﻿1
00:00:00,606 --> 00:00:02,820
بابا، قرار بود قهوه بخری

2
00:00:02,820 --> 00:00:04,322
آره، تو هم قرار بود واسه خودت
خونه بگیری

3
00:00:04,322 --> 00:00:06,012
پس به‌گمونم جفت‌مون کم کاری کردیم

4
00:00:07,283 --> 00:00:09,368
کارتر، جورجیا، بیاید بریم

5
00:00:10,953 --> 00:00:13,164
بابابزرگ، روزنامه‌ـه شده دوست دخترت‌ها

6
00:00:13,164 --> 00:00:14,915
عه؟

7
00:00:14,915 --> 00:00:17,376
،تو هم اگه مدل موت رو درست نکنی
دوست دختری گیرت نمیاد

8
00:00:18,628 --> 00:00:20,171
خیلی طولش داد

9
00:00:20,171 --> 00:00:22,924
مثل این می‌مونه با لیدی گاگا
از یه دستشویی استفاده کنی

10
00:00:22,924 --> 00:00:25,509
هی، امروز خیلی به خودم رسیدم
تا قبل از جلسه اولیا مربیان امشب

11
00:00:25,509 --> 00:00:27,345
نظر مثبت معلم‌هام رو جلب کنم

12
00:00:27,345 --> 00:00:28,929
اون که فرداست -
نه، امشبه -

13
00:00:31,140 --> 00:00:32,975
امشبه

14
00:00:32,975 --> 00:00:34,560
اوه عزیزم، نمی‌رسم بیام

15
00:00:34,560 --> 00:00:36,479
با یه وکیل قرار دارم

16
00:00:36,479 --> 00:00:37,980
وکیل طلاق

17
00:00:39,440 --> 00:00:41,359
هی، شاید بابابزرگ بتونه بره

18
00:00:41,359 --> 00:00:42,985
نه، نه

19
00:00:42,985 --> 00:00:44,987
چون اگه گوش مفت گیر بیاره
می‌شینه درباره اینکه

20
00:00:44,987 --> 00:00:47,031
پلوتون باید همچنان سیاره باشه
یاوه می‌بافه

21
00:00:48,199 --> 00:00:49,825
پلوتون سیاره‌ست

22
00:00:49,825 --> 00:00:51,869
میلیاردها ساله که سیاره‌ست

23
00:00:51,869 --> 00:00:55,414
بعدش مافیای نجوم‌شناسی از راه رسید
و گفت یه سیاره‌ی کوتوله‌ست

24
00:00:55,414 --> 00:00:57,208
حالا دیزنی باید با پلوتون چی کار کنه؟

25
00:01:00,002 --> 00:01:02,630
دیدی؟ بابابزرگ نظرات جنجالی‌ای داره

26
00:01:02,630 --> 00:01:04,799
معلم علومم خوش‌حال می‌شه بشنوتشون

27
00:01:04,799 --> 00:01:06,968
اگه بخواد می‌رم -
نه -

28
00:01:06,968 --> 00:01:10,054
.کارهای همیشگیت رو بکن
بمون خونه و سر تلویزیون داد بزن

29
00:01:11,263 --> 00:01:13,891
دیشب، از بس سر آدم‌هایی که
توی تبلیغ دیابتی‌ها می‌رقصیدن

30
00:01:13,891 --> 00:01:15,726
داد زد که صداش گرفت

31
00:01:18,312 --> 00:01:20,106
نه، واقعا خیلی وقته که نرفتم مدرسه

32
00:01:20,106 --> 00:01:23,192
دوست دارم برم -
باشه -

33
00:01:23,192 --> 00:01:25,194
جلسه‌م رو کنسل می‌کنم
و باهم می‌ریم

34
00:01:25,194 --> 00:01:26,779
صرفا درک نمی‌کنم وقتی دیابت دارن

35
00:01:26,779 --> 00:01:28,239
دیگه چرا می‌رقصن؟

36
00:01:28,894 --> 00:01:35,394
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

37
00:01:35,732 --> 00:01:41,287
«تعویض دنده»

38
00:01:42,878 --> 00:01:44,296
وایسا ببینم، فقط دانشمندها

39
00:01:44,296 --> 00:01:45,756
می‌تونن از کلمه‌ی کوتوله
استفاده کنن

40
00:01:47,883 --> 00:01:49,719
اوه، خاطراتم زنده شدن

41
00:01:49,719 --> 00:01:51,470
همون پارکینگه که توش
سیگار می‌کشیدم

42
00:01:53,556 --> 00:01:56,851
واسه همین هیچ‌وقت نمی‌خواستی
بعد از مدرسه بیام دنبالت

43
00:01:56,851 --> 00:01:59,228
وقتی حامله شدم ترک تحصیل کردم

44
00:01:59,228 --> 00:02:01,147
دیدی؟ همیشه از مزایای حاملگی

45
00:02:01,147 --> 00:02:02,857
در نوجوانی غافل می‌شی

46
00:02:04,942 --> 00:02:07,987
یا خدا! تو رایلی پارکری

47
00:02:07,987 --> 00:02:09,280
من کیتلین بیکرم

48
00:02:10,281 --> 00:02:12,742
توی دبیرستان، هم‌مدرسه‌ای بودیم

49
00:02:12,742 --> 00:02:16,370
واسه درس هندسه و جبر
از روی دستم می‌نوشتی

50
00:02:17,246 --> 00:02:19,665
!و همین‌طور شیمی
اوه، کیتلین

51
00:02:19,665 --> 00:02:21,375
سلام -
سلام، کیتلین -

52
00:02:21,375 --> 00:02:23,919
من پدر سربلندِ رایلی‌ام

53
00:02:23,919 --> 00:02:25,588
مت هستم. حالت چطوره؟

54
00:02:25,588 --> 00:02:27,590
تو هم بچه‌ت رو می‌فرستی اینجا؟ -
نه بابا -

55
00:02:27,590 --> 00:02:29,341
من معاون مدرسه‌م

56
00:02:29,341 --> 00:02:30,885
هنوز شوهر خوب پیدا نکردم

57
00:02:30,885 --> 00:02:32,428
هرچند چهار سری تخمک
فریز کردم

58
00:02:32,428 --> 00:02:34,221
هی، بیار پای فوتبال بشکونیم‌شون

59
00:02:36,891 --> 00:02:39,310
آقای پارکر، دخترتون اینجا یه اسطوره بود

60
00:02:39,310 --> 00:02:42,438
.چی؟ نه بابا، بس کن
بازم بگو

61
00:02:43,939 --> 00:02:45,024
نه، جدی می‌گم

62
00:02:45,024 --> 00:02:46,776
خیلی خوشگل و محبوب بودی

63
00:02:46,776 --> 00:02:49,278
یه‌جورهایی الگوم بودی

64
00:02:49,278 --> 00:02:53,199
.یه الگوی جدید لازم داری
می‌دونی، عیسی مسیح در دسترسه

65
00:02:55,409 --> 00:02:57,036
می‌رم جا بگیرم

66
00:02:57,036 --> 00:02:58,662
از آشنایی باهات خوش‌وقتم

67
00:02:58,662 --> 00:03:00,331
اوه، راستی با برادرت

68
00:03:00,331 --> 00:03:02,124
با اون پسر جذابه، گابریل می‌پلکیدید

69
00:03:02,124 --> 00:03:03,918
هنوزم می‌پلکم. هنوزم مجردم

70
00:03:03,918 --> 00:03:05,419
جالب شد

71
00:03:06,712 --> 00:03:08,172
می‌دونی، برنامه‌های جفت‌یابی رو حذف کردم

72
00:03:08,172 --> 00:03:09,799
می‌خوام توی حیات وحش با مردم آشنا بشم
[ از نزدیک - توی اجتماع ]

73
00:03:09,799 --> 00:03:11,801
دیشب توی جنگل با یه یارویی
دوست شدم

74
00:03:11,801 --> 00:03:13,094
بعید می‌دونم به حساب بیاد

75
00:03:14,970 --> 00:03:17,181
وایسا، می‌تونی گیب رو برام جور کنی؟

76
00:03:17,181 --> 00:03:19,266
فرداشب می‌تونیم سه‌تایی
بریم یه نوشیدنی بخوریم

77
00:03:19,266 --> 00:03:21,602
آره، به‌گمونم می‌تونم یه‌سری کارهام رو
بندازم عقب

78
00:03:21,602 --> 00:03:23,562
بفرما، انداختم

79
00:03:26,732 --> 00:03:27,900
نه

80
00:03:33,697 --> 00:03:37,827
یادت باشه، اگه معلمه حرفی زد
که باهاش مخالف بودی

81
00:03:37,827 --> 00:03:40,621
حالت کلافه به خودت نگیر
و خرناس عاقل اندر سفیه سر نده

82
00:03:40,621 --> 00:03:41,872
وای، نه -
دقیقا منظورم همینه -

83
00:03:43,916 --> 00:03:46,418
و نمی‌خواد بگی مدرسه
توی دوران شما چقدر بهتر بوده

84
00:03:46,418 --> 00:03:48,546
اینکه بلد بودی از قطب‌نما
و خطکش استفاده کنی، برای هیچ‌کس مهم نیست

85
00:03:49,964 --> 00:03:51,924
می‌دونی کی خوب بلد بود
از خطکش استفاده کنه؟

86
00:03:51,924 --> 00:03:53,926
اولین معلمم، خواهر هلن

87
00:03:53,926 --> 00:03:56,512
اون‌قدر محکم زد روی دستم که
لکنتم پرید

88
00:03:58,055 --> 00:04:00,182
.خوش اومدید، دوستان
من خانم اسپوسیتو هستم

89
00:04:00,182 --> 00:04:01,976
مشاور بچه‌هاتون

90
00:04:01,976 --> 00:04:03,143
ضمیر بنده مونثه

91
00:04:03,143 --> 00:04:04,228
هوم

92
00:04:07,189 --> 00:04:10,150
من مشکلی با کسایی که
ضمیر متفاوت دارن ندارم

93
00:04:10,150 --> 00:04:11,777
از همه به یه اندازه نفرت ندارم

94
00:04:13,571 --> 00:04:16,031
یه خبر مهم؛ داریم سمبل مدرسه رو
عوض می‌کنیم

95
00:04:16,031 --> 00:04:18,659
سرباز جنگ داخلی، خیلی دربرگیرنده نیست

96
00:04:18,659 --> 00:04:21,287
دیگه دربرگیرنده‌تر از مردی که
کلاه‌گیس، جوراب سابق بلند

97
00:04:21,287 --> 00:04:24,373
کفش‌های پاشنه بلند پوشیده
و یه تفنگ دستشه هم داریم؟

98
00:04:25,624 --> 00:04:27,751
همین می‌تونه باعث اتحاد کشور بشه

99
00:04:27,751 --> 00:04:29,712
همه‌ی ویژگی‌های لازم رو داره

100
00:04:33,257 --> 00:04:35,009
راضی شدی؟

101
00:04:35,009 --> 00:04:36,677
ساکت موندم، هرچند شاید

102
00:04:36,677 --> 00:04:38,304
تو اون «لحظه‌ی هوشیاری» خوابم برده باشه

103
00:04:40,472 --> 00:04:43,559
نه، همچنان توی خواب گفتی
«شجاع باش»

104
00:04:44,810 --> 00:04:46,228
سلام. تو بایستی مامانِ کارتر باشی

105
00:04:46,228 --> 00:04:49,190
بله. من رایلی پارکرم -
سلام -

106
00:04:49,190 --> 00:04:50,190
اینم بایستی شوهرت باشه

107
00:04:50,190 --> 00:04:51,442
آه -
نه -

108
00:04:53,152 --> 00:04:54,987
بابابزرگ کارترم، مت

109
00:04:54,987 --> 00:04:56,947
ببخشید. باباهای پیر زیادی میان اینجا

110
00:04:58,574 --> 00:05:00,492
بابای پیر؟ نظرت چیه 100تا شنا بریم؟

111
00:05:00,492 --> 00:05:02,369
.ببینیم کی کم میاره
یالا دیگه

112
00:05:02,369 --> 00:05:05,206
خیلی‌خب، هیچکی شنا نمی‌ره

113
00:05:05,206 --> 00:05:07,416
بذار مدارک حمایتیِ کارتر رو بهت بدم

114
00:05:09,084 --> 00:05:10,794
ببخشید؟ مگه بهزیستیه؟
چی می‌گی؟

115
00:05:12,129 --> 00:05:14,131
بعضی از بچه‌ها نحوه یادگیری‌شون فرق داره

116
00:05:14,131 --> 00:05:16,091
و به استراتژی‌های تدریس شخصی‌سازی‌شده
نیاز دارن

117
00:05:16,091 --> 00:05:17,468
اوه، نه

118
00:05:19,053 --> 00:05:20,429
اوه، خوبه، آره

119
00:05:22,431 --> 00:05:24,099
این هم مدارک بخش 504ئه

120
00:05:24,099 --> 00:05:25,976
اینم نامه‌ی روان‌شناسشه

121
00:05:25,976 --> 00:05:27,645
ممنون -
بخش 504 چیه؟ -

122
00:05:27,645 --> 00:05:29,813
همون‌جایی که دولت توش
بشقاب‌پرنده قایم می‌کنه؟

123
00:05:31,065 --> 00:05:33,651
صرفا یعنی برای امتحاناتش
بهش وقت بیش‌تری می‌دن

124
00:05:33,651 --> 00:05:35,069
باعث می‌شه اضطراب بهش دست نده

125
00:05:35,069 --> 00:05:36,904
پدرمون رو با این اضطراب درآوردید

126
00:05:36,904 --> 00:05:39,531
.هر نسلی دچار اضطراب می‌شه
مدیریتش می‌کنیم

127
00:05:39,531 --> 00:05:41,951
اوه، جوری که شما مدیریتش کردید؟
با انکار؟

128
00:05:41,951 --> 00:05:44,328
مسابقه تسلیحات هسته‌ای؟

129
00:05:44,328 --> 00:05:45,913
رانندگی بدون کمربند؟

130
00:05:45,913 --> 00:05:48,248
کمربند نبستنه منطقی بود

131
00:05:48,248 --> 00:05:50,542
فکر می‌کردیم که اگر از ماشین پرت بشیم

132
00:05:50,542 --> 00:05:51,794
شانس زنده موندمون بیش‌تره

133
00:05:54,129 --> 00:05:56,590
این یه مشکل واقعیه، بابا؟
یه روانشناس آموزشی

134
00:05:56,590 --> 00:05:58,884
توی وگاس، از کارتر آزمایش گرفت

135
00:05:58,884 --> 00:06:00,803
این روانشناسه، پروانه طبابتش رو

136
00:06:00,803 --> 00:06:02,304
از سزارز گرفته یا تروپیکانا؟

137
00:06:04,306 --> 00:06:06,350
صرفاً یه خرده بیش‌تر کمکش می‌کنن

138
00:06:06,350 --> 00:06:08,143
،کمک رو درک می‌کنم
مشکلی نداره

139
00:06:08,143 --> 00:06:10,980
ولی وقتی روی بچه‌ها برچسب بزنی
و بگی اضطراب دارن

140
00:06:10,980 --> 00:06:12,272
واقعا باورشون می‌شه

141
00:06:12,272 --> 00:06:13,816
من بهش برچسب نمی‌زنم

142
00:06:13,816 --> 00:06:16,276
.بچه‌ها روی مردم برچسب می‌زنن
کارشون همینه

143
00:06:16,276 --> 00:06:18,487
.من می‌دونم دیگه
اد تدِ ویژه

144
00:06:19,780 --> 00:06:22,741
.وای خدا، از دستِ اون بچه
بابیِ عن‌دماغ

145
00:06:24,243 --> 00:06:26,245
داری اسم شخصیت‌های
گاربج پیل کیدز» رو می‌گی؟»

146
00:06:27,538 --> 00:06:30,165
،گیلِ زباله‌خوار! از توی سطل آشغال
زباله درمی‌آورد و می‌خورد

147
00:06:31,166 --> 00:06:33,752
شوهرت خیلی بامزه‌ست

148
00:06:33,752 --> 00:06:35,629
اوه -
وای، نه -

149
00:06:36,053 --> 00:06:42,053
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

150
00:06:42,212 --> 00:06:44,712
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

151
00:06:45,055 --> 00:06:47,308
سلام گیب، امشب چی کاره‌ای؟

152
00:06:47,308 --> 00:06:49,977
باید با ماشین‌ها ور برم؟ -
نمی‌تونی بذاریش آخرهفته؟ -

153
00:06:49,977 --> 00:06:51,812
نه، آخرهفته باید با ماشین‌های دیگه‌ای ور برم

154
00:06:53,355 --> 00:06:55,065
خیلی‌خب، امکانش هست که یه شب

155
00:06:55,065 --> 00:06:56,734
با ماشین‌ها ور نری؟

156
00:06:56,734 --> 00:06:58,569
چون یه دختر جذاب برات جور کردم

157
00:06:58,569 --> 00:07:00,779
خب، من که پایه‌م

158
00:07:02,406 --> 00:07:05,701
ببین، من از خدام نیست که
ته‌مونده‌ی جنابعالی رو بردارم

159
00:07:07,578 --> 00:07:09,830
اسمش کیتلینه، توی دبیرستان
باهامون هم‌مدرسه‌ای بود

160
00:07:09,830 --> 00:07:11,999
و حالا همون‌جا معاون شده

161
00:07:11,999 --> 00:07:14,626
اوه، پس ناظمه

162
00:07:18,297 --> 00:07:20,215
کیتلین. کلاس مکانیکی هم برداشته بود؟

163
00:07:20,215 --> 00:07:22,760
نه -
پس دختر باحالی نبوده -

164
00:07:22,760 --> 00:07:25,345
نه، ولی خیلی خوشگله

165
00:07:25,345 --> 00:07:26,972
و با یه یارویی توی جنگل
ریخته روی هم

166
00:07:26,972 --> 00:07:28,390
من که ازش خوشم میاد

167
00:07:30,642 --> 00:07:33,062
شاید بتونم با ماشین‌های شنبه و یک‌شبنه

168
00:07:33,062 --> 00:07:34,563
باهم ور برم

169
00:07:35,564 --> 00:07:36,857
سلام بابا -
اینجا رو -

170
00:07:36,857 --> 00:07:38,400
پلیس حمایتی

171
00:07:39,568 --> 00:07:41,945
التماست می‌کنم بی‌خیال شو

172
00:07:41,945 --> 00:07:43,447
از چی حرف می‌زنه؟

173
00:07:43,447 --> 00:07:45,074
رفتیم جلسه‌ی اولیا مربیانِ کارتر

174
00:07:45,074 --> 00:07:47,868
و اونجا متوجه شدم که بابام
به طرح حمایتی اعتقادی نداره

175
00:07:47,868 --> 00:07:50,079
آره، معتقده چون خیلی وقت پیش
رخ داده

176
00:07:50,079 --> 00:07:52,039
نباید مجبور بشی بابت کاری که نکردی
پول بدی

177
00:07:58,879 --> 00:08:02,591
آنجل، فکر کنم منظورت غراماته

178
00:08:04,343 --> 00:08:08,972
طرح حمایتی یعنی اینکه توی مدرسه
به بچه بیش‌تر کمک می‌کنن

179
00:08:10,224 --> 00:08:11,934
که مشخصاً نصیب تو نشده

180
00:08:13,560 --> 00:08:16,188
مشکل من با طرح حمایتی اینه که
جواب نمی‌ده

181
00:08:16,188 --> 00:08:18,190
می‌دونی، توی دنیای واقعی
واسه انجام کارها

182
00:08:18,190 --> 00:08:19,858
کسی بهت وقت اضافه نمی‌ده

183
00:08:19,858 --> 00:08:21,693
ظاهراً غرامات هم همین‌طور

184
00:08:23,237 --> 00:08:25,489
مثلا فرانکی رو درنظر بگیر، خب؟

185
00:08:25,489 --> 00:08:26,865
صرفا چون همجنسگراست

186
00:08:26,865 --> 00:08:28,492
کسی بهش توجه ویژه نمی‌کنه

187
00:08:28,492 --> 00:08:29,493
هنوز همجسنگرایی دیگه؟ -
آره -

188
00:08:31,036 --> 00:08:33,455
دیشب خیلی همجنسگرا بودم -
آره -

189
00:08:34,832 --> 00:08:37,918
و استیچ؟ ببین، به‌طرز متفاوتی معلوله

190
00:08:37,918 --> 00:08:39,545
نه

191
00:08:39,545 --> 00:08:41,255
به‌لحاظ جسمانی ناتوانه

192
00:08:41,255 --> 00:08:42,297
بدتر شد -
خیلی‌خب -

193
00:08:42,297 --> 00:08:44,091
ویلچرنشینیه که مشکل تحرکی داره

194
00:08:47,261 --> 00:08:49,471
.آره، خودشه
ترکوندی

195
00:08:49,471 --> 00:08:51,014
خب باید چی بگم؟

196
00:08:51,014 --> 00:08:52,975
رفیق، هزار بار درباره‌ش صحبت کردیم

197
00:08:52,975 --> 00:08:54,685
می‌خوام ازت تعریف کنم

198
00:08:54,685 --> 00:08:57,146
مثلا نمی‌ذاری شرایطت
زندگیت رو برات تعیین کنه

199
00:08:57,146 --> 00:08:58,522
هیچ‌وقت چیزی ازم نمی‌خوای

200
00:08:58,522 --> 00:09:01,316
چون هیچی بهم نمی‌دی

201
00:09:02,234 --> 00:09:04,403
پس سیستم‌مون کار می‌کنه

202
00:09:06,238 --> 00:09:08,949
صرفا دارم می‌گم که به‌نظرم
با زدن برچسب مضطرب روی کارتر

203
00:09:08,949 --> 00:09:10,617
بهش کمکی نمی‌کنی، می‌دونی؟

204
00:09:10,617 --> 00:09:12,244
همه‌مون دچار اضطراب می‌شیم

205
00:09:12,244 --> 00:09:14,454
اعم از خودت، آره؟

206
00:09:14,454 --> 00:09:17,166
آره، چه‌جورم -
چه‌جورم، آره؟ -

207
00:09:18,667 --> 00:09:20,836
هی، هی، هی

208
00:09:20,836 --> 00:09:23,213
به‌نظرم این کوچولو رو بذاریم اینجا

209
00:09:23,213 --> 00:09:25,549
خیلی بهتره

210
00:09:25,549 --> 00:09:26,633
اوه

211
00:09:26,633 --> 00:09:28,594
نه، این کار رو کن -
اوه -

212
00:09:28,594 --> 00:09:31,305
.شرمنده، بابا
...دچار

213
00:09:31,305 --> 00:09:32,389
اضطراب شدی؟

214
00:09:33,849 --> 00:09:35,851
خیلی‌خب، منظورت رو رسوندی

215
00:09:35,851 --> 00:09:38,145
خیلی‌خب، شاید یه خرده
بابت این چیزها مضطرب بشم

216
00:09:38,145 --> 00:09:41,148
ولی ابزاری برای مدیریتش دارم

217
00:09:41,148 --> 00:09:43,567
و به‌نظرم کارتر می‌تونه یاد بگیره
که از ابزارها استفاده کنه

218
00:09:43,567 --> 00:09:45,527
و طرح حمایتی لازمش نشه

219
00:09:45,527 --> 00:09:47,279
شما هم فهمیدید که ابزار
استعاره از چیه؟

220
00:09:48,614 --> 00:09:49,698
چون من فهمیدم

221
00:09:51,283 --> 00:09:53,785
.خب، مادرش منم
پس تو حق دخالت نداری

222
00:09:55,579 --> 00:09:57,581
.امشب می‌بینمت
یه لباس سکسی بپوش

223
00:09:57,581 --> 00:09:58,916
سعی کن زیاد لباس پوشیده نپوشی

224
00:10:00,334 --> 00:10:02,419
سعی کن جنگل هم بری

225
00:10:06,173 --> 00:10:07,841
خب، این پادکسته؟ -
آره -

226
00:10:07,841 --> 00:10:09,676
آره، اسمش زن قاتله

227
00:10:12,179 --> 00:10:14,431
یه قسمت خیلی خوب داره که زنه

228
00:10:14,431 --> 00:10:16,767
توی کیک تولد شوهرش
سم می‌ریزه

229
00:10:16,767 --> 00:10:18,185
شوهره فهمید؟

230
00:10:18,185 --> 00:10:19,269
آره

231
00:10:20,479 --> 00:10:22,606
وقتی روده بزرگش ذوب شد

232
00:10:24,233 --> 00:10:25,400
می‌خوای شریکی بخوریم؟

233
00:10:29,112 --> 00:10:30,864
گاز اول رو تو بزن

234
00:10:32,199 --> 00:10:34,743
بابا، من دارم می‌رم

235
00:10:34,743 --> 00:10:37,329
وای مامان، چه خوش‌تیپ شدی

236
00:10:37,329 --> 00:10:39,790
می‌خوای این کلوچه رو باهم بخوریم؟

237
00:10:39,790 --> 00:10:41,124
من جات بودم نمی‌خوردم

238
00:10:43,335 --> 00:10:46,255
خب گوش کن، با غریبه‌ها حرف نزن

239
00:10:46,255 --> 00:10:49,383
آب زیاد بخور و سعی کن حامله نشی

240
00:10:53,762 --> 00:10:55,764
هی، چی می‌خونی؟

241
00:10:55,764 --> 00:10:57,099
یا خدا

242
00:10:58,475 --> 00:11:00,978
چی می‌خونی؟ -
درباره جنگ جهانی دومه -

243
00:11:00,978 --> 00:11:02,646
فردا آزمون تعیین سطح دارم

244
00:11:02,646 --> 00:11:05,774
می‌دونی، مادرت می‌گه واسه آزمون‌هات
به زمان بیش‌تری نیاز داری

245
00:11:05,774 --> 00:11:07,276
به‌نظرت همین‌طوره -
روانشناسم این‌طور فکر می‌کنه -

246
00:11:07,276 --> 00:11:09,403
چه فافلگیرکننده

247
00:11:09,403 --> 00:11:11,572
مشکلات بیش‌تر مساوی‌ست با پول بیش‌تر

248
00:11:12,906 --> 00:11:14,574
کارتر، می‌دونی من چی فکر می‌کنم؟

249
00:11:15,576 --> 00:11:18,203
به‌نظرم پسر خیلی باهوشی هستی

250
00:11:18,203 --> 00:11:19,871
واقعا؟ چون همه‌ش بهم می‌گی خرخون

251
00:11:20,831 --> 00:11:23,041
چون خرخون‌ها باهوشن

252
00:11:23,041 --> 00:11:24,668
با این‌حال بازم توهین‌آمیزه

253
00:11:24,668 --> 00:11:27,671
می‌خوام بگم وقتی توی مدرسه می‌رسیدم

254
00:11:27,671 --> 00:11:29,923
،یا مضطرب می‌شدم
یا حتی وقت‌هایی که ماشین طراحی می‌کنم

255
00:11:29,923 --> 00:11:33,802
با طراحی قدم به قدم یه سری ابزارها
کارم رو تکمیل می‌کنم

256
00:11:33,802 --> 00:11:35,637
و شاید بتونم کمکت کنم

257
00:11:35,637 --> 00:11:38,432
جوری که برای آزمون‌هات
نیازی به وقت اضافه نباشه

258
00:11:38,432 --> 00:11:42,561
و دست بر قضا، جنگ جهانی دوم خوراکمه

259
00:11:42,978 --> 00:11:44,354
آره

260
00:11:44,354 --> 00:11:46,690
شرط می‌بندم خاطرات خفنی
از جنگیدن با آلمانی‌ها داری

261
00:11:53,155 --> 00:11:54,531
1944

262
00:11:56,283 --> 00:11:57,993
اونجوری باید 108 سالم باشه

263
00:11:59,828 --> 00:12:01,330
شایدم خرخون نیستی

264
00:12:03,415 --> 00:12:05,125
راهنمای مطالعه‌ی دیگه‌ای نداری؟
دفتر نداری؟

265
00:12:05,125 --> 00:12:06,460
می‌خوام یه نگاه بندازم

266
00:12:11,506 --> 00:12:13,425
.نه، نه، بس کن
نه، نه

267
00:12:13,425 --> 00:12:14,593
اوه، اوه

268
00:12:21,642 --> 00:12:23,268
یه‌کم وقت لازم دارم

269
00:12:24,811 --> 00:12:26,521
خب، معاون بودن چطوریه؟

270
00:12:26,521 --> 00:12:29,066
منتظری مدیر بمیره تا جانشینش بشی؟

271
00:12:29,066 --> 00:12:30,692
همیشه

272
00:12:31,443 --> 00:12:34,029
خب، از زندگی جذابِ رایلی پارکر
برام بگو

273
00:12:34,029 --> 00:12:36,323
شرط می‌بندم با جیمی و بندش
دور دنیا رو گشتین

274
00:12:36,323 --> 00:12:39,034
همه‌جا رو دیدم؛ دی موین، سدار راپیدز

275
00:12:39,034 --> 00:12:40,202
و بازم دی موین

276
00:12:41,203 --> 00:12:42,454
آخه جیمی گیتار باسش رو یادش رفته بود

277
00:12:43,872 --> 00:12:46,375
ازدواج با یه موزیسین، اون چیزی نبود
که فکر می‌کردم

278
00:12:46,375 --> 00:12:48,627
خب می‌دونی، زندگی سرشار از غافلگیریه

279
00:12:48,627 --> 00:12:51,296
مثلا دوست پسر دوران دانشگاهم
...فرقه راه انداخت

280
00:12:51,296 --> 00:12:52,547
که منم مدت کوتاهی عضوش بودم

281
00:12:54,383 --> 00:12:56,259
خب، چی باعث شد برگردین اینجا؟

282
00:12:56,259 --> 00:12:57,427
داریم طلاق می‌گیرم

283
00:12:58,678 --> 00:13:01,056
موزیسین‌های موفق راک
شوهرهای خوبی نمی‌شن

284
00:13:01,056 --> 00:13:03,850
به درد مواقع ضروری هم نمی‌خورن

285
00:13:03,850 --> 00:13:06,645
یه‌بار اورژانس بستری شده بودم
و با هیچ‌هایک برگشتم خونه

286
00:13:06,645 --> 00:13:08,563
خب، مطمئنم که یه کار خفن
دست و پا کردی

287
00:13:08,563 --> 00:13:10,565
نه بابا

288
00:13:10,565 --> 00:13:12,567
خب، همین که باهاش بتونی
یه خونه بگیری هم خوبه

289
00:13:12,567 --> 00:13:15,654
.توی خونه‌ی بابامم
پیشش زندگی می‌کنم

290
00:13:15,654 --> 00:13:18,073
چون دم مرگه و باید تر و خشک بشه؟

291
00:13:18,073 --> 00:13:20,367
ای‌کاش این‌طور بود

292
00:13:20,367 --> 00:13:21,993
حتی سرای سالمندانش هم انتخاب کردم

293
00:13:23,620 --> 00:13:26,915
ولی نه، جایی رو نداشتم

294
00:13:26,915 --> 00:13:28,417
اوه

295
00:13:33,839 --> 00:13:36,049
خب، مادرت چطوره؟

296
00:13:37,092 --> 00:13:38,093
مُرده

297
00:13:40,095 --> 00:13:42,639
شیش ژوئن 1944 میلادی

298
00:13:42,639 --> 00:13:44,391
نیروهای متفقین توی ساحل نرماندی
فرود اومدن

299
00:13:44,391 --> 00:13:46,435
تا نذارن فرانسه کونش رو باخت بده

300
00:13:48,353 --> 00:13:51,606
اون‌وقت اونا به ما چی دادن؟
گیوتین و بوی عرق

301
00:13:53,775 --> 00:13:55,318
...البته بهای این نبرد

302
00:13:55,318 --> 00:13:56,945
آهای؟

303
00:13:56,945 --> 00:13:57,988
هی

304
00:13:58,822 --> 00:14:00,365
چی کار می‌کنی؟ این چیه؟

305
00:14:00,365 --> 00:14:02,159
این اسپینرمه

306
00:14:02,159 --> 00:14:04,828
روانشناسم گفت کمک می‌کنه
که تمرکز کنم

307
00:14:04,828 --> 00:14:07,289
خب، الان تمرکز من
روی خرد کردنشه

308
00:14:09,499 --> 00:14:10,709
باید دست بجنبونیم، باشه؟

309
00:14:10,709 --> 00:14:13,003
باید برسیم به بخشی که
متفقین پیروزِ جنگ می‌شن

310
00:14:13,003 --> 00:14:15,172
یالا -
هی، هشدار اسپویل بده -

311
00:14:17,924 --> 00:14:18,925
خیلی‌خب

312
00:14:21,386 --> 00:14:24,181
خیلی‌خب

313
00:14:24,181 --> 00:14:25,849
ابزار

314
00:14:25,849 --> 00:14:27,726
تقلب‌نامه -
چی؟ -

315
00:14:27,726 --> 00:14:29,895
ملت بهش می‌گن برگه‌ی تقلب

316
00:14:29,895 --> 00:14:31,438
...در حقیقت

317
00:14:32,898 --> 00:14:34,691
برگه یادداشته

318
00:14:34,691 --> 00:14:37,486
،داده‌هات رو اولویت‌بندی می‌کنی
یکی‌یکی می‌نویسی‌شون

319
00:14:37,486 --> 00:14:39,571
و بعد به عنوان راهنمای مطالعه
ازش استفاده می‌کنی

320
00:14:39,571 --> 00:14:42,574
خیلی‌خب، به‌نظر میاد تحت کنترلته

321
00:14:43,533 --> 00:14:45,702
من می‌رم بالا و توی کال آف دیوتی
چندتا آلمانی می‌کشم

322
00:14:45,702 --> 00:14:47,913
نه، عمراً. با هم انجامش می‌دیم

323
00:14:47,913 --> 00:14:49,456
بشین ببینم. ساده‌ست -
خیلی‌خب -

324
00:14:49,456 --> 00:14:50,457
نقاط داده رو مرور می‌کنیم

325
00:14:50,457 --> 00:14:52,918
من می‌خونم، تو بنویس

326
00:14:52,918 --> 00:14:54,377
تا بعداً بخونی‌شون، باشه؟

327
00:14:54,377 --> 00:14:57,339
باشه -
خیلی‌خب، 6 ژوئن -

328
00:14:57,339 --> 00:15:00,800
نیروهای متفقین در مکانی به اسمِ
شربور، فرود اومدن

329
00:15:00,800 --> 00:15:04,471
.اوه، اسمش مثل اون بازیگره‌ست
شر به اضافه‌ی سایبورگ

330
00:15:07,307 --> 00:15:09,142
خنده‌داره. نه، بابا بزرگ؟

331
00:15:13,355 --> 00:15:14,397
بابابزرگ؟

332
00:15:20,021 --> 00:15:27,021


333
00:15:31,414 --> 00:15:32,958
اوه، عاشق الکلم

334
00:15:34,376 --> 00:15:35,794
بازم می‌خوری؟ -
آره -

335
00:15:37,921 --> 00:15:39,381
اوه، اومدش

336
00:15:39,381 --> 00:15:40,882
سلام، رایلی

337
00:15:40,882 --> 00:15:41,675
کیتلین، سلام -
سلام -

338
00:15:43,051 --> 00:15:45,637
چه... خیلی‌خب

339
00:15:45,637 --> 00:15:47,639
وای، همون بویی رو می‌دی
که دوران دبیرستان می‌دادی

340
00:15:47,639 --> 00:15:50,183
چی؟ -
هیچی -

341
00:15:50,183 --> 00:15:52,686
.ببخشید دیر کردم
سر کار بد داستانی شد

342
00:15:52,686 --> 00:15:55,146
تعریف کن -
رئیسم می‌گفت -

343
00:15:55,146 --> 00:15:57,649
این مستر سیلندر رو تا ساعت 6 عوض کن

344
00:15:57,649 --> 00:15:59,150
منم گفتم غیرممکنه

345
00:15:59,150 --> 00:16:00,986
کاشف به عمل اومد حق با من بود

346
00:16:00,986 --> 00:16:02,612
چون تا 6:15 طول کشید

347
00:16:03,947 --> 00:16:05,865
پس مکانیکی؟ -
نه -

348
00:16:05,865 --> 00:16:09,661
ماشین‌های کلاسیک رو با قطعات جدید
بازسازی و اصلاح می‌کنه

349
00:16:10,287 --> 00:16:11,997
به این کار چی می‌گن؟

350
00:16:11,997 --> 00:16:12,998
مکانیکی

351
00:16:14,874 --> 00:16:16,126
پس نرفتی دانشگاه؟

352
00:16:16,126 --> 00:16:18,461
نه، مکانیکی مدرک نمی‌خواد

353
00:16:18,461 --> 00:16:20,213
آره، درسته

354
00:16:21,131 --> 00:16:23,300
ما نرفتیم دانشگاه

355
00:16:23,300 --> 00:16:25,677
پس این‌قدر حس بازنده بودن
بهمون نده

356
00:16:25,677 --> 00:16:28,680
...من -
اون توی کارش متخصصه -

357
00:16:28,680 --> 00:16:31,891
و حتی بدون مدرک هم درآمدش خوبه

358
00:16:31,891 --> 00:16:33,101
آره، اگه با بابات صحبت کنی
بیش‌تر کنه

359
00:16:33,101 --> 00:16:34,102
بهترم می‌شه

360
00:16:35,562 --> 00:16:37,981
و شغلش رو دوست داره

361
00:16:37,981 --> 00:16:40,734
و باعث می‌شه از زندگیش
راضی باشه

362
00:16:40,734 --> 00:16:43,445
پس می‌تونی فکر کنی من بازنده‌م

363
00:16:43,445 --> 00:16:46,656
...من چنین فکری نمـ -
چون آره، زندگیم افتضاحه-

364
00:16:46,656 --> 00:16:48,533
ولی حق نداری گیب رو قضاوت کنی

365
00:16:48,533 --> 00:16:51,661
معاون خودمون، خانم هاویشا رو یادته؟

366
00:16:51,661 --> 00:16:53,163
همونی که تنها مُرد و گربه‌ش خوردش؟

367
00:16:54,623 --> 00:16:56,958
عاقبتت 30 سال دیگه همینه

368
00:16:59,419 --> 00:17:01,004
و دستماله رو نگه می‌دارم

369
00:17:06,885 --> 00:17:09,512
خب، اسم گربه‌ت چیه؟

370
00:17:12,974 --> 00:17:14,392
کارتر

371
00:17:16,811 --> 00:17:19,981
منتظرم نذار. امتحانت چی شد؟

372
00:17:19,981 --> 00:17:22,359
...خب، به موقع تموم شد و

373
00:17:23,401 --> 00:17:25,945
فکر کنم آ گرفتم! آره پسر
[ همون بیست ]

374
00:17:27,447 --> 00:17:28,698
عالیه، عالیه

375
00:17:28,698 --> 00:17:32,035
هی رایلی، از پسرت بپرس که
امتحانش رو چی کار کرده

376
00:17:32,869 --> 00:17:36,623
.لازم نیست بپرسم
معلمش بهم زنگ زد

377
00:17:36,623 --> 00:17:40,251
.خبر بزرگی در راهه
به‌جای آره پسر، باید گفت آره مرد

378
00:17:41,711 --> 00:17:44,214
کارتر، می‌خوای به بابابزرگت بگی
که معلمت چرا زنگ زده؟

379
00:17:47,258 --> 00:17:48,259
نه

380
00:17:52,806 --> 00:17:55,850
خب، داشتم امتحان می‌دادم، خب؟

381
00:17:55,850 --> 00:17:58,728
.و داشت خوب پیش می‌رف
همه رو بلد بودم

382
00:17:58,728 --> 00:17:59,980
قابلی نداشت

383
00:18:01,231 --> 00:18:03,400
ولی بعدش، ساعت رو نگاه کردم

384
00:18:03,400 --> 00:18:05,652
و فقط ده دقیقه مونده بود

385
00:18:05,652 --> 00:18:08,238
،و نصف سوالات مونده بود
چون می‌دونی

386
00:18:08,238 --> 00:18:09,739
مرتب کردن افکارم یه‌کم طول می‌کشه

387
00:18:10,907 --> 00:18:12,242
واسه همین، دستپاچه شدم

388
00:18:12,242 --> 00:18:14,452
ولی بعدش یادم اومد
برگه‌های تقلبی که بابابزرگ بهم داد

389
00:18:14,452 --> 00:18:15,787
توی جیبمه

390
00:18:21,167 --> 00:18:22,585
بابابزرگت بهت دادش؟

391
00:18:23,753 --> 00:18:25,422
برگه یادداشتن. واسه مطالعه بود

392
00:18:25,422 --> 00:18:26,923
نه، گفتی اسمش برگه تقلبه

393
00:18:29,092 --> 00:18:30,802
و دفعه بعد از یه اسم دیگه
استفاده کن

394
00:18:30,802 --> 00:18:31,845
چون خیلی گمراه‌کننده‌ست

395
00:18:33,430 --> 00:18:34,973
واسه همین مدرسه بهم زنگ زد

396
00:18:34,973 --> 00:18:39,185
فراش مدرسه، برگه تقلب رو
زیر میز کارتر پیدا کرده

397
00:18:39,185 --> 00:18:42,188
تنها دفعه‌ای که کارمند دولت
به وظیفه‌ش عمل کرد

398
00:18:45,775 --> 00:18:48,153
.پدرت رو درمیارم
برو توی اتاقت

399
00:18:51,489 --> 00:18:52,490
برو

400
00:18:55,034 --> 00:18:57,287
می‌دونی، کارتر قبلا توی مدرسه
شرایط سختی داشت

401
00:18:57,287 --> 00:18:59,247
ولی بعدش، براش

402
00:18:59,247 --> 00:19:01,916
طرح حمایتی گرفتم
و اوضاعش بهتر شد

403
00:19:01,916 --> 00:19:03,418
پس چی خرابش کرد؟

404
00:19:03,418 --> 00:19:04,878
.اوه، آره
تو

405
00:19:04,878 --> 00:19:07,005
به‌نظرم کارتر خیلی پسر خوبیه

406
00:19:07,005 --> 00:19:09,466
.می‌دونم خیلی پسر خوبیه
مادرشم

407
00:19:09,466 --> 00:19:13,178
و شرایط خیلی سختی دارم

408
00:19:13,178 --> 00:19:15,388
فقط همین رو کم داشتم

409
00:19:15,388 --> 00:19:18,099
نمی‌خوام فکر کنه یه مشکلی داره

410
00:19:18,099 --> 00:19:20,268
خب می‌دونی چیه، بابا؟

411
00:19:20,268 --> 00:19:22,687
همه یه مشکلی دارن، باشه؟

412
00:19:22,687 --> 00:19:24,773
.یه نگاه بهم بنداز
دارم طلاق می‌گیرم

413
00:19:24,773 --> 00:19:27,358
شدم خونه‌دار و تنها کسی
که قرار بود دوستم باشه رو

414
00:19:27,358 --> 00:19:28,735
از خودم روندم

415
00:19:28,735 --> 00:19:30,070
شدم کلیشه

416
00:19:30,070 --> 00:19:31,863
دختری که دوران اوجش
توی دبیرستان بود

417
00:19:33,114 --> 00:19:34,699
بدم میاد اینجوری درباره خودت

418
00:19:34,699 --> 00:19:36,284
صحبت کنی

419
00:19:36,284 --> 00:19:38,495
خودتم درباره‌م اینجوری صحبت می‌کنی

420
00:19:39,954 --> 00:19:41,414
ولی اون شوخیه

421
00:19:44,459 --> 00:19:46,044
واقعا داری خوب پیش می‌ری؟

422
00:19:46,044 --> 00:19:47,879
واقعا؟

423
00:19:47,879 --> 00:19:49,339
آره، واقعا

424
00:19:49,339 --> 00:19:52,509
شجاعت می‌خواد که قیدِ
یه زندگی زناشویی ناکارآمد رو بزنی

425
00:19:52,509 --> 00:19:54,052
و بیای اینجا و به بچه‌هات برسی

426
00:19:54,052 --> 00:19:55,220
به‌خاطر اونا این کارها رو کردی

427
00:19:57,972 --> 00:19:59,557
مادر خوبی هستی

428
00:20:02,268 --> 00:20:04,062
واقعا کار خوبی کردی

429
00:20:07,232 --> 00:20:09,567
.ممنون، بابا
سرمشق خوبی داشتم

430
00:20:10,902 --> 00:20:12,987
دیگه مُرده، پس فقط من رو داری

431
00:20:15,657 --> 00:20:18,326
حالا باید برم به حساب متقلبِ فسقلیم برسم

432
00:20:18,326 --> 00:20:20,120
.از خطکشه استفاده کن
پیش تختمه

433
00:20:22,413 --> 00:20:25,291
بذار اینجوری بگم که لکنتش می‌پره

434
00:20:25,291 --> 00:20:28,211
آره، ولی جوری نزنیش که
به لکنت بیفته

435
00:20:32,590 --> 00:20:34,050
هی، بابابزرگ

436
00:20:34,050 --> 00:20:36,302
کوله‌پشتیم رو همون‌طور که گفتی
مرتب کردم

437
00:20:36,302 --> 00:20:39,222
یه سیستم بایگانی بر مبنای رنگ
برای همه‌ی کلاس‌هام درست کردم

438
00:20:41,266 --> 00:20:43,017
بابابزرگ، حالت خوبه؟

439
00:20:48,398 --> 00:20:50,275
فکر کنم یه چیزی رفته توی چشمم

440
00:20:52,443 --> 00:20:54,320
صبح به‌خیر. این رو توی بار
جا گذاشه بودی

441
00:20:54,320 --> 00:20:55,822
واسه فرار از اون تله

442
00:20:55,822 --> 00:20:56,906
حاضر بودم هرکاری بکنم

443
00:20:58,449 --> 00:21:00,076
شرمنده که پیش کیتلین
تنهات گذاشتم

444
00:21:00,076 --> 00:21:01,578
طوری نیست

445
00:21:01,578 --> 00:21:03,454
فکر کرده کیه که ما رو قضاوت می‌کنه؟

446
00:21:03,454 --> 00:21:04,873
ناسلامتی با توقیف ویپ بچه‌های مردم
پول درمیاره

447
00:21:06,791 --> 00:21:08,793
دیدی چه طرز نگاه بالا به پایینی
بهم داشت؟

448
00:21:08,793 --> 00:21:10,503
آره، کاملا

449
00:21:11,838 --> 00:21:12,797
همین‌جاست

450
00:21:17,760 --> 00:21:18,928
رایلی

451
00:21:18,928 --> 00:21:20,680
آره، همین نگاه رو می‌گفتم

452
00:21:21,772 --> 00:21:41,772
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

