﻿1
00:00:03,837 --> 00:00:05,439
دارم یه تحلیل ریسک انجام میدم

2
00:00:05,506 --> 00:00:07,141
ببینم کدومش گرون‌تر درمیاد

3
00:00:07,208 --> 00:00:09,810
حفاری چاه یا شکایت خوردن

4
00:00:09,910 --> 00:00:11,645
به چی رسیدی?

5
00:00:11,745 --> 00:00:13,414
هر جوری حساب کنی گند زدیم

6
00:00:15,216 --> 00:00:16,350
میدونی شب‌ها اونجا خیلی خشن میشه

7
00:00:16,450 --> 00:00:17,951
پشت بار امن‌ترین جاست

8
00:00:18,018 --> 00:00:19,687
جلوی بار یه داستان دیگه‌ست

9
00:00:19,787 --> 00:00:20,854
اوه

10
00:00:20,954 --> 00:00:22,490
این چارلز نیوسامه

11
00:00:22,556 --> 00:00:25,025
یه زمین‌شناسه که تخصصش حفاری دریاییه

12
00:00:25,159 --> 00:00:27,027
فکر میکنی گازه؟
احتمال

13
00:00:27,128 --> 00:00:29,330
موفقیت ده درصده

14
00:00:29,430 --> 00:00:31,031
ده درصد احتمال بارون یعنی هیچی

15
00:00:31,132 --> 00:00:32,866
تو فکر می‌کنی اونجاست؟

16
00:00:32,966 --> 00:00:35,035
هیچ شکی نیست اونجاست
برو پیداش کن

17
00:00:35,136 --> 00:00:37,037
گفتم توضیح بده

18
00:00:37,138 --> 00:00:38,639
هی
نه اینکه بفروشیش

19
00:00:38,706 --> 00:00:39,973
مثل تایم‌شِر لعنتی
ببین من

20
00:00:40,040 --> 00:00:41,041
خودم شخصا ترجیح میدم

21
00:00:41,142 --> 00:00:42,376
رابطه‌مون یه ذره جلوتر بره

22
00:00:42,510 --> 00:00:43,677
بعدش شروع کنم واسه یکی دروغ گفتن

23
00:00:43,744 --> 00:00:45,079
ما اصلا رابطه نداریم

24
00:00:45,213 --> 00:00:48,182
داری یه چیز قطعی رو ول می‌کنی به خاطر یه شاید

25
00:00:48,249 --> 00:00:50,218
شرکت خودته
شاید حق با تو باشه

26
00:00:50,318 --> 00:00:53,187
من موفقیت می‌خوام
برام جور کنش

27
00:00:53,287 --> 00:00:54,688
دارم بهت میگم جواب نمیده

28
00:00:54,755 --> 00:00:55,923
بهش قول دادم تامی

29
00:00:56,023 --> 00:00:57,425
شرکتو میکشه؟
قطعا

30
00:00:57,525 --> 00:00:59,693
ولی اون شرکت وقتی شوهرش مرد، مرد

31
00:00:59,793 --> 00:01:03,097
شوهرش بهترین بود ولی اون شوهرش نیست

32
00:01:10,000 --> 00:01:21,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

33
00:01:21,024 --> 00:01:28,024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

34
00:01:54,548 --> 00:01:57,050
همه وسایل دکل باید قبل بکسل کردن روش باشه

35
00:01:57,116 --> 00:01:58,952
چون اگه بعدا ببریمش پایین

36
00:01:59,051 --> 00:02:00,888
پنج برابر برامون درمیاد

37
00:02:00,954 --> 00:02:03,391
نه نه نه، من مشخصات خود پل رو می‌خوام

38
00:02:03,457 --> 00:02:05,259
چی؟ چی گفتی؟
نه نه نه ! میدونم

39
00:02:05,326 --> 00:02:06,827
پل متحرک نیست
برا همینه داریم بازش می‌کنیم

40
00:02:06,960 --> 00:02:08,127
آره باشه ولی
باید بذاریم رو هولد

41
00:02:08,228 --> 00:02:09,663
هی نیت؟ نیت؟
هممم؟

42
00:02:09,763 --> 00:02:11,131
اداره حمل‌ونقل اجازه داده پل رو جمع کنیم؟

43
00:02:11,265 --> 00:02:13,501
آره ولی سازمان دریانوردی

44
00:02:13,634 --> 00:02:15,102
اداره حمل‌ونقل آبی و اداره منابع طبیعی هم لازم داریم، الان با اداره منابع طبیعی رو خطم

45
00:02:15,169 --> 00:02:16,237
این پسره میگه باید از گارد ساحلی هم مجوز بگیریم

46
00:02:16,304 --> 00:02:17,571
یا یه مزخرفی از این حرفا
هستی؟

47
00:02:17,638 --> 00:02:19,106
وقتی اداره حمل‌ونقل آبی و اداره منابع طبیعی تایید کنن

48
00:02:19,173 --> 00:02:20,774
آها
بعد میریم سراغ سازمان دریانوردی

49
00:02:20,874 --> 00:02:22,210
بعدشم گارد ساحلی
یه لحظه صبر کن

50
00:02:22,310 --> 00:02:23,277
دیل
بذار وکیل کار خودشو بکنه

51
00:02:23,344 --> 00:02:24,445
لطفا
باشه

52
00:02:24,512 --> 00:02:25,446
آره
میدونم

53
00:02:25,513 --> 00:02:26,380
ولی نمیفهمم چرا

54
00:02:26,480 --> 00:02:27,848
 نمی‌تونه این هفته

55
00:02:27,981 --> 00:02:29,417
 تو هتل بمونه
هستی؟

56
00:02:29,483 --> 00:02:31,151
میدونی چیه، اینجا یه کم شلوغ‌پلوغه؟

57
00:02:31,252 --> 00:02:32,586
بذار بعدا بهت زنگ بزنم

58
00:02:32,653 --> 00:02:34,622
نه خودم بعدا بهت زنگ میزنم

59
00:02:34,722 --> 00:02:35,956
چی گفتن؟ مامان؟

60
00:02:36,055 --> 00:02:38,326
الان بهت زنگ میزنم
باشه

61
00:02:38,459 --> 00:02:40,694
ممنون
فعلا صبر کن

62
00:02:40,828 --> 00:02:42,329
باید بری خوابگاه عزیزم

63
00:02:42,463 --> 00:02:44,465
باشه
من باهاش اوکی نیستم

64
00:02:44,531 --> 00:02:45,566
برام مهم نیست

65
00:02:45,666 --> 00:02:47,635
بچم داره میره

66
00:02:47,701 --> 00:02:49,370
تامی، بچمون داره میره

67
00:02:50,170 --> 00:02:52,139
آها، باشه
عزیزم

68
00:02:52,240 --> 00:02:53,741
قرار نیست بره جنگ

69
00:02:53,841 --> 00:02:55,876
داره میره اردو تشویق‌کننده‌ها لعنتی، باشه؟

70
00:02:56,009 --> 00:02:57,345
آروم باش، بیا

71
00:02:57,445 --> 00:02:58,646
این قهوه رو بخور

72
00:02:58,712 --> 00:02:59,913
آها
نه صبر می‌کنم

73
00:03:00,013 --> 00:03:01,449
خب گیتس لعنتی رو وصل کن

74
00:03:01,549 --> 00:03:02,683
اون یه سری جواب داره، تو که نداری

75
00:03:02,816 --> 00:03:04,418
من کل روز اینجام
من

76
00:03:08,889 --> 00:03:10,491
بابا، امروز همه مثل

77
00:03:10,591 --> 00:03:12,793
مرغ بی‌سر این‌ور اونور میدونن

78
00:03:12,860 --> 00:03:14,328
واسه همین اگه صبحونه می‌خوای

79
00:03:14,395 --> 00:03:15,563
بهتره الان سفارشتو ثبت کنی

80
00:03:15,663 --> 00:03:17,531
نه صبحونه نمی‌خوام

81
00:03:20,368 --> 00:03:21,302
چیکار میکنی؟

82
00:03:21,369 --> 00:03:23,737
دارم اسبا رو نگاه میکنم

83
00:03:30,344 --> 00:03:32,413
نمی‌خوای از روزم بپرسی؟

84
00:03:32,546 --> 00:03:34,682
خودت گفتی همه روزات مثل همه

85
00:03:34,748 --> 00:03:36,517
پس نمی‌خوای بگی باهام بیای؟

86
00:03:36,584 --> 00:03:39,353
امتحانش کردیم
همون یه بارش کافی بود

87
00:03:39,420 --> 00:03:40,788
اوه

88
00:03:42,923 --> 00:03:45,926
می‌خوای همین‌جوری بشینی و از هیچی غر نزنی؟

89
00:03:46,927 --> 00:03:48,762
شاید بعدا اون برنامه ویو رو ببینم

90
00:03:48,896 --> 00:03:50,230
راست میگی، خیلی بامزن

91
00:03:50,331 --> 00:03:51,565
هوم

92
00:03:51,665 --> 00:03:52,866
فکر نکنم بخوان بامزه باشن

93
00:03:52,933 --> 00:03:53,834
ولی هستن

94
00:03:53,901 --> 00:03:55,336
پس فقط قراره همین کارو بکنی؟

95
00:03:55,403 --> 00:03:59,206
فکر کنم امروز بعدازظهر فیزیوتراپی دارم

96
00:03:59,307 --> 00:04:01,074
باشه

97
00:04:01,208 --> 00:04:02,510
پس واسه همینه

98
00:04:02,576 --> 00:04:03,544
میدونستم جواب میده

99
00:04:03,644 --> 00:04:05,713
کار تو بود؟
تولدت مبارک

100
00:04:05,813 --> 00:04:09,817
کریسمس مبارک و هر مناسبت دیگه‌ای که کادو بخواد

101
00:04:09,917 --> 00:04:12,219
فکر کنم شاین همه‌شو پوشش میده

102
00:04:12,286 --> 00:04:14,422
آره دقیقا

103
00:04:14,522 --> 00:04:16,757
خب، فقط بدون

104
00:04:16,856 --> 00:04:18,759
اون مدرک درست‌حسابی

105
00:04:18,858 --> 00:04:20,594
فیزیوتراپی نداره

106
00:04:20,694 --> 00:04:22,896
پس اگه گفت یه حرکت عجیب بزنی

107
00:04:22,963 --> 00:04:25,265
نکن

108
00:04:25,366 --> 00:04:27,100
پسرم، خیلی کم پیش میاد شاین ازم چیزی بخواد

109
00:04:27,234 --> 00:04:28,536
و من امتحانش نکنم

110
00:04:30,037 --> 00:04:31,539
آره خب

111
00:04:31,605 --> 00:04:34,775
فکر کنم بدتر از اینم میشه رفت

112
00:04:34,908 --> 00:04:37,311
هی، این گندو از اونجا دربیار

113
00:04:37,411 --> 00:04:39,380
امروز بعدازظهر آب‌درمانی دارم

114
00:04:39,447 --> 00:04:40,814
لعنتی

115
00:04:48,589 --> 00:04:50,123
خب حالا خوشحال شدی؟

116
00:04:51,058 --> 00:04:52,560
اینجا که خوابگاه دانشجویی لعنتی نیست

117
00:04:52,626 --> 00:04:55,363
تقریبا نزدیک‌ترین چیز به اونه

118
00:04:56,630 --> 00:04:58,265
بعدا میبینمت

119
00:04:58,332 --> 00:04:59,567
آره

120
00:05:06,740 --> 00:05:08,075
کی هواپیما میرسه نیت؟

121
00:05:08,141 --> 00:05:10,010
هواپیما آماده‌ست
باشه، آماده‌ای عزیزم؟

122
00:05:10,143 --> 00:05:11,812
با ماشین میریم
تا فورت ورث؟

123
00:05:11,912 --> 00:05:14,782
نیاز داریم وقت داشته باشیم حرف بزنیم

124
00:05:14,882 --> 00:05:17,084
بچمون دیگه بزرگ شده

125
00:05:17,150 --> 00:05:18,452
آره آره میدونم عزیزم

126
00:05:18,519 --> 00:05:19,920
امروز وقت این حرفا رو ندارم

127
00:05:19,987 --> 00:05:21,755
باشه، تو پارکینگ هواپیما میبینمتون

128
00:05:21,822 --> 00:05:23,757
باشه

129
00:05:24,957 --> 00:05:27,461
خداحافظ عزیزم
خداحافظ

130
00:05:27,561 --> 00:05:29,797
خوش بگذره تو اردو کوچولوت

131
00:05:29,863 --> 00:05:31,632
حتما
باشه، عاقلانه رفتار کن

132
00:05:31,732 --> 00:05:33,667
مثلا درباره چی؟
خب اگه تو و

133
00:05:33,767 --> 00:05:36,003
 دوستای بلوند و پرانرژیت

134
00:05:36,136 --> 00:05:39,139
رفتین بیرون خوش بگذرونین و داشتین به پنجمین مارگاریتا فکر می‌کردین

135
00:05:39,206 --> 00:05:40,273
فقط عاقلانه رفتار کن

136
00:05:40,340 --> 00:05:41,642
همین
باشه

137
00:05:41,709 --> 00:05:43,010
ولی معمولا مارگاریتا نمی‌خورم

138
00:05:43,110 --> 00:05:44,978
تو ترکیبش خیلی شکر داره

139
00:05:45,078 --> 00:05:46,547
الان خیالم راحت شد

140
00:05:46,680 --> 00:05:47,781
باشه خب خداحافظ

141
00:05:47,848 --> 00:05:50,584
منم تنهایی این مرحله زندگیمو تحمل می‌کنم

142
00:05:50,683 --> 00:05:53,020
وقتی تو رفتی با نفتکشات بازی کنی

143
00:05:53,120 --> 00:05:54,522
باشه؟

144
00:05:54,622 --> 00:05:57,290
و اصلا برام مهم نیست تو مارگاریتام شکر باشه یا نه

145
00:05:57,357 --> 00:05:58,726
همه‌چی درست میشه

146
00:05:58,826 --> 00:06:00,894
این‌قدر استرس نداشته باش، دوستت دارم

147
00:06:02,463 --> 00:06:05,799
ولم نکن بری، حرومزاده لعنتی

148
00:06:07,200 --> 00:06:08,636
حس می‌کنم یه چیزی یادم رفته

149
00:06:08,702 --> 00:06:10,370
کمک کنین چمدونا رو ببریم
بابا

150
00:06:10,471 --> 00:06:12,239
به خدا تو از این خونه نمیری

151
00:06:12,339 --> 00:06:14,508
ازش فرار می‌کنی

152
00:07:48,902 --> 00:07:50,303
اوه ، لعنتی
یا خدا

153
00:07:50,403 --> 00:07:52,472
چی؟
خدایا ، ترسوندیم

154
00:07:52,606 --> 00:07:53,774
من ترسوندمت
تو منو

155
00:07:53,874 --> 00:07:55,543
ترسوندی
خدای من

156
00:07:57,344 --> 00:08:00,113
صبح بخیر
صبح بخیر

157
00:08:00,213 --> 00:08:03,283
دفعه قبل که حرف زدیم خیلی تموم‌شده به نظر می‌اومد

158
00:08:03,383 --> 00:08:07,020
واسه همین شخصیش کردم

159
00:08:07,120 --> 00:08:09,022
نباید این کارو می‌کردم

160
00:08:09,156 --> 00:08:10,490
خب شخصی بود

161
00:08:10,591 --> 00:08:12,626
هست، ببخشید

162
00:08:12,726 --> 00:08:14,528
ناراحت بودم

163
00:08:14,628 --> 00:08:17,731
آره، کاملا معلوم بود

164
00:08:22,202 --> 00:08:23,637
نگاه کن، چی

165
00:08:23,704 --> 00:08:24,905
من

166
00:08:25,005 --> 00:08:27,074
اون چیزی که می‌خوام بگم اینه که

167
00:08:27,174 --> 00:08:29,643
لعنتی چرا اینقدر سخته؟

168
00:08:29,710 --> 00:08:31,278
نمی‌خوام

169
00:08:31,344 --> 00:08:34,047
وقتمون با هم

170
00:08:34,181 --> 00:08:35,549
تموم بشه

171
00:08:41,020 --> 00:08:42,722
میدونی، من عذرخواهی نمی‌شنوم

172
00:08:42,856 --> 00:08:45,025
منم عذرخواهی نمی‌کنم
این یه آتش‌بس هست

173
00:08:45,125 --> 00:08:47,961
آره، دنبال همچین چیزی هم نیستم

174
00:08:49,529 --> 00:08:51,064
ببخشید

175
00:08:53,366 --> 00:08:55,102
حق با تو بود

176
00:08:55,202 --> 00:08:56,970
درباره من

177
00:08:57,070 --> 00:08:59,206
و این

178
00:08:59,306 --> 00:09:00,941
 یه روزه نیست

179
00:09:02,910 --> 00:09:04,845
الان تنهام

180
00:09:06,980 --> 00:09:08,548
میدونی، تنهایی همون چیزیه که خودت انتخاب کردی

181
00:09:08,649 --> 00:09:11,018
من

182
00:09:11,084 --> 00:09:13,587
من دارم چیز دیگه‌ای انتخاب می‌کنم

183
00:09:16,256 --> 00:09:19,192
سعی می‌کنم، به هر حال. تو کارو برام راحت نمی‌کنی

184
00:09:23,230 --> 00:09:25,232
فقط می‌خوام کاری کنم که واست زحمت باشه

185
00:09:25,365 --> 00:09:27,467
آره، درست میگی

186
00:09:27,567 --> 00:09:28,736
هممم

187
00:09:28,836 --> 00:09:30,570
اینو خیلی دوست نداری، نه؟

188
00:09:31,471 --> 00:09:32,740
نه
نه؟

189
00:09:32,873 --> 00:09:34,241
دوست ندارم

190
00:09:34,341 --> 00:09:35,909
ولی، میدونی

191
00:09:36,744 --> 00:09:37,678
چی؟

192
00:09:37,745 --> 00:09:38,712
ولی عاشق شدی

193
00:09:40,914 --> 00:09:43,083
نمیدونم «عاشق» واژه درستی باشه

194
00:09:43,183 --> 00:09:45,853
آه، نه؟ ساعت ۷:۳۰ صبح ایستادی پشت ایوانم

195
00:09:45,919 --> 00:09:47,187
فکر می‌کنم داری برای چیزی عاشق شدی

196
00:09:47,254 --> 00:09:48,789
نه، از نظر فکری به اندازه کافی

197
00:09:48,889 --> 00:09:51,091
آه
باهوشم که از جواهرات بد و

198
00:09:51,191 --> 00:09:52,893
موهای بدتر عبور کنم

199
00:09:52,960 --> 00:09:55,328
داری چی میگی... این گردنبند دیوید یورمنه

200
00:09:55,428 --> 00:09:56,764
باشه، خوبه
نه، واقعیه

201
00:09:56,897 --> 00:09:58,999
خب، معلومه چقدر می‌فهمی
من عاشقم

202
00:10:02,169 --> 00:10:03,704
من تو رو دوست دارم

203
00:10:06,940 --> 00:10:10,610
دوست دارم باهات وقت بگذرونم

204
00:10:14,114 --> 00:10:15,649
و

205
00:10:15,783 --> 00:10:18,185
من سلیقه‌ت تو محصولات بهداشتی و آرایشی رو دوست دارم

206
00:10:20,553 --> 00:10:22,289
این تو یه مرد کمیابه

207
00:10:29,663 --> 00:10:32,165
میدونی که من برای شش ماه آینده روی یه سکوی نفتی هستم، نه؟

208
00:10:32,265 --> 00:10:33,834
هممم

209
00:10:35,435 --> 00:10:36,970
این

210
00:10:37,070 --> 00:10:39,272
یه سکوی کم‌عمق، فکر کردم فقط

211
00:10:39,339 --> 00:10:41,474
اه
فقط نزدیک ساحل

212
00:10:41,574 --> 00:10:43,410
فکر کنم اونقدرها هم دور نیست

213
00:10:43,476 --> 00:10:45,512
با یکی از قایق‌های هوایی بپری

214
00:10:45,612 --> 00:10:46,613
میدونی؟
هممم

215
00:10:46,680 --> 00:10:47,748
چند تا تمساحم دور بزنی

216
00:10:47,815 --> 00:10:48,782
آره، من وکیلم
آره

217
00:10:48,882 --> 00:10:50,217
با تمساحا سر و کار دارم

218
00:10:50,317 --> 00:10:51,651
برای زندگی
درسته، تو یه کوسه‌ای

219
00:10:57,925 --> 00:11:00,493
میدونی، شش ماه زمان طولانیه

220
00:11:01,661 --> 00:11:03,764
ممکنه نیاز داشته باشم به یه

221
00:11:03,831 --> 00:11:05,632
میدونی، یه سری ویدیوهای خونه

222
00:11:05,699 --> 00:11:06,834
آره

223
00:11:06,934 --> 00:11:08,635
امیدوارم اونایی باشن که همه

224
00:11:08,702 --> 00:11:11,171
حد و مرزهای اخلاقی که خودت گذاشتی رو نقض کنن

225
00:11:13,306 --> 00:11:15,709
باشه؟ خوبه

226
00:11:16,476 --> 00:11:18,846
من، ام، دارم اینو پردازش می‌کنم

227
00:11:18,979 --> 00:11:21,214
هممم
و بعد احتمالا ازت شکایت می‌کنم

228
00:11:21,314 --> 00:11:23,483
خب، اشکالی نداره

229
00:11:23,550 --> 00:11:25,485
می‌تونی ازم شکایت کنی، فقط

230
00:11:25,585 --> 00:11:27,788
بعد از اینکه ویدیو رو ساختی، ازم شکایت کن، باشه؟

231
00:11:29,923 --> 00:11:32,492
میدونی، اگه اهل آلاباما یا جای دیگه‌ای بودی

232
00:11:32,559 --> 00:11:34,227
این صحبتو نمی‌کردیم

233
00:11:34,327 --> 00:11:36,029
میدونی، درسته؟
همیشه از تأثیری که

234
00:11:36,163 --> 00:11:38,431
لهجه تو آمریکا داره شگفت‌زده میشم

235
00:11:40,567 --> 00:11:42,502
همیشه تعجب میکنم لهجه چقدر ارزش می‌خرد تو آمریکا

236
00:11:43,336 --> 00:11:46,473
هیچ‌وقت نمی‌تونستم تو لندن از این کار فرار کنم

237
00:11:47,607 --> 00:11:50,277
هستش، میبینی

238
00:11:50,377 --> 00:11:52,412
فرض کن بگیره

239
00:11:52,512 --> 00:11:53,781
هممم

240
00:11:56,049 --> 00:11:56,950
بعدش چی؟

241
00:11:57,050 --> 00:11:58,886
خب، من گنج‌یابم

242
00:12:00,520 --> 00:12:01,922
اگه بگیره

243
00:12:02,022 --> 00:12:04,157
میرم سراغ بعدی

244
00:12:10,497 --> 00:12:11,899
اه، قبل اینکه بیام دیدنت

245
00:12:11,999 --> 00:12:13,366
آره؟

246
00:12:15,002 --> 00:12:16,569
می‌خوام درباره این مدل موهات حرف بزنیم

247
00:12:54,540 --> 00:12:56,109
امروز کارت تا کیه؟

248
00:12:56,243 --> 00:12:58,846
اه، احتمالا تا هفت خونه‌ام. تو چی؟

249
00:12:58,946 --> 00:13:01,882
دوبل شیفت دارم، پس دیر میام

250
00:13:04,484 --> 00:13:07,054
باشه، من، اه، سر راه برگشت میام یه سلامی می‌کنم

251
00:13:07,120 --> 00:13:08,421
اوه، نه

252
00:13:08,521 --> 00:13:10,023
نمی‌خوام ببینی دارم بارمن‌تندی می‌کنم

253
00:13:10,123 --> 00:13:11,624
چرا؟
چون

254
00:13:11,758 --> 00:13:14,494
نمیدونم، با غریبه‌ها مشکلی ندارم که نگام کنن موقع سرو کردن

255
00:13:14,594 --> 00:13:15,963
ولی مطمئن نیستم بخوام تو ببینی

256
00:13:17,397 --> 00:13:19,466
نمی‌خوام یه فکرایی به سرت بزنه

257
00:13:19,566 --> 00:13:20,968
من فقط می‌خوام ببینمت

258
00:13:21,068 --> 00:13:23,636
برام مهم نیست داری چی کار می‌کنی

259
00:13:24,571 --> 00:13:27,140
تو حتی ذره‌ای هم تیپ من نیستی

260
00:13:27,240 --> 00:13:29,542
ولی اون چشمای سگ ولگردت

261
00:13:30,643 --> 00:13:32,612
هر بار منو می‌بره

262
00:13:32,679 --> 00:13:35,648
می‌خوام میگل رو ببرم اونور

263
00:13:37,918 --> 00:13:40,520
هی، اگه تیپ من نیستم، پس تیپت چیه؟

264
00:13:41,354 --> 00:13:43,423
فکر کنم «سگ ولگرد» الان تیپمه

265
00:13:45,625 --> 00:13:48,195
آره، این تعریفه

266
00:13:49,362 --> 00:13:51,131
سلام

267
00:13:51,231 --> 00:13:52,966
آماده‌ای بریم؟

268
00:13:53,033 --> 00:13:54,567
آره

269
00:13:54,667 --> 00:13:56,169
هی، برم موهامو کوتاه کنم؟

270
00:13:56,269 --> 00:13:58,071
هیچی رو عوض نکن

271
00:14:00,040 --> 00:14:01,909
باید موهامو کوتاه کنم

272
00:14:50,523 --> 00:14:52,725
اوه، لینن؟
هی

273
00:14:52,825 --> 00:14:55,495
آره، قراره بیرون باشم، خیلی گرم میشه

274
00:14:55,562 --> 00:14:57,064
بیا اینجا

275
00:14:57,164 --> 00:14:58,865
بیرون کجا؟

276
00:14:58,966 --> 00:15:00,900
روزت چطوره؟

277
00:15:01,734 --> 00:15:03,336
هممم، با دخترا ناهار می‌خورم

278
00:15:03,403 --> 00:15:05,405
بعدشم شاید برم دهکده

279
00:15:05,505 --> 00:15:07,074
هممم

280
00:15:08,908 --> 00:15:10,243
چرا با من نمیای؟

281
00:15:10,343 --> 00:15:12,212
بذار آینده رو بهت نشون بدم

282
00:15:12,279 --> 00:15:14,747
آینده؟
تو گوی بلور داری؟

283
00:15:14,881 --> 00:15:16,283
فکر کنم دارم

284
00:15:16,416 --> 00:15:17,884
و گفتی هوا گرمه؟

285
00:15:17,951 --> 00:15:20,020
خیلی گرم و خیلی شرجیه
فکر کنم

286
00:15:20,087 --> 00:15:22,322
یه لباس درست‌حسابی واسه این هوا دارم

287
00:15:26,693 --> 00:15:28,561
چه شیطونی

288
00:15:54,921 --> 00:15:56,756
صبح بخیر، همه

289
00:15:56,823 --> 00:15:58,491
صبح بخیر، کامی
صبح بخیر

290
00:15:59,726 --> 00:16:01,628
امروز حس شانس داری، تامی؟

291
00:16:01,761 --> 00:16:05,498
خب، شانس تا حالا هیچ چاهی رو حفاری نکرده، کامی، حتی یکی

292
00:16:06,766 --> 00:16:10,637
شاید نه، ولی چند تا مرد رو به حفاری ترغیب کرده؟

293
00:16:10,737 --> 00:16:12,039
این سواله

294
00:16:12,139 --> 00:16:13,840
هست؟
خب

295
00:16:13,940 --> 00:16:16,776
این سوالیه که من می‌پرسم

296
00:16:17,810 --> 00:16:20,680
یعنی چند بار حس درونت بهت دروغ گفته؟

297
00:16:20,780 --> 00:16:22,882
خب، اون حس درونت نیست، طمعه

298
00:16:22,982 --> 00:16:25,185
طمع یه میلیون تا چاه کنده

299
00:16:25,318 --> 00:16:28,288
حالا ازم بپرس چند بار طمع درست گفته

300
00:16:29,289 --> 00:16:32,125
خب، فکر کنم تا شش ماه دیگه جوابشو می‌گیریم

301
00:16:32,192 --> 00:16:34,094
باشه

302
00:16:34,161 --> 00:16:36,229
بیاین راه بندازیم

303
00:16:56,183 --> 00:16:59,018
کبوتر کوچولوی من داره پرواز میکنه میره

304
00:16:59,119 --> 00:17:01,288
فقط یه هفته‌ست، مامان

305
00:17:01,354 --> 00:17:02,989
این پیش‌درآمد آینده منه

306
00:17:03,056 --> 00:17:06,992
یعنی به‌زودی فقط تعطیلات و

307
00:17:07,094 --> 00:17:08,361
آخرهفته‌ها

308
00:17:10,097 --> 00:17:12,665
تا وقتی ازدواج کنی

309
00:17:12,732 --> 00:17:15,335
و با یه عالمه بچه کوچولو برگردی خونه

310
00:17:15,402 --> 00:17:18,704
خدای عزیز، کاش دوقلو باشن تا بتونم لباساشونو بپوشونم

311
00:17:18,805 --> 00:17:22,040
تمام خونه

312
00:17:22,142 --> 00:17:24,010
 بوی پوشک و

313
00:17:24,111 --> 00:17:25,744
پودر بچه میده

314
00:17:25,877 --> 00:17:28,615
هر شب بهت زنگ میزنم

315
00:17:28,715 --> 00:17:30,550
هر صبح هم همینطور

316
00:17:30,650 --> 00:17:32,652
و بعد از تمرین هم هر روز زنگ می‌زنم

317
00:17:33,553 --> 00:17:35,355
مگر اینکه یه روز اسپای خیلی خوب پیدا کنم

318
00:17:35,422 --> 00:17:37,124
اونوقت بعدش هم بهت زنگ میزنم

319
00:17:41,894 --> 00:17:43,930
باشه، برو جلو
باشه

320
00:17:49,269 --> 00:17:51,438
همم

321
00:17:51,571 --> 00:17:52,739
دارم میرم

322
00:17:52,839 --> 00:17:54,006
باشه

323
00:17:54,073 --> 00:17:55,775
به دنیا بیرون
باشه

324
00:17:55,908 --> 00:17:57,510
دوستت دارم

325
00:18:00,713 --> 00:18:03,250
اگه چیزی رو دوست داری، رهاش کن

326
00:18:21,033 --> 00:18:22,269
خدا

327
00:18:36,649 --> 00:18:38,050
باشه

328
00:18:41,821 --> 00:18:43,956
میخوای با کی تماس بگیری؟

329
00:18:44,957 --> 00:18:46,793
زنگ بزن به نایمن مارکوس

330
00:18:49,962 --> 00:18:52,232
نایمن مارکوس، خدمات خرید، جیمی

331
00:18:52,332 --> 00:18:53,466
جیمی

332
00:18:53,600 --> 00:18:55,268
آنجلا؟

333
00:18:55,335 --> 00:18:57,604
نیاز دارم بهت

334
00:18:57,670 --> 00:18:59,939
اوه، باشه عزیزم، منم اینجام

335
00:19:00,039 --> 00:19:01,140
باشه

336
00:19:01,241 --> 00:19:03,443
دارم میام
باشه

337
00:19:03,510 --> 00:19:05,412
به زودی میبینمت
باشه

338
00:19:11,851 --> 00:19:13,920
آسانسور خراب شده
آره، ممنون

339
00:19:13,986 --> 00:19:16,189
ممنون
خواهش می‌کنم

340
00:19:28,435 --> 00:19:29,502
سلام

341
00:19:29,602 --> 00:19:31,170
سه

342
00:19:34,040 --> 00:19:35,575
سلام

343
00:19:37,009 --> 00:19:39,712
اوه، قشنگه

344
00:19:52,959 --> 00:19:54,160
سلام

345
00:19:55,194 --> 00:19:56,463
تو

346
00:19:56,529 --> 00:19:58,030
هم‌اتاقیت
آره

347
00:19:58,130 --> 00:19:59,899
تو تو تیم تشویق‌کننده‌ها هستی؟

348
00:19:59,999 --> 00:20:02,435
به نظر میام یه تشویق‌کننده لعنتی باشم؟

349
00:20:03,870 --> 00:20:06,639
یعنی، تو پایه خیلی محکمی برای یک هرم میشی

350
00:20:07,574 --> 00:20:09,208
من تو برنامه پزشکی ورزشی هستم

351
00:20:09,309 --> 00:20:10,743
اوه، جالبه

352
00:20:10,843 --> 00:20:12,745
به نظر میاد پاییز هم ما رو با هم گذاشتن

353
00:20:12,879 --> 00:20:14,046
هیجان‌زده‌ام

354
00:20:14,146 --> 00:20:16,516
من پیگین هستم
منم، اه، اینسلی

355
00:20:16,583 --> 00:20:17,717
پیگن؟

356
00:20:17,850 --> 00:20:18,685
پی-گین

357
00:20:18,751 --> 00:20:20,353
مثل دین بی‌خدایی؟

358
00:20:20,453 --> 00:20:22,355
نه، در واقع لاتینه

359
00:20:22,422 --> 00:20:24,557
به معنی «اهل ده» هست
اوه

360
00:20:25,825 --> 00:20:27,093
اهل ده هستی؟

361
00:20:27,226 --> 00:20:29,896
من اهل مینیاپولیس‌م

362
00:20:29,996 --> 00:20:31,197
پیگین وایکینگه؟

363
00:20:31,298 --> 00:20:34,901
میدونی، چون تیم فوتبال

364
00:20:36,769 --> 00:20:38,405
آه

365
00:20:38,505 --> 00:20:39,872
همچنان لاتینه

366
00:20:39,939 --> 00:20:41,774
 مثل اینکه هفت ثانیه پیش گفتم

367
00:20:43,009 --> 00:20:44,644
اون یه موش خونگیه؟

368
00:20:45,778 --> 00:20:47,213
یه فِرتِره

369
00:20:47,280 --> 00:20:48,748
فِرتِر چیه؟

370
00:20:48,848 --> 00:20:50,216
از خانواده راسوهاست

371
00:20:50,317 --> 00:20:52,084
راسو چیه؟

372
00:20:52,184 --> 00:20:54,220
اه

373
00:20:54,321 --> 00:20:56,756
در اصل یه فِرتِر بزرگه

374
00:20:56,889 --> 00:20:58,925
می‌تونی سلام کنی

375
00:20:59,859 --> 00:21:00,860
سلام

376
00:21:00,927 --> 00:21:03,195
دارم به بوی تو عادت می‌کنم

377
00:21:07,800 --> 00:21:10,136
با خوش‌بوکننده اتاق مشکلی داری؟

378
00:21:10,269 --> 00:21:12,372
یه ماده شیمیایی سمی پر از بخار نفتی

379
00:21:12,439 --> 00:21:14,307
که من وارد ریه‌هام می‌کنم؟

380
00:21:22,582 --> 00:21:24,417
خب، ضمایر تو چیه؟

381
00:21:24,517 --> 00:21:26,486
ضمایرم؟

382
00:21:27,954 --> 00:21:29,822
خب، امیدوارم که کاملاً روشن باشه

383
00:21:29,956 --> 00:21:31,491
آره، من حدس نمیزنم

384
00:21:31,591 --> 00:21:33,493
می‌تونی خودتو یه آفتابگردون معرفی کنی

385
00:21:33,593 --> 00:21:35,928
میدونی، به من گفتن شبیه اونهام

386
00:21:36,028 --> 00:21:37,330
من از "اونا/اون ها" استفاده می‌کنم

387
00:21:38,598 --> 00:21:41,267
میدونی، همیشه کنجکاو بودم

388
00:21:41,334 --> 00:21:43,069
چرا اونا/اون ها؟

389
00:21:43,135 --> 00:21:45,638
چون فقط یکی هستی، و اون ضمایر جمع هستن

390
00:21:45,772 --> 00:21:49,041
هیچ‌وقت واقعاً نفهمیدم قضیه ضمایر چیه

391
00:21:49,976 --> 00:21:51,277
اسمم اینسلیه

392
00:21:51,344 --> 00:21:54,347
و واقعاً نمی‌تونم دلیل قانع‌کننده‌ای پیدا کنم

393
00:21:54,481 --> 00:21:56,416
که چرا باید تو مکالمه‌ای که

394
00:21:56,483 --> 00:21:58,017
منم توش هستم، منو سوم شخص خطاب کنی

395
00:21:58,150 --> 00:22:00,286
اگه این کارو بکنی، من احتمالاً اونجا نیستم

396
00:22:00,353 --> 00:22:03,122
پس واقعاً نمیدونم از چه ضمایری استفاده می‌کنی

397
00:22:03,189 --> 00:22:04,657
پس چرا مهم باشه؟

398
00:22:04,757 --> 00:22:05,958
بوی ساحل میدی

399
00:22:06,058 --> 00:22:07,660
همه اینو میگن، می‌دونی

400
00:22:07,760 --> 00:22:09,962
فکر کنم بخاطر اینه که روغن نارگیل به عنوان مرطوب‌کننده استفاده می‌کنم

401
00:22:10,029 --> 00:22:12,499
از بین همه روغن‌ها، عمیق‌ترین نفوذ رو داره

402
00:22:12,632 --> 00:22:14,066
این هم بوی نارگیل میده

403
00:22:14,166 --> 00:22:16,503
قدردان میشم اگه

404
00:22:16,603 --> 00:22:18,170
از اون کلمه استفاده نکنی

405
00:22:18,270 --> 00:22:20,306
نارگیل؟
«نفوذ»

406
00:22:20,373 --> 00:22:21,774
این تحریک‌کننده‌س

407
00:22:21,841 --> 00:22:24,043
اشاره داره به قدرت پدرسالارای آلت تناسلی

408
00:22:24,143 --> 00:22:26,178
آلت تناسلی؟
پِنیس

409
00:22:27,847 --> 00:22:29,115
اونا واقعاً می‌تونن تحریک‌کننده باشن

410
00:22:29,181 --> 00:22:31,350
یه بار با یه پسر بیرون رفتم

411
00:22:31,451 --> 00:22:32,585
و آلتش مثل

412
00:22:32,685 --> 00:22:34,521
مثل یه ساعد سوم بود

413
00:22:34,654 --> 00:22:36,823
و من فقط روش تف می‌کردم و نوازشش می‌کردم

414
00:22:36,889 --> 00:22:38,491
و تظاهر می‌کردم که بیهوش میشم

415
00:22:38,558 --> 00:22:40,893
چون هیچ‌جوره اون تنه درختی وارد من نمیشد

416
00:22:43,530 --> 00:22:45,465
تو… گوشت می‌خوری؟

417
00:22:46,666 --> 00:22:48,067
هنوز درباره پنیس‌ها صحبت می‌کنیم؟

418
00:22:48,167 --> 00:22:49,368
من گیاهخوارم

419
00:22:49,502 --> 00:22:51,604
ترجیح میدم تو این اتاق گوشت نخوری

420
00:22:51,704 --> 00:22:53,005
واقعاً قدردان میشم اگه

421
00:22:53,072 --> 00:22:54,641
هیچ محصول حیوانی هم نیاری

422
00:22:54,707 --> 00:22:58,310
مثلاً این کفش‌ها احتمالاً از پوست گاوه

423
00:22:58,377 --> 00:22:59,979
نه عزیزم، اینا جیمی چو هستن

424
00:23:00,046 --> 00:23:02,014
من ظهر مدیتیشن می‌کنم

425
00:23:02,081 --> 00:23:02,882
باشه

426
00:23:02,982 --> 00:23:04,216
و موسیقی دوست ندارم

427
00:23:04,316 --> 00:23:05,718
خب، منم موزیسین نیستم

428
00:23:05,852 --> 00:23:07,754
یعنی دوست ندارم تو اتاق اجرا بشه

429
00:23:07,887 --> 00:23:09,722
این فضای امن منه

430
00:23:09,822 --> 00:23:11,958
و نیاز دارم محیطم طوری باشه که

431
00:23:12,058 --> 00:23:13,760
 از سلامت روانم حمایت کنه

432
00:23:13,893 --> 00:23:15,895
فکر کنم

433
00:23:16,028 --> 00:23:17,897
هرچی بیشتر به سلامت روانت

434
00:23:17,997 --> 00:23:19,566
 توجه کنی، بهتره، پیگان

435
00:23:19,666 --> 00:23:21,233
پی-گین

436
00:23:22,368 --> 00:23:23,570
همون چیزی که گفتم

437
00:23:23,636 --> 00:23:24,904
نه

438
00:23:25,004 --> 00:23:26,606
تو متفاوت گفتی

439
00:23:44,757 --> 00:23:47,794
اه… میذارم، اه، اونا

440
00:23:47,894 --> 00:23:50,463
میذارم

441
00:23:50,563 --> 00:23:51,964
اونا… میذارم مدیتیشن کنن

442
00:23:52,098 --> 00:23:55,101
و بعداً میبینمشون

443
00:23:55,167 --> 00:23:57,336
برمی‌گردم

444
00:24:15,454 --> 00:24:17,356
آدم، مدت‌ها بود همچین چیزی نمیدیدم

445
00:24:17,456 --> 00:24:18,925
اینجا هیچ‌وقت نمیبینیشون

446
00:24:18,991 --> 00:24:21,628
نه
شاید اون بالا تو پن‌هندل

447
00:24:21,728 --> 00:24:23,830
چاه چقدر عمق داره؟

448
00:24:23,930 --> 00:24:25,832
حدود ۱۰۰۰ فوت

449
00:24:25,965 --> 00:24:28,067
هوم. بابا، اونا فقط دعا می‌کردن

450
00:24:28,167 --> 00:24:30,537
و روزای قدیم حفر می‌کردن، نه؟

451
00:24:31,370 --> 00:24:33,005
هنوز روزی پنج بشکه تولید می‌کنه

452
00:24:33,105 --> 00:24:35,274
اون دوتا اینچه؟

453
00:24:37,176 --> 00:24:39,345
اینجا جاش بعدی ماست

454
00:24:39,445 --> 00:24:41,548
ولی کوپ، این فقط یه جیب کوچیکو داره خالی میکنه

455
00:24:41,648 --> 00:24:44,751
اگه بیشتر حفاری کنی، هیچ تضمینی نیست

456
00:24:45,585 --> 00:24:47,887
این یه خط گسله

457
00:24:49,556 --> 00:24:52,559
ده، بیست هزار سال پیش، یه زلزله یه درز باز کرد

458
00:24:52,659 --> 00:24:54,627
به یه مخزن حدود ۶۰۰۰ فوت پایین‌تر

459
00:24:54,694 --> 00:24:56,295
تو داده‌های لرزه‌نگاری داری که ثابتش کنه؟

460
00:24:56,362 --> 00:24:58,798
من شش چاه دارم که ثابتش می‌کنه

461
00:24:59,999 --> 00:25:02,368
اگه روی این خط حفاری کنیم، مدام به نفت می‌خوریم

462
00:25:03,369 --> 00:25:04,837
بعدی میره اینجا

463
00:25:05,905 --> 00:25:07,574
بذار به تامی و دیل بگم، ببینن چی میگن

464
00:25:07,707 --> 00:25:09,742
هی. الان این تیم منه

465
00:25:11,143 --> 00:25:13,079
تیم من نیستی؟

466
00:25:15,281 --> 00:25:16,749
آره یا نه؟

467
00:25:17,650 --> 00:25:19,185
آره، تیم تو هستیم

468
00:25:19,285 --> 00:25:21,053
پس باشه

469
00:25:21,187 --> 00:25:23,155
ما هیچ چیزی رو با دیل هماهنگ نمی‌کنیم

470
00:25:23,222 --> 00:25:25,424
وظیفه تو حفاریه، وظیفه من انتخاب مکانه

471
00:25:25,558 --> 00:25:27,393
من اینجا رو انتخاب می‌کنم

472
00:25:35,367 --> 00:25:36,535
باشه

473
00:25:36,636 --> 00:25:39,071
باشه، بیاید روی یه سکوی حفاری کار کنیم

474
00:25:40,573 --> 00:25:42,742
الان داریم ریسک می‌کنیم

475
00:25:42,875 --> 00:25:44,744
عاشقشم
باحاله

476
00:25:44,844 --> 00:25:46,145
یهویی. بریم سراغش

477
00:25:46,245 --> 00:25:48,748
اگه این کار نکنه، کارمون ساخته‌ست

478
00:25:48,848 --> 00:25:50,149
رئیس، اگه این کار نکنه

479
00:25:50,249 --> 00:25:51,718
چند میلیون دلار میره تو یه چاه خشک

480
00:25:51,818 --> 00:25:54,153
کارمون حتی شروع هم نمی‌کنه پوششش بده

481
00:26:28,287 --> 00:26:30,489
سلام، گرتل

482
00:26:30,589 --> 00:26:32,158
همونجا که بودیم ادامه میدیم

483
00:26:32,258 --> 00:26:34,593
گرتا. گرتا! ببخشید

484
00:26:34,661 --> 00:26:36,528
فقط یه کلمه کوتاه لازمه

485
00:26:37,463 --> 00:26:38,665
خب، امروز تکلیف خوابگاهم رو گرفتم

486
00:26:38,798 --> 00:26:40,900
و با هم‌اتاقیم آشنا شدم و

487
00:26:40,967 --> 00:26:43,035
میدونی، حس می‌کنم ما با هم نمیسازیم

488
00:26:44,470 --> 00:26:45,838
ببینیم

489
00:26:45,938 --> 00:26:48,808
اه… پیگان میستر. سال دوم

490
00:26:48,908 --> 00:26:50,877
رشته پزشکی ورزشی

491
00:26:50,977 --> 00:26:53,512
به نظر میاد مناسب باشه، چون تو چیرلیدری

492
00:26:53,612 --> 00:26:55,014
و اونم یه جور ورزشه

493
00:26:55,114 --> 00:26:57,149
آره، بیشتر به شخصیت مربوط میشه

494
00:26:57,249 --> 00:26:58,685
چطور؟

495
00:26:58,818 --> 00:27:00,186
خب، برای مثال

496
00:27:00,319 --> 00:27:02,755
اون می‌خواد اتاقمون یه فضای امن باشه

497
00:27:02,822 --> 00:27:04,556
و تو مخالفی که اتاقت یه جای امن

498
00:27:04,657 --> 00:27:06,125
برای یه دانشجو باشه؟

499
00:27:06,192 --> 00:27:07,694
نه نه. ولی

500
00:27:07,794 --> 00:27:10,496
خب، ولی اون تعیین می‌کنه چه چیزی امنه

501
00:27:10,596 --> 00:27:13,599
که برای اون یعنی، بدون موسیقی، بدون حرف زدن

502
00:27:13,666 --> 00:27:15,802
فقط تنقلات وگانی تو اتاق، مثل

503
00:27:15,868 --> 00:27:18,370
سلام، بیا یه رژیم فقط کربوهیدرات داشته باشیم

504
00:27:18,504 --> 00:27:20,639
و یه فرت داره

505
00:27:20,740 --> 00:27:21,808
می‌تونیم حتی

506
00:27:21,908 --> 00:27:23,209
حیوانات خونگی داشته باشیم تو اتاق خوابگاه؟
یه فرت؟

507
00:27:23,309 --> 00:27:25,011
منم نمیدونستم چیه

508
00:27:25,111 --> 00:27:26,478
ولی میدونی اون سگ‌های سوسیسیه؟

509
00:27:26,545 --> 00:27:28,014
داشهوند؟

510
00:27:28,114 --> 00:27:30,149
آره، مثل همستر نسخهٔ اونه

511
00:27:30,249 --> 00:27:32,985
و بوی همستر میده، ولی بدتر

512
00:27:33,052 --> 00:27:34,987
اینسلی، یکی از مزایای خوابگاه دانشگاه

513
00:27:35,054 --> 00:27:37,423
 اینه که می‌تونی یاد بگیری

514
00:27:37,523 --> 00:27:39,692
 هم خودتو ابراز کنی

515
00:27:39,826 --> 00:27:41,360
هم با کسایی که خودشونو جور دیگه‌ای

516
00:27:41,493 --> 00:27:43,562
ابراز می‌کنن کنار بیای

517
00:27:44,530 --> 00:27:45,865
آره، حس نمی‌کنم اون بخواد

518
00:27:45,965 --> 00:27:46,933
 من خودمو ابراز کنم

519
00:27:47,033 --> 00:27:48,034
چطور؟

520
00:27:48,134 --> 00:27:51,337
خب، برای مثال، ضمایرشون

521
00:27:51,403 --> 00:27:52,872
خب، شروع شد
چی؟

522
00:27:52,972 --> 00:27:54,907
هیچی، فقط دارم خودمو آماده می‌کنم که دلخور بشم

523
00:27:55,041 --> 00:27:56,776
به هر حال
نه، من اهمیتی نمیدم

524
00:27:56,876 --> 00:27:58,644
که ضمایر کسی چی باشه

525
00:27:58,711 --> 00:27:59,812
من فقط، یعنی

526
00:27:59,879 --> 00:28:02,815
استفاده از ضمیر جمع برای یه نفر

527
00:28:02,882 --> 00:28:04,183
یه جورایی اشتباهه

528
00:28:04,250 --> 00:28:06,352
کی گفته؟
خب، زبان انگلیسی

529
00:28:06,452 --> 00:28:08,087
اینسلی، من نمی‌خوام باهات

530
00:28:08,187 --> 00:28:10,056
 سر طبیعت در حال تغییر استفاده از ضمایر بحث کنم

531
00:28:10,189 --> 00:28:12,191
اون‌ها ترجیح میدن تو از اون ها/ اونا استفاده کنی

532
00:28:12,291 --> 00:28:14,026
چرا این برات مشکله؟
مشکل نیست

533
00:28:14,093 --> 00:28:15,762
ولی، خب، اون داره بهم میگه

534
00:28:17,063 --> 00:28:19,265
دارن بهم میگن چطور بهشون خطاب کنم

535
00:28:19,398 --> 00:28:23,702
و میگن نه موسیقی و

536
00:28:23,803 --> 00:28:26,538
همه چیزایی که برای راحت بودن نیاز دارن

537
00:28:26,605 --> 00:28:29,341
ولی نمی‌پرسن من چی لازم دارم که راحت باشم

538
00:28:29,408 --> 00:28:30,977
بهشون گفتی چی لازم داری

539
00:28:31,077 --> 00:28:32,912
که راحت باشی؟

540
00:28:33,012 --> 00:28:34,914
به من فرصت ندادن

541
00:28:35,014 --> 00:28:38,117
پس به نظر میاد تو و هم‌اتاقیت خیلی چیزا برای صحبت دارید

542
00:28:38,250 --> 00:28:40,853
اینسلی، من اینجا نیستم که

543
00:28:40,920 --> 00:28:42,188
داور بین تو و هم‌اتاقیت باشم

544
00:28:42,254 --> 00:28:44,090
این کار حالا وظیفه توئه

545
00:28:44,190 --> 00:28:45,591
خودتو اثبات کن

546
00:28:45,724 --> 00:28:47,193
شروع کن به رفتار کردن

547
00:28:47,259 --> 00:28:49,528
 مثل بزرگسالی که گواهینامه‌ات میگه هستی

548
00:28:49,595 --> 00:28:50,930
دارم با مامانم تماس می‌گیرم

549
00:28:51,063 --> 00:28:55,968
یا نصیحت منو نادیده بگیر و مثل بچه‌ی ۱۱ ساله رفتار کن

550
00:28:58,470 --> 00:28:59,872
جیمی

551
00:28:59,939 --> 00:29:02,708
یه روز این برات اتفاق میفته

552
00:29:02,775 --> 00:29:06,478
تمام عشقتو میریزی تو یه بچه

553
00:29:06,578 --> 00:29:09,115
فقط تا ببینی ازت بزرگ میشه و

554
00:29:09,215 --> 00:29:10,549
اوه، قشنگه

555
00:29:10,616 --> 00:29:11,851
کاوالی؟

556
00:29:11,951 --> 00:29:13,085
کالکشن تابستون

557
00:29:13,152 --> 00:29:15,087
همم

558
00:29:19,091 --> 00:29:20,092
عزیزم؟

559
00:29:20,159 --> 00:29:21,693
مامان؟

560
00:29:22,561 --> 00:29:23,996
هم‌اتاقیم

561
00:29:24,096 --> 00:29:27,066
بی‌رحم و ترسناکه و

562
00:29:27,133 --> 00:29:29,902
و موسیقی رو دوست نداره

563
00:29:29,969 --> 00:29:31,103
می‌تونی جابجا بشی؟

564
00:29:31,170 --> 00:29:32,805
از مشاور پذیرش پرسیدم

565
00:29:33,806 --> 00:29:35,207
گفت نه

566
00:29:36,608 --> 00:29:38,945
گفت :مثل یه بزرگسال رفتار کن

567
00:29:39,011 --> 00:29:40,046
چی گفت؟

568
00:29:40,146 --> 00:29:41,948
گفت :مثل یه بزرگسال رفتار کن

569
00:29:42,014 --> 00:29:44,583
همونطور که روی گواهینامه‌ات نوشته

570
00:29:44,650 --> 00:29:46,185
که هیچ جا ننوشته

571
00:29:46,318 --> 00:29:48,154
اوه، اوه. خب، باز نکن

572
00:29:48,287 --> 00:29:49,822
دارم میام. باشه عزیزم؟

573
00:29:49,922 --> 00:29:51,924
باشه، مرسی

574
00:29:51,991 --> 00:29:53,993
باشه، دوستت دارم

575
00:29:57,000 --> 00:30:04,000


576
00:30:05,771 --> 00:30:08,474
به نظر میاد هنوز ازم بزرگ نشده

577
00:30:08,540 --> 00:30:10,542
یک ساعت دیگه برمی‌گردم

578
00:30:22,054 --> 00:30:23,222
خاموشش کن

579
00:30:24,323 --> 00:30:25,691
آخه نمی‌تونم ببینم

580
00:30:25,791 --> 00:30:27,093
دارم مدیتیشن می‌کنم

581
00:30:28,627 --> 00:30:30,362
ببخشید

582
00:30:30,462 --> 00:30:31,530
فقط

583
00:30:31,630 --> 00:30:33,465
دارم فضای امنم رو نقض می‌کنه

584
00:30:59,658 --> 00:31:01,060
بیاین تو

585
00:31:03,562 --> 00:31:06,933
بذار حدس بزنم: مادر اینسلی نوریس

586
00:31:07,033 --> 00:31:09,035
اوه، یه پلاک اسم کوچیکم داری، قشنگه نه؟

587
00:31:09,101 --> 00:31:11,037
حالا همه چیز خیلی معنی پیدا کرد

588
00:31:11,103 --> 00:31:13,605
پس، به نظر میاد یه مشکل کوچیک تو خوابگاه داریم

589
00:31:14,373 --> 00:31:16,042
نه، ما هیچ مشکلی نداریم

590
00:31:16,108 --> 00:31:17,876
اهم
اینسلی و هم‌اتاقیش

591
00:31:17,944 --> 00:31:19,611
یه سری مشکلات دارن که باید خودشون حلش کنن

592
00:31:19,745 --> 00:31:21,914
میبینی، وقتی دخترم مشکل داره

593
00:31:22,048 --> 00:31:23,182
منم مشکل دارم

594
00:31:23,249 --> 00:31:24,583
و وقتی من مشکل دارم

595
00:31:24,716 --> 00:31:27,019
هرکسی که تو مسیر حل مشکل

596
00:31:27,086 --> 00:31:28,787
 من باشه، مشکل بزرگتری پیدا می‌کنه

597
00:31:28,887 --> 00:31:31,890
به نظر میاد یه تهدیده

598
00:31:32,992 --> 00:31:35,761
خوندم که تجسم ابزاریه که

599
00:31:35,861 --> 00:31:36,929
 دانشگاه‌ها استفاده می‌کنن تا

600
00:31:37,063 --> 00:31:38,230
به دانشجوها کمک کنن اهدافشون رو برسونن

601
00:31:38,297 --> 00:31:40,066
آره، ما، ام

602
00:31:40,166 --> 00:31:41,934
ما خیلی موثر می‌دونیمش

603
00:31:42,034 --> 00:31:44,803
برای ورزشکارها و سخنران‌ها

604
00:31:44,903 --> 00:31:46,438
خب، بیاین تجسم کنیم

605
00:31:46,572 --> 00:31:49,075
بیاین تجسم کنیم سطح طوفانی که

606
00:31:49,141 --> 00:31:51,877
 من برای این مشکل خوابگاه آماده‌م

607
00:31:52,744 --> 00:31:54,280
فقط چشماتونو ببندین و

608
00:31:54,380 --> 00:31:55,914
 تصورش کنین

609
00:31:55,982 --> 00:31:58,650
لازم نیست چشمامو ببندم
واضح میبینمش

610
00:31:58,750 --> 00:31:59,986
هممم

611
00:32:01,320 --> 00:32:02,821
میدونی کجا هستی؟

612
00:32:03,755 --> 00:32:05,424
م-دفترم؟

613
00:32:05,491 --> 00:32:07,593
همم

614
00:32:07,659 --> 00:32:09,228
نه دفتر من نیست

615
00:32:09,295 --> 00:32:10,529
نه

616
00:32:10,629 --> 00:32:13,332
من

617
00:32:14,300 --> 00:32:17,669
دارم مسیر حل مشکلتو مسدود می‌کنم؟

618
00:32:18,670 --> 00:32:22,474
پسر،اون تجسم واقعا جواب میده

619
00:32:22,574 --> 00:32:24,776
راه حل تو برای این مشکل خاص چی می‌تونه باشه؟

620
00:32:24,876 --> 00:32:26,345
در واقع سه تا راه دارم، باشه؟
اوه باشه

621
00:32:26,445 --> 00:32:28,147
یکی، اینسلی رو به یه خوابگاه دیگه منتقل کنیم

622
00:32:28,247 --> 00:32:29,648
اهههه
دو

623
00:32:29,748 --> 00:32:31,683
هم‌اتاقیش رو به یه خوابگاه دیگه منتقل کنیم

624
00:32:31,817 --> 00:32:35,587
یا سه... و فکر کنم اینو خیلی دوست داشته باشی

625
00:32:35,654 --> 00:32:38,957
بهش اجازه بدیم از قوانین خوابگاه سال اول معاف بشه

626
00:32:39,058 --> 00:32:40,592
و من براش یه آپارتمان تو شهر میگیرم

627
00:32:40,659 --> 00:32:42,294
این قطعا مورد علاقه منه
عالیه

628
00:32:42,361 --> 00:32:45,431
با این حال، یه دلیل پزشکی لازمه

629
00:32:46,332 --> 00:32:48,100
حساسیت داره

630
00:32:48,167 --> 00:32:49,768
پس حساسیت باشه
همم

631
00:32:49,835 --> 00:32:51,870
من یه معافیت آماده می‌کنم و به پرونده‌اش اضافه می‌کنم

632
00:32:52,004 --> 00:32:53,239
وقتی آدرس

633
00:32:53,339 --> 00:32:54,173
 آپارتمانو داری، می‌تونی

634
00:33:07,586 --> 00:33:09,488
خانه بویی

635
00:33:09,555 --> 00:33:11,023
هی، ریک
آنجلا

636
00:33:11,157 --> 00:33:12,324
چطوری؟

637
00:33:12,424 --> 00:33:14,526
اگه بهتر از این باشه، هنوز منم

638
00:33:14,626 --> 00:33:16,862
هی، سوئیت سورل خالیه؟

639
00:33:16,995 --> 00:33:18,064
برای تو، خالیه

640
00:33:18,197 --> 00:33:19,498
یه هفته لازمش دارم

641
00:33:19,565 --> 00:33:20,466
مال توئه

642
00:33:20,532 --> 00:33:21,833
عالیه. هی

643
00:33:21,900 --> 00:33:23,335
آدرسش چیه؟

644
00:33:23,402 --> 00:33:25,571
۳۷۰۰ کمپ بویی
فهمیدی؟

645
00:33:27,506 --> 00:33:30,476
مرسی عزیزم. حدود سی دقیقه دیگه می‌بینمت، باشه؟

646
00:33:30,542 --> 00:33:31,843
هی، میخوای برات چند تا صندلی

647
00:33:31,910 --> 00:33:32,844
 کنار استخر رزرو کنم؟

648
00:33:32,911 --> 00:33:34,313
چه ایده عالی‌ای، آره

649
00:33:34,380 --> 00:33:36,014
چند تا دختر تو تیم تشویق‌کننده‌ها هستن؟

650
00:33:36,082 --> 00:33:38,184
این اطلاعاتو نداشتم
هشت، ده؟

651
00:33:38,250 --> 00:33:39,618
یه چیزی تو این حدود
اوه-هوم

652
00:33:39,718 --> 00:33:41,287
برای من ده تا نگه دار، ریک

653
00:33:41,387 --> 00:33:42,354
انجام شد

654
00:33:42,454 --> 00:33:43,722
مرسی

655
00:33:43,822 --> 00:33:45,023
مرسی، گرتا

656
00:33:45,124 --> 00:33:46,825
نمیدونم من چی کار کردم

657
00:33:46,892 --> 00:33:49,261
فقط از جلوی راهم کنار رفتی

658
00:33:51,897 --> 00:33:53,265
خیلی غم‌انگیزه

659
00:33:53,399 --> 00:33:55,667
چون اگه تی سی یو واقعا به هورن‌دف‌ها اهمیت میداد

660
00:33:55,734 --> 00:33:57,369
یعنی خب معلومه که مارمولک هستن، ولی، مثلا

661
00:33:57,469 --> 00:33:59,338
اگه واقعا براشون مهم بود ماسکاتشون

662
00:33:59,405 --> 00:34:01,207
یا اسم ماسکاتشون

663
00:34:01,273 --> 00:34:02,608
کاری می‌کردن که واقعیتش رو ببینن

664
00:34:02,741 --> 00:34:04,276
که در خطر انقراض هستن، نه؟

665
00:34:04,376 --> 00:34:06,011
چون اساسا یه هجوم از مورچه‌های آتشین وجود داره

666
00:34:06,078 --> 00:34:07,546
عزیزم؟

667
00:34:07,613 --> 00:34:08,813
کسیو دعوت کردی؟ چون

668
00:34:08,914 --> 00:34:10,116
واقعا نمی‌خوام یه غریبه تو فضای من باشه

669
00:34:10,216 --> 00:34:11,550
مادرم اومده

670
00:34:13,685 --> 00:34:15,353
اوه

671
00:34:16,255 --> 00:34:17,723
چمدون کوچیکتو بردار عزیزم

672
00:34:17,789 --> 00:34:19,358
من برات سوئیت سورل تو خانه بویی رزرو کردم

673
00:34:19,425 --> 00:34:20,759
واقعا؟
هممم

674
00:34:20,859 --> 00:34:22,561
چقدر می‌تونم اونجا بمونم؟
تمام طول کمپ

675
00:34:22,628 --> 00:34:24,362
بعد برا فصل پاییز یه آپارتمان برات اجاره می‌کنیم

676
00:34:24,429 --> 00:34:25,664
داری میری؟

677
00:34:27,099 --> 00:34:28,434
همونی نبود که می‌خواستی؟

678
00:34:28,534 --> 00:34:30,936
خدا نکنه بخوای باهاش دوست شی

679
00:34:31,036 --> 00:34:33,139
در مورد دوست‌ها، استخر رو هم رزرو کردم

680
00:34:33,272 --> 00:34:35,774
باید همه دخترای کوچیک تیم تشویق‌کننده‌تو دعوت کنی بیان

681
00:34:35,873 --> 00:34:36,942
ایده عالیه

682
00:34:37,074 --> 00:34:38,810
این تنها نوعیه که دارم

683
00:34:41,447 --> 00:34:42,947
منم دعوت می‌کردم، ولی

684
00:34:43,081 --> 00:34:44,550
گفتی موسیقی دوست نداری

685
00:34:44,616 --> 00:34:48,154
و قراره موسیقی، رقص و شادی باشه

686
00:34:48,286 --> 00:34:50,656
و همه چیزایی که گفتی دوست نداری

687
00:34:50,755 --> 00:34:52,424
واقعا یه فرصت از دست رفته‌ست

688
00:34:52,491 --> 00:34:56,027
یه عالمه دختر تشویق‌کننده گیج دارن مارکوپولو بازی می‌کنن؟

689
00:34:56,895 --> 00:34:58,797
چه فرصت بزرگیه؟

690
00:34:58,897 --> 00:35:01,967
یه دوست پیدا کنی، عزیزم

691
00:35:03,702 --> 00:35:05,171
خداحافظ

692
00:35:10,242 --> 00:35:11,810
مرسی مامان

693
00:35:11,910 --> 00:35:13,879
خیلی بدجنس بود

694
00:35:13,979 --> 00:35:16,648
تا حالا دقت کردی آدمای بدجنس بوی غذای مونده میدن؟

695
00:35:16,782 --> 00:35:18,116
چشمای کوچیکت و بینی کوچیکت

696
00:35:18,217 --> 00:35:20,118
و قلب کوچیکت همه با هم در ارتباط هستن

697
00:35:20,186 --> 00:35:22,521
اون بدرفتاری کرد با تو، پس حس کردی بوی بد میده

698
00:35:22,621 --> 00:35:24,423
قبل از اینکه بدجنس باشه هم بوی بد می‌داد

699
00:35:24,490 --> 00:35:25,657
شاید از فرت باشه

700
00:35:25,757 --> 00:35:27,359
چطور می‌تونم برم کمپ؟

701
00:35:27,493 --> 00:35:29,695
فکر کنم باید یه هفته بمونم و باهات برم

702
00:35:29,828 --> 00:35:32,231
ای کاش می‌تونستی تمام دوران دانشگاه پیش من بمونی

703
00:35:32,331 --> 00:35:34,533
خب دختر عزیزم

704
00:35:34,633 --> 00:35:36,702
شاید همین برنامه باشه

705
00:35:36,802 --> 00:35:38,504
آره

706
00:35:38,604 --> 00:35:39,771
لطفا

707
00:35:47,045 --> 00:35:48,480
باشه

708
00:35:49,281 --> 00:35:51,149
خداحافظ

709
00:35:51,250 --> 00:35:52,884
خداحافظ

710
00:36:39,598 --> 00:36:41,166
اوه

711
00:36:42,801 --> 00:36:44,370
اوه خدای من

712
00:36:44,436 --> 00:36:46,772
خب، یه چیز مرطوبه، بعدش هم باتلاق لوییزیانا

713
00:36:46,905 --> 00:36:47,973
خوش اومدی به لوییزیانا

714
00:36:48,073 --> 00:36:49,441
این بوی چیه؟

715
00:36:49,575 --> 00:36:50,842
پول

716
00:36:50,909 --> 00:36:54,079
تو خلیج ۷۳ میلیارد بشکه نفت هست

717
00:36:54,179 --> 00:36:57,883
و ۴۴۰ تریلیون فوت مکعب گاز طبیعی

718
00:36:57,949 --> 00:37:01,253
خب، مرسی که اومدی، شریکم

719
00:37:01,353 --> 00:37:02,721
برای هیچ چیز دنیا از دستش نمی‌دادم

720
00:37:02,788 --> 00:37:03,855
سلام
فقط باید بگم

721
00:37:03,922 --> 00:37:05,591
چه جت کوچیک بانمکی داری

722
00:37:05,691 --> 00:37:07,293
اوه-هوم

723
00:37:07,393 --> 00:37:09,861
هواپیمای ۶۰ میلیون دلاری

724
00:37:09,928 --> 00:37:12,498
پروازش ساعتی ۱۰ هزار دلار هزینه داره

725
00:37:16,535 --> 00:37:18,370
روز بزرگیه، شریکم

726
00:37:18,437 --> 00:37:20,606
روز بزرگ تقریبا شش ماه دیگه‌ست

727
00:37:20,706 --> 00:37:22,207
هممم

728
00:37:47,799 --> 00:37:50,436
تی.ال؟

729
00:37:54,272 --> 00:37:55,641
تی.ال؟

730
00:38:03,482 --> 00:38:06,117
دارم تصمیم می‌گیرم ببینم هنوز خوابم یا نه

731
00:38:06,184 --> 00:38:07,786
دارى خواب میبینی؟

732
00:38:07,886 --> 00:38:09,488
امم. اینه که دارم بحث می‌کنم

733
00:38:09,588 --> 00:38:12,157
تو نسخه خواب این قضیه چی میشه؟

734
00:38:12,257 --> 00:38:14,426
اگه بهت بگم

735
00:38:14,493 --> 00:38:18,196
نسخه بیدار ممکنه فرار کنه

736
00:38:21,032 --> 00:38:24,536
آره، اینطوری نسخه خواب پیش میره

737
00:38:29,274 --> 00:38:30,809
یه لباس شنای یادم اومد

738
00:38:30,909 --> 00:38:34,012
لعنت، نمی‌تونم بفهمم بیدارم یا نه

739
00:38:36,181 --> 00:38:37,583
بیاین شروع کنیم

740
00:38:49,795 --> 00:38:53,365
این عجیب‌ترین محله‌ایه که تا حالا توش زندگی کردم

741
00:39:06,211 --> 00:39:09,948
می‌تونی خونه‌مو آتیش بزنی، عزیزم *

742
00:39:10,048 --> 00:39:12,951
می‌تونی تبدیلش کنی به خاکستر و دود *

743
00:39:15,587 --> 00:39:17,723
چون این خونه خیلی سرده *

744
00:39:17,823 --> 00:39:20,058
و حس می‌کنم *

745
00:39:21,126 --> 00:39:23,629
دارم همه برفارو آب می‌کنم *

746
00:39:42,714 --> 00:39:45,884
ببین این بوتایی که پوشیدم *

747
00:39:45,984 --> 00:39:48,186
به اندازه کافی محکمن که برن *

748
00:39:48,253 --> 00:39:49,488
چی؟

749
00:39:50,722 --> 00:39:52,057
هیچی

750
00:39:58,029 --> 00:40:01,266
می‌تونی خونه‌مو آتیش بزنی، عزیزم *

751
00:40:02,734 --> 00:40:04,703
لازم نیست بمیری تا برام مرده باشی *

752
00:40:06,938 --> 00:40:10,041
لازم نیست بمیری تا برام مرده باشی *

753
00:40:13,579 --> 00:40:16,314
خب لازم نیست شش فوت زیر خاک باشی *

754
00:40:16,414 --> 00:40:18,283
گلای تو بتن رو هل بدی بالا *

755
00:40:18,416 --> 00:40:19,918
لازم نیست بمیری *

756
00:40:19,985 --> 00:40:21,620
تا برام مرده باشی *

757
00:40:23,421 --> 00:40:26,792
اون داشت می‌نوشید و داد میزد *

758
00:40:26,892 --> 00:40:28,460
و میدونی *

759
00:40:28,560 --> 00:40:30,529
میوه و چیپس سفارش دادم
چه جوری؟

760
00:40:30,629 --> 00:40:32,664
میگو کوکتل، چیپس و گواکاموله

761
00:40:32,798 --> 00:40:33,932
آره

762
00:40:34,032 --> 00:40:37,202
پوک ماهی تون، وو
سویچه، خوشمزه

763
00:40:39,971 --> 00:40:41,439
مرسی

764
00:40:44,175 --> 00:40:46,444
اینطوری تصور می‌کردم دانشگاه باشه

765
00:40:47,245 --> 00:40:49,515
یعنی، اینطوری باید باشه

766
00:40:51,416 --> 00:40:53,485
اینطوریه که زندگی باید باشه، عزیزم

767
00:40:53,585 --> 00:40:56,287
موافقم
میدونی، هر روز

768
00:40:56,387 --> 00:40:58,824
باید یه راه پیدا کنی که زندگی رو جشن بگیری

769
00:40:58,924 --> 00:41:01,126
این ترفنده

770
00:41:01,192 --> 00:41:02,761
اگه نکنی

771
00:41:02,828 --> 00:41:04,195
خب، اونوقت تو هم‌اتاقیم هستی

772
00:41:04,329 --> 00:41:05,564
هم‌اتاقی سابق

773
00:41:05,664 --> 00:41:07,633
اون فقط از دنیا عصبانیه

774
00:41:07,699 --> 00:41:10,301
امم
بدون دلیل

775
00:41:11,036 --> 00:41:12,904
یعنی، دلیل داره

776
00:41:13,672 --> 00:41:14,973
دلیلش چیه؟

777
00:41:15,073 --> 00:41:17,342
خودشو دوست نداره

778
00:41:17,442 --> 00:41:20,311
به جای اینکه چیزایی که دوست نداره رو درست کنه

779
00:41:20,378 --> 00:41:22,848
سر همه بقیه می‌ذاره

780
00:41:24,049 --> 00:41:25,316
خیلی غم‌انگیزه

781
00:41:25,383 --> 00:41:26,718
خیلی غم‌انگیزه

782
00:41:26,818 --> 00:41:29,855
اینسلی، داریم بازی مارگاریتا مارکوپولو می‌کنیم

783
00:41:29,955 --> 00:41:31,489
صبر کن، چیه این؟

784
00:41:31,557 --> 00:41:33,258
اگه کسی تو رو بگیره، باید یه مارگاریتا بخوری

785
00:41:33,358 --> 00:41:34,359
میای بازی کنی؟

786
00:41:34,459 --> 00:41:36,662
آره، می‌خوای بازی کنیم؟
نه

787
00:41:38,564 --> 00:41:40,231
ببین اون باسنش کوچیکو

788
00:41:42,534 --> 00:41:44,870
این بچه منه

789
00:41:44,970 --> 00:41:48,273
زندگیو محکم بگیر و بچرخون

790
00:41:48,373 --> 00:41:49,841
مارکو
پولو

791
00:41:49,941 --> 00:41:51,009
مارکو

792
00:41:51,076 --> 00:41:52,343
پولو

793
00:42:08,126 --> 00:42:10,929
خب، آماده‌ایم؟

794
00:42:15,834 --> 00:42:17,368
سی ساله تو این کارم

795
00:42:17,435 --> 00:42:20,405
هیچ‌وقت مهمونی دیدن راه‌اندازی سکو ندیده بودم

796
00:42:20,505 --> 00:42:23,975
آره، روش مهر خودش رو زده، قطعا

797
00:42:34,519 --> 00:42:36,588
مرسی که اومدید

798
00:42:39,190 --> 00:42:41,593
اه، خانم فالکونه

799
00:42:41,693 --> 00:42:43,528
این، این چیزی نبود که منظورمون بود

800
00:42:43,595 --> 00:42:45,096
وقتی گفتیم مدرک راه‌اندازی

801
00:42:45,196 --> 00:42:47,365
خب، من میگم این ثابتش می‌کنه، مگه نه؟

802
00:42:47,432 --> 00:42:49,234
وقتی سکو رو می‌بینم که شناور شده

803
00:42:49,300 --> 00:42:51,236
ما از سرعتی که اینو آماده کردید قدردانی می‌کنیم

804
00:42:51,336 --> 00:42:54,072
و باید بگم، مراسم هم واقعاً تحسین‌برانگیزه

805
00:42:54,172 --> 00:42:55,774
لازم نبود، ولی

806
00:42:55,874 --> 00:42:57,042
با این حال تحسین‌برانگیزه

807
00:42:57,108 --> 00:42:58,509
امیدوارم تعهد ما رو ببینی

808
00:42:58,610 --> 00:43:01,512
برای انجام مسئولیت‌هامون

809
00:43:02,814 --> 00:43:04,650
خیلی سخت میشه نادیده گرفت

810
00:43:05,617 --> 00:43:07,418
خب، شروع کنیم

811
00:43:07,485 --> 00:43:09,621
مینت جولپ
باشه

812
00:43:09,721 --> 00:43:10,789
سبک کارت رو دوست دارم

813
00:43:10,922 --> 00:43:12,023
خب، اگه قراره ریسک کنی

814
00:43:12,123 --> 00:43:13,258
بهتره جشن بگیری

815
00:43:13,324 --> 00:43:14,592
به سلامتی، تامی؟
به سلامتی

816
00:43:14,660 --> 00:43:15,593
نه، من اوکی‌ام

817
00:43:17,963 --> 00:43:19,931
امم
امم. این واقعاً عالیه

818
00:43:20,031 --> 00:43:21,733
خیلی تازه‌ست

819
00:43:26,237 --> 00:43:28,339
رژیمت رفت هوا، دیل

820
00:43:28,473 --> 00:43:30,809
گفتم که من هیچ رژیمی ندارم، باشه؟

821
00:43:30,942 --> 00:43:32,978
این کجون‌ها آشپزیشون حرف نداره. من می‌خورم

822
00:43:35,647 --> 00:43:38,283
بیای یه دقیقه بشین کنارم

823
00:43:46,992 --> 00:43:48,760
اوه، زمان‌بندی عالی

824
00:43:50,261 --> 00:43:52,363
آره

825
00:44:11,416 --> 00:44:13,251
ببخشید، سلام. اینا چیه؟

826
00:44:13,351 --> 00:44:14,953
ساندویچ تمساح

827
00:44:15,020 --> 00:44:16,988
ساندویچ تمساح؟

828
00:44:17,055 --> 00:44:18,256
آره
لعنت

829
00:44:19,390 --> 00:44:20,992
امم

830
00:44:22,660 --> 00:44:24,029
اوه

831
00:44:24,963 --> 00:44:26,397
لعنت
دیل

832
00:44:26,531 --> 00:44:27,498
آره؟
داره میاد

833
00:44:27,598 --> 00:44:29,167
آره، آره

834
00:44:29,234 --> 00:44:30,802
سکو داره میگذره
ببین

835
00:44:30,869 --> 00:44:32,570
من دو سال رو یکی از این لعنتیا کار کردم، باشه؟

836
00:44:32,704 --> 00:44:34,505
من لازم ندارم یکیو شناور ببینم

837
00:44:34,605 --> 00:44:37,175
من اینجا برای حمایت روحیه و غذا هستم،

838
00:44:37,275 --> 00:44:38,844
 باشه؟ یکی از این ساندویچا رو باید امتحان کنی

839
00:44:38,910 --> 00:44:40,478
چیه این؟
تمساح

840
00:44:40,545 --> 00:44:41,947
خیلی خوشمزه

841
00:44:42,714 --> 00:44:44,182
خیلی خوب پخته شده

842
00:44:44,249 --> 00:44:45,683
آه
آره

843
00:44:45,751 --> 00:44:47,018
آره
لعنتی، آره

844
00:44:47,118 --> 00:44:48,153
آره، اوکیه. خوبه

845
00:44:48,219 --> 00:44:49,888
میدونم، مرد

846
00:44:58,897 --> 00:45:00,766
الان فهمیدم

847
00:45:01,933 --> 00:45:03,634
چی باعثش شد

848
00:45:06,337 --> 00:45:08,940
یه هیجان

849
00:45:09,941 --> 00:45:12,343
یه لذت توی ریسک

850
00:45:12,410 --> 00:45:15,113
لاس وگاس بر پایه همون هیجان ساخته شد

851
00:45:19,017 --> 00:45:20,952
احساسش نمی‌کنی؟

852
00:45:22,387 --> 00:45:24,255
نه خانم، نمیکنم

853
00:45:27,759 --> 00:45:30,561
ولی یه بار احساسش کردی، نه؟

854
00:45:30,628 --> 00:45:32,163
آره، کردم

855
00:45:33,899 --> 00:45:36,234
و اون هیجان همه چیزمو ازم گرفت

856
00:45:38,269 --> 00:45:41,572
الان هر کاری می‌کنم که ازش دوری کنم

857
00:45:41,639 --> 00:45:45,343
با این حال تو برای شرکتی کار می‌کنی که روی همین ریسک ساخته شده

858
00:45:46,477 --> 00:45:49,180
شرکتی که شوهرم ساخت، که از همین زندگی می‌کرد

859
00:45:50,081 --> 00:45:52,650
که ثروت ساخت به خاطرش

860
00:45:54,285 --> 00:45:56,454
به خاطرش مرد، کامی

861
00:45:56,587 --> 00:45:58,489
نه، من موافق نیستم

862
00:46:00,658 --> 00:46:04,395
میگم همین باعث شد بتونه زندگی کنه

863
00:46:11,502 --> 00:46:13,905
رییس شرکت من نمی‌تونه از چیزی که

864
00:46:13,972 --> 00:46:16,407
 شرکت روی اون ساخته شده، فراری باشه

865
00:46:22,814 --> 00:46:24,782
چی می‌خوای بگی؟

866
00:46:28,820 --> 00:46:31,622
میگم اخراج شدی

867
00:46:52,677 --> 00:46:53,945
مرسی

868
00:47:45,096 --> 00:47:47,665
قبلاً تو هیوستون زندگی می‌کردم

869
00:47:47,732 --> 00:47:49,700
وقتی به آسمون اونجا نگاه می‌کنی

870
00:47:49,800 --> 00:47:51,903
ستاره‌ای نمیبینی

871
00:47:52,037 --> 00:47:53,771
تمام چراغای شهر اونا رو می‌پوشونه

872
00:47:53,905 --> 00:47:55,840
پس هیوستون واقعاً شبی نداره

873
00:47:55,907 --> 00:47:57,342
فقط این

874
00:47:58,243 --> 00:48:01,913
این آسمون گلیه تا وقتی خورشید طلوع کنه

875
00:48:04,449 --> 00:48:06,551
چه کاری تو هیوستون می‌کردی؟

876
00:48:06,617 --> 00:48:09,254
همون کاری که اینجا انجام میدم

877
00:48:10,088 --> 00:48:11,957
به جز فیزیوتراپی

878
00:48:17,728 --> 00:48:21,266
تو اون مغز نقره‌ای‌ت چی می‌گذره؟

879
00:48:22,700 --> 00:48:23,868
فقط دارم فکر می‌کنم

880
00:48:23,935 --> 00:48:25,770
اگه سی سال کوچیک‌تر بودم

881
00:48:25,870 --> 00:48:28,639
دور این استخر می‌دویدمت مثل یه حشره‌ی آبی

882
00:48:30,908 --> 00:48:34,312
تی.ال، اگه تو سی سال کوچیک‌تر بودی

883
00:48:34,445 --> 00:48:36,847
ممکنه بذارم گیرم کنی

884
00:48:43,488 --> 00:48:45,656
می‌خوای بدونی چیو کنجکاوم؟

885
00:48:47,993 --> 00:48:50,395
درباره زندگی، یعنی زندگی خودم

886
00:48:52,397 --> 00:48:54,365
برای من چه برنامه‌ایه؟

887
00:48:56,634 --> 00:48:58,970
زندگی برنامه‌ای برات نداره

888
00:48:59,904 --> 00:49:01,939
تو باید برنامه داشته باشی

889
00:49:02,007 --> 00:49:05,243
بعد با زندگی دست و پنجه نرم می‌کنی تا اون برنامه محقق بشه

890
00:49:06,411 --> 00:49:07,645
هممم

891
00:49:08,313 --> 00:49:09,747
چی می‌خوای؟

892
00:49:09,814 --> 00:49:12,017
همون چیزی که همه می‌خوان، حدس میزنم

893
00:49:12,150 --> 00:49:14,986
عاشق شدن و

894
00:49:15,086 --> 00:49:16,988
دیدن دنیا

895
00:49:19,024 --> 00:49:21,059
می‌خوای بدونی چقدر پول پس‌انداز کردم؟

896
00:49:21,159 --> 00:49:22,927
چقدر؟

897
00:49:23,995 --> 00:49:25,763
صد و شصت و دو هزار دلار

898
00:49:25,830 --> 00:49:27,965
یه تیکه پول خوبه

899
00:49:28,033 --> 00:49:29,734
می‌خوای بدونی باهاش چی می‌کنم؟

900
00:49:29,834 --> 00:49:31,369
هیچ ایده‌ای ندارم

901
00:49:31,502 --> 00:49:33,471
منم نه

902
00:49:33,538 --> 00:49:35,406
هیچ ایده‌ای ندارم

903
00:49:35,506 --> 00:49:37,875
پس فکر کردم همینجوری

904
00:49:37,975 --> 00:49:39,477
نگه دارمش تا بدونم

905
00:49:39,544 --> 00:49:41,579
میبینی، تو یه برنامه داری

906
00:49:43,314 --> 00:49:45,016
برنامه تو چی بود؟

907
00:49:45,916 --> 00:49:47,352
برنامم جواب نداد

908
00:49:47,452 --> 00:49:49,020
نه؟

909
00:49:51,389 --> 00:49:53,058
خب الان برنامت چیه؟

910
00:49:54,292 --> 00:49:56,027
روش کار می‌کنم

911
00:49:58,129 --> 00:50:00,265
به نظر میاد ما همون برنامه رو داریم

912
00:50:11,876 --> 00:50:14,879
اسم واقعی من چایان نیست

913
00:50:15,012 --> 00:50:17,915
این واقعیه؟

914
00:50:18,716 --> 00:50:20,685
اسمم پنیه

915
00:50:21,552 --> 00:50:23,154
به کسی نگو

916
00:50:23,221 --> 00:50:25,823
این راز ماست

917
00:50:25,890 --> 00:50:29,094
و چون داریم راستشو میگیم، ام

918
00:50:29,927 --> 00:50:31,862
من واقعاً فیزیوتراپ نیستم

919
00:50:31,929 --> 00:50:34,732
واقعا؟

920
00:50:36,234 --> 00:50:39,537
ولی خوشم اومد

921
00:50:39,604 --> 00:50:41,672
فکر نمی‌کنم توش خوب باشم، ولی

922
00:50:41,739 --> 00:50:44,409
خودتو دست کم نگیر، پنی

923
00:50:45,576 --> 00:50:49,247
این بهترین درمانیه که تا حالا داشتم

924
00:51:19,444 --> 00:51:21,379
* منو ساخته تو یه مزرعه *

925
00:51:21,479 --> 00:51:24,081
*پر از خار و گیاهان سفت *

926
00:51:26,484 --> 00:51:31,856
* آماده از همون اول مثل کتری وقتی می‌جوشه *

927
00:51:33,090 --> 00:51:35,293
* داغ برای لمس *

928
00:51:35,393 --> 00:51:36,294
هی
چی؟

929
00:51:36,394 --> 00:51:37,328
همه‌چی رو گرفتم

930
00:51:37,428 --> 00:51:38,596
میرم ببینم پسرم چطوره

931
00:51:38,696 --> 00:51:39,864
می‌خوای منو نگه داری ، یودا؟

932
00:51:39,964 --> 00:51:42,066
من از مشتریات محافظت می‌کنم

933
00:51:42,133 --> 00:51:43,834
من زبان پیگ لتین رو نمی‌فهمم

934
00:51:43,968 --> 00:51:45,170
اوه، بیا دیگه، این یودا-لتین

935
00:51:45,270 --> 00:51:46,504
اوه واقعا؟
قبلاً درباره‌ش حرف زدیم

936
00:51:46,637 --> 00:51:48,773
بیا دیگه. ریزه‌خر
آره

937
00:51:48,873 --> 00:51:50,775
-آبجو. آره
* یه پیچ و تاب پَن‌هندله*

938
00:51:50,875 --> 00:51:52,777
* نمی‌تونه این زنجیر رو بشکنه *

939
00:51:52,843 --> 00:51:56,747
* به قدرت خورشید بالای بیابان *

940
00:51:59,884 --> 00:52:01,018
هولا، هولا

941
00:52:15,166 --> 00:52:16,834
خب، خداحافظ

942
00:52:18,503 --> 00:52:21,539
همه‌ی دخترای اسپیک با دماغ بالا

943
00:52:22,340 --> 00:52:24,842
وقتی کارت باید منو سرویس می‌کرد

944
00:52:25,676 --> 00:52:26,844
از کافه محروم شدین

945
00:52:26,944 --> 00:52:30,215
ما تو کافه نیستیم

946
00:52:30,348 --> 00:52:32,483
ما پشت کافه‌ایم

947
00:52:33,384 --> 00:52:34,452
خب، شما از ملک محروم شدین

948
00:52:34,519 --> 00:52:35,586
دخالت غیرقانونی می‌کنین

949
00:52:35,686 --> 00:52:37,555
دخالت غیرقانونی می‌کنین

950
00:52:37,688 --> 00:52:39,824
مدرک شناسایی همراه داری، وات‌بک؟

951
00:52:52,036 --> 00:52:53,704
نه! نه

952
00:53:11,055 --> 00:53:12,357
* بی‌پروا بودنم *

953
00:53:12,457 --> 00:53:15,560
* مثل دعا کردن برای بارون *

954
00:53:15,693 --> 00:53:18,028
* توی تگزاسه *

955
00:53:18,829 --> 00:53:22,433
* اوه-اوه-اوه-اوه، اوه *

956
00:53:22,567 --> 00:53:24,068
هی مرد، آریانا اینجاست؟

957
00:53:24,168 --> 00:53:25,236
کی می‌پرسه؟

958
00:53:25,370 --> 00:53:26,571
نامزدت. کوپر

959
00:53:26,671 --> 00:53:27,905
تو میگی مرد

960
00:53:29,206 --> 00:53:31,342
* هزار اسب *

961
00:53:31,409 --> 00:53:33,378
* نمیتونستن آرومم کنن *

962
00:53:33,478 --> 00:53:36,881
* یه طوفان پان‌هندل هم نمیتونست این زنجیر رو بشکنه *

963
00:53:37,748 --> 00:53:38,983
اوه، لعنتی

964
00:53:40,084 --> 00:53:41,819
خب، پس تو همون کوپر هستی

965
00:53:41,919 --> 00:53:44,755
آره، اون بیرونه

966
00:53:44,889 --> 00:53:46,424
اون در؟
آره، همونه

967
00:53:46,524 --> 00:53:47,925
مرسی
آره

968
00:53:48,058 --> 00:53:49,894
* تغییر نکن *

969
00:53:49,960 --> 00:53:52,229
* می‌خوای که قطع کنم *

970
00:53:54,365 --> 00:53:56,267
نه! نه

971
00:53:56,367 --> 00:53:57,768
نه

972
00:53:57,902 --> 00:54:00,338
وایسا

973
00:54:18,556 --> 00:54:20,725
کوپر، کوپر

974
00:54:22,760 --> 00:54:23,661
کوپر

975
00:54:26,230 --> 00:54:27,498
وایسا! داری میکشیش

976
00:54:27,598 --> 00:54:28,799
کوپر

977
00:54:28,933 --> 00:54:31,268
دقیقاً حق داری، دارمش میکشم

978
00:54:31,369 --> 00:54:33,070
کوپر

979
00:54:33,137 --> 00:54:34,772
 برای این آشغال

980
00:54:34,872 --> 00:54:36,674
نرو زندان، لطفا

981
00:54:36,774 --> 00:54:37,808
این کارو نکن باهام

982
00:54:42,179 --> 00:54:44,649
گرفتمت

983
00:54:47,652 --> 00:54:49,987
حالت خوبه؟
آره

984
00:54:50,821 --> 00:54:52,657
هی، داریم شروع می‌کنیم به

985
00:54:54,425 --> 00:54:56,527
چه مرگشه؟ حالت خوبه؟

986
00:54:56,661 --> 00:54:57,695
اون منتظرم بود

987
00:54:57,795 --> 00:55:00,798
می‌خوام با پلیس اودسا تماس بگیرم

988
00:55:00,898 --> 00:55:02,533
هی، روی پشتت بمون

989
00:55:02,667 --> 00:55:03,968
زخمی شدم

990
00:55:04,034 --> 00:55:05,603
زخمی شدی، پندجو؟
نه، هی، هی

991
00:55:05,670 --> 00:55:06,637
هی، هی، هی

992
00:55:06,704 --> 00:55:07,972
وایسا، وایسا، وایسا

993
00:55:08,038 --> 00:55:09,006
گرفتمش، گرفتمش
وایسا

994
00:55:09,106 --> 00:55:10,508
بیا این طرف

995
00:55:15,279 --> 00:55:17,247
باشه، باشه

996
00:55:18,649 --> 00:55:20,351
اکیه

997
00:55:26,256 --> 00:55:27,224
باشه، لعنتی

998
00:55:27,358 --> 00:55:29,093
فقط… مراقبش باش

999
00:55:29,193 --> 00:55:30,828
مطمئن شو تکون نخوره. نه، نه، نه

1000
00:55:30,895 --> 00:55:32,697
هی مرد… پلیس‌ها میان

1001
00:55:32,797 --> 00:55:34,532
بمون، مطمئن شو دوباره برمی‌گردن اینجا

1002
00:55:34,632 --> 00:55:36,200
مطمئن شو می‌تونن مسیرشون رو پیدا کنن

1003
00:55:37,000 --> 00:55:57,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

