﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:33,003 --> 00:00:37,003
‫« مرحله‌ی مخفی »

3
00:00:43,005 --> 00:00:46,005
‫بازی «کراس‌فایر»

4
00:00:49,041 --> 00:00:51,040
‫پیش‌بینی می‌شود طوفان امشب که به‌عنوان...

5
00:00:51,041 --> 00:00:52,957
‫یک طوفان درجه‌ی 3 شناخته شده، به خشکی برسد

6
00:00:52,958 --> 00:00:55,665
‫مناطق ساحلی هم‌اکنون شاهد باران سنگین و

7
00:00:55,666 --> 00:00:58,040
‫بادهایی با سرعت تا 120 کیلومتر در ساعت هستند

8
00:00:58,041 --> 00:01:00,832
‫فرماندار وضعیت اضطراری اعلام کرده،

9
00:01:00,833 --> 00:01:02,165
‫و از تمامی ساکنین خواسته...

10
00:01:04,500 --> 00:01:06,999
‫از خانه خارج نشوند.
‫سیلاب و شرایط خطرناک جاده...

11
00:01:09,250 --> 00:01:11,665
‫مگه ما معمولاً آدمایی مثل اون رو نمی‌کُشیم؟

12
00:01:11,666 --> 00:01:12,790
‫چرا

13
00:01:12,791 --> 00:01:14,833
‫تا وقتی که نون‌خورم باشید، نه

14
00:01:16,125 --> 00:01:17,832
‫باید اون بندها سفت‌تر بشن

15
00:01:17,833 --> 00:01:20,582
‫- بلند شو
‫- با این لامصب نمی‌تونم نفس بکشم

16
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
‫گلوله بخوره توی سینه‌ات راحت‌تر نفس می‌کشی؟

17
00:01:23,708 --> 00:01:25,249
‫باید از محموله محافظت بشه

18
00:01:25,250 --> 00:01:26,790
‫پس چرا کاری رو که بابتش
‫بهتون پول میدم نمی‌کنید؟

19
00:01:26,791 --> 00:01:28,624
‫یعنی نذارید بقیه بهم شلیک کنن

20
00:01:28,625 --> 00:01:31,165
‫تا وقتی که از این سگ‌دونی خراب‌شده...

21
00:01:31,166 --> 00:01:32,457
‫گورم رو گم کنم

22
00:01:32,458 --> 00:01:33,915
‫اگه نمی‌خوای بهت شلیک بشه،

23
00:01:33,916 --> 00:01:35,374
‫بهتره از یه سری‌ها دزدی نکنی

24
00:01:35,375 --> 00:01:36,582
‫میسون

25
00:01:36,583 --> 00:01:37,915
‫ممنون رفیق

26
00:01:37,916 --> 00:01:39,583
‫نوار چسب آخه؟

27
00:01:40,583 --> 00:01:42,249
‫عالی شد

28
00:01:42,250 --> 00:01:44,832
‫یه ارتش از بی‌خانمان‌ها رو استخدام کردم

29
00:01:44,833 --> 00:01:46,333
‫نوار چسب کار رو جمع می‌کنه

30
00:01:50,750 --> 00:01:52,791
‫کون لق‌شون

31
00:01:54,500 --> 00:01:55,999
‫«امنیت و رفاه» رو گاییدم

32
00:01:56,000 --> 00:01:57,290
‫اونا یه مشت تفاله هستن

33
00:01:57,291 --> 00:01:58,999
‫همه‌شون سر و ته یه کرباسن، عین بقیه

34
00:01:58,875 --> 00:02:01,040
‫به‌هر حال دست رد به سینه‌ی پول‌شون نزدی

35
00:02:01,041 --> 00:02:02,541
‫تبریک میگم

36
00:02:04,916 --> 00:02:06,290
‫مچم رو گرفتی، من دو رو هستم

37
00:02:06,291 --> 00:02:10,291
‫بر خلاف شما مزدورانِ پاک‌دل که
‫واسه پول به ملت شلیک می‌کنید

38
00:02:11,333 --> 00:02:12,415
‫دیگه کاری ندارم

39
00:02:12,416 --> 00:02:14,207
‫این کیف رو تحویل میدم،
‫پول گنده‌ای به جیب می‌زنم،

40
00:02:14,208 --> 00:02:15,499
‫شما هم نیازی نیست منو بکُشید

41
00:02:15,500 --> 00:02:18,749
‫میرم ساحل بیمینی باهاما و
‫تا حد مرگ مشروب می‌خورم

42
00:02:18,750 --> 00:02:20,124
‫شماها هم می‌تونید همدیگه رو بکُشید...

43
00:02:20,125 --> 00:02:21,958
‫کیر توش!

44
00:02:28,666 --> 00:02:29,999
‫نگران نباش

45
00:02:30,000 --> 00:02:31,499
‫چیزی که بابتش هزینه کردی، گیرت میاد

46
00:02:32,875 --> 00:02:34,500
‫ما آدم بد‌ها نیستیم

47
00:02:38,083 --> 00:02:40,207
‫موقعیت محموله تأیید شد

48
00:02:40,208 --> 00:02:42,457
‫از پشت بام 9 طبقه فاصله دارن

49
00:02:42,458 --> 00:02:44,707
‫یه تیم شش نفره بعلاوه‌ی کارگزارشون

50
00:02:44,708 --> 00:02:46,291
‫دریافت شد

51
00:02:47,333 --> 00:02:49,125
‫تیم براوو در موقعیت

52
00:02:51,125 --> 00:02:52,999
‫«کارگزارشون»

53
00:02:53,000 --> 00:02:54,707
‫خائن عوضی

54
00:02:54,708 --> 00:02:56,165
‫می‌تونی تصور کنی اگه اون محموله

55
00:02:56,166 --> 00:02:58,290
‫دست آدم اشتباهی بیفته، چی میشه؟

56
00:02:58,291 --> 00:03:00,582
‫همه جا بلا استثنا میشه منطقه‌ی جنگی

57
00:03:00,583 --> 00:03:02,499
‫واقعاً حیف میشه

58
00:03:02,500 --> 00:03:04,290
‫اینجا تمدن قشنگی داریم

59
00:03:04,291 --> 00:03:05,999
‫نقشه چیه؟

60
00:03:06,000 --> 00:03:07,415
‫اون یارویی که کیف دستشـه، اسحله به‌دست نیست

61
00:03:07,416 --> 00:03:09,249
‫ما غیرنظامی نمی‌کُشیم

62
00:03:09,250 --> 00:03:11,500
‫اگه اون کیف رو بفروشه،
‫اسلحه به‌دست محسوب میشه

63
00:03:12,791 --> 00:03:14,749
‫ما آدم بدها نیستیم

64
00:03:19,791 --> 00:03:21,166
‫کاملاً امنـه

65
00:03:22,708 --> 00:03:24,083
‫محموله در حال حرکتـه

66
00:03:26,000 --> 00:03:27,832
‫همینطور آروم

67
00:03:27,833 --> 00:03:29,166
‫آماده‌باش

68
00:03:29,958 --> 00:03:31,665
‫هدف در حال حرکتـه

69
00:03:31,666 --> 00:03:33,249
‫جفت‌شون رو بزنید

70
00:03:33,250 --> 00:03:34,957
‫تکرار می‌کنم، به هر دو خودرو حمله کنید

71
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
‫- دریافت شد
‫- چشم

72
00:03:38,333 --> 00:03:40,665
‫- دشمن!
‫- کیر توش!

73
00:03:40,666 --> 00:03:42,125
‫گوه توش!

74
00:03:43,625 --> 00:03:45,207
‫برگرد عقب!

75
00:03:45,208 --> 00:03:46,457
‫خودروی زرهی!

76
00:03:46,458 --> 00:03:47,707
‫- همگی از گلوله‌های ضد زره استفاده کنید!
‫- دریافت شد

77
00:03:47,708 --> 00:03:49,290
‫پشت سرت رو بپا، پشت سرت!

78
00:03:49,291 --> 00:03:51,625
‫محاصره شدیم!

79
00:03:52,333 --> 00:03:54,207
‫تیم براوو، جلوشون رو بگیرید

80
00:03:54,208 --> 00:03:56,375
‫بفرست‌شون هوا

81
00:03:58,083 --> 00:03:59,124
‫از اینجا ببرمون بیرون!

82
00:03:59,125 --> 00:04:00,458
‫خمپاره! سرتون رو بدزدید!

83
00:04:01,125 --> 00:04:02,916
‫گوه توش!

84
00:04:05,583 --> 00:04:07,416
‫درگیر شید! درگیر شید!

85
00:04:08,916 --> 00:04:10,165
‫به قصد سرکوب شلیک کنید!

86
00:04:10,166 --> 00:04:12,125
‫لعنتی! خم شید!

87
00:04:13,500 --> 00:04:14,707
‫بلند نشید! بلند نشید!

88
00:04:14,708 --> 00:04:16,165
‫زمین‌گیر شدیم

89
00:04:16,166 --> 00:04:17,624
‫با مسلسل کالیبر 50 دخل‌شون رو بیارید

90
00:04:17,625 --> 00:04:18,957
‫در تیررسم نیستن

91
00:04:18,958 --> 00:04:21,250
‫باید تغییر موقعیت بدم. حرکت می‌کنم

92
00:04:22,625 --> 00:04:24,333
‫ادامه بدید

93
00:04:28,250 --> 00:04:30,250
‫بزنید، بزنید

94
00:04:31,416 --> 00:04:32,665
‫آماده‌باش

95
00:04:32,666 --> 00:04:34,250
‫من تیر تموم کردم!
‫خشابم خالیه!

96
00:04:40,708 --> 00:04:41,915
‫در موقعیتم

97
00:04:41,916 --> 00:04:44,082
‫محموله هنوز توی ماشین اولـه

98
00:04:44,083 --> 00:04:45,707
‫گوش به زنگم

99
00:04:45,708 --> 00:04:47,540
‫تک‎‌تیرانداز!

100
00:04:47,541 --> 00:04:49,874
‫پناه بگیرید، سنگر بگیرید!

101
00:04:49,875 --> 00:04:51,375
‫از تیررس تک‌تیرانداز خارج شو!

102
00:04:59,333 --> 00:05:01,000
‫افرادتون رو بفرستید اونجا

103
00:05:02,333 --> 00:05:04,165
‫آلفا دست به کار میشه

104
00:05:04,166 --> 00:05:05,749
‫- تیم براوو هم میره داخل
‫- می‌ریم سراغ ماشین اولی

105
00:05:05,750 --> 00:05:07,082
‫دریافت شد

106
00:05:07,083 --> 00:05:08,874
‫داریم به ماشین نزدیک می‌شیم

107
00:05:08,875 --> 00:05:10,790
‫محموله توی ماشین اولـه

108
00:05:10,791 --> 00:05:13,291
‫هیچ تحرکی داخلش دیده نمیشه

109
00:05:16,125 --> 00:05:17,707
‫منتظر علامت من باش

110
00:05:17,708 --> 00:05:19,707
‫دریافت شد

111
00:05:19,708 --> 00:05:21,375
‫وایسا

112
00:05:26,250 --> 00:05:28,166
‫- گوه توش! لعنتی!
‫- نارنجک!

113
00:05:30,541 --> 00:05:31,707
‫حالا لامصب!

114
00:05:31,708 --> 00:05:32,833
‫بزن!

115
00:05:34,916 --> 00:05:37,375
‫دارن جابجایی‌شون رو پوشش میدن!

116
00:05:41,541 --> 00:05:42,624
‫دیگه دید ندارم

117
00:05:42,625 --> 00:05:43,874
‫هیچی نمی‌بینم

118
00:05:43,875 --> 00:05:45,540
‫جفت. لعنتی

119
00:05:45,541 --> 00:05:47,208
‫بلند شو

120
00:05:50,875 --> 00:05:52,290
‫لاشی

121
00:05:52,291 --> 00:05:54,124
‫تخم‌حروم

122
00:05:54,125 --> 00:05:55,958
‫گزارش وضعیت بدید

123
00:05:57,708 --> 00:05:58,707
‫موقعیت‌تون چیه؟

124
00:05:58,708 --> 00:06:00,290
‫حرف بزنید

125
00:06:00,291 --> 00:06:01,874
‫همین الان گزارش وضعیت بدید!

126
00:06:01,875 --> 00:06:03,207
‫چندین تلفات داریم

127
00:06:03,208 --> 00:06:04,750
‫محموله چی؟

128
00:06:06,333 --> 00:06:07,624
‫کیر توش!

129
00:06:07,625 --> 00:06:09,290
‫محموله نیستش

130
00:06:09,291 --> 00:06:11,499
‫محموله‌ای در کار نیست.
‫طعمه بوده.

131
00:06:11,500 --> 00:06:13,874
‫دریافت شد. حله

132
00:06:22,375 --> 00:06:24,165
‫طعمه رو گرفتن

133
00:06:24,166 --> 00:06:25,707
‫طعمه رو زدن

134
00:06:25,708 --> 00:06:27,332
‫واقعاً جواب داد؟

135
00:06:27,333 --> 00:06:29,332
‫معلومـه که جواب داد.
‫نقشه‌های من همیشه جواب میده.

136
00:06:29,333 --> 00:06:30,749
‫می‌ریم برای پشتیبانی

137
00:06:30,750 --> 00:06:32,457
‫دریافت شد، ده کیلومتر فاصله داریم

138
00:06:32,458 --> 00:06:33,958
‫لایلا، تو دیگه کی هستی

139
00:06:41,250 --> 00:06:42,707
‫اینجا مستقر بشید و رصد کنید

140
00:06:42,708 --> 00:06:43,832
‫دریافت شد

141
00:06:43,833 --> 00:06:45,665
‫دوربین‌های نظارتی رو بررسی کنید.
‫سمتِ خیابون.

142
00:06:45,666 --> 00:06:47,624
‫ماشین‌هایی که طی
‫پنج دقیقه‌ی گذشته از اینجا رفتن

143
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
‫دریافت شد. الان میگم

144
00:06:51,750 --> 00:06:53,207
‫دید نداریم

145
00:06:53,208 --> 00:06:54,790
‫تکرار می‌کنم، هیچی دیده نمیشه

146
00:06:54,791 --> 00:06:56,624
‫طوفان دوربین نظارتی رو به فنا داده

147
00:06:56,625 --> 00:06:58,124
‫صد درصد

148
00:06:58,125 --> 00:07:01,666
‫آسمون پر ماهواره‌ست و
‫یه بارون کوچیک کون‌مون میذاره

149
00:07:04,291 --> 00:07:06,332
‫کدوم مسیر منتهی به غرب،
‫بلندترین ارتفاع رو داره؟

150
00:07:06,333 --> 00:07:08,166
‫دوباره بگو

151
00:07:09,250 --> 00:07:11,082
‫کدوم جاده نمیره زیر آب؟

152
00:07:11,083 --> 00:07:12,874
‫صبر کن

153
00:07:16,333 --> 00:07:17,541
‫ریگالا

154
00:07:18,541 --> 00:07:19,790
‫تک‌تیرانداز. جاده‌ی ریگالیا

155
00:07:19,791 --> 00:07:21,332
‫واترفرانت، غرب مرکز شهر

156
00:07:21,333 --> 00:07:23,875
‫دنبال علائم گرمایی قابل توجه بگرد

157
00:07:24,541 --> 00:07:25,791
‫دریافت شد

158
00:07:29,541 --> 00:07:30,832
‫پیداشون کردم

159
00:07:30,833 --> 00:07:33,207
‫یه سدان سفید چهار دره که
‫از جاده رگالیا داره میره غرب

160
00:07:33,208 --> 00:07:34,999
‫علائم گرمایی محموله تأیید میشه

161
00:07:35,000 --> 00:07:36,541
‫خودشون هستن. درگیر شید

162
00:07:39,958 --> 00:07:41,749
‫بیا میان‌بُر بزنیم و از مخزن قدیمی بریم

163
00:07:41,750 --> 00:07:43,207
‫قبل از اونا می‌رسیم...

164
00:07:43,208 --> 00:07:44,458
‫تک‌تیرانداز!

165
00:07:51,875 --> 00:07:53,707
‫تو که گفتی ما...

166
00:07:53,708 --> 00:07:56,041
‫- ناسلامتی باید امنیتم رو تأمین کنید!
‫- بخواب کف ماشین

167
00:08:03,625 --> 00:08:05,457
‫دو تا تیر به ماشین‌شون زدم.
‫از دیدرسم خارج شدن.

168
00:08:05,458 --> 00:08:07,665
‫آخرین بار توی مسیر «آکوا ویا» داشتن می‌رفتن غرب

169
00:08:07,666 --> 00:08:09,207
‫ماشین‌شون صدمه دیده

170
00:08:09,208 --> 00:08:11,791
‫تیم براوو توی راهـه

171
00:08:12,833 --> 00:08:14,874
‫دریافت شد

172
00:08:14,875 --> 00:08:16,832
‫میام پیش شما

173
00:08:17,856 --> 00:08:24,856


174
00:08:26,000 --> 00:08:27,999
‫« 12 کیلومتر تا مرز »

175
00:08:28,000 --> 00:08:30,332
‫یالا، آشغال

176
00:08:30,333 --> 00:08:32,415
‫چطوره با همون نوار چسب کیری‌ت درستش کنی؟

177
00:08:32,416 --> 00:08:34,791
‫ماشین به گا رفته.
‫یه ماشین دیگه نیاز داریم.

178
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
‫دریافت شد

179
00:08:37,375 --> 00:08:39,583
‫مخفیگاه توی تقاطع «استورب» و «رایت»ـه

180
00:08:42,916 --> 00:08:45,415
‫گوه توش. وای لعنتی، خودشونن

181
00:08:46,958 --> 00:08:48,832
‫گوه توش

182
00:08:48,833 --> 00:08:50,291
‫دارن میان. لعنتی‌ها پیدامون کردن

183
00:08:55,166 --> 00:08:56,415
‫تیم براوو در تعقیب سوژه

184
00:08:56,416 --> 00:08:58,790
‫بزرگراه یو‌.ان وی به طرف غرب

185
00:08:58,791 --> 00:09:00,375
‫دریافت شد. دارم میام پیش‌تون

186
00:09:04,208 --> 00:09:05,499
‫چرا سریع‌تر نمی‌رونی؟!

187
00:09:05,500 --> 00:09:07,082
‫من میرم صندلی پشتی

188
00:09:07,083 --> 00:09:08,249
‫- تو ردیفی؟
‫- برو، برو، برو

189
00:09:08,250 --> 00:09:10,291
‫ببخشید، قربان

190
00:09:15,583 --> 00:09:16,624
‫کیر توش

191
00:09:21,625 --> 00:09:22,707
‫مادرسگ!

192
00:09:28,958 --> 00:09:29,999
‫سفت بشینید

193
00:10:00,666 --> 00:10:02,375
‫لعنتی

194
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
‫یالا، یالا، یالا!

195
00:10:07,500 --> 00:10:10,375
‫کونده. گمشون کردم

196
00:10:20,916 --> 00:10:22,290
‫کارگزار در امانـه

197
00:10:22,291 --> 00:10:26,000
‫تکرار می‌کنم، کارگزار در امانـه.
‫داریم میایم به طرف قرارگاه.

198
00:10:28,000 --> 00:10:29,457
‫عالی بود، فیتز.
‫مراقب تن‌لشت باش.

199
00:10:29,458 --> 00:10:31,415
‫من هم توی راهم

200
00:10:31,416 --> 00:10:34,624
‫آماده‌ی حرکت باش.
‫سوار ماشین جایگزین‌مون می‌شیم.

201
00:10:34,625 --> 00:10:36,332
‫ماشین جایگزین؟

202
00:10:36,333 --> 00:10:37,832
‫یعنی یه ماشین بدتر از این هم دارید؟!

203
00:10:37,833 --> 00:10:40,416
‫- گوش کن، هر کاری که گفتم مو به مو می‌کنی...
‫- گوه توش!

204
00:10:47,791 --> 00:10:49,499
‫یالا. حرکت کن، یالا!

205
00:10:49,500 --> 00:10:50,832
‫- تکون بخور!
‫- برید بیرون!

206
00:10:55,958 --> 00:10:57,290
‫خودروی سوژه تصادف کرد

207
00:10:57,291 --> 00:10:59,000
‫بارانداز محموله‌های دریایی، غرب

208
00:11:00,041 --> 00:11:01,500
‫دریافت شد

209
00:11:02,500 --> 00:11:03,957
‫من میرم سراغ آدم بده

210
00:11:03,958 --> 00:11:05,707
‫- کارگزار رو ببر جای امن!
‫- دریافت شد

211
00:11:05,708 --> 00:11:08,000
‫- اونجا می‌بینمت
‫- یالا. برو!

212
00:11:24,666 --> 00:11:25,707
‫وای، کیر توش!

213
00:11:33,208 --> 00:11:34,750
‫- وایسا
‫- چیه؟

214
00:11:35,916 --> 00:11:37,457
‫نه!

215
00:11:37,458 --> 00:11:39,165
‫یالا، بزن بریم

216
00:11:39,166 --> 00:11:40,415
‫فیتز، گزارش بده

217
00:11:40,416 --> 00:11:42,040
‫چیکار می‌کنی؟

218
00:11:42,041 --> 00:11:43,540
‫موقعیت‌ مکانی‌تون؟
‫گزارش وضعیت لطفاً

219
00:11:43,541 --> 00:11:45,707
‫آهای، کاری که بابتش بهت پول دادم رو بکن!

220
00:11:45,708 --> 00:11:47,707
‫همینجا بمون

221
00:11:47,708 --> 00:11:49,040
‫نه، چیکار می‌کنی؟

222
00:11:49,041 --> 00:11:50,582
‫آهای، تو باید منو از اینجا ببری بیرون!

223
00:12:12,625 --> 00:12:14,041
‫اونجا چه خبره؟

224
00:12:21,250 --> 00:12:23,750
‫فیتز، جواب بده.
‫کارگزار وامونده کجاست؟

225
00:12:31,416 --> 00:12:33,874
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی

226
00:12:33,875 --> 00:12:35,082
‫لعنتی

227
00:12:35,083 --> 00:12:36,207
‫اوه!

228
00:12:36,208 --> 00:12:37,207
‫- وای، خدا رو شکر
‫- یالا

229
00:12:37,208 --> 00:12:39,457
‫گوه توش. لعنتی

230
00:12:39,458 --> 00:12:40,874
‫خواهش می‌کنم

231
00:13:00,291 --> 00:13:02,791
‫محموله! ردش کن بیاد!

232
00:13:29,375 --> 00:13:31,458
‫آهای، چیکار می‌کنی؟

233
00:13:37,500 --> 00:13:39,125
‫نه، نه، نه، نه

234
00:13:40,125 --> 00:13:41,749
‫کیر توش

235
00:13:44,583 --> 00:13:46,665
‫تموم شد.
‫با تمام سرعت به سمت منطقه‌ی خروج.

236
00:14:10,291 --> 00:14:12,124
‫ببین، باید برگردیم. باید برگردیم...

237
00:14:21,708 --> 00:14:23,541
‫فیتز، جواب بده. کجایی؟

238
00:14:25,166 --> 00:14:27,582
‫هنوز درگیرم

239
00:14:27,583 --> 00:14:30,291
‫کارمون تمومـه. درگیر نشو

240
00:14:32,500 --> 00:14:35,374
‫این عوضی میسون رو کُشت

241
00:14:35,375 --> 00:14:36,790
‫الان نامتعادل هستی

242
00:14:36,791 --> 00:14:38,875
‫دست نگه دار

243
00:14:44,458 --> 00:14:46,250
‫ما آدم‌بدها نیستیم

244
00:14:53,916 --> 00:14:55,666
‫دریافت شد

245
00:15:10,000 --> 00:15:11,666
‫دارمت

246
00:15:12,708 --> 00:15:15,415
‫وای خدا. محموله چی؟

247
00:15:15,416 --> 00:15:17,415
‫خدا رو شکر

248
00:15:17,416 --> 00:15:20,415
‫آره. یکی به نفع آدم خوب‌ها

249
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
‫« ایست بازرسی »

250
00:15:29,583 --> 00:15:31,249
‫باید برگردیم اون کیف رو پس بگیریم

251
00:15:31,250 --> 00:15:33,124
‫بدون اون، هیچ ارزشی واسه خریدارها ندارم

252
00:15:33,125 --> 00:15:35,999
‫کیف جزو قرارداد نیست.
‫تو جزو قراردادی.

253
00:15:36,000 --> 00:15:37,582
‫لب مرز پیاده‌ات می‌کنم و کار ما تمومـه

254
00:15:38,791 --> 00:15:40,790
‫شما متوجه نیستید!

255
00:15:40,791 --> 00:15:42,082
‫اگه اون کیف دستم نباشه،

256
00:15:42,083 --> 00:15:46,040
‫اون به اصطلاح «مبارزان آزادی»
‫دخلم رو میارن

257
00:15:46,041 --> 00:15:47,958
‫چیزی که بابتش پول دادی گیرت اومد

258
00:15:54,541 --> 00:15:56,874
‫فقط می‌خواستم خلاص شم

259
00:15:56,875 --> 00:15:59,875
‫فقط می‌خواستم همه چی ساده باشه

260
00:16:01,708 --> 00:16:04,000
‫من آدم بدی نیستم

261
00:16:05,041 --> 00:16:07,541
‫آره، من هم همینطور

262
00:16:10,000 --> 00:16:30,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

