﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:16,500
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
<b><font color="#e0218a">:::::::::(نیوتوپیا)::::::::</font>

3
00:01:05,775 --> 00:01:07,943
!سرجوخه جون

4
00:01:08,027 --> 00:01:10,070
باید کاری راجع بهش انجام بدیم؟

5
00:01:13,741 --> 00:01:14,950
!بذارش زمین

6
00:01:15,034 --> 00:01:17,119
!اگر  شلیک کنی افسر مسئول پدرمون رو در میاره

7
00:01:17,203 --> 00:01:19,413
!ولی ما سربازیم باید یک کاری بکنیم

8
00:01:19,497 --> 00:01:20,664
می‌دونم، فقط یک لحظه صبر کن

9
00:01:20,748 --> 00:01:21,916
من می‌تونم شلیک کنم-
!نمی‌تونی-

10
00:01:21,999 --> 00:01:23,125
!من شلیکش می‌کنم

11
00:01:25,628 --> 00:01:27,463
!اسلحه‌اتو بیار پایین-
چطور این کار رو بکنم؟-

12
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
!باید یک کاری بکنیم-
!شلیک نکن-

13
00:01:29,507 --> 00:01:30,382
چیکار کنیم؟

14
00:01:31,091 --> 00:01:32,009
دارن میان این طرف

15
00:01:32,092 --> 00:01:33,719
دارن میان به سمتمون-
!خودم دیدم-

16
00:01:33,803 --> 00:01:34,720
!این‌هو-
بله؟-

17
00:01:34,804 --> 00:01:36,514
!دارن مستقیم میان به سمتمون-
!قربان-

18
00:01:52,071 --> 00:01:53,072
!نه

19
00:01:53,572 --> 00:01:54,949
!باید متوقف بشن

20
00:02:31,777 --> 00:02:34,321
این چیه دیگه؟ چه خبره؟

21
00:02:34,405 --> 00:02:35,906
حمله تروریستیه؟

22
00:02:36,490 --> 00:02:38,033
اون دیگه چه کوفتی بود؟

23
00:02:38,117 --> 00:02:40,286
مردم اون پایین چی می‌شن؟

24
00:02:40,369 --> 00:02:41,620
لعنت بهش-
واقعا؟-

25
00:02:41,704 --> 00:02:43,205
!قربان-
!شرایط اضطراریه-

26
00:02:43,289 --> 00:02:44,248
هی

27
00:02:44,331 --> 00:02:47,042
باید بر گردیم، درسته؟
این شرایط اضطراریه

28
00:02:49,044 --> 00:02:51,005
ما تو شرایط اضطراری هستیم

29
00:02:51,088 --> 00:02:53,632
باید قبل از برگشتن به کمپ بنزین برداریم

30
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
تو فقط دونات می‌خوای، مگه نه؟-
!نه، قربان-

31
00:02:56,260 --> 00:02:57,094
باشه، خیله‌خب

32
00:02:57,177 --> 00:02:58,721
بیا بریم بنزین برداریم و بعد برگردیم

33
00:02:58,804 --> 00:02:59,763
!با اجازه-
!برین-

34
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
!شرایط اضطراریه-
!تکون بخورین-

35
00:03:18,616 --> 00:03:21,327
یکهو از ناکجا آباد پیداش شد
اینجا حتی خط عابر هم نیست

36
00:03:23,704 --> 00:03:24,580
سونبه

37
00:03:28,250 --> 00:03:29,418
یک کاری بکنین

38
00:03:29,501 --> 00:03:30,836
!هی، اونو به من نده

39
00:03:30,920 --> 00:03:33,005
!اون رو از من دور کن

40
00:03:38,052 --> 00:03:40,137
چرا این کارو کردی؟

41
00:03:53,317 --> 00:03:54,485
یک لحظه وایسا

42
00:03:54,568 --> 00:03:56,528
...بیمه

43
00:03:58,155 --> 00:03:59,448
...باید به شرکت بیمه زنگ بزنم

44
00:04:04,244 --> 00:04:05,996
هی، حالت خوبه؟

45
00:04:06,080 --> 00:04:07,414
هنوز زنده‌است دیگه؟

46
00:04:09,708 --> 00:04:10,793
لعنت بهش

47
00:04:14,171 --> 00:04:15,506
<font color="#35d035">(شیرینی فروشی عصر خوش)</font>

48
00:04:36,777 --> 00:04:39,029
عجله کن، بیا بیرون

49
00:04:39,113 --> 00:04:40,072
من؟

50
00:04:40,155 --> 00:04:40,990
چرا؟

51
00:04:41,073 --> 00:04:43,283
واقعا؟ نمی‌شه ولش کنیم بریم

52
00:04:43,367 --> 00:04:45,160
عجله کن، کمک کن بکشمش بیرون

53
00:04:45,244 --> 00:04:48,205
بک لحظه صبر کن
باید با شرکت بیمه تماس بگیرم

54
00:04:48,664 --> 00:04:49,623
لعنت بهش

55
00:05:00,759 --> 00:05:03,512
هی، دکمه لابی رو بزن-
چشم، قربان-

56
00:05:03,595 --> 00:05:05,389
ببخشید، لطفا آسانسور رو نگه دارین

57
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
ببندش، هواپیمای دشمن تو موقعیت ساعت نه

58
00:05:09,184 --> 00:05:10,144
چی شد؟

59
00:05:12,771 --> 00:05:14,606
!لعنت بهش

60
00:05:14,940 --> 00:05:15,858
متاسفم، قربان

61
00:05:16,233 --> 00:05:17,234
بیچاره شدیم

62
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
سقوط اون هواپیما رو دیدین؟

63
00:05:42,301 --> 00:05:43,302
بله، ما هم دیدیم

64
00:05:44,219 --> 00:05:46,597
پس باید بدونین که الان
تو شرایط اضطراری‌ایم

65
00:05:46,930 --> 00:05:50,350
نباید بجای وقت تلف کردن
دور هتل برگردید به کمپ؟

66
00:05:51,518 --> 00:05:52,561
درواقع

67
00:05:53,395 --> 00:05:54,855
ما الان وسط یک ماموریتیم

68
00:05:55,856 --> 00:05:58,233
اگر تو ماموریتین، نباید محتاط تر باشین؟

69
00:05:58,609 --> 00:06:01,153
محل استقرار شما محرمانه‌است

70
00:06:01,779 --> 00:06:04,448
ولی دارین از آسانسور مهمان استفاده
می‌کنین انگار که می‌خواین دیده بشین

71
00:06:06,575 --> 00:06:10,871
با توجه به چیزی که من می‌بینم
خبری از تشریفات احتیاطی نیست

72
00:06:10,954 --> 00:06:14,541
پس، آسانسور رو تعمیر کنین
این برای خود ماهم استرس زاست

73
00:06:14,625 --> 00:06:16,960
ما فقط می‌تونیم درخواست بدیم
خودمون که تعمیر کار نیستیم

74
00:06:17,377 --> 00:06:20,964
تا اون موقع، نباید از پله‌های
اضطراری استفاده کنین؟

75
00:06:22,424 --> 00:06:25,594
خوردن غذای هتل دل نازکتون کرده؟

76
00:06:25,677 --> 00:06:27,179
باورم نمی‌شه انقدر

77
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
همتون تنبل شدید-
یک لحظه-

78
00:06:30,224 --> 00:06:33,435
ما غذای هتل رو می‌خوریم چون
اجازه نمی‌دین آشپزی کنیم

79
00:06:33,519 --> 00:06:34,561
معلومه

80
00:06:34,645 --> 00:06:36,980
اگر آتش سوزی بشه چی؟
کی مسئولیتش رو به عهده می‌گیره؟

81
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
...فکر می‌کنین ما برای بازی با آتیش

82
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
اینجاییم؟

83
00:06:44,154 --> 00:06:45,489
چه خبر شده؟

84
00:06:49,159 --> 00:06:52,204
نفس بکش-
آسانسوری مرکزی دو تعطیل شده-

85
00:06:52,287 --> 00:06:53,705
آرون پارک صحبت می‌کنه

86
00:06:55,666 --> 00:06:58,210
ما داریم چکش می‌کنیم
یک لحظه صبر کنین

87
00:06:58,293 --> 00:07:00,546
لطفا هرچه سریع تر بهش رسیدگی کنین

88
00:07:11,557 --> 00:07:13,684
...بیا با چسبیدن به پروتکل ها

89
00:07:15,644 --> 00:07:17,062
الکی برای هم ناراحتی ایجاد نکنیم

90
00:07:19,481 --> 00:07:20,357
!لعنت بهت

91
00:07:27,156 --> 00:07:28,323
!دوباره به کار افتاد

92
00:07:28,407 --> 00:07:29,616
خدایا شکرت

93
00:07:31,535 --> 00:07:32,870
خیلی ترسناک بود

94
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
!مراقب باش

95
00:07:47,217 --> 00:07:48,427
!برو اونور

96
00:07:50,762 --> 00:07:51,638
چه خبر شده؟

97
00:07:52,055 --> 00:07:53,140
قربان؟-
سرباز لی؟-

98
00:07:56,351 --> 00:07:57,269
چه خبر شده؟

99
00:08:02,065 --> 00:08:03,025
چیه؟

100
00:08:13,410 --> 00:08:14,536
!هی، خانم

101
00:08:14,620 --> 00:08:16,413
لطفا کمک کنین

102
00:08:17,706 --> 00:08:20,334
!هی، ماشین قرمز! کمک کن بکشمش بیرون

103
00:08:21,877 --> 00:08:23,879
!تویی که کلاه سیاه داری و کورن داگ دستته

104
00:08:23,962 --> 00:08:25,881
!آقای کورن‌داگ! کمکم کن

105
00:08:25,964 --> 00:08:27,257
برو کمکش کن-
عجله کن-

106
00:08:27,341 --> 00:08:28,884
!لطفا کمکم کنین

107
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
می‌خوای چیکار کنم؟

108
00:08:33,680 --> 00:08:35,390
چطور همچین اتفاق بزرگی افتاده؟

109
00:08:35,474 --> 00:08:36,391
تو الکسی

110
00:08:36,892 --> 00:08:37,893
تو سونگ ته‌شیک نیستی؟

111
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
نه، نیستم

112
00:08:39,478 --> 00:08:41,521
متاسفم من جایی قرار دارم باید برم

113
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
!اون الکسه، مدیر عامل

114
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
!خودشه-
!همون الکس معروف و پولدار-

115
00:08:48,528 --> 00:08:49,780
چی؟ اون واقعا الکسه؟

116
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
!خیلی خوش قیافه‌است

117
00:08:51,907 --> 00:08:52,741
!باسنشو ببین

118
00:08:52,824 --> 00:08:55,285
!الکس، دوربینو نگاه کن-
لبخند بزن-

119
00:08:55,911 --> 00:08:57,788
بذار دندون‌هات رو ببینیم

120
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
!سیب-
!اون مروارید‌های سفید رو نشونمون بده-

121
00:09:00,207 --> 00:09:01,250
کمکم می‌کنی؟

122
00:09:01,333 --> 00:09:03,168
بهش کمک کن دیگه-
لطفا، عجله کن-

123
00:09:03,252 --> 00:09:04,503
باشه، خیله‌خب

124
00:09:04,836 --> 00:09:05,921
می‌رم کمکش کنم

125
00:09:06,004 --> 00:09:07,381
خیله‌خب، شنیدم

126
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
بکشش بیرون-
آره، من کمکش می‌کنم-

127
00:09:10,008 --> 00:09:11,468
لطفا عجله کن

128
00:09:11,551 --> 00:09:12,511
فهمیدم

129
00:09:12,594 --> 00:09:14,346
باشه، کمکش می‌کنم

130
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
بیا بذاریمش زمین و کمکش کنیم

131
00:09:16,348 --> 00:09:18,225
!ببین! الکسه

132
00:09:19,017 --> 00:09:20,143
!عجب قهرمانی

133
00:09:20,227 --> 00:09:22,354
تو دیوونه عوضی
!چیکار می‌کنی؟ برو پایین

134
00:09:22,437 --> 00:09:23,522
چه خبره؟

135
00:09:23,605 --> 00:09:24,439
چیکار باید بکنم؟

136
00:09:24,523 --> 00:09:26,275
فقط محلش نذار و یه این مرد کمک کن

137
00:09:26,358 --> 00:09:28,777
من بالاتنه‌اش رو می‌گیرم، تو پاهاش رو بلند کن-
اوکی، فهمیدم-

138
00:09:28,860 --> 00:09:30,904
یونگ‌جو، چیکار می‌کنی؟-
یک، دو، سه-

139
00:09:30,988 --> 00:09:32,823
!هی، آقا، برو اونور-
...یک، دو-

140
00:09:33,448 --> 00:09:36,243
یک، دو، سه-
!یونگ‌جو، بس کن-

141
00:09:36,326 --> 00:09:39,413
!صحنه تصادف رو دست نزنید

142
00:09:39,496 --> 00:09:41,790
این آرون پارکه، مدیریت هتل ادن

143
00:09:41,873 --> 00:09:44,376
یک سری تو طبقه 53 زخمی شدن
لطفا عجله کنین

144
00:09:50,382 --> 00:09:51,842
سگ گازش گرفته؟

145
00:09:52,301 --> 00:09:55,679
با اجازتون یه نظر من
شبیه گاز گرفتگی سگ بنظر نمی‌رسه

146
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
بیشتر انگار یک شیر گازش گرفته

147
00:09:57,306 --> 00:09:58,765
یک نگاه دیگه بندازین-
ببخشید؟-

148
00:09:58,849 --> 00:09:59,683
!بیاین

149
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
!اون یک مهمانه

150
00:10:02,394 --> 00:10:03,478
قلبم اومد تو دهنم

151
00:10:03,562 --> 00:10:05,272
!انگشتت بهش نخوره

152
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
کمک تو راهه

153
00:10:25,917 --> 00:10:27,753
اینجا چه خبر شده؟

154
00:10:38,055 --> 00:10:40,265
چه خبر شده؟

155
00:10:45,145 --> 00:10:47,314
خودم رو نیشگون گرفتم ببینم خوابم یا نه

156
00:10:47,773 --> 00:10:48,857
این خواب نیست

157
00:10:57,074 --> 00:10:58,408
بو میده

158
00:11:00,827 --> 00:11:02,162
...یا خدا

159
00:11:03,246 --> 00:11:05,207
چت شده؟-
!هی، سرباز-

160
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
حالت خوبه؟

161
00:11:10,545 --> 00:11:11,588
اون چیه؟

162
00:11:12,589 --> 00:11:14,049
اون چه کوفتیه؟

163
00:11:27,437 --> 00:11:28,271
!یا خدا

164
00:11:31,775 --> 00:11:33,026
!پاشو، عجله کن

165
00:11:36,571 --> 00:11:38,115
!بس کن! آروم باش

166
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
چه اتفاقی داره میافته؟

167
00:11:45,705 --> 00:11:46,790
چطور ممکنه؟

168
00:11:52,462 --> 00:11:53,296
آرون پارک

169
00:11:54,047 --> 00:11:55,132
!آرون پارک

170
00:11:55,757 --> 00:11:57,342
!آرون پارک

171
00:12:01,012 --> 00:12:02,848
برش گردون-
باشه-

172
00:12:02,931 --> 00:12:03,807
یک، دو

173
00:12:09,521 --> 00:12:11,982
چطور ممکنه؟ اصلا با عقل جور در نمیاد

174
00:12:12,441 --> 00:12:15,235
منظورت چیه؟-
الان باید خون بپاشه-

175
00:12:16,069 --> 00:12:17,404
راست می گی-
وایسا-

176
00:12:19,448 --> 00:12:21,116
آهای؟جناب؟

177
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
زنگ زدی اورژانس؟

178
00:12:22,951 --> 00:12:23,952
بله، زنگ زدم

179
00:12:24,536 --> 00:12:25,787
چرا نمی‌رسن؟

180
00:12:25,871 --> 00:12:27,038
باید خط هوایی رو کلیر کنیم

181
00:12:28,081 --> 00:12:29,332
من احیای قلبی رو شروع می‌کنم

182
00:12:29,958 --> 00:12:30,959
دست راست بالا

183
00:12:31,626 --> 00:12:34,129
یک، دو، سه، چهار، پنج
...شش، هفت، هشت، نه

184
00:12:34,212 --> 00:12:36,131
آروم! همین الان یک ماشین زده بهش

185
00:12:37,340 --> 00:12:38,925
باید اینطوری انجام بشه

186
00:12:39,009 --> 00:12:40,051
دوباره

187
00:12:40,135 --> 00:12:42,637
یک، دو، سه، چهار، پنج
شش، هفت، هشت

188
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
...نه

189
00:12:52,189 --> 00:12:53,815
وایسا، تو بدنش سوراخه؟

190
00:12:53,899 --> 00:12:55,358
تو بدنش سوراخه؟

191
00:12:55,442 --> 00:12:56,401
درست نیست

192
00:12:57,235 --> 00:12:58,945
سونگ ته‌شیک الان یکی رو کشته

193
00:12:59,863 --> 00:13:01,948
خدای من، چطور تونسته؟

194
00:13:02,032 --> 00:13:03,575
!وای، خدای من، الکس

195
00:13:04,534 --> 00:13:05,619
<font color="#35d035">(شرکت بیمه ماشین)</font>

196
00:13:07,037 --> 00:13:09,247
...اون اسکلای عوضی

197
00:13:09,664 --> 00:13:10,874
مگه بهشون نگفتم؟

198
00:13:10,957 --> 00:13:13,084
فقط باید می‌شستن سر جاشون

199
00:13:14,628 --> 00:13:16,379
فقط بدون فکر پرید وسط داستان

200
00:13:16,463 --> 00:13:18,507
ولی الکس فقط سعی داشت نجاتش بده

201
00:13:18,590 --> 00:13:19,841
تو به اون می‌گی نجات؟

202
00:13:19,925 --> 00:13:20,967
...نه اینطور نیست

203
00:13:21,051 --> 00:13:23,678
سوء تفاهمه، من کاریش نکردم

204
00:13:23,762 --> 00:13:25,680
سوء تفاهم؟-
خودمون دیدیم-

205
00:13:25,764 --> 00:13:27,849
تو این کارو کردی-
من نکشتمش-

206
00:13:27,933 --> 00:13:29,226
برین کنار، من نجاتش می‌دم

207
00:13:29,309 --> 00:13:30,393
درسته-
برین عقب-

208
00:13:30,477 --> 00:13:31,561
تکون بخورین-
...ولی من-

209
00:13:32,145 --> 00:13:33,688
الان، من این طرفش رو می‌گیرم

210
00:13:33,772 --> 00:13:35,023
تو اون طرف

211
00:13:41,321 --> 00:13:42,405
!آرون پارک

212
00:13:44,866 --> 00:13:46,159
!لعنت بهش

213
00:13:46,701 --> 00:13:47,661
!آرون پارک

214
00:13:51,206 --> 00:13:52,040
چیکار کنیم؟

215
00:13:54,918 --> 00:13:55,835
!کمک

216
00:14:03,134 --> 00:14:04,636
!به یه شهروند حمله کردی

217
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
این کجاش شبیه یه شهرونده؟

218
00:14:08,932 --> 00:14:09,849
!هل بده

219
00:14:16,189 --> 00:14:17,065
داره جواب می‌ده

220
00:14:22,696 --> 00:14:24,322
!کجا می‌ری؟ هی

221
00:14:25,407 --> 00:14:26,324
!لعنتی

222
00:14:28,076 --> 00:14:30,620
سرباز لی، می‌شه فندک دوست دخترتو قرض بگیرم؟

223
00:14:30,704 --> 00:14:31,830
چرا؟

224
00:14:31,913 --> 00:14:33,123
!سریع قربان

225
00:14:33,206 --> 00:14:34,457
...لعنتی

226
00:14:37,460 --> 00:14:38,962
!وقت نیست توضیح بدم

227
00:14:45,427 --> 00:14:46,636
چیکار می‌کنین؟

228
00:14:46,720 --> 00:14:49,180
آتیش راه ننداز-
الکی نیست-

229
00:14:49,264 --> 00:14:50,724
!سریع الکل قوی بیار

230
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
چیِ قوی؟-
اوکی فهمیدم-

231
00:14:52,809 --> 00:14:54,936
اینجا رو بگیر، من میارم

232
00:14:56,938 --> 00:14:58,023
انتخاب‌های زیادی هست

233
00:14:58,106 --> 00:14:58,940
هی، آرون پارک

234
00:14:59,816 --> 00:15:01,443
کدوم قوی تره؟-
چی؟-

235
00:15:01,860 --> 00:15:03,445
کدومش قوی تره؟

236
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
!رون دیاز 151

237
00:15:06,740 --> 00:15:07,741
!وایسا

238
00:15:12,370 --> 00:15:14,414
توش 75.5 درصد الکل داره

239
00:15:16,583 --> 00:15:18,001
!تکون نخور! لعنتی

240
00:15:18,084 --> 00:15:18,960
!نه

241
00:15:20,712 --> 00:15:21,671
!زود باش

242
00:15:22,213 --> 00:15:24,215
!این‌هو، بگیر

243
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
!برو کنار، سرباز

244
00:15:41,441 --> 00:15:42,942
!الان

245
00:15:43,610 --> 00:15:44,444
!سرباز

246
00:16:11,262 --> 00:16:12,889
زود باش کمک کن-
پاهاش رو بگیر-

247
00:16:12,972 --> 00:16:14,057
لعنتی

248
00:16:14,140 --> 00:16:16,267
یک دو سه-
یک دو سه-

249
00:16:16,351 --> 00:16:17,394
وایسا

250
00:16:17,977 --> 00:16:18,812
مراقب باش

251
00:16:18,895 --> 00:16:20,313
...این طرفی

252
00:16:24,317 --> 00:16:26,444
چیکار می کنی؟

253
00:16:27,070 --> 00:16:27,987
منظورت چیه؟

254
00:16:28,071 --> 00:16:30,699
!با ماشین زدی به یکی

255
00:16:30,782 --> 00:16:32,242
...چطور می‌تونی اونجا بشینی

256
00:16:32,909 --> 00:16:33,743
چی شده؟

257
00:16:36,621 --> 00:16:37,789
صدمه‌ دیدی؟

258
00:16:40,208 --> 00:16:41,042
...این

259
00:16:45,130 --> 00:16:46,214
ای وای

260
00:16:47,841 --> 00:16:49,426
صندلی کاملا داغون شده

261
00:16:52,762 --> 00:16:54,931
وایسا، اون چیه؟

262
00:16:55,014 --> 00:16:56,683
!اونجا-
چیه؟-

263
00:17:09,195 --> 00:17:10,280
!سریع بیا بیرون

264
00:17:11,114 --> 00:17:12,365
!زود باش، توی خطری

265
00:17:14,033 --> 00:17:15,660
!همین الان بیا

266
00:17:19,247 --> 00:17:20,498
!زود

267
00:17:36,931 --> 00:17:38,057
یکی به آمبولانس زنگ بزنه

268
00:17:38,141 --> 00:17:39,768
به آمبولانس زنگ بزنین

269
00:17:41,728 --> 00:17:44,397
یکی آمبولانس خبر کنه

270
00:17:44,481 --> 00:17:45,899
یه تصادفی اینجا شده

271
00:17:46,649 --> 00:17:47,734
چه خبره؟

272
00:17:57,452 --> 00:18:00,663
!وای نه، مامان

273
00:18:00,747 --> 00:18:02,165
...مامان

274
00:18:11,132 --> 00:18:12,383
<font color="#35d035">هشدار اضطراری)
(حمله گسترده</font>

275
00:18:12,467 --> 00:18:16,054
هواپیما چنان متلاشی شده که قابل شناسایی نیست

276
00:18:16,137 --> 00:18:20,517
همینطور که دود از بین آوار بلند می‌شه

277
00:18:20,600 --> 00:18:23,144
عملیات‌های نجات درحال انجامه

278
00:18:23,228 --> 00:18:27,440
پرواز کی‌ان 007 هانگوک ایرلاین
...امروز در ساعت 2:25 به

279
00:18:27,524 --> 00:18:29,818
گانگنام برخورد کرد

280
00:18:30,485 --> 00:18:33,488
شاهدان دیدن که هواپیما قبل از تغییر
مسیر ناگهانی و برخورد با ساختمانی دیگر

281
00:18:33,571 --> 00:18:36,616
از آسمان خراشی عبور کرده

282
00:18:37,033 --> 00:18:39,619
...قبل از سقوط در سئول

283
00:18:39,702 --> 00:18:42,247
یکی از بال‌هایش را در اثر برخورد از دست داده

284
00:18:42,330 --> 00:18:44,582
مسئولین اعلام کردن که برای پیدا کردن
 ...نجات یافتگان ارتش، پلیس

285
00:18:44,666 --> 00:18:47,252
...و آتش نشانان رو اعزام می‌کنن

286
00:18:47,335 --> 00:18:51,005
ولی شرایط امیدوارانه نیست-
لعنتی-

287
00:18:51,089 --> 00:18:53,716
همینطور که سئول با همچین اتفاقی
 دست و پنجه نرم می‌کنه

288
00:18:53,800 --> 00:18:56,761
امیدواریم که درباره عملیات نجات سریع بشنویم

289
00:19:01,558 --> 00:19:04,686
نگران بودم چون فکر کردم به پایگاهمون حمله شده

290
00:19:06,604 --> 00:19:10,191
ولی من و سرجوخه جون آماده‌ی ضد حمله بودیم

291
00:19:10,275 --> 00:19:13,361
چطور جرئت می‌کنی بدون اجازه فرمانده‌ت عمل کنی؟

292
00:19:15,113 --> 00:19:16,114
چی بهت گفتم؟

293
00:19:16,531 --> 00:19:17,699
بله، متوجهم قربان

294
00:19:19,242 --> 00:19:20,326
چی گفت؟

295
00:19:20,410 --> 00:19:22,579
قراره به محل حادثه بریم؟

296
00:19:22,662 --> 00:19:25,915
انگار سقوط هواپیما آخرین مشکل ماست

297
00:19:26,499 --> 00:19:27,333
چی؟

298
00:19:28,042 --> 00:19:30,420
،یه شرایط اضطراری همگانی اعلام شده

299
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
و حکومت نظامی کردن

300
00:19:33,131 --> 00:19:34,007
...حکومت

301
00:19:34,966 --> 00:19:36,134
حکومت نظامی؟

302
00:19:36,217 --> 00:19:37,260
بله

303
00:19:37,343 --> 00:19:39,888
همه واحد‌ها رو تجهیز کنین و به حالت آماده باش بذارین

304
00:19:40,346 --> 00:19:41,180
بله قربان

305
00:19:41,264 --> 00:19:45,476
گروهبان آن و یو هنوز از ناهار برنگشتن نه؟

306
00:19:45,560 --> 00:19:46,728
صداشون می‌زنم

307
00:19:46,811 --> 00:19:47,812
ممنون

308
00:19:48,813 --> 00:19:49,898
ممنون

309
00:19:56,821 --> 00:19:58,656
...تماس شما برقرار

310
00:20:12,795 --> 00:20:14,756
<font color="#35d035">غیرفعال کردن آبپاش؟)
(بله</font>

311
00:20:20,780 --> 00:20:27,780


312
00:20:33,483 --> 00:20:36,069
<font color="#35d035">(مدیر امنیتی کیم سونگ‌یون)</font>

313
00:20:37,070 --> 00:20:38,404
با آرون پارک تماس گرفتین

314
00:20:38,988 --> 00:20:42,659
کجایی؟ طبقه 53 هرج و مرج شده

315
00:20:45,328 --> 00:20:46,829
هی، فندک رو روشن کن

316
00:20:47,538 --> 00:20:48,581
چی گفتی؟

317
00:20:50,041 --> 00:20:51,000
سر به سرم می‌ذاری؟

318
00:20:51,334 --> 00:20:52,502
خوبه کار کرد

319
00:20:52,961 --> 00:20:54,045
دست من باشه

320
00:20:58,883 --> 00:21:00,885
پس همونجا بمون، من میام سمتت

321
00:21:02,261 --> 00:21:03,096
چی گفت؟

322
00:21:03,471 --> 00:21:04,305
بگو

323
00:21:05,056 --> 00:21:07,684
همه افراد گروهش نابود شدن

324
00:21:09,394 --> 00:21:10,561
شما دوتا چیکار می‌کنین؟

325
00:21:12,981 --> 00:21:15,817
تنها کسیه که از بخش امنیت تونستم باهاش تماس بگیرم

326
00:21:16,317 --> 00:21:18,611
کل ساختمون اشغال شده

327
00:21:20,446 --> 00:21:22,156
ترجیحا سمت طبقه‌های پایین نرین

328
00:21:27,704 --> 00:21:30,456
اگه به سمت راست بچرخی، پله‌های
اضطراری غربی رو می‌بینی

329
00:21:30,999 --> 00:21:32,250
می‌‌شه سوار آسانسور بشیم؟

330
00:21:33,167 --> 00:21:35,420
توی شرایط اضطراری پله‌ها امن ترن

331
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
باشه، پس من به پایگاه‌مون برمی‌گردم

332
00:21:39,507 --> 00:21:40,842
باید بریم نه؟

333
00:21:40,925 --> 00:21:42,051
بله-
اوکی-

334
00:21:42,135 --> 00:21:45,847
پس این مرد افسانه‌ای چی؟

335
00:21:46,931 --> 00:21:48,182
به من توجه نکنین

336
00:21:48,808 --> 00:21:50,560
به هر حال باید منتظر تیم نجات بمونم

337
00:21:50,643 --> 00:21:53,896
هی، چرا با ما نمیای؟

338
00:21:54,355 --> 00:21:55,857
،ممکنه کند باشیم

339
00:21:55,940 --> 00:21:58,401
ولی فعلا ارتش بهترین گزینه‌اس

340
00:21:59,819 --> 00:22:01,738
من اینجا مدیر اصلیم

341
00:22:02,030 --> 00:22:02,864
ببخشید؟

342
00:22:03,865 --> 00:22:06,868
تو همچین شرایطی، تا آخرش نباید جا بزنم

343
00:22:08,870 --> 00:22:09,871
!یالا راه بیوفتین

344
00:22:11,748 --> 00:22:13,041
،راستی

345
00:22:14,500 --> 00:22:16,919
منظورت از مرد افسانه‌ای چی بود؟-
بله؟-

346
00:22:17,837 --> 00:22:19,047
اسم گذاشتی روم؟

347
00:22:21,841 --> 00:22:24,552
چیزی نیست، مراقب خودتون باشین

348
00:22:28,890 --> 00:22:31,517
مشکلی واسش پیش نمیاد نه؟-
دهنش سرویسه-

349
00:22:31,601 --> 00:22:32,977
نمی‌دونم، بیا بریم

350
00:22:36,147 --> 00:22:37,398
تو چته؟

351
00:22:38,066 --> 00:22:39,067
!بلند شو

352
00:22:44,489 --> 00:22:45,990
!ماشین من بود

353
00:22:46,699 --> 00:22:47,950
چی شده؟

354
00:22:48,659 --> 00:22:49,827
!سو جین‌ووک

355
00:22:49,911 --> 00:22:51,287
!هی

356
00:22:51,370 --> 00:22:53,081
!هی-
وایسا، من می‌گیرمش-

357
00:22:53,164 --> 00:22:54,415
!همونجا وایسا

358
00:22:54,499 --> 00:22:56,459
بیخیال-
فقط باهامون بیا-

359
00:22:57,001 --> 00:22:57,960
!بیا دیگه

360
00:22:58,044 --> 00:23:00,713
من جایی نمی‌رم
!ماشینم له و لورده شده

361
00:23:02,173 --> 00:23:03,466
!جدا بشیم

362
00:23:03,758 --> 00:23:05,468
!تو اون طرفی برو، من این طرفی

363
00:23:12,475 --> 00:23:13,476
...این

364
00:23:16,187 --> 00:23:17,063
این چه کوفتیه؟

365
00:23:18,189 --> 00:23:19,107
!الکس

366
00:23:19,190 --> 00:23:21,734
!اون طرفی! بدو

367
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
!بدو

368
00:23:30,743 --> 00:23:31,869
!لعنتی

369
00:23:34,747 --> 00:23:36,749
!از سر راه برین کنار

370
00:23:37,834 --> 00:23:39,001
کجا بریم؟

371
00:23:41,379 --> 00:23:42,463
این چیه؟

372
00:23:45,133 --> 00:23:46,175
!جدا

373
00:23:58,312 --> 00:23:59,772
چرا این در بسته نمی‌شه؟

374
00:24:04,986 --> 00:24:06,320
چه خبره؟

375
00:24:06,863 --> 00:24:07,947
قربان

376
00:24:08,573 --> 00:24:10,199
فکر کنم واقعا جدیه

377
00:24:12,118 --> 00:24:13,327
اول بیا برگردیم

378
00:24:13,661 --> 00:24:14,954
بله قربان

379
00:24:15,037 --> 00:24:17,039
<font color="#35d035">(فهرست وظایف دسته اول)</font>

380
00:24:25,131 --> 00:24:26,674
سونگ‌گیو و بیونگ‌جونِ عوضی

381
00:24:27,925 --> 00:24:30,136
خبری از لی و را نشد؟-
نه هنوز-

382
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
چقدر وقت شده؟

383
00:24:31,721 --> 00:24:33,181
بیشتر از یک ساعته

384
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
...شاید باید برم پایین

385
00:24:39,103 --> 00:24:41,314
تمام واحد‌ها باید آماده باش باشن

386
00:24:41,397 --> 00:24:43,024
فرمانده جوخه نمی‌تونه ول کنه بره

387
00:24:43,357 --> 00:24:44,317
بله قربان

388
00:24:46,027 --> 00:24:48,446
بیاین یکم بیشتر توی موقعیتمون بمونیم

389
00:24:49,280 --> 00:24:51,866
برید به سمت سربازخونه و آماده باش باشین

390
00:24:51,949 --> 00:24:52,950
بله قربان

391
00:24:53,409 --> 00:24:55,286
به سمت سربازخانه

392
00:25:04,962 --> 00:25:06,130
خوبین، قربان؟

393
00:25:11,052 --> 00:25:12,303
سیگار دارین؟

394
00:25:21,520 --> 00:25:22,438
گروهبان اول

395
00:25:23,356 --> 00:25:24,232
بله؟

396
00:25:25,775 --> 00:25:27,568
جنگ رو تجربه کردی، نه؟

397
00:25:28,152 --> 00:25:29,487
بله قربان، قبلا رفتم

398
00:25:30,821 --> 00:25:31,989
حکومت نظامی چی؟

399
00:25:33,908 --> 00:25:35,117
اولین بارمه قربان

400
00:25:47,505 --> 00:25:48,965
هی، خوبی؟

401
00:25:49,966 --> 00:25:50,925
بیا اینجا

402
00:25:51,592 --> 00:25:52,510
!زود باش

403
00:26:10,486 --> 00:26:11,696
!کانگ یونگ‌جو

404
00:26:12,363 --> 00:26:13,281
کجایی؟

405
00:26:17,326 --> 00:26:18,369
!کانگ یونگ‌جو

406
00:26:18,452 --> 00:26:19,287
!زود باش

407
00:26:49,233 --> 00:26:51,819
لعنتی

408
00:26:55,239 --> 00:26:56,365
...لعنتی

409
00:27:00,494 --> 00:27:01,329
آخ

410
00:27:18,554 --> 00:27:20,348
وایسا، یه لحظه

411
00:27:44,163 --> 00:27:45,581
اینجا چه خبره؟

412
00:27:48,209 --> 00:27:49,210
سرباز لی

413
00:27:50,211 --> 00:27:52,338
امیدوارم خانواده‌هامون سالم باشن

414
00:27:56,300 --> 00:27:58,386
وایسا، فندکم کو؟

415
00:28:05,810 --> 00:28:06,644
هی

416
00:28:07,645 --> 00:28:09,647
سرباز را این‌هو-
بریم-

417
00:28:09,730 --> 00:28:12,066
بیا بریم-
بله-

418
00:28:27,623 --> 00:28:30,167
لعنتی، دهنمون سرویسه

419
00:28:30,626 --> 00:28:32,002
چیکار کنیم؟

420
00:28:33,879 --> 00:28:34,755
شمال

421
00:28:35,548 --> 00:28:37,049
بیا بریم سمت پله‌های شمالی

422
00:28:38,008 --> 00:28:40,010
بعدش باید از هتل رد شیم

423
00:28:40,094 --> 00:28:41,053
درسته

424
00:28:42,805 --> 00:28:45,224
پر از آدمه، مشکلی نیست؟

425
00:28:45,307 --> 00:28:46,517
نه احتمالا

426
00:28:48,102 --> 00:28:49,270
باید هشیار باشیم

427
00:28:49,937 --> 00:28:50,938
بریم

428
00:29:06,036 --> 00:29:07,079
!وایسا

429
00:29:07,163 --> 00:29:09,081
محض رضای خدا-
وایسا-

430
00:29:16,380 --> 00:29:17,214
یک

431
00:29:18,215 --> 00:29:19,300
دو

432
00:29:19,633 --> 00:29:20,593
سه

433
00:29:20,676 --> 00:29:21,844
لعنتی

434
00:29:21,927 --> 00:29:24,096
هفته‌ی پیش، کیم چول یه سالن همین بغل باز کرد

435
00:29:24,180 --> 00:29:25,973
و این هفته، زامبیا؟

436
00:29:26,682 --> 00:29:29,059
اینا توطئشونه تا کسب و کارای کوچیکو خراب کنن

437
00:29:29,143 --> 00:29:30,060
لعنتی

438
00:29:32,146 --> 00:29:34,356
مامان-
الان کجایی؟-

439
00:29:34,440 --> 00:29:35,941
گانگنامم

440
00:29:36,025 --> 00:29:37,693
نگو که رفتی اونجا جه‌یونو ببینی؟

441
00:29:38,360 --> 00:29:40,571
واسه چی تو باید اونجا بری؟

442
00:29:40,654 --> 00:29:43,115
نگرانم نباش زود میام خونه

443
00:29:43,199 --> 00:29:46,076
چطوری نگرانت نباشم؟
!زود بیا خونه

444
00:29:46,452 --> 00:29:47,536
لعنتی

445
00:29:48,287 --> 00:29:51,790
ولی خیلی نزدیک پایگاهشم-
تو اونجایی؟-

446
00:29:51,874 --> 00:29:53,042
یه لحظه صبر کن

447
00:29:53,125 --> 00:29:55,711
الان ممکنه اونجا امن‌ترین مکان باشه

448
00:29:55,794 --> 00:29:57,546
سربازای تنفگدارم هستن

449
00:29:58,214 --> 00:29:59,840
برو پیش جه‌یون-
وای، مامان-

450
00:30:00,132 --> 00:30:01,842
خودم یه کاریش میکنم

451
00:30:01,926 --> 00:30:05,387
نگرانم نباش و داخل خونه بمون

452
00:30:05,471 --> 00:30:06,972
وقتی رسیدی بهم زنگ بزن

453
00:30:07,264 --> 00:30:08,265
باشه

454
00:30:08,557 --> 00:30:10,059
!مامان-
هان؟-

455
00:30:10,142 --> 00:30:11,602
از خونه بیرون نرو

456
00:30:11,685 --> 00:30:14,230
باشه، یونگ جو زود برو اونجا

457
00:30:15,689 --> 00:30:16,815
بهتره بمیرم

458
00:30:18,359 --> 00:30:20,402
چرا من باید اینهمه بدبختیو تحمل کنم؟

459
00:30:20,486 --> 00:30:21,779
اوه، خدای بزرگوار، بودا

460
00:30:21,862 --> 00:30:23,489
تلفن همراه مشترک مورد نظر خاموش میباشد

461
00:30:23,572 --> 00:30:28,327
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید
هزینه پیغام اعمال خواهد شد

462
00:30:28,410 --> 00:30:29,870
<font color="#35d035">(جه یون عزیزم)
(پیامک)</font>

463
00:30:33,290 --> 00:30:35,668
جه‌یون، حالت خوبه دیگه؟

464
00:30:36,585 --> 00:30:38,420
من دقیقا کنار برجم

465
00:30:38,837 --> 00:30:40,589
وقتی پیاممو دیدی، زنگ بزن

466
00:30:40,673 --> 00:30:42,341
هرجا باشی میام

467
00:31:07,199 --> 00:31:09,285
این چیه دیگه؟

468
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
کی اونجاس؟-
!شما دو نفر-

469
00:31:14,707 --> 00:31:16,125
چیکار میکنی؟

470
00:31:20,087 --> 00:31:21,338
چته تو؟

471
00:31:22,172 --> 00:31:23,716
یه چیزی بگو

472
00:31:24,592 --> 00:31:26,051
یه چیزی بگم؟ چی مثلا؟

473
00:31:26,135 --> 00:31:29,138
فقط یه چیزی بگو که قانعم کنه نرمالی

474
00:31:34,143 --> 00:31:37,688
من تیرانداز تیپ یکم پدافند هوایی

475
00:31:37,771 --> 00:31:38,689
صداتو بیار پایین

476
00:31:39,231 --> 00:31:41,900
سرباز وظیفه، را این هو، در خدمت شماست

477
00:31:42,276 --> 00:31:44,320
شماره شناسایی من 250060778 هست

478
00:31:44,403 --> 00:31:46,363
اصلا نمی‌دونم کی معاف میشم

479
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
و من افسر ارشدیم که اونو به اینجا آورد

480
00:31:51,535 --> 00:31:52,494
این کافی نیست؟

481
00:31:53,245 --> 00:31:55,873
شماها که زامبی نیستین، درسته؟

482
00:31:55,956 --> 00:31:57,333
بهت که گفتیم نه

483
00:31:59,668 --> 00:32:00,502
بلند شو

484
00:32:02,755 --> 00:32:03,881
بذار یه نگاهی بندازم

485
00:32:05,215 --> 00:32:06,800
خیلی متاسفم

486
00:32:06,884 --> 00:32:07,968
ببخشین

487
00:32:08,052 --> 00:32:09,637
!میسوزه

488
00:32:09,720 --> 00:32:10,721
<font color="#35d035">(شورش ها در سراسر کشور)</font>

489
00:32:10,804 --> 00:32:12,014
گزارش هایی از شورش های غیرنظامی

490
00:32:12,097 --> 00:32:15,184
در سراسر کشور در جریان است-
چی شده؟-

491
00:32:15,267 --> 00:32:16,935
چی شده-
این واقعیه دیگه؟-

492
00:32:17,019 --> 00:32:21,148
در حالی که تعداد شورش های کوچک
 در سئول به سرعت در حال افزایش

493
00:32:21,231 --> 00:32:24,985
و پخش شدن در سراسر کشور است-
لعنت بهش-

494
00:32:25,069 --> 00:32:27,279
حملات، ملت را وارد

495
00:32:27,363 --> 00:32:29,281
یک بحران شبه جنگ نموده است-
واقعا؟-

496
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
اول که یه هواپیما وسط گانگنام سقوط می‌کنه و

497
00:32:31,867 --> 00:32:33,035
الان شورشم داریم؟

498
00:32:33,118 --> 00:32:34,662
وزارت دفاع ملی

499
00:32:34,745 --> 00:32:37,956
اعلام کرد اقدامات نظامی در دستور کار قرار دارد-
فرمانده، درست میشه دیگه؟-

500
00:32:38,040 --> 00:32:40,584
از اینجا مثل یه هرج و مرج مطلق بنظر میاد

501
00:32:40,668 --> 00:32:43,045
،در برخی مناطق آسیب دیده-
کیونگ شیک، خاموشش کن-

502
00:32:43,128 --> 00:32:44,713
گزارشاتی مبنی بر جرم های فرصت طلبانه-
بله، قربان-

503
00:32:44,797 --> 00:32:47,341
مانند تجاوزات جنسی رو به افزایش است

504
00:32:47,424 --> 00:32:49,968
<font color="#35d035">نام: جون هیونگ‌به)
(موقعیت: تفنگدار ولکان</font>

505
00:33:03,148 --> 00:33:05,067
!جون هیونگ‌به، چوی چول وو

506
00:33:05,526 --> 00:33:06,860
!بله قربان-
!بله قربان-

507
00:33:07,444 --> 00:33:08,737
خودتونو جمع کنین

508
00:33:09,905 --> 00:33:10,906
این شوخی نیست

509
00:33:11,865 --> 00:33:13,200
!بله قربان-
!بله قربان-

510
00:33:15,661 --> 00:33:16,620
خبردار

511
00:33:30,300 --> 00:33:32,803
میدونم که اخبار تلویزیونو دیدین

512
00:33:33,262 --> 00:33:34,847
واقعیتش،

513
00:33:34,930 --> 00:33:37,015
ما درگیر تروریسم یا جنگ نیستیم

514
00:33:37,433 --> 00:33:41,228
با این وجود، امنیت ملیمون همچنان در خطره

515
00:33:42,229 --> 00:33:44,273
و، میدونین که

516
00:33:44,690 --> 00:33:45,524
این

517
00:33:45,899 --> 00:33:47,192
الان

518
00:33:50,028 --> 00:33:50,988
نوبت شماس

519
00:33:55,075 --> 00:33:58,412
وظیفه ماست که دفاع هوایی رو اولویت
 قرار بدیم، پس باید از پشت بوم محافظت کنیم

520
00:33:58,871 --> 00:34:03,167
اما در نظر داشته باشین که تحت
 حکومت نظامی، دستورات ممکنه تغییر کنن

521
00:34:03,500 --> 00:34:05,753
الان همگی به تفنگ مسلح بشین

522
00:34:06,211 --> 00:34:08,172
گروهبان کیم-
گروهبان کیم یونگ‌مان-

523
00:34:14,845 --> 00:34:16,889
<font color="#35d035">(سلاح گرم)</font>

524
00:34:16,972 --> 00:34:18,974
<font color="#35d035">(کیم یونگ‌مان)</font>

525
00:34:25,481 --> 00:34:27,441
مراقب پلاکتون باشین

526
00:34:28,233 --> 00:34:30,486
اگه نمیخواین یه جسد بی نام و نشون ازتون بمونه

527
00:34:33,989 --> 00:34:36,825
دقیقا واسه چی باید همچین حرفی بزنی؟

528
00:34:37,242 --> 00:34:38,535
سرجوخه جون هیونگ‌به

529
00:34:38,619 --> 00:34:39,995
شماره اسلحه 237080

530
00:34:40,370 --> 00:34:41,663
سرباز چوی چول وو

531
00:34:41,914 --> 00:34:43,707
شماره اسلحه 237031

532
00:34:44,500 --> 00:34:46,794
سرباز هوانگ کیونگ شیک
شماره اسلحه 237084

533
00:34:46,877 --> 00:34:49,505
بخاطر خطر شلیک تصادفی،

534
00:34:49,588 --> 00:34:52,049
در صورت وخیم شدن اوضاع، مهمات جنگی توزیع میشن

535
00:34:52,132 --> 00:34:55,010
خیلی خب، بقیه وسایلتون رو حاضر کنین

536
00:34:55,886 --> 00:34:57,179
و برید سر موقعیتتون

537
00:34:57,262 --> 00:34:58,430
!بله قربان-
!بله قربان-

538
00:35:26,333 --> 00:35:28,377
این یارو عوضی

539
00:35:29,503 --> 00:35:31,129
چه بچه پررویی

540
00:35:32,297 --> 00:35:34,800
کجا قایمش کرده؟

541
00:35:36,802 --> 00:35:37,803
پیداش کردم

542
00:35:38,178 --> 00:35:39,429
و ساعت

543
00:35:40,097 --> 00:35:42,516
رولکس-
 !هی آشغال-

544
00:35:42,933 --> 00:35:44,685
چطور تو همچین موقعیتی دزدی میکنی؟

545
00:35:44,768 --> 00:35:47,271
!امیدوارم زامبیا تیکه پارت کنن-
!لعنت بهش-

546
00:35:47,354 --> 00:35:50,691
!جین‌ووک-
!باورم نمیشه نگاه چطور در میره-

547
00:35:50,774 --> 00:35:53,402
!هی، سو جین‌ووک-
میشناسیش؟-

548
00:35:53,485 --> 00:35:54,862
حالش خوبه؟-
فکر کنم-

549
00:35:55,696 --> 00:35:57,781
<font color="#35d035">(تماس اضطراری)</font>

550
00:35:59,950 --> 00:36:00,993
هی

551
00:36:02,077 --> 00:36:03,412
این کار نمیکنه

552
00:36:03,495 --> 00:36:04,329
چی؟

553
00:36:06,039 --> 00:36:08,166
اگرپه کار می کرد، من اینجا بودم؟

554
00:36:10,586 --> 00:36:13,297
پس، احیانا میتونم گوشیت قرض بگیرم؟

555
00:36:13,755 --> 00:36:15,591
باید یه زنگ مهم بزنم

556
00:36:15,674 --> 00:36:18,218
اگه گوشی داشتم، الان اینجا بودم؟

557
00:36:20,888 --> 00:36:24,433
پس احیانا این طبقه تلفن ثابت داره؟

558
00:36:25,267 --> 00:36:26,268
خب

559
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
یکی کنار پیشخوان رستوران هست

560
00:36:28,770 --> 00:36:29,646
 خب

561
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
ولی زامبی داره از در و دیوارش میریزه

562
00:36:40,991 --> 00:36:42,576
<font color="#35d035">(رقیق کننده رنگ)</font>

563
00:36:44,870 --> 00:36:46,246
<font color="#35d035">(ضدعفونی کننده)</font>

564
00:36:46,330 --> 00:36:47,915
سرباز لی
بله؟-

565
00:36:48,498 --> 00:36:50,000
اجازه صحبت میدین قربان؟

566
00:36:51,543 --> 00:36:52,878
باز چی شده؟

567
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
میخوام یه ایده بدم

568
00:37:14,942 --> 00:37:15,776
هی

569
00:37:17,986 --> 00:37:19,613
هی-
سرباز را این‌هو-

570
00:37:20,030 --> 00:37:21,281
بقیه کجا رفتن؟

571
00:37:21,949 --> 00:37:24,660
فکر کنم این به نفعمونه

572
00:37:25,661 --> 00:37:26,495
هی

573
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
اونجا رو ببین

574
00:37:28,538 --> 00:37:29,706
چی؟-
کجا؟-

575
00:37:30,707 --> 00:37:32,334
قربان؟-
نه، صبر کن-

576
00:37:33,460 --> 00:37:34,294
کجا رفت؟

577
00:37:41,426 --> 00:37:42,678
صبر کن، این پسره همون

578
00:37:44,137 --> 00:37:45,389
جواب نمیده قربان

579
00:37:55,232 --> 00:37:56,358
نزدیکتر نیا

580
00:38:34,312 --> 00:38:35,188
!وایستا

581
00:38:43,363 --> 00:38:44,197
!را این‌هو

582
00:39:02,591 --> 00:39:05,343
بلند شو سوجونگ-
 سرش-

583
00:39:05,635 --> 00:39:06,720
کمک کن بلندش کنم

584
00:39:07,596 --> 00:39:08,555
بله قربان

585
00:39:08,805 --> 00:39:11,016
حالت خوبه سوجونگ؟

586
00:39:23,695 --> 00:39:26,031
هنوزم سونگ‌کیو و بیونگ‌جون از دسترس خارجن؟

587
00:39:27,365 --> 00:39:28,200
بله قربان

588
00:39:28,700 --> 00:39:30,327
و اونایی که رفتن بنزین بخرن

589
00:39:31,620 --> 00:39:32,621
هنوز برنگشتن؟

590
00:39:34,289 --> 00:39:38,502
نه قربان
کارتمو گرفتن ولی هیچ پیامک پرداختی برام نیومده

591
00:39:39,377 --> 00:39:42,547
،پس یعنی هنوز تو راه پمپ بنزینن

592
00:39:43,340 --> 00:39:45,175
یا یه جایی تو ساختمون گیر کردن

593
00:39:47,552 --> 00:39:48,845
،و یه احتمالی هم هست

594
00:39:50,347 --> 00:39:52,015
که در بدترین حالت رخ میده

595
00:39:54,851 --> 00:39:57,145
مطمئن میشیم که جسداشونو جمع کنیم

596
00:39:58,688 --> 00:39:59,523
گروهبان کیم

597
00:40:00,398 --> 00:40:01,483
بله قربان

598
00:40:03,985 --> 00:40:07,280
من و تو با هم میریم پایین تا اوضاع رو بررسی کنیم

599
00:40:10,450 --> 00:40:11,409
ترسیدی؟

600
00:40:13,578 --> 00:40:15,622
نه قربان متوجه هستم

601
00:40:15,705 --> 00:40:17,207
لعنت بهش-
وای، نه-

602
00:40:17,666 --> 00:40:19,042
خل وضع، ترسوندیم

603
00:40:20,168 --> 00:40:21,002
اون مال منه

604
00:40:21,086 --> 00:40:23,213
هی، میتونی برام برش داری؟

605
00:40:27,467 --> 00:40:28,760
سرت خوبه؟

606
00:40:29,469 --> 00:40:30,720
نه هنوز درد داره

607
00:40:31,429 --> 00:40:32,722
بریم یونگ‌جو

608
00:40:32,806 --> 00:40:34,224
ولی-
چیه؟-

609
00:40:34,307 --> 00:40:36,935
فکر میکنی رفتن به ایستگاه پلیس بهمون کمکی میکنه؟

610
00:40:37,018 --> 00:40:41,022
خیلی طبیعیه تو همچین موقعیتایی به نزدیکترین ایستگاه بری

611
00:40:41,106 --> 00:40:44,359
پس قبل اینکه برم برج ای، همراهت میام

612
00:40:44,442 --> 00:40:47,612
چجوری می‌خوای تنهایی تا اونجا بری؟

613
00:40:47,904 --> 00:40:50,574
یکاریش میکنم، نگرانم نباش

614
00:40:52,117 --> 00:40:53,243
ولش کن

615
00:40:53,326 --> 00:40:54,536
بیا فعلا بریم

616
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
تو باید با ما بیای

617
00:40:58,665 --> 00:41:02,085
نه، نمیتونم مغازمو ول کنم

618
00:41:02,169 --> 00:41:05,297
اگه نتونستیم همو ببینیم، مراقب خودت باش

619
00:41:05,380 --> 00:41:06,506
تو هم همینطور

620
00:41:07,299 --> 00:41:10,302
چیکار می‌کنی یونگ‌جو؟
بجنب، وقت نداریم

621
00:41:10,719 --> 00:41:12,804
اون قطعا ارزش وقت گذاشتن نداره

622
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
برو دوس پسرتو پیدا کن

623
00:41:14,764 --> 00:41:16,266
ممنونم بابت همچی-
خواهش می‌کنم-

624
00:41:16,349 --> 00:41:18,185
!لعنت

625
00:41:18,268 --> 00:41:19,769
اون خل وضع گوشیمو گرفت

626
00:41:19,853 --> 00:41:22,939
خدافظ-
اگه یبار دیگه ببینمش میکشمش-

627
00:41:23,899 --> 00:41:25,108
زودباش دیگه

628
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
هی-
بله؟-

629
00:41:39,998 --> 00:41:41,416
فکر نمیکنم کسی اینجا باشه

630
00:41:41,750 --> 00:41:43,752
ولی باید مراقب باشیم

631
00:41:43,835 --> 00:41:46,838
تو فیلمای زامبی، این همون موقعس که یهو یه چیزی از یه جا در میاد

632
00:41:50,842 --> 00:41:51,843
شنیدی؟

633
00:41:53,511 --> 00:41:55,138
!صدای زامبیاس

634
00:41:55,222 --> 00:41:56,932
!از این طرف! باید از این طرف بریم

635
00:41:57,015 --> 00:41:58,141
از این طرف-
بجنب-

636
00:42:01,561 --> 00:42:03,605
سرآشپز جونگ؟-
!سرآشپز جونگ-

637
00:42:15,575 --> 00:42:16,576
!سرآشپز جونگ-

638
00:42:17,035 --> 00:42:18,411
سرباز لی جه‌یون

639
00:42:18,787 --> 00:42:20,205
به این زودی وقت شام شد؟

640
00:42:20,288 --> 00:42:21,623
جاییت آسیب دیده؟

641
00:42:22,123 --> 00:42:25,293
فکر کنم بزودی ببینه

642
00:42:31,883 --> 00:42:35,303
!این درای شیشه‌ای زیاد دووم نمیارن

643
00:42:36,805 --> 00:42:38,932
!یه کاری کن

644
00:42:39,015 --> 00:42:41,768
!صبر کن! بذار فکر کنم

645
00:42:43,768 --> 00:42:47,768
<b><font color="#e0218a">:::::::::(نیوتوپیا)::::::::</font>

646
00:42:48,592 --> 00:43:08,592
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

