﻿1
00:00:04,213 --> 00:00:15,213
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:15,774 --> 00:00:17,189
.‏یه پیام جدید داری

3
00:00:17,214 --> 00:00:19,122
.هی، روبن، منم دکتر مونیکا

4
00:00:19,147 --> 00:00:20,493
.ممنون که این هفته شیفت شب کار کردی

5
00:00:20,518 --> 00:00:22,417
به محض اینکه بتونم
.یه تکنسین دامپزشک استخدام می‌کنم

6
00:00:22,442 --> 00:00:23,734
.مطمئنم که این کارو می‌کنی

7
00:00:23,759 --> 00:00:27,174
‏راستی، یادت باشه که
.چراغ بالای سر رو روشن نکنی

8
00:00:27,199 --> 00:00:30,190
خزندگان به 12 ساعت تاریکی نیاز دارن
.پس باید یه کم مردونگی به خرج بدی

9
00:00:31,020 --> 00:00:33,056
.‏من دوز دارو رو برای "کاوچ رومئو" کم کردم

10
00:00:33,081 --> 00:00:34,496
.حالا خیلی سرحال‌تر شده

11
00:00:34,758 --> 00:00:36,622
.تا ‏وقتی تو سلول‌شه، دارو هاشو بهش بده

12
00:00:37,209 --> 00:00:39,374
.‏همین دیگه. فردا باهات حرف میزنم

13
00:00:44,298 --> 00:00:45,679
.ممنون، رفیق

14
00:00:46,839 --> 00:00:47,840
.خیل‌خب

15
00:00:50,395 --> 00:00:51,396
.بفرما

16
00:01:08,827 --> 00:01:09,828
رومئو؟

17
00:01:14,591 --> 00:01:16,593
نه، نه، نه
.نه، نه، نه

18
00:01:19,695 --> 00:01:20,696
رومئو؟

19
00:01:24,299 --> 00:01:25,369
.رفیق

20
00:01:38,434 --> 00:01:39,657
.رومئو

21
00:01:42,447 --> 00:01:43,551
.بیا

22
00:01:46,623 --> 00:01:47,706
.بیا

23
00:01:48,027 --> 00:01:49,300
.اشکالی نداره، هی

24
00:01:55,908 --> 00:01:57,047
دکتر مونیکا؟

25
00:02:08,540 --> 00:02:10,125
<font color="#ff66f6">"قتل"</font>

26
00:02:20,227 --> 00:02:21,279
.بابا اینجاست

27
00:02:21,486 --> 00:02:23,073
.تو ساعت کاری که نیست

28
00:02:23,098 --> 00:02:28,011
‏صبح ها، پلیس لس آنجلس داره به مانی لودو
،پول میده تا از بچه‌هام مراقبت کنه

29
00:02:28,036 --> 00:02:32,168
چون باباها حق دریافت پول
برای مراقبت از بچه رو ندارن، درسته؟

30
00:02:32,193 --> 00:02:35,785
خب، قرار بود صبحونه یه تاکوی خوشمزه
.باشه ولی خب، دیگه نون تورتیلا تموم کردیم

31
00:02:35,810 --> 00:02:39,168
‏پس به جاش، یه ساندویچ تخم مرغ هم‌زده
.با سس سالسای خوشمزه داریم

32
00:02:39,193 --> 00:02:41,782
.صبح‌بخیر، دختر خوشگل من

33
00:02:42,369 --> 00:02:43,853
.صبح بخیر، مادر عزیزم

34
00:02:43,982 --> 00:02:46,426
چی بود قورت دادی؟-
.آب پرتقال-

35
00:02:46,468 --> 00:02:48,321
 ‏چی رو با آب پرتقال خوردی؟

36
00:02:48,346 --> 00:02:51,421
‏نمی‌دونم، هوا؟
.بوتای قشنگی داری

37
00:02:51,723 --> 00:02:54,716
 ‏بابا، حالا که یه مانی قلابی شدی
 دیگه آموزش رانندگی رو گذاشتی کنار؟

38
00:02:54,741 --> 00:02:56,047
این کارو ول کنم؟ من؟

39
00:02:56,072 --> 00:02:58,626
 ‏عمرا، فقط قرارامو
.به بعد از ظهر موکول می‌کنم

40
00:02:58,651 --> 00:03:01,190
.‏الان دو تا کار دارم
.یه آدم چندکاره‌ام

41
00:03:01,215 --> 00:03:04,340
.من شدم یه مانی- آموزش رانندگیِ قلابی

42
00:03:04,365 --> 00:03:06,816
.خب. یه جسد پیدا شده. باید برم

43
00:03:06,841 --> 00:03:08,774
.‏سعی نکن از من باحالت‌تر باشی-
.ممنون-

44
00:03:08,799 --> 00:03:09,869
.خوبه. خوشحالم که دیدمت

45
00:03:09,894 --> 00:03:11,545
.تو کشف جسد موفق باشی-
.ممنون-

46
00:03:11,570 --> 00:03:12,853
.سلام، عزیزم

47
00:03:14,650 --> 00:03:17,369
 ‏کی از یه نفر می‌خواد کیفش رو
 که چسبناک شده نگه داره؟

48
00:03:17,394 --> 00:03:19,361
دنیا جای چندش آوری شده، خب؟

49
00:03:19,386 --> 00:03:20,865
،‏اون وزنه‌های آزاد تو باشگاهت

50
00:03:20,890 --> 00:03:23,375
.به اندازه یه توالت عمومی باکتری داره

51
00:03:24,376 --> 00:03:26,378
.‏تا آخر روز دیگه نمی‌خوام به حرفات گوش بدم

52
00:03:26,403 --> 00:03:28,459
.‏می‌خوام از این وضعیت رهات کنم-
چی داریم؟-

53
00:03:28,484 --> 00:03:31,834
 ‏دکتر مونیکا دیویس
.دامپزشک متخصص حیوانات عجیب و غریبه

54
00:03:31,859 --> 00:03:33,627
.بیست و هشت ساله، مجرد، بدون بچه

55
00:03:33,652 --> 00:03:36,018
 ‏تنها کارمندش وقتی برای
.شیفت شبش اومده،جسدش رو پیدا کرده

56
00:03:36,043 --> 00:03:38,054
‏از این کارمند چیزی دستت اومده؟
.‏عذرش موجهه-

57
00:03:38,079 --> 00:03:40,289
تو معاینه پزشکی میگه
.یه ایست قلبی ساده بوده

58
00:03:40,910 --> 00:03:43,430
.ولی پرینتر لیزری انگار نظر دیگه‌ای داره

59
00:03:45,029 --> 00:03:46,226
.‏این چیز جدیدیه

60
00:03:46,251 --> 00:03:48,720
‏چرا اون همه زحمت کشیده
،که با پرینتر اعلام کنه

61
00:03:48,745 --> 00:03:50,471
که کسی اونو یه قتل رسونده؟

62
00:03:50,496 --> 00:03:52,367
یه عالم خودکار و دفترچه
.این اطراف پیدا می‌شه

63
00:03:52,392 --> 00:03:54,381
معاینه پزشکی چیزی
راجع به لکه‌های روی دستش گفته؟

64
00:03:54,406 --> 00:03:56,581
گفته که انگار
.یه نوع حساسیت پوستی بوده

65
00:03:56,606 --> 00:03:58,850
‏ولی وقتی جسد رو به آزمایشگاه برگردونیم
،آزمایش‌های بیشتری انجام میدن

66
00:03:58,875 --> 00:04:00,001
.خدمت شما

67
00:04:00,361 --> 00:04:02,939
.آه، ممنون ولی اول باید اینا رو بشورم

68
00:04:03,415 --> 00:04:07,212
‏بچه‌ها، اون یه چیزی رو لمس کرده
.که ممکنه آب سیب رو آلوده کرده باشه

69
00:04:07,237 --> 00:04:09,133
.‏همه‌مون خیلی نگرانیم

70
00:04:36,608 --> 00:04:40,487
حواست به قورباغه سمی باشه
.لمسش می‌تونه کشنده باشه

71
00:04:41,039 --> 00:04:42,212
.کارادک صبر کن

72
00:04:44,387 --> 00:04:45,388
.صبر کن

73
00:04:58,090 --> 00:04:59,678
.گفتم که صبر کن

74
00:04:59,703 --> 00:05:03,111
چطوری، رفیق؟
چند تا انگشتمو بالا بردم؟

75
00:05:03,136 --> 00:05:04,176
.یالا

76
00:05:04,200 --> 00:05:05,235
.خیلی

77
00:05:06,723 --> 00:05:09,229
‏قبل از اینکه دستش به صابون برسه-
.مجبور شدم بزنمش

78
00:05:09,829 --> 00:05:13,347
‏جدی میگم، یه سم تو اون صابونه
که می‌تونه فلجش کنه

79
00:05:13,372 --> 00:05:16,781
‏به همین خاطر، قربانی ما مجبور شده
.با پرینتر اعلام کنه که به قتل رسیده

80
00:05:16,806 --> 00:05:19,560
چون فلج شده بوده
.نمی‌تونسته خودکار دستش بگیره

81
00:05:19,585 --> 00:05:21,201
.‏پرینتر باید با صدا کنترل بشه

82
00:05:21,226 --> 00:05:24,160
 ‏پرینتر، چاپ کن
".مورگن جون کارادک رو نجات داد"

83
00:05:24,185 --> 00:05:25,280
.همین الان

84
00:05:25,670 --> 00:05:26,807
دیدی؟

85
00:05:26,832 --> 00:05:28,751
.محل کاغذ خالیه

86
00:05:28,776 --> 00:05:33,060
باشه، خب، اگه اون همه کاغذ رو
.با نوشتن قتل خالی نمی‌کرد، خیلی باحال بود

87
00:05:33,085 --> 00:05:34,343
.برگرد به قسمت سم-

88
00:05:34,368 --> 00:05:35,493
.آره. باشه-

89
00:05:36,612 --> 00:05:39,891
آکواریوم قورباغه
،با پیچ و مهره محکم بسته و قفل شده

90
00:05:39,916 --> 00:05:42,471
چون خونه دو تا قورباغه سمی‌ـه
.به اسم ویلما و فِرد

91
00:05:42,875 --> 00:05:45,855
 ‏قورباغه‌های سمی
.سم کشنده‌ای از پوست‌شون ترشح می‌کنن

92
00:05:45,880 --> 00:05:49,047
در حال حاضر، ‏پیچش سر جاشه
.ولی قفلش شله

93
00:05:49,072 --> 00:05:52,603
 ‏از همه مهمتر، رفیق سمی ویلما
.هیچ جا پیدا نمی‌شه و گم شده

94
00:05:52,628 --> 00:05:53,774
صبر کن چی؟

95
00:05:53,799 --> 00:05:55,887
اوه، آره، پس، شما
.یه قورباغه گم شده دارین

96
00:05:58,056 --> 00:06:01,784
یه دست پر جوش و لکه داریم
.که واکنش به سم قورباغه رو نشون میده

97
00:06:01,809 --> 00:06:04,122
‏کنار قربانی یه دستمال کاغذی
،مچاله شده افتاده

98
00:06:04,147 --> 00:06:07,895
چون داشته دستاشو
.خشک می‌کرده که یهو فلج شده

99
00:06:08,579 --> 00:06:09,718
...پس

100
00:06:10,162 --> 00:06:11,163
...پس

101
00:06:12,250 --> 00:06:13,796
.‏فِرد تو ظرف صابون گیر افتاده

102
00:06:13,821 --> 00:06:16,385
.‏آره. اینم فرد مُرده

103
00:06:16,410 --> 00:06:18,757
‏خب، شماها فکر می‌کنین
،اون چیزی از این موضوع فهمیده

104
00:06:18,782 --> 00:06:20,300
یا بعدا باید بهش بگیم؟-

105
00:06:20,325 --> 00:06:21,940
فکر کنم منظورت اینه که "حالش خوبه"؟

106
00:06:21,965 --> 00:06:23,073
.حالش خوبه

107
00:06:23,098 --> 00:06:25,276
داروی آرام‌بخش
.برای یه مار بود. حالش خوب می‌شه

108
00:06:25,301 --> 00:06:26,647
.تو خوب می‌شی

109
00:06:29,944 --> 00:06:30,945
.هی ستوان

110
00:06:30,970 --> 00:06:32,040
حالش چطوره؟

111
00:06:32,065 --> 00:06:34,617
...کمی بی‌حاله، ولی
.اون زنده‌ست-

112
00:06:34,810 --> 00:06:37,406
خوبه. تو و دافنه
.به بررسی صحنه ادامه بدین

113
00:06:37,431 --> 00:06:39,329
،‏وقتی کاراداک تونست رانندگی کنه

114
00:06:39,354 --> 00:06:41,893
.باید اون و مورگن به یه سالن زیبایی تو گرانت برن

115
00:06:41,918 --> 00:06:44,765
‏دیشب یکی از دوستای
،دکتر مونیکا گزارش داد که اون گم شده

116
00:06:45,121 --> 00:06:46,726
"به اسم "بتانی رید

117
00:06:47,090 --> 00:06:48,747
.آدرس رو برات پیامک می‌کنم

118
00:06:48,772 --> 00:06:49,808
.باشه

119
00:06:50,064 --> 00:06:51,963
‏همه چی رو فهمیدین؟-
.فهمیدم-

120
00:06:52,335 --> 00:06:54,559
 ‏فکر نکنم فهمیده باشه
.خودم رانندگی می‌کنم

121
00:07:00,876 --> 00:07:02,248
 ‏اوضاع اونجا چطوره؟

122
00:07:03,886 --> 00:07:05,898
.‏هنوز باهات حرف نمی‌زنم، مورگن

123
00:07:06,905 --> 00:07:07,906
.منصفانه‌ست

124
00:07:08,256 --> 00:07:12,579
‏یه تماس بی‌پاسخ از یه نفر
.به اسم "آوبری براون-آی بامبل" داشتی

125
00:07:12,604 --> 00:07:14,503
ببخشید جواب تلفنمو دادی؟

126
00:07:14,528 --> 00:07:17,126
به ماشینت وصل بود
.نمی‌خواستم زنگش بیدارت کنه

127
00:07:17,954 --> 00:07:20,336
میگه که شنبه ساعت یک

128
00:07:20,361 --> 00:07:22,393
.تو "کاست گریل" عالیه

129
00:07:23,145 --> 00:07:24,664
.تو تقویمت برات ثبتش کردم

130
00:07:25,201 --> 00:07:26,253
.ممنون

131
00:07:27,559 --> 00:07:30,286
حالت چطوره؟ می‌دونم الان
،یه کم اوضاع خراب به نظر می‌رسه

132
00:07:30,311 --> 00:07:33,798
ولی از اینکه بهت شلیک کردم
.احساس خیلی بدی دارم،می دونی

133
00:07:33,823 --> 00:07:38,964
‏مورگن، کاملا می‌فهمم که چرا این کارو کردی
.می‌دونم کاری رو کردی که باید می‌کردی

134
00:07:39,756 --> 00:07:42,462
...اگه بخوام چیزی بگم، دوست دارم که
.لازم نیست ازم تشکر کنی

135
00:07:42,487 --> 00:07:44,025
.می‌خوام ازت تشکر کنم

136
00:07:44,567 --> 00:07:45,810
.‏خوب، ادامه بده

137
00:07:46,396 --> 00:07:47,579
.ازت تشکر کردم

138
00:07:47,604 --> 00:07:49,084
خب، خواهش می‌کنم

139
00:07:49,584 --> 00:07:51,068
به نظرت می‌تونی تنهایی راه بری؟

140
00:07:51,500 --> 00:07:52,743
.اینطور فکر می‌کنم

141
00:08:01,703 --> 00:08:04,176
.واو، ‏این همه زنبور رو ببین

142
00:08:06,912 --> 00:08:09,577
پسرم گاوین
،دیشب تو یه تورنمنت کاراته شرکت داشت

143
00:08:09,602 --> 00:08:11,155
.‏و مونیکا قول داد که اونجا باشه

144
00:08:11,180 --> 00:08:12,515
بعد به پلیس زنگ زدی؟

145
00:08:12,540 --> 00:08:15,700
.‏وقتی ساعت‌ها نتونستم باهاش تماس بگیرم

146
00:08:15,725 --> 00:08:18,693
.خیلی غیرعادی بود که خودشو نشون نده

147
00:08:20,322 --> 00:08:23,364
‏چه دوست باحالی
 واسه همه مراسم بچه‌هات میاد؟

148
00:08:25,174 --> 00:08:26,432
.متاسفم

149
00:08:28,024 --> 00:08:31,867
.نه، نه، نه، نه، نه، نه
‏بغل کردن ممنوع

150
00:08:32,201 --> 00:08:33,927
بغل نمی‌کنیم
.ما اصلا بغل نمی‌کنیم

151
00:08:33,952 --> 00:08:35,187
،باشه، بتانی

152
00:08:35,212 --> 00:08:38,035
‏کارآگاه کارادک
.می‌خواد چند تا سوال ازت بپرسه

153
00:08:38,811 --> 00:08:40,779
 دامپزشک رو از کجا می‌شناسی؟

154
00:08:41,500 --> 00:08:46,390
 ‏حدود دو سال پیش
.تو یه کلاس یوگا همدیگه رو دیدیم

155
00:08:47,630 --> 00:08:49,045
.بیشتر از اینا می‌خواد بگی

156
00:08:49,070 --> 00:08:53,887
خب، ما با همدیگه یه جورایی سر اینکه
،هر دومون تو یوگا افتضاح بودیم، صمیمی شدیم

157
00:08:53,912 --> 00:08:56,426
و تصمیم گرفتیم
.که بجاش با هم بریم کوهنوردی

158
00:08:56,812 --> 00:08:59,469
.و از اونجا به بعد دوستی‌مون بیشتر شد

159
00:08:59,494 --> 00:09:02,033
خیلی سخته که تو سن بزرگسالی
.دوست زن پیدا کنی

160
00:09:02,058 --> 00:09:05,303
بتانی، اخیرا متوجه تغییری
 در رفتار مونیکا شده بودی؟

161
00:09:05,328 --> 00:09:06,641
.در واقع، چرا متوجه شدم

162
00:09:08,552 --> 00:09:10,386
،‏دیروز واسه صبحونه با مونیکا قرار داشتم

163
00:09:10,411 --> 00:09:13,000
.و انگار حواسش پرت بود، عصبی بود

164
00:09:13,025 --> 00:09:15,761
ازش پرسیدم چیزی شده؟
.گفت با یه نفر مشکلاتی پیدا کردم

165
00:09:15,786 --> 00:09:17,186
با کسی رابطه داشت؟

166
00:09:17,211 --> 00:09:19,534
.‏همین عجیب بود
.هیچ وقت از کسی حرفی نزد

167
00:09:19,559 --> 00:09:20,696
.هی

168
00:09:21,451 --> 00:09:22,616
عزیزم

169
00:09:22,641 --> 00:09:25,022
.ببخشید، عزیزم
.خیلی دلش واسه مامانش تنگ شده بود

170
00:09:25,047 --> 00:09:28,344
 ‏باورم نمی‌شه
.دیگه هیچ وقت مونیکا رو نمی بینم

171
00:09:28,610 --> 00:09:29,986
.می‌دونم، عزیزم

172
00:09:31,142 --> 00:09:33,110
 فکر می‌کنی اون مرد بهش آسیب رسونده؟

173
00:09:34,002 --> 00:09:35,214
کدوم مرد؟

174
00:09:35,741 --> 00:09:37,038
کدوم مرد، عزیزم؟

175
00:09:37,063 --> 00:09:39,830
،چند روز پیش که تو مطب مونیکا بودیم

176
00:09:39,855 --> 00:09:43,341
صدای دعواشون رو شنیدم
.اون مرد داشت سرش داد میزد

177
00:09:43,768 --> 00:09:46,111
‏یعنی همون روزی که
ما برای مونیکا ناهار بردیم؟

178
00:09:46,965 --> 00:09:49,485
‏عزیزم، من اونجا با تو بودم
.و هیچ مردی رو ندیدم

179
00:09:50,358 --> 00:09:52,705
.وقتی رفتی قهوه بگیری اومد

180
00:09:52,730 --> 00:09:54,939
‏این مردی که سر مونیکا داد زد رو دیدی؟

181
00:10:00,945 --> 00:10:03,312
خب، نمی‌دونی چشم‌هاش چه رنگی بود؟

182
00:10:04,362 --> 00:10:06,847
بینی‌اش چطور بود؟
بزرگ بود یا نه؟

183
00:10:10,619 --> 00:10:12,157
این کمیک انتقام جویانـه؟

184
00:10:12,604 --> 00:10:15,375
.آره-
.آره، می‌دونستم ازت خوشم میاد-

185
00:10:15,580 --> 00:10:16,892
.هی، بیا شرط ببندیم

186
00:10:17,534 --> 00:10:21,847
،شرطم اینه که یه آبنبات چوبی‌ به دلخواه خودت
فقط بگی اون آدم مورد نظرمون شبیه کیه، خب؟

187
00:10:22,967 --> 00:10:24,554
.یک، دو، سه

188
00:10:24,579 --> 00:10:25,891
.هالک-
.تیز چشم-

189
00:10:27,074 --> 00:10:28,075
.باشه

190
00:10:29,974 --> 00:10:33,755
هی، گفتی مردی که با دکتر مونیکا
 حرف می‌زد ریش داشت، درسته؟

191
00:10:34,488 --> 00:10:38,565
‏ریشش مثل تونی استارک بود یا مثل ثور؟

192
00:10:39,708 --> 00:10:43,815
تونی استارک ولی نه اونقدر نوک تیز
.و رنگش قهوه‌ای بود

193
00:10:43,840 --> 00:10:44,979
.باشه

194
00:10:45,161 --> 00:10:49,156
 ‏قدش بلند و هیکلش بزرگ بود
 یا مثل مرد مورچه ای ریزه میزه بود؟

195
00:10:49,994 --> 00:10:52,893
ما ده ساله که
.با دخترمون رابطه‌مون قطع شده

196
00:10:52,918 --> 00:10:54,022
.دوازده سال

197
00:10:54,461 --> 00:10:57,906
گفتی تو رسدا زندگی می‌کنی؟
.مونیکا در وست وود زندگی می‌کرد

198
00:10:57,931 --> 00:11:00,624
شما همش حدود 13 کیلومتر
از هم دور بودین ولی اصلا همدیگه رو ندیدین؟

199
00:11:00,649 --> 00:11:03,547
.همونطور که گفتم، با هم قهر بودیم

200
00:11:03,572 --> 00:11:06,126
 ‏مونیکا بعد از اینکه
.از خونه رفت، یه جورایی غیب شد

201
00:11:06,607 --> 00:11:07,783
.ببخشید، ستوان

202
00:11:12,119 --> 00:11:13,362
این پسر رو می‌شناسین؟

203
00:11:14,549 --> 00:11:16,512
...اسمش شین سیگره. اون

204
00:11:16,537 --> 00:11:19,264
اون  ‏بدترین اتفاقی بود
.که برای خانواده‌م افتاد

205
00:11:19,540 --> 00:11:22,933
مونیکا 16 سالش بود که
.باهاش دوست شد. اون 21 سال داشت

206
00:11:22,958 --> 00:11:26,579
سعی کردم وادارش کنم که با اون عوضی
 رفت و آمد نکنه، ولی چیکار می‌تونستم بکنم؟

207
00:11:27,005 --> 00:11:31,182
یه سال از رابطه‌شون گذشته بود که شین رو
.بخاطر دزدی از یه مغازه‌ی محلی دستگیر کردن

208
00:11:31,207 --> 00:11:35,581
‏احمق با دمپایی لاانگشتی راه می‌رفت
.لیز خورد و ناخواسته اسلحه‌اش شلیک شد

209
00:11:35,902 --> 00:11:37,766
.با اسلحه به ویترین نوشابه‌ها شلیک کرد

210
00:11:37,791 --> 00:11:40,294
.و به جرم سرقت مسلحانه زندانی شد

211
00:11:41,146 --> 00:11:42,297
.کودن

212
00:11:42,322 --> 00:11:44,462
.‏تصور کن همسایه‌هام چی می گفتن

213
00:11:44,487 --> 00:11:47,738
.‏دختر نوجوونم با یه آدم مجرم رابطه داره

214
00:11:51,029 --> 00:11:53,342
‏خب، تو پرونده‌ش
،چیزی در مورد دمپایی لاانگشتی نیست

215
00:11:53,367 --> 00:11:55,300
.‏ولی خب، بخاطر سرقت مسلحانه رفته زندان

216
00:11:55,325 --> 00:11:57,223
.خب، شین تو زندانه، پس آدم ما نیست

217
00:12:00,409 --> 00:12:03,515
.شین سیگر ماه گذشته از زندان آزاد شده

218
00:12:10,480 --> 00:12:12,248
.نمی‌فهمم، شین

219
00:12:12,273 --> 00:12:14,255
 ‏یعنی، بهت می‌گیم که
،مونیکا رو به قتل رسوندن

220
00:12:14,280 --> 00:12:16,110
،و به نظر نمی‌رسه که تعجب کرده باشی

221
00:12:16,805 --> 00:12:18,449
.یا غمگین

222
00:12:18,480 --> 00:12:20,856
تعجب، غم؟

223
00:12:21,775 --> 00:12:25,261
‏واقعا انتظار داشتین
یه عالمه احساس مختلف ببینین، نه؟

224
00:12:25,286 --> 00:12:27,745
.من و مونیکا 12 سال پیش از هم جدا شدیم

225
00:12:27,770 --> 00:12:30,488
‏بیشتر از این چیزی ندارم که بگم، "آره، و"؟

226
00:12:30,513 --> 00:12:34,625
‏آره، و یه شاهد عینی تو رو
.پنج روز قبل از قتل مونیکا تو کلینیک دیده

227
00:12:34,657 --> 00:12:36,592
خب، در این مورد
 نظری داری که بهمون بگی؟

228
00:12:36,617 --> 00:12:39,388
.می‌دونی، نه واقعا

229
00:12:39,413 --> 00:12:41,346
‏چرا با هم دعوا داشتین؟-
.یادم نمیاد-

230
00:12:41,371 --> 00:12:43,442
مدرکی داری که
ثابت کنه دیشب کجا بودی، شین؟

231
00:12:44,177 --> 00:12:46,973
.هیچی به ذهنم نمی‌رسه

232
00:12:46,998 --> 00:12:48,181
می‌دونی چی فکر می‌کنم؟

233
00:12:48,206 --> 00:12:52,012
فکر می‌کنم از زندان اومدی بیرون و خواستی از
.جایی که مونیکا رو ولش کردی، دوباره شروع کنی

234
00:12:52,041 --> 00:12:53,964
"و بدون هیج صبری گفته، "عمرا

235
00:12:53,989 --> 00:12:56,267
.‏تحصیل کرده بود و موفق بود

236
00:12:56,292 --> 00:12:59,443
مطمئنا می‌دونسته که می‌تونه
.بهتر از یه خلافکار از خود راضی پیدا کنه

237
00:12:59,468 --> 00:13:02,782
‏چون زن‌ها هیچ وقت
 سراغ پسر بد نمیرن، درسته؟

238
00:13:04,070 --> 00:13:06,509
‏به نظرم دو روز
سلول انفرادی، به این آقا که

239
00:13:06,534 --> 00:13:09,015
هیچ مدرکی نداره
.کمک کنه تا همه چی یادش بیاد

240
00:13:10,479 --> 00:13:13,788
‏شرط آزادی من از زندان
.بستن ردیاب به مچ پا بود

241
00:13:14,207 --> 00:13:16,796
 ‏من اجازه دارم توی روز
.از خونه برم بیرون و برم سر کار

242
00:13:16,821 --> 00:13:19,065
،‏من مربی بدنسازی تو "ماسل بیچ" هستم

243
00:13:19,090 --> 00:13:21,432
هر وقت خواستی
.بیا یه سری بزن و با هم تمرین کنیم

244
00:13:27,413 --> 00:13:29,960
مرکز نظارت و ردیابی
.داستان شین رو تایید کرد

245
00:13:31,741 --> 00:13:34,503
 ‏خب، اگه تموم شب
.خونه خودش بوده، نمی‌تونه قاتل باشه

246
00:13:34,528 --> 00:13:35,777
.باید ولش کنیم بره

247
00:13:38,358 --> 00:13:40,829
به نظرت امکانش هست که
والدینش تو این موضوع دخیل باشن؟

248
00:13:40,854 --> 00:13:42,831
‏بابا شاید، ولی مامانش رو که دیدی؟

249
00:13:42,856 --> 00:13:44,557
.‏اون زن داغون شده بود

250
00:13:44,582 --> 00:13:47,617
مونیکا دوازده سال بود که
،با پدر و مادرش قهر بود، حتی با مادرش

251
00:13:47,642 --> 00:13:48,837
.که اینقدر ناراحت بود-

252
00:13:48,862 --> 00:13:51,038
حالا بماند که مامانم
.صد بار تهدید کرده که منو می‌کشه

253
00:13:51,063 --> 00:13:52,693
،من یه مدتیه تو این زمینه دارم کار می‌کنم

254
00:13:52,718 --> 00:13:55,656
و می‌تونم بهت بگم که قتل فرزند
.یه اتفاق خیلی نادر و غیرمعموله

255
00:14:00,643 --> 00:14:04,237
 ‏وقت یه سوال غیر کاری
 و شاید خیلی شخصی داری؟

256
00:14:04,262 --> 00:14:05,115
نه

257
00:14:05,140 --> 00:14:07,147
هیچوقت تو کار بچه‌هات سرک می‌کشی؟-
.نه-

258
00:14:07,172 --> 00:14:08,282
.اوه

259
00:14:08,307 --> 00:14:10,556
.حرف آخر رو... زدی

260
00:14:10,581 --> 00:14:13,214
 ‏وقتی یه مامان نگران
.این کارو می‌کنه، سرک کشیدن نیست

261
00:14:13,611 --> 00:14:16,045
.دوست دارم بهش بگم والدین مسئولیت‌پذیر

262
00:14:16,070 --> 00:14:17,132
.آره

263
00:14:19,053 --> 00:14:20,489
.سلام-
.سلام-

264
00:14:20,514 --> 00:14:22,181
.کلویی هنوز داره چرت می‌زنه

265
00:14:22,206 --> 00:14:25,252
...‏و همونطور که حدس می‌زدیم، آووکادو
.زیاد تاثیری نداشت

266
00:14:25,277 --> 00:14:26,530
.زود اومدی خونه

267
00:14:26,555 --> 00:14:28,585
.‏آره، یه چیزی رو باید چک می‌کردم

268
00:14:30,644 --> 00:14:32,156
.ایوا امروز صبح قرص خورد

269
00:14:32,181 --> 00:14:33,458
چه جور قرصی؟-
.نمی‌دونم-

270
00:14:33,483 --> 00:14:36,093
از اون یواشکی‌ها
.که پشت سر مامانت قورت میدی

271
00:14:36,504 --> 00:14:37,886
اومدی خونه که سرک بکشی؟-

272
00:14:37,911 --> 00:14:40,569
 ‏وقتی یه مامان نگران
.این کارو می‌کنه، سرک کشیدن نیست

273
00:14:40,594 --> 00:14:42,064
.اسمش می‌شه والدین مسئولیت‌پذیر

274
00:14:42,089 --> 00:14:45,325
.مورگن، بس کن
.سرک کشیدن مثل یه شیب خطرناکه

275
00:14:45,350 --> 00:14:47,551
اگه حریم خصوصی کسی رو نقض کنی
.دیگه راه برگشتی وجود نداره

276
00:14:47,576 --> 00:14:50,139
.دیگه خبری از گفتگو نیست
.تبدیل به راه حل همیشگی‌ت می‌شه

277
00:14:53,141 --> 00:14:54,765
اگه روانگردان مصرف کنه چی؟

278
00:14:54,790 --> 00:14:56,393
یا شایدم داره مصرف می‌کنه؟

279
00:14:57,819 --> 00:15:00,830
منظورم اینه که، ممکنه
.از اون دختره شلبی، داره آدرال می‌خره

280
00:15:00,855 --> 00:15:03,660
.نه، شلبی هدفش دانشگاه یِیله
.نمیاد واسه خودش آدرال بفروشه

281
00:15:03,685 --> 00:15:06,846
شاید ایوا سردرد داشته
.ممکنه یه آسپرین خورده باشه

282
00:15:06,871 --> 00:15:09,017
....آره، خب، آسپرین رو  که یواشکی نمی‌خوری

283
00:15:11,518 --> 00:15:13,539
.خدای من. این قرص ضد بارداریه-
.نه، نیست-

284
00:15:13,564 --> 00:15:16,255
کاملا شبیه همه قرص‌های
.ضد بارداریه که یادم می‌رفت بخورم

285
00:15:16,280 --> 00:15:18,146
.من از نظر احساسی آمادگی اینو ندارم

286
00:15:18,552 --> 00:15:20,524
.چرا، دارم. دارم-

287
00:15:20,989 --> 00:15:23,439
.باشه. باشه، این کاریه که می‌خوام بکنم

288
00:15:23,464 --> 00:15:25,875
می‌خوام اینجا تو تاریکی بشینم
...و وقتی اومد تو

289
00:15:25,900 --> 00:15:27,108
.این مدرک رو بگیرم بالا-

290
00:15:27,133 --> 00:15:28,937
.و یه لامپ رو روشن می‌کنم

291
00:15:28,962 --> 00:15:31,077
یا هردومون فراموش می‌کنیم
.که همچین اتفاقی افتاده

292
00:15:31,102 --> 00:15:32,891
.و دیگه هیچوقت در موردش حرف نمی‌زنیم

293
00:15:34,450 --> 00:15:36,173
.نه، من حرکت لامپ رو انجام میدم

294
00:15:36,198 --> 00:15:38,112
.آره. اشکالی نداره. اشکالی نداره

295
00:15:38,137 --> 00:15:39,993
.من نصف روز تو اتاق بازجویی‌ام

296
00:15:40,018 --> 00:15:41,605
.من از پسش برمیام-
،یا یه راه دیگه-

297
00:15:41,630 --> 00:15:43,596
 اون کار اعصاب خرد کن
،آدم بزرگا رو انجام میدی

298
00:15:43,621 --> 00:15:46,313
که یه چیزی رو می‌دونی
.هیچ کاری باهاش نمی‌کنی

299
00:15:46,712 --> 00:15:48,267
.بذار خودش بیاد پیشت

300
00:15:48,292 --> 00:15:50,708
اگه یه بار اعتمادش رو از دست بدی
.دیگه نمی‌تونی برش گردونی

301
00:15:50,733 --> 00:15:52,443
،من نمی‌خوام اعتمادش رو از دست بدم

302
00:15:52,468 --> 00:15:54,790
.ولی والدین بودن پیامدهای بزرگی داره

303
00:15:54,815 --> 00:15:56,413
.اون یه دوست پسر داره

304
00:15:56,438 --> 00:15:59,475
اگه یه وقتایی که باید دخالت کنم نکنم
.حرکت اشتباهی انجام دادم

305
00:15:59,500 --> 00:16:01,049
.و کل زندگیش به باد میره

306
00:16:01,408 --> 00:16:02,558
...منظورم اینه که

307
00:16:04,308 --> 00:16:05,506
شما دوتا چیکار می‌کنین؟

308
00:16:09,648 --> 00:16:11,305
.باید در مورد یه چیزی باهات حرف بزنیم

309
00:16:14,838 --> 00:16:17,738
 باید بدونیم که به نظرت
 اتاقت مناسب یکی از اون

310
00:16:17,769 --> 00:16:20,220
صندلی‌های تاب‌دار
.که عاشقشی، هست یا نه

311
00:16:20,692 --> 00:16:22,473
.صد در صد جا می‌شه

312
00:16:22,498 --> 00:16:25,821
آره. آره. آره، مثلا
"اون حصیریه از فروشگاه "اِربن آوت‌فیتِرز

313
00:16:25,846 --> 00:16:27,485
.برای همینجا عالی می‌شه

314
00:16:35,097 --> 00:16:38,926
هی، آز. بیا این نظرات رو
.درباره کلینیک مونیکا رو ببین

315
00:16:42,044 --> 00:16:44,357
در مورد قتل دامپزشک‌مون چی گیر آوردی؟

316
00:16:44,382 --> 00:16:47,178
خب، یه چیز عجیبی در مورد
.کلینیک دامپزشکی مونیکا وجود داره

317
00:16:47,203 --> 00:16:50,285
نظرات آنلاین تا حدود
.شش ماه پیش استثنایی بودن

318
00:16:50,310 --> 00:16:53,148
بعدش شروع شده به دریافت
.یه سری نظر و نقدهای تک ستاره

319
00:16:53,173 --> 00:16:57,731
خب، این یارو... مونیکا رو
.یه جورایی، آسمودیِس و هیولا جلوه میده

320
00:16:57,938 --> 00:16:59,763
.یه هیولایی که باید متوقف بشه

321
00:17:00,122 --> 00:17:03,433
این به اصطلاح دامپزشک "
".باید بخاطر کاری که کرده، تاوان پس بده

322
00:17:03,470 --> 00:17:07,220
این شخص آسمودیِس رو پیداش کن
.یه سری بهش بزن

323
00:17:09,890 --> 00:17:11,478
این زن رو می‌شناسی؟

324
00:17:12,548 --> 00:17:14,552
واقعا؟ پلیس فرستاده؟

325
00:17:15,235 --> 00:17:16,700
.اون دختره خیلی رو داره

326
00:17:16,725 --> 00:17:18,540
.اون دختره دیروز به قتل رسیده

327
00:17:19,983 --> 00:17:22,800
چرا با من حرف میزنی؟-
.خوشحالم که پرسیدی، رادنی-

328
00:17:22,825 --> 00:17:24,955
،ما چندتا نظر تهدیدآمیز آنلاین داریم

329
00:17:24,980 --> 00:17:27,937
که اونا رو با نام آسمودیِس
.خطاب به مونیکا نوشتی

330
00:17:28,300 --> 00:17:29,321
چطوری پیدام کردین؟

331
00:17:29,346 --> 00:17:31,288
ما یه جستجوی تصویر معکوس
.روی عکس پروفایلت انجام دادیم

332
00:17:31,313 --> 00:17:32,587
.خیلی هم تو چشم نیستی

333
00:17:32,612 --> 00:17:35,778
خب، دکتر مونیکا چه کرده
که سزاوار این همه تهدید و عصبانیت بوده؟

334
00:17:37,138 --> 00:17:38,423
.اون فرناندا رو کشت

335
00:17:40,404 --> 00:17:43,520
.خب، این دیوونگیه
.منم دقیقا همین خالکوبی رو دارم

336
00:17:43,545 --> 00:17:45,384
دکتر مونیکا عنکبوت تو رو کشته؟

337
00:17:45,409 --> 00:17:47,997
.فرناندا یه رتیل مو شیشه‌ای پروئی بود

338
00:17:48,022 --> 00:17:50,003
اون یه حیوون خانگی معمولی نبود
.اون مثل بچه‌ام بود

339
00:17:50,556 --> 00:17:52,938
فرناندا رو برای
.ویزیت معمولی به کلینیک بردم

340
00:17:53,348 --> 00:17:55,720
دکتر مونیکا اصرار داشت که
.برای معاینه بذارمش اونجا

341
00:17:56,765 --> 00:17:57,928
،بعدا دکتر مونیکا تماس گرفت

342
00:17:58,555 --> 00:18:00,838
،و گفت که فرناندا عفونی شده

343
00:18:00,863 --> 00:18:02,399
.و باید سوزونده بشه

344
00:18:04,807 --> 00:18:07,534
 حتی نتونستم باهاش خداحافظی کنم
.اون بهترین دوست من بود

345
00:18:10,531 --> 00:18:13,851
اما قسم می‌خورم... قسم می‌خورم که
.دکتر مونیکا رو نکشتم

346
00:18:13,876 --> 00:18:15,690
فقط می‌خواستم
،آبروش رو تو اینترنت ببرم

347
00:18:15,715 --> 00:18:17,452
.چون باید به مردم هشدار داده می‌شد

348
00:18:17,825 --> 00:18:19,728
...آره، شاید
.شاید زیاده روی کردم

349
00:18:19,753 --> 00:18:21,176
چطوری زیاده روی کردی؟

350
00:18:22,549 --> 00:18:25,621
یه شب تا خونه‌اش تعقیبش کردم
.فقط خواستم بترسونمش، همین

351
00:18:25,646 --> 00:18:28,358
به گمونم تنها کسی تو برنت وود
هستی که خالکوبی صورت داره؟

352
00:18:28,383 --> 00:18:31,110
.من اصلا تا برنت وود تعقیبش نکردم

353
00:18:31,135 --> 00:18:33,330
.من تا یه آپارتمان تو هالیوود تعقیبش کردم

354
00:18:36,287 --> 00:18:40,084
اون ناخن های فرانسوی رو
.دوست دارم، والری. خیلی پولدارن

355
00:18:46,504 --> 00:18:48,839
.یه کیف "گود تایمز رول" تو صحنه قتل بود

356
00:18:49,231 --> 00:18:51,602
به آدرس مونیکا
.تو هالیوود تحویل داده شده بود

357
00:18:52,165 --> 00:18:53,994
اما اون کنار کلینیک
.تو برنت وود زندگی می‌کرد

358
00:18:54,019 --> 00:18:55,055
.دقیقا

359
00:18:55,824 --> 00:18:59,034
خب چرا مونیکا باید غذا رو
،به یه آپارتمان تو هالیوود سفارش بده

360
00:18:59,059 --> 00:19:01,406
در حالی که اون طرف شهر
 زندگی و کار می‌کرده؟

361
00:19:06,016 --> 00:19:07,914
.کمین کردن تو روز خیلی باحال نیست

362
00:19:07,939 --> 00:19:11,150
منظورم اینه که وقتی آفتاب بیرون میاد
.از خوردن ماهی سوئدی و پرینگلز حالم بد می‌شه

363
00:19:11,175 --> 00:19:12,797
.توجه کن، لطفا-

364
00:19:12,822 --> 00:19:14,827
من می‌تونم هم غذا بخورم
،هم از انتخابام پشیمون بشم

365
00:19:14,852 --> 00:19:16,647
.هم به یه ساختمان خیره بشم، دف

366
00:19:16,672 --> 00:19:18,686
فکر می‌کنی کارادک
برای خوراکی توقف می‌کنه؟

367
00:19:19,192 --> 00:19:22,030
احتمالا من خیلی کمتر از تو
.به کارهای کارادک فکر می‌کنم

368
00:19:22,055 --> 00:19:24,351
.من فقط احترام زیادی برایش قائلم

369
00:19:24,608 --> 00:19:27,235
.مورگن الان فرصت یادگیری خیلی عالی داره

370
00:19:27,260 --> 00:19:29,262
.اینجا، فقط تویی که داری یاد می‌گیری

371
00:19:32,964 --> 00:19:34,242
اون اسلحه‌اس؟

372
00:19:36,209 --> 00:19:39,108
.هی، مراقب جاده باش
دیوونه شدی؟

373
00:19:44,804 --> 00:19:45,805
.بی‌حرکت! پلیس

374
00:19:46,978 --> 00:19:47,979
بازم پلیس؟

375
00:19:48,635 --> 00:19:50,189
...شما اینجا چیکار می‌کنین

376
00:19:50,214 --> 00:19:51,544
درخواست نیروی کمکی دادی؟

377
00:19:51,569 --> 00:19:53,558
گفتی دفعه بعد می‌تونم
.درخواست نیروی کمکی بدم

378
00:19:53,813 --> 00:19:56,125
.این لری، سرایدار ساختمونه

379
00:19:56,150 --> 00:19:57,462
.دیدیم یه اسلحه درآورد

380
00:19:57,487 --> 00:19:58,557
لری، اسلحه درآوردی؟

381
00:19:58,582 --> 00:19:59,897
.فقط دریلم رو درآوردم

382
00:19:59,922 --> 00:20:01,752
.قراره اون پنکه سقفی خراب رو درست کنم

383
00:20:01,777 --> 00:20:03,349
.لری، توی شیطون

384
00:20:03,374 --> 00:20:06,445
واسه دریلت غلاف داری؟
.خوشم اومد

385
00:20:06,470 --> 00:20:09,010
مگه مورگن تو پیامش نگفت که قراره
 سرایدار ساختمان رو ببینیم؟

386
00:20:09,035 --> 00:20:10,278
.از مورگن پیامی دریافت نکردم

387
00:20:10,303 --> 00:20:12,841
چرا، کردی. من پیام دادم
.چون کارادک داشت رانندگی می‌کرد

388
00:20:12,866 --> 00:20:15,179
.آره، اینجاست، دافنه لواندوفسکی

389
00:20:15,204 --> 00:20:17,294
.این که تو نیستی. این تو نیستی

390
00:20:17,319 --> 00:20:19,770
در دفاع از خودم
کی تو گوشیش دو تا دافنه داره؟

391
00:20:19,795 --> 00:20:21,262
می‌دونی منظورم چیه؟-
.آره-

392
00:20:21,766 --> 00:20:23,369
صبر کن، چطوری اینجارو پیدا کردین؟

393
00:20:23,394 --> 00:20:25,544
نظرات مربوط به
،کلینیک مونیکا رو آنلاین چک کردم

394
00:20:25,569 --> 00:20:28,098
صاحب عنکبوت ناراضی
.که مونیکا رو تهدید کرده بود رو پیدا کردم

395
00:20:28,123 --> 00:20:30,629
باعث شد اعتراف کنه که
.مونیکا رو تا این آپارتمان تعقیب کرده

396
00:20:30,654 --> 00:20:32,438
تو چی؟-
...مورگن یه رسید -

397
00:20:32,463 --> 00:20:34,163
"روی کیف "گود تایمز رول
.تو صحنه قتل پیدا کرد

398
00:20:34,188 --> 00:20:35,381
...و آدرس روش بود، پس

399
00:20:35,406 --> 00:20:36,752
.چه ذهن‌های خلاقی

400
00:20:38,428 --> 00:20:42,141
.بچه‌ها، می‌خواین اینو ببینین

401
00:20:46,165 --> 00:20:53,165


402
00:20:58,049 --> 00:21:01,846
...هی، آز. بیا اینجا. این

403
00:21:01,871 --> 00:21:04,736
.فرناندا . قطعا خودشه

404
00:21:08,439 --> 00:21:09,958
اینجا چیکار می‌کرده؟

405
00:21:10,510 --> 00:21:13,996
به نظر می‌رسه مونیکا دیویس
،دکتر دامپزشکی

406
00:21:15,446 --> 00:21:17,966
به عنوان یه قاچاقچیِ حیواناتِ
.عجیب و غریب، زندگی مخفیانه‌ای داشته

407
00:21:26,492 --> 00:21:29,357
.پیتون کره ای پاستلی، 7500 دلار

408
00:21:29,382 --> 00:21:31,944
.طوطی کاکل سفید 15000 دلار

409
00:21:36,971 --> 00:21:38,306
.فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

410
00:21:38,331 --> 00:21:41,369
به نظر یه جورایی
 لیست کدگذاری شده میاد، نه؟

411
00:21:41,394 --> 00:21:43,609
این خط اول 3912

412
00:21:43,634 --> 00:21:47,142
لیمر، 2381، 9424؟

413
00:21:47,167 --> 00:21:49,410
.لیمر ممکنه غلط املایی لمور باشه

414
00:21:49,986 --> 00:21:51,630
.خب، این قسمت آخر می‌تونه قیمت باشه

415
00:21:51,655 --> 00:21:53,366
چرا مونیکا وارد بازار سیاه شده؟

416
00:21:53,391 --> 00:21:54,739
یعنی برای چی به پول نیاز داشته؟

417
00:21:54,764 --> 00:21:56,485
.اون یه کلینیک تک نفره داره

418
00:21:56,510 --> 00:21:57,902
.ارزون که در نمیاد-

419
00:21:57,927 --> 00:21:59,929
.اینا کد فروش حیوانات نیستن

420
00:22:00,491 --> 00:22:02,471
.مخفف لیست خونه‌هاست

421
00:22:03,011 --> 00:22:05,116
.3912‏ آدرس لیمره

422
00:22:05,141 --> 00:22:07,291
،بعدش هم مساحت زیربنا، مساحت زمین

423
00:22:07,316 --> 00:22:09,337
،تعداد اتاق خواب، تعداد حمام، مساحت گاراژ

424
00:22:09,362 --> 00:22:10,915
.و تاریخ روز بازدید خونه

425
00:22:13,442 --> 00:22:16,742
.مونیکا برای خرید خونه به پول نیاز داشته

426
00:22:20,264 --> 00:22:22,692
خب، دفنی، ازت می‌خوام که
.در مورد قاچاق تحقیق کنی

427
00:22:22,717 --> 00:22:24,423
ببین می‌تونی
.چیزی در مورد خریدارا پیدا کنی

428
00:22:24,448 --> 00:22:26,399
آز، تو پرونده‌های
.بیماران دکتر مونیکا رو بگیر

429
00:22:26,424 --> 00:22:28,356
ببین می‌تونی بین حیوونا
.و کلینیک ارتباطی پیدا کنی

430
00:22:28,381 --> 00:22:30,797
من و مورگن هم می‌ریم
.یه گپ کوچولو با تای ویلیامز می‌زنیم

431
00:22:30,822 --> 00:22:32,730
،اون اول دنبال خونه‌ای تو اورلند بود

432
00:22:32,755 --> 00:22:35,344
اما یه شریک داشت و
.اونجا براشون خیلی دور می‌شد

433
00:22:35,526 --> 00:22:37,770
تا حالا این شریک رو دیدی؟-
.نه-

434
00:22:37,795 --> 00:22:39,950
عکسی از اون ملکی که می‌خواست بخره داری؟

435
00:22:39,975 --> 00:22:41,321
.البته

436
00:22:45,640 --> 00:22:48,224
.خب، ممنون از اینکه اومدی ، آقای ویلیامز

437
00:22:48,249 --> 00:22:49,430
.خواهش می‌کنم-

438
00:22:49,954 --> 00:22:52,838
اگه یه وقت خواستی
.از شهر بیای بیرون، بهم زنگ بزن

439
00:22:52,863 --> 00:22:53,969
.باشه

440
00:22:57,548 --> 00:23:00,303
به گفته‌ی بتانی
.مونیکا گفت که با یه مرد مشکل داشته

441
00:23:00,815 --> 00:23:01,932
.شاید شِین نبوده

442
00:23:01,957 --> 00:23:03,655
اگه مردی تو زندگیش بوده
.باید پیداش کنیم

443
00:23:03,680 --> 00:23:06,046
.فکر نکنم هیچ مردی تو زندگیش بوده

444
00:23:07,662 --> 00:23:08,835
.زنبورها

445
00:23:09,629 --> 00:23:13,012
یه زنبور تو زندگیش بوده؟-
.رد زنبورا رو بگیر، کارادک-

446
00:23:13,495 --> 00:23:17,085
باغچه. می‌بینی چطوری
 این گلای بلند کنار هم جمع شدن؟

447
00:23:17,110 --> 00:23:20,063
این یه باغچه‌ی گرده‌افشانیه
.مثل همونی که بیرون سالن بود

448
00:23:20,088 --> 00:23:23,332
همون سالنی که رو تابلوش
.پر از گل و زنبور بود

449
00:23:23,357 --> 00:23:26,405
اینطوری کاشته شدن که زنبورا
.بتونن سریع از این گل به اون گل برن

450
00:23:26,430 --> 00:23:30,349
زنبورا دلیل اصلیش بوده که
.مونیکا می‌خواسته یه خونه تو اورلند پیدا کنه

451
00:23:30,374 --> 00:23:32,652
.‏اینجا پایتخت زنبور عسل کالیفرنیاست

452
00:23:32,677 --> 00:23:35,094
 ‏و این سقف‌های کوچولو و رنگارنگ رو می‌بینی؟

453
00:23:35,119 --> 00:23:37,563
‏اونها بهترین زنبورستان ها
.برای زنبوردارها هستن

454
00:23:37,588 --> 00:23:41,230
مونیکا می‌خواسته برای زنی که
.دوسِش داشته یه خونه پیدا کنه

455
00:23:43,581 --> 00:23:44,601
.بتانی

456
00:23:44,940 --> 00:23:47,805
.بتانی، تو بهمون دروغ گفتی

457
00:23:48,131 --> 00:23:51,890
چرا برنمی‌گردی
.تا جِن موهاتو آبکشی کنه

458
00:23:52,776 --> 00:23:55,123
تو و مونیکا شاید سر یوگای افتضاح
،با هم دوست شده باشین

459
00:23:55,148 --> 00:23:57,429
اما رابطه‌تون
 بیشتر از یه دوستی بود، مگه نه؟

460
00:23:59,955 --> 00:24:01,035
.آره، بود

461
00:24:01,060 --> 00:24:03,442
آره و اون داشت برات یه خونه می‌خرید؟

462
00:24:03,467 --> 00:24:05,524
.داشت برای هممون یه خونه می‌خرید

463
00:24:05,549 --> 00:24:07,031
برای ما سه نفر، باشه؟

464
00:24:07,056 --> 00:24:09,689
داشتم از نیتن جدا می‌شدم و
.من و گاوین می‌خواستیم باهاش زندگی کنیم

465
00:24:09,714 --> 00:24:11,312
خونه ای که داشت می‌خرید

466
00:24:11,337 --> 00:24:14,123
با پولی بود که از قاچاق
.غیرقانونی حیوانات بدست می آورد

467
00:24:14,148 --> 00:24:15,266
چی؟

468
00:24:15,890 --> 00:24:17,086
...نه، مونیکا هرگز

469
00:24:17,111 --> 00:24:20,301
اون حیوانات خانگی مشتریان رو از
.کلینیک می‌دزدید و تو بازار سیاه می‌فروخت

470
00:24:20,326 --> 00:24:21,607
چرا باید این کارو بکنه؟

471
00:24:21,632 --> 00:24:23,229
.حدس می‌زنم چون عاشق تو بود

472
00:24:23,254 --> 00:24:25,187
،ما بروشور خونه جدید رو دیدیم

473
00:24:25,212 --> 00:24:26,750
.بهشت عاشقان زنبور عسل بود

474
00:24:26,775 --> 00:24:28,881
به نظر می‌رسه که
.واقعا می‌خواسته تو رو خوشحال کنه

475
00:24:28,906 --> 00:24:31,341
بتانی، شوهرت از این رابطه خبر داشت؟

476
00:24:31,366 --> 00:24:33,560
می‌دونست که تو
قصد داری پسرش رو ازش دور کنی؟

477
00:24:35,821 --> 00:24:36,822
آره

478
00:24:36,847 --> 00:24:40,730
نیتن تعدادی از پیامک هایی رو که
.مونیکا برایم فرستاده بود، دید

479
00:24:40,755 --> 00:24:44,034
می‌خواست که با هم اوضاع رو درست کنیم
.ولی می‌دونست که من ترکش می‌کنم

480
00:24:45,740 --> 00:24:47,002
...فکر نمی‌کنین که اون

481
00:24:47,831 --> 00:24:49,557
...نه، نیتن هرگز

482
00:24:56,509 --> 00:24:57,820
.یه دقیقه دیگه میام پیشت

483
00:24:58,186 --> 00:24:59,912
.آره-
.ببخشید-

484
00:24:59,937 --> 00:25:01,966
.آقای رید ممنون که اومدی

485
00:25:02,535 --> 00:25:04,857
آره، ببخشید، داشتم
گاوین رو از کاراته برمی‌گردوندم که

486
00:25:04,882 --> 00:25:06,272
.باهام تماس گرفتین-
.آره-

487
00:25:06,297 --> 00:25:08,058
گفتین فقط چند تا سوال داشتین؟

488
00:25:08,083 --> 00:25:09,422
.آره، مشکلی نیست

489
00:25:09,447 --> 00:25:10,867
کارآگاه آز اینجاست؟

490
00:25:10,892 --> 00:25:13,028
.نه، اما من هستم

491
00:25:13,053 --> 00:25:18,517
و اتفاقاً از یه انبار مخفی از خرس‌های
.ژله‌ای تو میز کارآگاه کارادک خبر دارم

492
00:25:18,913 --> 00:25:20,086
.بهش نگو

493
00:25:21,012 --> 00:25:22,392
.خودم مراقبشم

494
00:25:22,417 --> 00:25:24,648
.بریم-
.کمربند جدیدمو ببین-

495
00:25:25,040 --> 00:25:26,041
.غیرممکنه

496
00:25:26,777 --> 00:25:29,503
قابل درکه که
.نسبت به مونیکا عصبانی بودین

497
00:25:29,528 --> 00:25:30,573
.واقعا نبودم

498
00:25:30,598 --> 00:25:32,496
داشت همسرت
،خانواده‌ات رو ازت می گرفت

499
00:25:32,521 --> 00:25:34,197
تو باهاش مقابله کردی؟

500
00:25:34,222 --> 00:25:35,476
...ببین من هیچوقت

501
00:25:41,401 --> 00:25:42,402
.باشه

502
00:25:46,826 --> 00:25:48,445
می‌خوای در مورد این چیزی بگی؟

503
00:25:52,067 --> 00:25:53,565
‏واقعاً فکر کردی می‌تونستی اونو

504
00:25:53,590 --> 00:25:55,316
تو ته جعبه ابزارت قایم کنی و ما نفهمیم؟

505
00:25:55,753 --> 00:25:59,884
‏واقعا فکر کردی که جدول محتویات برای
قورباغه‌های سمی رو بررسی نمی‌کنیم؟

506
00:26:02,494 --> 00:26:06,017
جوابی ندارم. خب، این چطوره؟

507
00:26:08,359 --> 00:26:10,154
‏فکر کنم قهوه‌خور باشی، نه؟

508
00:26:25,376 --> 00:26:26,701
.باشه، من این کارو کردم

509
00:26:28,483 --> 00:26:29,829
.من مونیکا رو کشتم

510
00:26:37,402 --> 00:26:38,675
.‏همه کارتون خوب بود

511
00:26:38,700 --> 00:26:40,949
.فقط من نبودم، یه کار تیمی بود

512
00:26:42,066 --> 00:26:44,578
جمعه‌ست. وقتشه یه کم
 خوش بگذرونیم. کی پایه‌ست؟

513
00:26:44,603 --> 00:26:46,509
.بابی، بیا دیگه-
.باید برم خونه-

514
00:26:47,053 --> 00:26:48,511
کارادک؟ مورگن؟

515
00:26:50,194 --> 00:26:51,610
.یه نوشیدنی-
.باشه-

516
00:26:57,164 --> 00:27:01,351
یه چیزی در مورد اعتراف نیتن
.برام جا نیفتاده

517
00:27:02,344 --> 00:27:05,589
منم همینطور. تیکه‌های پازل
.تو ذهنم کنار هم قرار نمی‌گیرن

518
00:27:05,614 --> 00:27:08,455
آره، خب، همسر نیتن
.داشت بخاطر مونیکا ترکش می‌کرد

519
00:27:08,972 --> 00:27:10,870
اون به قتل اعتراف کرد
.اما نمی‌دونم

520
00:27:10,895 --> 00:27:13,019
بد نیست دوشنبه
.با یه دید تازه بهش نگاه کنیم

521
00:27:13,044 --> 00:27:14,425
دوشنبه؟-
.آره-

522
00:27:14,450 --> 00:27:15,900
نه، نمی‌تونم با این حال
.برم تعطیلات آخر هفته

523
00:27:15,925 --> 00:27:17,340
.نمی‌تونم بهش فکر نکنم

524
00:27:17,365 --> 00:27:19,569
و تو هم قرار مهمت
.حواست رو پرت می‌کنه

525
00:27:20,708 --> 00:27:21,743
چه قراری؟

526
00:27:21,768 --> 00:27:23,385
"اوبری براون آید بامبل"

527
00:27:24,815 --> 00:27:26,886
فردا ساعت یک، کاست گریل؟

528
00:27:29,486 --> 00:27:32,729
یادت نمیاد کیه؟
 با چند نفر قرار گذاشتی؟

529
00:27:32,754 --> 00:27:35,058
من... تور پهن کردم، خب؟

530
00:27:35,602 --> 00:27:36,812
،مورگن... مورگن

531
00:27:36,837 --> 00:27:39,322
 فقط یه ثانیه وقت داری
.قبل از اینکه به جرم دزدی دستگیرت کنم

532
00:27:39,347 --> 00:27:41,669
...بِده-
تو قسمت علایقت هیچی ننوشتی؟-

533
00:27:41,694 --> 00:27:43,740
نه، ننوشتم. خب؟
.باید یه چیزایی برای کشف کردن باشه

534
00:27:43,765 --> 00:27:46,845
.من... یه معمام، یه مرد مرموز

535
00:27:46,870 --> 00:27:50,788
نمی‌تونم این گوشی رو بهت برگردونم تا
،وقتی بدونم بجز وقت شناسی و بهداشت

536
00:27:50,813 --> 00:27:52,616
.علایق دیگه‌ای هم داری-

537
00:27:55,190 --> 00:27:56,191
.ممنونم

538
00:27:56,216 --> 00:27:59,376
و باید بدونی که من کلی
.علایق عادی و معمولی دارم

539
00:27:59,401 --> 00:28:02,990
.فوتبال. می‌دونی، تاریخ. ورزش

540
00:28:04,199 --> 00:28:07,143
پس تو یه مدل روی جلد
.برای مجله "جنرال برا " هستی

541
00:28:07,168 --> 00:28:09,179
.من اسکربل هم زیاد بازی می‌کنم

542
00:28:09,204 --> 00:28:10,698
.خدای من. خب، گوش کن

543
00:28:10,723 --> 00:28:13,105
من به عنوان یه شهروند نگران
 اینو بهت میگم، باشه؟

544
00:28:13,130 --> 00:28:14,836
.باید یه کم ریلکس باشی

545
00:28:15,279 --> 00:28:17,610
.کمی خوش بگذرونی
.از منطقه امنت بیای بیرون

546
00:28:17,635 --> 00:28:20,190
،مورگان، بخاطر رابطه‌ی حرفه‌ای که داریم

547
00:28:20,215 --> 00:28:21,847
.یه کلمه دیگه هم حرف نزن

548
00:28:21,872 --> 00:28:25,255
.دارم سعی می‌کنم-
.یه کلمه دیگه هم نگو

549
00:28:25,280 --> 00:28:26,357
.باشه

550
00:28:27,567 --> 00:28:28,876
.اون حساب نیست

551
00:28:29,776 --> 00:28:31,857
تا یادم نرفته، فردا
.اون پیراهن آبی تیره ات رو بپوش

552
00:28:31,882 --> 00:28:33,775
رنگ چشمات رو بیشتر نشون میده
.و کمتر عصبی به نظر میای

553
00:28:33,800 --> 00:28:36,604
یه چیزی تو خط زمانی اون نمی‌خونه
.پس پرونده هنوز بسته نشده

554
00:28:39,936 --> 00:28:41,902
 یادته بتانی چطور گفت
 که دو ساله با مونیکا دوست بوده؟

555
00:28:41,927 --> 00:28:44,136
که دو سال با مونیکا دوست بوده؟

556
00:28:44,161 --> 00:28:46,694
اوهوم، می‌دونی که من اون
عکس بتانی و گاوین رو

557
00:28:46,719 --> 00:28:48,136
.تو آپارتمان مونیکا پیدا کردم-

558
00:28:48,161 --> 00:28:50,013
،خب، اون موقع گاوین کمربند زرد داشت

559
00:28:50,038 --> 00:28:51,839
.اون امروز کمربند بنفشش رو گرفته

560
00:28:52,280 --> 00:28:54,880
با بزرگتر شدن و بهتر شدن
،برای گرفتن کمربندهای جدید امتحان میدی

561
00:28:54,905 --> 00:28:58,958
با زرد شروع می‌شه، بعد
.نارنجی، سبز، آبی و بنفش

562
00:28:58,983 --> 00:29:01,335
بنابراین حتی اگه گاوین
،دو بار در هفته به کاراته می‌رفت

563
00:29:01,360 --> 00:29:02,911
،بیش از دو سال طول می‌کشه

564
00:29:02,936 --> 00:29:04,542
.تا از کمربند زرد به بنفش برسه

565
00:29:04,567 --> 00:29:06,675
،من واقعا صورتش رو تو عکس ندیدم

566
00:29:06,700 --> 00:29:08,155
.ولی قطعا خیلی کوتاه‌تر بود

567
00:29:08,984 --> 00:29:12,160
داری میگی مونیکا
داشته بتانی رو تعقیب می‌کرده؟

568
00:29:12,327 --> 00:29:14,608
یا این یا اینکه گاوین
،یه جهش رشد وحشتناک داشته

569
00:29:14,633 --> 00:29:16,089
.و یه اعجوبه کاراته‌ست

570
00:29:16,114 --> 00:29:18,928
آره، خب، همونطور که گفتم
.بذار دوشنبه به بررسی عمیق‌تری بکنیم

571
00:29:19,700 --> 00:29:22,135
نه، اما مغزم الان داره
.ایده‌ها رو بیرون می‌ریزه

572
00:29:26,084 --> 00:29:27,810
چرا تو این سوئیفت مارت توقف کردیم؟

573
00:29:27,835 --> 00:29:29,743
.خیلی از مسیرمون دوره

574
00:29:29,768 --> 00:29:31,839
،چون شما دوتا باید دستشویی می‌رفتین

575
00:29:31,864 --> 00:29:34,358
و حدود یه دهه پیش
،یه کله‌خر از اینجا دزدیدی کرده

576
00:29:34,383 --> 00:29:36,626
.برای همین ‌خواستم یه نگاهی بهش بندازم
.حالا هرچی-

577
00:29:54,137 --> 00:29:56,656
.هیچکس تکون نخوره، این یه سرقته

578
00:30:04,009 --> 00:30:07,612
چه جور احمقی
با دمپایی لاانگشتی فروشگاه رو می‌زنه؟

579
00:30:08,979 --> 00:30:11,257
.بهت که گفتم. اون یه کودنه

580
00:30:11,942 --> 00:30:14,449
یه لحظه صبر کن. از کجا فهمیدی
 که دمپایی لاانگشتی پوشیده بود؟

581
00:30:18,249 --> 00:30:19,576
.سلام، بچه‌ها

582
00:30:19,601 --> 00:30:21,164
کی دلش می‌خواهد بره ساحل؟

583
00:30:21,189 --> 00:30:22,573
اونجا غذا هست؟

584
00:30:24,791 --> 00:30:26,067
<font color="#ff66f6">"ساحل ونیز "</font>

585
00:30:31,174 --> 00:30:33,555
برای مصاحبه با یه قاتل باهات میایم؟

586
00:30:33,580 --> 00:30:34,615
.نه

587
00:30:34,640 --> 00:30:38,052
نگران نباش عزیزم. فقط یه
.مجرم سابقه‌دار با یه مدرک انکارناپذیره

588
00:30:38,077 --> 00:30:39,354
.خوبه. فشار بده

589
00:30:41,011 --> 00:30:42,517
.خب، راحت باشین

590
00:30:42,542 --> 00:30:44,117
.بعدش میریم تاکو می‌خوریم

591
00:30:45,836 --> 00:30:47,682
واو. یه هندزفری، ها؟

592
00:30:47,707 --> 00:30:49,468
.چقدر آزاردهنده و عجیب

593
00:30:49,493 --> 00:30:51,633
.‏ایول، خوب کار می‌کنی. برو از اینجا

594
00:30:54,009 --> 00:30:55,289
چی می‌خوای؟

595
00:30:55,314 --> 00:30:59,414
چرا به پلیس نگفتی که تو سرقت
از مغازه محلی، مونیکا همدستت بوده؟

596
00:30:59,439 --> 00:31:02,058
اون یه خردسال بود
.یه حکم کوتاه مدت می‌گرفت

597
00:31:03,180 --> 00:31:06,902
می‌دونم که باهات بود، پدرش جزئیاتی از
.جرم رو گفت که تو گزارش پلیس نبود

598
00:31:07,329 --> 00:31:08,807
.آره، انگار برام مهمه اون چی میگه

599
00:31:08,832 --> 00:31:10,356
ببخشید، می‌شه
این چیز احمقانه رو برداری؟

600
00:31:10,381 --> 00:31:11,524
هی دیوونه شدی؟

601
00:31:14,997 --> 00:31:16,277
.اون باردار بوده

602
00:31:20,655 --> 00:31:22,258
.سه ماه آخر دیوونه کننده بود

603
00:31:22,283 --> 00:31:23,847
.تمام وقتم رو صرف درس خوندن کردم

604
00:31:23,872 --> 00:31:26,461
اما بالاخره گواهینامه
.مدیریت منابع انسانی رو گرفتم

605
00:31:26,826 --> 00:31:29,923
...اوه، تبریک میگم، منابع
.اون... اون چیه؟ ببخشید

606
00:31:29,948 --> 00:31:32,580
اوه، ببخشید.
.همه که تو بخش منابع انسانی نیستن، آبری

607
00:31:33,995 --> 00:31:36,731
این یه مدرک پیشرفته
.برای متخصصان منابع انسانیه

608
00:31:36,756 --> 00:31:38,600
.آره همینه... واو

609
00:31:40,322 --> 00:31:41,564
.این همبرگر عالیه

610
00:31:41,589 --> 00:31:43,902
دقیقا همونجوری که دوست دارم
.خیلی روش چیز میز نداره

611
00:31:44,799 --> 00:31:47,284
من معمولا قبل از سکس
.گوشت قرمز می‌خورم

612
00:31:48,113 --> 00:31:50,494
.کارادک، اینجایی

613
00:31:51,601 --> 00:31:54,498
اوه خدای من، دارم از گرسنگی می‌میرم
می‌شه لطفا سیب‌زمینی سرخ کرده بخورم؟

614
00:31:54,523 --> 00:31:55,593
.حتما

615
00:31:55,618 --> 00:31:58,408
اون بهمون قول تاکو داده بود
.ولی فکر نمی‌کنم دیگه خبری باشه

616
00:31:58,433 --> 00:32:00,023
.هی-
این زن رو می‌شناسی؟-

617
00:32:00,419 --> 00:32:01,954
آره، اینطور فکر می‌کنم

618
00:32:01,979 --> 00:32:04,035
.من همسرشم، و اینا هم بچه‌هاشن

619
00:32:04,060 --> 00:32:07,477
.و آدام، اینکه بازی اسکواش با رفقات نیست

620
00:32:07,995 --> 00:32:11,368
فکر کردم قرار گذاشتیم که فقط با همدیگه بریم .سراغ خوش گذرونی و  اینجور کارا

621
00:32:12,699 --> 00:32:15,988
فقط داشتم باهات
.شوخی می‌کردم، اوبری. من همکارشم

622
00:32:16,013 --> 00:32:18,143
.ما همکار نیستیم-
.یه همکار غیر رمانتیک-

623
00:32:18,168 --> 00:32:20,258
.ما همکار نیستیم-
.در واقع فقط یه مشاوره

624
00:32:20,283 --> 00:32:22,975
"ما به صورت "همکار
.روی پرونده‌ها کار می‌کنیم

625
00:32:23,000 --> 00:32:24,296
باشه؟ اینجوری خوبه؟

626
00:32:24,321 --> 00:32:26,660
 من یه نظریه در مورد
.پرونده‌ای که الان روش کار می‌کنیم دارم

627
00:32:26,685 --> 00:32:28,549
.و پسر، خیلی باحاله

628
00:32:28,869 --> 00:32:32,407
پسر بتانی، گاوین
.قطعا یه فرزندخوانده‌ست

629
00:32:32,432 --> 00:32:34,218
و تقریبا مطمئنم که

630
00:32:34,243 --> 00:32:37,654
مونیکا و شین
.والدین واقعی و بیولوژیکی‌ش هستن

631
00:32:37,679 --> 00:32:39,449
...صبر کن صبر کن چطوری-
...‏بهتر نیست-

632
00:32:39,474 --> 00:32:40,944
خب شین و گاوین هر دو

633
00:32:40,969 --> 00:32:43,814
 سینوس‌های جلوی گوشی
.یا همون حفره‌های گوش رو دارن

634
00:32:43,839 --> 00:32:45,925
بعضی از زیست‌شناسان
فکر می‌کنن که حفره‌های گوش

635
00:32:45,950 --> 00:32:47,575
.بقایای آبشش ماهی‌ها هستن-

636
00:32:48,161 --> 00:32:49,334
چی؟-
.مهم نیست-

637
00:32:49,359 --> 00:32:51,289
.نکته اینه که، اونا خیلی نادرن

638
00:32:51,314 --> 00:32:54,248
،فقط 0.1٪ از جمعیت اونا رو دارن

639
00:32:54,273 --> 00:32:57,147
.و داشتن اونا تو هر دو گوش حتی نادرتره

640
00:32:57,172 --> 00:33:00,006
.بنابراین اگه اینو داشته باشی، 100٪ ارثیه

641
00:33:01,013 --> 00:33:04,189
بنابراین وقتی یه بابا با دو تا
،حفره گوش عاشق یه مامان می‌شه

642
00:33:04,214 --> 00:33:06,492
.بچه هم دارای دو تا حفره گوش می‌شه

643
00:33:06,517 --> 00:33:09,677
و این دقیقا همون چیزیه که
،ما می‌دونیم که گاوین

644
00:33:09,702 --> 00:33:12,684
.سیب زمینی بیولوژیکی شین و مونیکاست-

645
00:33:13,163 --> 00:33:14,509
سیب‌زمینی؟-
.بچه-

646
00:33:14,534 --> 00:33:15,884
.ببخشید، هممون گشنمونه

647
00:33:15,909 --> 00:33:17,877
،بتانی و نیتن... بدون فرورفتگی

648
00:33:17,902 --> 00:33:21,206
.شین و گاوین... هر کدوم دو فرورفتگی دارن

649
00:33:21,231 --> 00:33:23,322
.من رفتم و با شین صحبت کردم-
 چیکار کردی؟-

650
00:33:23,347 --> 00:33:24,874
.با شین که حفره‌ گوش داشته حرف زده

651
00:33:24,908 --> 00:33:26,418
 ‏در واقع با صورتش اعتراف کرد که

652
00:33:26,443 --> 00:33:29,844
روزی که به سرقت از فروشگاه اعتراف کرده
.داشته از مونیکا محافظت می‌کرده

653
00:33:29,869 --> 00:33:32,981
.چون مونیکا ازش باردار بوده

654
00:33:33,459 --> 00:33:36,428
بارداری تو نوجوونی، برای همین بود
.که پدر مونیکا از گفتنش خجالت می‌کشید

655
00:33:36,453 --> 00:33:37,834
.برای همین با هم قهر بودن

656
00:33:37,859 --> 00:33:40,896
بله و من فکر می‌کنم
.بتانی حقیقت رو فهمیده

657
00:33:40,921 --> 00:33:43,544
اون کسی نیست که مونیکا
.می خواسته تو زندگیش نگه داره

658
00:33:43,569 --> 00:33:46,952
.اون پسر بیولوژیکی مونیکا، گاوین بوده

659
00:33:52,064 --> 00:33:53,648
.آره، می‌بینی؟ ببین، همین جا

660
00:33:53,673 --> 00:33:55,709
خیلی کوچیکه
.باید خیلی با دقت نگاه کنی

661
00:33:55,734 --> 00:33:58,898
لازم نیست عکس دیگه‌ای از
.گودی گوش ببینم. فهمیدم

662
00:33:58,923 --> 00:34:02,202
پس الان داری میگی شوهر
به جرمی که مرتکب نشده اعتراف کرده؟

663
00:34:02,227 --> 00:34:04,746
حدسم اینه که اون به همسرش وفاداره
.و سعی می کنه ازش محافظت کنه

664
00:34:04,771 --> 00:34:07,882
یعنی اونقدر خوبم که یه
.مرد بی گناه رو مجبور به اعتراف کردم

665
00:34:12,795 --> 00:34:14,648
.به محض اینکه پیامت رو گرفتم اومدم

666
00:34:14,673 --> 00:34:15,984
خبری از شوهرم شده؟

667
00:34:16,009 --> 00:34:17,754
.ببین، اون بی‌گناهه، باشه؟ منم می‌دونم

668
00:34:17,779 --> 00:34:20,526
بتانی، فکر می کنم بهتره که
.بریم یه جایی که بتونیم خصوصی صحبت کنیم

669
00:34:20,551 --> 00:34:22,208
.کارآگاه آز از گاوین مراقبت می‌کنه

670
00:34:23,647 --> 00:34:24,993
،بتانی، واکنشت چی بود

671
00:34:25,018 --> 00:34:27,153
وقتی فهمیدی مونیکا
واقعا عاشق تو نیست؟

672
00:34:27,178 --> 00:34:28,178
هوم؟

673
00:34:28,495 --> 00:34:30,965
والدین مونیکا دختر نوجوون
،باردارشون رو مجبور کردن

674
00:34:30,990 --> 00:34:33,061
.که 12 سال پیش از بچه‌اش دست بکشه

675
00:34:34,037 --> 00:34:37,000
مونیکا اتفاقی تو یوگا بهت برنخورد، درسته؟

676
00:34:37,026 --> 00:34:39,007
،نه. نه، اون دنبالت بود

677
00:34:39,032 --> 00:34:41,838
.باهات دوست شد و تظاهر کرد که عاشقته

678
00:34:41,863 --> 00:34:44,120
تا به کسی که واقعا
.دوستش داشت نزدیک بشه

679
00:34:44,799 --> 00:34:45,800
.گاوین

680
00:34:46,493 --> 00:34:49,062
...و کسی که تو رو دوست داشت
...شوهرت، نیتن

681
00:34:49,087 --> 00:34:51,224
.به قتلی که حتی مرتکب نشده بود اعتراف کرد

682
00:34:51,249 --> 00:34:52,789
.حالا، شاید برای تو مشکلی نباشه

683
00:34:52,814 --> 00:34:55,725
منظورم اینه که تو اون کتاب قورباغه رو
.یواشکی تو جعبه ابزارش گذاشتی

684
00:34:56,374 --> 00:35:00,046
اما، بتانی، واقعا می‌تونی با
...فرستادن یه مرد بی‌گناه به زندان

685
00:35:00,071 --> 00:35:02,548
مردی که باهاش ازدواج کردی
 برای بقیه عمرت کنار بیای؟

686
00:35:05,206 --> 00:35:08,837
من زندگیم رو بخاطر مونیکا
.خراب کردم و همه اش دروغ بود

687
00:35:09,356 --> 00:35:11,971
اون روزی که گاوین
،صدای اون مرد وحشتناک رو شنید

688
00:35:11,996 --> 00:35:14,141
.که با مونیکا بحث می‌کرد، من اونجا بودم

689
00:35:14,664 --> 00:35:17,218
فقط اون موقع نمی‌دونستم
.که گاوین حرفاشون رو شنیده

690
00:35:18,452 --> 00:35:20,014
،اون داشت سرش داد می زد

691
00:35:20,039 --> 00:35:22,144
.بخاطر واگذاری پسرشون به فرزندخواندگی

692
00:35:22,810 --> 00:35:24,639
،تو اون لحظه، دو چیز رو فهمیدم

693
00:35:25,364 --> 00:35:27,918
.گاوین فرزند بیولوژیکی مونیکا بود

694
00:35:27,943 --> 00:35:30,601
.و مونیکا منو اغوا کرد تا بهش برسه

695
00:35:31,577 --> 00:35:34,994
.داشت سعی می‌کرد پسرمو بدزده

696
00:35:37,255 --> 00:35:38,946
.و داشت جواب می‌داد

697
00:35:39,301 --> 00:35:42,001
گاوین عاشق مونیکا بود
.اونا با هم ارتباط داشتن

698
00:35:42,026 --> 00:35:44,477
...می‌خواست مثل اون دامپزشک بشه و

699
00:35:48,210 --> 00:35:50,424
یکی از دلایلی
،که من عاشق مونیکا شدم

700
00:35:50,449 --> 00:35:53,073
...بخاطر شگفت انگیز بودنش با گاوین بود و

701
00:35:54,013 --> 00:35:56,258
و حالا نمی‌تونم
.از فکر کردن بهش دست بردارم

702
00:35:56,671 --> 00:35:59,502
.که شاید برای اونم همینطور بوده

703
00:36:00,192 --> 00:36:03,126
که شاید همه چیز فقط
.با یه دروغ شروع شده

704
00:36:04,647 --> 00:36:05,683
...فکر می‌کنی

705
00:36:11,099 --> 00:36:12,721
.بهشون بگو نیتن رو آزاد کنن

706
00:36:12,746 --> 00:36:14,941
 هر چه سریعتر
.اون مرد رو پیش پسرش برگردون

707
00:36:18,452 --> 00:36:21,179
تو... مواظب باش
...باید مراقب قرمزها باشی

708
00:36:21,204 --> 00:36:22,431
...اون مرد اژدها. باید-
.بله-

709
00:36:22,456 --> 00:36:23,965
.این شد یه چیزی. خیلی خب-
.همشون قرمزن-

710
00:36:23,990 --> 00:36:25,434
.یه مرد گنده داره میاد-
.ببین، اون مرد-

711
00:36:25,459 --> 00:36:26,527
...اون-
.ببخشید-

712
00:36:27,569 --> 00:36:30,986
اینجا گم شدم. اومدم
.وسایل دخترمو جمع کنم

713
00:36:31,345 --> 00:36:34,364
من... حتما. می‌تونم
.یه نفر رو پیدا کنم که کمکتون کنه

714
00:36:35,979 --> 00:36:37,919
هی، رفیق
،چرا نمیری واسه خودت

715
00:36:37,944 --> 00:36:39,739
یه خوراکی از دستگاه بخری، باشه؟

716
00:36:39,764 --> 00:36:40,765
.زودباش، برو

717
00:36:43,097 --> 00:36:44,244
.همینجا بشین

718
00:36:45,479 --> 00:36:47,135
میرم یه افسر پیدا کنم که کمکت کنه، باشه؟

719
00:36:47,160 --> 00:36:48,609
.ممنون. باشه

720
00:36:52,759 --> 00:36:54,445
هی. هافی رو دیدی؟

721
00:36:54,741 --> 00:36:57,563
.نه، اما بتانی اعتراف کرد

722
00:36:57,984 --> 00:37:00,804
اون فهمید که مونیکا
مادر واقعی گاوینه

723
00:37:00,829 --> 00:37:03,484
اون فکر می‌کرد مونیکا
.داره پسرش رو ازش می‌دزده

724
00:37:09,015 --> 00:37:11,021
.من... واقعا ببخشید که دوباره مزاحمتون شدم

725
00:37:11,046 --> 00:37:13,067
،فقط خواستم بهتون خبر بدم

726
00:37:13,374 --> 00:37:14,626
.که فردا برمی‌گردم

727
00:37:14,651 --> 00:37:16,726
.امشب حوصله‌اش رو ندارم-
.باشه-

728
00:37:16,751 --> 00:37:18,753
.مشکلی نیست. هر طور راحتی-
.باشه-

729
00:37:20,514 --> 00:37:24,447
هی، آز. می‌شه
 نیتن رو از بازداشتگاه بیاری بالا؟

730
00:37:25,415 --> 00:37:26,623
.بله-
.ممنون-

731
00:37:30,696 --> 00:37:32,111
.متاسفم عجله کردم

732
00:37:34,838 --> 00:37:37,759
چیزی که متوجه نمی‌شم اینه که چرا
.به جرمی که مرتکب نشدی اعتراف کردی

733
00:37:39,222 --> 00:37:40,738
.من بدون مادر بزرگ شدم

734
00:37:42,294 --> 00:37:43,433
.سخت بود

735
00:37:45,849 --> 00:37:47,368
.اینو برای پسرم نمی‌خواستم

736
00:37:50,818 --> 00:37:54,452
من؟ من که دوست نداشتم
.بدون پدرم بزرگ بشم

737
00:38:02,556 --> 00:38:05,628
.خیلی بده. حس نمی‌شه که برنده شدیم

738
00:38:05,653 --> 00:38:06,654
.آره

739
00:38:08,147 --> 00:38:10,149
متاسفم که اینو میگم
.اما خیلی وقتا اینطوریه

740
00:38:13,532 --> 00:38:15,258
.بفرما عزیزم. اینو امتحان کن

741
00:38:20,884 --> 00:38:22,161
.بالاخره شد. ممنون

742
00:38:22,645 --> 00:38:24,455
.خب، اسکناسش خیلی مچاله شده بود

743
00:38:24,480 --> 00:38:26,649
برای همینه که دستگاه
.هی اونو پس میداد

744
00:38:30,296 --> 00:38:31,435
چی گرفتی؟

745
00:38:31,783 --> 00:38:33,287
.سونامی آلبالو

746
00:38:33,759 --> 00:38:36,244
.دخترم عاشق شیرینی ترش بود

747
00:38:41,422 --> 00:38:42,941
.گاوین-
.بابا-

748
00:38:42,966 --> 00:38:44,105
.هی، پسر

749
00:38:46,738 --> 00:38:47,739
.اوه، مرد

750
00:38:49,292 --> 00:38:50,293
حالت خوبه؟

751
00:38:50,845 --> 00:38:51,846
.بریم

752
00:39:50,457 --> 00:39:51,803
.یه دقیقه دیگه میام

753
00:39:51,828 --> 00:39:53,861
.فکر نکنم دوستت انقدر صبور باشه

754
00:39:57,256 --> 00:39:58,257
فرناندا؟

755
00:40:00,294 --> 00:40:01,364
.فرناندا

756
00:40:11,949 --> 00:40:13,502
.بیدار شدی

757
00:40:13,527 --> 00:40:15,585
...هنوز ظهر نشده که. همه چی

758
00:40:15,610 --> 00:40:18,485
حالت خوبه؟-
چیکار می‌کنی؟-

759
00:40:19,486 --> 00:40:20,970
.برات آب انبه آوردم

760
00:40:20,995 --> 00:40:22,065
.ممنون

761
00:40:22,696 --> 00:40:25,526
می‌دونی این سرویس اتاق
 یه کم مشکوکه، نه؟

762
00:40:25,704 --> 00:40:26,704
.اهوم

763
00:40:27,701 --> 00:40:28,771
.آره

764
00:40:29,288 --> 00:40:30,531
،یه کار خیلی بدی کردم

765
00:40:30,556 --> 00:40:32,750
.و می‌ترسم که بخاطرش منو نبخشی

766
00:40:32,775 --> 00:40:34,639
لباسهای ورزشی‌مو شستی، آب رفته؟

767
00:40:34,664 --> 00:40:35,774
نه

768
00:40:39,126 --> 00:40:41,616
تو اتاقت سرک کشیدم
.و قرص های ضد بارداری‌تو پیدا کردم

769
00:40:43,246 --> 00:40:45,866
دیدم که یواشکی
،یه قرص قورت دادی

770
00:40:45,891 --> 00:40:47,617
...و ذهنم یه جورایی از کنترل خارج شد. و من

771
00:40:48,480 --> 00:40:49,792
.باید ازت می‌پرسیدم

772
00:40:50,689 --> 00:40:52,532
.باورم نمی‌شه اینکارو کردی-
.می‌دونم-

773
00:40:53,053 --> 00:40:55,918
می‌خوام بهم اعتماد کنی و
...بعد من به تو اعتماد نکردم و

774
00:40:56,833 --> 00:40:59,836
من فقط... گند زدم
،و به همین خاطر دارم صادقانه میگم

775
00:41:00,915 --> 00:41:03,401
اما این منو می‌کشه که فکر کردی
.باید اینو ازم مخفی کنی

776
00:41:04,095 --> 00:41:05,472
.می‌دونستم وحشت می‌کنی

777
00:41:05,497 --> 00:41:06,923
.آره، وحشت می‌کنم

778
00:41:07,326 --> 00:41:08,845
،و بعد خودمو جمع و جور می‌کنم

779
00:41:08,870 --> 00:41:10,630
.و به خودم میام و پشتت هستم

780
00:41:11,354 --> 00:41:13,505
.همیشه-
.می‌دونم-

781
00:41:13,688 --> 00:41:15,009
.جدی میگم

782
00:41:15,344 --> 00:41:17,002
.من تا پای جون باهاتم

783
00:41:17,588 --> 00:41:19,891
.اول کار رو تموم کن بعد فکر کن

784
00:41:20,341 --> 00:41:21,583
.می‌دونم، مامان

785
00:41:22,997 --> 00:41:24,365
متاسفم

786
00:41:26,438 --> 00:41:27,819
.باید بهت می‌گفتم

787
00:41:27,844 --> 00:41:29,979
می‌خواستم بگم
.اما یه جورایی احمقانه به نظر می‌رسید

788
00:41:30,004 --> 00:41:31,661
.نه، احمقانه نیست. می‌فهمم

789
00:41:32,391 --> 00:41:35,122
پوستم خیلی بد شده بود
،و تو هی بهم می‌گفتی

790
00:41:35,147 --> 00:41:37,702
"اوه، خیلی خوشگل شدی"
"هیچ کس متوجه نمی‌شه"

791
00:41:38,977 --> 00:41:39,989
چی؟

792
00:41:40,014 --> 00:41:42,672
.پوستم. مشکل جوش‌های صورتم

793
00:41:43,190 --> 00:41:45,054
جنیفر جی
،شروع به خوردن قرص ضد بارداری کرد

794
00:41:45,079 --> 00:41:46,513
.و جوش‌هاش، انگار، از بین رفته

795
00:41:46,538 --> 00:41:49,437
بنابراین تمام پول‌های پرستاری بچه
...رو پس انداز کردم و رفتم آنلاین و

796
00:41:49,462 --> 00:41:51,885
صبر کن، برای پوستت
 قرص ضد بارداری خوردی؟

797
00:41:51,910 --> 00:41:53,038
.آره

798
00:41:55,516 --> 00:41:57,553
...واو. باشه، خوبه. من

799
00:41:59,337 --> 00:42:02,405
اما ببین چقدر باحاله و حامی بودم
وقتی فکر کردم داری سکس می‌کنی؟

800
00:42:02,430 --> 00:42:03,368
...این-
.خوب، نه-

801
00:42:03,393 --> 00:42:06,352
من سکس می‌کنم، اما
.بخاطرش قرص ضد بارداری نمی‌خورم

802
00:42:08,146 --> 00:42:11,770
آره، آره، و این
...و این چیزیه که ما نمی‌تونیم

803
00:42:11,795 --> 00:42:12,953
چی؟-
.خدای من-

804
00:42:12,978 --> 00:42:14,268
.‏مامان، تو خیلی ساده‌ای

805
00:42:14,293 --> 00:42:17,520
ازت متنفرم چی... ازت متنفرم
.بهم نخند

806
00:42:17,545 --> 00:42:20,133
.نه، ‏با همون بالش ضد بارداریت می‌زنمت

807
00:42:20,158 --> 00:42:22,229
.مامان بس کن همین... برو بیرون-
.خیلی از دستت عصبانی ام-

808
00:42:22,254 --> 00:42:23,402
.دیگه حق بیرون رفتن نداری-

809
00:42:25,992 --> 00:42:45,992
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

