1
00:00:21,849 --> 00:00:33,849
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:35,073 --> 00:00:36,103
<font color=#FF0000>(این سریال کاملا غیرواقعی بوده و هیچ گونه ارتباطی با)</font>

3
00:00:36,103 --> 00:00:37,173
<font color=#FF0000>(افراد، سازمانها، اماکن و یا حوادث حقیقی ندارد)</font>

4
00:00:43,383 --> 00:00:44,537
یکم بیشتر

5
00:00:45,212 --> 00:00:46,948
میتونم سرش رو ببینم

6
00:00:47,013 --> 00:00:49,321
یکم بیشتر فشار بده

7
00:00:49,322 --> 00:00:51,618
فشار
یکم بیشتر

8
00:00:59,932 --> 00:01:03,228
بچه حالش خوبه؟

9
00:01:05,432 --> 00:01:06,627
کارت خوب بود

10
00:01:08,532 --> 00:01:11,538
ببین چقدر به من رفته

11
00:01:12,773 --> 00:01:15,167
هر کی ببینه میتونه بگه که پسر منه

12
00:01:17,082 --> 00:01:19,847
بیا تو هم باید بغلش کنی

13
00:01:19,883 --> 00:01:21,008
ناسلامتی، پسرمونه

14
00:01:29,922 --> 00:01:35,088
<font color=#FFFF00>(موش)</font>

15
00:01:39,133 --> 00:01:41,068
کابوس دیدم؟

16
00:01:45,672 --> 00:01:46,807
کابوس؟

17
00:01:51,182 --> 00:01:52,777
من چجوری اومدم اینجا؟

18
00:01:53,482 --> 00:01:56,517
اومدم خونه ات که رسیدها رو بهت بدم

19
00:01:57,182 --> 00:01:59,151
شانس آوردی که دیدمت

20
00:01:59,152 --> 00:02:01,288
ممکن بود بدتر از این بشه

21
00:02:01,952 --> 00:02:03,557
دیگه داشتم زنگ میزدم پلیس

22
00:02:05,292 --> 00:02:07,687
پسرت بود، نه؟

23
00:02:12,333 --> 00:02:14,027
اشتباه برداشت نکنیا

24
00:02:14,172 --> 00:02:17,898
اون فقط سعی داشت جلوی منو بگیره که به خودم صدمه نزنم

25
00:02:18,172 --> 00:02:21,142
پس لطفا به پلیس چیزی نگو

26
00:02:21,143 --> 00:02:22,978
باشه؟
خواهشا این کار رو نکن

27
00:02:25,212 --> 00:02:27,047
خوبه
ممنونم

28
00:02:29,583 --> 00:02:31,577
نمیدونی گوشی ام کجاست؟

29
00:02:31,922 --> 00:02:33,248
اوه، با خودم آوردمش

30
00:02:33,593 --> 00:02:34,788
بیا

31
00:02:41,332 --> 00:02:42,957
<font color=#FF8000>(مامان)</font>

32
00:03:03,223 --> 00:03:05,017
اوپا

33
00:03:06,123 --> 00:03:07,248
اوپا

34
00:03:08,052 --> 00:03:09,788
حالت خوبه؟

35
00:03:10,262 --> 00:03:13,427
اوپا؟ اوپا، چشماتو وا کن

36
00:03:13,433 --> 00:03:16,758
دو نفر توی شرایط بحرانی هستن
همین الان آمبولانس بفرستین

37
00:03:17,103 --> 00:03:18,957
آدرسم؟-
اوپا، تو رو خدا بیدار شو-

38
00:03:19,473 --> 00:03:22,502
من توی۳۵۶_۴ گودونگ رو هستم-
آجوشی-

39
00:03:22,503 --> 00:03:23,772
یه خونه با در سبز رنگ-
آجوشی، زود باش-

40
00:03:23,772 --> 00:03:25,167
ما بالا پشت بوم ایم-
تو روخدا-

41
00:03:25,302 --> 00:03:26,908
اوه، نه

42
00:03:29,283 --> 00:03:32,107
هان گوک کجاس؟
اون کجاس؟

43
00:03:33,183 --> 00:03:34,808
...هان-
آره، هان گوک-

44
00:03:35,012 --> 00:03:36,348
بهم بگو کجاس عوضی

45
00:03:40,292 --> 00:03:41,417
چی؟

46
00:03:47,593 --> 00:03:48,693
نه

47
00:03:48,693 --> 00:03:51,198
عوضی
بیدار شو
بیدار شو

48
00:03:51,262 --> 00:03:52,767
بچه کجاست؟

49
00:03:53,873 --> 00:03:56,972
...حوالی ۹شب، مظنونِ قتل های سریالی موجین

50
00:03:56,973 --> 00:03:58,802
و یک افسر پلیس
 طی درگیری فیزیکی

51
00:03:58,802 --> 00:04:01,538
دچار جراحت شديدی شده، و به بیمارستان انتقال یافتند

52
00:04:01,813 --> 00:04:04,042
...خبر فوری، افسری که با مرد

53
00:04:04,042 --> 00:04:05,913
مظنون به قتل های سریالی موجین، درگیر شده بود

54
00:04:05,913 --> 00:04:07,752
همان مردی که اسم خود را خدا گذاشته بود

55
00:04:07,753 --> 00:04:10,478
افسر جونگ با روم از کلانتری کودونگ بوده

56
00:04:10,783 --> 00:04:12,278
نمیتونین برید داخل
جلوش رو بگیرین

57
00:04:13,193 --> 00:04:14,417
یه لحظه

58
00:04:15,653 --> 00:04:17,857
دارن میرن اتاق عمل
به اتاق عمل خبر بدین

59
00:04:19,362 --> 00:04:20,831
جونگ با روم داره میره اتاق عمل

60
00:04:20,832 --> 00:04:23,701
افسر جونگ با روم، که در شرایط بحرانی به سر میبره

61
00:04:23,702 --> 00:04:25,598
بعد از ضربه ای که توسط مظنون به سرش وارد شد

62
00:04:25,633 --> 00:04:27,998
تنها شاهد قتل خانم پیر در گودونگ بوده

63
00:04:28,033 --> 00:04:29,943
پلیس به این نتیجه رسید که

64
00:04:29,943 --> 00:04:32,667
مظنون وارد خونه اش شده تا اون رو ساکت کنه

65
00:04:33,913 --> 00:04:35,408
این لُب پیشانیه

66
00:04:35,443 --> 00:04:38,283
ضربه خیلی عمیق بوده

67
00:04:38,283 --> 00:04:41,647
اون کاملا بی هوشه و حتی به درد هم واکنشی نشون نمیده

68
00:04:41,653 --> 00:04:43,318
جای امیدواری نیست

69
00:04:44,482 --> 00:04:45,777
سونگ یو هان چطور؟

70
00:04:45,783 --> 00:04:48,652
گلوله شکمش رو سوراخ کرده و به شدت آسیب زده

71
00:04:48,653 --> 00:04:51,093
به روده و اندام های اطرافش

72
00:04:51,093 --> 00:04:52,957
به اون هم امیدی نیست

73
00:04:53,463 --> 00:04:56,198
باز هم باید ببینم بعد از جراحی حالشون چطور خواهد بود

74
00:05:02,432 --> 00:05:05,597
سونگ یو هان، سونگ یو هان کجاست؟

75
00:05:05,603 --> 00:05:08,267
ببخشید؟-
پسرم کجاست؟-

76
00:05:08,513 --> 00:05:11,907
توی وضعیت بدی بود برای همینم بردنش برای عمل

77
00:05:11,913 --> 00:05:14,783
...لطفا آروم باشین و این رو امضا

78
00:05:14,783 --> 00:05:17,051
چقدر بده؟ چقدر بد؟

79
00:05:17,052 --> 00:05:19,017
واقعا نمیتونم بگم

80
00:05:32,062 --> 00:05:33,397
تو بهش شلیک کردی؟

81
00:05:36,143 --> 00:05:37,868
یو هان بیچاره من

82
00:05:39,713 --> 00:05:41,467
بچه بیچاره

83
00:05:42,042 --> 00:05:43,837
تو بهش شلیک کردی؟

84
00:05:47,283 --> 00:05:48,477
بچه بیچاره؟

85
00:05:49,783 --> 00:05:51,077
پسرت؟

86
00:05:52,283 --> 00:05:53,618
افسر جونگ پس چی؟

87
00:05:53,792 --> 00:05:56,892
جمجمه افسر جونگ با چکشی که پسرت بهش زد خرد شده

88
00:05:56,893 --> 00:05:58,717
مغزش داغون شده و داره میمیره

89
00:05:59,632 --> 00:06:01,287
اون وقت من باید واسه پسر تو ناراحت باشم؟

90
00:06:17,312 --> 00:06:18,878
چطور میتونه این کار رو بکنه؟

91
00:06:20,453 --> 00:06:21,707
چطوری؟

92
00:06:29,093 --> 00:06:32,517
<font color=#0080FF>(شکارچی سر، قتل وراثتیه؟)</font>

93
00:06:45,843 --> 00:06:46,967
هیچ خبری از هان گوک نیست؟

94
00:06:47,273 --> 00:06:48,668
پیداش کردین؟

95
00:06:53,513 --> 00:06:55,748
پیداش کردین؟-
نه-

96
00:06:56,083 --> 00:06:59,147
ما خونه سونگ یو هان و اون منطقه رو گشتیم ولی نتونستیم پیداش کنیم

97
00:07:02,393 --> 00:07:04,587
پس فکر کنم برش گردونده

98
00:07:05,823 --> 00:07:06,992
برش گردونده؟

99
00:07:06,992 --> 00:07:11,432
کارآگاه شین و من ماشینش رو نگه داشتیم و گشتیمش

100
00:07:11,432 --> 00:07:12,897
ولی اون توی صندوق عقب نبود

101
00:07:13,273 --> 00:07:14,527
فکر کنم پیداش کردیم

102
00:07:24,112 --> 00:07:25,707
لعنتی

103
00:07:30,422 --> 00:07:31,647
بدش من

104
00:07:38,393 --> 00:07:40,287
مطمئنم اون اینجا ماشین ها رو عوض کرده

105
00:07:40,333 --> 00:07:42,463
دوربین‌های مداربسته این منطقه رو چک کنین

106
00:07:42,463 --> 00:07:44,462
و هر ماشینی که اون موقع رد شده رو بگردین

107
00:07:44,463 --> 00:07:46,568
گزارش ماشین های سرقتی رو هم چک کنین-
بریم-

108
00:07:47,732 --> 00:07:50,597
هر ماشینی که از این جاده پایین میاد رو بگردین

109
00:07:51,672 --> 00:07:52,843
این ماشین

110
00:07:52,843 --> 00:07:54,137
پیداش کردم

111
00:07:54,213 --> 00:07:55,467
بیارش روی صفحه

112
00:07:59,112 --> 00:08:01,548
پلاک
 10M4219.

113
00:08:01,713 --> 00:08:03,217
10M4219.

114
00:08:03,523 --> 00:08:04,717
بریم دنبالش

115
00:08:05,052 --> 00:08:07,017
لطفا تمام فیلم ها رو چک کنین

116
00:08:09,323 --> 00:08:10,963
از اونجا رفته-
اون چیه؟-

117
00:08:10,963 --> 00:08:12,657
اون جا کجاس؟-
نقشه رو بهمون نشون بده-

118
00:08:13,932 --> 00:08:16,527
یه ساختمون که ۲۰ سالی میشه متروکه است

119
00:08:30,482 --> 00:08:31,637
بریم

120
00:08:32,182 --> 00:08:33,378
برین

121
00:08:33,752 --> 00:08:34,948
زود

122
00:09:16,152 --> 00:09:18,518
سونبه
چیزی پیدا کردی؟

123
00:09:19,833 --> 00:09:21,658
لباسا توی چمدون بود

124
00:09:21,933 --> 00:09:24,227
همین جاست-
من بهشون میگم-

125
00:09:35,673 --> 00:09:36,837
این چیه؟

126
00:09:38,443 --> 00:09:39,877
سونبه
بیا اینجا

127
00:09:48,522 --> 00:09:49,688
ببین

128
00:09:59,402 --> 00:10:00,627
زنگ بزن پزشکی قانونی

129
00:10:01,173 --> 00:10:04,038
از اونجایی که پسره همراهش بوده خیلی نمیتونسته دور بشه

130
00:10:04,242 --> 00:10:06,343
ممکنه جسد رو مخفی کرده باشه

131
00:10:06,343 --> 00:10:09,538
پس تمام ساختمون رو زیر و رو کنين و جنگل رو هم بگردین

132
00:10:10,583 --> 00:10:13,083
در حالی که مظنون قتل های سریالی موجین

133
00:10:13,083 --> 00:10:15,012
زیر عمله

134
00:10:15,012 --> 00:10:18,923
پلیس تمام نیروهای خود رو به کار گرفته تا کیم هان گوک رو پیدا کنه

135
00:10:18,923 --> 00:10:21,518
<font color=#FF0000>(مرکز درمانی اورژانس منطقه ای)</font>

136
00:10:37,473 --> 00:10:40,068
دارن توی لابی یه خبرایی میدن
 بیاین بریم

137
00:10:40,742 --> 00:10:41,908
بریم

138
00:10:44,213 --> 00:10:46,607
عمل سونگ یو هان خوب پیش رفت

139
00:10:46,853 --> 00:10:49,477
بخش آسیب دیده از بافت ها جدا شده

140
00:10:49,683 --> 00:10:51,553
ما شستشوی بافت های متصل به صفاق رو انجام دادیم

141
00:10:51,553 --> 00:10:54,587
تا فشار رو از روی شکم برداریم

142
00:10:54,622 --> 00:10:56,788
حال افسر جونگ با روم چطوره؟

143
00:10:57,093 --> 00:10:59,558
اون بخاطر افزایش فشار جمجمه‌ای موجود، دچار کمبود خون رسانی به مغز شده بود

144
00:10:59,563 --> 00:11:02,288
و لُب های پیشانی و گیجگاهی اش به شدت آسیب دیده

145
00:11:02,933 --> 00:11:04,933
فشار جمجمه ای همینطور افزایش پیدا کرد

146
00:11:04,933 --> 00:11:07,898
ما هم از ترس بروز تورم جمجه ای عمل جراحی اورژانسی رو انجام دادیم

147
00:11:07,933 --> 00:11:09,532
هر چند، بخاطر خونریزی مغزی شدید

148
00:11:09,532 --> 00:11:11,142
ما مغز رو که بخشیش آسیب دیده بود، رها کرده

149
00:11:11,142 --> 00:11:12,737
و جراحی رو متوقف کردیم

150
00:11:12,943 --> 00:11:14,168
چطور این

151
00:11:20,412 --> 00:11:23,522
جمجمه افسر جونگ با چکشی که پسرت بهش زد خرد شده

152
00:11:23,522 --> 00:11:25,377
مغزش داغون شده و داره میمیره

153
00:11:27,492 --> 00:11:31,087
دلم به حال دردی که میکشیدی میسوخت چون تو پسر یه قاتل بودی

154
00:11:31,823 --> 00:11:34,558
فکر میکردم شبیه منی

155
00:11:36,433 --> 00:11:37,698
برای همین بود که

156
00:11:40,103 --> 00:11:41,398
نجات پیدا نکردی

157
00:11:41,732 --> 00:11:43,638
حتی بعد از مرگ بخاطر کاری که کردی

158
00:11:46,813 --> 00:11:49,268
این بهترین کاریه که میتونم برات بکنم

159
00:11:51,142 --> 00:11:53,553
پلیس هیچ پیشرفتی در پیدا کردن کیم هان گوک نداشته

160
00:11:53,553 --> 00:11:55,782
...و از اون مهم تر، ما تازه شنیدیم که اون ها مجبور شدن جراحی رو بخاطر

161
00:11:55,782 --> 00:11:58,548
شرایط وخیمی که برای افسر جونگ با روم پیش اومد، متوقف کنن

162
00:11:58,723 --> 00:12:01,853
...پلیس دولت رو بخاطر این

163
00:12:01,853 --> 00:12:03,587
اتفاق، سرزنش میکنه

164
00:12:03,793 --> 00:12:06,963
...بر اساس یک رأی گیری ملی، میزان آرای موافق رئیس جمهور

165
00:12:06,963 --> 00:12:09,928
در مقایسه با ماه قبل ۴۰ درصد کاهش پیدا کرده

166
00:12:10,303 --> 00:12:13,032
شیوه ای که برای گرفتن قاتل سریالی موجین اتخاذ کردن

167
00:12:13,032 --> 00:12:15,433
دلیل اصلی انتقاد هاست

168
00:12:15,433 --> 00:12:18,497
میزان موافقت با حزب حاکم نیز به کمترین میزان همیشگی خود رسیده است

169
00:14:37,183 --> 00:14:38,682
تنها یک سال تا انتخابات ریاست جمهوری بعدی مانده است

170
00:14:38,683 --> 00:14:40,952
و برای  مردم این سوال مطرح میشه که آیا حزب حاکم

171
00:14:40,953 --> 00:14:43,751
همچنان در قدرت باقی خواهد ماند یا حزب مخالف

172
00:14:43,752 --> 00:14:45,448
در جانشینی موفق خواهد شد

173
00:14:46,152 --> 00:14:49,188
...میل دیلی -
یه نفر براتون یه بسته فرستاده خانم-

174
00:14:49,223 --> 00:14:50,521
کی فرستاد؟

175
00:14:50,522 --> 00:14:53,058
خب چیزی نگفته

176
00:15:05,843 --> 00:15:08,237
<font color=#0000FF>(FPL, M16.395.ex)</font>

177
00:15:10,583 --> 00:15:14,308
میزان تورم مغز افسر جونگ کمی کاهش پیدا کرده

178
00:15:15,882 --> 00:15:19,018
بعد از جلسه با جراحان مغز و اعصاب مون

179
00:15:19,583 --> 00:15:23,388
ما تصمیم گرفتیم دوباره روشون عمل انجام بدیم

180
00:15:31,002 --> 00:15:32,501
بچه ام-
نمیتونین برین داخل-

181
00:15:32,502 --> 00:15:35,231
بذارین ببینم بچه ام کجاست

182
00:15:35,232 --> 00:15:36,501
از این طرف-
ولم کنین-

183
00:15:36,502 --> 00:15:38,467
باید برین-
ولم کن-

184
00:15:38,473 --> 00:15:39,597
لطفا آروم باشین

185
00:15:58,923 --> 00:16:00,857
اوپا داره میمیره

186
00:16:01,262 --> 00:16:02,888
تو حق نداری زندگی کنی

187
00:16:17,713 --> 00:16:20,577
بمیر بمیر عوضی

188
00:16:28,522 --> 00:16:29,688
<font color=#80FF80>(با روم امیدوارم خوشحال باشی)</font>

189
00:16:38,203 --> 00:16:39,603
<font color=#80FF80>(دلم میخواد یه پلیس مثل شما بشم افسر جونگ)</font>

190
00:16:39,603 --> 00:16:41,031
<font color=#80FF80>( با روم، امیدوارم حالت خوب بشه و زندگی شادی داشته باشی  )</font>

191
00:16:41,032 --> 00:16:43,898
<font color=#FF80C0>(بیمارستان دانشگاه موجین)</font>

192
00:16:43,973 --> 00:16:46,808
عمل موفقیت آمیز بود

193
00:16:47,543 --> 00:16:50,141
به مغز بیمار آسیب رسیده

194
00:16:50,142 --> 00:16:52,207
بخاطر ضربه وارده به جمجمه اش

195
00:16:52,282 --> 00:16:55,651
ولی به دلیل بالا رفتن میران فشار جمجمه ای

196
00:16:55,652 --> 00:16:57,278
شرایطش داشت بد و بدتر میشد

197
00:16:57,522 --> 00:17:00,722
میخوایم ببینیم بهبوديش چطور پیش میره
 و دوباره جراحی رو انجام میدیم

198
00:17:00,723 --> 00:17:01,918
همین

199
00:17:02,453 --> 00:17:05,188
ما هر کاری از دست مون برمیومد انجام دادیم

200
00:17:05,223 --> 00:17:08,658
حالا سرنوشتش به دعاهای شما گره خورده

201
00:17:10,703 --> 00:17:12,962
چی شده؟ عمل خوب پیش نرفت؟

202
00:17:12,963 --> 00:17:14,528
حال افسر جونگ بده؟

203
00:17:14,532 --> 00:17:16,898
سونگ یو هان فوت شد

204
00:17:19,103 --> 00:17:21,207
دلیل مرگش

205
00:17:21,612 --> 00:17:23,737
شوک ناشی از عفونت بوده

206
00:17:26,813 --> 00:17:28,711
جراحان ما تمام تلاش شون رو کردن

207
00:17:28,712 --> 00:17:31,148
تا اندام های عفونی رو جدا کنن

208
00:17:31,253 --> 00:17:33,921
...ولی بنظر میرسه بخاطر شوکی

209
00:17:33,922 --> 00:17:35,448
که ناشی از عفونت بوده مرده

210
00:17:47,033 --> 00:17:50,067
میتونست قبل از مرگش بهمون بگه هان گوک رو کجا دفن کرده

211
00:17:52,702 --> 00:17:56,572
روی افسر جونگ با روم ۳ عمل جراحی سنگین انجام شد

212
00:17:56,573 --> 00:17:58,411
ولی طی این ۱۰ روز گذشته بهوش نیومد

213
00:17:58,412 --> 00:18:00,977
و بسیاری از مردم نگرانش شدن

214
00:18:01,182 --> 00:18:04,721
اون ها از صمیم قلب دعا میکنن تا بهوش بیاد

215
00:18:04,722 --> 00:18:08,648
و حتی عده ای شروع به تجمع برای افسر جونگ کردند

216
00:18:08,692 --> 00:18:10,563
از طرفی، خیلی از مردم هم شروع به حرف زدن درباره

217
00:18:10,563 --> 00:18:12,557
کارهای خوبش در گذشته کردن

218
00:18:14,063 --> 00:18:15,262
<font color=#00FF80>(لطفا بیدار شو و به نمایش ما بیا)</font>

219
00:18:15,263 --> 00:18:17,162
<font color=#00FF80>(امیدواریم زود خوب بشی)</font>

220
00:18:17,162 --> 00:18:18,658
<font color=#00FF80>(با روم خیلی ممنون)</font>

221
00:18:21,475 --> 00:18:23,969
معمولا، اجازه نمیدیم که حیوونی وارد بخش بشه

222
00:18:24,574 --> 00:18:28,639
ولی رئیس فقط برای افسر جونگ استثنا قائل شدن

223
00:18:33,314 --> 00:18:34,580
اوپا

224
00:18:36,895 --> 00:18:38,790
صدای  جیرجیر پرنده رو میشنوی؟

225
00:18:40,024 --> 00:18:43,159
داره میگه زودی بلند شو و چشماتو وا کن

226
00:18:45,495 --> 00:18:49,300
امیدوارم اون صدا کمکت کنه بهوش بیای

227
00:18:49,935 --> 00:18:51,199
باشه؟

228
00:19:18,334 --> 00:19:20,734
آجوشی
من حالم خوبه

229
00:19:20,735 --> 00:19:22,264
نه نیست

230
00:19:22,265 --> 00:19:24,603
خودت رو ببین، الانه که پس بیفتی

231
00:19:24,604 --> 00:19:26,474
خب بیفتم که چی؟

232
00:19:26,475 --> 00:19:28,169
بخاطر من، با روم اوپا

233
00:19:29,844 --> 00:19:32,340
با روم...با روم

234
00:19:35,015 --> 00:19:36,209
بونگ یی

235
00:19:36,685 --> 00:19:38,149
تقصیر تو نبود

236
00:19:38,685 --> 00:19:40,250
لازم نیست احساس گناه کنی

237
00:19:41,255 --> 00:19:43,280
گفتن عملش خوب پیش رفته

238
00:19:44,195 --> 00:19:45,990
مطمئنم زودی بهوش میاد، خب؟

239
00:19:49,564 --> 00:19:52,459
بیا، دراز بکش
کفشات رو در بیار

240
00:19:53,435 --> 00:19:54,659
سلام-
سلام-

241
00:20:07,445 --> 00:20:09,840
یکم بخواب
به هیچی هم فکر نکن

242
00:20:17,594 --> 00:20:19,949
آجوشی-
بله؟ چی شده؟-

243
00:20:21,324 --> 00:20:22,820
ممنونم

244
00:20:23,895 --> 00:20:25,590
اگه بخاطر شما نبود

245
00:20:26,495 --> 00:20:28,659
با روم اوپا میمرد

246
00:20:29,735 --> 00:20:31,000
...و

247
00:20:32,475 --> 00:20:34,699
ممنون که اومدین

248
00:20:36,574 --> 00:20:37,939
یکم بخواب

249
00:21:00,864 --> 00:21:03,260
چطور من میخوام تاوان گناهامو بدم؟

250
00:21:03,564 --> 00:21:05,229
چطور؟

251
00:21:46,245 --> 00:21:47,610
وای اوپا

252
00:21:52,185 --> 00:21:53,610
پرنده کجاست؟

253
00:21:58,554 --> 00:22:00,689
ای وای پرنده بیچاره-
بیچاره پرنده-

254
00:22:01,564 --> 00:22:03,563
مامان

255
00:22:03,564 --> 00:22:05,290
کجا...من کجام؟

256
00:22:07,165 --> 00:22:10,100
اوپا اوپا

257
00:22:10,334 --> 00:22:11,669
اوپا

258
00:22:31,354 --> 00:22:32,850
چند تا انگشت می بینین؟

259
00:22:34,024 --> 00:22:35,224
دو؟

260
00:22:35,225 --> 00:22:37,429
روی هم چند تا میشه؟

261
00:22:38,834 --> 00:22:40,060
10.

262
00:22:41,904 --> 00:22:43,100
میدونین این چیه؟

263
00:22:45,734 --> 00:22:46,969
یه روان نویس

264
00:22:51,275 --> 00:22:52,569
اسم تون چیه؟

265
00:22:57,855 --> 00:22:59,150
اسمم

266
00:22:59,984 --> 00:23:01,249
سن تون چطور؟

267
00:23:10,424 --> 00:23:11,660
میدونین اون کیه؟

268
00:23:28,444 --> 00:23:30,850
چرا هیچی یادش نمیاد؟

269
00:23:30,954 --> 00:23:34,219
لب پیشانی و گیجگاهی اش توی حادثه صدمه دیده

270
00:23:34,285 --> 00:23:37,084
درون لب گیجگاهی هیپوکامپ قرار داره

271
00:23:37,085 --> 00:23:40,890
و آسیب بهش منجر به اختلال در عملکرد حافظه میشه

272
00:23:41,565 --> 00:23:44,090
اون وسایل روزمره رو میشناسه

273
00:23:44,295 --> 00:23:45,535
که این یعنی شرایطش موقتیه

274
00:23:45,535 --> 00:23:47,630
و در نتیجه جراحیه

275
00:23:48,204 --> 00:23:50,559
میدونین عمل جراحی مغز چیز پيچيده ایه

276
00:23:50,605 --> 00:23:54,569
پس ممکنه یه مدتی طول بکشه تا عملکرد طبیعی مغزش برگرده

277
00:23:55,704 --> 00:23:56,969
اوپا

278
00:23:58,414 --> 00:24:00,809
تو واقعا منو یادت نیست؟

279
00:24:01,845 --> 00:24:03,110
هیچی اصلا؟

280
00:24:04,954 --> 00:24:06,180
اون کی میتونه باشه؟

281
00:24:07,224 --> 00:24:09,279
مثل غریبه‌ها بهم نگاه نکن

282
00:24:11,495 --> 00:24:13,249
تو همیشه

283
00:24:14,865 --> 00:24:17,160
باهام گرم و مهربون بودی

284
00:24:25,674 --> 00:24:27,799
خسته ام میخوام یکم بخوابم

285
00:24:37,755 --> 00:24:40,084
به مناسبت مرخص شدن افسر جونگ با روم

286
00:24:40,085 --> 00:24:41,555
که ۳ بار تحت عمل جراحی قرار گرفت

287
00:24:41,555 --> 00:24:44,049
اون هم بعد از مجروح شدن حین درگیری با یه قاتل سریالی

288
00:24:44,095 --> 00:24:45,995
شهروندان از سراسر کشور

289
00:24:45,995 --> 00:24:47,719
در ورودی بیمارستان دور هم جمع شدند
تا جشن بگیرن

290
00:24:47,724 --> 00:24:48,825
ایناهاش اومد

291
00:24:48,825 --> 00:24:50,489
اونجا-
اومدش-

292
00:24:52,664 --> 00:24:53,890
ممنونم

293
00:24:58,305 --> 00:24:59,469
اوه

294
00:25:00,134 --> 00:25:01,499
بذارین رد بشه

295
00:25:05,174 --> 00:25:06,340
ممنونم

296
00:25:10,884 --> 00:25:12,079
باید اونجا بشینی

297
00:25:15,884 --> 00:25:17,154
یکم استراحت کن

298
00:25:17,154 --> 00:25:19,120
تا من فرنی درست میکنم-
حتما-

299
00:25:33,434 --> 00:25:34,799
<font color=#FF00FF>(لوح تقدیر)</font>

300
00:25:39,174 --> 00:25:40,275
<font color=#FF00FF>(جایزه شهروند قهرمان)</font>

301
00:25:40,275 --> 00:25:43,110
<font color=#FF00FF>(مراسم اهدای جایزه شهروند قهرمان)</font>

302
00:25:44,654 --> 00:25:46,710
حتما آدم خوبی بودم

303
00:25:48,025 --> 00:25:49,880
هیچ شکی درش نیست

304
00:25:50,085 --> 00:25:54,460
دانش آموز نمونه ای بودی که هیچ وقت دردسر درست نمیکرد

305
00:25:54,795 --> 00:25:56,319
بزرگ ترم شدی همینطور بودی

306
00:25:56,365 --> 00:25:59,130
تو یه مرد جوون مهربون و شریفی

307
00:26:02,204 --> 00:26:03,460
خداروشکر

308
00:26:07,845 --> 00:26:08,940
<font color=#FF00FF>(جشن دریافت نشان شهروند نمونه)</font>

309
00:26:15,245 --> 00:26:16,979
اون عکس 100 روزگیته

310
00:26:19,154 --> 00:26:20,549
مامانم کجاست؟

311
00:26:21,025 --> 00:26:24,150
وقتی کوچیک بودی تو یه روز بارونی تو تصادف  فوت شد

312
00:26:29,394 --> 00:26:31,590
چجوریه که هیچی یادم نمیاد؟

313
00:26:32,234 --> 00:26:34,759
به خاطر جراحی سنگینیه که داشتی

314
00:26:34,964 --> 00:26:36,660
اما دکتر گفتش جای نگرانی نیست

315
00:26:37,065 --> 00:26:38,934
کم کم حافظه ات برمیگرده

316
00:26:38,934 --> 00:26:40,900
پس بیا عجول نباشیم

317
00:26:42,805 --> 00:26:44,039
باشه

318
00:26:44,775 --> 00:26:46,539
اما باید سریع تر اسباب کشی کنیم

319
00:26:47,115 --> 00:26:49,779
 زودتر از این به خاطر بازسازی باید از اینجا میرفتی

320
00:26:52,355 --> 00:26:53,714
...دیگه نمیتونم بذارم تنها تو این خونه بمونی

321
00:26:53,714 --> 00:26:56,150
بعد از بلایی که سرت اومد

322
00:27:02,424 --> 00:27:03,989
فقط بگو اشتباهی نشونه گرفتی

323
00:27:04,265 --> 00:27:06,289
و در اصل پاش رو نشونه گرفته بودی

324
00:27:06,434 --> 00:27:07,964
تو هم بگو چون یه خواهرزاده همسن هان گوک داری

325
00:27:07,964 --> 00:27:10,134
یادش افتادی نتوستی درست فکر کنی

326
00:27:10,134 --> 00:27:11,574
اما من که خواهرزاده ندارم

327
00:27:11,575 --> 00:27:12,575
تک فرزندم

328
00:27:12,575 --> 00:27:14,075
تک بچه ای که بعد 10 سال آزگار به دنیا اومدم

329
00:27:14,075 --> 00:27:15,575
!خوب فقط خالی ببند

330
00:27:15,575 --> 00:27:17,944
فقط اینجوری میتونی از زیرش دربری-
چشم-

331
00:27:17,944 --> 00:27:20,714
آخه تو واسه چی از همه دستورات این دردسر ساز پیروی میکنی

332
00:27:20,714 --> 00:27:22,640
میدونی که بابات از هر مخمصه ای نمیتونه بیاردت بیرون

333
00:27:24,045 --> 00:27:25,249
 بیاین داخل

334
00:27:28,785 --> 00:27:31,549
چون یه خواهر زاده همسن هان گوک دارم

335
00:27:31,795 --> 00:27:34,789
یادش افتادم،باعث شد نتونم منطقی فکر کنم،ببخشید

336
00:27:36,325 --> 00:27:39,390
کاراگاه کو،چرا  شما اول به پای مظنون شلیک نکردین؟

337
00:27:39,795 --> 00:27:41,865
ما اول باید تیر مشقی شلیک کنیم و بعدا پایین تنه رو نشونه بگیریم

338
00:27:41,865 --> 00:27:43,430
شما از آیین نامه خبر ندارین؟

339
00:27:49,174 --> 00:27:52,815
مظنون نزدیک بود که به یکی از همکارانمون صدمه بزنه

340
00:27:52,815 --> 00:27:54,779
اگه از قوانین دنباله روی کرده بود

341
00:27:54,785 --> 00:27:57,180
افسر جونگ الان زنده نبود

342
00:27:58,085 --> 00:27:59,910
خودت شخصا حرف بزن کاراگاه کو

343
00:28:02,255 --> 00:28:03,479
اشتباهی نشونه گرفتی ،نه؟

344
00:28:03,984 --> 00:28:06,150
پاش رو نشونه گرفتی اما به جای دیگه شلیک کردی

345
00:28:07,495 --> 00:28:08,759
نه،اشتباه شلیک نکردم

346
00:28:09,724 --> 00:28:11,860
من اون عوضی رو هدف گرفته بودم که بکشمش

347
00:28:12,694 --> 00:28:14,430
پس لطفا به جرم قتل منو مورد بازجویی قرار بدید

348
00:28:16,565 --> 00:28:18,229
ای عوضی دیوونه

349
00:28:19,734 --> 00:28:22,600
حکم کمیته انضباطی در باب پرونده کاراگاه کو رو اعلام میکنم

350
00:28:22,974 --> 00:28:26,370
از اونجایی که به قصد نجات قربانی در شرایط اضطراری شلیک کردن

351
00:28:26,615 --> 00:28:29,110
کمیته ایشون رو مبرا از خطا کاری میدونه

352
00:28:30,444 --> 00:28:31,749
یعنی چی؟

353
00:28:32,585 --> 00:28:35,384
اما من یه نفرو کشتم-
سونبه،لطفا-

354
00:28:35,384 --> 00:28:37,120
من به قصد کشت بهش شلیک کردم

355
00:28:37,124 --> 00:28:40,289
نمیشنوین چی میگم؟از قصد کشتمش

356
00:28:40,355 --> 00:28:42,025
بهش شلیک کردم که بکشمش

357
00:28:42,025 --> 00:28:43,724
...دستیار بازرس کو،یک سال خلع  ازپست

358
00:28:43,724 --> 00:28:46,365
و  6 ماه محرومیت از حقوق،افسر شین،2 ماه محروم از حقوق

359
00:28:46,365 --> 00:28:48,860
اتمام جلسه-
صبر کنین ،یه لحظه-

360
00:28:49,035 --> 00:28:50,860
نه،وایسین-
سونبه،خواهشا-

361
00:28:51,105 --> 00:28:53,434
اینکارا چه معنی دارن؟-
منو بفرست پیشش-

362
00:28:53,434 --> 00:28:54,969
منو بفرستین جایی که هان سو جون هست

363
00:28:55,005 --> 00:28:57,075
منو بندازین پشت میله های زندون-
بسه-

364
00:28:57,075 --> 00:28:58,115
چی؟-
آهای-

365
00:28:58,115 --> 00:29:00,110
جناب فرماندار-
فرماندار،شما حالتون خوبه؟-

366
00:29:01,944 --> 00:29:03,140
خون داره میاد

367
00:29:03,285 --> 00:29:04,579
وای خدایا

368
00:29:05,515 --> 00:29:08,555
جراحی رو شروع میکنیم،داروی بیهوشی لطفا

369
00:29:08,555 --> 00:29:09,779
لطفا سرتون رو یکم بلند کنین

370
00:29:13,154 --> 00:29:15,059
داروی بیهوشی خانوم چوی رو تزریق میکنم

371
00:29:15,894 --> 00:29:18,090
ببخشید،کوچولوم

372
00:29:18,894 --> 00:29:21,005
در زیرزمین محل سکونت سونگ یو هان

373
00:29:21,005 --> 00:29:24,799
عکس دومین جسد بیون سون یونگ پیدا شد

374
00:29:25,035 --> 00:29:27,845
و در زمان تخمینی قتل

375
00:29:27,845 --> 00:29:32,440
تلفن سونگ یوهان ایشونو در محوطه قتل نشون میده

376
00:29:33,414 --> 00:29:35,539
و به اضافه تلاش برای قتل افسر جونگ باروم

377
00:29:35,684 --> 00:29:40,049
و یه دختر دیگه که شاهد جرایمش بودن

378
00:29:40,214 --> 00:29:42,950
...میتونیم قاطعانه نتیجه گیری کنیم که اون

379
00:29:43,184 --> 00:29:46,450
مظنون اصلی پشت قتل های سریالی موجین هستش

380
00:29:48,865 --> 00:29:50,090
!با روم

381
00:29:51,035 --> 00:29:53,690
ها،دارم میام

382
00:29:57,634 --> 00:29:58,829
آهای

383
00:29:59,634 --> 00:30:02,170
اینارو میندازم دور-
باشه-

384
00:30:04,674 --> 00:30:06,539
میشه اینارو ببرم؟

385
00:30:06,714 --> 00:30:08,140
میخوام باهاشون درس بخونم

386
00:30:10,015 --> 00:30:12,380
دوباره تصمیم گرفتم افسر اصلاح بشم

387
00:30:13,085 --> 00:30:14,749
زندانبان؟-
آره-

388
00:30:15,184 --> 00:30:17,019
...به چی گوک قول دادم

389
00:30:17,154 --> 00:30:20,049
که هر وقت بیدار بشه باهاش میرم سرکار

390
00:30:21,464 --> 00:30:23,319
چی گوک؟

391
00:30:23,894 --> 00:30:25,059
...چی گوک

392
00:30:27,934 --> 00:30:30,529
چی گوک،تو،و من سه تفنگدار بودیم

393
00:30:34,545 --> 00:30:36,969
در هر صورت،برو ببین تو حیاط پشتی چیزی جا نمونده باشه

394
00:30:42,345 --> 00:30:44,714
اونا دورانداخته میشن، بذارین همونجا باشن

395
00:30:44,714 --> 00:30:47,110
چشم-
ممنون-

396
00:30:50,684 --> 00:30:51,850
خیلی خب

397
00:31:10,174 --> 00:31:11,910
اینارو هم  میبرین؟

398
00:31:13,275 --> 00:31:14,745
نه،اونا رو میتونین بذارین باشن

399
00:31:14,745 --> 00:31:16,245
خب پس همه چیز بارزده شده

400
00:31:16,245 --> 00:31:17,610
بیا بیرون،دیگه باید بریم

401
00:31:23,124 --> 00:31:25,923
هرچند،چون سونگ یو هان مرده

402
00:31:25,924 --> 00:31:27,894
...اما پرونده فرستاده میشه دادستانی

403
00:31:27,894 --> 00:31:29,860
بدون هیچ کیفرخواستی

404
00:31:30,265 --> 00:31:31,989
هرچند که پرونده به دادستانی فرستاده میشه

405
00:31:31,995 --> 00:31:34,729
اما به گشتن دنبال هان گوک ادامه میدیم

406
00:32:10,634 --> 00:32:14,029
بونگ یی،همین که به سن قانونی برسی باهات ازدواج میکنم

407
00:32:37,734 --> 00:32:38,934
...کانگ دوک سو 10 سال حکمش تخفیف خورده

408
00:32:38,934 --> 00:32:40,765
به خاطر کمبود ظرفیت زندان ها

409
00:32:40,765 --> 00:32:43,499
و فردا آزاد میشه

410
00:32:43,505 --> 00:32:45,373
پلیس مشغول اقدامات احتیاطی

411
00:32:45,374 --> 00:32:47,744
جهت ممانعت از هرگونه مزاحمت هستن

412
00:32:47,745 --> 00:32:50,504
و چون انتظار میره در منطقه موجین سکونت که

413
00:32:50,505 --> 00:32:52,940
موجین رو دلواپسی و نگرانی فرا گرفته

414
00:32:53,045 --> 00:32:54,744
پلیس هم دائما مشغول گشت هست

415
00:32:54,745 --> 00:32:57,514
که باعث نگرانی ساکنین شده

416
00:32:57,515 --> 00:33:00,410
و به همین دلیل ساکنین معترضن-
ما اعتراض داریم-

417
00:33:00,484 --> 00:33:02,683
!کانگ دوک سو رو اعدام کنید

418
00:33:02,684 --> 00:33:04,653
اعدامش کنید ! اعدامش کنید

419
00:33:04,654 --> 00:33:06,953
!ضامن دنیایی امن بشین

420
00:33:06,954 --> 00:33:08,594
!ضامن دنیایی امن بشین

421
00:33:08,595 --> 00:33:10,690
درباره جنایت های جنسی تجدیدنظر کنید-
...بونگ یی-

422
00:33:10,694 --> 00:33:12,633
!تجدید نظر کنید

423
00:33:12,634 --> 00:33:14,529
!ضامن دنیایی امن بشین

424
00:33:14,734 --> 00:33:16,633
!ضامنش بشین

425
00:33:16,634 --> 00:33:18,373
!کانگ دوک سو رو اعدام کنید

426
00:33:18,374 --> 00:33:20,403
...بونگ یی-
اعدامش کنید ! اعدامش کنید-

427
00:33:20,404 --> 00:33:22,569
ببخشید-
!ضامن دنیایی امن بشین-

428
00:33:22,674 --> 00:33:24,440
!ضامنش بشین

429
00:33:24,775 --> 00:33:27,744
بازم خداروشکر که اینجا نیستش

430
00:33:27,745 --> 00:33:30,684
ما مخالفیم-
ضامن دنیایی امن بشین-

431
00:33:30,685 --> 00:33:32,710
ضامنش بشین

432
00:33:34,555 --> 00:33:36,119
اومد

433
00:33:36,154 --> 00:33:38,293
قاتل-
چطور جرات میکنی؟-

434
00:33:38,294 --> 00:33:39,650
!بکشینش

435
00:33:39,794 --> 00:33:42,159
!بکشینش-
!باید بمیری-

436
00:33:43,024 --> 00:33:44,364
!آهای تو

437
00:33:44,365 --> 00:33:46,159
!بکشینش

438
00:33:46,765 --> 00:33:48,059
کانگ دوک سو

439
00:33:57,975 --> 00:33:59,610
افسر کو؟

440
00:34:00,345 --> 00:34:01,610
حافظه خوبی داری

441
00:34:02,115 --> 00:34:05,309
آره،منم،همون کسی که زندانیت کرد

442
00:34:05,455 --> 00:34:08,019
چی شمارو کشونده اینجا؟

443
00:34:08,225 --> 00:34:09,619
اومدم بهت اخطار بدم

444
00:34:09,955 --> 00:34:13,050
اگه دوباره اون کارهای کثافت بارتو بکنی،بادستای خودم میکشمت

445
00:34:15,165 --> 00:34:16,460
ببخشید

446
00:34:16,665 --> 00:34:19,360
...بقیه عمرم رو

447
00:34:19,634 --> 00:34:21,190
تو ندامت زندگی میکنم

448
00:34:21,404 --> 00:34:22,659
ببین

449
00:34:23,265 --> 00:34:26,570
الان دلم تو دلم نیست که یکی رو بکشم

450
00:34:27,205 --> 00:34:28,599
پس خوب یادت باشه

451
00:34:30,104 --> 00:34:32,039
واقعا سعی میکنم

452
00:34:32,444 --> 00:34:34,440
سعی میکنم که درست زدگی کنم

453
00:34:50,595 --> 00:34:53,030
آخه کجا رفتی،اوه بونگ یی؟

454
00:34:53,265 --> 00:34:55,130
بکشش

455
00:34:55,604 --> 00:34:56,604
<font color=#800040>(یک سال بعد)</font>

456
00:34:56,604 --> 00:35:01,070
کاندیدهای 20امین انتخابات ریاست جمهوری امروز کمپین تبلیغاتیشون رو شروع میکنن

457
00:35:01,444 --> 00:35:03,570
...حزب گوک سان،که بزرگترین حزبه

458
00:35:21,725 --> 00:35:25,895
قهرمان ما-
کاندید شماره یک-

459
00:35:25,895 --> 00:35:27,063
!آهای

460
00:35:27,064 --> 00:35:29,159
!بذار بخوابم

461
00:35:29,305 --> 00:35:31,030
قهرمان ما-
کاندید شماره یک-

462
00:35:31,234 --> 00:35:33,273
حزب گوک سان-
چه مرگتونه؟-

463
00:35:33,274 --> 00:35:34,705
!ساعتو ببین آخه

464
00:35:34,705 --> 00:35:37,244
قهرمانمون آماده ست که واست کار کنه-
کاندید شماره1-

465
00:35:37,245 --> 00:35:40,010
کاندید شماره یک

466
00:35:40,044 --> 00:35:42,285
بیاین به کاندید شماره 1رای بدیم

467
00:35:42,285 --> 00:35:43,684
هر چقدر میخوای آواز بخون

468
00:35:43,685 --> 00:35:46,409
من به کسی که حکم های اعدام رو عملی کنه رای میدم

469
00:35:47,154 --> 00:35:48,955
قهرمان ما-
کاندید شماره یک-

470
00:35:48,955 --> 00:35:51,154
کاندید شماره یک

471
00:35:51,154 --> 00:35:54,725
قهرمان ما-
کاندید شماره یک-

472
00:35:54,725 --> 00:35:56,365
حزب گوک سان

473
00:35:56,365 --> 00:35:57,523
سلام،سرگروه

474
00:35:57,524 --> 00:35:59,559
یه سال تعطیلی بهت خوش گذشت؟

475
00:35:59,765 --> 00:36:01,229
ماموریت گرفتی

476
00:36:01,964 --> 00:36:03,133
کجا؟

477
00:36:03,134 --> 00:36:05,070
<font color=#8080FF>(روز موعود)</font>

478
00:36:07,875 --> 00:36:11,170
کارت خوب بود،تو این جای کوچیک زندانی بودی

479
00:36:12,314 --> 00:36:13,740
اون ولگردهای به دردنخور

480
00:36:13,774 --> 00:36:14,983
حالا از قصد هم که نبوده

481
00:36:14,984 --> 00:36:17,514
حالا چون فقط با آرنج زدم تو صورت فرماندار

482
00:36:17,515 --> 00:36:19,679
واسه یه سال فرستادنم به این جهنم دره

483
00:36:22,254 --> 00:36:25,050
در هر صورت،همین که برگردم بخش جرایم خشونت آمیز

484
00:36:25,194 --> 00:36:27,289
مجبور نیستم این یونیفرم رو دیگه بپوشم

485
00:36:27,754 --> 00:36:30,889
بای بای،ایستگاه پیونگان،بای بای

486
00:36:33,895 --> 00:36:36,833
از امروز منتقل شدم به ایستگاه پیونگان

487
00:36:36,834 --> 00:36:38,229
افسر جونگ با روم هستم

488
00:36:40,075 --> 00:36:41,300
افسر جونگ

489
00:36:41,575 --> 00:36:43,603
شنیدم قراره جای منو پر کنی

490
00:36:43,604 --> 00:36:45,070
سلام،قربان-
کارتو خوب انجام بده-

491
00:36:45,944 --> 00:36:49,309
چهره ایستگامون اینجاست،افسر جونگ

492
00:36:51,354 --> 00:36:54,949
افسر نام،چیکار میکنی ،زود بیارش

493
00:36:56,424 --> 00:36:58,289
میدونی که کل کشور تشویقت میکنن

494
00:36:58,395 --> 00:37:01,463
اینو بذار به حساب عادت کردن به محیط؛ خیلی سخت نگیر

495
00:37:01,464 --> 00:37:03,889
تمام تلاشمو میکنم-
دارم میگم نکن-

496
00:37:06,634 --> 00:37:08,729
بگیر،اینو بخور،واسه مغزت خوبه

497
00:37:08,964 --> 00:37:10,599
بشین و بخور-
بله،قربان-

498
00:37:11,035 --> 00:37:13,374
یه دقیقه چایی رو بذار زمین بیا دنبالم

499
00:37:13,375 --> 00:37:14,773
یه عالمه چیز هست که باید بهت بگم

500
00:37:14,774 --> 00:37:17,244
نه،نه،استراحت کن،بشین و بخور

501
00:37:17,245 --> 00:37:20,170
چرا؟ باید وظایفم رو بهش بگم و منتقل کنم تا بتونم برم

502
00:37:20,174 --> 00:37:23,114
از بالا دستور گرفتیم،هنوز به شرایط عادی برنگشته

503
00:37:23,115 --> 00:37:25,753
...باید بیشتر استراحت کنه-
چی؟هنوز خوب نشده؟-

504
00:37:25,754 --> 00:37:26,880
پس چرا برگردوندیش سر پستش ؟

505
00:37:26,884 --> 00:37:28,979
انتخابات ریاست جمهوری نزدیکه

506
00:37:29,254 --> 00:37:32,420
کل مردم میخواستن که خوب بشه

507
00:37:32,725 --> 00:37:35,293
...اگه همین جونگ با روم صحیح  سالم برگرده سر کار

508
00:37:35,294 --> 00:37:37,920
و به عنوان یه افسر خوب عمل کنه

509
00:37:38,194 --> 00:37:40,764
...درصد موافقت با حزب اکثریت بالامیره

510
00:37:40,765 --> 00:37:42,499
و میتونن تو مسند قدرت بمونن

511
00:37:42,564 --> 00:37:44,673
...ببخشید اینو بهتون میگم اما

512
00:37:44,674 --> 00:37:45,804
چرا؟چی؟

513
00:37:45,805 --> 00:37:48,903
نباید بذاریم بلایی سرش بیاد
پس مجبورش نکن کاری بکنه

514
00:37:48,904 --> 00:37:50,139
تنهاش بذار

515
00:37:50,205 --> 00:37:53,744
هرکاری میخواد بکنه،بهش اجازه بده
اگه خواست بره خونه،بذار بره

516
00:37:53,745 --> 00:37:56,840
اگه نیومد سرکار،ولش کن

517
00:37:56,845 --> 00:37:58,909
مگه کیه،پادشاهه؟

518
00:37:59,714 --> 00:38:01,749
بیچاره افسر نام

519
00:38:02,524 --> 00:38:04,889
حتما فرزند ملی بودن خیلی خوبه

520
00:38:12,194 --> 00:38:14,229
خب؟همه حافظه ات برگشته؟

521
00:38:14,395 --> 00:38:15,463
بله

522
00:38:15,464 --> 00:38:17,429
یه سری خلاء هست

523
00:38:17,564 --> 00:38:19,470
اما اکثرش برگشتن

524
00:38:19,674 --> 00:38:22,199
خداروشکر،پس کاراگاه کو رو یادت میاد،نه؟

525
00:38:24,075 --> 00:38:26,269
دونگ کو خیلی درباره اش گفته

526
00:38:26,814 --> 00:38:28,780
اما هنوز یادم نمیاد

527
00:38:28,845 --> 00:38:31,510
عجب، کاراگاه کو رو یادت نمیاد؟

528
00:38:32,455 --> 00:38:34,079
هنوز کاملاخوب نشده

529
00:38:34,115 --> 00:38:36,119
ببخشید؟-
چی؟هیچی-

530
00:38:36,484 --> 00:38:38,889
شنیدم این اطراف زندگی میکنی

531
00:38:39,294 --> 00:38:42,220
بله،پشت این آپارتمان ها زندگی میکنم

532
00:38:42,365 --> 00:38:44,420
خاله ام خواست نزدیک بهش زندگی کنم

533
00:38:45,234 --> 00:38:46,789
پس خاله ات هم اینجا زندگی میکنه

534
00:38:47,794 --> 00:38:51,769
در هرصورت،حس میکنم انگار خیلی زود برگشتم سر کار

535
00:38:52,475 --> 00:38:54,800
باید کارمو خوب انجام بدم،میترسم باعث مزاحمت بشم

536
00:38:54,904 --> 00:38:56,670
درسته،مزاحمی مزاحم

537
00:38:56,875 --> 00:38:58,710
من که دارم میرم مشکلی ندارم

538
00:38:58,745 --> 00:39:01,010
...اما بیچاره افسر نام-
یه لحظه-

539
00:39:01,174 --> 00:39:02,340
چی شده؟

540
00:39:02,785 --> 00:39:04,210
میشه لطفا بزنی کنار

541
00:39:06,685 --> 00:39:08,653
<font color=#FF8000>(شین سونگ مین)</font>

542
00:39:08,654 --> 00:39:10,619
کی دوباره این کارو کرده؟

543
00:39:11,354 --> 00:39:13,920
آخه واسه چی کاندید شد و خودشو به این روز انداخت؟

544
00:39:14,154 --> 00:39:15,860
من میخوام بهش رای بدم

545
00:39:16,524 --> 00:39:19,030
چی؟-
تو خونه یه عالمه وقت خالی داشتم-

546
00:39:19,234 --> 00:39:22,659
به خاطر همین سخنرانی همه رو گوش کردم و درباره قول و قرارهاشون تحقیق کردم

547
00:39:22,805 --> 00:39:25,374
...فکر میکنم ایشون صادق ترینشون باشه

548
00:39:25,375 --> 00:39:28,440
و برنامه مشخصی برای آینده کشورمون داره

549
00:39:28,875 --> 00:39:30,599
خیلی فرد قابل احترامیه

550
00:39:33,515 --> 00:39:34,574
مرسی افسر جونگ

551
00:39:34,575 --> 00:39:36,684
افسر شین،چرا داری اینکارو میکنی؟

552
00:39:36,685 --> 00:39:38,510
تکون نخور،فقط همینجوری

553
00:39:38,584 --> 00:39:40,110
چرا داری اینکارو میکنی؟

554
00:39:41,285 --> 00:39:43,083
قربان،اونجا-
اون عوضی،دوباره؟_

555
00:39:43,084 --> 00:39:44,619
!دزد-
سوار ماشین شو-

556
00:39:45,154 --> 00:39:46,990
کیفم،وای نه

557
00:39:55,834 --> 00:39:56,999
!بیا اینجا ببینم

558
00:39:58,834 --> 00:40:00,869
!همین الان بیا اینجا

559
00:40:01,274 --> 00:40:03,970
!بیا اینجا ! آهای

560
00:40:04,375 --> 00:40:06,170
!آهای،افسر جونگ

561
00:40:06,345 --> 00:40:07,710
مغزت تکون میخوره ها

562
00:40:10,214 --> 00:40:12,150
بکش کنار،باید بهت دستبند بزنم

563
00:40:13,785 --> 00:40:14,909
!وایسا

564
00:40:18,754 --> 00:40:21,519
تو کی؟-
نباید جلوشو بگیریم؟-

565
00:40:27,520 --> 00:40:32,520
<font color=#8080ff> 'موش'</font>
<font color=#ff8080>"از دست دادن حافظه"</font>

566
00:40:38,944 --> 00:40:41,440
تکون نخور-
ولم کن-

567
00:40:47,384 --> 00:40:48,820
ولم کن

568
00:40:54,895 --> 00:40:57,659
این دیگه چه حسیه؟

569
00:41:05,134 --> 00:41:06,999
همینجوری اونجا واینسا،یه عالمه کار داری

570
00:41:07,274 --> 00:41:08,470
اونارو دیدی؟

571
00:41:08,604 --> 00:41:11,240
همه رو چک کن و یه لیست ازشون درست کن

572
00:41:14,814 --> 00:41:16,979
میخوای همه اینارو تنهایی انجام بدم؟

573
00:41:18,015 --> 00:41:19,710
مگه کسی جز ما کسی هم هست؟

574
00:41:20,084 --> 00:41:21,849
تیممون فقط همین دوتاییم؟

575
00:41:22,584 --> 00:41:25,019
...به مطبوعات گفتن که وزارت دادگستری

576
00:41:25,225 --> 00:41:27,793
از همه چیز مایه میذاره تا یه تیم بزرگ تشکیل بده

577
00:41:27,794 --> 00:41:29,364
هر وقت اتفاقی میافته

578
00:41:29,365 --> 00:41:31,729
بالادستیا یه تیم برای رسیدگی کوتاه مدت بهش درست میکنن

579
00:41:31,765 --> 00:41:33,630
و همین که مردم آروم میشن بیخیالش میشن

580
00:41:33,865 --> 00:41:36,264
ترجیح میدم برم راهنمایی رانندگی تا شکایات مدنی

581
00:41:36,265 --> 00:41:38,670
اونجاهم تو رو نمیخوان،به خاطر همینم اینجایی

582
00:41:39,774 --> 00:41:40,974
...مگه منو چی حساب کردن

583
00:41:40,975 --> 00:41:43,900
یه دردساز که مثل یه بمب ساعتی هرلحظه ممکنه منفجر بشه

584
00:41:44,104 --> 00:41:46,713
و مسلما هیچکی تو رو نمیخواد

585
00:41:46,714 --> 00:41:48,840
پس ببند و کارتو بکن

586
00:41:50,884 --> 00:41:52,284
پس من استعفا میدم

587
00:41:52,285 --> 00:41:53,780
تو هنوز یه عالمه کار نداری؟

588
00:41:56,754 --> 00:41:57,849
چی؟

589
00:42:00,524 --> 00:42:01,920
نمیدونی؟

590
00:42:02,765 --> 00:42:04,720
قراره به تیم مدیریت مدارک؛ اسلحه داده بشه؟

591
00:42:07,165 --> 00:42:09,400
با اینکه کار پشت میزیه؟-
کی گفته؟-

592
00:42:09,765 --> 00:42:12,773
فکر نکن فقط قراره اینجا مدارک رو بذاری یه گوشه

593
00:42:12,774 --> 00:42:16,374
باید خودمون بریم سر صحنه جرم و مدرک جمع کنیم

594
00:42:16,375 --> 00:42:17,639
به خاطر همینم قراره بهمون اسحله بدن

595
00:42:19,975 --> 00:42:22,240
جای خوبی برای بدست آوردن فرصت مناسبه

596
00:42:26,084 --> 00:42:27,909
من یه زن دارم که باید هواشو داشته باشم

597
00:42:28,924 --> 00:42:30,979
اگه زن نداشتم خودم اینکارو میکردم

598
00:42:31,825 --> 00:42:33,590
کاری رو که تو میخوای بکنی

599
00:42:40,334 --> 00:42:42,460
کیف پول و تلفنش هم غیب شده

600
00:42:43,165 --> 00:42:44,659
فکر کنم بعد از اینکه ازش دزدی شده به قتل رسیده

601
00:42:44,935 --> 00:42:46,170
نه

602
00:42:46,705 --> 00:42:49,340
چی؟-
واسه پرده گذاشتن رو قتل بوده-

603
00:42:50,004 --> 00:42:52,740
مگه تو کی هستی که داری اینجوری چرت میگی؟

604
00:42:52,975 --> 00:42:55,880
وایسا،تو از کجا میدونی داره چرت میگه یا نه؟

605
00:42:55,944 --> 00:42:58,515
چی؟فکر کردی کی هستی؟-
مشکلت چیه؟-

606
00:42:58,515 --> 00:43:00,285
چندسالته؟-
اونقدرا بزرگ هستم -

607
00:43:00,285 --> 00:43:03,220
کاراگاه کانگ،اینجا رد چرخ ماشین هست

608
00:43:06,694 --> 00:43:07,990
ببینم

609
00:43:21,805 --> 00:43:23,144
از اینجا تا اونجاست

610
00:43:23,145 --> 00:43:24,639
بفرمایین،اینجا هم هست

611
00:43:28,484 --> 00:43:31,110
فکرکنم حق با افسر جونگ بود

612
00:43:31,415 --> 00:43:34,150
خب درسته ببین ،رد چرخ ماشین هست

613
00:43:34,354 --> 00:43:36,054
و میتونیم بگیم که جسد به اینجا کشونده شده

614
00:43:36,055 --> 00:43:39,294
..این یعنی که قاتل تا اینجا رانندگی کرده و
!جسد رو به اینجا کشونده

615
00:43:39,294 --> 00:43:41,289
..چه نوع دزدی آدم میکشه و

616
00:43:41,325 --> 00:43:43,920
و بدن و کیفش رو تا اونجا میکشونه؟

617
00:43:43,964 --> 00:43:46,064
کِی میخوای مزخرف گفتنت رو تموم کنی؟-
خدایا.. هیچی نگو-

618
00:43:46,064 --> 00:43:47,289
!داره راست میگه

619
00:43:47,634 --> 00:43:48,960
..وسایلش نیست و نابود شدن

620
00:43:49,004 --> 00:43:50,865
..ولی به نظر میرسه که
!قاتل تمام ابزارها برای قتلش رو داشته

621
00:43:50,865 --> 00:43:52,305
..پس ممکنه قاتل کیف پول و گوشیش رو برداشته باشه

622
00:43:52,305 --> 00:43:54,070
!تا اینو مثل یه قتل برای سرقت جلوه بده

623
00:43:54,134 --> 00:43:57,740
..دقیقا.. و اینکه از اونجایی که روی زمین اونو کشیده

624
00:43:57,774 --> 00:43:59,440
..پس توسط یکی از آشنایانش به قتل رسیده که

625
00:43:59,515 --> 00:44:02,314
!یا ازش متنفر بوده یا اینکارو برای انتقام انجام داده

626
00:44:02,314 --> 00:44:04,785
!هویت قربانی و بستگانش رو بررسی کن

627
00:44:04,785 --> 00:44:06,010
..نه اینطور نیست

628
00:44:06,654 --> 00:44:08,050
!قاتل اونو نکشته که ازش انتقام بگیره

629
00:44:08,214 --> 00:44:11,449
..افسر جونگ، تو چت شده؟ من باهاش صحبت میکنم

630
00:44:11,484 --> 00:44:13,455
!سرش یکم ضربه خورده

631
00:44:13,455 --> 00:44:16,559
!میدونین که او بعد از درگیر شدن با سونگ یو هان جراحی مغز داشته

632
00:44:16,595 --> 00:44:19,665
!مطمئن شو که منطقه رو ببندی تا شواهد از بین نره

633
00:44:19,665 --> 00:44:20,964
یالا دیگه-
..نه صبر کن ولی-

634
00:44:20,964 --> 00:44:22,429
!باشه، فهمیدم بابا

635
00:44:30,845 --> 00:44:33,539
<font color=#80FF00>(KFD 1995 : شماره مدیریت)</font>

636
00:44:58,935 --> 00:45:00,375
<font color=#0080C0>..(مو چی، این ربات نسخه محدوده)</font>

637
00:45:00,375 --> 00:45:01,470
<font color=#0080C0>(که تو میخواستی بگیریش )</font>

638
00:45:11,854 --> 00:45:14,185
..مو چی، این ربات نسخه محدوده

639
00:45:14,185 --> 00:45:16,019
..که تو میخواستی بگیریش

640
00:45:16,484 --> 00:45:18,495
..باید بدونی که پدرت صبح زود رفته و توی صف واستاده

641
00:45:18,495 --> 00:45:20,550
!فقط واسه اینکه بتونه اینو بگیره

642
00:45:21,125 --> 00:45:22,789
!تولدت مبارک، مو چی

643
00:45:23,165 --> 00:45:26,559
اگه کسی تو رو اذیتت کنه، قول میدم بهش یه درس حسابی بدم

644
00:45:45,915 --> 00:45:49,024
نه. بیایین فقط همینجا اردو بزنیم

645
00:45:49,024 --> 00:45:51,220
خواهش میکنم مامان؟

646
00:45:51,225 --> 00:45:53,949
!باشه، خوبه ولی فقط چون تولد توئه ها، مو چی

647
00:46:03,705 --> 00:46:06,269
اینجا.. اینم مرتبش کن

648
00:46:08,234 --> 00:46:11,075
..چرا هنوزم مدارک مربوط به
..پرونده هان سو جون رو نگه داشتی

649
00:46:11,075 --> 00:46:12,940
وقتی دیوان عالی کشور قبلاً حکم نهایی رو صادر کرده؟

650
00:46:14,444 --> 00:46:15,944
..دادستانی عمومی میخواست از شر همه چیز خلاص بشه

651
00:46:15,944 --> 00:46:17,840
..ولی ما ازشون خواستیم که اگه ممکنه شواهد رو پس بگیریم

652
00:46:18,955 --> 00:46:20,849
..شواهد پرونده هان سو جون

653
00:46:20,884 --> 00:46:23,880
!هنوزم یه مرجع بزرگ برای تحقیق خیلی از پرونده هاس

654
00:46:24,084 --> 00:46:27,650
..وظیفه ما فقط ذخیره کردن و مرتب کردن مدارک نیست

655
00:46:27,694 --> 00:46:30,590
!وظیفه اصلیمون جمع آوری داده ها برای تحقیقات جناییه

656
00:46:31,395 --> 00:46:34,289
!حرفات خیلی فانتزین. چه تیم شگفت انگیزی دارین

657
00:46:34,765 --> 00:46:36,834
..پس یه چند نفر دیگه هم استخدام کنین
 که زیردست داشته باشم

658
00:46:36,834 --> 00:46:38,460
!خودم نمیتونم اینکارو انجام بدم

659
00:46:38,604 --> 00:46:40,099
..امسال کسی رو نداریم که مناسب این شغل باشه

660
00:46:40,404 --> 00:46:42,240
چرا خودت یکی رو معرفی نمیکنی؟

661
00:46:55,685 --> 00:46:57,820
..امیدوارم چی گوک زودتر بیدار بشه

662
00:46:59,194 --> 00:47:01,720
!و دقیقا مثل تو حالش خوب بشه، با روم

663
00:47:02,165 --> 00:47:03,590
..مطمئنم که بیدار میشه

664
00:47:06,194 --> 00:47:09,559
هیچوقت امیدت رو از دست نده، باشه؟

665
00:47:15,394 --> 00:47:16,654
!اینم از کارت دعوت عروسی

666
00:47:16,655 --> 00:47:18,394
میدونی که باید توی تشریفاتش کمک کنی، نه؟

667
00:47:18,394 --> 00:47:19,565
!نمیتونم اینکارو بکنم

668
00:47:19,565 --> 00:47:21,259
پس کی میمونه دیگه؟

669
00:47:21,394 --> 00:47:24,029
!چی گوک که حالش خوب نیست، پس تو باید حتما باشی

670
00:47:26,465 --> 00:47:28,065
..امروز اولین روز کاریمه

671
00:47:28,065 --> 00:47:30,929
..و بالاخره فهمیدم که چرا
!چی گوک انقدر میگفت که کار کردن سخته

672
00:47:31,474 --> 00:47:32,670
خیلی برات سخته؟

673
00:47:32,704 --> 00:47:35,644
..این اراذل و اوباشی که توی ساختمون مسئولم هستن

674
00:47:35,644 --> 00:47:37,440
!مرتبا به هم سلولی هاشون زور میگن

675
00:47:37,545 --> 00:47:39,385
..هم سلولش اونقدری سن داره که
!هم سن بابابزرگش باشه

676
00:47:39,385 --> 00:47:43,184
..من خیلی ناراحت شدم و بهش گفتم که بس کنه

677
00:47:43,184 --> 00:47:45,310
!و الان اون حتی منم اذیت میکنه

678
00:47:46,354 --> 00:47:48,179
!اون همش اسم منو صدا میزنه

679
00:47:48,795 --> 00:47:52,420
منو خیلی صدا میکنن ولی وقتی اون میگه عذاب میکشم

680
00:47:52,494 --> 00:47:53,894
..بهم یه طوری نگاه میکنه و

681
00:47:53,894 --> 00:47:55,224
!منو بخاطر تازه وارد بودنم نادیده میگیره

682
00:47:55,224 --> 00:47:56,660
..پس من بهش یه-
بهش یه درسی دادی؟-

683
00:47:56,735 --> 00:47:58,195
عقلت رو از دست دادی؟

684
00:47:58,195 --> 00:47:59,529
..با خودم فکر کردم که چطور دستشو رو کنم

685
00:47:59,905 --> 00:48:01,929
!و اون کف دستش یه جنایتکارو داشت

686
00:48:02,635 --> 00:48:05,199
!خدایا.. اصلا خنده دار نبود

687
00:48:05,744 --> 00:48:08,640
!تو باید مراقب باشی، همه چی میتونه خطرناک باشه

688
00:48:10,215 --> 00:48:12,239
..اگه بونگ یی هم عروسی بیاد، خیلی خوب میشه

689
00:48:13,014 --> 00:48:15,109
!موندم که کجا غیبش زده

690
00:48:16,985 --> 00:48:18,179
بونگ یی؟

691
00:48:18,755 --> 00:48:20,649
!فکر کنم هنوز اونو یادت نیومده

692
00:48:25,394 --> 00:48:26,764
روزت چطور بود؟

693
00:48:26,764 --> 00:48:28,390
!بگو وقتی دوباره برگشتی سر کار چه حسی داشت

694
00:48:30,994 --> 00:48:33,164
!من یه جسد مرده دیدم

695
00:48:33,164 --> 00:48:34,330
یه جسد مرده؟

696
00:48:34,764 --> 00:48:37,770
شلوارتو خیس کردی؟-
!دست از مزخرف گفتن بردار-

697
00:48:38,374 --> 00:48:41,170
..نمیدونم چطور توضیحش بدم، ولی یکم عجیب بود

698
00:48:41,775 --> 00:48:43,775
..قلبم شروع به تپیدن کرد و

699
00:48:43,775 --> 00:48:45,069
قلبت شروع به تپیدن کرد؟

700
00:48:46,584 --> 00:48:48,679
!فکر کنم واقعا تعجب کرده باشی

701
00:48:48,914 --> 00:48:51,014
..قلبت همیشه تند تند میزد

702
00:48:51,014 --> 00:48:53,149
!حتی وقتی هی گربه مُرده میدیدی

703
00:48:53,624 --> 00:48:55,179
..نه، همچین چیزی نیست

704
00:48:55,255 --> 00:48:56,489
!یکم فرق داشت

705
00:48:56,494 --> 00:48:57,595
فرقی نداره

706
00:48:57,595 --> 00:49:00,759
..تو کل روز مریض شده بودی و بالا میاوردی

707
00:49:00,994 --> 00:49:02,660
!مطمئنم خوب میشی

708
00:49:03,365 --> 00:49:04,565
بیا-
سلام-

709
00:49:04,565 --> 00:49:06,865
سلام-
سلام-

710
00:49:06,865 --> 00:49:08,204
سلام-
سلام-

711
00:49:08,204 --> 00:49:09,330
سلام-
سلام-

712
00:49:11,775 --> 00:49:12,940
بشینیم

713
00:49:13,405 --> 00:49:15,005
..من و اون عادت داشتیم با هم فیلم بسازیم

714
00:49:15,005 --> 00:49:16,445
!و ایشون آقای وو یونگ چول هستن

715
00:49:16,445 --> 00:49:17,969
وکیلی که در مورد فیلمنامه من نصیحت های قانونی میکرد

716
00:49:18,575 --> 00:49:20,910
همگی با روم رو میشناسید ؟-
البته-

717
00:49:21,045 --> 00:49:24,049
این هم نامزد من کیم سیل کی

718
00:49:24,315 --> 00:49:26,319
نقش اصلی زن فیلم کوتاهی که من ساختم بودند

719
00:49:27,124 --> 00:49:29,394
ازدواجتون رو تبریک میگم-
ممنونم-

720
00:49:29,394 --> 00:49:30,894
تبریک-
قول میدیم که خوشحال بمونیم-

721
00:49:30,894 --> 00:49:32,295
ممنون بچه ها

722
00:49:32,295 --> 00:49:36,790
<font color=#00FF40>(روز خوب)</font>

723
00:49:39,565 --> 00:49:41,830
من میرم دستشویی-
باشه-

724
00:49:43,075 --> 00:49:44,299
مراقب باش

725
00:49:48,744 --> 00:49:51,310
دونگ کو! بهت میگم که هنوز خیلی دیر نشده

726
00:49:52,115 --> 00:49:54,310
واقعا باید در مورد ازدواج با سیل کی تجدید نظر کنی

727
00:49:54,545 --> 00:49:55,879
بس کن

728
00:49:55,914 --> 00:49:58,549
قسم میخورم که اون همیشه میخواد یه بازیگر موفق بشه

729
00:49:58,615 --> 00:50:01,520
فکر میکنی مشکلی نداره که
بخواد زن یک کارمند دولت بشه

730
00:50:02,655 --> 00:50:03,890
من اینطور فکر نمیکنم

731
00:50:04,124 --> 00:50:07,164
شرط میبندم که با هر کسی که
 توی فیلم بهش بازی بده ، بهت خیانت میکنه

732
00:50:07,164 --> 00:50:08,460
! کافیه

733
00:50:08,465 --> 00:50:11,695
میشه لطفا بس کنی؟

734
00:50:11,695 --> 00:50:14,865
صبرکن ! بذار باهاش صحبت کنم. کافیه

735
00:50:14,865 --> 00:50:17,434
میدونم که مستی
 ولی داری پاتو از حدت فراتر میذاری

736
00:50:17,434 --> 00:50:20,969
یونگ چول ! میدونی لقب اون زن چیه؟

737
00:50:21,575 --> 00:50:24,140
شاهدختی که شاهزاده اش رو عوض میکنه

738
00:50:24,414 --> 00:50:26,315
توی صنعت فیلم،همه به خاطر همین کاراش می شناسنش

739
00:50:26,315 --> 00:50:28,379
این پسر تنها کسیه که نمیدونه
این منو ناراحت میکنه

740
00:50:30,014 --> 00:50:32,009
تو خیلی ساده لوحی

741
00:50:32,284 --> 00:50:34,179
یه احمق تمام عیاری

742
00:50:34,784 --> 00:50:37,449
عوضی لعنتی!رفتارت مثل
 تمام وقت هایی هست که مست میکنی

743
00:50:38,624 --> 00:50:39,890
عوضی-
دونگ کو-

744
00:50:39,994 --> 00:50:41,920
دونگ کو-
ولم کن-

745
00:50:44,534 --> 00:50:46,830
با روم ! خوبی؟-
!ای عوضی-

746
00:50:47,164 --> 00:50:49,799
بس کن-
ولم کن ! ولم کن-

747
00:51:29,275 --> 00:51:30,540
حالت خوبه؟

748
00:51:31,045 --> 00:51:32,279
صدمه دیدی؟

749
00:51:32,514 --> 00:51:34,839
مهم نیست. حالم خوبه

750
00:51:34,885 --> 00:51:36,649
پیشونی ات آسیب دیده

751
00:51:41,124 --> 00:51:44,750
راستی ، کی یاد گرفتی اینجوری مبارزه کنی؟

752
00:51:46,365 --> 00:51:48,719
تو قبلا حتی توی بازی موش و چکش هم بد بودی

753
00:51:51,095 --> 00:51:53,960
" امروز در برنامه " شرلوک یونگ نیو

754
00:51:54,264 --> 00:51:58,270
به پرونده خودکشی یه دانشجوی 20 ساله می پردازیم

755
00:51:59,505 --> 00:52:01,699
طبق گزارش پرونده

756
00:52:01,775 --> 00:52:05,069
اون از فقر رنج میبرده و توی اتاقش خودکشی کرده

757
00:52:05,244 --> 00:52:06,414
...این ها مدارک پرونده قتلی هست که

758
00:52:06,414 --> 00:52:07,584
توی پیونگان دونگ رخ داده

759
00:52:07,584 --> 00:52:08,810
چیزی خوردی؟

760
00:52:09,315 --> 00:52:10,980
عوضی بی ادب

761
00:52:12,724 --> 00:52:13,850
<font color=#8080FF>(اداره پلیس موجین)</font>

762
00:52:22,095 --> 00:52:23,589
<font color=#FF8040>(لیست مدارک)</font>

763
00:52:30,934 --> 00:52:32,129
چی؟

764
00:52:33,104 --> 00:52:34,500
احمق های لعنتی

765
00:52:36,374 --> 00:52:39,783
هی ، دوتا از مدرک ها رو جا گذاشتی

766
00:52:39,784 --> 00:52:41,279
طناب و اسلحه

767
00:52:41,885 --> 00:52:43,013
سریع بیارشون اینجا

768
00:52:43,014 --> 00:52:44,879
خودت میدونی که همگی سرمون شلوغه

769
00:52:45,115 --> 00:52:46,783
خودت که وقت داری ، خودت جمع شون کن

770
00:52:46,784 --> 00:52:48,989
چی؟

771
00:52:51,095 --> 00:52:52,359
روی من قطع کردی؟

772
00:52:56,164 --> 00:52:57,489
اون عوضی کجاست؟

773
00:53:00,065 --> 00:53:02,734
بهش میگن گره راهزن ها

774
00:53:02,735 --> 00:53:04,474
... بهترین گره برای شرایطی هست که

775
00:53:04,474 --> 00:53:06,270
بخوای سریع یه نفر رو ببندی

776
00:53:06,845 --> 00:53:09,410
...بدون اینکه واقعا طناب رو گره بزنی ، میتونی سریعا

777
00:53:09,414 --> 00:53:10,870
یه نفر رو محکم کنی

778
00:53:11,175 --> 00:53:13,484
این تیغه رو هم کوه نوردها استفاده میکنن؟

779
00:53:13,485 --> 00:53:14,679
آره ، درسته

780
00:53:14,985 --> 00:53:17,850
پس باید دنبال
 یه کوهنورد حرفه ای نزدیک به قربانی بگردیم

781
00:53:18,655 --> 00:53:19,949
یه لحظه صبر کن

782
00:53:20,454 --> 00:53:22,790
این به نظر یه گره دیگه میاد

783
00:53:23,054 --> 00:53:25,663
معمولا اینجوری گره نمیزنن

784
00:53:25,664 --> 00:53:26,920
این فرق میکنه

785
00:53:27,365 --> 00:53:30,359
یا گره راهزن هاست که عمدا تغییر داده شده

786
00:53:30,834 --> 00:53:33,100
یا کسی که گره زده ، وارد نبوده

787
00:53:33,465 --> 00:53:37,129
پس یه حرفه ای اینجوری گره نمیزده؟

788
00:53:37,135 --> 00:53:38,270
نه

789
00:53:41,845 --> 00:53:43,440
کو مو چی ! اونجا چکار میکنی؟

790
00:53:45,885 --> 00:53:47,009
واضح نیست؟

791
00:53:47,684 --> 00:53:50,080
بهم گفتن که شخصا مدارک رو جمع کنم

792
00:53:50,454 --> 00:53:53,679
اگه میخوای اینارو ببری ، مدارک درست رو امضا کن

793
00:53:53,854 --> 00:53:55,620
چی ؟ باور کردنی نیست

794
00:53:56,394 --> 00:53:59,089
چرا فکر میکنی افسر اون حرف رو زد؟

795
00:53:59,224 --> 00:54:00,824
در مورد اینکه قاتل با مقتول آشنا نبوده؟

796
00:54:00,825 --> 00:54:02,390
مزخرف گفت. فراموشش کن

797
00:54:03,295 --> 00:54:05,460
یه جراحی مغز سنگین ، مغزش رو به هم ریخته

798
00:54:05,704 --> 00:54:08,759
همون افسری هست که
 روی پرونده قتل های سریالی کار میکرد؟

799
00:54:09,374 --> 00:54:10,469
آره

800
00:54:11,304 --> 00:54:12,640
می بینیم که اون دوباره سر کار برگشته

801
00:54:13,545 --> 00:54:14,770
افسر جونگ

802
00:54:19,815 --> 00:54:22,279
محدوده پیونگان کجاست؟

803
00:54:23,684 --> 00:54:25,109
باید یه جایی همین اطراف باشه

804
00:54:34,295 --> 00:54:35,759
!دیوونه احمق

805
00:54:38,095 --> 00:54:39,359
افسر جونگ؟

806
00:54:41,334 --> 00:54:43,504
خدای من ! متاسفم

807
00:54:43,505 --> 00:54:46,339
وقتی داشتم مرتبشون میکردم ، افتادند اینجا

808
00:54:47,045 --> 00:54:48,239
وحشت زده تون کردم. درسته؟

809
00:54:48,275 --> 00:54:49,410
واقعا متاسفم

810
00:54:50,445 --> 00:54:51,969
اصلا تغییر نکردی افسر جونگ

811
00:54:53,084 --> 00:54:54,310
منو میشناسی؟

812
00:55:02,894 --> 00:55:05,549
میخواستی خودت رو بکشی؟

813
00:55:05,695 --> 00:55:07,794
داشتی به خاطر اون پرنده میمردی

814
00:55:07,795 --> 00:55:10,029
چرا ؟ سرت درد میکنه؟

815
00:55:12,034 --> 00:55:13,160
! کارآگاه کو مو چی

816
00:55:15,465 --> 00:55:16,600
کارآگاه کو

817
00:55:17,934 --> 00:55:19,140
... کارآگاه

818
00:55:24,974 --> 00:55:27,140
خدایا ! این تمام چیزی بود که داشتیم-
ممنونم-

819
00:55:28,414 --> 00:55:29,484
سرت چطوره؟

820
00:55:29,485 --> 00:55:32,109
درمان بهم کمک کرده

821
00:55:32,315 --> 00:55:35,080
وقتی خاطره یه نفر رو به یاد میارم

822
00:55:35,155 --> 00:55:38,620
خاطراتی که باهاش داشتم سرازیر میشن

823
00:55:38,854 --> 00:55:40,520
خوشحالم که منو به یاد میاری

824
00:55:40,595 --> 00:55:42,364
باید زودتر شما رو به یاد می آوردم

825
00:55:42,365 --> 00:55:44,190
راستی از کجا میدونستید من اینجا هستم؟

826
00:55:44,795 --> 00:55:45,904
کارآگاه شین بهتون گفت؟

827
00:55:45,905 --> 00:55:48,859
راستش نه ، اتفاقی توی واحد جرائم

828
00:55:49,275 --> 00:55:51,303
در موردت شنیدم

829
00:55:51,304 --> 00:55:52,845
...ظاهرا تو در مورد

830
00:55:52,845 --> 00:55:54,500
قاتل یه مزخرفاتی گفتی

831
00:55:58,244 --> 00:56:00,080
میشه یه نگاهی به این بندازید؟

832
00:56:03,315 --> 00:56:04,410
درست اینجا

833
00:56:04,784 --> 00:56:06,024
گره رو می بینی؟

834
00:56:06,025 --> 00:56:08,949
قربانی آزاد بوده که دستاش رو تکون بده

835
00:56:09,224 --> 00:56:11,790
به نظر در آوردن دستاش آسون میرسه

836
00:56:13,025 --> 00:56:14,460
درسته

837
00:56:14,825 --> 00:56:17,560
بهش میگن گره راهزن ها

838
00:56:17,635 --> 00:56:20,299
دارند دنبال یه متخصص کوهنوردی میگردن

839
00:56:20,604 --> 00:56:23,404
 یک متخصص می دونسته که این اصلا امن نیست

840
00:56:23,405 --> 00:56:26,100
پس چرا قاتل دستاش رو اینجوری بسته؟

841
00:56:27,304 --> 00:56:28,569
این رو هم نگاه کنید

842
00:56:30,144 --> 00:56:33,210
می بینید که دستاش رو زیاد تکون داده

843
00:56:33,284 --> 00:56:34,540
حق با توئه

844
00:56:35,184 --> 00:56:37,750
پس چرا اینجوری اونو بسته؟-
برای تفریح-

845
00:56:38,255 --> 00:56:40,920
چی ؟ -
برای تفریح کردن این کارو کرده-

846
00:56:41,954 --> 00:56:44,819
.... گره ضعیف بسته شده بهش امید میده

847
00:56:45,155 --> 00:56:47,460
و اون تموم تلاشش رو میکنه تا خودش رو آزاد کنه

848
00:56:47,925 --> 00:56:51,089
قاتل هم از تماشاش لذت میبره

849
00:56:51,195 --> 00:56:54,660
اگه این جوریه؛ پس چرا از پشت بهش چاقو زده؟

850
00:56:56,934 --> 00:56:58,100
اینو ببین

851
00:56:59,945 --> 00:57:01,500
زخم سطحی ئه

852
00:57:03,644 --> 00:57:05,910
اون جوری بهش چاقو زده که باعث مرگش نشه

853
00:57:06,345 --> 00:57:08,879
از دردی که داشته؛ لذت ببره

854
00:57:09,684 --> 00:57:12,850
و بعدش در آخر اونو خفه کنه

855
00:57:14,425 --> 00:57:17,489
فقط یه روانی به این روش کسی رو میکشه

856
00:57:17,525 --> 00:57:18,920
این اولین قتلش نبوده

857
00:57:19,965 --> 00:57:22,094
چی؟ -
... هیچ کسی که برای اولین بار کسی رو میکشه -

858
00:57:22,095 --> 00:57:25,359
همه این کارا رو با هم نمیکنه و تازه بعدش هم صحنه رو کامل تمیز کنه

859
00:57:25,434 --> 00:57:27,299
همین طور که می بینی؛ انگار صحنه دست بهش نخورده

860
00:57:27,405 --> 00:57:29,799
هیچ اثر انگشت یا تارمویی اینجا نبود

861
00:57:29,974 --> 00:57:33,100
اگه فورا دستگیر نشه؛ بازم آدم میکشه

862
00:57:34,874 --> 00:57:36,170
چطور می تونی اینقدر مطمئن باشی؟

863
00:57:38,315 --> 00:57:39,509
.. من فقط

864
00:57:41,615 --> 00:57:42,879
می تونم این جوری حس کنم

865
00:57:43,715 --> 00:57:45,109
می تونی حسش کنی؟

866
00:57:46,885 --> 00:57:48,020
مشکل چیه؟

867
00:57:48,425 --> 00:57:49,719
.... تو به نظر

868
00:57:50,224 --> 00:57:51,549
متفاوت میای

869
00:57:52,354 --> 00:57:54,060
منظورم در مقایسه با قبله

870
00:57:55,894 --> 00:57:56,989
واقعا؟

871
00:58:01,735 --> 00:58:04,799
.... گره ضعیف بسته شده بهش امید میده

872
00:58:04,874 --> 00:58:07,040
و اون تموم تلاشش رو میکنه تا خودش رو آزاد کنه

873
00:58:09,945 --> 00:58:11,109
برای تفریح

874
00:58:11,115 --> 00:58:13,310
برای تفریح کردن این کارو کرده

875
00:58:17,784 --> 00:58:19,949
کاپیتان در حال صحبت با مظنون اصلی پرونده اس

876
00:58:20,025 --> 00:58:21,853
... صاحب بار تایید کرده که

877
00:58:21,854 --> 00:58:24,250
شما با کانگ مین جو یه ماه در رابطه بودی

878
00:58:26,124 --> 00:58:27,290
کار اونه؟

879
00:58:27,965 --> 00:58:31,160
... آج لاستیک هایی سر صحنه پیدا شده

880
00:58:31,795 --> 00:58:34,799
و این عکس آج لاستیک شماس

881
00:58:35,735 --> 00:58:38,399
من هیچ وقت اونجا نبودم

882
00:58:38,405 --> 00:58:40,969
به علاوه؛ ماشین های زیادی این تایرها رو دارن

883
00:58:41,804 --> 00:58:43,609
به نظر داره مسیر اشتباهی رو دنبال میکنه

884
00:58:44,045 --> 00:58:45,839
چی باعث شده که فکر کنه اون یه روانیه؟

885
00:58:46,485 --> 00:58:48,583
اینا چیزایی هس که ما توی خونه ات پیدا کردیم

886
00:58:48,584 --> 00:58:51,553
من واقعا اونو نکشتم -
فکر نکنم کار اون باشه -

887
00:58:51,554 --> 00:58:53,583
کی گفته که قاتل یه روانیه؟

888
00:58:53,584 --> 00:58:55,053
دوست داشتن کسی ازت قاتل نمی سازه

889
00:58:55,054 --> 00:58:56,194
زیاده روی نکن -
.... پس بهم بگو -

890
00:58:56,195 --> 00:58:58,020
در زمان مرگش کجا بودی

891
00:58:59,595 --> 00:59:00,719
... خب

892
00:59:01,224 --> 00:59:03,290
کاپیتان؛ از پزشکی قانونی زنگ زدن

893
00:59:03,465 --> 00:59:06,364
مَنی پیدا شده در بدن مقتول متعلق به اونه

894
00:59:06,365 --> 00:59:08,699
می بینی؟ حالا کی داره مسیر اشتباهی رو میره؟

895
00:59:20,644 --> 00:59:21,739
می تونه حسش کنه؟

896
00:59:22,045 --> 00:59:23,755
.. واقعا تصمیم گرفتی حرفای کسی رو که

897
00:59:23,755 --> 00:59:25,580
به تازگی جراحی مغز داشته؛ باور کنی؟

898
00:59:26,724 --> 00:59:29,149
مو چی؛ بی خیال

899
00:59:32,425 --> 00:59:34,663
KFD-2019.

900
00:59:34,664 --> 00:59:38,234
... در روز 5 ام؛ پلیس استاکرِی را دستگیر کرد که

901
00:59:38,235 --> 00:59:40,864
... مظنون اصلی در پرونده قتل

902
00:59:40,865 --> 00:59:42,330
کارگر پاره وقت بار بوده

903
00:59:42,405 --> 00:59:44,473
... او در حال حاضر تمامی ادعاها را رد کرده و می گوید

904
00:59:44,474 --> 00:59:46,774
نه -
اون یه رابطه جنسی توافقی بوده -

905
00:59:46,775 --> 00:59:48,739
کار اون نیس -
... چطور تحقیقات -

906
00:59:50,615 --> 00:59:51,845
... مدارک پرونده قتل

907
00:59:51,845 --> 00:59:53,140
نوجین دونگ؛ اینجاس

908
00:59:53,315 --> 00:59:54,679
صبر کن؛ همون جا وایسا

909
00:59:56,885 --> 00:59:59,149
مطمئنی که این دفعه همه چی رو داری؟

910
00:59:59,954 --> 01:00:01,520
همه چی اینجاس؟

911
01:00:01,655 --> 01:00:02,790
آره

912
01:00:04,825 --> 01:00:06,759
تا همه چی رو چک میکنی همین جا میمونم

913
01:00:06,925 --> 01:00:08,089
... پس

914
01:00:15,764 --> 01:00:18,004
صبر کن؛ روی مچش دارم اثرات ساییدگی می بینم

915
01:00:18,005 --> 01:00:19,799
طناب یا بندی توی صحنه نبوده؟

916
01:00:20,104 --> 01:00:21,399
نه چیزی نبود

917
01:00:22,715 --> 01:00:24,540
نه؟ -
نه -

918
01:00:25,175 --> 01:00:27,679
یه لحظه صبر کن ؛ لعنتی

919
01:00:56,162 --> 01:00:57,357
هیچی اینجا نیس

920
01:01:10,981 --> 01:01:14,406
توی ارتش خدمت می کرده؟ همه چی کاملا تراز و توی یه ردیفه

921
01:01:25,162 --> 01:01:27,326
آویزون کردن لباسایی که شسته نشدن؟

922
01:01:51,352 --> 01:01:52,746
، اگه فورا نگیریمش

923
01:01:55,291 --> 01:01:56,817
یه قتل دیگه اتفاق می افته

924
01:01:59,262 --> 01:02:01,056
حق با افسر جونگ بود

925
01:02:13,972 --> 01:02:16,912
... وقتی هونگ نا ری پیدا شده؛ دندون های جلوییش خرد شده

926
01:02:16,912 --> 01:02:18,437
و پیشونیش هم خون ریزی داشته

927
01:02:18,711 --> 01:02:21,111
، با توجه به این که روی خرده های آینه خون وجود داشته

928
01:02:21,111 --> 01:02:23,222
اون صورتش رو به آینه کوبیده

929
01:02:23,222 --> 01:02:24,976
برای همین پیشونیش پاره و دندون هاش خرد شده

930
01:02:24,981 --> 01:02:26,891
قفل در سالم بوده

931
01:02:26,892 --> 01:02:29,021
هیچ نشونه ای هم از تلاش برای فرارش نبوده

932
01:02:29,021 --> 01:02:30,687
قطعا اونو می شناخته

933
01:02:32,021 --> 01:02:33,226
لعنتی

934
01:02:37,102 --> 01:02:38,426
اون آب کجاس؟

935
01:02:40,671 --> 01:02:41,826
... چی

936
01:02:43,872 --> 01:02:44,996
<font color=#FF8080>(شیر)</font>

937
01:02:49,111 --> 01:02:50,607
، ولی چیزی که عجیبه اینه که

938
01:02:51,041 --> 01:02:53,076
این الگو با وقتی که کانگ مین جو به قتل رسیده؛ فرق داره

939
01:02:53,111 --> 01:02:56,881
کانگ مین جو؛ ربوده میشه؛ به قتل میرسه و در جای دیگه ای پیدا میشه

940
01:02:56,881 --> 01:02:58,480
ولی هونگ نا ری توی خونه خودش پیدا میشه

941
01:02:58,481 --> 01:02:59,952
این جنازه جا به جا نشده

942
01:02:59,952 --> 01:03:01,722
و آلت قتل هم به جا نمونده

943
01:03:01,722 --> 01:03:03,087
این با کانگ مین جو فرق داره

944
01:03:03,392 --> 01:03:05,886
و اون به جای این که به پشت خوابیده باشه؛ به پهلو خوابیده

945
01:03:07,061 --> 01:03:08,456
... این

946
01:03:09,961 --> 01:03:12,027
این درسته

947
01:03:12,331 --> 01:03:13,802
کار کس دیگه ایه؟

948
01:03:13,802 --> 01:03:15,266
نه؛ کار همون آدمه

949
01:03:15,331 --> 01:03:16,496
چطور اینقدر مطمئنی؟

950
01:03:17,941 --> 01:03:19,167
آینه

951
01:03:20,512 --> 01:03:23,742
قاتل از عمد صورتش رو توی آینه کوبیده

952
01:03:23,742 --> 01:03:24,906
از عمد؟

953
01:03:25,282 --> 01:03:28,507
تا به مرگ دردناکش یه نگاه خوبی بندازه

954
01:03:33,651 --> 01:03:37,521
می خواسته از طریق آینه با دقت بیشتری مرگش رو ببینه

955
01:03:37,521 --> 01:03:40,886
می خواسته مرگ و رنج کشیدنش رو با دقت ببینه

956
01:03:41,291 --> 01:03:42,487
پس اینجا

957
01:03:43,501 --> 01:03:45,027
اونو توی این وضعیت کشته

958
01:03:46,401 --> 01:03:49,067
و شوهرش اومده و براش احیای قلبی ریوی انجام داده

959
01:03:50,001 --> 01:03:51,266
واقعا؟

960
01:03:51,302 --> 01:03:53,842
بله؛ نشونه هایی از انجام عملیات سی پی آر روش بوده

961
01:03:53,842 --> 01:03:55,072
بعدش شوهرش دستگیر میشه

962
01:03:55,072 --> 01:03:56,742
اونا با هم خوب کنار نمی اومدن و از هم جدا شده بودن

963
01:03:56,742 --> 01:03:58,337
پس برای قتل انگیزه داشته

964
01:03:58,342 --> 01:04:00,346
نه؛ من مطمئنم که قاتل روش سی پی آر انجام داده

965
01:04:00,552 --> 01:04:03,647
چی؟ اگه این جوریه که میگی

966
01:04:04,481 --> 01:04:06,892
اون یه روانیه که از کشتن آدما لذت میبره

967
01:04:06,892 --> 01:04:08,290
چرا سعی کرده اونو زنده کنه؟

968
01:04:08,291 --> 01:04:09,421
چرا یهویی نظرش عوض شده؟

969
01:04:09,421 --> 01:04:10,616
نشده

970
01:04:10,992 --> 01:04:13,187
می خواسته اونو نجات بده و دوباره اونو بکشه

971
01:04:13,762 --> 01:04:17,496
تا بتونه درد کشیدنش رو تا جایی که ممکنه ببینه

972
01:04:19,731 --> 01:04:21,202
روش هاش داره شیطانی تر میشه

973
01:04:21,202 --> 01:04:22,801
این دفعه خشونت بیشتری داشته

974
01:04:22,802 --> 01:04:26,096
فکر کنم در حال تست کردن روش های مختلف کشتن برای لذت بردنه

975
01:04:26,872 --> 01:04:28,507
، اگه همین الان نگیریمش

976
01:04:28,711 --> 01:04:30,877
نمی دونیم چند نفر از مردم قراره بمیرن

977
01:04:31,041 --> 01:04:33,406
چطور اینقدر ازش مطمئنی؟

978
01:04:33,481 --> 01:04:34,607
خب هستم

979
01:04:34,751 --> 01:04:37,917
، به این فکر کردم اگه جای قاتل بودم چیکار می کردم

980
01:04:38,921 --> 01:04:41,547
و اینا به ذهنم رسید

981
01:04:43,892 --> 01:04:47,286
اون می ترسه که ما از طریق این گره بفهمیم؛ اون همون آدمه

982
01:04:47,691 --> 01:04:50,926
پس برای کشتنش از بند لباس استفاده کرده

983
01:04:50,932 --> 01:04:53,702
احتمالا بعد از کشتنش اینو اینجا گذاشته

984
01:04:53,702 --> 01:04:55,532
.... و مطمئنم لباسایی که پوشیده بوده

985
01:04:55,532 --> 01:04:57,536
.... اینجا آویزون بوده

986
01:04:57,572 --> 01:05:00,211
کاملا سرجاشون بودن و در یه خط از هم فاصله داشتن

987
01:05:00,211 --> 01:05:03,342
حق با توئه؛ تو چطور می دونستی؟

988
01:05:03,342 --> 01:05:05,107
یهویی یه حسی بهم دست داد

989
01:05:05,111 --> 01:05:07,447
... و مطمئنم که

990
01:05:07,452 --> 01:05:10,116
اون یه ایده آل گراس

991
01:05:10,251 --> 01:05:11,476
افسر جونگ

992
01:05:12,952 --> 01:05:14,587
بیا با هم قاتل رو بگیریم

993
01:05:14,992 --> 01:05:17,357
چی؟ با تو؟

994
01:05:18,392 --> 01:05:19,791
باید اینو به واحد جنایات خشونت آمیز منتقل کنیم

995
01:05:19,791 --> 01:05:22,286
نه؛ این همه چی رو تغییر میده

996
01:05:22,492 --> 01:05:25,561
اگه حق با تو باشه؛ اون تا حالا دو نفرو کشته

997
01:05:25,561 --> 01:05:27,397
... ولی تو آخرین بار گفتی

998
01:05:27,472 --> 01:05:29,742
که اون ممکنه قبلا آدمای بیشتری رو کشته باشه

999
01:05:29,742 --> 01:05:31,702
این یعنی ممکنه قربانی های بیشتری وجود داشته باشن

1000
01:05:31,702 --> 01:05:35,766
که یعنی اون یه قاتل سریالی روانیه

1001
01:05:36,372 --> 01:05:37,607
درسته

1002
01:05:38,711 --> 01:05:42,512
من خودم باید اون آشغال رو که مستحق مرگه؛ بگیرم

1003
01:05:42,512 --> 01:05:44,217
آخرین بار شکست خوردم

1004
01:05:44,581 --> 01:05:46,047
این دفعه موفق میشم

1005
01:05:46,222 --> 01:05:47,687
کمکم میکنی نه؟

1006
01:05:51,361 --> 01:05:53,226
از پیشنهادت ممنونم

1007
01:05:54,131 --> 01:05:55,731
ولی من در حوزه خودم؛ کار دارم

1008
01:05:55,731 --> 01:05:57,702
... پس ... محله پیون گان -
نه -

1009
01:05:57,702 --> 01:05:59,726
لازم نیس اینجا کار کنی

1010
01:05:59,802 --> 01:06:02,127
چی؟ -
کاراگاه شیم بهم گفت -

1011
01:06:02,331 --> 01:06:05,036
تو لازم نیس توی این محله هیچ کاری انجام بدی؛ باشه؟

1012
01:06:05,472 --> 01:06:07,011
من نباید کار کنم؟ منظورت چیه؟

1013
01:06:07,012 --> 01:06:08,940
تو حتی نباید سر کار؛ سرو کله ات پیدا بشه؛ بیا اینجا

1014
01:06:08,941 --> 01:06:10,676
نباید سر کار؛ سروکله ام پیدا بشه؟

1015
01:06:21,092 --> 01:06:23,257
مگه چی خوردم؟

1016
01:06:27,231 --> 01:06:29,056
داره بدتر میشه

1017
01:06:39,041 --> 01:06:40,207
... مطمئنم

1018
01:06:41,772 --> 01:06:43,876
قربانی؛ قاتل رو می شناخته

1019
01:06:46,281 --> 01:06:49,147
ولی اون قربانی ها هیچ فرد یکسانی رو نمی شناختن

1020
01:06:51,581 --> 01:06:52,876
بذار ببینم

1021
01:06:53,291 --> 01:06:55,447
چی رو گم کردم؟

1022
01:06:56,421 --> 01:06:57,617
تفریح کردن

1023
01:06:58,222 --> 01:07:00,626
برای همین گره رو شُل بسته

1024
01:07:12,371 --> 01:07:15,666
صبر کن؛ من اینو قبلا دیدم

1025
01:07:20,581 --> 01:07:21,907
اون کجاس؟

1026
01:07:24,081 --> 01:07:25,277
شماره 11

1027
01:07:32,991 --> 01:07:35,886
<font color=#FF0000>(قتل های زنجیره ای شکارچی سر: پارک هیون سو)</font>

1028
01:07:45,902 --> 01:07:47,107
<font color=#FF0000>(قتل های زنجیره ای شکارچی سر: پارک هیون سو)</font>

1029
01:07:49,371 --> 01:07:52,537
همسر کاپیتان پارک قبلا گفته که اونا باید جسد بچه شون رو پیدا کنن

1030
01:07:53,682 --> 01:07:57,521
... خب -
... اون چیزی جز یه هیولا نیس -

1031
01:07:57,522 --> 01:07:59,021
که هیچ وقت نباید متولد میشده

1032
01:07:59,022 --> 01:08:01,317
چیزی که گفت توی کل رسانه ها پخش شد

1033
01:08:02,192 --> 01:08:04,556
... اون عوضی به زور وارد خونه اش شد

1034
01:08:04,722 --> 01:08:07,426
و هیون سو و هیون سوک رو با خودش برد

1035
01:08:08,961 --> 01:08:12,501
... هیون سوک در فاصله 30 کیلومتری از خونه

1036
01:08:12,501 --> 01:08:14,296
صبح روز بعدش؛ با یه ماشین تصادف میکنه

1037
01:08:14,571 --> 01:08:17,636
حتما فرار کرده و داشته به سمت جاده می دویده

1038
01:08:18,001 --> 01:08:19,596
درست بررسی کنین

1039
01:08:19,741 --> 01:08:23,407
اونا یه تیم جست و جو فرستادن ولی هیون سو رو پیدا نکردن

1040
01:08:24,281 --> 01:08:25,812
، ولی در حدود 5 سال بعد

1041
01:08:25,812 --> 01:08:28,376
اونا مشغول حفاری برای یه ساخت تونل بودن

1042
01:08:28,411 --> 01:08:29,676
این چیه؟

1043
01:08:29,781 --> 01:08:31,876
... لباس ها و کفشایی که اونا پیدا کردن

1044
01:08:32,081 --> 01:08:35,386
دقیقا مثل لباسا و کفشایی بوده که هیون سو موقع گم شدن؛ پوشیده بوده

1045
01:08:36,121 --> 01:08:39,991
، اونا روی تار مویی که روی کش موی اون بوده آزمایش دی ان ای انجام میدن

1046
01:08:39,991 --> 01:08:41,226
و مطابقت داشته

1047
01:08:41,592 --> 01:08:44,726
ولی اون نتونست مرگش رو قبول کنه

1048
01:08:45,131 --> 01:08:47,426
... برای همین هنوز این دور و اطراف رو میکنه

1049
01:08:48,071 --> 01:08:49,726
تا جسدش رو پیدا کنه

1050
01:08:51,871 --> 01:08:54,306
<font color=#FF0000>(قتل های زنجیره ای شکارچی سر: پارک هیون سو)</font>

1051
01:08:55,171 --> 01:08:57,537
این الگو با زمانی که کانگ مین جو به قتل رسید، فرق داره

1052
01:08:57,581 --> 01:08:59,012
کانگ مین جو؛ ربوده میشه به قتل میرسه

1053
01:08:59,012 --> 01:09:00,951
و جسدش در مکانی مختلف پیدا میشه

1054
01:09:00,951 --> 01:09:02,907
ولی هونگ نا ری توی خونه خودش پیدا میشه

1055
01:09:06,251 --> 01:09:10,317
<font color=#FF8000>("پیدا شدن جسد بسته شده؛ پلیس تحقیقات را آغاز می کند")</font>

1056
01:09:23,472 --> 01:09:24,697
کاراگاه شین

1057
01:09:24,942 --> 01:09:27,937
شما کانگ مین جو؛ همون کارگر باری که به قتل رسید رو می شناسید

1058
01:09:28,241 --> 01:09:31,907
می تونم گرهی رو که به دور دست هاش بسته شده رو ببینم؟

1059
01:09:33,142 --> 01:09:34,506
تیم مدیریت مدارک؟

1060
01:09:35,552 --> 01:09:38,876
حق با توئه؛ این یه گره راهزن هاس

1061
01:09:40,192 --> 01:09:42,687
به نظر میاد کار یه نفره

1062
01:09:43,491 --> 01:09:47,056
ولی بر خلاف این گره؛ این یکی یکم ناشیانه اس

1063
01:09:47,362 --> 01:09:49,726
انگار یه بچه اونو گره زده

1064
01:09:57,472 --> 01:09:58,666
کسی اینجا هس؟

1065
01:10:14,491 --> 01:10:15,716
منو ببخشید

1066
01:10:32,942 --> 01:10:34,037
<font color=#FF8040>(ذخیره سازی مدارک؛ 2020؛ 2021)</font>

1067
01:10:35,342 --> 01:10:36,976
<font color=#FFFF80>(ایستگاه پلیس موجین)</font>

1068
01:11:06,302 --> 01:11:10,476
چطور هان سو جون اون گره رو می شناسه؟

1069
01:11:11,182 --> 01:11:16,107
جراحان معمولا از گره های پزشکی استفاده میکنن؛ ولی این گره مال کوهنوردهاس

1070
01:11:16,211 --> 01:11:18,447
این یعنی اینو از کسی یاد گرفته

1071
01:11:18,482 --> 01:11:20,991
کسی که اینو به هان سو جون یاد داده -
بله -

1072
01:11:20,991 --> 01:11:24,522
یا ممکنه اینو به یکی دیگه یاد داده باشه

1073
01:11:24,522 --> 01:11:26,117
یکی اینو از هان سو جون یاد گرفته باشه

1074
01:11:27,491 --> 01:11:30,657
این شخص مظنون اصلی ما هس

1075
01:11:31,031 --> 01:11:32,497
بیا بریم دیدن هان سو جون

1076
01:11:37,371 --> 01:11:38,441
چی؟

1077
01:11:38,442 --> 01:11:39,537
چیه؟

1078
01:11:39,802 --> 01:11:41,207
فکر کنم یکی اینجا بوده

1079
01:11:41,541 --> 01:11:42,710
چی؟

1080
01:11:42,711 --> 01:11:45,240
وقتی که اومدم اینجا؛ این جعبه این جوری اینجا نبود

1081
01:11:45,241 --> 01:11:47,011
اینقدر مسخره نباش -
جدی میگم -

1082
01:11:47,012 --> 01:11:49,577
تو که نابغه نیستی؛ از کجا میدونی تحت چه زاویه ای بوده؟

1083
01:11:49,581 --> 01:11:51,647
بیا عجله کنیم؛ باید خودمون رو قبل تموم شدن ساعت ملاقات برسونیم اونجا

1084
01:11:52,281 --> 01:11:54,287
زود باش؛ عجله کن -
قسم می خورم یه جور دیگه بود -

1085
01:11:55,092 --> 01:11:56,987
<font color=#0000FF>(راهنمای بازدید)</font>

1086
01:11:58,991 --> 01:12:01,857
هان سو جون نمی خواد شما رو ببینه

1087
01:12:02,131 --> 01:12:03,256
چی؟

1088
01:12:04,161 --> 01:12:07,567
اون نمی خواد کسی رو که پسرش رو کشته ببینه

1089
01:12:08,831 --> 01:12:10,027
... ولی به جاش

1090
01:12:37,531 --> 01:12:39,397
شنیدم که به جاش می خواستی منو ببینی

1091
01:12:40,802 --> 01:12:42,126
پس این تویی

1092
01:12:42,802 --> 01:12:45,537
شنیدم که به خاطر پسرم یوهان تقریبا داشتی میمردی

1093
01:12:53,012 --> 01:12:54,747
... می خواستم از طرف پسرم

1094
01:12:55,751 --> 01:12:57,416
ازت عذرخواهی کنم

1095
01:13:01,052 --> 01:13:04,016
قبلا همدیگه رو دیدیم؛ نه؟

1096
01:13:04,692 --> 01:13:05,916
همیدگه رو دیدیم؟

1097
01:13:10,402 --> 01:13:11,796
خیلی ناراحت کننده اس

1098
01:13:12,262 --> 01:13:13,926
چطور می تونی منو به یاد نیاری؟

1099
01:13:15,171 --> 01:13:17,836
فکر کنم جراحی خوب پیش نرفته

1100
01:13:18,942 --> 01:13:20,166
چقدر بد

1101
01:13:21,312 --> 01:13:22,806
، ولی باید بگم

1102
01:13:23,982 --> 01:13:25,806
.... نگاه توی چشمات با

1103
01:13:27,152 --> 01:13:29,176
نگاهی که قبل از جراحی داشتی ؛ فرق کرده

1104
01:13:30,621 --> 01:13:31,976
منو میگید؟

1105
01:13:33,791 --> 01:13:36,386
مطمئن شو که هیچ وقت تو رو نترسونه

1106
01:13:43,131 --> 01:13:44,497
اینو یادت میاد؟

1107
01:13:45,432 --> 01:13:47,331
، تو دختر کاراگاه پارک دو سوک رو کُشتی؛ پارک هیون سو

1108
01:13:47,331 --> 01:13:49,466
و این گره ای بود که برای بستن دست هاش بهم استفاده کردی

1109
01:13:50,241 --> 01:13:52,766
شنیدم این گره شبیه گرهی هس که کوهنوردا ازش استفاده میکنن

1110
01:13:53,142 --> 01:13:54,466
کی اینو بهت یاد داده؟

1111
01:13:54,671 --> 01:13:56,237
هیچ کسی بهم یاد نداده

1112
01:13:57,211 --> 01:13:58,376
این جوریه؟

1113
01:13:59,012 --> 01:14:01,306
پس فکر کنم خودت این گره رو اختراع کردی

1114
01:14:02,152 --> 01:14:04,016
تا حالا اینو به کسی یاد دادی؟

1115
01:14:04,451 --> 01:14:06,046
نه؛ هیچ وقت این کارو نکردم

1116
01:14:09,192 --> 01:14:11,317
پس کسی بوده که گره زدن تو رو دیده باشه؟

1117
01:14:13,362 --> 01:14:14,687
نه

1118
01:14:16,131 --> 01:14:17,857
سعی کن باز بهش فکر کنی

1119
01:14:18,602 --> 01:14:20,327
این مساله خیلی مهمه

1120
01:14:20,732 --> 01:14:23,401
من هیچ وقت از این گره ای که یاد گرفتم استفاده نکردم

1121
01:14:23,402 --> 01:14:27,336
یا به کسی یاد ندادم

1122
01:14:29,571 --> 01:14:31,037
بهم دروغ نگو

1123
01:14:33,581 --> 01:14:35,407
، اگه هیچ وقت اینو به کسی یاد ندادی

1124
01:14:35,482 --> 01:14:38,317
... چطور یکی دیگه از همین گرهی که تو استفاده میکنی

1125
01:14:38,321 --> 01:14:40,016
برای کشتن اون دختر بچه استفاده کرده؟

1126
01:14:42,791 --> 01:14:44,657
چرا داری از من می پرسی؟

1127
01:14:55,201 --> 01:14:57,537
در هر صورت که انتظار نداشتم همه چیزو بهم بگی

1128
01:14:58,342 --> 01:15:00,466
... و منم نمی خوام اون عذرخواهی الکی شما رو

1129
01:15:00,812 --> 01:15:02,567
از جانب پسرت؛ قبول کنم

1130
01:15:03,541 --> 01:15:06,037
دارم بهت میگم که دروغ نمیگم ولی به گمونم تو بهم اعتماد نداری

1131
01:15:06,541 --> 01:15:09,476
تو متوجه نمیشی که منظور من چیه؟

1132
01:15:27,602 --> 01:15:28,897
کار اون نبوده

1133
01:15:29,932 --> 01:15:32,437
اون کسی نبوده که اون بچه رو 26 سال قبل کشته

1134
01:15:35,241 --> 01:15:36,407
، ولی

1135
01:15:37,541 --> 01:15:39,636
تو چرا به دوست کوچولوم سلام نمی کنی؟

1136
01:15:40,482 --> 01:15:44,416
سلام کن؛ این هم سلولی منه

1137
01:16:28,432 --> 01:16:31,126
این خاطره چیه؟

1138
01:17:05,831 --> 01:17:08,500
<font color=#FFFF00>(موش)</font>

1139
01:17:08,501 --> 01:17:11,037
<font color=#8000FF>یه شاهد؟ حرفی از این توی گزارش بازجوییت نیومده</font>

1140
01:17:11,371 --> 01:17:14,136
<font color=#8000FF>هان سو جون اونو کشت؛ ولی یکی دیگه گره زده</font>

1141
01:17:14,241 --> 01:17:15,367
<font color=#8000FF>یه همدست</font>

1142
01:17:15,411 --> 01:17:17,380
<font color=#8000FF>جراحی مغز تو رو تبدیل به یه نابغه کرده؟</font>

1143
01:17:17,381 --> 01:17:18,976
<font color=#8000FF>چوی هونگ جو رو می شناسی؟</font>

1144
01:17:19,342 --> 01:17:20,747
<font color=#8000FF>من اصلا بهش علاقه داشتم؟</font>

1145
01:17:20,911 --> 01:17:22,176
<font color=#8000FF>... داشتم فکر می کردم</font>

1146
01:17:22,911 --> 01:17:25,447
<font color=#8000FF>که میدونی اون کجاس یا نه</font>

1147
01:17:25,482 --> 01:17:28,187
<font color=#8000FF>خیلی خوبه که می بینم سلامتی؛ از دیدنت خوشحالم افسر جونگ</font>

1148
01:17:28,251 --> 01:17:30,687
<font color=#8000FF>چرا قلبم یهو تیر کشید؟</font>

1149
01:17:30,892 --> 01:17:32,317
<font color=#8000FF>افسر جونگ -
بله؟ -</font>

1150
01:17:32,621 --> 01:17:33,787
<font color=#8000FF>می خوای یه تیم مون ملحق بشی؟</font>

1151
01:17:34,661 --> 01:17:35,756
<font color=#8000FF>من؟</font>

1152
01:17:37,000 --> 01:17:57,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

