1
00:00:02,785 --> 00:00:04,996
وای، چقدر تزئیناتِ بامزه داری

2
00:00:04,996 --> 00:00:07,957
آخی

3
00:00:07,957 --> 00:00:10,376
این رد پای جورجیاست، مال اولین کریسمسش

4
00:00:10,376 --> 00:00:12,545
آره. اوه، اینم مال کارتره

5
00:00:15,840 --> 00:00:17,342
مامان، تو متوجه نیستی

6
00:00:17,342 --> 00:00:19,677
اگه لی‌لی قبول کنه با من بیاد مجلس رقص زمستونی

7
00:00:19,677 --> 00:00:21,262
فکر کنم دیگه رسماً دوست‌دخترم بشه

8
00:00:21,262 --> 00:00:23,598
نه اینکه بخوام حتماً روش اسم بذارم‌ها

9
00:00:23,598 --> 00:00:25,141
ولی واقعاً دلم می‌خواد روش اسم بذارم

10
00:00:25,975 --> 00:00:28,311
فقط می‌گم هر جوری ازش بپرسی، اون خوش‌شانسه که تو رو داره

11
00:00:28,311 --> 00:00:29,896
زیاد سخت نگیر

12
00:00:29,896 --> 00:00:34,400
مامان، این یه «درخواست رقصِ» رسمیه. این روزا همه واسش سنگ تموم می‌ذارن

13
00:00:34,400 --> 00:00:36,653
چرا هنوز دارید دربارش حرف می‌زنید؟ ما نقشه داریم

14
00:00:36,653 --> 00:00:39,822
صبر کن ببینم. تو به جای من، از پدربزرگت کمک خواستی؟

15
00:00:39,822 --> 00:00:41,908
این موضوع مهمیه. اولین مجلس رقصشه

16
00:00:41,908 --> 00:00:43,910
خب، از لحاظ فنی تو هم توی جشن رقصِ من حضور داشتی

17
00:00:45,119 --> 00:00:48,623
ناراحت نشیا، ولی بابا تونست دلِ «ایو» رو ببره. بچه حق داره، نه؟

18
00:00:48,623 --> 00:00:51,584
راست می‌گه. تو چطوری دل منو بردی؟

19
00:00:51,584 --> 00:00:53,169
مخ‌زنیِ من حرف نداره، دختر

20
00:00:54,629 --> 00:00:57,715
راست می‌گه. مدل مخ‌زنیش اینه که همه‌ش اعصابش خورده

21
00:00:57,715 --> 00:00:59,425
ببین، فیلم «گریس» رو دوست داری؟

22
00:00:59,425 --> 00:01:02,261
یه ماشین کروک مدل ۴۶ دارم، درست مثل همونی که تراولتا سوار می‌شد

23
00:01:02,261 --> 00:01:03,888
بچه‌ها، می‌تونه عالی بشه

24
00:01:03,888 --> 00:01:06,182
نمی‌دونم بابابزرگ، دلم می‌خواست یه چیزی باشه که بیشتر حال و هوای کریسمس داشته باشه

25
00:01:06,182 --> 00:01:08,226
در ضمن، این ایده‌ت زیاد با روحیات من جور نیست

26
00:01:08,226 --> 00:01:11,271
معلومه که جور نیست. چون ایده من معرکه‌ست

27
00:01:11,271 --> 00:01:12,855
آره، من که کارتر رو در حال رقصیدن تصور نمی‌کنم

28
00:01:12,855 --> 00:01:13,940
ولی می‌دونی چی می‌تونه یاد بگیره؟

29
00:01:13,940 --> 00:01:15,650
کاش یه مربی رقص می‌شناختیم

30
00:01:15,650 --> 00:01:18,027
که نزدیک تعمیرگاه من یه استودیو رقص داشت

31
00:01:18,027 --> 00:01:20,738
یه لحظه صبر کن. من دارم با کی قرار می‌ذارم؟

32
00:01:20,738 --> 00:01:22,824
به نظر زن فوق‌العاده‌ای میاد. اوم‌هوم

33
00:01:22,824 --> 00:01:25,034
اوه، چی شده؟ منظورم خودمم

34
00:01:25,034 --> 00:01:27,745
خیلی دوست دارم چندتا حرکت رقص به کارتر یاد بدم

35
00:01:27,745 --> 00:01:29,414
کارتر، عاشقتم ولی مطمئن نیستم

36
00:01:29,414 --> 00:01:30,873
که برای رقصیدن آماده باشی

37
00:01:30,873 --> 00:01:32,792
تو هنوز با دوچرخه سوار شدن مشکل داری

38
00:01:32,792 --> 00:01:36,129
هی، وقتی این موتور راه بیفته

39
00:01:36,129 --> 00:01:37,880
دیگه نمیشه جلوشو گرفت

40
00:01:39,090 --> 00:01:42,802
باشه، اگه لی‌لی کور بود شاید این حرکتت جواب می‌داد

41
00:01:42,826 --> 00:01:55,082
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

42
00:01:55,106 --> 00:01:58,693
یه «لاته کُنده کریسمس» و یه «کلد برو تیکه ذغال»

43
00:02:00,653 --> 00:02:03,656
در واقع همون قهوه سرده ولی با این اسم‌ها فروشش ۳۰ درصد رفته بالا

44
00:02:03,656 --> 00:02:05,241
دمت گرم که به دنیا اومدی حضرت عیسی

45
00:02:06,409 --> 00:02:08,536
آخی، ممنون. ولی چرا به ما نگفتی

46
00:02:08,536 --> 00:02:10,163
که امروز روز «پلیور زشت کریسمس» بود؟

47
00:02:10,163 --> 00:02:12,498
چی؟ اوم، این خوشمزه‌ست

48
00:02:14,250 --> 00:02:16,627
هی، دارم از ترس سکته می‌کنم چون مامانم داره میاد شهر

49
00:02:16,627 --> 00:02:18,629
مالی؟ اوه، من که عاشقشم

50
00:02:18,629 --> 00:02:21,215
هر سال کریسمس واسم یه عروسک فندق‌شکن میاره

51
00:02:21,215 --> 00:02:23,843
خیلی مهربونه، در عین حال خیلی هم ترسناکه

52
00:02:24,635 --> 00:02:26,304
چرا اینطوری نگام می‌کنی، فندق‌شکن؟

53
00:02:27,347 --> 00:02:28,723
آخرین باری که گذارش به وگاس افتاد

54
00:02:28,723 --> 00:02:30,183
از یه مهمونی استخر انداختنمون بیرون

55
00:02:30,183 --> 00:02:31,851
هوم. منظورم اینه که مست کردیم

56
00:02:31,851 --> 00:02:33,728
و از وسط فواره‌ی هتل بلاژیو کشیدنمون بیرون

57
00:02:34,228 --> 00:02:35,897
اوه

58
00:02:35,897 --> 00:02:38,441
آملی می‌خواد ببینتش، واسه همین همه‌مون میریم شام بیرون

59
00:02:38,441 --> 00:02:40,068
ای وای. دوست‌دختر قراره با مامان روبرو بشه

60
00:02:40,068 --> 00:02:41,319
این قدم بزرگیه

61
00:02:41,319 --> 00:02:43,279
اوه، بدجور هم می‌تونه خراب شه

62
00:02:43,279 --> 00:02:46,199
مثل اون موقعی که همزمان با دختره و مامانش رفیق بودم

63
00:02:46,199 --> 00:02:47,492
پِـه

64
00:02:47,492 --> 00:02:49,035
اگه فقط ما بودیم و مامانم

65
00:02:49,035 --> 00:02:51,871
می‌شدیم چهار تا دوست که دارن با هم وقت می‌گذرونن و دیپ گواکامولی می‌خورن

66
00:02:51,871 --> 00:02:54,791
و حواسمون باشه کی داره نسبتِ سس به چیپس رو رعایت نمی‌کنه

67
00:02:54,791 --> 00:02:57,210
می‌دونم این تیکه به من بود، ولی عمراً اگه اخلاقمو عوض کنم

68
00:02:58,169 --> 00:03:00,630
هی، چطوره شماها هم بیاین شام؟

69
00:03:00,630 --> 00:03:03,216
اوه، امم، راستش قضیه اینه که

70
00:03:03,216 --> 00:03:06,094
نمی‌دونم کِی و کجاست، ولی می‌دونم که سرم شلوغه

71
00:03:07,887 --> 00:03:08,846
نمی‌خواستم کار به اینجا بکشه

72
00:03:08,846 --> 00:03:10,681
ولی مجبورم از اون نگاه‌های مظلومانه‌ی خرکننده استفاده کنم

73
00:03:13,309 --> 00:03:14,602
اه

74
00:03:14,602 --> 00:03:16,479
لعنتی! باشه، میایم

75
00:03:17,105 --> 00:03:20,024
همیشه جواب می‌ده. ای توله‌سگِ دوست‌داشتنی

76
00:03:24,570 --> 00:03:27,532
باورم نمی‌شه واسه تک‌تک کارمندات کادوی کریسمس می‌خری

77
00:03:27,532 --> 00:03:30,743
عاشق کادو دادنم. می‌دونی که، من خودِ بابانوئلم

78
00:03:31,661 --> 00:03:33,079
اوه، یه لحظه صبر کن

79
00:03:33,079 --> 00:03:36,082
فکر کنم بابانوئل یه کادوی زودهنگام واسه "ایو" گذاشته

80
00:03:36,082 --> 00:03:36,958
آخی

81
00:03:38,543 --> 00:03:40,128
صبر کن ببینم، لباس‌خوابه؟

82
00:03:40,128 --> 00:03:41,712
اون که در واقع کادو واسه منه

83
00:03:43,631 --> 00:03:45,967
چی؟

84
00:03:45,967 --> 00:03:47,218
این ماییم؟

85
00:03:47,218 --> 00:03:49,137
این ماییم تو اون کوچه‌ای که اولین بار همدیگه رو دیدیم

86
00:03:49,137 --> 00:03:50,930
آخی

87
00:03:50,930 --> 00:03:53,683
اون متِ کوچولوئه که داره سر من داد می‌زنه تا صدای آهنگ رو کم کنم؟

88
00:03:53,683 --> 00:03:57,645
آره، اونم ایوِ کوچولوئه که طبق معمول محل به من نمی‌ذاره

89
00:03:59,230 --> 00:04:01,065
خیلی دوسش دارم. مرسی، واقعاً ممنون

90
00:04:03,151 --> 00:04:05,486
بابابزرگ، کریسمس خیلی پرخرجه

91
00:04:05,486 --> 00:04:06,863
خب، باشه

92
00:04:06,863 --> 00:04:09,782
با کادوهای فامیلی و این بازیِ "سانتای مخفی"

93
00:04:09,782 --> 00:04:12,118
و تازه بیشترِ پولم هم تو بازار سیاه پای عروسک‌های "لابوبو" گیر کرده

94
00:04:14,412 --> 00:04:17,582
نظرت چیه یه کم از ارثیه‌م رو علی‌الحساب بهم بدی؟

95
00:04:17,582 --> 00:04:19,876
هوم؟ نه

96
00:04:22,086 --> 00:04:23,379
برو از مامانت بخواه

97
00:04:23,379 --> 00:04:25,131
نمی‌تونم، اون که آه نداره با ناله سودا کنه

98
00:04:27,508 --> 00:04:30,386
باشه. کادوی اونو پس می‌گیرم و جاش بهش نقد می‌دم

99
00:04:30,386 --> 00:04:32,180
واسه رایلی رو هم همینطور

100
00:04:33,097 --> 00:04:36,475
امم، گوش کن، واسه این پیشنهادِ جشنِ فارغ‌التحصیلی برای "کارتر"

101
00:04:36,475 --> 00:04:38,394
می‌خواهم مطمئن بشم که لی‌لی حتماً بله رو می‌گه

102
00:04:38,394 --> 00:04:39,770
اوهوم. خب، نظرت در مورد این چیه؟

103
00:04:39,770 --> 00:04:43,191
یه نفر دیگه رو برای نقش کارتر انتخاب می‌کنیم

104
00:04:44,650 --> 00:04:46,027
«آشر» رو که می‌شناسی، نه؟

105
00:04:47,820 --> 00:04:49,947
خب، مامانم هر لحظه ممکنه برسه

106
00:04:51,324 --> 00:04:52,950
راستش یه جورایی استرس دارم

107
00:04:52,950 --> 00:04:56,579
نگران نباش، مامانا عاشقم می‌شن. هرچند با باباها بهتر راه می‌آم

108
00:04:58,748 --> 00:05:02,585
ای بابا، «استیچ» نمی‌آد. چی؟

109
00:05:02,585 --> 00:05:05,838
مریض شده. اینم گفت که اگه عکسی ازش تو بازی «لیکرز» دیدیم

110
00:05:05,838 --> 00:05:07,465
قطعاً مال هفته پیشه

111
00:05:08,049 --> 00:05:09,342
من دیگه باید برم

112
00:05:09,342 --> 00:05:10,927
آره. نه

113
00:05:10,927 --> 00:05:12,511
من از قبل به مامانم گفتم که «رایلی» داره می‌آد

114
00:05:12,511 --> 00:05:14,597
اگه اون نباشه، کل برنامه شام به هم می‌ریزه

115
00:05:14,597 --> 00:05:16,557
باشه، قبول. ولی سریع، فقط یه پرس غذا

116
00:05:16,557 --> 00:05:19,644
بدون پیش‌غذا و دسر. اوه، اینا سینی دریایی دارن

117
00:05:21,103 --> 00:05:23,231
شرمنده‌ام خانم، ولی باید هزینه باز کردن در بطری رو بدید

118
00:05:23,231 --> 00:05:26,400
هزینه باز کردن بطری؟ این که درش پیچیه

119
00:05:28,986 --> 00:05:30,279
اینم از مامانم

120
00:05:33,616 --> 00:05:35,243
سفرهای دریایی عالی‌ان

121
00:05:35,243 --> 00:05:37,703
غذا و نوشیدنیِ نامحدود

122
00:05:37,703 --> 00:05:39,872
شعبده‌بازهای کمدینِ نامحدود

123
00:05:39,872 --> 00:05:42,208
که اصلاً خنده‌دار نیستن ولی خیلی رو اعصاب و چندشن

124
00:05:42,208 --> 00:05:43,834
فقط با یکیشون خوابیدم

125
00:05:44,877 --> 00:05:46,754
خب... من پسرتما

126
00:05:49,173 --> 00:05:50,967
این سالادها چرا انقدر طول کشیدن؟

127
00:05:50,967 --> 00:05:52,927
کلاً دو دقیقه پیش سفارش دادیم

128
00:05:54,262 --> 00:05:56,722
خب، «گیب» بهم می‌گه که تو رقصنده‌ای

129
00:05:56,722 --> 00:05:59,183
لابد منظورت همون رقاص برهنه‌ست

130
00:05:59,183 --> 00:06:03,646
اوه، نه. من باله و رقص معاصر آموزش دیدم

131
00:06:03,646 --> 00:06:05,898
چون مامانم خواننده بود، منم وارد این کار شدم

132
00:06:05,898 --> 00:06:07,900
و دوست داشتم وقتی اون می‌خونه، من برقصم

133
00:06:08,651 --> 00:06:11,445
آخی. مامان من که یه عوضیِ تمام‌عیار بود

134
00:06:13,197 --> 00:06:14,073
به سلامتی ننه

135
00:06:14,991 --> 00:06:17,743
مادر مجرد بودن واقعاً سخت بود

136
00:06:17,743 --> 00:06:19,954
رایلی، تو خودت می‌فهمی چی می‌گم

137
00:06:19,954 --> 00:06:21,998
آره. طلاق اصلاً راحت نبوده

138
00:06:22,748 --> 00:06:24,709
می‌دونی که من هیچ‌وقت از «جیمی» خوشم نمی‌اومد

139
00:06:24,709 --> 00:06:28,212
همیشه سیگار گدایی می‌کرد، هیچ‌وقت خودش نداشت به کسی بده

140
00:06:28,212 --> 00:06:31,507
ولی می‌دونی کی واقعاً ازش متنفر بود؟ این آقا

141
00:06:31,507 --> 00:06:35,177
همیشه می‌گفت تو همیشه لیاقتت خیلی بهتر از ایناست

142
00:06:37,513 --> 00:06:40,850
امم، خب، گیب همیشه انقدر عشقِ ماشین بوده؟

143
00:06:40,850 --> 00:06:42,476
احتمالش هست که یه روز از سرش بیفته؟

144
00:06:42,476 --> 00:06:44,103
اوه، عزیزم

145
00:06:44,103 --> 00:06:46,605
گیب وقتی عاشق چیزی بشه، دیگه برای همیشه است

146
00:06:46,605 --> 00:06:50,818
هنوز نمی‌ذاره اون مجله «پلی‌بوی» که عکس «پاملا اندرسون» روشه رو دور بندازم

147
00:06:50,818 --> 00:06:53,237
می‌دونی چیه؟ دیگه واسه من شراب نریز

148
00:06:55,114 --> 00:06:56,991
اه، حالا یه ذره دیگه بریز

149
00:06:56,991 --> 00:07:00,494
لابد اون شماره رو به خاطر «مقالاتش» دوست داشته

150
00:07:03,164 --> 00:07:05,708
می‌دونی چیه؟ واسه منم دیگه نریز

151
00:07:06,667 --> 00:07:10,087
واو، رایلی. خیلی خوشحالم که وقتی داشتید با هم گپ می‌زدید، منم اینجا بودم

152
00:07:10,087 --> 00:07:11,964
نه بابا، ما از قدیم با هم رفیقیم

153
00:07:11,964 --> 00:07:13,257
می‌دونی، من با برادرش رفیق‌فابریک بودم

154
00:07:13,257 --> 00:07:15,051
همیشه سر به سرش می‌ذاشتم و اذیتش می‌کردم

155
00:07:15,051 --> 00:07:18,512
وقتی می‌خواست بره استخر و داشت لباس عوض می‌کرد، لباساشو کش می‌رفتم

156
00:07:18,512 --> 00:07:21,766
می‌دونی چیه؟ دیگه به هیچ‌کس شراب نمی‌دیم

157
00:07:21,766 --> 00:07:23,476
من و مامانش همیشه فکر می‌کردیم

158
00:07:23,476 --> 00:07:26,103
که این دوتا آخرش با هم ازدواج می‌کنن

159
00:07:26,103 --> 00:07:28,898
گیب دخترایی رو دوست داره که یه کم پرتر باشن

160
00:07:30,191 --> 00:07:31,359
می‌دونی که؟

161
00:07:32,818 --> 00:07:34,487
جدی؟

162
00:07:37,114 --> 00:07:39,116
می‌دونی چیه؟ برای من بیشتر بریز

163
00:07:44,038 --> 00:07:46,248
خب، می‌دونستی مامانت می‌خواسته تو و رایلی با هم باشین؟

164
00:07:46,248 --> 00:07:48,417
برای همین رایلی رو دعوت کردی؟

165
00:07:48,417 --> 00:07:51,670
رایلی رو آوردم که یه جورایی فضا رو تلطیف کنه و کلی ازت تعریف کنه

166
00:07:51,670 --> 00:07:53,464
اوه، نمی‌دونستم چون خیلی نچسبم

167
00:07:53,464 --> 00:07:55,591
نیاز دارم یکی هندونه بذاره زیر بغلم

168
00:07:56,884 --> 00:07:58,969
ای بابا

169
00:07:58,969 --> 00:08:01,680
چقدر خوشحالم که برای هشت دلار صرفه‌جویی، باهاتون هم‌سفر شدم

170
00:08:02,723 --> 00:08:04,350
اگه قرار بود همین الان یکی از ما از ماشین پیاده بشه

171
00:08:04,350 --> 00:08:05,559
کی رو انتخاب می‌کردی؟

172
00:08:05,559 --> 00:08:07,770
خودمو، اونم وسطِ لاینِ روبه‌رو

173
00:08:08,604 --> 00:08:10,356
من و رایلی فقط دوستیم، مگه نه؟

174
00:08:10,356 --> 00:08:13,776
آره، معلومه! فقط دوست. اونم به زور

175
00:08:13,776 --> 00:08:15,444
من حتی تو اینستاگرام هم فالوش ندارم

176
00:08:16,362 --> 00:08:18,697
هیچ‌وقت بک ندادی؟ الان وقتش نیست

177
00:08:19,740 --> 00:08:22,201
دقیقاً دارم در مورد همین حرف می‌زم

178
00:08:22,201 --> 00:08:25,162
شما شوخی‌های مخصوص خودتونو دارین. تو ازش خوشت میاد

179
00:08:25,162 --> 00:08:27,957
از وقتی با هم می‌گردیم، تمام مدت اینو حس می‌کردم

180
00:08:27,957 --> 00:08:29,542
معلومه که ازش خوشم میاد، اون دوستمه

181
00:08:29,542 --> 00:08:30,793
خب، شاید بهتره نباشه

182
00:08:30,793 --> 00:08:32,128
نه، این حرفت مسخره‌ست

183
00:08:32,128 --> 00:08:33,546
دیگه نمی‌خوام در این مورد حرف بزنم

184
00:08:33,546 --> 00:08:35,047
باشه، منم دیگه بهش فکر نمی‌کنم

185
00:08:35,047 --> 00:08:37,174
راستش، دیگه کار من و تو تمومه

186
00:08:37,174 --> 00:08:40,177
داری با من بهم می‌زنی؟ حداقل بیا دربارش حرف بزنیم

187
00:08:40,177 --> 00:08:41,804
چیزی برای گفتن باقی نمونده

188
00:08:43,513 --> 00:08:45,182
ای وای

189
00:08:47,184 --> 00:08:49,395
او، او، دست نگه دارین

190
00:08:51,564 --> 00:08:55,109
ببین کی با دست پر اومده! نگاه کن

191
00:08:55,109 --> 00:08:58,946
نه بابا، بیخیال. همین‌جاست

192
00:08:58,946 --> 00:09:02,700
بگو که برگه اخراج نیست. دیگه طاقت خبر بد ندارم

193
00:09:02,700 --> 00:09:04,618
آملی باهام بهم زد

194
00:09:04,618 --> 00:09:08,372
فقط... خوشحالم رفیقایی دارم که به فکرم هستن

195
00:09:09,457 --> 00:09:11,584
از پاداشت راضی هستی؟

196
00:09:11,584 --> 00:09:13,127
دستت درد نکنه رئیس. شنیدی چی گفت؟

197
00:09:13,127 --> 00:09:15,421
آره، خیلی لطف کردی. ولی می‌دونی چیه؟

198
00:09:15,421 --> 00:09:16,589
می‌خوام ازش عکس بگیرم و اینترنتی بخوابونم به حساب

199
00:09:16,589 --> 00:09:18,507
قبل از اینکه عقلت بیاد سر جات و پشیمون بشی

200
00:09:20,676 --> 00:09:22,344
ای لعنت بهش! همین الان برای بانک فرستادم

201
00:09:22,344 --> 00:09:23,804
عکسِ باسنِ دوست‌دخترمو

202
00:09:25,848 --> 00:09:28,809
مت پارکر. سلام. سلام، مالی

203
00:09:28,809 --> 00:09:31,228
خیلی وقت بود ندیدمت. آره

204
00:09:31,228 --> 00:09:33,856
خیلی متاسفم که مراسم ختم دایان نبودم

205
00:09:33,856 --> 00:09:35,775
خانم فوق‌العاده‌ای بود

206
00:09:35,775 --> 00:09:37,401
ای بابا، ممنون. لطف داری

207
00:09:37,401 --> 00:09:39,737
و فقط چون اون دیگه نیست معنیش این نیست که

208
00:09:39,737 --> 00:09:41,363
قرار نیست این اتفاق بیفته. پس

209
00:09:44,074 --> 00:09:46,869
خب، بابت این یکی حتی بیشتر ممنونم

210
00:09:47,995 --> 00:09:49,330
بسیار خب

211
00:09:49,330 --> 00:09:51,957
دیگه می‌ذارم به دزدیدن کادوهای «هووویل» ادامه بدی

212
00:09:53,209 --> 00:09:54,251
از دیدنت خوشحال شدم

213
00:09:55,669 --> 00:09:59,256
اینم از مامانِ رفیقِ عزیزتر از برادرم

214
00:09:59,256 --> 00:10:02,551
استیچ، باورم نمیشه شام رو به خاطر بازی «لیکرز» پیچوندی

215
00:10:02,551 --> 00:10:04,678
و بدتر از اون، منم دعوت نکردی

216
00:10:05,638 --> 00:10:08,808
ولی فکر نکن یادم رفته

217
00:10:11,477 --> 00:10:13,229
اوه، واقعاً زحمت کشیدی

218
00:10:14,563 --> 00:10:17,024
ممنو... ای وای، این چیزه داره قشنگ تو اعماق روحم زُل می‌زنه

219
00:10:20,110 --> 00:10:23,447
حالِ بچه‌م چطوره؟ زیاد تعریفی نداره

220
00:10:23,447 --> 00:10:26,534
سعی کردم عذرخواهی کنم ولی آملی باهام حرف نمی‌زنه

221
00:10:26,534 --> 00:10:29,370
یه تابلو زده رو درش که نوشته: «تحویل بار از درِ پشتی

222
00:10:29,370 --> 00:10:31,747
گیب، برو به جهنم.»

223
00:10:31,747 --> 00:10:34,792
واقعاً متاسفم. دختر خیلی خوبیه

224
00:10:34,792 --> 00:10:37,962
سرِ عقل میاد. زمان همه‌ی زخم‌ها رو التیام میده

225
00:10:37,962 --> 00:10:41,173
اگرم نداد، الکل ضدعفونیش می‌کنه

226
00:10:44,927 --> 00:10:47,263
خیلی خب. اون آویز درختِ «ویلی نلسون» رو بده به من

227
00:10:47,263 --> 00:10:49,848
چی؟ این که بابانوئله

228
00:10:49,848 --> 00:10:51,267
چرا دستش سیگاریه؟

229
00:10:52,560 --> 00:10:54,854
اون لیستِ «بچه‌های بد و خوبِ» خودشه

230
00:10:54,854 --> 00:10:57,940
اوه. من ۲۰ سال بود که سرِ این موضوع گیج بودم

231
00:10:59,567 --> 00:11:01,443
پس این الفه «دنی دویتو» نیست؟

232
00:11:04,613 --> 00:11:07,741
آخی، داداشِ دل‌شکسته‌ی من

233
00:11:07,741 --> 00:11:09,869
بیا اینجا، بیا تو بغلم

234
00:11:09,869 --> 00:11:10,953
اوه

235
00:11:10,953 --> 00:11:13,122
راستش حالم خوبه. نه، نه، ردیفم

236
00:11:13,122 --> 00:11:14,999
اشکال نداره. قضایای تو و آملی رو شنیدم

237
00:11:14,999 --> 00:11:16,417
درکت می‌کنم

238
00:11:17,501 --> 00:11:20,254
راستش، نه نمی‌کنم. من توی یه رابطه‌ی سالم و متعهدم

239
00:11:22,089 --> 00:11:23,716
ولی دووم بیار. اوضاع بهتر میشه

240
00:11:24,466 --> 00:11:26,093
البته بازم میگم، من که تجربه‌اش رو ندارم

241
00:11:27,761 --> 00:11:29,889
میشه حالا ولم کنی؟ اوه، آره

242
00:11:30,890 --> 00:11:34,143
سوال اینجاست که، تو می‌تونی بیخیال شی؟

243
00:11:34,143 --> 00:11:35,853
باشه. بسیار خب

244
00:11:35,853 --> 00:11:37,229
با لی‌لی خوش بگذره. باشه. ببخشید

245
00:11:37,229 --> 00:11:38,772
مرسی مامان. فعلاً. می‌بینمتون بچه‌ها

246
00:11:38,772 --> 00:11:40,399
دوستتون دارم

247
00:11:42,401 --> 00:11:44,737
جدی جدی حالت چطوره؟

248
00:11:44,737 --> 00:11:47,239
خوبم. مرسی که دعوتم کردی بیام اینجا

249
00:11:47,239 --> 00:11:48,782
اوه، شوخی می‌کنی؟

250
00:11:48,782 --> 00:11:51,118
دوستا هیچ‌وقت نمی‌ذارن رفیقشون بعد از جدایی تنها بمونه

251
00:11:51,118 --> 00:11:52,745
اونجوری آدم آخرش کارش به چتری زدنِ موهاش می‌کشه

252
00:11:54,246 --> 00:11:58,667
چرا رابطه‌ها این‌قدر سخته؟ منظورم اینه که، به من و خودت نگاه کن

253
00:11:58,667 --> 00:12:00,085
خیلی راحت و بی‌دردسر بود

254
00:12:00,085 --> 00:12:03,005
آره، چون با احساسات پیچیده‌ش نکردیم

255
00:12:03,005 --> 00:12:04,798
و همین‌طور با سکس و بقیه‌ی اون جفنگیات

256
00:12:06,383 --> 00:12:09,428
دقیقاً. باورت می‌شه مامانم چی می‌گفت؟ می‌گفت

257
00:12:09,428 --> 00:12:11,972
آخرش من و تو مال هم می‌شیم! خیلی مسخره‌ست

258
00:12:13,515 --> 00:12:14,975
مگه نه؟

259
00:12:14,975 --> 00:12:16,977
آره، واقعاً مسخره‌ست

260
00:12:16,977 --> 00:12:19,688
منظورم اینه که همون‌طور که گفتی ما فقط با هم دوستیم، درسته؟

261
00:12:20,230 --> 00:12:22,524
آره

262
00:12:22,524 --> 00:12:24,234
اوخ! صبر کن، صبر کن، وایسا

263
00:12:24,234 --> 00:12:25,611
بذار کمکت کنم. - ممنون

264
00:12:25,611 --> 00:12:27,154
می‌شه یه عصای شکاتیِ دیگه بهم بدی؟

265
00:12:34,161 --> 00:12:34,912
ممم

266
00:12:39,208 --> 00:12:41,502
یا خدا

267
00:12:41,502 --> 00:12:43,462
♪ زاده شد ♪

268
00:12:43,462 --> 00:12:45,214
♪ در بیت‌لحم ♪

269
00:12:45,214 --> 00:12:47,216
مامان، آملی؟ شما اینجا چیکار می‌کنین؟

270
00:12:47,216 --> 00:12:48,467
اِ، نه اینکه دلیلی داشته باشه که نباشین

271
00:12:48,467 --> 00:12:49,843
فقط داریم تزئین می‌کنیم

272
00:12:49,843 --> 00:12:51,512
اوپس، ریسه‌های براق رو توی زیرزمین جا گذاشتم

273
00:12:51,512 --> 00:12:52,888
تو که اصلاً زیرزمین نداری

274
00:12:54,098 --> 00:12:56,141
ممنون گیب، چه یادآوریِ به‌دردبخوری بود

275
00:12:57,977 --> 00:13:00,312
عذاب وجدان داشتم که این بساط رو راه انداختم

276
00:13:00,312 --> 00:13:02,564
واسه همین رفتم با آملی حرف زدم

277
00:13:02,564 --> 00:13:04,608
نه، من دیشب زیاده‌روی کردم

278
00:13:04,608 --> 00:13:06,610
فکر کنم به خاطر صمیمیتی که شما دوتا با هم دارین حسودی کردم

279
00:13:06,610 --> 00:13:08,278
واسه همین وقتی مالی گفت که فکر می‌کنه

280
00:13:08,278 --> 00:13:10,656
آخرش شما دوتا با هم ازدواج می‌کنین، از کوره در رفتم

281
00:13:10,656 --> 00:13:13,325
تقصیر منه. منظورم اینه که

282
00:13:13,325 --> 00:13:15,995
شما دوتا واقعاً رابطه‌ی خاصی با هم دارین

283
00:13:15,995 --> 00:13:19,456
ولی اگه قرار بود با هم برن زیر پتو و رابطه‌ای داشته باشن

284
00:13:19,456 --> 00:13:21,166
تا حالا حتماً این کار رو کرده بودن

285
00:13:24,044 --> 00:13:27,172
ببخشید عزیزم. می‌دونم که کامل نیستم

286
00:13:27,172 --> 00:13:31,010
و می‌دونم که گاهی اوقات رفتارهای دیوانه‌واری ازم سر می‌زنه

287
00:13:31,010 --> 00:13:33,220
ولی دلم برات تنگ شده

288
00:13:34,763 --> 00:13:37,850
می‌شه از این قضایا بگذریم و برگردیم به همون حالِ قبلی‌مون؟

289
00:13:39,435 --> 00:13:40,853
البته که می‌شه

290
00:13:44,440 --> 00:13:47,067
ایول! دیدین چیکار کردم؟

291
00:13:47,067 --> 00:13:50,612
کریسمس مبارک. دوست‌دخترت رو بهت برگردوندم

292
00:13:50,612 --> 00:13:53,532
حالا دیگه می‌تونی غر زدن درباره‌ی اون عروسک چوباکایی که

293
00:13:53,532 --> 00:13:55,284
وقتی هشت سالت بود برات نخریدم رو تموم کنی

294
00:13:56,702 --> 00:13:58,871
هورا! این یه معجزه‌ی کریسمسه

295
00:13:58,871 --> 00:14:00,330
منم برم یه زیرزمین بکَنَم

296
00:14:04,626 --> 00:14:06,545
اوه! تک و تنها ایستاده

297
00:14:06,545 --> 00:14:08,047
توی یه کوچه، با لباسِ استتار

298
00:14:08,047 --> 00:14:10,049
حیف که لباسش جواب نداده، هنوز می‌تونم ببینمش

299
00:14:10,591 --> 00:14:12,468
هی، کارتر. پیامکت رو گرفتم

300
00:14:12,468 --> 00:14:13,761
همه چیز مرتبه؟

301
00:14:13,761 --> 00:14:15,596
باید یه چیزی ازت بپرسم

302
00:14:15,596 --> 00:14:16,764
می‌شه حرف نزنی؟

303
00:14:16,764 --> 00:14:18,140
وگرنه چیزی رو از دست می‌دی که بقیه بهش می‌گن

304
00:14:18,140 --> 00:14:20,517
بزرگ‌ترین پیشنهادِ همراهیِ پرامِ تمام دوران

305
00:14:20,517 --> 00:14:22,144
اون "بقیه" منم

306
00:14:29,610 --> 00:14:31,945
واو! این معرکه‌ست

307
00:14:31,945 --> 00:14:33,906
تو چطوری از یه دختر خواستی که باهات بیاد جشن رقص زمستونی؟

308
00:14:33,906 --> 00:14:36,158
اوه پسر. من یه لیستِ اسم‌نویسی روی کمد مدرسه‌م چسبونده بودم

309
00:14:36,158 --> 00:14:37,993
شش تا دختر و یه معلم داوطلب شدن

310
00:14:39,745 --> 00:14:41,872
رایلی، اون موقع دهه‌ی ۹۰ بود

311
00:14:41,872 --> 00:14:43,207
خب، نظرت چیه؟

312
00:14:43,207 --> 00:14:45,292
عاشقشم، این ماشین کروک عالی به نظر می‌رسه

313
00:14:45,292 --> 00:14:47,503
هی، بابا نوئل! حق نداری توی ماشین چیزی بخوری

314
00:14:49,087 --> 00:14:52,257
چه خبره؟ بابا نوئل اینجا چیکار می‌کنه؟

315
00:14:52,257 --> 00:14:54,843
از چند نفر خواهش کردم که بیان کمک

316
00:14:54,843 --> 00:14:57,554
مگر اینکه ازش خوشت نیاد، که اون وقت برمی‌گرده قطب شمال

317
00:14:57,554 --> 00:14:59,765
یا پاساژ شرمن اوکس

318
00:15:12,111 --> 00:15:14,571
♪ فقط صدای زنگوله‌های سورتمه رو بشنو ♪

319
00:15:14,571 --> 00:15:16,240
♪ که دارن جیرینگ جیرینگ صدا می‌دن ♪

320
00:15:16,240 --> 00:15:17,866
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

321
00:15:17,866 --> 00:15:19,576
♪ بیا، هوا خیلی عالیه ♪

322
00:15:19,576 --> 00:15:21,328
♪ واسه یه سورتمه‌سواریِ دونفره با تو ♪

323
00:15:21,328 --> 00:15:23,038
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

324
00:15:23,038 --> 00:15:24,873
♪ بیرون داره برف می‌باره ♪

325
00:15:24,873 --> 00:15:26,875
♪ و دوستات دارن صدات می‌زنن ♪

326
00:15:26,875 --> 00:15:28,335
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

327
00:15:28,335 --> 00:15:30,254
♪ بیا، هوا خیلی عالیه ♪

328
00:15:30,254 --> 00:15:32,214
♪ واسه یه سورتمه‌سواریِ دونفره با تو ♪

329
00:15:32,214 --> 00:15:36,677
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

330
00:15:36,677 --> 00:15:38,470
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

331
00:15:39,346 --> 00:15:41,682
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

332
00:15:45,811 --> 00:15:48,146
♪ لپ‌هامون گل انداخته و سرخه ♪

333
00:15:48,146 --> 00:15:49,982
♪ و چقدر راحت و گرم و نرمیم ♪

334
00:15:49,982 --> 00:15:51,650
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

335
00:15:51,650 --> 00:15:53,360
♪ به هم چسبیدیم و لم دادیم ♪

336
00:15:53,360 --> 00:15:55,070
♪ مثل دوتا پرنده که کنار هم هستن ♪

337
00:15:55,070 --> 00:15:56,363
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

338
00:15:56,363 --> 00:15:58,365
♪ بیا یه کم قدم بزنیم ♪

339
00:15:58,365 --> 00:16:00,367
♪ و یکی دو دهن آواز بخونیم ♪

340
00:16:00,367 --> 00:16:02,452
♪ دینگ دانگ دینگ ♪

341
00:16:02,452 --> 00:16:04,121
♪ بیا، هوا خیلی عالیه ♪

342
00:16:04,121 --> 00:16:05,581
♪ واسه یه سورتمه‌سواریِ دونفره با تو ♪

343
00:16:05,581 --> 00:16:07,249
ایول دمت گرم

344
00:16:07,249 --> 00:16:09,334
هو، هو، هو

345
00:16:09,334 --> 00:16:13,672
لی‌لی مارتینز، انگار امسال خیلی دختر خوبی بودی

346
00:16:13,672 --> 00:16:16,884
ولی قبل از اینکه بابا نوئل اسمت رو توی لیستِ خوب‌ها بنویسه

347
00:16:16,884 --> 00:16:18,760
کارتر یه سوال ازت داره

348
00:16:19,761 --> 00:16:23,056
لی‌لی، با من میای جشن رقص زمستونی؟

349
00:16:23,056 --> 00:16:24,892
بله

350
00:16:28,478 --> 00:16:31,982
آخ! پسر کوچولوم داره می‌ره پرام

351
00:16:31,982 --> 00:16:34,735
یه دستمال به من بدین، یه چیزی رفت تو چشمم

352
00:16:36,653 --> 00:16:38,280
ممنون. آره

353
00:16:40,657 --> 00:16:42,451
ببین این بچه چقدر خوشحاله

354
00:16:42,451 --> 00:16:44,036
بدون تو اصلاً نمی‌تونست این کار رو بکنه

355
00:16:44,036 --> 00:16:45,203
دوستت دارم

356
00:16:50,751 --> 00:16:52,169
هی، ایو

357
00:16:52,169 --> 00:16:54,713
می‌خواستم بابت کاری که امروز واسه کارتر کردی ازت تشکر کنم

358
00:16:54,713 --> 00:16:56,715
فوق‌العاده بود و اونم واقعاً کیف کرد

359
00:16:56,715 --> 00:16:58,884
آره. می‌خواستم بگم از ژاکتت خوشم میاد

360
00:16:58,884 --> 00:17:00,010
اوه

361
00:17:00,010 --> 00:17:01,720
یا شایدم باید بگم "عاشقشم"؟

362
00:17:02,763 --> 00:17:04,640
باشه. می‌خوام درباره‌ی اون موضوع حرف بزنیم

363
00:17:04,640 --> 00:17:05,807
عیبی نداره. مجبور نیستی چیزی بگی

364
00:17:05,807 --> 00:17:07,683
مردا جوگیر می‌شن و یه حرفی می‌زنن

365
00:17:07,683 --> 00:17:09,811
مردایی بودن که بعد از رابطه بهم گفتن دوستم دارن

366
00:17:09,811 --> 00:17:11,771
یا بعد از اینکه تیم "داجرز" قهرمان مسابقات شد

367
00:17:11,771 --> 00:17:13,231
یه بار هم هر دوتاش هم‌زمان اتفاق افتاد

368
00:17:14,191 --> 00:17:17,236
خب، گاهی اوقات بهتره این حرفا رو فقط تو دلت نگه داری

369
00:17:18,028 --> 00:17:19,779
اوم

370
00:17:20,697 --> 00:17:22,908
من بعضی وقتا توی کارهای طراحی‌م، عشق رو

371
00:17:22,908 --> 00:17:25,077
مثل یه چرخه‌ی رنگ توصیف می‌کنم

372
00:17:25,077 --> 00:17:27,162
می‌دونی، طیف‌های متفاوتی ازش وجود داره

373
00:17:27,162 --> 00:17:31,166
من عاشق ماشینام، عاشق کارمم، عاشق خانوادمم

374
00:17:31,166 --> 00:17:33,835
ولی این رنگ متفاوته. عمیق‌تره. این

375
00:17:34,753 --> 00:17:36,463
نه اینکه بخوام خانواده تشکیل بدم

376
00:17:36,463 --> 00:17:37,798
یا حتی با پدر و مادرت آشنا بشم

377
00:17:37,798 --> 00:17:39,466
اوه، پدر و مادرم اصلاً از تو خوششون نمیاد

378
00:17:39,466 --> 00:17:41,009
تو زیادی روشن‌فکری

379
00:17:42,594 --> 00:17:46,098
من تا حالا کسی مثل تو رو ندیدم

380
00:17:46,098 --> 00:17:50,310
بخشنده‌ای، مهربونی، قدرتمندی

381
00:17:50,310 --> 00:17:52,229
بعضی وقتا هم خیلی بامزه‌ای

382
00:17:53,647 --> 00:17:55,023
و توی شلوار گرمکن هم جذاب به نظر می‌رسی

383
00:17:55,023 --> 00:17:58,026
در حالی که بقیه‌ی مردم باهاش شبیه آدمای بیکار می‌شن

384
00:17:58,026 --> 00:18:02,447
واو. خب، تو هم شبیه هیچ مردی که تا حالا دیدم نیستی

385
00:18:03,991 --> 00:18:05,784
ظاهر خشنی داری

386
00:18:05,784 --> 00:18:08,120
ولی وفادار و دلسوزی

387
00:18:08,120 --> 00:18:10,080
و فوق‌العاده مهربون

388
00:18:10,080 --> 00:18:12,457
باشه، باشه. باشه دیگه. خیلی مهربون

389
00:18:12,457 --> 00:18:14,459
نگران نباش. این مثل یه راز بین خودمون می‌مونه

390
00:18:14,459 --> 00:18:16,086
چیزی که می‌خوام بگم اینه که، اوم

391
00:18:17,546 --> 00:18:19,923
نمی‌خوام حرفم رو پس بگیرم

392
00:18:19,923 --> 00:18:21,758
مت، باید یه چیزی بهت بگم. - بذار اول من بگم

393
00:18:22,676 --> 00:18:24,094
دوستت دارم، ایو

394
00:18:26,346 --> 00:18:28,265
من دارم واسه پنج ماه می‌رم کره

395
00:18:30,100 --> 00:18:32,978
اول از کره شروع می‌کنیم و بعد می‌ریم اروپا

396
00:18:32,978 --> 00:18:35,897
این یه تورِ کی‌-پاپ با گروه‌های "بی‌تی‌اس" و "تی‌اکس‌تی" هستش

397
00:18:36,398 --> 00:18:39,234
تور کی‌-پاپ؟ این اسم‌ها رو از روی تابلوی بینایی‌سنجی برداشتن؟

398
00:18:39,985 --> 00:18:41,695
ببخشید که این‌طوری یهویی بهت گفتم

399
00:18:41,695 --> 00:18:43,739
همین امروز صبح فهمیدم و امیدوار بودم موقعی بهت بگم که

400
00:18:43,739 --> 00:18:45,574
با دماسنج گوشتِ جدیدت حسابی سر کیفی

401
00:18:45,574 --> 00:18:46,783
راستی، واسه کریسمس

402
00:18:46,783 --> 00:18:48,952
برات یه دماسنج گوشتِ جدید خریدم

403
00:18:48,952 --> 00:18:52,414
واست خوشحالم. واسه دماسنج هم خوشحالم

404
00:18:52,414 --> 00:18:55,167
و هر از گاهی برمی‌گردم اینجا، می‌دونی که

405
00:18:55,167 --> 00:18:56,877
و تو هم می‌تونی بیای کره پیشم

406
00:18:58,086 --> 00:18:59,713
اروپا؟

407
00:19:01,131 --> 00:19:02,841
تماس تصویری؟

408
00:19:02,841 --> 00:19:04,843
پنج ماه. یه کاریش می‌کنیم

409
00:19:04,843 --> 00:19:06,678
آره، مسئله همینه

410
00:19:06,678 --> 00:19:09,056
ممکنه این تور طولانی‌تر هم بشه

411
00:19:11,558 --> 00:19:13,518
آره. این واست خوبه، چون تو

412
00:19:13,518 --> 00:19:15,020
واسه رسیدن به این جایگاه خیلی زحمت کشیدی

413
00:19:15,020 --> 00:19:16,521
این همون کاریه که دلت می‌خواد انجام بدی

414
00:19:16,521 --> 00:19:18,899
حس می‌کنم یه "اما" تو راهه

415
00:19:20,317 --> 00:19:23,904
فکر می‌کردم به از دست دادنِ عشق عادت کردم

416
00:19:23,904 --> 00:19:25,655
ولی نکردم

417
00:19:26,948 --> 00:19:28,617
من بهترین‌ها رو واسه تو می‌خوام

418
00:19:31,745 --> 00:19:33,872
و همین‌طور بهترین‌ها رو واسه خودم

419
00:19:36,416 --> 00:19:38,293
پس، حاضری امتحان کنیم؟

420
00:19:41,505 --> 00:19:43,715
فکر نکنم بتونم

421
00:19:48,345 --> 00:19:52,432
پس... تموم شد؟

422
00:19:55,268 --> 00:19:58,230
فکر... فکر کنم آره

423
00:20:23,755 --> 00:20:26,299
محض اطلاع، مت پارکر

424
00:20:28,343 --> 00:20:30,470
منم دوستت دارم

425
00:20:42,649 --> 00:20:44,442
می‌دونی وقتی دلم گرفته چی بهم حال می‌ده؟

426
00:20:44,442 --> 00:20:45,861
حسابی زدن بر بدن

427
00:20:48,488 --> 00:20:49,990
بیا، اینم یه کم اگ‌ناگ

428
00:20:49,990 --> 00:20:52,701
ممنون. می‌دونی چیه؟

429
00:20:52,701 --> 00:20:55,996
فکر کنم یه فیلم کریسمسیِ قشنگ و لطیف حالم رو خوب کنه

430
00:20:55,996 --> 00:20:57,205
جان‌سخت؟ - جان‌سخت

431
00:20:59,207 --> 00:21:00,584
مامان، به منم اگ‌ناگ بده

432
00:21:00,584 --> 00:21:01,751
عمراً همچین اتفاقی بیفته

433
00:21:04,296 --> 00:21:06,965
اووه! جان‌سخت! ایپی-کای-یِی

434
00:21:06,965 --> 00:21:08,884
مادرت ترجیح می‌ده این کار رو نکنی

435
00:21:12,012 --> 00:21:13,096
عاشقتونم بچه‌ها

436
00:21:14,347 --> 00:21:15,765
کریسمس مبارک

437
00:21:15,765 --> 00:21:16,975
دوستتون دارم. دوستتون دارم

438
00:21:16,975 --> 00:21:17,726
دوستت دارم

439
00:21:19,519 --> 00:21:20,479
حالا می‌تونم یه قلپ بخورم؟

440
00:21:20,479 --> 00:21:22,230
نه. نُچ

441
00:21:23,229 --> 00:21:38,229
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

