برای تابستون بفرستیش این‌جا

150
00:09:15,638 --> 00:09:17,265
‫آره، اون می‌تونه با ما بمونه

151
00:09:17,348 --> 00:09:21,477
‫فکر می‌کنی پسرت میذاره اون بچه
‫پاشو توی این مزرعه کثیف بذاره؟

152
00:09:22,144 --> 00:09:26,649
‫می‌دونی که چطوریه. نگران نباش. همه چی خوبه

153
00:09:27,191 --> 00:09:30,653
‫بنخامین، اون پسره لینارس برگشته به مزرعه

154
00:09:30,736 --> 00:09:31,736
‫لوپیتا...

155
00:09:32,405 --> 00:09:34,240
‫تماس راه دور هزینه‌اش زیاد میشه

156
00:09:35,241 --> 00:09:37,285
‫خوشبختانه اونا بچه ندارن

157
00:09:37,952 --> 00:09:39,579
‫از طرف من به اسپنسر سلام برسون

158
00:09:40,204 --> 00:09:41,205
‫آره

159
00:09:41,289 --> 00:09:42,790
‫منم دوستت دارم

160
00:09:43,874 --> 00:09:44,874
‫خداحافظ

161
00:09:48,045 --> 00:09:50,464
‫اگه با پسرت حرف نزنی، پشیمون میشی

162
00:09:52,258 --> 00:09:53,258
‫لوپیتا

163
00:09:53,968 --> 00:09:55,553
‫من روز سختی داشتم

164
00:09:57,013 --> 00:09:59,015
‫امروز در مورد اون بچه کونی حرف نزن

165
00:10:05,563 --> 00:10:08,065
‫رئیسا هر وقت دلشون بخواد میان

166
00:10:14,363 --> 00:10:16,198
‫موقعیت اضطراری شما چیه؟

167
00:10:18,951 --> 00:10:19,951
‫کیه؟

168
00:10:21,954 --> 00:10:25,416
‫هی! یه زن تو رو می‌خواد، اما نمیگه که کیه

169
00:10:26,959 --> 00:10:28,836
‫خیلی خب، وصلش کن

170
00:10:30,296 --> 00:10:31,296
‫وصل شد

171
00:10:32,381 --> 00:10:33,215
‫الو؟

172
00:10:33,299 --> 00:10:36,927
‫آیرین، من آنا هستم از کارواش

173
00:10:37,011 --> 00:10:38,763
‫سلام، آنا. چطوری؟

174
00:10:39,305 --> 00:10:41,766
‫من... همه چی خوبه

175
00:10:41,849 --> 00:10:46,103
‫می‌خواستم بدونم از بتو خبری داری یا نه

176
00:10:46,187 --> 00:10:48,731
‫نه، چطور؟

177
00:10:48,814 --> 00:10:50,107
‫چیزی شده؟

178
00:10:50,650 --> 00:10:53,611
‫نه، فقط چند وقته ازش خبر ندارم

179
00:10:53,694 --> 00:10:56,030
‫می‌خواستم ببینم در چه حاله

180
00:10:56,697 --> 00:10:59,742
‫آخرین باری که ازش خبر داشتی کی بود؟

181
00:11:00,451 --> 00:11:03,621
‫خیلی وقت پیش نبود

182
00:11:03,704 --> 00:11:06,540
‫اگه فکر می‌کنی اتفاقی براش افتاده،

183
00:11:06,624 --> 00:11:08,876
‫ما می‌تونیم گزارش گم شدنش رو بدیم

184
00:11:09,710 --> 00:11:11,253
‫شاید کسی چیزی بدونه

185
00:11:13,130 --> 00:11:13,964
‫آنا؟

186
00:11:14,048 --> 00:11:17,051
‫احتمالا چیزی نیست. فراموشش کن

187
00:11:23,391 --> 00:11:25,559
‫- اون...
‫- می‌دونم چی بود

188
00:11:25,643 --> 00:11:27,019
‫چیزی نبود

189
00:11:28,521 --> 00:11:29,855
‫شاید من باید...

190
00:11:29,939 --> 00:11:34,151
‫اون مشکل تو نیست. ولش کن برو خونه

191
00:11:39,740 --> 00:11:42,368
‫♪ وقتی یه دوست میره ♪

192
00:11:44,954 --> 00:11:47,415
‫♪ یه فضای خالی ایجاد میشه ♪

193
00:11:49,083 --> 00:11:51,377
‫♪ که نمیشه اونو... ♪

194
00:11:52,545 --> 00:11:55,506
‫♪ با یه دوست دیگه پر کرد ♪

195
00:11:56,799 --> 00:11:59,385
‫♪ وقتی یه دوست میره ♪

196
00:12:00,302 --> 00:12:02,638
‫♪ یه ستاره از دست میره ♪

197
00:12:02,722 --> 00:12:07,435
‫در این لحظه،‌ روح اون در بهشت آرام گرفته

198
00:12:08,352 --> 00:12:11,397
‫در کنار جسد بی‌جان برادر ما انسلمو،

199
00:12:13,023 --> 00:12:14,775
‫ما این شعله رو روشن می‌کنیم،

200
00:12:15,860 --> 00:12:17,403
‫ای عیسی مسیح،

201
00:12:18,738 --> 00:12:21,782
‫از بدن از مرگ برگشته باشکوه تو

202
00:12:23,784 --> 00:12:25,536
‫باشد که پرتوی نورش...

203
00:12:26,996 --> 00:12:28,831
‫تاریکی ما...

204
00:12:29,749 --> 00:12:32,543
‫و مسیر امید ما را روشن کند،

205
00:12:34,378 --> 00:12:37,882
‫تا زمانی که ما به بصیرت جاودان برسیم

206
00:12:39,717 --> 00:12:42,178
‫به لطف پدر، پسر و روح‌القدس

207
00:12:42,261 --> 00:12:43,262
‫آمین

208
00:13:22,843 --> 00:13:24,220
‫حالت خوبه؟

209
00:13:26,388 --> 00:13:28,057
‫ببخشید، نانسی. فراموش کرده بودم

210
00:13:28,140 --> 00:13:31,852
‫- فراموش کردی من دخترم؟
‫- آروم باش. چیزی نیست

211
00:13:36,315 --> 00:13:38,859
‫برید دوش بگیرید

212
00:13:52,623 --> 00:13:53,707
‫حالت خوبه؟

213
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
‫به مامانم نگو

214
00:14:30,661 --> 00:14:33,414
‫چون من آسیب‌پذیرم داری
‫ازم سوءاستفاده می‌کنی؟

215
00:14:33,497 --> 00:14:35,207
‫تو منو بوسیدی

216
00:14:36,083 --> 00:14:37,877
‫به‌خاطر تکل گیج بودم

217
00:14:53,934 --> 00:14:55,936
‫[کارواش بتو]

218
00:15:14,788 --> 00:15:15,788
‫آهای

219
00:15:19,126 --> 00:15:20,002
‫بازید؟

220
00:15:20,085 --> 00:15:21,085
‫آیرین؟

221
00:15:22,546 --> 00:15:24,006
‫- غافلگیرم کردی!
‫- آنا

222
00:15:25,674 --> 00:15:29,261
‫من همین نزدیکی بودم و
‫می‌خواستم ماشینم رو بشورم

223
00:15:29,970 --> 00:15:33,974
‫همچنین می‌خواستم بدونم
‫تونستی از بتو خبر بگیری یا نه

224
00:15:34,058 --> 00:15:36,769
‫- چیزی نیاز داری؟
‫- ما مشکلی نداریم

225
00:15:36,852 --> 00:15:40,564
‫اون داشت به برادرزاده‌ش
‫کمک می‌کرد. اما حالا برگشته

226
00:15:40,648 --> 00:15:41,648
‫عالیه

227
00:15:42,733 --> 00:15:44,151
‫- چون...
‫- ببخشید

228
00:15:44,234 --> 00:15:47,905
‫چند تا از کارکنان ما استعفا
‫دادن. برادرزاده‌ش به ما کمک می‌کنه

229
00:15:48,864 --> 00:15:50,950
‫من می‌خوام تعطیل کنم و...

230
00:15:51,992 --> 00:15:54,578
‫بتو از من خواست که چند تا چیز بخرم

231
00:15:55,287 --> 00:15:56,914
‫البته

232
00:15:57,957 --> 00:16:01,085
‫به بتو سلام منو برسون

233
00:16:01,168 --> 00:16:02,044
‫حتما

234
00:16:10,511 --> 00:16:12,179
‫به خودت فشار نیار

235
00:16:12,888 --> 00:16:15,391
‫- اون خودشو کثیف کرد
‫- من عوضش می‌کنم

236
00:16:15,474 --> 00:16:17,643
‫من می‌تونم انجامش بدم. ببخشید

237
00:16:18,602 --> 00:16:19,812
‫عصبانی نباش

238
00:16:31,198 --> 00:16:32,198
‫کجا میری؟

239
00:16:33,325 --> 00:16:34,868
‫اتاقش

240
00:16:37,955 --> 00:16:41,667
‫- تو به دخترم خیانت کردی؟
‫- نه، من هیچ‌وقت چنین کاری نمی‌کنم

241
00:16:41,750 --> 00:16:45,921
‫- من همه چیز رو می‌شنوم
‫- می‌دونم

242
00:16:46,005 --> 00:16:47,756
‫چیو می‌دونی؟

243
00:16:48,882 --> 00:16:51,135
‫اگه به دخترم خیانت کنی،

244
00:16:52,052 --> 00:16:54,471
‫کیرتو از بیخ می‌برم،
‫میزارمش لای نون باگت...

245
00:16:54,555 --> 00:16:57,766
‫با گوجه و پیاز، و به عنوان
‫یه هات‌داگ می‌فروشمش

246
00:16:58,851 --> 00:17:00,853
‫- چطوره؟
‫- فهمیدم

247
00:17:00,936 --> 00:17:04,314
‫- مراقب اون چاقو باش
‫- خودت مراقب باش،‌ احمق

248
00:17:11,405 --> 00:17:14,867
‫- کدوم رو زین می‌کنی
‫- هر کدوم که تو دوست داشته باشی

249
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
‫چرا این‌قدر چموش هستن؟

250
00:17:20,581 --> 00:17:22,332
‫امروز بیرون نرفتن؟

251
00:17:25,210 --> 00:17:26,545
‫بنخامین نیومده

252
00:17:30,090 --> 00:17:32,134
‫خیلی خب

253
00:17:32,801 --> 00:17:34,511
‫والنتینا رو زین کن

254
00:18:02,039 --> 00:18:03,332
‫تو لینارس هستی، درسته؟

255
00:18:04,500 --> 00:18:06,335
‫پسر ایسیدروی مزرعه دار

256
00:18:07,127 --> 00:18:08,170
‫آره

257
00:18:08,837 --> 00:18:11,340
‫اون چشه، ویلبور؟ با ماست؟

258
00:18:11,423 --> 00:18:12,883
‫اون یه دوسته

259
00:18:12,966 --> 00:18:14,259
‫اون با ماست؟

260
00:18:14,927 --> 00:18:17,179
‫آره، آره، من با شمام

261
00:18:18,555 --> 00:18:19,973
‫- هکتور
‫- برام مهم نیست

262
00:18:20,057 --> 00:18:21,767
‫- بیا این‌جا
‫- خیلی خب

263
00:18:28,065 --> 00:18:30,275
‫- با کی حرف میزدی؟
‫- اون لینارس

264
00:18:32,236 --> 00:18:34,029
‫مهم نیست. اون شخص مهمی نیست

265
00:18:35,572 --> 00:18:37,241
‫هر کسی مهمه

266
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
‫اون از این قاعده مستثناس

267
00:18:40,327 --> 00:18:41,327
‫خیلی خب

268
00:18:41,870 --> 00:18:42,870
‫بیا

269
00:18:43,330 --> 00:18:44,373
‫ما مشکی هستیم

270
00:18:49,503 --> 00:18:52,422
‫هی مرتیکه مست! گورتو گم کن!

271
00:18:53,340 --> 00:18:55,050
‫مهمون من

272
00:19:00,013 --> 00:19:01,140
‫چی می‌خواید؟

273
00:19:01,223 --> 00:19:02,891
‫۲ تا با همه مخلفات

274
00:19:02,975 --> 00:19:04,143
‫تو چی؟

275
00:19:05,394 --> 00:19:07,271
‫- همین
‫- الان میزنم

276
00:19:08,647 --> 00:19:10,149
‫چی داشتم می‌گفتم

277
00:19:10,732 --> 00:19:13,235
‫- در مورد موتانته
‫- آره، اون

278
00:19:14,111 --> 00:19:15,362
‫اون انگشتاش رو از دست داد

279
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
‫انگشتای هر دو دستش رو

280
00:19:18,740 --> 00:19:23,078
‫بدتر این که نمی‌تونه اونا رو پیدا کنه

281
00:19:24,663 --> 00:19:25,831
‫احمق لعنتی

282
00:19:25,914 --> 00:19:27,749
‫نوشیدنی می‌خواید؟

283
00:19:27,833 --> 00:19:29,710
‫من توت‌فرنگی می‌خوام

284
00:19:46,685 --> 00:19:48,270
‫لعنتی

285
00:21:57,065 --> 00:22:00,569
‫- من شبکه رو عوض می‌کنم
‫- نه... بذارش

286
00:22:17,461 --> 00:22:18,587
‫اون اسبا

287
00:22:22,591 --> 00:22:23,759
‫ببخشید، بابا

288
00:22:24,426 --> 00:22:25,886
‫من دیر اومدم...

289
00:22:49,159 --> 00:22:50,160
‫چیه؟

290
00:22:57,834 --> 00:22:58,834
‫چی شده؟

291
00:23:03,131 --> 00:23:04,216
‫من حامله‌ام

292
00:23:07,344 --> 00:23:09,971
‫ای احمق!‌ مگه سرت به سنگ نخورده بود؟

293
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
‫اون می‌خواد از شر بچه راحت شه

294
00:23:16,978 --> 00:23:18,230
‫خدا رو شکر

295
00:23:19,147 --> 00:23:20,857
‫بالاخره سر عقل اومدی

296
00:23:38,125 --> 00:23:40,502
‫می‌فهمی؟ مراقب باش

297
00:23:41,962 --> 00:23:45,048
‫از دست اون کبوترا خسته شدم

298
00:23:47,300 --> 00:23:49,553
‫- آماده‌ست، رئیس
‫- خوبه. هی!

299
00:23:50,095 --> 00:23:52,347
‫گاز و ترمز رو با هم نگیر

300
00:23:52,431 --> 00:23:54,516
‫- آروم باش
‫- شنیدی چی گفتم؟

301
00:23:55,392 --> 00:23:56,392
‫هی!

302
00:23:57,018 --> 00:23:58,018
‫داداش!

303
00:23:59,187 --> 00:24:01,022
‫- چیه؟
‫- مطمئنی از پسش بر میای؟

304
00:24:01,773 --> 00:24:03,483
‫آروم باش، من می‌تونم انجامش بدم

305
00:24:05,444 --> 00:24:06,611
‫خوبه

306
00:24:08,155 --> 00:24:10,115
‫فسقلی

307
00:24:58,580 --> 00:25:00,290
‫جواب سوال ۲ رو چی دادی؟

308
00:25:01,374 --> 00:25:03,919
‫ایکس مساویه با ۹. تو چی؟

309
00:25:04,002 --> 00:25:05,337
‫همین

310
00:25:06,046 --> 00:25:08,006
‫گیره‌های سر منو تو برداشتی؟

311
00:25:08,840 --> 00:25:11,927
‫چرا من باید اونا رو بردارم؟
‫من ازشون استفاده نمی‌کنم

312
00:25:12,010 --> 00:25:13,303
‫برای بستن موهام نیازشون دارم

313
00:25:13,887 --> 00:25:15,472
‫موهات همین‌جوری خوبه

314
00:25:15,972 --> 00:25:19,392
‫من میرم فروشگاه، نانسی. چیزی لازم داری؟

315
00:25:19,476 --> 00:25:21,436
‫آره، شیر کاکائومون تموم شده

316
00:25:21,520 --> 00:25:23,438
‫باشه. بیا بریم، دولسه

317
00:25:55,428 --> 00:25:58,765
‫- فکر نمی‌کردم اتاقت این‌جوری باشه
‫- پتی رو بذار سر جاش و گرنه سکس نمی‌کنیم

318
00:26:02,102 --> 00:26:04,688
‫هی، من فکر می‌کردم که...

319
00:26:06,189 --> 00:26:08,817
‫شاید یه چیز رمانتیک‌تر بخوای؟

320
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
‫این‌طور فکر می‌کنی؟

321
00:26:14,447 --> 00:26:16,408
‫راستش همین عالی به نظر میاد

322
00:27:06,958 --> 00:27:11,463
‫مرسدس، اون گونی‌ها رو مرتب
‫کن. ببین این‌جا به چه وضعی افتاده

323
00:27:11,546 --> 00:27:14,299
‫- چشم، آقا
‫- بعد به حیوونا آب بده

324
00:27:15,091 --> 00:27:16,091
‫آقا

325
00:27:16,843 --> 00:27:18,261
‫چطوری، سیلوریو؟

326
00:27:18,345 --> 00:27:20,055
‫چطور می‌تونم کمکت کنم بچه؟

327
00:27:20,597 --> 00:27:22,223
‫نمی‌دونم منو یادت هست یا نه

328
00:27:22,807 --> 00:27:25,644
‫من چند سال پیش یه کار
‫کوچیک برات انجام دادم

329
00:27:26,770 --> 00:27:28,563
‫با یه کامیون قدیمی که داشتی

330
00:27:28,647 --> 00:27:29,939
‫آره، یادمه تو رو

331
00:27:30,649 --> 00:27:33,401
‫می‌خواستم بدونم کاری داری یا نه

332
00:27:33,943 --> 00:27:36,029
‫در مورد چیزی کمک می‌خوای

333
00:27:37,072 --> 00:27:38,490
‫ما ظرفیتمون تکمیله

334
00:27:39,199 --> 00:27:41,743
‫و نیازی به کمک نداریم

335
00:27:45,747 --> 00:27:48,166
‫بد شد

336
00:27:50,251 --> 00:27:51,461
‫ممنون

337
00:27:55,090 --> 00:27:56,091
‫هی، بچه!

338
00:27:56,883 --> 00:27:58,551
‫هفته بعد برگرد

339
00:27:59,302 --> 00:28:00,887
‫ما برات یه کاری پیدا می‌کنیم

340
00:28:02,097 --> 00:28:04,307
‫ممنون، لطف کردی

341
00:28:04,391 --> 00:28:05,850
‫خدا خیرت بده

342
00:28:59,028 --> 00:29:00,028
‫بله؟

343
00:29:00,613 --> 00:29:02,031
‫ما دنبال یه نفریم

344
00:29:02,782 --> 00:29:04,200
‫شاید اونو دیده باشی

345
00:29:07,746 --> 00:29:09,706
‫- هیچکس این‌جا نیست
‫- هیچکس؟

346
00:29:10,957 --> 00:29:11,957
‫ببین

347
00:29:12,709 --> 00:29:13,709
‫یه دزدی شده

348
00:29:14,627 --> 00:29:16,379
‫اونا میگن که مظنون...

349
00:29:17,714 --> 00:29:19,215
‫شلوار بگی...

350
00:29:21,634 --> 00:29:22,927
‫و کفش های ورزشی سفید...

351
00:29:26,681 --> 00:29:28,308
‫و یه پیراهن سفید...

352
00:29:29,184 --> 00:29:32,353
‫با نوارهای خاکستری و قرمز تنش بوده

353
00:29:34,898 --> 00:29:37,025
‫- لعنتی!
‫- هی! مادرقحبه!

354
00:29:49,662 --> 00:29:51,331
‫هی. هی

355
00:29:51,414 --> 00:29:53,249
‫- کون‌کش
‫- من کاری نکردم

356
00:29:53,333 --> 00:29:55,668
‫- بد به‌ گا رفتی
‫- من کاری نکردم

357
00:29:55,752 --> 00:29:56,669
‫کار من نبود

358
00:30:00,089 --> 00:30:03,051
‫زودباش آقای دلقک، برامون لطیفه بگو

359
00:30:03,134 --> 00:30:08,515
‫- اون یه شوخی بود
‫- اینم شوخیه

360
00:30:09,516 --> 00:30:11,893
‫- من کاری نکردم
‫- آروم بگیر

361
00:30:11,976 --> 00:30:13,812
‫تکون نخور

362
00:30:14,395 --> 00:30:16,439
‫سرتو ببر تو عوضی

363
00:30:42,382 --> 00:30:44,133
‫- مدارک شناسایی؟
‫- نداشت

364
00:30:44,217 --> 00:30:45,217
‫نام؟

365
00:30:45,885 --> 00:30:47,262
‫فرانسیسکو رویز مدینا

366
00:30:48,054 --> 00:30:49,180
‫کار من نبوده

367
00:30:49,264 --> 00:30:50,640
‫خفه شو، عوضی

368
00:30:52,767 --> 00:30:54,143
‫سلول شماره پنج

369
00:30:57,897 --> 00:30:59,774
‫- مدارک شناسایی؟
‫- نداشت

370
00:31:25,258 --> 00:31:27,218
‫می‌خوای برسونمت؟

371
00:31:27,302 --> 00:31:29,637
‫نه، پاکیتو میاد دنبالم

372
00:31:30,179 --> 00:31:31,598
‫باشه. تو تعطیل می‌کنی؟

373
00:31:31,681 --> 00:31:33,141
‫- آره
‫- خیلی خب

374
00:31:33,224 --> 00:31:36,227
‫- فردا می‌بینمت
‫- خداحافظ

375
00:31:59,417 --> 00:32:02,503
‫کارت عبور و لیست کالا لطفا

376
00:32:48,967 --> 00:32:51,177
‫- خیلی خب، روز خوبی داشته باشی
‫- ممنون، آقا

377
00:33:26,879 --> 00:33:28,715
‫اسم من فلور ماریا هست

378
00:33:32,343 --> 00:33:33,343
‫نایلی

379
00:33:34,846 --> 00:33:36,597
‫کی اومدی این‌جا؟

380
00:33:50,945 --> 00:33:51,988
‫اهل کجایی؟

381
00:33:54,907 --> 00:33:56,325
‫من ال‌سالوادوری هستم

382
00:34:05,001 --> 00:34:06,294
‫ما دنبال دخترا اومدیم

383
00:34:07,670 --> 00:34:08,755
‫کسی به من چیزی نگفته بود

384
00:34:41,204 --> 00:34:42,705
‫اینم هالوپینو

385
00:35:22,203 --> 00:35:23,287
‫اون‌جا بشینید

386
00:35:33,923 --> 00:35:35,466
‫تو، بیا

387
00:35:38,553 --> 00:35:39,553
‫زودباش

388
00:35:43,349 --> 00:35:45,101
‫خفه شو

389
00:36:45,912 --> 00:36:47,288
‫اسم من نایلیه

390
00:36:50,666 --> 00:36:54,086
‫من از سن‌آنتونیو د لاس
‫فلورس هندوراس هستم

391
00:36:57,298 --> 00:36:58,549
‫من ۲ تا خواهر دارم

392
00:37:00,968 --> 00:37:02,470
‫همیلیندا و دیزی

393
00:37:03,596 --> 00:37:05,264
‫اسم برادرم آرلیانو بود...

394
00:37:07,016 --> 00:37:08,434
‫اما اون مرد

395
00:37:11,562 --> 00:37:14,649
‫من با دوستم هیلدا سوار اتوبوس بودیم

396
00:37:17,526 --> 00:37:18,945
‫اما بعد راننده...

397
00:37:21,489 --> 00:37:22,490
‫اونا توقف کردن

398
00:37:24,367 --> 00:37:25,701
‫اونا اتوبوس رو متوقف کردن

399
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
‫اون‌جا

400
00:38:25,011 --> 00:38:26,053
‫لخت شو

401
00:38:35,062 --> 00:38:36,063
‫بیا جلو

402
00:38:39,692 --> 00:38:41,193
‫- اسکات برو
‫- چی؟

403
00:38:41,277 --> 00:38:43,112
‫۳ بار اسکات برو

404
00:38:43,654 --> 00:38:45,239
‫بجنب

405
00:38:55,875 --> 00:38:56,876
‫برو

406
00:39:05,009 --> 00:39:06,677
‫این پسر جدیده‌ست؟

407
00:39:07,178 --> 00:39:08,512
‫خیلی خوشگله!

408
00:39:27,365 --> 00:39:28,949
‫چی صدات میزنن؟

409
00:39:33,120 --> 00:39:36,123
‫وقتی دخترا رو ارضا می‌کنی
‫چه اسمی رو فریاد میزنن؟

410
00:39:37,792 --> 00:39:38,792
‫پاکیتو

411
00:39:39,668 --> 00:39:41,128
‫به فرمانده انانو سلام کن

412
00:39:42,880 --> 00:39:44,757
‫سلام

413
00:39:45,674 --> 00:39:46,926
‫پولی داری؟

414
00:39:48,219 --> 00:39:50,805
‫پول برای اجاره و غذاهات

415
00:39:50,888 --> 00:39:52,807
‫تو توی منطقه مایی

416
00:39:54,350 --> 00:39:55,768
‫نه، چیزی ندارم

417
00:39:58,187 --> 00:40:00,022
‫کیر توش

418
00:40:00,106 --> 00:40:02,525
‫این کونی رو بنداز بلوک سی

419
00:40:03,000 --> 00:40:17,800
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

420
00:40:17,873 --> 00:40:20,835
‫[بر اساس یک مقاله نوشته شده توسط
‫جینجر تامپسون برای رسانه پروپابلیکا]

