﻿1
00:00:03,144 --> 00:00:05,647
باید واسه تموم بچه‌های کلاس
پاکت هدیه ببری؟

2
00:00:05,647 --> 00:00:07,273
معلمم می‌گه هیچ‌کس
نباید احساس غریبی بکنه

3
00:00:07,273 --> 00:00:10,443
نمی‌خواد به بچه خرخون‌ها
یادآوری بشه که خرخونن

4
00:00:10,443 --> 00:00:12,403
اوه، چه قشنگ

5
00:00:12,403 --> 00:00:14,697
مثل تبعیض جبرانی برای گاگول‌ها می‌مونه

6
00:00:14,697 --> 00:00:16,366
وقتش بود برامون جبران کنن

7
00:00:18,243 --> 00:00:20,453
هی کارتر، بگو ببینم

8
00:00:20,453 --> 00:00:22,288
توی کلوب رباتیکی، درسته؟

9
00:00:22,288 --> 00:00:24,624
ولی چوب لباسی اون‌قدر برات
پیشرفته‌ست که کار باهاش رو بلد نیستی؟

10
00:00:25,208 --> 00:00:27,585
آره بچه‌ها، می‌دونید که جای کت
روی کاناپه‌ست

11
00:00:29,212 --> 00:00:31,256
اوه! تیپ کردی کجا بری؟

12
00:00:31,256 --> 00:00:32,590
یه کاری دارم

13
00:00:33,132 --> 00:00:35,093
چه کاری؟ -
یه کاری -

14
00:00:35,760 --> 00:00:38,304
.بهمون نمی‌گه
بعداً می‌تونیم گوشیش رو چک کنیم

15
00:00:38,304 --> 00:00:40,807
رمزش 1776 ئه

16
00:00:42,559 --> 00:00:43,852
با یه زن قرار داره

17
00:00:43,852 --> 00:00:45,186
بزن قدش، باباجون

18
00:00:47,981 --> 00:00:49,941
روز ولنتاینه. دارم می‌رم پیش مامان بزرگ‌تون

19
00:00:51,276 --> 00:00:53,528
وای، پسر. باباجون؟

20
00:00:54,863 --> 00:00:55,905
مامان بزرگ مُرده

21
00:00:57,574 --> 00:00:59,701
نه بابا! بهم می‌گفتید خب

22
00:01:01,327 --> 00:01:03,037
خیلی خوبه که امروز داری می‌ری سر مزار مامان

23
00:01:03,037 --> 00:01:04,455
ولی باید برم سرکار

24
00:01:04,455 --> 00:01:06,207
و می‌خواستم بچه‌ها رو بسپارم بهت

25
00:01:06,207 --> 00:01:07,667
«گفتی «بچه‌ها

26
00:01:07,667 --> 00:01:09,168
،اینا بچه‌های من نیستن
بچه‌های توئن

27
00:01:09,168 --> 00:01:10,628
بچه‌های من بزرگ شدن
و به‌زور سرپان

28
00:01:10,628 --> 00:01:12,547
این وظیفه‌ی من نیست، عزیزم

29
00:01:12,547 --> 00:01:15,383
.مامان، من می‌تونم مواظب جورجیا باشم
پونزده سالمه‌ها

30
00:01:15,383 --> 00:01:17,468
درهرصورت وقتشه یاد بگیرم
که مرد خونه باشم

31
00:01:18,761 --> 00:01:19,846
دیدی چقدر بیکن می‌خوره؟

32
00:01:22,023 --> 00:01:24,776
مطمئنی؟ کل روز رو نیستم‌ها

33
00:01:24,776 --> 00:01:26,403
و مثل دوران زندگی‌مون توی وگاس نیست

34
00:01:26,403 --> 00:01:28,071
و الویس چاقه مواظب‌تون نیست‌ها

35
00:01:28,071 --> 00:01:30,532
اینجا محله‌ی خیلی امنیه

36
00:01:30,532 --> 00:01:32,867
تنها افراد بی‌خانمان این محله
همین‌جا توی اتاق پذیراییمن

37
00:01:33,424 --> 00:01:40,424
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

38
00:01:40,985 --> 00:01:45,801
«تعویض دنده»

39
00:01:47,132 --> 00:01:50,927
اوه، سلام. شرمنده دیر کردم

40
00:01:50,927 --> 00:01:52,804
،می‌خواستم زودتر بیام
ولی رایلی رو که می‌شناسی

41
00:01:52,804 --> 00:01:54,681
همه‌ش زر می‌زنه

42
00:01:55,432 --> 00:01:57,100
ولی احتمالا سرت هم شلوغه

43
00:01:57,100 --> 00:01:59,602
با پیتر قدیس، بوچه بازی می‌کنی، می‌دونی؟

44
00:01:59,602 --> 00:02:01,479
بالاخره با گاندی شام می‌خوری

45
00:02:01,479 --> 00:02:02,897
ببخشید

46
00:02:03,523 --> 00:02:08,695
فکر کنم داری با شوهرم ریموند
صحبت می‌کنی

47
00:02:08,695 --> 00:02:11,406
.نه، ریموند اونوره
دارم با زنم دایان صحبت می‌کنم

48
00:02:11,406 --> 00:02:14,743
اوه، هوف

49
00:02:14,743 --> 00:02:16,786
نمی‌دونم، دیدم یه مرد با گل
جلوی مزارش ایستاده و برام سوال شد

50
00:02:16,786 --> 00:02:18,413
که شاید ری همه‌چیز رو بهم نگفته

51
00:02:23,042 --> 00:02:25,545
می‌دونی چقدر دیگه وقت لازم داری؟

52
00:02:25,545 --> 00:02:29,424
.خب، اومدم به زن مرحومم سر بزنم
روی تردمیل که نیستم

53
00:02:29,424 --> 00:02:31,634
...ولی اگه عجله داری -
اوه، خیلی ممنون -

54
00:02:34,804 --> 00:02:37,974
دایان، شرط می‌بندم داستان‌های خفنی
باهاش داری

55
00:02:40,477 --> 00:02:42,604
اوه، خداروشکر که جفت‌تون اینجایید

56
00:02:42,604 --> 00:02:45,064
حالت خوبه؟ -
رئیسم توی سالن رقص -

57
00:02:45,064 --> 00:02:46,941
می‌خواد از رقص تموم کارکنان

58
00:02:46,941 --> 00:02:48,568
فیلم بگیره و بذاره توی فضای مجازی

59
00:02:48,568 --> 00:02:50,195
خب مشکلش چیه؟

60
00:02:50,195 --> 00:02:52,822
اگه رقصیدن بلد بودم، تو وگاس
پول خیلی بیش‌تری درمی‌آوردم

61
00:02:54,574 --> 00:02:55,825
آره، کلاس چهارم که بود از

62
00:02:55,825 --> 00:02:57,452
اجرای مدرسه‌ای نمایش اکلاهما
گذاشتنش کنار

63
00:02:57,452 --> 00:03:00,038
تنها دختر سفیدپوستی که
از اکلاهما انداختنش بیرون

64
00:03:01,748 --> 00:03:03,958
خب، من همین‌جا قایم می‌شم

65
00:03:03,958 --> 00:03:05,794
بعد همه یادشون می‌ره که وجود دارم

66
00:03:05,794 --> 00:03:07,545
روی طلبکارهام که جواب داده

67
00:03:07,545 --> 00:03:09,339
خب، می‌دونی چه روش دیگه‌ای
جواب می‌ده؟

68
00:03:09,339 --> 00:03:11,341
پرداخت بدهی‌هات

69
00:03:11,341 --> 00:03:13,468
رایلی، یه سری حرکات رقص
یادت می‌دم

70
00:03:15,345 --> 00:03:17,138
.موزیک لازم دارم
استیچ

71
00:03:17,138 --> 00:03:20,975
همینه. خیلی‌خب، بریم تو کارش

72
00:03:20,975 --> 00:03:23,978
آماده‌ای؟ اولین حرکت؛
چک کردن روغن

73
00:03:23,978 --> 00:03:25,563
و با لگن شروع می‌شه

74
00:03:25,563 --> 00:03:28,066
،روغن رو چک کن
روغن رو چک کن

75
00:03:28,066 --> 00:03:31,361
روغن رو چک کن، روغن رو چک کن

76
00:03:31,361 --> 00:03:32,695
خیلی‌خب، حرکت بعدی

77
00:03:32,695 --> 00:03:34,280
اگه دنبال یه حرکت ملایم‌تر باشی

78
00:03:34,280 --> 00:03:35,907
حرکت «لاستیک رو عوض کن» رو می‌زنی

79
00:03:35,907 --> 00:03:37,951
و با لگن شروع می‌شه

80
00:03:37,951 --> 00:03:40,245
می‌ریم پایین، می‌ریم پایین

81
00:03:40,745 --> 00:03:42,997
.بعدش لاستیک رو عوض می‌کنیم
لاستیک رو عوض کن

82
00:03:42,997 --> 00:03:45,083
،لاستیک رو عوض کن
لاستیک رو عوض کن

83
00:03:45,083 --> 00:03:47,418
لاستیک رو عوض کن -
بعد خدا پاهای من رو گرفت؟ -

84
00:03:50,964 --> 00:03:52,674
هی، چی کار می‌کنی؟

85
00:03:52,674 --> 00:03:54,843
باید آب‌نبات‌ها رو بذاری توی پاکت‌ها

86
00:03:54,843 --> 00:03:58,096
میزی رو لایقِ کره‌ی بادوم‌زمینی نمی‌دونم

87
00:03:59,639 --> 00:04:01,891
و نباید اونا رو بخوری

88
00:04:01,891 --> 00:04:03,685
تو رئیسِ من نیستی

89
00:04:03,685 --> 00:04:06,813
.مامان مسئولیت رو داد به من
تازه، ازت بزرگ‌تر

90
00:04:06,813 --> 00:04:09,148
...گنده‌تر و باهوش‌تر

91
00:04:09,148 --> 00:04:10,525
ازت گنده‌ترم

92
00:04:11,484 --> 00:04:14,404
اوه، فهمیدم جریان چیه

93
00:04:14,404 --> 00:04:16,364
سهم می‌خوای -
چی؟ -

94
00:04:16,656 --> 00:04:17,574
بیا

95
00:04:21,911 --> 00:04:23,580
مگه نباید بری دوچرخه‌سواری‌ای چیزی؟

96
00:04:29,127 --> 00:04:31,462
اکالیپتوس؟

97
00:04:31,462 --> 00:04:34,632
آره، همیشه برای ری
آرامش‌بخش بود

98
00:04:34,632 --> 00:04:37,260
من که همیشه بهش حساسیت داشتم

99
00:04:38,553 --> 00:04:40,513
متاسفم، ببخشید

100
00:04:40,513 --> 00:04:42,056
باید قبلش می‌پرسیدم

101
00:04:42,056 --> 00:04:44,767
...خب، حداقل اگه بمیرم

102
00:04:44,767 --> 00:04:46,186
نزدیکِ خونه‌م

103
00:04:47,937 --> 00:04:51,733
می‌بینم که دایان قراره تا ابد
روت باشه

104
00:04:54,903 --> 00:04:56,154
زود بود؟

105
00:04:58,239 --> 00:05:01,117
پیش اومده اولین چیزی که
به ذهنت میاد رو نگی؟

106
00:05:01,117 --> 00:05:02,827
هی، تو هم بهت نمیاد که

107
00:05:02,827 --> 00:05:04,829
نظراتت رو پیش خودت نگه داری

108
00:05:04,829 --> 00:05:06,998
خیلی چیزها رو پیش خودم نگه می‌دارم -
خیلی‌خب -

109
00:05:08,875 --> 00:05:11,502
.یه سری چیزها رو
چندتا چیز رو

110
00:05:12,921 --> 00:05:14,505
ملت احمقن، چه می‌شه گفت؟

111
00:05:15,882 --> 00:05:18,082
آره، جدی احمقن

112
00:05:18,606 --> 00:05:24,606
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

113
00:05:25,507 --> 00:05:28,507
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

114
00:05:29,243 --> 00:05:30,647
ممنون که گذاشتی یه خرده تنهایی
باهاش وقت بگذرونم

115
00:05:30,647 --> 00:05:32,941
عاشق روز ولنتاین بود

116
00:05:32,941 --> 00:05:34,484
ری هم عاشق روز ولنتاین بود

117
00:05:34,484 --> 00:05:37,111
،آره، برام شعر می‌نوشت
بهم گل می‌داد

118
00:05:37,111 --> 00:05:39,113
یعنی در اصل یه چیز دیگه می‌خواست‌ها

119
00:05:39,113 --> 00:05:41,532
ولی تابلو نمی‌کرد

120
00:05:42,075 --> 00:05:43,785
آره

121
00:05:43,785 --> 00:05:45,870
به اندازه کافی نمیام اینجا

122
00:05:46,871 --> 00:05:48,456
خب، چند وقته فوت شده؟

123
00:05:48,456 --> 00:05:52,001
الان بیش از یه سالی می‌شه

124
00:05:52,001 --> 00:05:53,878
آه، پس هنوز درگیرشی

125
00:05:54,796 --> 00:05:57,131
واسه من پنج سالی شده

126
00:05:57,131 --> 00:05:59,175
و نگران نباش، نهایتاً راحت‌تر

127
00:05:59,175 --> 00:06:01,052
می‌تونی به زندگی خودت برسی

128
00:06:04,138 --> 00:06:07,100
باورش برام سخته

129
00:06:08,851 --> 00:06:12,397
گروه‌های حمایتی رو امتحان کردی؟

130
00:06:12,397 --> 00:06:14,357
دخترم فرستادتت؟

131
00:06:14,357 --> 00:06:15,817
...خب، درباره‌ی

132
00:06:15,817 --> 00:06:17,819
راستش درباره‌ی همه‌چیز
نظر می‌ده

133
00:06:17,819 --> 00:06:19,821
خب، گروه‌های خیلی خوبی هستن

134
00:06:19,821 --> 00:06:21,322
می‌تونم برات لینک‌شون رو بفرستم

135
00:06:21,322 --> 00:06:23,658
من اهل گروه‌های حمایتی
یا گروه‌هایی که

136
00:06:23,658 --> 00:06:26,995
آدم‌ها توش باشن نیستم

137
00:06:27,662 --> 00:06:30,748
خب، یه چیز دیگه که کمکم کرد
به زندگیم برسم

138
00:06:30,748 --> 00:06:32,292
رفتن توی اجتماع بود

139
00:06:32,750 --> 00:06:36,671
سعی کردی با یه فرد جدید
ارتباط بگیری؟

140
00:06:36,671 --> 00:06:39,215
براش آماده نیستم -
آره، صحیح -

141
00:06:39,215 --> 00:06:41,759
شامل آدم‌ها می‌شه

142
00:06:43,594 --> 00:06:47,598
،خب، وقتی آماده بودی
فروشگاه مواد غذایی اولسن

143
00:06:47,598 --> 00:06:49,767
توی منطقه آرتس رو بلدی؟ -
اوهوم -

144
00:06:49,767 --> 00:06:53,021
آره؟ خب، بهترین جا برای آشنایی
با مجردهای مسنه

145
00:06:53,563 --> 00:06:56,190
قبلا رفتم اونجا. حالا فهمیدم
چرا اون زنه می‌خواست خم بشم

146
00:06:56,190 --> 00:06:59,110
و یه چیزی رو از قفسه پایینی بردارم

147
00:06:59,110 --> 00:07:01,154
آره. باید امتحان کنم

148
00:07:02,989 --> 00:07:05,033
...من زیاد می‌رم اونجا که

149
00:07:05,033 --> 00:07:07,368
که می‌دونی، خرید کنم

150
00:07:10,788 --> 00:07:11,998
اوه، ببخشید -
خواهش -

151
00:07:11,998 --> 00:07:14,584
...آه

152
00:07:14,584 --> 00:07:17,003
به چی می‌خندی؟ -
خنده‌داره -

153
00:07:17,003 --> 00:07:19,213
دخترِ دخترم روی برادرش
بالا آورده

154
00:07:19,213 --> 00:07:20,923
اوه -
...داشتم -

155
00:07:20,923 --> 00:07:23,009
.احتمالا اون‌قدرها هم خنده‌دار نیست
احتمالا بهتره برم

156
00:07:23,926 --> 00:07:25,470
...آم، گوش کن

157
00:07:27,221 --> 00:07:30,516
این گروه کوچیک حمایتی
بدک نبود

158
00:07:32,435 --> 00:07:36,397
خب، می‌تونم اطلاعاتِ
یه گروه درست حسابی رو برات فرستم

159
00:07:36,397 --> 00:07:37,899
که اگه نظرت عوض شد، عضو بشی

160
00:07:37,899 --> 00:07:39,358
بیا

161
00:07:39,358 --> 00:07:40,651
بفرما

162
00:07:40,651 --> 00:07:43,279
یه‌بار دهه 70 نظرم عوض شد

163
00:07:43,279 --> 00:07:44,530
...اون موقع حال نکردم، پس

164
00:07:51,204 --> 00:07:52,413
زنده می‌مونه؟

165
00:07:53,873 --> 00:07:55,958
آب‌نبات خورده، ابولا که نگرفته

166
00:07:58,753 --> 00:08:00,421
چطور این همه آب‌نبات رو خوردی؟

167
00:08:00,421 --> 00:08:01,881
یه استعداده

168
00:08:03,216 --> 00:08:04,675
و همین‌طور یه نفرین

169
00:08:06,010 --> 00:08:08,304
اوه، بابا بزرگ -
نگه‌ش دار -

170
00:08:08,304 --> 00:08:10,556
سطل زباله، سطل زباله

171
00:08:10,556 --> 00:08:12,600
.بپا، بپا، بذار موهات رو جمع کنم
خیلی‌خب

172
00:08:16,562 --> 00:08:18,481
تکنیک مو گرفتنت حرف نداره

173
00:08:18,815 --> 00:08:21,359
.بهش عادت کردم
مادرت قبلا عاشق دورهمیِ آبجوخوری بود

174
00:08:24,654 --> 00:08:26,489
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

175
00:08:26,489 --> 00:08:29,158
فکر کنم همه‌ش رو بالا آوردم -
آره -

176
00:08:29,158 --> 00:08:30,868
می‌رم دراز بکشم -
خیلی‌خب -

177
00:08:30,868 --> 00:08:32,245
دهنت رو بشور، باشه؟ -
اوهوم -

178
00:08:32,245 --> 00:08:33,704
و دراز بکش

179
00:08:33,704 --> 00:08:35,498
.خودت رو بپوشون، الان میام
باشه؟

180
00:08:37,166 --> 00:08:40,253
باید به مادرت بگیم که مریض شده

181
00:08:40,253 --> 00:08:42,088
مطمئنی لازمه؟

182
00:08:43,756 --> 00:08:44,799
آره

183
00:08:45,842 --> 00:08:47,593
فهمیدم داری چی کار می‌کنی

184
00:08:48,469 --> 00:08:50,054
سهم می‌خوای

185
00:08:53,015 --> 00:08:54,934
خیلی بچه‌ی عجیبی هستی

186
00:08:55,977 --> 00:08:58,729
آحه مامان به من سپرده بود
که مواظبش باشم

187
00:08:59,105 --> 00:09:00,857
مامان خیلی عصبانی می‌شه

188
00:09:00,857 --> 00:09:03,693
.به احتمال زیاد، آره
این بخشی از بزرگ شدنه، بچه جون

189
00:09:03,693 --> 00:09:05,778
باید مسئولیت کارهات رو بپذیری

190
00:09:05,778 --> 00:09:08,030
مثل موقعی که توی پنج سالگیم
از دستت افتادم

191
00:09:08,030 --> 00:09:09,532
و به مامان بزرگ گفتی لیز خوردم؟

192
00:09:11,242 --> 00:09:12,785
وای، اینکه یادت مونده

193
00:09:12,785 --> 00:09:14,579
نشون می‌ده محکم نیفتادی

194
00:09:29,635 --> 00:09:32,388
این بدن واسه رقص
درست نشده، باشه؟

195
00:09:33,389 --> 00:09:36,100
خدا مشخصاً من رو واسه این خلق کرده
که توی جشن‌های قرون وسطایی

196
00:09:36,100 --> 00:09:38,853
،لیوان‌های پر از آبجو رو جابجا کنم
نه که برقصم

197
00:09:39,312 --> 00:09:41,189
رقصیدن مثل زندگی می‌مونه، باشه؟

198
00:09:41,189 --> 00:09:43,316
دلت رو می‌زنی به دریا

199
00:09:43,316 --> 00:09:45,151
در لحظه غرق می‌شی و جوری می‌رقصی

200
00:09:45,151 --> 00:09:46,152
که انگار کسی تماشا نمی‌کنه

201
00:09:46,527 --> 00:09:48,404
می‌خوان بذارنش توی فضای مجازی

202
00:09:48,404 --> 00:09:49,655
عملا همه قراره ببیننش

203
00:09:51,407 --> 00:09:54,118
.زندگیم همین‌جوریش فاجعه‌ست
نباید ازم میم بسازن

204
00:09:54,410 --> 00:09:56,120
اون رایلی قدیمی که ترسی

205
00:09:56,120 --> 00:09:58,164
از خارج شدن از محدوده امنش نداشت چی شد؟

206
00:09:58,539 --> 00:10:00,541
حامله و ورشکسته شد

207
00:10:00,541 --> 00:10:02,210
و برگشت به این جهنم‌دره

208
00:10:03,544 --> 00:10:06,797
آخی، خوش‌حالم که می‌بینم
تو هم دلت برامون تنگ شده بود

209
00:10:06,797 --> 00:10:10,551
نباید شخصیت شجاعت رو
از دست بدی

210
00:10:10,551 --> 00:10:13,512
هویتته -
گوش کن، هر اتفاقی بیفته -

211
00:10:13,512 --> 00:10:15,973
فقط بدون آدم‌هایی که مهمن
همیشه هوات رو دارن

212
00:10:15,973 --> 00:10:19,060
...خب

213
00:10:19,060 --> 00:10:21,979
،وقتی اینجوری حرف می‌زنین
باید یه بار دیگه تلاش کنم

214
00:10:23,439 --> 00:10:25,816
اوه، نمی‌تونم برم برقصم

215
00:10:25,816 --> 00:10:27,401
باید برم، چون جورجیا داره استفراغ می‌کنه

216
00:10:30,363 --> 00:10:31,948
که خب مشخصاً افتضاحه

217
00:10:35,117 --> 00:10:38,079
به مامانت پیام دادم، پس تا وقتی
که میاد خونه در امانی

218
00:10:39,705 --> 00:10:42,124
اوه، شارلوت

219
00:10:42,124 --> 00:10:45,253
.پس با یه زن قرار داشتی
دستخوش

220
00:10:46,212 --> 00:10:48,923
می‌دونی، خیلی زشته که
موقع پیام دادن آدم، جاسوسیش رو بکنی

221
00:10:48,923 --> 00:10:51,217
فونتت این‌قدر بزرگه که
 با این پهپادهای دولتی‌ای

222
00:10:51,217 --> 00:10:53,302
که همه‌ش ازشون حرف می‌زنی
می‌شه پیام‌هات رو خوند

223
00:10:54,637 --> 00:10:57,640
فقط بدون که رضایت کامل من رو داری

224
00:10:58,474 --> 00:11:00,476
،نه بهش نیازی دارم
نه می‌خوامش

225
00:11:02,228 --> 00:11:04,063
پیام‌های زیادی فرستاده

226
00:11:04,605 --> 00:11:06,357
دوستمه. دوست‌ها از این کارها می‌کنن

227
00:11:06,357 --> 00:11:08,109
.پیام می‌فرستن
پیام‌های زیادی می‌فرستن

228
00:11:08,109 --> 00:11:10,403
اگه دوستی داشتی، می‌دونستی

229
00:11:11,028 --> 00:11:13,990
دروغ چرا، این میزان صمیمیتی که بین‌مون
داره ایجاد می‌شه رو دوست دارم

230
00:11:15,992 --> 00:11:17,576
سلام -
سلام -

231
00:11:18,744 --> 00:11:21,455
جورجیا چطوره؟ -
اوه، بهتره -

232
00:11:21,455 --> 00:11:23,499
الان خوابیده و محض احتیاط

233
00:11:23,499 --> 00:11:25,751
چهار گوشه‌ی اتاقش
صلیب گذاشتم

234
00:11:27,044 --> 00:11:28,671
می‌رم یه سری بهش بزنم

235
00:11:28,671 --> 00:11:30,214
بعدش هم باید برم داروی تهوعش رو بگیرم

236
00:11:30,214 --> 00:11:32,174
تو بمون پیشش، من می‌رم می‌گیرم

237
00:11:32,174 --> 00:11:33,926
ممنون. توی مغازه اولسن می‌فروشن

238
00:11:33,926 --> 00:11:36,721
هان؟ اولسن خودمون؟

239
00:11:36,721 --> 00:11:38,389
نه، اولسنِ توی نیوجرزی

240
00:11:38,389 --> 00:11:39,765
دو ساعت دیگه پرواز داری

241
00:11:41,851 --> 00:11:44,729
.می‌رم می‌گیرم
زود برمی‌گردم

242
00:11:44,729 --> 00:11:46,355
وایسا ببینم، مگه بعد از
قضیه‌ی وزن کردن ژامبون

243
00:11:46,355 --> 00:11:48,232
ورودت به مغازه‌ی اولسن ممنوع نشد؟

244
00:11:48,232 --> 00:11:51,652
قصابه، شست تپلش رو
گذاشته بود روی ترازو

245
00:11:51,652 --> 00:11:53,154
من که از ژامبون عسلی سر در میارم

246
00:11:53,154 --> 00:11:55,781
زر می‌زد که 500 گرمه

247
00:12:00,661 --> 00:12:04,081
آره رایلی، من تو کافه‌ام
 چون ظاهراً 45 دقیقه

248
00:12:04,081 --> 00:12:06,250
طول می‌کشه

249
00:12:06,250 --> 00:12:08,336
چهل و پنج دقیقه

250
00:12:08,336 --> 00:12:11,172
طول می‌کشه تا نسخه رو بگیرم چون مشخصاً

251
00:12:11,172 --> 00:12:13,215
گذاشتن 12 تا قرص از یه شیشه

252
00:12:13,215 --> 00:12:15,384
توی یه شیشه‌ی دیگه
خیلی طول می‌کشه

253
00:12:17,136 --> 00:12:18,679
بگذریم، وقتی این پیغام رو گوش دادی
بهم زنگ بزن

254
00:12:19,638 --> 00:12:20,806
راستی منم بابات

255
00:12:23,142 --> 00:12:25,519
سلام، مت -
سلام، شارلوت -

256
00:12:25,519 --> 00:12:28,439
از اون سر فروشگاه

257
00:12:28,439 --> 00:12:29,899
لحن عصبانیت رو شناختم

258
00:12:30,941 --> 00:12:31,984
چه اتفاقی

259
00:12:31,984 --> 00:12:34,820
.راستش اتفاقی نیست
بهت گفته بودم میام اینجا

260
00:12:34,820 --> 00:12:37,281
به قیافه‌م می‌خوره
به حرف مردم گوش بدم؟

261
00:12:37,281 --> 00:12:39,784
صرفا اومدم واسه نوه‌م دارو بگیرم

262
00:12:39,784 --> 00:12:41,535
.باشه، حتما
هرچی تو بگی

263
00:12:41,535 --> 00:12:44,121
پس تصمیم گرفتی که

264
00:12:44,121 --> 00:12:46,207
یه خرید کوچولو انجام بدی، هان؟

265
00:12:46,207 --> 00:12:48,918
خرید نمی‌کنم، صرفا منتظر
یه فنجون قهوه‌م

266
00:12:48,918 --> 00:12:51,545
...چون ظاهرا آماده کردنِ دارو

267
00:12:51,545 --> 00:12:53,506
چهل و پنج دقیقه طول می‌کشه

268
00:12:54,674 --> 00:12:57,426
.اینش رو فهمیدم
مطمئنم کل مغازه فهمید

269
00:12:58,636 --> 00:13:00,054
بگذریم، منتظر قهوه بودم

270
00:13:00,054 --> 00:13:01,347
می‌خوای بهم ملحق بشی؟

271
00:13:02,223 --> 00:13:04,809
اوه، آره، بدم نمیاد

272
00:13:04,809 --> 00:13:06,227
اوه، خوبه

273
00:13:09,021 --> 00:13:10,773
...آه، راستی

274
00:13:10,773 --> 00:13:12,775
کل مغازه رو دنبال مردهای مسنِ جذاب گشتم

275
00:13:12,775 --> 00:13:15,736
ولی چیز دندون‌گیری ندیدم

276
00:13:16,654 --> 00:13:18,531
ولی اون شگرد رو امتحان کردم

277
00:13:18,531 --> 00:13:20,950
و به یکی گفتم خم شه

278
00:13:20,950 --> 00:13:23,536
و از قفسه پایینی یه چیزی برداره

279
00:13:23,536 --> 00:13:25,871
متاسفانه کله‌پا شد

280
00:13:27,957 --> 00:13:29,417
فکر کنم هنوز اون پشته

281
00:13:32,628 --> 00:13:34,797
دیگه هیچ‌وقت آب‌نبات نمی‌خورم

282
00:13:35,965 --> 00:13:37,425
وقتی بالاش میاری دیگه حال نمی‌ده، نه؟

283
00:13:37,425 --> 00:13:39,301
افتضاحه

284
00:13:39,301 --> 00:13:41,929
این رو وقتی یکی بهت یه چیزی
به اسم آب شنگولی تعارف کرد

285
00:13:41,929 --> 00:13:43,472
یادت باشه

286
00:13:46,016 --> 00:13:48,310
تو که عاقلی و می‌دونی
 نباید این همه آب‌نبات خورد

287
00:13:48,310 --> 00:13:51,188
،صرفا چون گول زدن برادرت آسونه
دلیل نمی‌شه گولش بزنی

288
00:13:51,188 --> 00:13:53,315
گولم نزد، مامان

289
00:13:53,315 --> 00:13:55,401
راستش من آگاه‌تر از اون چیزی‌ام
که آدم‌ها فکر می‌کنن

290
00:13:56,485 --> 00:13:57,987
پیرهنت رو برعکس پوشیدی

291
00:13:58,988 --> 00:14:02,783
مسئله اینه که گذاشتم جورجیا
آب‌نبات بخوره

292
00:14:02,783 --> 00:14:04,535
و تو رو نا امید کردم

293
00:14:04,535 --> 00:14:08,080
پس هرجور صلاح می‌دونی
تنبیه‌م کن

294
00:14:08,998 --> 00:14:10,291
تنبیهی درکار نیست

295
00:14:12,501 --> 00:14:15,629
وای پسر، بابا بزرگ‌تون برام
پیغام صوتی گذاشته

296
00:14:15,629 --> 00:14:17,423
یه خرده آب شنگولی لازم دارم

297
00:14:20,092 --> 00:14:21,552
چرا هوام رو داشتی؟

298
00:14:22,303 --> 00:14:23,304
...چون

299
00:14:24,847 --> 00:14:27,141
من برادر بزرگ‌ترتم و وظیفه‌امه

300
00:14:28,851 --> 00:14:31,645
ممنون. شرمنده که توی اتاقت
بالا آوردم

301
00:14:32,980 --> 00:14:34,256
توی اتاقم بالا نیاوردی

302
00:14:35,524 --> 00:14:37,401
و ببخشید که بهت نگفتم

303
00:14:40,905 --> 00:14:42,656
اولین روز ولنتاینم با دایان

304
00:14:42,656 --> 00:14:44,033
تصمیم گرفتم ببرمش

305
00:14:44,033 --> 00:14:45,701
به یکی از اون رستوران‌های باکلاسِ فرانسوی

306
00:14:45,701 --> 00:14:47,369
اسمش رو یادم نمیاد

307
00:14:47,369 --> 00:14:49,830
فقط یادم مونده توی دستشویی‌شون

308
00:14:49,830 --> 00:14:51,457
یه پیشخدمت داشتن که پاپیون بسته بود

309
00:14:51,457 --> 00:14:52,875
و حوله و قرص نعنا تعارف می‌کرد

310
00:14:52,875 --> 00:14:55,961
واقعا نمی‌خوام یکی توی دستشویی
...تماشاگر باشه

311
00:14:55,961 --> 00:14:58,047
خیلی‌خب، داری می‌ری تو حاشیه

312
00:14:58,047 --> 00:15:00,049
.آره، عادتمه
بخشی از جذابیتمه

313
00:15:00,049 --> 00:15:01,717
اگه تو می‌گی باشه

314
00:15:02,593 --> 00:15:04,678
بگذریم، وقتی پیشخدمته
اومد سر میز

315
00:15:04,678 --> 00:15:07,765
پول غذاهای توی منو
از پول اجاره خونه‌ای

316
00:15:07,765 --> 00:15:10,267
.که اون زمان می‌دادم بیش‌تر بود
وحشت‌زده شدم

317
00:15:10,267 --> 00:15:12,102
واسه همین ارزون‌ترین آیتم رو سفارش دادم

318
00:15:12,102 --> 00:15:13,521
که «هزینه‌ی باز کردن درب بطری» بود
[ کورکج فی ]

319
00:15:15,356 --> 00:15:17,858
ولی من کورکج فه‌ی خوندمش

320
00:15:17,858 --> 00:15:20,069
وای، انگار واقعا توی پاریسم

321
00:15:20,069 --> 00:15:21,654
آره

322
00:15:21,654 --> 00:15:23,531
خب، من بودم می‌گفتم می‌رم دستشویی

323
00:15:23,531 --> 00:15:25,824
و بعدش می‌رفتم -
اون همچین کاری نکرد -

324
00:15:25,824 --> 00:15:27,618
درجا گفت «می‌دونی

325
00:15:27,618 --> 00:15:29,954
خیلی هم شراب دوست ندارم

326
00:15:29,954 --> 00:15:32,289
«می‌خوام بدونم آبجو دارن یا نه

327
00:15:32,289 --> 00:15:34,917
«با خودم گفتم «باید این رو دو دستی بچسبم

328
00:15:34,917 --> 00:15:37,586
.عالیه. آره
ممنون که تعریف کردی

329
00:15:38,712 --> 00:15:42,174
آره، آخرین ولنتاین‌مون رو رفتیم کارائوکه

330
00:15:42,174 --> 00:15:47,137
و فهمیدم که ترکیب ویسکی و جانی کش

331
00:15:47,137 --> 00:15:49,056
منجر به گریه کردن مردهای بالغ می‌شه

332
00:15:49,056 --> 00:15:50,975
چیز رایجیه

333
00:15:50,975 --> 00:15:52,726
آره -
خیلی رایجه -

334
00:15:52,726 --> 00:15:55,145
این مال قبله یا اینجا با کسی
آشنا شدی؟

335
00:15:55,145 --> 00:15:56,397
اوه، اینجا -
اینجا؟ -

336
00:15:56,397 --> 00:15:58,732
آره، دو سال توی رابطه بودیم

337
00:15:58,732 --> 00:16:02,695
دو سال؟ تصور اینکه دوباره
برم توی رابطه برام سخته

338
00:16:02,695 --> 00:16:05,155
نه صرفا چون فکر می‌کنم که
روح دایان اذیتم می‌کنه

339
00:16:05,155 --> 00:16:07,741
ببین، درک می‌کنم

340
00:16:07,741 --> 00:16:10,411
و منم همین‌جوری بودم

341
00:16:10,411 --> 00:16:13,581
ولی خب با یه فرد جدید آشنا شدم

342
00:16:13,581 --> 00:16:15,499
ولی متوجه شدم که رفتن پی زندگیم

343
00:16:15,499 --> 00:16:17,960
به معنای فراموش کردن کسی نیست

344
00:16:21,213 --> 00:16:22,923
این رو روی کارت هال‌مارک نوشته بودن؟

345
00:16:24,133 --> 00:16:25,426
روی یه تی‌شرت توی مکزیک

346
00:16:27,094 --> 00:16:29,054
.ممنون که گفتی
ممنون

347
00:16:30,723 --> 00:16:33,142
داروها آماده‌ست

348
00:16:33,142 --> 00:16:35,603
ممنون

349
00:16:35,603 --> 00:16:37,938
خب، خوش گذشت

350
00:16:37,938 --> 00:16:40,691
برام غیرعادیه که با یکی آشنا بشم
و درجا نره رو مخم

351
00:16:41,984 --> 00:16:45,654
...ببین، من

352
00:16:45,654 --> 00:16:47,156
خوش‌حال می‌شم هروقت خواستی
گپ بزنیم

353
00:16:48,407 --> 00:16:49,408
هوم

354
00:16:50,326 --> 00:16:52,119
بیا بغلم -
هی، خیلی‌خب -

355
00:16:52,119 --> 00:16:54,747
...ممنون، صرفا

356
00:16:54,747 --> 00:16:56,290
نمی‌خوام برداشت اشتباه بکنی

357
00:16:56,290 --> 00:16:57,833
نه، نه، نگران نباش

358
00:16:57,833 --> 00:16:59,668
...ببین، تو حرف نداری، ولی

359
00:17:01,295 --> 00:17:04,548
یه جورهایی من رو یاد آخرین مردی
که باهاش بودم می‌ندازی

360
00:17:11,847 --> 00:17:13,682
برادر خوبی هستی

361
00:17:13,682 --> 00:17:15,059
لازم نبود تقصیر خواهرت رو گردن بگیری

362
00:17:16,477 --> 00:17:18,562
صرفا می‌خواستم کاری که از نظرم
تو می‌کردی رو بکنم

363
00:17:19,605 --> 00:17:21,482
نمی‌بینی همین باعث شده
عاقبتم چی بشه؟

364
00:17:22,775 --> 00:17:25,569
بس کن! مامان، جدی می‌گم

365
00:17:25,569 --> 00:17:27,446
تو باحال‌ترین آدمی هستی
که می‌شناسم

366
00:17:29,573 --> 00:17:31,116
خب، جالبه

367
00:17:31,116 --> 00:17:33,077
چون تو باحال‌ترین آدمی هستی
که من می‌شناسم

368
00:17:42,336 --> 00:17:44,463
گیب، تو اینجا چی کار می‌کنی؟

369
00:17:44,463 --> 00:17:45,714
خب، می‌دونستم روز سختی داشتی

370
00:17:45,714 --> 00:17:47,341
واسه همین برای جورجیا
سوپ مرغ آوردم

371
00:17:47,341 --> 00:17:49,718
واسه خودت هم پیتزا
و غذای مورد علاقه‌ی خودم هم آوردم

372
00:17:49,718 --> 00:17:51,011
پاستای کره‌ای چرخی

373
00:17:52,554 --> 00:17:55,974
ممنون. ببخشید که با عجله رفتم

374
00:17:55,974 --> 00:17:58,268
بی‌خیال. نرفتی، با بپر بپر رفتی

375
00:17:58,268 --> 00:18:00,187
این نزدیک‌ترین برخوردت با رقص بود

376
00:18:00,187 --> 00:18:03,524
باشه، ذوق مرگ شده بودم

377
00:18:03,524 --> 00:18:05,359
...ولی فردا آخرین فیلم رقص رو می‌گیرن و

378
00:18:07,152 --> 00:18:08,487
باید برم و مشارکت کنم

379
00:18:09,738 --> 00:18:12,658
پس عمو گیب یه تاثیری داشت، نه؟

380
00:18:13,909 --> 00:18:15,661
وقتی یه حرف خردمندانه می‌زنم
خودم رو اینجوری صدا می‌کنم

381
00:18:17,538 --> 00:18:19,164
عمو گیب

382
00:18:20,541 --> 00:18:23,502
قدردان اینکه مشوقم بودی هستم

383
00:18:23,502 --> 00:18:25,004
ولی علت اصلیش کارتره

384
00:18:26,547 --> 00:18:27,923
کارتر از من بهتر می‌رقصه؟

385
00:18:29,717 --> 00:18:31,593
همین الان مسابقه رقص می‌ذاریم

386
00:18:33,971 --> 00:18:36,432
یه کاری کرد که می‌دونم
قبلا از انجامش می‌ترسید

387
00:18:36,432 --> 00:18:37,975
و گفت واسه انجامش
از من الهام گرفته

388
00:18:39,226 --> 00:18:42,187
صرفا می‌خوام همون آدمی باشم
که فکر می‌کنه هستم

389
00:18:42,187 --> 00:18:44,148
هی، حالا که قراره برقصی

390
00:18:44,148 --> 00:18:46,400
یه حرکت دیگه برات سراغ دارم

391
00:18:46,400 --> 00:18:50,404
من بهش می‌گم «شیکِ مارتینی
«با قیافه‌ی چپرچلاغ

392
00:18:52,072 --> 00:18:53,532
و با لگن شروع می‌شه

393
00:18:55,576 --> 00:18:58,370
بعدش شیک می‌زنی

394
00:18:58,370 --> 00:19:01,081
.شیک بزن
حالا قیافه رو چپرچلاغ می‌کنیم

395
00:19:01,081 --> 00:19:03,667
اوه، نه -
آره، همینه -

396
00:19:03,667 --> 00:19:06,003
.قیافه‌ی چپرچلاغ همینه
همینه، قیافه‌ی چپرچلاغ

397
00:19:07,838 --> 00:19:09,548
سلام -
سلام -

398
00:19:09,548 --> 00:19:12,885
خب، داروی جورجیا رو خریدم

399
00:19:12,885 --> 00:19:14,845
مثل مادرش استفراغ می‌کنه

400
00:19:15,679 --> 00:19:17,139
حالش خوبه؟ -
آره -

401
00:19:17,139 --> 00:19:20,142
.ببخشید که خریدن داروش این‌قدر طول کشید
امیدوارم خیلی رومخ نبوده باشه

402
00:19:21,643 --> 00:19:25,022
هی، امروز صبح که رفتم سر مزار مادرت

403
00:19:25,022 --> 00:19:27,191
با یه زن جالب آشنا شدم

404
00:19:27,691 --> 00:19:30,152
نگو که سر مزار مامان
مخ زدی

405
00:19:30,152 --> 00:19:33,030
نه، صرفا آدم خیلی خوبی بود

406
00:19:33,030 --> 00:19:34,990
...و شوهرش مُرده بود و

407
00:19:36,617 --> 00:19:38,911
یه جورهایی کمکم کرد
با همه‌چیز کنار بیام

408
00:19:38,911 --> 00:19:40,662
عالیه

409
00:19:40,662 --> 00:19:42,039
کی فکرش رو می‌کرد حرف زدن با یکی
ممکنه کمکت کنه؟

410
00:19:43,749 --> 00:19:45,793
ببخشید، صرفا می‌چسبید بگم
«بهت گفته بودم»

411
00:19:45,793 --> 00:19:48,587
حالا هرچی، دوباره توی فروشگاه دیدمش

412
00:19:49,671 --> 00:19:52,966
...و توی راه خونه، بدجوری احساسِ

413
00:19:52,966 --> 00:19:54,468
عذاب وجدان بهم دست داد

414
00:19:54,468 --> 00:19:57,221
چرا؟ -
چون داشتم با یه زن حرف می‌زدم -

415
00:19:57,221 --> 00:19:59,473
حس کردم که یه جورهایی
به مادرت خیانت کردم، می‌دونی؟

416
00:20:00,265 --> 00:20:03,852
بابا، مامانم اگه بود دلش می‌خواست
به آرامش برسی

417
00:20:03,852 --> 00:20:07,272
و تا جایی که یه آدمی مثل تو می‌تونه
خوش‌حال باشه، خوش‌حال باشی

418
00:20:08,148 --> 00:20:11,777
شاید آشنایی با اون زن، همون چیزی بوده
که برای ادامه‌ی زندگیت بهش نیاز داشتی

419
00:20:11,777 --> 00:20:13,320
اگه مامان بود می‌گفت
...هیچ چیزی اتفاقی»

420
00:20:13,320 --> 00:20:15,072
«نیست...

421
00:20:15,072 --> 00:20:17,074
خیلی این حرف رو می‌زد، نه؟

422
00:20:17,658 --> 00:20:19,827
من آماده‌ی رابطه و این چیزها نیستم

423
00:20:19,827 --> 00:20:22,371
ولی برام سواله که شاید آماده‌ش بشم

424
00:20:22,371 --> 00:20:25,332
و اون‌وقت تو چه حسی
به این مسئله پیدا می‌کنی؟

425
00:20:26,333 --> 00:20:28,710
کنارتم و خوش‌حال می‌شم
درباره‌ش صحبت کنیم

426
00:20:29,461 --> 00:20:31,171
مگه درباره کارهای ناشایست باشه

427
00:20:31,171 --> 00:20:32,923
در اون‌صورت تو رو خدا
درباره‌ش صحبت نکن

428
00:20:35,300 --> 00:20:37,386
فکر نکنم بشه بهش گفت ناشایست

429
00:20:45,936 --> 00:20:48,188
بهتر نیست برگردیم سرکار؟

430
00:21:13,096 --> 00:21:14,314
بیمارگونه بود
[ خفن ]

431
00:21:14,339 --> 00:21:15,841
بیمارگونه واسه یه لحظه‌اشه

432
00:21:18,010 --> 00:21:20,178
پشم‌هام دختر، به این زودی
میمت رو ساختن

433
00:21:23,891 --> 00:21:32,891
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

