1
00:00:02,852 --> 00:00:05,396
جورجیا، چطوره اون گوشیت رو بذاری کنار و بیای تو تمیزکاری کمک کنی؟

2
00:00:05,396 --> 00:00:08,233
احتمالاً سرش شلوغه داره تو بلاک‌چین اِن‌اِف‌تی معامله می‌کنه

3
00:00:10,693 --> 00:00:12,570
من از این چیزا سر درمیارم

4
00:00:13,488 --> 00:00:18,076
نه، داشتم این نظر پنج‌ستاره درباره‌ی کافه‌ی مامان رو می‌خوندم

5
00:00:18,076 --> 00:00:20,495
ولی دیگه نمی‌خونم. باشه، باشه. ادامه بده

6
00:00:21,579 --> 00:00:24,499
«بهترین قهوه‌ای که تا حالا خوردم

7
00:00:24,499 --> 00:00:26,709
عاشق اینم که یه زنِ موفق تو محله می‌بینم.»

8
00:00:26,709 --> 00:00:30,088
اوه، «زنِ موفق»! تا حالا کسی به من نگفته بود

9
00:00:30,088 --> 00:00:31,673
ولی شنیده بودم که می‌گفتن: «رئیس، این دختره رو می‌شناسی؟»

10
00:00:31,673 --> 00:00:33,466
اونم بعد از اینکه موقع کش رفتن ژامبون مچم رو گرفتن

11
00:00:35,009 --> 00:00:36,553
یه ژامبون کامل؟

12
00:00:36,553 --> 00:00:38,930
لازم نیست درباره‌ی اون ژامبون حرف بزنیم

13
00:00:38,930 --> 00:00:41,516
فقط می‌خواستم کریسمس رو براتون خاص کنم

14
00:00:42,559 --> 00:00:44,185
مامان، داری می‌ترکونی

15
00:00:44,185 --> 00:00:45,895
امتیازت ۴.۹ شده

16
00:00:45,895 --> 00:00:47,480
تقریباً به اندازه‌ی معدل منه

17
00:00:48,273 --> 00:00:49,732
چرا پنج نیست؟

18
00:00:49,732 --> 00:00:51,609
خانم پالمر از این خوشش نیومد که بهش تذکر دادم

19
00:00:51,609 --> 00:00:53,528
که تو دانشگاه ایالتی آریزونا درس خونده

20
00:00:55,155 --> 00:00:57,156
اوه، تو بودی؟

21
00:00:57,156 --> 00:00:58,533
فقط یه نظر بد

22
00:01:00,994 --> 00:01:01,911
چی؟

23
00:01:03,997 --> 00:01:05,957
من نظر بد نمی‌دم. حرفم رو تو روی طرف می‌زنم

24
00:01:05,957 --> 00:01:09,752
مثلاً، به عنوان یه دختر، یه جورایی رو مخی

25
00:01:09,752 --> 00:01:12,005
ولی در کل، پیشنهادت می‌کنم

26
00:01:12,005 --> 00:01:13,006
ای جان

27
00:01:14,299 --> 00:01:15,758
خب، حالا چی نوشته؟

28
00:01:15,758 --> 00:01:17,343
کی اهمیت می‌ده؟

29
00:01:17,343 --> 00:01:19,971
فقط یه آدم آس‌وپاسه که تو خونه پشت مانیتور نشسته و هیچ دوستی نداره

30
00:01:22,599 --> 00:01:24,225
بعضی وقتا خودش بهانه رو میده دست آدم

31
00:01:26,603 --> 00:01:28,146
کارتر، امشب چیکار می‌کنی؟

32
00:01:28,438 --> 00:01:30,064
یک و نود و هشت

33
00:01:30,088 --> 00:01:34,587
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

34
00:01:34,611 --> 00:01:36,529
تقصیر خودمه که پرسیدم، نه؟

35
00:01:38,198 --> 00:01:39,324
جورجیا، باید راه بیفتیم

36
00:01:39,324 --> 00:01:41,034
بابا مطمئنی نمی‌خوای بیای سینما؟

37
00:01:41,034 --> 00:01:42,744
اگه دلم کفِ چسبناک و آشغال می‌خواست

38
00:01:42,744 --> 00:01:44,370
می‌رفتم تو اتاقِ کارتر

39
00:01:45,538 --> 00:01:48,291
بی‌خیال. از وقتی «ایو» رفته، پات رو از خونه بیرون نذاشتی

40
00:01:48,291 --> 00:01:49,584
برو با یه دوست وقت بگذرون

41
00:01:49,584 --> 00:01:51,711
تازگی یه تحقیق درباره‌ی دوستیِ مردها خوندم

42
00:01:51,711 --> 00:01:54,714
تحقیق خوندی؟ باشه. منم یه «میم» دیدم

43
00:01:56,341 --> 00:01:57,717
هی بابابزرگ، دارم می‌رم مینی‌گلف بازی کنم

44
00:01:57,717 --> 00:01:59,510
با برادران دی‌ماجیو. تو هم میای؟

45
00:01:59,510 --> 00:02:01,554
هه هه. یک و نود و هشت

46
00:02:15,902 --> 00:02:19,405
این عوضی، AJ89، به «کلاچ» یه ستاره داده

47
00:02:19,405 --> 00:02:21,324
حتی اداره راهنمایی رانندگی هم یک ستاره و نیم داره

48
00:02:22,492 --> 00:02:24,535
خب، این AJ89 چی نوشته؟

49
00:02:24,535 --> 00:02:26,704
«معلوم نیست چی بدتره؛

50
00:02:26,704 --> 00:02:30,124
قهوه‌ش یا اون لبخند مصنوعی که رو صورت صاحبشه.»

51
00:02:30,124 --> 00:02:31,209
اما... آخ

52
00:02:31,209 --> 00:02:33,169
لبخند من مصنوعی نیست

53
00:02:33,169 --> 00:02:35,797
زوریه، ولی وقتی می‌شینه رو صورتم، از ته دله

54
00:02:38,007 --> 00:02:40,093
اوه. سلام، به کافه کلاچ خوش اومدین

55
00:02:40,093 --> 00:02:42,011
سلام. یه اسپرسوی سه شات می‌خوام

56
00:02:42,011 --> 00:02:43,930
یا همون‌طور که خودم بهش می‌گم، «حمله عصبی تو یه فنجون»

57
00:02:43,930 --> 00:02:44,681
اوکی

58
00:02:45,765 --> 00:02:47,892
خب، امروز یه جشنواره‌ی باحال داریم

59
00:02:47,892 --> 00:02:50,770
به این صورت که یوزرنیم یلپت رو روی دستمال می‌نویسی

60
00:02:50,770 --> 00:02:53,606
و در عوض... همون دستمال رو می‌گیری

61
00:02:55,400 --> 00:02:56,776
تا حالا شما رو اینجا ندیده بودم

62
00:02:56,776 --> 00:02:58,695
آره، تازه برگشتم اینجا

63
00:02:58,695 --> 00:03:00,697
خوبه که می‌بینم کلی بیزینس جدید راه افتاده

64
00:03:00,697 --> 00:03:02,824
مخصوصاً اونایی که مواد می‌فروشن

65
00:03:03,658 --> 00:03:05,410
از دبیرستان به بعد دیگه سراغش نرفتم

66
00:03:05,410 --> 00:03:09,122
یا اون‌طور که ما می‌گفتیم: دبیرستانِ فضا

67
00:03:10,289 --> 00:03:12,375
ولی ویلج. دمت گرم

68
00:03:12,375 --> 00:03:14,669
آخ! ایول

69
00:03:14,669 --> 00:03:16,045
بسوز، دبیرستانِ بربنک

70
00:03:16,045 --> 00:03:17,839
با اون آمار پایینِ حاملگیِ نوجوان‌هات

71
00:03:19,007 --> 00:03:21,175
من پیت هولترمن هستم. رایلی پارکر

72
00:03:21,801 --> 00:03:24,512
پارکر؟ هوم. تیر تو تاریکی می‌زنم

73
00:03:24,512 --> 00:03:26,514
نسبتی با مت پارکر داری؟

74
00:03:26,514 --> 00:03:29,225
همون که تعمیرگاهِ شخصی‌سازی خودرو داره؟

75
00:03:30,351 --> 00:03:32,812
اوه خدای من. احضاریه آوردی؟

76
00:03:34,939 --> 00:03:37,900
در ضمن، اون موقع که اون حرف رو زد لابد مجاز بود

77
00:03:40,778 --> 00:03:41,988
سلام بابا

78
00:03:41,988 --> 00:03:44,365
الان نه، خواهشاً. ببین کی رو پیدا کردم

79
00:03:44,365 --> 00:03:46,576
مت پارکرِ سگ‌اخلاق

80
00:03:46,576 --> 00:03:49,078
پیت هولترمنِ تیز و بز، رفیق

81
00:03:49,078 --> 00:03:50,455
سلام، سلام

82
00:03:50,455 --> 00:03:52,749
چطوری مرد؟ آخ

83
00:03:52,749 --> 00:03:54,876
اولین سال‌اولی‌ای که رفت توی تیم اصلی

84
00:03:54,876 --> 00:03:57,295
و با فرو کردن سر خودش تو توالت جشن گرفت

85
00:03:57,295 --> 00:03:58,546
همین کار رو کردم. آره، آره

86
00:03:58,546 --> 00:04:00,089
این مرد رو ندیده بودم

87
00:04:00,089 --> 00:04:02,550
از وقتی که تو جشنِ پاییز، جایزه‌ی بیشترین پیشرفت رو برد

88
00:04:02,550 --> 00:04:04,594
یادمه از مربی جنکینز تشکر کردی

89
00:04:04,594 --> 00:04:06,095
و از هم‌تیمی‌هات و رونالد ریگان

90
00:04:06,095 --> 00:04:08,890
آره، فکر می‌کردم اون موقع اوجِ زندگیمه

91
00:04:08,890 --> 00:04:10,683
ولی نگو آمریکا اون موقع تو اوج بوده

92
00:04:10,683 --> 00:04:12,310
آهان. دخترم رایلی رو که دیدی

93
00:04:12,310 --> 00:04:13,770
که همین بغل کار می‌کنه

94
00:04:13,770 --> 00:04:16,439
و تو یه قدمیِ من، بدون اجاره دادن زندگی می‌کنه

95
00:04:16,439 --> 00:04:18,523
بله البته. هم‌مدرسه‌ایِ سابق تو ولی ویلج

96
00:04:18,523 --> 00:04:19,816
درسته، درسته

97
00:04:19,816 --> 00:04:23,446
خب، راستش مدرکم رو از سایتِ «دیپلمِ از راه دور» گرفتم

98
00:04:24,405 --> 00:04:25,740
تنهاییتون می‌ذارم تا با هم گپ بزنین

99
00:04:25,740 --> 00:04:28,117
باشه، خوبه. بشین، بشین

100
00:04:28,117 --> 00:04:29,619
خب، شاید فقط برای یه لحظه

101
00:04:29,619 --> 00:04:32,246
اوه، واقعاً از دیدنت خوشحالم. منم همین‌طور

102
00:04:32,246 --> 00:04:35,124
خب، از وقتی که هر دومون موی پشت بلند می‌ذاشتیم چه خبرا؟

103
00:04:36,626 --> 00:04:38,711
فکرِ کی بود که یه تیکه مو آویزون کنیم پشت گردنمون؟

104
00:04:40,380 --> 00:04:44,008
خب، عجب. من این تعمیرگاه رو از بابام تحویل گرفتم

105
00:04:44,008 --> 00:04:46,052
تبدیلش کردم به مرکز شخصی‌سازی خودرو

106
00:04:46,052 --> 00:04:48,221
متاسفانه تازگی‌ها زنم رو از دست دادم

107
00:04:48,221 --> 00:04:51,015
اوه، متاسفم. آره. بهترین کارهام اون بیرونن

108
00:04:51,015 --> 00:04:53,559
آره، رایلی عالی به نظر می‌رسه. نه، منظورم ماشین‌هاست

109
00:04:53,559 --> 00:04:54,769
داشتم درباره‌ی ماشین‌ها حرف می‌زدم

110
00:04:56,729 --> 00:04:59,399
ببین، آخرین چیزی که شنیدم

111
00:04:59,399 --> 00:05:01,067
این بود که رفتی شرق برای دانشگاه، درسته؟

112
00:05:01,067 --> 00:05:02,777
آره، یه مدتی تو کار فروش بودم

113
00:05:02,777 --> 00:05:04,278
بعدش رفتم فرانسه. اوه

114
00:05:04,278 --> 00:05:07,115
زدم تو کار هنر و سیگار کشیدن و بی‌محلی به توریست‌ها

115
00:05:08,449 --> 00:05:09,742
وای، همه چی داشت خوب پیش می‌رفت

116
00:05:09,742 --> 00:05:11,702
تا اینکه اسمِ فرانسه رو آوردی

117
00:05:13,121 --> 00:05:14,705
خانواده داری؟ بچه‌ای چیزی؟

118
00:05:14,705 --> 00:05:17,708
بچه ندارم، ولی ازدواج کردم

119
00:05:17,708 --> 00:05:20,253
سال پیش با شوهرم، دیمین، ازدواج کردم ۱۵

120
00:05:20,962 --> 00:05:23,714
واو. پس بالاخره پابندِ زندگی شدی

121
00:05:27,802 --> 00:05:29,303
انتظار این یکی رو نداشتم

122
00:05:32,306 --> 00:05:34,767
راستش واقعاً ممنونم

123
00:05:34,767 --> 00:05:36,936
که موضوع رو بزرگش نکردی

124
00:05:36,936 --> 00:05:38,980
خب، چرا باید می‌کردم؟ این شخصیت توئه دیگه، نه؟

125
00:05:38,980 --> 00:05:40,481
این‌طور نیست که تو دبیرستان نمی‌دونستم

126
00:05:40,481 --> 00:05:42,108
همه می‌دونستن پسر

127
00:05:42,108 --> 00:05:44,026
آخه خیلی شبیه «بوی جورج» لباس می‌پوشیدی

128
00:05:44,026 --> 00:05:46,487
خب... آره. هالووین

129
00:05:46,487 --> 00:05:49,323
روز شکرگزاری. تمرینِ گروه سرود

130
00:05:49,323 --> 00:05:50,616
اوکی

131
00:05:52,452 --> 00:05:53,744
ببین، فکر کنم یه دلیلِ اینکه

132
00:05:53,744 --> 00:05:56,247
این‌قدر چراغ‌خاموش حرکت می‌کردم

133
00:05:56,247 --> 00:05:58,624
این بود که نمی‌دونستم بچه‌های تیم چه واکنشی نشون می‌دن

134
00:05:58,624 --> 00:06:00,877
قابل درکه، اون زمان کسی چندان درک و شعوری نداشت

135
00:06:00,877 --> 00:06:03,379
اگه مربی می‌دید از تشنگی افتادی زمین

136
00:06:03,379 --> 00:06:04,464
بهت می‌گفت:

137
00:06:04,464 --> 00:06:06,632
«چیه، می‌خوای برات چترِ آفتابی بیارم بشینی زیرش؟»

138
00:06:06,632 --> 00:06:09,469
آره. اگه آب می‌خواستیم می‌گفت: «مگه سوسولی؟»

139
00:06:12,430 --> 00:06:13,931
شاید همون حرف‌ها باعث شد من این‌جوری بشم

140
00:06:16,267 --> 00:06:19,687
هی، خیلی خوش گذشت. ببخشید که باید زود برم

141
00:06:19,687 --> 00:06:20,980
ولی باید دیگه راه بیفتم

142
00:06:20,980 --> 00:06:23,232
اوه، واقعاً از دیدنت خوشحال شدم. واقعاً

143
00:06:23,232 --> 00:06:24,942
ببین، چطوره یه بار با هم بریم یه چیزی بنوشیم؟

144
00:06:24,942 --> 00:06:27,570
اوه، ممنون مت، ولی من دیگه لب به نوشیدنی نمی‌زنم

145
00:06:27,570 --> 00:06:29,947
اون خودش یه داستان دیگه داره. اونم به چتر آفتابی ربط داره

146
00:06:31,365 --> 00:06:32,617
مهم نیست. ممنون

147
00:06:32,617 --> 00:06:34,952
حتماً. ای بابا

148
00:06:34,952 --> 00:06:37,663
می‌دونی چیه؟ شوهرم یه گالری هنری داره

149
00:06:37,663 --> 00:06:40,082
فردا افتتاحیه داره. چرا رایلی رو با خودت نمیاری؟

150
00:06:40,082 --> 00:06:41,584
عالیه. خیلی هم خوب

151
00:06:41,584 --> 00:06:44,086
هنرِ واقعیه یا از ایناست که موز رو با چسب می‌زنن به دیوار؟

152
00:06:45,421 --> 00:06:48,090
نه، اون یه مهمونیِ دیگه‌ست. تو به اون دعوت نیستی

153
00:06:58,309 --> 00:07:01,312
این موزیک چیه؟ مگه اینجا کلوپِ شبانه‌ست؟

154
00:07:01,312 --> 00:07:04,273
دارم فضا رو پرانرژی می‌کنم و کلی برنامه‌ی دیگه هم دارم

155
00:07:04,273 --> 00:07:07,026
دارم دنبال پانتومیم‌باز می‌گردم

156
00:07:07,026 --> 00:07:09,820
خب، به نظر من که موزیکش می‌ترکونه، مامان

157
00:07:09,820 --> 00:07:11,739
دستگاه بخار هم حرکتِ قشنگی بود

158
00:07:11,739 --> 00:07:13,574
چی؟ من دستگاه بخار ندارم

159
00:07:15,076 --> 00:07:16,702
بیمه‌ی آتش‌سوزی هم ندارم

160
00:07:18,871 --> 00:07:20,665
اون ول‌کنِ اون نظرهای منفی نیست

161
00:07:21,791 --> 00:07:23,668
می‌دونی چیکار می‌تونیم بکنیم؟

162
00:07:23,668 --> 00:07:25,378
بریم مکزیک و دندون‌هامون رو لمینت کنیم؟

163
00:07:27,922 --> 00:07:29,966
چی؟ فکر می‌کردم هیچ ایده‌ای بد نیست

164
00:07:30,675 --> 00:07:32,385
معلومه که هست

165
00:07:33,970 --> 00:07:35,972
می‌تونیم یه مشت نظرِ مثبتِ فیک بنویسیم

166
00:07:35,972 --> 00:07:39,225
تا نظرهای منفی برن زیر. بهش می‌گن نظر سازی

167
00:07:39,225 --> 00:07:40,851
مثل وقتیه که چند تا دخترِ داف استخدام می‌کنن

168
00:07:40,851 --> 00:07:42,812
که دمِ درِ کلوپ بایستن

169
00:07:42,812 --> 00:07:44,605
بعد وقتی می‌ری تو

170
00:07:44,605 --> 00:07:46,357
می‌بینی چیزی نیست جز یه مشت آدمِ درب‌وداغون

171
00:07:51,504 --> 00:07:52,922
خب، این نظر چطوره؟

172
00:07:53,756 --> 00:07:56,050
«عاشق کافه کلاچم

173
00:07:56,050 --> 00:07:58,886
نکته‌ی جالب: می‌دونین کی قهوه دی‌کف می‌خوره؟

174
00:07:58,886 --> 00:08:00,179
دی-گاوها.»

175
00:08:03,182 --> 00:08:04,600
و ارسال

176
00:08:06,477 --> 00:08:08,896
چند تا نوشتی؟ با این؟ یکی

177
00:08:10,689 --> 00:08:12,233
ولی نگران نباش، یه دونه‌ی خوب تو راه دارم

178
00:08:12,233 --> 00:08:13,943
که توش «لته» رو با «دافِ محله» قافیه کردم

179
00:08:16,862 --> 00:08:19,031
«نه. از کارتر بخواه کمک کنه

180
00:08:19,031 --> 00:08:20,908
اون برادرته. کارش خوبه.»

181
00:08:23,744 --> 00:08:27,373
واو! چقدر تیپ زدید. مهمونی می‌رید یا دادگاه شبانه؟

182
00:08:27,373 --> 00:08:29,500
دعوت شدیم به یه گالری هنری

183
00:08:29,500 --> 00:08:31,168
پدربزرگتون یه دوستِ همجنس‌گرا داره

184
00:08:31,168 --> 00:08:32,753
لازم نیست حتماً اون قسمتش رو بگی

185
00:08:32,753 --> 00:08:35,631
منم تو رو به عنوان دخترِ مُفلس و مطلقه‌م معرفی نمی‌کنم

186
00:08:36,382 --> 00:08:38,008
درسته. معمولاً قسمتِ «دختر» بودنم رو حذف می‌کنی

187
00:08:39,301 --> 00:08:41,679
خیلی روشنفکری، بابابزرگ

188
00:08:41,679 --> 00:08:43,431
دوستت «گِی» هست یا «کوئیر»؟

189
00:08:43,431 --> 00:08:45,391
نباید اون کلمه رو بگی

190
00:08:45,391 --> 00:08:49,228
اوه، «همکارتون» گِی هست یا کوئیر؟

191
00:08:51,355 --> 00:08:54,525
این روزا خیلی از رنگین‌کمانی‌ها کلمه‌ی «کوئیر» رو ترجیح می‌دن

192
00:08:54,525 --> 00:08:56,902
اوکی. تنها باری که باید از حرفِ «کاف» استفاده بشه

193
00:08:56,902 --> 00:08:59,447
وقتیه که قبلش «باربیکیو» بیاد

194
00:09:00,573 --> 00:09:02,116
سوالِ اصلی اینه که

195
00:09:02,116 --> 00:09:03,576
پدربزرگ چطوری اصلاً دوست داره؟

196
00:09:04,744 --> 00:09:06,704
جهت اطلاعتون، من کلی دوست دارم

197
00:09:06,704 --> 00:09:07,955
فقط از هیچ‌کدومشون خوشم نمیاد

198
00:09:12,168 --> 00:09:14,336
اوه، واو. اینجا عالیه

199
00:09:14,336 --> 00:09:16,046
چه جمعیتِ باکلاسی

200
00:09:16,046 --> 00:09:18,382
چقدر عینک و کلاه‌های عجیب‌غریب

201
00:09:20,134 --> 00:09:22,678
پس اینا بینِ اعتراضاتشون میان اینجا؟

202
00:09:22,678 --> 00:09:25,473
بابا، بیا پیش‌داوری نکنیم

203
00:09:25,473 --> 00:09:26,891
چطوره این کار رو کنی؟

204
00:09:26,891 --> 00:09:28,642
اگه وسوسه شدی حرفِ بی‌ادبانه‌ای بزنی

205
00:09:28,642 --> 00:09:30,853
فقط بگو: «هوم، جای فکر داره.»

206
00:09:31,604 --> 00:09:34,273
متِ سگ‌اخلاق! اوه، اوه. سلام

207
00:09:34,273 --> 00:09:36,775
بیا اینجا، بیا اینجا. خیلی خوشحالم که اومدین

208
00:09:36,775 --> 00:09:38,778
مت، رایلی. آخ

209
00:09:38,778 --> 00:09:40,070
ایشون شوهرمه، دیمین

210
00:09:40,070 --> 00:09:41,530
دیمین، مت پارکر هستم. از دیدنت خوشبختم

211
00:09:41,530 --> 00:09:44,033
خوشبختم. من فکر می‌کردم زنم سرتر از منه

212
00:09:44,033 --> 00:09:45,451
اوه

213
00:09:46,535 --> 00:09:48,037
رایلی دخترشه

214
00:09:48,037 --> 00:09:49,163
اوه

215
00:09:49,163 --> 00:09:51,624
یه نون‌خورِ اضافه که نمی‌تونم از مالیاتم کمش کنم

216
00:09:52,082 --> 00:09:54,293
یه کادویِ زنده که فقط بلده بگیره. من این‌جوری صداش می‌کنم

217
00:09:55,377 --> 00:09:57,004
من با حسابدارمون آشنات می‌کنم

218
00:09:57,004 --> 00:09:59,256
ما بچه‌ها رو به عنوان کارمندِ شرکت رد می‌کنیم

219
00:09:59,965 --> 00:10:01,133
ما که بچه نداریم

220
00:10:03,010 --> 00:10:04,720
واسه همینه که قایق داریم

221
00:10:07,097 --> 00:10:09,475
پیت بهم گفت روی ماشین‌ها کار می‌کنی؟

222
00:10:09,475 --> 00:10:12,019
خب آره، همون‌طور که «بوتیچلی» روی بوم کار می‌کرد

223
00:10:12,394 --> 00:10:13,979
مت یه طراحه

224
00:10:14,730 --> 00:10:17,858
تعمیرگاهش ماشین‌های کلاسیک رو بازسازی و مدرن می‌کنه

225
00:10:17,858 --> 00:10:19,193
اینو که بهت گفته بودم

226
00:10:19,193 --> 00:10:21,195
آخ. اوه اوه. افتادم تو دردسر

227
00:10:22,696 --> 00:10:24,281
خب، هر دوی شما تو کارِ هنر هستین

228
00:10:24,281 --> 00:10:26,242
تو این نمایشگاه‌های فوق‌العاده رو راه می‌ندازی

229
00:10:26,242 --> 00:10:29,662
و طرح‌های اولیه‌ی بابام خودشون یه اثر هنری هستن

230
00:10:29,662 --> 00:10:31,080
مطمئنم همین‌طوره

231
00:10:31,080 --> 00:10:33,707
شاید مجبور شیم یه نمایشگاه از نقاشی‌های ماشینش بذاریم

232
00:10:35,751 --> 00:10:38,629
انگار هیچ‌کس دیگه‌ای نمی‌خنده. ببخشید

233
00:10:40,673 --> 00:10:42,424
فکر کردم داری شوخی می‌کنی

234
00:10:43,509 --> 00:10:45,261
دیمین یه کم افاده‌ی هنری داره

235
00:10:45,261 --> 00:10:46,679
اوم

236
00:10:46,679 --> 00:10:49,056
به مجسمه «داوودِ» میکل‌آنژ گفت: «در حدِ متوسط»

237
00:10:49,056 --> 00:10:50,057
آره، خب

238
00:10:50,808 --> 00:10:54,436
نه، درک می‌کنم. منم خودم رو ماشین‌ها خیلی وسواسم

239
00:10:55,062 --> 00:10:58,482
ماشینِ «گریملین» از فیلمش هم ترسناک‌تره

240
00:11:00,109 --> 00:11:03,487
این روزا همه هنرمند شدن. همه‌ش تقصیر ساندویچیِ «ساب‌وی»ئه

241
00:11:03,487 --> 00:11:06,282
ولی خب، اگه اونایی که حداقل دستمزد رو می‌گیرن

242
00:11:06,282 --> 00:11:08,200
می‌تونن به خودشون بگن «هنرمندِ ساندویچ»

243
00:11:08,200 --> 00:11:12,746
تو و بقیه‌ی بچه‌های تعویض‌روغنی هم می‌تونین بگین هنرمندِ ماشینین

244
00:11:14,707 --> 00:11:15,916
اوه

245
00:11:15,916 --> 00:11:17,251
جای فکر داره

246
00:11:19,253 --> 00:11:22,590
اوکی. چند تا نظر واسه مامانم نوشتی؟

247
00:11:22,590 --> 00:11:25,092
من ده تا نوشتم. کارتر دو تا نوشته

248
00:11:26,760 --> 00:11:29,054
ولی هنوز خیلی به خودمون افتخار می‌کنیم

249
00:11:29,597 --> 00:11:31,181
دیشب با این شروع کردم که

250
00:11:31,181 --> 00:11:33,642
«قهوه‌ی کافه کلاچ فوق‌العاده‌ست»

251
00:11:33,642 --> 00:11:35,227
ولی خیلی رسمی به نظر می‌رسید

252
00:11:35,227 --> 00:11:37,730
رفتم توی اینترنت دنبال مترادف‌های "معرکه" گشتم

253
00:11:38,898 --> 00:11:40,858
چهار ساعت بعد داشتم توی ای‌بی خرید می‌کردم

254
00:11:40,858 --> 00:11:43,110
شکلات پران از یه بچه نروژی به اسم بیورن

255
00:11:44,486 --> 00:11:46,280
استیچ؟

256
00:11:46,280 --> 00:11:49,199
من هیچ کاری نکردم. هیچی؟

257
00:11:49,199 --> 00:11:50,951
ولی یه لحظه صبر کن

258
00:11:50,951 --> 00:11:52,828
یه داستان پیش‌زمینه خوب برای منتقدم ساختم

259
00:11:53,662 --> 00:11:56,874
اسمش رنه است. یه زن مطلقه اهل تمکیولا

260
00:11:56,874 --> 00:11:58,459
رو آورده به طعم کدو تنبل

261
00:11:58,459 --> 00:12:00,836
تا درد خیانت شوهرش، استن، رو فراموش کنه

262
00:12:02,713 --> 00:12:04,632
دمت گرم بابت این شخصیت‌پردازی

263
00:12:06,592 --> 00:12:09,511
خب، حالا رنه می‌تونه تایپ کنه "قهوه‌اش عالیه"

264
00:12:09,511 --> 00:12:11,263
پنج ستاره بده و ثبت کنه؟

265
00:12:11,263 --> 00:12:13,098
ما به نظرات احتیاج داریم

266
00:12:13,098 --> 00:12:15,309
یه لحظه صبر کن. باید به رنه حق بدی

267
00:12:15,851 --> 00:12:17,811
استن به‌خاطر خواهرش ولش کرد

268
00:12:19,229 --> 00:12:20,814
خواهر بزرگترش

269
00:12:23,275 --> 00:12:25,235
باید پول می‌دادم بات‌های روسی برام کار کنن

270
00:12:32,493 --> 00:12:34,036
اصلاً ربطی به هیچی نداره

271
00:12:34,036 --> 00:12:35,371
شما دوتا دارین خوش می‌گذرونین

272
00:12:35,371 --> 00:12:36,664
معذرت می‌خوام

273
00:12:36,664 --> 00:12:37,873
دیگه بچه خوبی می‌شیم

274
00:12:37,873 --> 00:12:40,209
داری حواس بقیه رو پرت می‌کنی

275
00:12:40,209 --> 00:12:42,378
ای بابا. حسودی نکن دیگه

276
00:12:42,378 --> 00:12:44,713
هرچند، به لطف فوتبال

277
00:12:44,713 --> 00:12:47,091
من قبل از تو، با مت دوش گرفتم

278
00:12:48,717 --> 00:12:52,805
خب، به نظرتون این هنرمند می‌خواد چی بگه

279
00:12:52,805 --> 00:12:58,018
با این نقاشی از فیگورهای زنانه پسارستاخیزی، ها؟

280
00:12:58,018 --> 00:12:59,895
اگه سر و تهش کنی، لباسش درمی‌آد؟

281
00:12:59,895 --> 00:13:01,271
آخه یه بار یه خودکار داشتم که این‌طوری بود

282
00:13:01,271 --> 00:13:03,232
ای کلک

283
00:13:07,486 --> 00:13:10,531
مت، خب، معلومه که نظراتی داری

284
00:13:10,531 --> 00:13:11,824
می‌خوای بگی؟

285
00:13:11,824 --> 00:13:14,576
متِ ما خودش رو یه هنرمند می‌دونه

286
00:13:14,576 --> 00:13:16,829
بعضی‌ها از بزرگان الهام می‌گیرن

287
00:13:16,829 --> 00:13:18,914
مثل، امم، هانری ماتیس

288
00:13:18,914 --> 00:13:21,417
مت ماشین خط‌خطی می‌کنه

289
00:13:22,835 --> 00:13:25,337
خب، من از "هانری" فورد الهام می‌گیرم

290
00:13:27,506 --> 00:13:31,135
و، خب... خوبه دیگه

291
00:13:31,510 --> 00:13:35,264
خب، پس نظری درباره تحریف پرسپکتیو نداری

292
00:13:35,264 --> 00:13:38,475
برای نقد رفتار با زنان در یک جامعه مردسالار؟

293
00:13:38,475 --> 00:13:40,853
تعجب می‌کنم که هنرمندی مثل تو

294
00:13:40,853 --> 00:13:42,479
نظری در این باره نداره

295
00:13:43,731 --> 00:13:47,985
خب، اینم جای تأمل داره. اومم. با من بیاید

296
00:13:50,029 --> 00:13:51,947
ببخشید. دوسش دارم

297
00:13:51,947 --> 00:13:54,950
ولی دیمین گاهی اوقات یه کم... زیاده‌روی می‌کنه

298
00:13:54,950 --> 00:13:56,827
وقتی داره مجلس‌گردانی می‌کنه

299
00:13:56,827 --> 00:13:59,163
و توی فروشگاه گلسون

300
00:13:59,163 --> 00:14:01,957
و توی باشگاه بری. فرستادنش ردیف عقب

301
00:14:03,292 --> 00:14:04,376
اشکالی نداره

302
00:14:06,253 --> 00:14:08,255
داری چی کار می‌کنی؟

303
00:14:08,255 --> 00:14:10,299
دارم دقیقاً همون کاری رو می‌کنم که ازم خواستی

304
00:14:10,299 --> 00:14:11,925
می‌دونم، ولی از کی تا حالا به حرفم گوش می‌دی؟

305
00:14:13,844 --> 00:14:15,596
نمی‌خواستم آدم بی‌شعوری باشی

306
00:14:15,596 --> 00:14:17,639
ولی اگه یکی دیگه داره بی‌شعوری می‌کنه، می‌دونی که

307
00:14:17,639 --> 00:14:19,266
بی‌شعورِ درونت رو آزاد کن

308
00:14:19,266 --> 00:14:22,144
درست نیست توی گالری خودش چیزی بهش بگم

309
00:14:22,144 --> 00:14:23,479
یه لحظه وایسا

310
00:14:23,479 --> 00:14:25,397
به‌خاطر اینکه گرایشش متفاوته بهش چیزی نمی‌گی؟

311
00:14:25,397 --> 00:14:27,900
نه. پیت رفیقمه، خب؟

312
00:14:27,900 --> 00:14:29,443
و نمی‌خوام اینجا معرکه راه بندازم

313
00:14:29,443 --> 00:14:31,862
عزیزم، گاهی اوقات آدم باید کوتاه بیاد

314
00:14:31,862 --> 00:14:33,489
بله، شنیدم چی گفتی

315
00:14:34,823 --> 00:14:36,742
مطمئنی؟ چون رفتار متفاوت با اون

316
00:14:36,742 --> 00:14:37,826
نسبت به یه آدم معمولی

317
00:14:37,826 --> 00:14:39,578
خودش یه جور تبعیضه

318
00:14:39,578 --> 00:14:41,830
اگه حالشو نگیرم آدم بدم

319
00:14:41,830 --> 00:14:43,832
اگه حالشو بگیرم هم آدم بدم

320
00:14:43,832 --> 00:14:45,918
واسه همینه که بیرون نمی‌رم

321
00:14:47,252 --> 00:14:49,963
بیا بی سروصدا جیم بزنیم

322
00:14:49,963 --> 00:14:52,883
و به کسی نگو که این‌طوری گفتم

323
00:14:57,554 --> 00:14:59,473
اوه! دارین جیم می‌زنین؟

324
00:14:59,973 --> 00:15:03,102
اوه، نه. داشتیم سعی می‌کردیم بی سروصدا بریم

325
00:15:03,102 --> 00:15:05,646
خروج فرانسوی یعنی تسلیم شدن، مگه نه؟

326
00:15:07,064 --> 00:15:08,315
بابت امشب ممنون. آره، مرسی

327
00:15:08,315 --> 00:15:09,775
و، اِم، دیمین

328
00:15:09,775 --> 00:15:12,945
من یه کم مست شدم و برای اون نقاشی اسکلتِ زن قیمت دادم

329
00:15:12,945 --> 00:15:16,406
اگه برنده شم، اصلاً راه نداره بتونم پولشو بدم

330
00:15:17,199 --> 00:15:20,118
ممنون که اومدین. و می‌دونم که هنرهای تجسمی

331
00:15:20,118 --> 00:15:23,163
تخصص کسی که صافکاری داره نیست

332
00:15:23,956 --> 00:15:25,207
روپال. چی؟ ای بابا

333
00:15:27,209 --> 00:15:29,586
اوه، این کلمه رمز مونه واسه وقتی که اون خیلی بدجنس می‌شه

334
00:15:31,922 --> 00:15:36,552
ببین دیمین، اگه یادت باشه

335
00:15:36,552 --> 00:15:38,345
من طراح ماشین‌های سفارشی‌ام

336
00:15:38,345 --> 00:15:40,264
من طراحی می‌کنم، اجرا می‌کنم و می‌سازم

337
00:15:40,264 --> 00:15:41,932
من رویاها رو به واقعیت تبدیل می‌کنم

338
00:15:41,932 --> 00:15:43,433
تا جایی که من اینجا می‌بینم

339
00:15:43,433 --> 00:15:45,853
تمام کاری که تو می‌کنی آویزون کردن نقاشی‌های بقیه است

340
00:15:46,728 --> 00:15:50,315
اوه. عالی شد. درست به موقع برای نمایش

341
00:15:50,315 --> 00:15:54,236
بله، منم یکی می‌خوام

342
00:15:54,236 --> 00:15:55,571
کاش می‌تونستم

343
00:15:55,571 --> 00:15:56,947
هیچ‌وقت به اندازه الان بهش نیاز نداشتم

344
00:15:58,448 --> 00:16:00,325
مت، ادامه بده

345
00:16:00,325 --> 00:16:03,120
من عضو موزه "براد" مرکز شهرم

346
00:16:03,120 --> 00:16:05,998
از نمایشگاه "باسکیا" هم خبر دارم

347
00:16:05,998 --> 00:16:07,791
که منو یاد بعضی از آثار اینجا می‌ندازه

348
00:16:07,791 --> 00:16:09,918
چون این آدم‌ها دارن از روش کپی می‌کنن

349
00:16:09,918 --> 00:16:12,796
و نسخه‌های تقلبی و مزخرف از هنر اون می‌سازن

350
00:16:12,796 --> 00:16:17,551
ای وای. رفیق قدیمیِ فوتبالیستِ پیت، به نمایشگاه نمره منفی داد

351
00:16:18,010 --> 00:16:21,471
دوست ندارم با کلیشه‌ها قضاوتم کنن. هیچ‌کس دوست نداره

352
00:16:21,471 --> 00:16:23,307
و فقط به‌خاطر اینکه آدم‌ها مهارتی دارن

353
00:16:23,307 --> 00:16:25,767
که شاید تو درکش نکنی

354
00:16:25,767 --> 00:16:28,228
دلیل نمی‌شه که هنرمند نباشن

355
00:16:28,770 --> 00:16:31,356
پیت، از دیدنت خوشحال شدم. بعد از ساعت ۱۲ بهش غذا نده

356
00:16:31,356 --> 00:16:32,941
فکر کنم این یه گِرِملینه

357
00:16:35,068 --> 00:16:37,529
این لیوان شامپاین رو هم برای خودم برمی‌دارم. آره، درسته

358
00:16:37,529 --> 00:16:39,114
بهش گفتم فلوت

359
00:16:44,328 --> 00:16:45,913
اوه، سلام. نمایشگاه چطور بود؟

360
00:16:45,913 --> 00:16:47,289
جالب بود

361
00:16:47,289 --> 00:16:48,832
خبر خوب اینه که پدربزرگت

362
00:16:48,832 --> 00:16:50,584
بی‌ادب‌ترین آدمِ اونجا نبود

363
00:16:51,627 --> 00:16:54,129
ای وای. مامان با چه لهجه‌ای حرف زدی؟

364
00:16:56,173 --> 00:16:58,717
فهمیدی امتیاز "کلچ" رسیده به پنج ستاره؟

365
00:16:58,717 --> 00:16:59,843
کلی نظر جدید و عالی اومده

366
00:16:59,843 --> 00:17:02,596
آره، از طرف آدم‌های کاملاً غریبه

367
00:17:02,596 --> 00:17:05,848
مثل همونی که یابوی‌۰۹ گذاشته

368
00:17:05,848 --> 00:17:09,061
آره، خب، اِی‌جِی‌۸۹ هم یه نظر جدید گذاشته

369
00:17:09,061 --> 00:17:11,188
"از اینکه صاحبش ظرف انعام داره خوشم می‌آد..."

370
00:17:11,188 --> 00:17:12,981
"...اینم انعامِ من: کارت رو درست انجام بده."

371
00:17:13,731 --> 00:17:16,902
مشکلت با اِی‌جِی‌۸۹ چیه؟ حرفش یه جورایی منطقیه

372
00:17:17,486 --> 00:17:19,279
نباید این‌قدر وسواس به خرج بدی

373
00:17:19,279 --> 00:17:21,030
بهترین راه برای جذب اِی‌جِی‌۸۹

374
00:17:21,030 --> 00:17:22,865
اینه که یه چیز مجانی بهش بدی

375
00:17:22,865 --> 00:17:25,661
اِم، من با تروریست‌ها مذاکره نمی‌کنم

376
00:17:27,203 --> 00:17:29,164
پس چرا پول تو جیبی جورجیا رو زیاد کردی؟

377
00:17:32,918 --> 00:17:34,753
صبح بخیر اندی. همون همیشگی؟

378
00:17:34,753 --> 00:17:37,339
آره، ایمیلت رو هم درباره "کیک‌پاپ" مجانی گرفتم

379
00:17:37,339 --> 00:17:39,466
خب، من طبق عادت سعی می‌کنم از غذاهای سیخی دوری کنم

380
00:17:40,217 --> 00:17:42,719
ولی یه قانون دیگه هم دارم که به کیک مجانی نه نمی‌گم

381
00:17:42,719 --> 00:17:46,348
وای خدای من، تو اِی‌جِی‌۸۹ هستی؟

382
00:17:46,348 --> 00:17:48,767
نظرت درباره این "فاز" چیه؟

383
00:17:53,021 --> 00:17:55,023
خب، اگه راستشو بخوای، خوشم نمی‌آد

384
00:17:55,023 --> 00:17:56,483
چرا اون همه نظر نوشتی

385
00:17:56,483 --> 00:17:58,068
درباره اینکه اینجا چقدر مزخرفه؟

386
00:17:58,068 --> 00:18:00,404
اوه، من نظر نمی‌نویسم. من وکیلم

387
00:18:00,404 --> 00:18:01,780
هیچ‌چیزی رو کتبی نمی‌کنم

388
00:18:01,780 --> 00:18:05,200
خب، پس تو اینو ننوشتی؟

389
00:18:05,200 --> 00:18:08,203
"فاز کافه کلچ خیلی خزه..."

390
00:18:08,203 --> 00:18:09,579
"...یک ستاره."

391
00:18:09,579 --> 00:18:12,791
اومم. پرونده بسته شد. درست مثل "مت‌لاک" مچت رو گرفتم

392
00:18:14,710 --> 00:18:18,380
"خز". وای خدای من، کارِ پنیه

393
00:18:18,922 --> 00:18:21,717
پنی کیه؟ دختر نوجوانم

394
00:18:21,717 --> 00:18:22,884
"خز" کلمه مورد علاقه‌اشه

395
00:18:22,884 --> 00:18:25,554
قبلاً "متوهم" بود که الان ظاهراً شده "خز"

396
00:18:27,180 --> 00:18:29,516
بدش می‌آد که هر روز سر راه مدرسه اینجا نگه می‌داریم

397
00:18:29,516 --> 00:18:33,395
وای، واقعاً معذرت می‌خوام که کیک‌پاپت رو له کردم

398
00:18:33,395 --> 00:18:34,938
و به‌خاطر اینکه داروی مسهل ریختم

399
00:18:34,938 --> 00:18:36,940
توی اون کیک‌پاپ که می‌خواستم بهت بدم

400
00:18:38,275 --> 00:18:41,778
نه، نه، من معذرت می‌خوام. همین الان اون نظرها رو پاک می‌کنم

401
00:18:41,778 --> 00:18:43,363
آخیش، مرسی

402
00:18:43,363 --> 00:18:45,157
خب چرا هر روز اینجا نگه می‌داری؟

403
00:18:45,157 --> 00:18:46,491
خب، دخترم می‌گه

404
00:18:46,491 --> 00:18:48,660
به‌خاطر اینه که روی اون باریستای خوشگل کراش دارم

405
00:18:50,454 --> 00:18:51,872
اون اینو گفت؟

406
00:18:53,790 --> 00:18:55,292
"خوشگل" رو خودم اضافه کردم

407
00:18:55,834 --> 00:18:59,171
وای خدای من، چقدر خزی. و چقدر هم راست می‌گی

408
00:19:01,006 --> 00:19:03,091
و در عین حال شیرین و جذابی

409
00:19:03,091 --> 00:19:05,260
و شاید کسی که حاضر باشی باهاش بری شام؟

410
00:19:06,178 --> 00:19:09,598
اوه، امم، فکر کنم بستگی داره به... بله

411
00:19:11,933 --> 00:19:13,935
خب، این عالیه... برای من

412
00:19:13,935 --> 00:19:16,021
دخترم خیلی شاکی می‌شه

413
00:19:16,605 --> 00:19:18,315
شاید بهتره تا چند روز نظراتت رو نخونی، ها؟

414
00:19:20,067 --> 00:19:21,735
اوه، اندی، امم، قبل از اینکه بری

415
00:19:21,735 --> 00:19:23,612
بذار یه کیک‌پاپ سالم بهت بدم

416
00:19:23,612 --> 00:19:26,281
صبر کن ببینم، صورتی‌ها سالم بودن یا آبی‌ها؟

417
00:19:27,199 --> 00:19:29,409
همگی، کیک‌پاپ‌ها رو بذارید کنار

418
00:19:33,580 --> 00:19:35,540
اوه! خیلی خب. خیلی خب، استیچ

419
00:19:35,540 --> 00:19:37,918
چرم‌دوزی فرمون رو تموم می‌کنیم

420
00:19:37,918 --> 00:19:39,503
و گیب، باید ردیفش کنیم این موتور رو

421
00:19:39,503 --> 00:19:41,129
هی! مَد داگ. ای وای

422
00:19:43,090 --> 00:19:45,133
هی، اصلاً با اون آچار بزن تو سرم. بفرما

423
00:19:45,133 --> 00:19:46,843
چی؟ نه! بده من، خودم می‌زنم

424
00:19:48,720 --> 00:19:50,097
هی، پیت. از دیدنت خوشحالم

425
00:19:50,097 --> 00:19:52,974
انگار دیمین رو هم با خودت آوردی، که اسمش واقعاً برازنده‌شه

426
00:19:52,974 --> 00:19:56,895
آره. می‌دونی، هیچ‌کس تا حالا این‌طوری مچم رو نگرفته بود

427
00:19:56,895 --> 00:19:58,814
اونم توی گالری خودم

428
00:19:59,398 --> 00:20:01,108
خیلی باحاله. حال کردم

429
00:20:02,192 --> 00:20:04,486
خب، خوشحال می‌شم اینجا توی گالری خودم هم همین کار رو بکنم

430
00:20:05,237 --> 00:20:08,031
واسه همینه که شوهرِ بیش از حد صبور و مهربونم

431
00:20:08,031 --> 00:20:09,783
اصرار کرد بیایم اینجا تا بتونم

432
00:20:09,783 --> 00:20:14,246
توی روت بهت بگم که حرفت خیلی نو و تازه بود

433
00:20:14,246 --> 00:20:16,498
تنها مورد دیگه‌ای که شنیدم بهش بگه "نو و تازه"

434
00:20:16,498 --> 00:20:18,542
وقتیه که یه رستوران قانون "ورود اطفال ممنوع" داره

435
00:20:18,542 --> 00:20:19,584
اومم

436
00:20:21,294 --> 00:20:24,714
واقعاً همچین چیزی هست؟ آره، رستوران کوچینو توی بورلی هیلز

437
00:20:24,714 --> 00:20:26,216
جدی؟ چه جور غذاهایی دارن؟

438
00:20:26,216 --> 00:20:27,843
بی‌خیال. من پایه‌ام. خوشم اومد

439
00:20:30,011 --> 00:20:32,597
ازت خوشم می‌آد مت. بیشترِ آدم‌ها توی نمایشگاه‌های من

440
00:20:32,597 --> 00:20:35,142
مثل گوسفندن که فقط به هرچی می‌گم سر تکون می‌دن

441
00:20:35,142 --> 00:20:36,977
چون من صاحب گالری‌ام

442
00:20:36,977 --> 00:20:38,812
و چون اگه این کار رو نکنن، الم‌شنگه راه می‌ندازی

443
00:20:38,812 --> 00:20:39,729
اوه، راست می‌گی

444
00:20:40,730 --> 00:20:45,152
راستی، اوه، این معرکه‌ست

445
00:20:45,152 --> 00:20:47,779
یعنی، از وقتی پم اندرسون دیگه آرایش نمی‌کنه

446
00:20:47,779 --> 00:20:50,574
خطوط به این زیبایی ندیده بودم

447
00:20:52,200 --> 00:20:55,120
خب، من همیشه فکر می‌کنم خلاقیت از طرف خدا می‌آد

448
00:20:55,120 --> 00:20:56,872
من فقط سهم کوچیکی در این کار دارم

449
00:20:56,872 --> 00:20:58,999
خب، واقعاً خیره‌کننده‌ست

450
00:20:58,999 --> 00:21:01,042
یعنی یه جورایی تأثیر سبک کلاسیک توش هست

451
00:21:01,042 --> 00:21:02,544
می‌دونی، با یه رگه از هیجان و خطر

452
00:21:02,544 --> 00:21:04,045
مثل، امم، اد هاپر

453
00:21:04,045 --> 00:21:05,589
که با دنیس هاپر ترکیب شده باشه. دنیس هاپر

454
00:21:05,589 --> 00:21:06,548
دقیقاً، آره. آره

455
00:21:07,382 --> 00:21:09,259
می‌دونی که چی می‌گن: هنرمندهای خوب کپی می‌کنن

456
00:21:09,259 --> 00:21:11,761
هنرمندهای بزرگ با یه کم کمک، ایده رو می‌دزدن

457
00:21:13,305 --> 00:21:15,599
اوه، می‌تونم فقط از همین‌جا دست تکون بدم؟

458
00:21:18,351 --> 00:21:19,895
از من خوشش می‌آد؟

459
00:21:19,895 --> 00:21:22,147
نه بابا، داره به این همه شکلات نگاه می‌کنه

460
00:21:23,146 --> 00:21:38,146
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

