1
00:00:00,238 --> 00:00:11,538
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:13,362 --> 00:00:14,733
<font color=#FF0000>این سریال کاملا غیرواقعی بوده و هیچ گونه ارتباطی با</font>

3
00:00:14,733 --> 00:00:15,892
<font color=#FF0000>افراد، سازمان ها، اماکن و یا حوادث حقیقی ندارد</font>

4
00:00:41,394 --> 00:00:42,919
یه دلیلی داره که

5
00:00:43,194 --> 00:00:45,590
من این مسیر رو به میانبر ترجیح دادم

6
00:00:46,995 --> 00:00:48,590
اون هم مسیر به این پرتی رو

7
00:00:49,694 --> 00:00:51,629
از این لحظات پر از

8
00:00:52,234 --> 00:00:54,030
آرامش بی وقفه لذت میبرم-
لطفا-

9
00:00:54,475 --> 00:00:55,769
کمک کنین

10
00:00:56,734 --> 00:00:59,469
کمکم...کنین

11
00:01:18,094 --> 00:01:19,659
ولی یه روز

12
00:01:20,624 --> 00:01:22,163
لطفا کمکم کنین

13
00:01:22,164 --> 00:01:23,930
خوردم به یه پسر رو به مرگ

14
00:01:26,605 --> 00:01:28,530
کمکم کنین

15
00:01:32,644 --> 00:01:34,140
خشم تموم وجودم رو گرفت

16
00:01:35,245 --> 00:01:37,610
چطور یه نفر جرئت میکنه مزاحم بازی کردن من بشه

17
00:01:40,984 --> 00:01:42,750
شبکه های خبری

18
00:01:43,555 --> 00:01:45,319
داستانش رو پوشش میدن

19
00:01:46,584 --> 00:01:48,719
و مردم هم نگاه میکنن و زار میزنن

20
00:01:49,325 --> 00:01:50,920
موندم اصلا چرا

21
00:01:54,435 --> 00:01:59,560
<font color=#FFFF00>(موش)</font>

22
00:02:15,715 --> 00:02:17,579
<font color=#00FF80>(قسمت۱۲)</font>

23
00:02:45,144 --> 00:02:46,839
حق با شما بود آقای لی

24
00:02:48,954 --> 00:02:50,450
شما بهم‌ هشدار دادین که

25
00:02:52,084 --> 00:02:54,850
اگه تغییر رو نپذیرم کسایی که دوست شون دارم رو از دست میدم

26
00:02:55,725 --> 00:02:58,420
خب بهم‌ بگو چه حسی داره؟

27
00:02:59,265 --> 00:03:00,559
داری درد میکشی؟

28
00:03:04,565 --> 00:03:05,829
نه هیجان انگیز بود

29
00:03:07,734 --> 00:03:08,970
و حالا حس میکنم سر حال شدم

30
00:03:09,834 --> 00:03:13,570
انگار دوباره انرژی ام رو بدست آوردم

31
00:03:17,445 --> 00:03:18,679
خدای من

32
00:03:19,484 --> 00:03:21,980
سونبه، چرا اینقدر لفتش دادی؟

33
00:03:22,114 --> 00:03:23,549
ما فقط

34
00:04:16,904 --> 00:04:20,170
<font color=#FF8000>(مامان)</font>

35
00:04:27,855 --> 00:04:29,510
ببین واسه محافظت از بچه گربه اش چقدر مایه میذاره

36
00:04:53,104 --> 00:04:55,714
شب گذشته حوالی ساعت ۱۰ شب در پارک اینو

37
00:04:55,714 --> 00:04:59,179
جسد یه زن حدودا ۷۰ ساله آويزون از یه درخت پیدا شده

38
00:04:59,284 --> 00:05:03,150
روی بدنش اثرات کبودی شدید دیده شده

39
00:05:04,185 --> 00:05:05,724
پلیس در تلاشه تا بفهمه این زن کیه

40
00:05:05,724 --> 00:05:07,255
اون هم بر اساس یادداشت خودکشی ای که در

41
00:05:07,255 --> 00:05:08,625
سر صحنه پیدا کردن

42
00:05:08,625 --> 00:05:10,290
<font color=#80FF00>(زنی حدودا ۷۰ ساله احتمال اقدام به خودکشی)</font>

43
00:05:14,765 --> 00:05:15,989
همون موقع بود که فهمیدم

44
00:05:16,865 --> 00:05:18,429
یادداشت خودکشی ای که من اون شب خوندم

45
00:05:19,034 --> 00:05:21,770
رو واقعا مادرش نوشته بود نه خود کانگ دوک سو

46
00:05:23,505 --> 00:05:26,799
فهمیدم که نگاه توی چشماش واقعا پر از خشم بود

47
00:05:28,075 --> 00:05:30,210
ولی اون روز واقعا کور شده بودم واسه فهمیدنش

48
00:05:30,714 --> 00:05:31,980
کم کم برام سوال شد

49
00:05:32,185 --> 00:05:34,309
که چرا میخواسته پسرش رو بکشه

50
00:05:34,854 --> 00:05:38,580
متوجه شدم که اون آخرین حرکتش واسه متوقف کردن پسرش

51
00:05:39,885 --> 00:05:41,520
از اقدام به جنایت های بیشتر بوده

52
00:05:41,894 --> 00:05:44,425
یه نفر مثل اون که  ژن کاملا خالص یه بیمار روانی  رو داره

53
00:05:44,425 --> 00:05:47,989
قطعا آخرش دست به همون نوع از جرم و جنایت میزنه

54
00:05:49,094 --> 00:05:50,290
بونگ یی

55
00:06:47,825 --> 00:06:49,049
یو نا

56
00:07:16,154 --> 00:07:18,980
تورو خدا...تو رو خدا نزن

57
00:07:19,454 --> 00:07:22,749
خواهش میکنم...تورو خدا...خواهش میکنم نزن

58
00:07:23,425 --> 00:07:24,619
خواهش میکنم

59
00:07:27,995 --> 00:07:29,830
تو...کی هستی؟

60
00:07:39,675 --> 00:07:41,069
<font color=#0000FF>(عکس۲۰)</font>

61
00:07:44,714 --> 00:07:46,080
<font color=#0000FF>(عکس۲۰)</font>

62
00:08:16,375 --> 00:08:18,580
اون چیه؟-
چی؟-

63
00:08:19,815 --> 00:08:22,350
تیم پزشکی قانونی نرسیده ما هم همینجوری ولش کردیم

64
00:08:22,954 --> 00:08:24,080
سونبه

65
00:08:30,954 --> 00:08:32,989
هون سوک بیدار شو یالا

66
00:08:33,265 --> 00:08:34,660
مامان

67
00:08:34,735 --> 00:08:37,660
کی بهت اجازه داده بیای اینجا؟

68
00:08:37,735 --> 00:08:39,730
میدونی من چقدر دنبالت گشتم؟

69
00:08:40,034 --> 00:08:43,100
خاله جون اون هیچ کار اشتباهی نکرده من آوردمش اینجا

70
00:08:43,204 --> 00:08:44,644
یادت رفت گوشیت رو برداری

71
00:08:44,644 --> 00:08:47,305
برای همین من یه یادداشت گذاشتم روی یخچال ولی گمونم ندیدیش

72
00:08:47,305 --> 00:08:48,410
ببخشید خاله

73
00:08:48,515 --> 00:08:49,710
بریم-
خاله-

74
00:08:51,315 --> 00:08:54,749
هون سوک هون سوک ببخشید

75
00:08:57,955 --> 00:08:59,279
کفش‌ هات رو بپوش

76
00:09:01,654 --> 00:09:03,090
خاله ببخشید

77
00:09:12,135 --> 00:09:15,330
واقعا داره دیوونه ام‌ میکنه

78
00:09:15,835 --> 00:09:17,930
من واقعا هیچی یادم نمیاد

79
00:09:18,404 --> 00:09:19,970
دروغ گفتم

80
00:09:20,144 --> 00:09:21,914
من مست نبودم

81
00:09:21,914 --> 00:09:23,610
تو رو خدا نزن ...قسم میخورم

82
00:09:24,375 --> 00:09:26,639
قسم میخورم دیگه این کار رو نکنم

83
00:09:27,284 --> 00:09:29,180
دیگه اصلا هم‌ نمی تونی این کار رو بکنی

84
00:09:39,064 --> 00:09:42,159
خانم کیم ۱۰ سال تمام چاقوش رو تیز کرد

85
00:09:42,394 --> 00:09:44,230
منتظر بود تا تو آزاد بشی

86
00:09:44,965 --> 00:09:46,759
ولی خیلی خسته کننده میشه اگه راحت خلاص بشی

87
00:09:48,034 --> 00:09:49,975
برای همین سعی کردم چند تا از دندون هات رو بکشم

88
00:09:49,975 --> 00:09:52,940
اونقدر ها هم پست فطرت نیستم

89
00:09:52,944 --> 00:09:55,715
اگه معلوم بشه من واقعا این کار رو کردم می تونین بیاین

90
00:09:55,715 --> 00:09:57,169
و آلت تناسلی من رو ببرین

91
00:10:06,255 --> 00:10:08,894
اگه توی همسایگیش کسی طوریش بشه

92
00:10:08,894 --> 00:10:11,590
هر کاری که بکنه دقیقا همون بلا سرش میاد

93
00:10:12,225 --> 00:10:15,090
شکست در برابر شکست

94
00:10:15,095 --> 00:10:18,129
چشم در برابر چشم، دندان‌ در برابر دندان

95
00:10:18,934 --> 00:10:21,570
چرا این من رو یاد اون پرونده انداخت؟

96
00:10:29,115 --> 00:10:30,840
مجرم یه بیمار روانیه

97
00:10:45,164 --> 00:10:47,419
این یارو عین سونگ یو هانه

98
00:11:08,559 --> 00:11:11,354
بخورش میدونم گرسنه ای

99
00:11:20,439 --> 00:11:23,665
وقتی برگردی به همون چیزی که بودی

100
00:11:24,070 --> 00:11:26,175
کلی احساس گناه میکنی

101
00:11:27,380 --> 00:11:29,504
خیلی دردناک میشه

102
00:11:30,649 --> 00:11:31,874
متأسفم

103
00:11:33,480 --> 00:11:34,774
خیلی متاسفم

104
00:12:22,350 --> 00:12:24,278
کانگ دوک سو به قتل رسیده بود

105
00:12:24,279 --> 00:12:27,114
اون ۱۲ سال پیش سر صحنه جرم پیدا شده بود

106
00:12:27,450 --> 00:12:30,185
در حالی که آلت تناسلی اش قطع شده بود

107
00:12:37,129 --> 00:12:39,895
لعنتی چطور تونست این کار رو باهاش بکنه؟

108
00:12:40,670 --> 00:12:42,634
هدفش یه دختر توی همسایگی اش بود

109
00:12:43,570 --> 00:12:47,334
...میگه باهاش درگیر شده که نذاره اون رو ببره

110
00:12:49,680 --> 00:12:52,148
گفتی مراقب بونگ یی هستی باید کنارش میموندی

111
00:12:52,149 --> 00:12:53,775
جای اینکه بیفتی دنبال کانگ دوک سو

112
00:12:54,980 --> 00:12:57,915
خواهشا بذارین هان سو جون بره-
تو کی هستی که بخوای به من دستور بدی؟-

113
00:13:01,820 --> 00:13:03,060
نه که من خودم نفهمم

114
00:13:03,060 --> 00:13:05,055
تو میفهمی؟ میدونی چه حالی دارم؟

115
00:13:26,050 --> 00:13:28,474
ببخشید ندیدم زنگ‌زدین

116
00:13:28,950 --> 00:13:30,175
نشنیدم زنگ بخوره

117
00:13:32,289 --> 00:13:33,714
رفتی دیدن بونگ یی؟

118
00:13:34,789 --> 00:13:35,884
نه هنوز

119
00:13:37,289 --> 00:13:38,854
شرط میبندم وقتی ببینیش ناراحت بشی

120
00:13:56,409 --> 00:13:57,504
چی شده؟

121
00:14:02,850 --> 00:14:03,974
مطمئن نیستم

122
00:14:06,850 --> 00:14:08,084
نمیدونم‌ چرا

123
00:14:08,119 --> 00:14:09,984
به چی فکر میکنی؟

124
00:14:10,960 --> 00:14:12,055
چیه؟

125
00:14:12,830 --> 00:14:13,984
ناراحتم

126
00:14:15,060 --> 00:14:17,724
آفتاب که لابه لای برگ درختا میتابه ناراحتم میکنه

127
00:14:20,399 --> 00:14:21,624
باید برم

128
00:14:33,779 --> 00:14:36,579
گفت باهاش درگير شد که

129
00:14:36,580 --> 00:14:37,974
نذاره اون رو ببره

130
00:14:43,159 --> 00:14:45,354
متاسفم خیلی متاسفم

131
00:14:57,840 --> 00:14:58,964
ترسوندیم

132
00:14:59,310 --> 00:15:01,065
من اینجا میمونم
تو میتونی بری

133
00:15:03,239 --> 00:15:04,374
باشه

134
00:15:05,550 --> 00:15:06,704
ولم کن

135
00:15:08,350 --> 00:15:09,775
گفتم ول کن

136
00:15:12,190 --> 00:15:13,744
خیلی خب، خدایا

137
00:15:24,060 --> 00:15:27,364
عوضی، اندازه هالک زور داره

138
00:15:29,940 --> 00:15:32,104
وایسا، الان به خاطر من غیرتی شد؟

139
00:15:34,869 --> 00:15:36,334
اون بچه

140
00:15:40,649 --> 00:15:43,344
سلام، کاپیتان -
کجایی؟ همین الان بیا -

141
00:15:44,080 --> 00:15:46,549
کسی که با کانگ دو سو درگیر شدهBشخص

142
00:15:46,550 --> 00:15:49,419
رو نجات بده به شدت زخمی بودهAتا شخص

143
00:15:49,420 --> 00:15:52,685
همون کودک قربانی پرونده 12 سال پیش بودهBشخص

144
00:15:52,830 --> 00:15:55,700
به گفته منابع، با وجود گزارشش به پلیس

145
00:15:55,700 --> 00:15:57,299
پلیس اقدامات درست رو در پیش نگرفته

146
00:15:57,300 --> 00:15:59,528
...پلیس مرکز ویژه تحقیقاتی تشکیل داده

147
00:15:59,529 --> 00:16:02,435
تا تحقیقات رو به سرانجام برسونن

148
00:16:07,139 --> 00:16:08,504
واقعا مو به تنم سیخ میکنه

149
00:16:09,139 --> 00:16:11,704
تعجبی هم نیست، بچه عجیب به نظر میومد

150
00:16:12,310 --> 00:16:15,244
همین که شروع به گریه میکنه، دیگه واینمیسه

151
00:16:20,420 --> 00:16:21,645
سلام، کارگردان چوی

152
00:16:21,859 --> 00:16:24,815
سلام، من حواسم بهش هست، شما بهتره برین استراحت کنین

153
00:16:24,819 --> 00:16:27,084
چی؟ باشه

154
00:16:32,269 --> 00:16:33,694
ببخشید، گریه نکن

155
00:16:34,900 --> 00:16:36,035
ببخشید، بچه کوچولم

156
00:16:46,710 --> 00:16:47,805
مرسی

157
00:16:49,120 --> 00:16:50,644
آفرین

158
00:16:50,920 --> 00:16:54,485
یکی کلید بهش داده که از اینجا فرار کنه

159
00:16:54,549 --> 00:16:57,684
اون یکی هم کلیدها رو برداشته و فرار کرده

160
00:16:59,230 --> 00:17:01,899
اگه تو کاپیتان تیم ویژه تحقیقات شدی

161
00:17:01,900 --> 00:17:03,525
باید منو میاوردی اینجا

162
00:17:03,559 --> 00:17:07,194
فقط این دوتا رو آوردی، حتی کاراگاه لی رو هم آوردی
فقط منو کنار گذاشتی

163
00:17:07,200 --> 00:17:08,298
دلم شکست

164
00:17:08,299 --> 00:17:10,699
ببین، اگه مادر کانگ دوک سو اینو واسمون نیاورده بود

165
00:17:10,700 --> 00:17:12,768
نه تنها از پلیس اخراج میشدی

166
00:17:12,769 --> 00:17:14,164
تو زندان هم میافتادی

167
00:17:15,839 --> 00:17:18,235
اینو نوشت و آورد اینجا، بعدش هم خودشو دار زد

168
00:17:18,309 --> 00:17:21,644
به نظر میاد که پاش صدمه دیده بود و همه جاش هم کبود شده بود

169
00:17:21,650 --> 00:17:23,275
فکرمیکنم کانگ دوک سو زده بودش

170
00:17:23,380 --> 00:17:26,184
چجوری میتونه مادر خودشو کتک بزنه؟ اون عوضی روانی

171
00:17:26,220 --> 00:17:28,488
آقازاده، باید سریع اینو میاوردی میدادی به من

172
00:17:28,489 --> 00:17:30,689
چرا اینقدر لفتش دادی و اوضاع رو پیچیده کردی؟

173
00:17:30,690 --> 00:17:33,129
من نبودم که، سریع دادمش به کاراگاه لی

174
00:17:33,130 --> 00:17:35,424
اون عوضی فوری ندادش به کاپیتان

175
00:17:35,730 --> 00:17:37,429
از اون عوضی هم خوشم نمیاد

176
00:17:37,430 --> 00:17:39,624
خب منو سریع  بذار تو تیم ویژه تحقیقات

177
00:17:39,670 --> 00:17:43,094
...بنا به نامه اش، میدونسته که کانگ دو سو دنبال دختره ست

178
00:17:43,239 --> 00:17:44,495
و خودشو کشت

179
00:17:44,670 --> 00:17:46,839
...حتما فکر میکرده به خاطر عذاب وجدان بیخیال میشه

180
00:17:46,839 --> 00:17:49,205
اگه خبردار بشه که به خاطر اون مادرش خودشو کشته

181
00:17:49,279 --> 00:17:52,344
مادرش احتمالا فکر کرده بهترین راه حله

182
00:17:53,650 --> 00:17:57,315
اما نامردهایی شبیه اون احساس گناه نمیکنن

183
00:17:57,450 --> 00:17:58,748
حالا اون به کنار

184
00:17:58,749 --> 00:18:01,384
دیشب کل شب داشتی چیکار میکردی در دسترس نبودی؟

185
00:18:01,390 --> 00:18:02,654
قبل از اینکه جواب بدی خوب فکر کن

186
00:18:02,690 --> 00:18:05,255
وگرنه، میری تو راس لیست مظنونین قتل کانگ

187
00:18:05,529 --> 00:18:06,684
...خب

188
00:18:14,829 --> 00:18:16,065
جیبمو زدن

189
00:18:16,670 --> 00:18:18,134
...وایسا -
چی؟ -

190
00:18:18,710 --> 00:18:19,805
جیب بری

191
00:18:25,680 --> 00:18:26,775
بونگ یی

192
00:18:28,150 --> 00:18:29,315
بیداری؟

193
00:18:32,150 --> 00:18:35,015
دراز بکش -
یو نا، یو نا کجاست؟ -

194
00:18:35,220 --> 00:18:37,255
نگران نباش، هیچ صدمه ای ندیده

195
00:18:37,289 --> 00:18:39,025
خونه همراه مادرشه

196
00:18:45,870 --> 00:18:49,535
وایسا... آقای مو چی چطور؟

197
00:18:51,769 --> 00:18:53,104
من....منم نمیدونم

198
00:18:54,509 --> 00:18:55,805
...و اینکه، کانگ دوک سو

199
00:18:56,910 --> 00:18:58,104
مرد

200
00:19:04,579 --> 00:19:05,815
تو میدونستی؟

201
00:19:07,420 --> 00:19:08,614
چی؟ نه

202
00:19:10,289 --> 00:19:12,255
چطوری باید بدونم؟

203
00:19:16,299 --> 00:19:18,624
بیخیال، راست میگم

204
00:19:18,630 --> 00:19:20,229
وقتی به هوش اومدم، کیف پولم نبودش

205
00:19:20,230 --> 00:19:21,825
کی اینجوری جیب مردمو میزنه؟

206
00:19:21,970 --> 00:19:24,694
ماشینت هم ابو قراضه ست، یه ماشین شیک وارداتی که نیست

207
00:19:24,940 --> 00:19:27,404
همینو بگو ، از پشت هم که نمیزنن تو سرت

208
00:19:27,470 --> 00:19:29,679
یه کامیون داشت تو اون بارون میومد به سمتم

209
00:19:29,680 --> 00:19:32,808
...از چراغ زرد گذشت، من از رو غریزه پیچیدم چپ

210
00:19:32,809 --> 00:19:35,575
...بعد درختها رو دیدم، به خاطر همین دوباره پیچیدم راست

211
00:19:35,620 --> 00:19:37,344
دو دور و نصفی دور خودم چرخیدم

212
00:19:38,120 --> 00:19:39,315
باور نمیکنین؟

213
00:19:39,450 --> 00:19:41,644
فیلم های امنیتی رو چک کنین، بریم

214
00:19:41,819 --> 00:19:44,159
باید کیف پولمو پس بگیرم، تنها عکس خانوادگیم توشه

215
00:19:44,160 --> 00:19:45,758
باشه، برو -
بریم چک کنیم -

216
00:19:45,759 --> 00:19:48,229
برو، ولی کار عجولانه ای هم نکن

217
00:19:48,230 --> 00:19:49,325
تو مظنونی

218
00:19:49,400 --> 00:19:51,694
منم آرزو میکنم که قاتل میبودم

219
00:19:51,730 --> 00:19:54,169
باید خودم کانگ دوک سو رو میگرفتم و میکشتمش

220
00:19:54,170 --> 00:19:56,894
نمیدونی چقدر از اینکه یه نفر ازم جلو زده عصبانیم

221
00:20:08,049 --> 00:20:10,515
فکر نمیکنین خودش بوده...نه؟

222
00:20:10,579 --> 00:20:11,715
اون نبوده

223
00:20:12,049 --> 00:20:14,644
حتی کسی رو هم که نکشته بود گفت کشته

224
00:20:14,890 --> 00:20:17,555
اگه واقعا کشته بودش نمیگفتش که اینکارو نکرده

225
00:20:17,660 --> 00:20:19,755
مو چی گفتش که قاتل یه جانی روانیه، نه؟

226
00:20:19,989 --> 00:20:22,455
بله، گفت یکیه شبیه سونگ یو هان

227
00:20:22,499 --> 00:20:26,298
اگه با حق باهاش باشه، سعی میکنه که اون جانی روانی رو بکشه

228
00:20:26,299 --> 00:20:28,624
...به خاطر همینم ما باید قبل از اون

229
00:20:28,630 --> 00:20:30,535
دستگیرش کنیم، فهمیدین؟

230
00:20:32,569 --> 00:20:33,805
بله، قربان -
بله، قربان -

231
00:20:34,569 --> 00:20:36,874
چطور جرات کردی که کیف پول کو مو چی رو بدزدی؟

232
00:20:37,539 --> 00:20:38,975
اون دزد عوضی

233
00:20:39,150 --> 00:20:40,844
کی اینجوری جیب مردمو میزنه؟

234
00:20:40,950 --> 00:20:43,419
ماشینت هم ابو قراضه ست، یه ماشین شیک وارداتی که نیست

235
00:20:43,420 --> 00:20:45,275
از پشت هم که نمیزنن تو سرت

236
00:20:45,819 --> 00:20:46,985
راست میگن

237
00:20:48,190 --> 00:20:49,315
عجیبه

238
00:21:08,239 --> 00:21:09,575
او ، زِد
(OZ)

239
00:21:10,210 --> 00:21:12,479
آهای، چرا اینقدر دیر اون اعتراف نامه رو تحویل دادی

240
00:21:12,480 --> 00:21:14,545
و باعث شدی منو آقازاده صدا کنه؟

241
00:21:15,180 --> 00:21:17,144
خودت میبردی میدادیش -
چی؟ -

242
00:21:17,480 --> 00:21:19,384
فقط تو تلوزیون بودن برات مهم بود

243
00:21:19,450 --> 00:21:20,644
این دیگه چی حرفیه؟

244
00:21:21,249 --> 00:21:23,084
چجوری چیز به این مهمی یادت رفت؟

245
00:21:23,890 --> 00:21:25,525
اصلا بیخیال

246
00:21:49,279 --> 00:21:50,374
پلاکش دزدیه؟

247
00:21:50,819 --> 00:21:52,245
باشه، فهمیدم

248
00:21:54,319 --> 00:21:57,854
پس اونوقت چجوری پیداش کنم؟ تنها عکس خانوادگیمه

249
00:21:59,460 --> 00:22:00,555
درسته

250
00:22:06,200 --> 00:22:07,664
خداروشکر اینو دارم

251
00:22:17,980 --> 00:22:20,575
<font color=#0080FF>(اتاق مدارک)</font>

252
00:22:25,690 --> 00:22:29,985
<font color=#FF0000>(ورود ممنوع)</font>

253
00:23:06,330 --> 00:23:08,230
<font color=#D00000>(پرونده قتل سریالی شکارچی)</font>

254
00:23:08,230 --> 00:23:10,429
یک روز از قتل کانگ دوک سو گذشته

255
00:23:10,429 --> 00:23:12,830
اما پلیس هنوز نتونسته مظنونی پیدا کنه

256
00:23:12,830 --> 00:23:14,970
...در این بین، مردم  به مسئولان فشار میارن

257
00:23:14,970 --> 00:23:16,635
تا تیم ویژه منحل بشه

258
00:23:16,800 --> 00:23:19,639
...حتی عریضه ای هم نوشته شده که درش خواستار

259
00:23:19,639 --> 00:23:22,835
رها شدن تحقیقات برای پیدا کردن قاتل کانگ دوک سو شدن

260
00:23:36,359 --> 00:23:38,085
اِ شما اینجایین

261
00:23:39,990 --> 00:23:41,730
امروز خبریه؟

262
00:23:41,730 --> 00:23:42,954
...حال و هوای بیرون یجوریه

263
00:23:43,359 --> 00:23:44,555
امروز حالت چطوره؟

264
00:23:45,429 --> 00:23:47,694
خیلی بهترم

265
00:23:51,139 --> 00:23:52,704
روی چی کار میکنین؟

266
00:23:52,770 --> 00:23:54,635
باید هر کی که کانگ دوک سو رو کشته گیر بندازم

267
00:23:57,439 --> 00:24:00,145
اما مشخصه کل کشور دلشون نمیخواد دستگیر بشه

268
00:24:01,580 --> 00:24:04,514
..بخاطر اینه که اونا اونو به عنوان قهرمان میبینن

269
00:24:04,649 --> 00:24:06,044
!و نه برای چیزی که واقعا هست

270
00:24:06,820 --> 00:24:07,984
"چیزی که واقعا هست؟"

271
00:24:08,320 --> 00:24:09,454
..یه قاتل روانی

272
00:24:12,020 --> 00:24:13,724
!روانی ای مثل سونگ یو هان

273
00:24:16,659 --> 00:24:18,355
!به محض مطمئن شدن از یه سری چیزا، حتما میفهمم

274
00:24:22,000 --> 00:24:24,239
نپو، اون شواهد لعنتی کجاست؟

275
00:24:24,240 --> 00:24:26,204
!این اتفاق برای چند سال پیشه

276
00:24:28,540 --> 00:24:31,704
!این چیزیه که بهش میگم از خط قرمز عبور کردن، عوضی

277
00:24:31,710 --> 00:24:33,805
حضور رییس جمهور دلیل نمیشه که از زیر کار در بری

278
00:24:33,849 --> 00:24:36,345
فقط مدارک رو بیار.. الو؟

279
00:24:37,720 --> 00:24:39,115
بچه پررو گوشیو قطع کرد؟

280
00:24:40,419 --> 00:24:42,684
!الان دیگه قطعا به پدرت رای نمیدم

281
00:24:42,859 --> 00:24:44,284
!با یه جعبه خالی دنبالم بیا

282
00:24:45,589 --> 00:24:46,724
باشه

283
00:24:48,030 --> 00:24:49,629
..مگه نمیدونین مدارک پرونده باید

284
00:24:49,629 --> 00:24:51,454
!بلافاصله به اتاق مدارک فرستاده بشه

285
00:24:58,770 --> 00:24:59,964
!متاسفم قربان

286
00:25:00,810 --> 00:25:02,204
ایشون واقعا رییس جمهوره؟

287
00:25:02,409 --> 00:25:03,805
!منم داشتم همینو میگفتم

288
00:25:04,109 --> 00:25:05,675
قبلا هیچوقت شخصا ندیدمشون

289
00:25:05,810 --> 00:25:08,849
با عجله اومدن چون این پرونده ایه که کل ملت بهش چشم دوختن

290
00:25:08,849 --> 00:25:12,645
..این عکسای کیم یوناس که
 از تلفن کانگ دوک سو بازیابی شده

291
00:25:12,720 --> 00:25:14,919
..اونا یه روز بعد از برگشتنش

292
00:25:14,919 --> 00:25:17,020
!به خونه مادرش گرفته شدن

293
00:25:17,020 --> 00:25:19,060
..ما فکر میکنیم این زمانیه که

294
00:25:19,060 --> 00:25:21,359
!اون شروع به نقشه کشیدن برای حمله به کیم یونا کرده

295
00:25:21,359 --> 00:25:23,895
شما مظنونی رو هم دارین؟-
بله-

296
00:25:24,830 --> 00:25:27,000
..چیزی که میبینین زخم هایی در پشت گردن کانگه که

297
00:25:27,000 --> 00:25:28,825
!بخاطر یه شوکر ایجاد شدن

298
00:25:28,869 --> 00:25:31,740
..وقتی یه شوکر پوست رو خراش میده

299
00:25:31,740 --> 00:25:34,405
!یه سری اثرات سوختگی کوچیکی به جا میذارن

300
00:25:34,470 --> 00:25:36,875
..شوکر اسلحه ایه که نیازی به تماس فیزیکی نداره

301
00:25:37,179 --> 00:25:39,480
!باید یه مظنون زن رو نشون بده

302
00:25:39,480 --> 00:25:40,875
درسته قربان

303
00:25:41,149 --> 00:25:42,849
..روی شوکر پیدا شده در صحنه

304
00:25:42,849 --> 00:25:44,949
..ما اثر انگشتی متعلق به قربانی 12 سال قبل

305
00:25:44,949 --> 00:25:46,484
!کانگ پیدا کردیم

306
00:25:46,550 --> 00:25:49,885
!و کارآگاه شین شهادت داد که اون شوکر رو بهش داده

307
00:25:49,960 --> 00:25:53,155
..این قتل ناشی از انتقام-
الان چی گفتی؟-

308
00:25:53,790 --> 00:25:54,984
"قتل ناشی از انتقام؟"

309
00:25:55,389 --> 00:25:57,994
!اون اثرات سوختگی قتل رو اثبات نمیکنه

310
00:25:58,000 --> 00:25:59,230
..یونا گفت که

311
00:25:59,230 --> 00:26:00,869
..بونگ یی با کانگ دوک سو درگیر شده

312
00:26:00,869 --> 00:26:02,199
!اون موقع این زخم ها رو برداشته

313
00:26:02,199 --> 00:26:03,270
بعدشم، دیدین که توی چه حالی بود؟

314
00:26:03,270 --> 00:26:04,865
به نظرتون میتونست آدم بکشه؟

315
00:26:04,869 --> 00:26:07,034
موچی کافیه-
خدایا-

316
00:26:07,510 --> 00:26:10,974
درست. اینجا، اینجا، و اینجا

317
00:26:11,780 --> 00:26:14,909
..همونطور که میبینین اثرات جراحات کانگ

318
00:26:14,909 --> 00:26:18,944
!با جراحات وارده توسط قربانی جوانش مطابقت داره

319
00:26:19,020 --> 00:26:20,449
..قاتل باید

320
00:26:20,449 --> 00:26:22,659
پرونده رو مجددا مطرح کنه-
!داری سرنخ اشتباهی رو دنبال میکنی-

321
00:26:22,659 --> 00:26:24,855
!اون یه قاتل روانی به خصوصه

322
00:26:24,960 --> 00:26:26,330
!ادامه نده

323
00:26:26,330 --> 00:26:27,754
یه قاتل روانی؟

324
00:26:28,490 --> 00:26:29,694
بخاطرچی اینو میگی؟

325
00:26:29,699 --> 00:26:32,724
!درسته قربان.. دلیلش رو براتون توضیح میدم

326
00:26:33,129 --> 00:26:36,865
اینجا. توضیح شما در مورد این زخم چیه؟

327
00:26:37,000 --> 00:26:38,464
واضح نیست؟

328
00:26:38,939 --> 00:26:40,534
..این زخم هم

329
00:26:40,570 --> 00:26:44,135
..مثل خود قربانیه-
..حق با توئه ولی-

330
00:26:44,310 --> 00:26:46,750
..بقیه قبل مرگ بهش تحمیل شده ولی

331
00:26:46,750 --> 00:26:48,645
!ولی این اتفاق بعد مرگش افتاده

332
00:26:48,750 --> 00:26:50,820
!یه شریان دقیقاً از زیرش عبور میکنه

333
00:26:50,820 --> 00:26:53,315
همونطور که میبینین، هیچ خونی بیرون نمیزنه

334
00:26:53,320 --> 00:26:55,320
..وقتی قاتل این زخم رو ایجاد کرده
هیچ خونی ازش بیرون نمیزنه

335
00:26:55,320 --> 00:26:56,419
!اینقدر غیر رسمی نباشین

336
00:26:56,419 --> 00:26:58,014
!قاتل اولش این یکی رو فراموش میکنه

337
00:27:02,330 --> 00:27:03,425
لعنتی

338
00:27:04,899 --> 00:27:08,095
!قاتل به اشتباه خودش پی میبره و دوباره برمیگرده

339
00:27:08,830 --> 00:27:12,194
برمیگرده تا زخم رو توی جای مناسب ایجاد کنه

340
00:27:12,240 --> 00:27:14,665
!کاپیتان، عکس های رونش رو بهمون نشون بده

341
00:27:14,710 --> 00:27:17,710
چیزی که اینجا میبینین یه سوختگی خفیف تره

342
00:27:17,710 --> 00:27:19,408
!سوختگی خفیف تر اینجاست

343
00:27:19,409 --> 00:27:20,979
!انقدر غیررسمی نباش

344
00:27:20,980 --> 00:27:22,949
..برای اینکه نظریه شما درست باشه

345
00:27:22,949 --> 00:27:27,044
!قربانی قدیمیش باید همون محل سوختگی داشته باشه

346
00:27:27,089 --> 00:27:30,689
..ولی اون دختر جای زخمی نداره که
!با این مورد مطابقت داشته باشه

347
00:27:30,689 --> 00:27:31,784
چرا نداره؟

348
00:27:32,189 --> 00:27:33,325
..چیه

349
00:27:34,490 --> 00:27:35,925
دلیلش چیه؟

350
00:27:36,099 --> 00:27:37,999
دقیقا. دلیلش چی بوده؟

351
00:27:38,000 --> 00:27:40,395
..خب، بیایین یه نگاه دقیق تر بندازیم

352
00:27:40,429 --> 00:27:43,095
..زیر سوختگی زخم چاقو وجود داره

353
00:27:43,099 --> 00:27:45,039
..قاتل اشتباه کرده و

354
00:27:45,040 --> 00:27:46,839
!جای اشتباهی از کانگ رو زخمی کرده

355
00:27:46,839 --> 00:27:50,335
پس اون به سرعت پوست کانگ رو میسوزونه تا روی اون رد رو بپوشونه

356
00:27:50,409 --> 00:27:53,145
!با این فکر که یه خطا میتونه با پاک کن درست بشه

357
00:27:55,980 --> 00:27:57,149
..این جزئیات به تنهایی میتونه

358
00:27:57,149 --> 00:27:59,585
تعیین کنه که اون یه قاتل روانیه؟

359
00:27:59,689 --> 00:28:01,889
..که قربانی هاشو تصادفی Unabomber روانیی مثل
(لقب تروریست و بمب گذار آمریکایی)

360
00:28:01,889 --> 00:28:03,615
..با بمب های کشنده میکشته

361
00:28:03,619 --> 00:28:05,520
..خطاهای توی نامه هاش به

362
00:28:05,520 --> 00:28:08,129
..پلیس و رسانه رو تا جایی خط خطی میکرده

363
00:28:08,129 --> 00:28:09,994
 که روی کاغذ سوراخ میشده

364
00:28:10,000 --> 00:28:12,294
..اون فقط به تصحیح اشتباهش بسنده نکرد

365
00:28:12,429 --> 00:28:15,095
!انگار میخواست از بیخ و بن اشتباهش رو پاک کنه

366
00:28:15,129 --> 00:28:18,194
!روانی هایی مثل اون برای وسواس کنترلی شون شناخته شدن

367
00:28:18,199 --> 00:28:19,934
..کسی که کانگ دوک سو رو کشته

368
00:28:19,939 --> 00:28:22,570
..کسیه که مجبوره

369
00:28:22,570 --> 00:28:25,139
!هر موقعیتی رو کنترل کنه

370
00:28:25,139 --> 00:28:26,944
..سعی کرده اون ناحیه ای که

371
00:28:26,949 --> 00:28:29,179
!به اشتباه برش داده رو بسوزونه

372
00:28:29,179 --> 00:28:31,280
چون هیچ زخمی در اون ناحیه از قربانی قدیمی کانگ نبوده

373
00:28:31,280 --> 00:28:32,720
..اون نمیخواسته حتی

374
00:28:32,720 --> 00:28:35,889
!کوچکترین لکه اشتباهی روی ماکتش بذاره

375
00:28:35,889 --> 00:28:38,385
!و این همش نیست

376
00:28:38,490 --> 00:28:39,790
..در بالای کبودی هایی که میبنین

377
00:28:39,790 --> 00:28:41,925
!دچار شکستگی داخلی هم شده

378
00:28:41,929 --> 00:28:43,659
قاتل مطمئن شده که اونا کبودی ایجاد نمیکنه

379
00:28:43,659 --> 00:28:45,524
!تمام استخون های کانگ رو شکسته

380
00:28:45,800 --> 00:28:47,694
..از نقاطی که رگ ها رد میشن خودداری کن

381
00:28:48,030 --> 00:28:49,494
!ایننطوری هیچ اثری روی بدنش به جا نمیمونه

382
00:28:49,839 --> 00:28:52,810
کانگ قبل از مرگش عقیمم شده

383
00:28:52,810 --> 00:28:56,210
..تمام این اقدامات سادیستی به کانگ وارد شده

384
00:28:56,210 --> 00:28:58,204
..که دردش رو به حداکثر برسونه و سادیسم

385
00:28:58,240 --> 00:29:00,044
!یه ویژگی معمولی قاتلای روانیه

386
00:29:00,250 --> 00:29:02,845
..پس این یه قتل انتقام محور نیست

387
00:29:02,949 --> 00:29:04,780
!و توسط یه قاتل روانی صورت گرفته

388
00:29:04,780 --> 00:29:07,649
..پس چطوره که قاتل به پرونده کانگ

389
00:29:07,649 --> 00:29:08,845
تا آخرین جزییاتش توجه داشته؟

390
00:29:08,919 --> 00:29:12,214
..فقط قربانی قدیمیش-
قربانی قدیمیش؟-

391
00:29:12,290 --> 00:29:14,289
..تمام ملت با این پرونده آشنان

392
00:29:14,290 --> 00:29:16,760
..اون موش هایی که ما به عنوان گزارشگر میشناسیم

393
00:29:16,760 --> 00:29:19,570
!فقط برای داشتن بازدید بیشتر، جزئیات رو فاش میکردن

394
00:29:19,570 --> 00:29:21,669
!اون دختر کوچیک براشون فرقی نمیکرد

395
00:29:21,669 --> 00:29:23,494
ولی همه این اخبار فاش نشد

396
00:29:23,740 --> 00:29:24,895
کاپیتان؟

397
00:29:25,339 --> 00:29:28,605
!این علامت سوختگی.. سوختگی سیگاره

398
00:29:28,639 --> 00:29:31,504
..فقط تیم تحقیق از این جزئیات مطلع بودن

399
00:29:31,510 --> 00:29:33,679
!هیچوقت به صورت آنلاین منتشر نشده

400
00:29:33,679 --> 00:29:37,315
!این جزئیات فقط توی پرونده پلیس نوشته شده

401
00:29:37,980 --> 00:29:39,345
پس اون کی بوده؟

402
00:29:39,790 --> 00:29:41,345
!ممکنه یکی کنار ما باشه

403
00:29:42,649 --> 00:29:43,754
!موچی

404
00:29:44,159 --> 00:29:46,855
فایل این پرونده دست نویس کجاست؟

405
00:29:47,260 --> 00:29:49,730
...در حال حاضر تو اتاق مدارکِ

406
00:29:49,730 --> 00:29:51,300
همین ایستگاه پلیسه

407
00:29:51,300 --> 00:29:52,964
لطفا همینطور پیش برید و من رو هم در جریان همه چیز بذارین

408
00:29:53,099 --> 00:29:54,895
بله قربان-
دیگه بیشتر از نمیتونم بمونم-

409
00:30:03,240 --> 00:30:05,004
...احیانا شما پسر آقای شین

410
00:30:05,879 --> 00:30:07,044
بله قربان

411
00:30:07,409 --> 00:30:10,544
همسرم باهام تماس گرفت تا بگه که بارداره

412
00:30:11,119 --> 00:30:13,645
این همون بچه ایه که ما 10 سال انتظارشو می کشیدیم

413
00:30:13,820 --> 00:30:16,085
پدرت مرد تحسین برانگیزیه

414
00:30:16,089 --> 00:30:18,555
مطمئنم پسرش هم به همون اندازه شخص بزرگیه

415
00:30:19,060 --> 00:30:20,224
ممنونم قربان

416
00:30:20,760 --> 00:30:23,460
شما افسر جونگ با روم، فرزند ملی هستی

417
00:30:23,460 --> 00:30:26,165
افسر جونگ باروم هستم، از تیم مدیریت شواهد و مدارک

418
00:30:26,169 --> 00:30:28,794
خوشحالم که میبینم دوباره رو به راه شدی

419
00:30:29,470 --> 00:30:31,095
ممنونم. اینو مدیون شمام قربان

420
00:30:32,839 --> 00:30:34,665
شاید قربانی لایق مرگ بوده باشه

421
00:30:34,939 --> 00:30:36,805
اما بازم این عمل قتل محسوب میشده

422
00:30:36,939 --> 00:30:40,875
و مجازات غیر قانونی هرگز نباید توجیه بشه

423
00:30:41,050 --> 00:30:42,550
بهتون اعتماد میکنم

424
00:30:42,550 --> 00:30:45,345
...تا جایی که ممکنه هر چه سریع تر قاتل رو دستگیر کنید و به ملت مون نشون بدین که

425
00:30:45,379 --> 00:30:46,714
عدالت زنده و پابرجاست

426
00:30:55,030 --> 00:30:57,454
...دو سوک، ما اومدیم تا فیلمای دوربین های امنیتی

427
00:30:57,730 --> 00:31:00,264
اتاق شواهد رو چک کنیم

428
00:31:01,830 --> 00:31:03,034
چه خبر شده؟

429
00:31:08,710 --> 00:31:09,905
هیچ چیز غیر عادی ای نیست

430
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
یکی داخل حوزه؟

431
00:31:11,480 --> 00:31:13,944
چه جوری جرات کردی که همچین چیزی رو جلوی رئیس جمهور بگی؟

432
00:31:14,710 --> 00:31:16,980
...از تلفن و کارت های اعتباری اوه بونگ یی استعلام بگیرین و

433
00:31:16,980 --> 00:31:18,050
محدوده تقریبی اش رو، از شب قبل تا

434
00:31:18,050 --> 00:31:20,684
زمان مرگ کانگ دوک سو، بررسی کنید

435
00:31:21,419 --> 00:31:23,014
من اینکارو میکنم

436
00:31:23,260 --> 00:31:24,784
...فقط کاراگاه های پرونده اش و

437
00:31:25,419 --> 00:31:28,224
دکتری که درمانش کرد از جای اون زخم خبر دارن

438
00:31:28,760 --> 00:31:30,254
پس واقعا کار بونگ یی بوده؟

439
00:31:30,629 --> 00:31:32,055
امکان نداره

440
00:31:32,060 --> 00:31:35,764
اگه کار اون بوده باشه چی؟ اگه بونگ یی اونو کشته باشه چی؟

441
00:31:35,770 --> 00:31:37,069
نمیخوای هیچ کاری در این رابطه بکنی؟

442
00:31:37,070 --> 00:31:38,500
میخوای بذاری دستگیر بشه؟

443
00:31:38,500 --> 00:31:41,438
البته که نه. اون بیچاره به اندازه کافی بدبختی کشیده

444
00:31:41,439 --> 00:31:44,375
پس تا قبل از اینکه گروه ویژه برن سراغش برو

445
00:31:48,310 --> 00:31:50,315
همین جوری اینجا واینستا و یه کمکی بکن

446
00:31:50,520 --> 00:31:51,744
من اینجا ها رو تمیز میکنم

447
00:31:52,990 --> 00:31:54,145
حتما

448
00:31:56,659 --> 00:31:59,625
بعد از ترک کردن الکل لرزش دست گرفتم

449
00:32:01,490 --> 00:32:04,194
من خیلی به بونگ یی مدیونم

450
00:32:04,699 --> 00:32:08,724
حس عذاب وجدانم نسبت به اون، باعث شد که بالاخره الکل رو ترک کنم

451
00:32:09,099 --> 00:32:10,595
بذارین من براتون پوست بکنم

452
00:32:12,739 --> 00:32:16,275
یونا، من همه چیزایی که به افسر پلیس گفته بودی رو خوندم

453
00:32:16,739 --> 00:32:18,404
اما اومدم تا یه چیزایی ازت بپرسم

454
00:32:18,640 --> 00:32:20,245
اشکالی نداره اگه ازت چند تا سوال دیگه بپرسم؟

455
00:32:21,549 --> 00:32:24,015
مجبوریم ضبطش کنیم-
باشه-

456
00:32:27,420 --> 00:32:30,485
گفتی تو مخفیگاه یه جفت کفش دیدی

457
00:32:30,989 --> 00:32:32,455
میتونی توضیح بدی که چه اتفاقی افتاد؟

458
00:32:35,029 --> 00:32:36,029
لطفا به من صدمه نزن

459
00:32:36,029 --> 00:32:38,325
همون موقع یه صدایی شنیدم

460
00:32:59,450 --> 00:33:02,614
واسه فرار عجله داشتم، برای همین رفتم داخل

461
00:33:13,670 --> 00:33:15,164
یکی در رو قفل کرد؟

462
00:33:15,370 --> 00:33:18,035
چرا جیغ نزدی؟ ممکن بود کانگ دوک سو باشه

463
00:33:18,799 --> 00:33:20,434
اون نبود

464
00:33:22,739 --> 00:33:24,775
اما تو حتی صورتش رو هم ندیدی. چه طوری میتونی انقدر مطمئن باشی؟

465
00:33:27,150 --> 00:33:30,475
اگه آدم بدی بود، در رو باز میکرد و منو می کشید بیرون

466
00:33:30,780 --> 00:33:32,344
نه اینکه از بیرون قفلش کنه

467
00:33:33,219 --> 00:33:35,444
یونا، تو دختر باهوشی هستی. آفرین

468
00:33:35,820 --> 00:33:36,915
بعدش چه اتفاقی افتاد؟

469
00:33:36,990 --> 00:33:39,585
من واقعا ترسیده بودم

470
00:33:39,860 --> 00:33:41,455
برای همین فقط اونجا قایم شدم

471
00:33:42,960 --> 00:33:45,424
نمیدونم چند وقت گذشت، اما بعد از یه مدت

472
00:33:46,059 --> 00:33:47,995
صدای باز شدن قفل درو شنیدم

473
00:33:50,840 --> 00:33:54,665
ولی اون قدر ترسیده بودم که نرفتم بیرون

474
00:34:08,449 --> 00:34:10,185
و اونجا بود که یه جفت کفش رو دیدی؟

475
00:34:11,920 --> 00:34:14,484
یه بشقاب میارم-
نه، من میارم-

476
00:34:15,690 --> 00:34:17,294
سعی کن یادت بیاد که چی شد

477
00:34:18,260 --> 00:34:21,165
...خوب، من

478
00:34:25,670 --> 00:34:26,805
چیزی هست که میخوای بگی؟

479
00:34:28,740 --> 00:34:30,375
چی؟ من؟

480
00:34:30,909 --> 00:34:33,605
نه، حرفی برای گفتن ندارم

481
00:34:36,380 --> 00:34:38,320
مامان، خوابم میاد

482
00:34:38,320 --> 00:34:41,645
باشه. اون خسته است، فک کنم بهتره تمومش کنیم

483
00:34:42,050 --> 00:34:43,515
باید ببرمش تو رختخوابش

484
00:34:43,789 --> 00:34:44,955
باشه

485
00:34:49,559 --> 00:34:51,924
عجیبه، نه؟-
چی؟-

486
00:34:52,630 --> 00:34:53,825
اوه، آره

487
00:34:54,999 --> 00:34:57,265
...عجیبه که یه روانی ازش محافظت کرده و

488
00:34:57,269 --> 00:35:00,634
اون قدری مهربون بوده که کفشاش رو براش بذاره جلوی در

489
00:35:04,240 --> 00:35:06,004
معنیش اینه که بونگ یی اونو کشته؟

490
00:35:13,519 --> 00:35:14,685
بله

491
00:35:17,619 --> 00:35:18,754
چی؟

492
00:35:19,760 --> 00:35:20,924
لعنتی

493
00:35:21,329 --> 00:35:22,725
چی شده؟ کاراگاه کو

494
00:35:24,659 --> 00:35:26,159
ما متوجه شدیم که با کارت اعتباریت یه چاقو خریدی

495
00:35:26,159 --> 00:35:27,995
برای همین رفتیم به اون مغازه و چک کردیم

496
00:35:29,269 --> 00:35:31,734
...به گفته صاحب مغازه-
چی کار دارین میکنین؟-

497
00:35:32,070 --> 00:35:34,538
با یه مریض چی کار دارین میکنین؟
بهتون گفتم که اون اینکارو نکرده

498
00:35:34,539 --> 00:35:36,138
ببرش بیرون-
کی هیوک-

499
00:35:36,139 --> 00:35:38,939
بونگ یی، میدونم که کار تو نبوده
بهش بگو که تو نبودی

500
00:35:38,940 --> 00:35:41,305
میدونم که تو اینکارو نکردی بونگ یی

501
00:35:41,980 --> 00:35:43,145
بونگ یی

502
00:35:43,579 --> 00:35:44,745
...تو

503
00:35:49,389 --> 00:35:51,614
چرا بونگ یی اتهاماتش رو انکار نمیکنه؟

504
00:35:52,059 --> 00:35:53,455
چرا همش سکوت کرده؟

505
00:35:54,889 --> 00:35:56,955
کاراگاه کو-
گمونم کار بونگ یی بوده-

506
00:35:58,929 --> 00:36:00,094
چی؟

507
00:36:00,900 --> 00:36:04,294
ممکنه که یه ردی از خودش به جا گذاشته باشه
پس بیا از شرشون خلاص شیم

508
00:36:04,469 --> 00:36:06,335
اگه اعتراف کنه، کار تمومه
بیا عجله کنیم

509
00:36:06,469 --> 00:36:07,605
چرا؟

510
00:36:09,010 --> 00:36:11,875
چی؟-
چرا داری براش اینکارو میکنی؟-

511
00:36:12,480 --> 00:36:13,805
اون حتی خواهرت هم نیست

512
00:36:19,849 --> 00:36:23,185
اگه تو هم بودی، همین کارو برات میکردم

513
00:36:24,019 --> 00:36:25,714
بونگ یی خیلی چیزا رو پشت سر گذاشته

514
00:36:25,920 --> 00:36:27,555
اون حتی مادر بزرگش رو از دست داد

515
00:36:28,690 --> 00:36:30,294
الان حقشه که خوشحال باشه

516
00:36:30,960 --> 00:36:34,765
حتی اگه واقعا کانگ دوک سو رو کشته باشه، از تصمیمش حمایت میکنم

517
00:36:37,300 --> 00:36:39,765
اگه نمیخوای خودتو درگیر کنی، میتونی از این قضیه دور بمونی

518
00:36:41,039 --> 00:36:44,335
نه، منم کمک میکنم

519
00:36:46,039 --> 00:36:47,679
من میرم دیدن کسی که گزارش داده

520
00:36:47,679 --> 00:36:48,975
تو برو دیدن هونگ جو

521
00:36:49,079 --> 00:36:50,875
حواست باشه که مشکوک نشه

522
00:36:53,289 --> 00:36:56,285
...حول و حوش نیمه شب بود. بعد از خوردن مشروب با دوستام

523
00:36:56,320 --> 00:36:58,055
تو راه خونه بودم

524
00:36:58,159 --> 00:37:00,884
بار ها بهتون زنگ زدم. اما جواب ندادین

525
00:37:00,990 --> 00:37:04,225
و نتونستم با کاراگاه کو تماس بگیرم چون بازداشت بود

526
00:37:04,599 --> 00:37:06,429
رفتم خونه بونگ یی، اما اونجا نبود

527
00:37:06,429 --> 00:37:07,594
...برای همین رفتم دنبالش

528
00:37:07,630 --> 00:37:09,294
و از پل رفتم پایین

529
00:37:09,769 --> 00:37:12,435
اونجا بود که پیداش کردم و بردمش بیمارستان

530
00:37:15,240 --> 00:37:17,335
موقعی که میخواستم از رو پل رد بشم

531
00:37:17,679 --> 00:37:20,748
دیدم که یه ماشین به سمتم میاد

532
00:37:20,749 --> 00:37:23,614
وقتی که سعی داشتم تا باهاش تصادف نکنم، از رو پل افتادم پایین

533
00:37:23,820 --> 00:37:26,444
!هی!جلوت رو بپا

534
00:37:36,400 --> 00:37:39,294
...یه چیزایی یکم ترسناک بود

535
00:37:40,170 --> 00:37:41,625
برای همین دم دمای سحر برگشتم

536
00:37:46,740 --> 00:37:49,665
چیزی دیگه ای به طور اتفاقی ندیدین؟

537
00:37:51,909 --> 00:37:53,075
نه

538
00:37:55,010 --> 00:37:56,105
متوجه شدم

539
00:38:10,630 --> 00:38:13,125
مطمئن نیستم چقدر طول کشید ولی بعد از مدتی

540
00:38:13,429 --> 00:38:15,594
شنیدم که قفل در باز شد

541
00:38:17,070 --> 00:38:19,535
عجیب بود که یک روانی ازش مراقبت کرده

542
00:38:19,940 --> 00:38:22,535
و کفشش رو جلوی در گذاشته

543
00:38:22,670 --> 00:38:23,939
بونگ یی ، میدونم تو نبودی

544
00:38:23,940 --> 00:38:26,774
بهش بگو تو نبودی.میدونم که تو
این کار رو نکردی

545
00:38:27,010 --> 00:38:28,105
بونگ یی

546
00:38:29,679 --> 00:38:30,814
... بونگ یی

547
00:38:53,369 --> 00:38:54,765
کانگ دوک سو اینجا سینه خیز رفته

548
00:39:40,849 --> 00:39:43,855
افسر جونگ ، فهمیدم

549
00:39:44,320 --> 00:39:46,285
میدونم کانگ دوک سو چطوری مرده

550
00:39:47,059 --> 00:39:49,998
یو نا یه صدایی شنیدی و وقتی کانگ دوک سو
چرخیده

551
00:39:49,999 --> 00:39:51,459
روش آشغال ریخته

552
00:39:51,460 --> 00:39:54,564
صدا توسط قاتلی ایجاد شده
 که کانگ دوک سو رو کشته

553
00:40:16,690 --> 00:40:19,614
وقتی یو نا رفتی داخل کمد

554
00:40:19,659 --> 00:40:22,055
قاتل در رو قفل کرده تا یو نا نتونه خارج بشه

555
00:40:22,829 --> 00:40:23,955
حالا اینو ببین

556
00:40:24,460 --> 00:40:25,725
یه نگاهی به این بنداز

557
00:40:26,699 --> 00:40:28,194
قاتل این رو جابجا کرده

558
00:40:44,420 --> 00:40:45,875
وقتی همه چی آماده شده

559
00:40:46,019 --> 00:40:48,544
قاتل از اون بالا ، منتظر نشسته
تا سر و کله کانگ دوک سو پیدا بشه

560
00:40:51,289 --> 00:40:52,654
کجایی؟

561
00:41:15,380 --> 00:41:16,674
بیا

562
00:41:21,190 --> 00:41:22,745
من اینجام

563
00:41:46,010 --> 00:41:47,909
مچ دست و دنده های بونگ یی آسیب دیده بود

564
00:41:47,909 --> 00:41:50,245
امکان نداره که تونسته باشه
کانگ دوک سو رو بالای پل کشیده باشه

565
00:41:50,519 --> 00:41:52,944
اون فقط 50 کیلوئه ولی کانگ دوک سو 70 کیلوئه

566
00:41:59,719 --> 00:42:03,355
قاتل یک مرد قوی و سالم 20 تا 30 ساله است

567
00:42:04,530 --> 00:42:06,825
اون بالا رو ببین. این ثابت میکنه که اون
کانگ دوک سو را بالا کشیده

568
00:42:07,699 --> 00:42:09,395
اون رو بسته و بالا کشیده

569
00:42:09,499 --> 00:42:10,694
هنوز فکر میکنید کار بونگ یی هست؟

570
00:42:11,300 --> 00:42:12,694
چطوری میتونید به اون دختر بیچاره مظنون بشید

571
00:42:15,440 --> 00:42:18,635
همه چی مرتبه. کارآگاه ها دیگه مزاحمت نمیشن

572
00:42:19,340 --> 00:42:21,245
ممنونم

573
00:42:21,449 --> 00:42:22,575
نیازی نیست

574
00:42:22,810 --> 00:42:24,944
چرا اونا به یه دختر بیگناه مشکوک شدن؟

575
00:42:26,420 --> 00:42:28,444
یکم استراحت کن. راحت باش

576
00:42:46,440 --> 00:42:47,635
نه

577
00:43:10,230 --> 00:43:11,394
یو نا

578
00:43:14,770 --> 00:43:15,964
یو نا

579
00:43:16,770 --> 00:43:17,964
یو نا

580
00:43:40,389 --> 00:43:41,555
یو نا

581
00:44:05,449 --> 00:44:06,644
آقای مو چی؟

582
00:44:26,000 --> 00:44:27,909
... یازده صبح امروز ، رئیس جمهور

583
00:44:27,909 --> 00:44:31,675
از تیم ویژه تحقیقات
مربوط به کانگ دوک سو در موجین دیدار کرد

584
00:44:31,779 --> 00:44:33,749
با توجه به دیدار غیر منتظره رئیس جمهور

585
00:44:33,750 --> 00:44:37,379
تیم ویژه تحقیقات ، خلاصه ای از پرونده را ارائه کردند

586
00:44:37,380 --> 00:44:39,948
رئیس جمهور دستور تحقیقات کامل را دادند

587
00:44:39,949 --> 00:44:42,044
و کارآگاه ها رو تشویق کردند

588
00:45:08,480 --> 00:45:10,305
مطمئنم گذاشتمش اینجا

589
00:45:10,420 --> 00:45:12,774
(چند روز قبل از حادثه)

590
00:45:20,830 --> 00:45:22,285
یه نفر منو به عنوان قاتل اجاره کرده

591
00:45:23,090 --> 00:45:26,055
یه دختر زمانی ازم خواست یه عوضی رو بکشم

592
00:45:26,460 --> 00:45:27,765
من مسئولیتش رو قبول میکنم

593
00:45:28,830 --> 00:45:30,064
اینم دستمزد منه

594
00:45:36,540 --> 00:45:37,805
کجا انداختمش؟

595
00:45:38,909 --> 00:45:41,205
یه صدایی شنیدم

596
00:45:44,179 --> 00:45:45,675
افسر جونگ بیرونه؟

597
00:45:45,750 --> 00:45:47,015
بقیه کجان؟

598
00:45:47,090 --> 00:45:48,685
چرا اینقدر گیجی؟

599
00:45:48,949 --> 00:45:51,314
بونگ یی بی گناهه و این خوبه

600
00:45:51,920 --> 00:45:55,655
فکر نمیکنی بونگ یی و دا سول یه جورایی شبیه همن؟

601
00:45:56,560 --> 00:45:57,725
واقعا؟

602
00:45:58,360 --> 00:45:59,655
شاید

603
00:46:00,230 --> 00:46:02,394
البته دا سول خیلی خوشگل تره

604
00:46:02,869 --> 00:46:04,464
راستی افسر جونگ کجاست؟

605
00:46:04,500 --> 00:46:05,894
اومدم بهش یه دعوتنامه بدم

606
00:46:05,969 --> 00:46:08,040
نمیدونم میدونه که ما هدیه قبول نمیکنیم یا نه؟

607
00:46:08,040 --> 00:46:11,905
مطمئنم میدونه
عروسی پسر یکی از نامزدهای ریاست جمهوری هست

608
00:46:11,980 --> 00:46:13,274
چه انتخابی داشتم؟

609
00:46:13,279 --> 00:46:14,944
گفتم بیا یکم بیشتر صبر کنیم

610
00:46:15,009 --> 00:46:18,044
ولی اون گفت که با یه شکم گنده ازدواج نمیکنه

611
00:46:20,020 --> 00:46:22,345
مو چی. به این نگاه کن

612
00:46:22,349 --> 00:46:23,644
نگاهش کن

613
00:46:25,060 --> 00:46:26,520
طلسم شناس ما

614
00:46:26,520 --> 00:46:30,185
حتما میره توی صنعت مد

615
00:46:30,190 --> 00:46:31,825
صنعت مد ؟ منظورت چیه؟

616
00:46:32,659 --> 00:46:33,825
تو خیلی از دنیا عقبی

617
00:46:33,929 --> 00:46:35,124
میدونی تو کی هستی؟

618
00:46:35,569 --> 00:46:36,825
یه تروریست

619
00:46:36,900 --> 00:46:39,064
تروریست؟-
تروریست مد-

620
00:46:41,469 --> 00:46:43,664
امیدوارم بچه ام یه دختر خوشگل مثل این بشه

621
00:46:43,980 --> 00:46:46,678
چرا داره به صحبت های یو نا گوش میدی؟

622
00:46:46,679 --> 00:46:48,745
کاری به پرونده ما نداشته باش

623
00:46:49,409 --> 00:46:52,115
راستش ، من نمیخوام قاتل رو بگیرم

624
00:46:52,119 --> 00:46:55,214
مطمئنم که این بچه هم نمیخواد بگیریمش

625
00:46:58,920 --> 00:47:02,259
عجیبه ! چرا به نظر میرسه که داره دروغ میگه؟

626
00:47:02,259 --> 00:47:04,394
چی؟-
نگاه کن-

627
00:47:04,529 --> 00:47:06,655
مدام دهنش رو با دستش می پوشونه

628
00:47:06,659 --> 00:47:08,524
اکثر بچه ها موقع دروغ گفتن این کارو میکنن

629
00:47:08,569 --> 00:47:10,699
و مدام گوشه سمت راست بالا رو نگاه میکنه

630
00:47:10,699 --> 00:47:12,670
بچه های کوچولو وقتی دروغ میگن یا

631
00:47:12,670 --> 00:47:14,539
نقشه کشیدند این کارو میکنند

632
00:47:14,540 --> 00:47:15,905
واقعا؟-
آره-

633
00:47:15,909 --> 00:47:18,334
هزار بار تا حالا بهت گفتم که
قبلا تو بخش روانشناسی بچه ها بودم

634
00:47:18,980 --> 00:47:22,305
وقتی دماغش رو لمس میکنه-
این هم یه علامت دیگه از دروغ گفتنه-

635
00:47:22,409 --> 00:47:25,349
وقتی دروغ میگی ، کاته کولامین ها ترشح میشن

636
00:47:25,349 --> 00:47:26,845
که باعث خارش بینی میشه

637
00:47:28,290 --> 00:47:30,214
مطمئنم یو نا یه چیزی دیده

638
00:47:30,819 --> 00:47:32,115
چی رو دیده؟

639
00:47:32,719 --> 00:47:34,055
تو یه چیزی دیدی ، مگه نه؟

640
00:47:36,029 --> 00:47:37,294
نگران نباش

641
00:47:37,630 --> 00:47:39,624
پلیس ازت مراقبت میکنه

642
00:47:39,799 --> 00:47:41,365
پلیس؟

643
00:47:46,500 --> 00:47:47,705
آره

644
00:47:48,440 --> 00:47:50,734
مطمئنم یو نا یه چیزی دیده ولی حرف نمیزنه

645
00:47:51,179 --> 00:47:52,535
برو سراغ بونگ یی

646
00:47:52,540 --> 00:47:54,205
فقط اون میتونه به حرف بیارتش

647
00:47:54,779 --> 00:47:57,004
ممکنه یو نا توی خطر باشه ، پس من
همینجا میمونم

648
00:47:57,179 --> 00:47:58,774
واقعا؟-
آره-

649
00:47:58,849 --> 00:48:00,449
مطمئنم که یو نا یکی رو دیده

650
00:48:00,449 --> 00:48:02,644
ولی اون حرف نمیزنه

651
00:48:02,920 --> 00:48:06,115
موچی بهش گفت من پلیسم تا اون حرف بزنه

652
00:48:06,190 --> 00:48:07,825
ولی اون دهنش رو بسته نگه داشته

653
00:48:08,630 --> 00:48:09,785
واقعا؟

654
00:48:10,460 --> 00:48:12,995
دختر بیچاره؟-
اون موچی رو دیده؟-

655
00:48:13,460 --> 00:48:14,825
مطمئنم منو دیده

656
00:48:15,069 --> 00:48:17,964
یو نا .... یو نا نمیتونه حرفی بزنه

657
00:48:19,369 --> 00:48:23,205
تو تنها کسی هستی که میتونه تشویقش کنه حرف بزنه

658
00:48:23,239 --> 00:48:25,380
باشه. باهاش حرف میزنم

659
00:48:25,380 --> 00:48:27,110
مطمئنم همه چی رو بهم میگه

660
00:48:27,110 --> 00:48:28,504
پس میارمش

661
00:48:28,849 --> 00:48:30,575
بیا خودمون بریم پیشش

662
00:48:30,920 --> 00:48:33,580
دکتر گفته میتونی بری خونه

663
00:48:33,580 --> 00:48:36,245
درسته. این بهتره
ما میریم پیشش

664
00:48:36,719 --> 00:48:38,285
به موچی خبر میدم

665
00:48:40,020 --> 00:48:41,254
همین جا منتظر باش

666
00:48:41,360 --> 00:48:43,159
سریع کارهای ترخیصت رو میکنم

667
00:48:43,159 --> 00:48:44,294
باشه

668
00:48:52,670 --> 00:48:55,935
یعنی چی دیده؟
بعیده صورتم رو دیده باشه

669
00:48:57,980 --> 00:48:59,205
پس چیه؟

670
00:49:00,040 --> 00:49:01,675
اون همه چی رو به بونگ یی میگه

671
00:49:05,849 --> 00:49:08,185
نباید بذارم بونگ یی و یو نا همدیگرو ببینن

672
00:49:10,874 --> 00:49:13,398
هی؛ اون چیه؟ ما همه مدارک رو فرستادیم

673
00:49:14,604 --> 00:49:15,839
... چیزه

674
00:49:18,073 --> 00:49:20,268
... لباسایی که بونگ یی پوشیده بود وقتی که به بیمارستان اومد

675
00:49:20,684 --> 00:49:23,839
با آنچه که توی فیلم جعبه سیاه ماشین خانم چوی پوشیده؛ فرق میکنه

676
00:49:24,314 --> 00:49:26,113
لباسا؟ -
... اینو اتفاقی فهمیدم -

677
00:49:26,113 --> 00:49:27,248
وقتی که داشتم مدارک رو کنار میذاشتم

678
00:49:28,084 --> 00:49:30,518
ببین؛ اونا فرق دارن

679
00:49:33,994 --> 00:49:35,159
صبر کن

680
00:49:36,523 --> 00:49:37,688
این چیه؟

681
00:49:42,034 --> 00:49:43,359
این آلت قتله

682
00:49:51,943 --> 00:49:54,909
سلام بونگ یی؛ اونا دارن کارای اداری مرخص شدن رو انجام میدن

683
00:49:55,113 --> 00:49:56,538
تقریبا کارم تموم شده

684
00:50:04,894 --> 00:50:06,989
سلام؛ شما مادر جو می جونگ هستین؟

685
00:50:07,193 --> 00:50:09,188
... برای این تماس گرفتم چون

686
00:50:09,394 --> 00:50:13,589
... می خوایم با شما درباره قاتل سریالی خاص موجین مصاحبه کنیم

687
00:50:15,733 --> 00:50:18,098
یون سونگ رو میبرم بیرون که قدم بزنه

688
00:50:38,753 --> 00:50:41,518
خانم؛ خانم؛ من میبرمش

689
00:50:41,823 --> 00:50:43,018
باشه

690
00:50:48,164 --> 00:50:49,328
خانم چوی

691
00:50:51,773 --> 00:50:52,929
اونا کجان؟

692
00:50:53,704 --> 00:50:55,898
چی؟ -
لباسای بونگ یی -

693
00:50:55,943 --> 00:50:58,569
، شما لباساش رو توی پارکینگ بیمارستان عوض کردی

694
00:50:58,843 --> 00:51:00,879
هیچ کسی متوجه نشد چون شبیه بودن

695
00:51:01,914 --> 00:51:03,814
.... لباس های آغشته به خون کانگ دوک سو

696
00:51:03,814 --> 00:51:05,148
و این چاقو توی دستش

697
00:51:05,383 --> 00:51:06,648
اونا رو کجا مخفی کردی؟

698
00:51:14,363 --> 00:51:15,489
بونگ یی؟

699
00:51:17,294 --> 00:51:18,429
حالت خوبه؟

700
00:51:55,234 --> 00:51:56,863
... لطفا تحویل شون بده؛ میدونم که خبر داری

701
00:51:56,863 --> 00:51:58,668
که دستکاری توی شواهد یه جرم جدی ئه

702
00:51:59,473 --> 00:52:01,298
می تونی به 5 سال زندان محکوم بشی

703
00:52:02,903 --> 00:52:05,768
دلت می خواد بچه ات بدون مادر بزرگ بشه؟

704
00:52:35,743 --> 00:52:36,969
، خانم اوه بونگ یی

705
00:52:37,314 --> 00:52:38,708
شما به ایستگاه پلیس احضار شدین

706
00:52:43,243 --> 00:52:45,409
چند دفعه بهت گفتم که بونگ یی این کارو نکرده؟

707
00:52:45,914 --> 00:52:48,052
.... لباساش و چاقویی که خریده

708
00:52:48,053 --> 00:52:49,818
آغشته به خون کانگ دوک سو بوده

709
00:52:59,263 --> 00:53:01,933
یونا؛ میرم یکم کیسه زباله بیارم

710
00:53:01,934 --> 00:53:04,333
پس اون کتابا رو بسته بندی کن و اون روزنامه ها رو ببر

711
00:53:04,334 --> 00:53:05,529
فهمیدم -
خوبه -

712
00:53:25,854 --> 00:53:27,119
دارین اسباب کشی می کنین؟

713
00:53:27,363 --> 00:53:30,464
... بله؛ مامانم از دست خبرنگارایی که مرتب

714
00:53:30,464 --> 00:53:32,188
میان در خونه مون رو میزنن؛ اعصابش خرد شده

715
00:53:34,064 --> 00:53:36,029
بذار کمکت کنم

716
00:53:37,533 --> 00:53:40,798
یونا؛ شنیدم که اون روز تو چیزی دیدی

717
00:53:44,914 --> 00:53:46,108
چی دیدی؟

718
00:53:49,544 --> 00:53:50,878
تو بودی مگه نه؟

719
00:53:58,453 --> 00:54:01,318
من تو رو وقتی که داشتی در رو می بستی؛ دیدم

720
00:55:01,453 --> 00:55:03,279
، در آخر

721
00:55:05,553 --> 00:55:08,418
سونگ یوهان به طور کامل کنترل مغز منو به دست می گیره

722
00:55:12,564 --> 00:55:13,989
بعدش چه اتفاقی می افته؟

723
00:55:15,004 --> 00:55:16,858
چطوری می تونم کنترلش کنم؟

724
00:55:19,234 --> 00:55:20,398
می ترسم

725
00:55:21,973 --> 00:55:24,199
ترسیدم -
اینجا چیکار میکنی؟ -

726
00:55:30,243 --> 00:55:32,409
حتما به خاطر اتفاقی که برای بونگ یی افتاده؛ ناراحتی

727
00:55:40,294 --> 00:55:41,688
من می ترسم

728
00:55:44,124 --> 00:55:45,688
وحشت کردم

729
00:55:47,294 --> 00:55:49,798
میترسم؛ میترسم

730
00:56:36,484 --> 00:56:38,579
چه خبره؟ اونا کجا رفتن؟

731
00:56:49,164 --> 00:56:50,318
بله؟

732
00:56:52,633 --> 00:56:53,829
چی؟

733
00:56:54,033 --> 00:56:55,358
این همون چاقوئه درسته؟

734
00:56:56,164 --> 00:56:59,369
چرا تو اول به من زنگ زدی؟

735
00:57:00,133 --> 00:57:01,268
... نگران بودم که نکنه

736
00:57:01,473 --> 00:57:03,699
اثر یا ردی از دی اِن اِی بونگ یی روش باشه

737
00:57:03,874 --> 00:57:05,009
چی؟

738
00:57:05,613 --> 00:57:06,969
، راستش

739
00:57:07,343 --> 00:57:09,978
من فکر نمی کنم اگرم اون کانگ دوک سو رو کشته باشه؛ باید مجازات بشه

740
00:57:10,144 --> 00:57:12,179
من حداقل 1000 نظر آنلاین فرستادم

741
00:57:22,294 --> 00:57:23,418
بفرمایید

742
00:57:31,703 --> 00:57:32,869
چه خبره؟

743
00:57:35,973 --> 00:57:38,668
کاراگاه؛ این حقیقت داره که بونگ یی آزاد شده؟

744
00:57:47,113 --> 00:57:48,779
! اوپا؛ آجوشی

745
00:57:50,423 --> 00:57:51,849
سخت بود؛ مگه نه؟

746
00:57:52,794 --> 00:57:54,759
بگذریم؛ بیا بریم یه چیزی بخوریم -
باشه -

747
00:57:56,894 --> 00:57:57,989
زود باش؛ باروم

748
00:58:00,194 --> 00:58:02,228
ببخشید؛ ولی من هیچ چاره ای نداشتم

749
00:58:09,573 --> 00:58:10,998
خودت که می بینی؛ من یه بچه دارم

750
00:58:12,274 --> 00:58:14,239
، اگه اتفاقی برای من می افتاد

751
00:58:15,243 --> 00:58:18,478
... من هیچ خانواده یا دوستی ندارم

752
00:58:19,684 --> 00:58:21,179
که این بچه رو بزرگ کنن

753
00:58:24,653 --> 00:58:25,748
درک می کنم

754
00:58:27,964 --> 00:58:31,559
اون خواهشی که ازت کرده بودم چی شد؟

755
00:58:34,934 --> 00:58:36,128
بیا

756
00:58:43,903 --> 00:58:45,139
خانم چوی

757
00:58:46,644 --> 00:58:48,579
فکر میکنی من کُشتمش؟

758
00:58:50,914 --> 00:58:53,012
... اولش این فکرو کردم چون

759
00:58:53,013 --> 00:58:55,119
من لباسا و چاقوت رو مخفی کردم

760
00:58:56,524 --> 00:58:58,318
ولی بعدش متوجه شدم کار تو نبوده

761
00:59:00,894 --> 00:59:02,918
... تو چطور فهمیدی

762
00:59:03,723 --> 00:59:05,429
که کار من نبوده؟

763
00:59:07,164 --> 00:59:08,358
همین جوری

764
00:59:09,464 --> 00:59:10,728
فقط می دونستم

765
00:59:15,874 --> 00:59:16,998
پس یکم استراحت کن

766
00:59:20,774 --> 00:59:21,938
... ممنونم

767
00:59:27,613 --> 00:59:28,949
که کمکش نکردی

768
01:00:12,493 --> 01:00:15,358
... کمک

769
01:00:18,173 --> 01:00:20,829
کمکم کنید

770
01:00:29,243 --> 01:00:31,079
لایق مرگ بود

771
01:00:46,164 --> 01:00:47,429
چرا نمیای بیرون؟

772
01:00:57,303 --> 01:01:00,208
کنجکاو نشدی که چرا بونگ یی آزاد شده؟

773
01:01:05,953 --> 01:01:07,048
سوالی نکردی

774
01:01:09,484 --> 01:01:10,779
... چطور بونگ یی

775
01:01:12,354 --> 01:01:14,593
کاراگاه شیم ابزاری رو که برای قتل کانگ دوک سو استفاده شده رو پیدا کرده

776
01:01:14,593 --> 01:01:15,858
درست اینجا

777
01:01:16,694 --> 01:01:19,358
چاقوی بونگ یی نه بلکه یه چاقوی واقعی استفاده شده

778
01:01:21,934 --> 01:01:24,802
مجرم حتما اونو توی بارونیش گذاشته بوده و بعد دور انداخته

779
01:01:24,803 --> 01:01:26,133
اون روز دیوانه وار بارون می اومده

780
01:01:26,133 --> 01:01:29,838
حتما به این فکر کرده که به خاطر بارون شدید؛ زیاد نمی تونه دور بشه

781
01:01:30,374 --> 01:01:32,909
... ولی خدای متعال حتما تصمیم گرفته کمکش کنه

782
01:01:33,343 --> 01:01:36,039
که بارون همون جا بند اومده؛ این چیزیه که پیدا کردیم

783
01:01:36,383 --> 01:01:39,584
چاقوها درون کت کانگ دوک سو پیچیده شده بودن

784
01:01:39,584 --> 01:01:42,648
و ما از روی لکه خون روی کتش، دی اِن اِی شخص دیگری رو شناسایی کردیم

785
01:01:42,984 --> 01:01:45,518
بونگ یی آزاد شده چون دی اِن اِی اون نبوده

786
01:01:47,524 --> 01:01:50,259
فکر کنم مجرم هم زخمی شده وقتی که داشته به کانگ دوک سو چاقو میزده

787
01:01:59,774 --> 01:02:00,929
، خودت که می بینی

788
01:02:03,243 --> 01:02:05,938
باور نتایجی که دریافت کردیم سخته

789
01:02:09,883 --> 01:02:11,079
من گیج شدم

790
01:02:12,814 --> 01:02:15,619
نمی دونم چطوری این شرایط رو توضیح بدم

791
01:02:58,434 --> 01:03:00,989
<font color=#FFFF00>(موش)</font>

792
01:03:01,033 --> 01:03:04,164
<font color=#8000FF>.... جونگ باروم و سونگ یوهان به طرز وحشیانه ای درون مغزت</font>

793
01:03:04,164 --> 01:03:05,633
<font color=#8000FF>در حال جنگن</font>

794
01:03:05,633 --> 01:03:08,798
<font color=#8000FF>درست الان؛ سرشتِ خوب تو غریزه درنده ات رو سرکوب میکنه</font>

795
01:03:09,004 --> 01:03:11,644
<font color=#8000FF>در مورد پرونده قتل های سریالی سوسئونگ چی؟</font>

796
01:03:11,644 --> 01:03:14,168
<font color=#8000FF>افسر جونگ واقعا خیلی دوستت داره</font>

797
01:03:14,374 --> 01:03:15,779
<font color=#8000FF>دیگه وقتشه که خوشحال باشی</font>

798
01:03:17,144 --> 01:03:19,148
<font color=#8000FF>... باید قبل از این که یهویی غریزه سونگ یوهان</font>

799
01:03:19,283 --> 01:03:20,414
<font color=#8000FF>منو تسخیر کنه؛ آماده باشم</font>

800
01:03:20,414 --> 01:03:22,124
<font color=#8000FF>صاحب اون مسواک آبی</font>

801
01:03:22,124 --> 01:03:23,478
<font color=#8000FF>اون هدف بعدی توئه؟</font>

802
01:03:23,484 --> 01:03:24,719
<font color=#8000FF>چه اتفاقی داره می افته؟</font>

803
01:03:25,124 --> 01:03:27,148
<font color=#8000FF>کاراگاه کو یه شکارچی ئه؟</font>

804
01:03:29,000 --> 01:03:49,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

