﻿1
00:00:05,299 --> 00:00:16,299
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:47,323 --> 00:00:49,221
.نه، نه، نه، نه

3
00:00:49,221 --> 00:00:54,847
خیلی بی‌دقت روی پاشنه پا می‌ایستی
می‌پری، می‌لغزی و تغییر جا میدی

4
00:00:54,847 --> 00:00:57,505
بریم. دو، یک
دو، سه، چهار

5
00:01:49,385 --> 00:01:52,457
نظرت چیه؟
برای روز اولم خیلی زیاده؟

6
00:01:55,632 --> 00:01:56,737
.کافی نیست

7
00:01:57,496 --> 00:01:58,533
ها؟

8
00:01:59,119 --> 00:02:02,075
آره. همیشه هم عقیده‌ایم
اینو دوست دارم

9
00:02:02,674 --> 00:02:05,573
خب، نظرت چیه؟ ها؟

10
00:02:07,445 --> 00:02:08,619
راضی هستی؟

11
00:02:08,876 --> 00:02:12,787
.عالیه. تا وقتی تو راضی باشی

12
00:02:12,787 --> 00:02:15,652
.بزن بریم. ها، آره

13
00:02:15,652 --> 00:02:17,244
تو بهترین حامی منی-

14
00:02:24,005 --> 00:02:26,284
دارم خواب می‌بینم؟
.پنکیک چیپس شکلاتی-

15
00:02:26,284 --> 00:02:27,768
.تخم‌مرغ به سبک الیوت

16
00:02:27,768 --> 00:02:30,391
اوه، که دقیقا چیه؟-
تخم‌مرغ هم‌زده-

17
00:02:30,391 --> 00:02:31,634
.کلوچه سوسیس

18
00:02:31,634 --> 00:02:34,602
اوه، ها؟-
.یه فنجون قهوه تازه‌دم-

19
00:02:34,602 --> 00:02:36,809
و یه لیوان آب پرتقال
.که از قبل گرفته شده

20
00:02:37,200 --> 00:02:40,591
بچه‌ها، من اصلا نمی‌دونم
چی بگم. شما بهترین هستین

21
00:02:40,616 --> 00:02:44,206
می‌خواستیم برای اولین
...روز کاری رسمی‌ات آماده باشی

22
00:02:44,760 --> 00:02:46,555
دقیقا چیکار می‌کنی؟

23
00:02:46,856 --> 00:02:48,293
کمک به پلیس در حل پرونده‌ها

24
00:02:48,318 --> 00:02:49,721
ماشین پلیس هم می‌گیری؟

25
00:02:49,949 --> 00:02:54,287
نه، ولی به اندازه کافی پول درمیارم
.که بتونیم ماشین واقعی‌مون رو پس بگیریم

26
00:02:54,312 --> 00:02:57,487
حالا که بحث پول شد، باید یه وقت
،راجع به حساب بازنشستگی حرف بزنیم

27
00:02:57,487 --> 00:02:58,971
.حساب‌های ساده، سِپ و روث

28
00:02:58,971 --> 00:03:00,921
آره، بیا از پیش حرفشو نزنیم

29
00:03:00,946 --> 00:03:03,976
نکته این شغل اینه که بچه‌ها
...اگه انصراف ندم یا اخراج نشم

30
00:03:03,976 --> 00:03:06,807
قراره بهمون کمک کنه
.از خیلی جهات

31
00:03:09,292 --> 00:03:10,309
اوه

32
00:03:10,673 --> 00:03:13,986
خب، باید زود برم
بازم خیلی ممنون

33
00:03:15,609 --> 00:03:17,300
اینا رو نخور-
قصدشم نداشتم-

34
00:03:17,300 --> 00:03:18,969
صبح‌بخیر
بابا

35
00:03:18,994 --> 00:03:21,966
دقیقا سر وقت اومدی
خبرخوب، اون امروز بالا آورده

36
00:03:21,991 --> 00:03:24,408
.اوه، بچه‌ی بالا آورده. گرفتمش

37
00:03:24,433 --> 00:03:25,742
ممنون-
خواهش می‌کنم-

38
00:03:25,767 --> 00:03:27,733
حالا دیگه پلیس لس‌آنجلس
 به مِنی حقوق میده

39
00:03:27,758 --> 00:03:30,214
دوسِتون دارم-
خداحافظ مامان، دوسِت دارم-

40
00:03:33,799 --> 00:03:36,475
سامسون
داری با این کفش‌هات می‌ترکونی؟

41
00:03:37,434 --> 00:03:39,183
چی شده؟
 بانوی خوش‌شانس کیه؟

42
00:03:39,391 --> 00:03:43,361
گل‌فروشه. عاشق شطرنجه
.نزدیک اینجا زندگی می‌کنه

43
00:03:43,361 --> 00:03:44,845
ای هوس‌باز

44
00:03:44,845 --> 00:03:46,295
.بهتره به عروسی دعوت بشم

45
00:03:46,295 --> 00:03:47,468
.بیا امیدوار باشیم

46
00:03:54,337 --> 00:03:56,115
تو نظافتچی‌مون نیستی؟

47
00:03:56,140 --> 00:04:00,235
امروز نه، فردا باهام تماس بگیر
.بعد از اینکه دیدیم چطور پیش میره

48
00:04:05,825 --> 00:04:07,560
واقعا داریم این کارو می‌کنیم؟

49
00:04:08,050 --> 00:04:09,282
بیا انجامش بدیم

50
00:04:11,354 --> 00:04:15,255
.دیمین راس
.از سه طبقه روی ماشینش افتاده

51
00:04:15,255 --> 00:04:18,466
911 یه تماس ناشناس به
.کسی که صدای برخورد با ماشین رو شنیده

52
00:04:18,879 --> 00:04:20,521
آمبولانس اونو
،به بیمارستان عمومی شهر برده

53
00:04:20,546 --> 00:04:22,434
الان عمل داره
.نمی‌دونم زنده می‌مـونه یا نه

54
00:04:22,684 --> 00:04:24,609
تو نگاه اول، فکر کردم خودکشی بوده

55
00:04:24,609 --> 00:04:28,060
با اینکه عجیب به نظر میاد
،دیمین با کفش رقص پیدا شده

56
00:04:28,060 --> 00:04:29,855
.پس شاید بعد از رقص آخر پریده باشه

57
00:04:29,855 --> 00:04:31,719
 اوم-
چیه؟-

58
00:04:33,169 --> 00:04:34,198
اوه

59
00:04:34,722 --> 00:04:37,069
...نه هیچی فقط
.یعنی... می‌دونی

60
00:04:38,070 --> 00:04:39,727
نه، نمی‌دونم

61
00:04:41,638 --> 00:04:42,638
مورگن

62
00:04:43,519 --> 00:04:44,919
،اگه قراره این کار جواب بده

63
00:04:44,944 --> 00:04:46,907
،که باورم نمی‌شه دارم اینو میگم

64
00:04:46,907 --> 00:04:49,047
باید بگی داری به چی فکر می‌کنی

65
00:04:50,048 --> 00:04:52,709
.باشه. فکر کنم باید بریم بالا رو پشت بوم

66
00:04:54,363 --> 00:04:57,020
باشه، ‏دیدی چقدر آسون بود؟

67
00:04:59,086 --> 00:05:00,945
خب، پس... بیا شروع کنیم

68
00:05:01,302 --> 00:05:02,435
شروع کنیم؟

69
00:05:02,460 --> 00:05:04,870
فکر کردم می‌خواستی یه عالمه
 اطلاعات علمی یا تاریخی عجیب و غریب

70
00:05:04,895 --> 00:05:06,673
راجع به پشت بوم
یا یه چیزای دیگه بهم بگی

71
00:05:06,698 --> 00:05:08,375
"باشه، خب، "بذارش به عهده من
اونجا جواب میده

72
00:05:08,400 --> 00:05:09,285
باشه

73
00:05:09,310 --> 00:05:11,665
وقتی اول رسیدین اینجا
چیزی به این وصل بود؟

74
00:05:11,690 --> 00:05:14,694
نه، هنوز تکنسین‌ها نیومدن بالا
.پس اولین نفراتی هستیم که به صحنه رسیدیم

75
00:05:14,719 --> 00:05:15,864
باشه، نکن

76
00:05:15,889 --> 00:05:16,994
.مورگن
چیه؟-

77
00:05:17,696 --> 00:05:18,697
دستکش، لطفا

78
00:05:19,698 --> 00:05:22,279
آره، دستکش
دستکش‌ها رو چطور یادم رفت؟

79
00:05:22,304 --> 00:05:23,304
...خب

80
00:05:23,329 --> 00:05:26,159
،خب، اگه چیزی به این سه پایه وصل باشه

81
00:05:26,184 --> 00:05:29,187
...و یهو واژگون بشه، چی می‌شه

82
00:05:33,074 --> 00:05:34,134
هه

83
00:05:34,334 --> 00:05:37,242
انگار تلفن دیمین رو پیدا کردی
.هوم-

84
00:05:37,267 --> 00:05:38,229
هوم"؟"

85
00:05:38,254 --> 00:05:39,643
.نمی‌دونم این مال دیمین بوده یا نه

86
00:05:39,668 --> 00:05:41,341
فکر می‌کنی یکی دیگه باهاش بوده؟

87
00:05:41,341 --> 00:05:43,791
خب، مطمئنا فکر نمی‌کنم
.که این بالا تنها رقصیده باشه

88
00:05:44,447 --> 00:05:48,059
هر کی این گوشی رو گم کرده
.چپ دسته، از جای لکه‌هاش معلومه

89
00:05:48,084 --> 00:05:49,637
اثر انگشت‌ها رو بررسی می‌کنیم

90
00:05:50,764 --> 00:05:52,938
.نمی‌دونم این پسر کوچولو کیه

91
00:05:53,525 --> 00:05:55,458
اوه، سگ‌های خطرناک تیخوانا

92
00:05:55,458 --> 00:05:57,874
.تیم بیسبال مکزیک
.چند سال پیش این عنوان رو کسب کردن

93
00:05:57,874 --> 00:06:00,601
هی، پس تو با رفرنس‌های
.ورزشی عجیب و غریب حال می‌کنی

94
00:06:00,601 --> 00:06:01,591
فهمیدم

95
00:06:01,616 --> 00:06:02,638
چیکار می‌کنی؟

96
00:06:02,638 --> 00:06:04,643
.دارم گوشی رو روشن می‌کنم، مورگن
.می‌تونم روشنش کنم-

97
00:06:04,668 --> 00:06:05,823
مطمئنم که می‌تونی

98
00:06:05,848 --> 00:06:08,954
ممکنه دیمین
.یه طرفدار بیسبال چپ دست بوده

99
00:06:08,979 --> 00:06:09,980
اوه

100
00:06:10,005 --> 00:06:14,208
نقاشی سال 1487 میکل‌آنژ
"عذاب سنت آنتونی"

101
00:06:14,233 --> 00:06:16,811
این یه تصویر فوق‌العاده
از سختی‌هایی‌ست که توسط

102
00:06:16,836 --> 00:06:18,769
.قدیس حامی چیزهای گمشده، کشیده شده

103
00:06:19,171 --> 00:06:21,440
.شاید دیمین یه کاتولیک بوده
...تا وقتی بدونیم که این گوشی

104
00:06:21,465 --> 00:06:26,982
می‌دونی، کارادک، من معمولا سوار
.اولدزموبیل ویستا کروزر 1970 می‌شم

105
00:06:27,007 --> 00:06:29,699
الان تو تعمیرگاهه، ولی
من اون ماشین رو دوست دارم

106
00:06:29,699 --> 00:06:32,117
 اونم منو دوست داره، مراقب همدیگه‌ایم

107
00:06:32,142 --> 00:06:33,910
این احتمالا سالم‌ترین
رابطه‌ای بوده که تا حالا داشتم

108
00:06:33,910 --> 00:06:36,890
:حرف من اینه
.دیمین عاشق ماشینش بوده

109
00:06:36,915 --> 00:06:38,467
.اون بهش وسواس داشته

110
00:06:38,467 --> 00:06:40,548
،اگه می‌خواسته خودشو بکشه

111
00:06:40,573 --> 00:06:45,680
یه ثانیه هم باور نمی‌کنم که
.ماشین محبوبش کاتلاس 81 رو با خودش بیاره

112
00:06:45,705 --> 00:06:49,478
ممکنه حق با تو باشه، مورگن
...ولی این هنوز یه نظریه‌ست. من نیاز دارم-

113
00:06:49,478 --> 00:06:52,170
به شواهد، به مدرک نیاز داری-
.عاشق مدارک خودتی، دارم اینو یاد می‌گیرم

114
00:06:52,170 --> 00:06:54,354
تا حالا رقص پا رو از نزدیک دیدی؟

115
00:06:57,934 --> 00:07:00,254
آدمو شیفته خودش می‌کنه
:چیزی که من فکر می‌کنم اینه

116
00:07:00,515 --> 00:07:03,971
دمین این بالا بوده
،و زیر ستاره‌ها می‌رقصیده

117
00:07:03,996 --> 00:07:08,875
با تمام وجود غرق در هنر جذاب
،و بداهه‌پردازی رقص پا بوده

118
00:07:08,900 --> 00:07:12,075
.وقتی یه کسی اونو از این لبه هل داده

119
00:07:12,700 --> 00:07:15,594
با پلیس صحنه جرم تماس گرفتم
،ببینم دیمین وقتی به بیمارستان رسیده

120
00:07:15,619 --> 00:07:17,305
.گوشی همراهش داشته یا نه

121
00:07:17,330 --> 00:07:18,213
و

122
00:07:18,238 --> 00:07:20,449
.داشته، این گوشی متعلق به یه نفر دیگه‌ست-

123
00:07:20,474 --> 00:07:22,610
،حالا باید به سنت آنتونی دعا کنیم

124
00:07:22,635 --> 00:07:25,598
که کمک کنه بفهمیم کی
.دیمین رو از این پشت بوم پرت کرده پایین

125
00:07:29,842 --> 00:07:31,554
.دافنه، در مورد دیمین خبری بهم بده

126
00:07:31,554 --> 00:07:33,107
.در انتظار تماس بیمارستانم، منتظر باش

127
00:07:33,107 --> 00:07:34,212
.اوز، بگو ببینم

128
00:07:34,212 --> 00:07:36,559
در بررسی سریع، شواهدی
،از ماشین دیمین بدست اومده

129
00:07:36,559 --> 00:07:38,872
خب، کارادک و مورگن
تلفن مظنون رو دارن انتقال میدن

130
00:07:38,872 --> 00:07:40,563
.می‌خوام تا یه ساعت دیگه انجامش بدین

131
00:07:40,563 --> 00:07:41,564
سلنا

132
00:07:41,589 --> 00:07:43,679
ستوان ملون
چی باعث شده که تشریف بیارین؟

133
00:07:43,704 --> 00:07:45,223
 امروز حس بخشندگی داری؟

134
00:07:45,223 --> 00:07:47,225
یه دونفر کمکی تو بخش سرقت و قتل نیاز دارم

135
00:07:47,225 --> 00:07:50,400
خب، امروز روز خوش شانسی توئه
،چون اینجا تو بخش جرایم مهم

136
00:07:50,400 --> 00:07:51,954
یه عالمه بیکار داریم

137
00:07:51,954 --> 00:07:53,438
این یه مورد جدیه

138
00:07:53,438 --> 00:07:56,096
تو دو ماه اخیر
،شش تا مغازه جواهرفروشی رو زدن

139
00:07:56,096 --> 00:07:58,512
 تو رسانه‌ها حسابی زیر فشارم
.کاپ همه جا دنبالمه

140
00:07:58,512 --> 00:08:00,109
،حتی دوست دخترم هم ازم شاکیه

141
00:08:00,134 --> 00:08:02,136
چون خیلی می‌ترسه بره حلقه نامزدی بخره

142
00:08:02,136 --> 00:08:04,263
مگه قرار نبود تو حلقه نامزدی بخری؟

143
00:08:06,002 --> 00:08:10,351
باید این یارو رو قبل از اینکه کسی
.آسیب ببینه یا کشته بشه، دستگیر کنم

144
00:08:12,043 --> 00:08:14,644
می‌دونی که اگه واقعا
.به کمک نیاز نداشتم، ازت نمی‌خواستم

145
00:08:17,117 --> 00:08:20,430
چون اگه دعوایی روی پشت بوم بوده
،می‌تونیم حدس بزنیم که مظنون‌مون

146
00:08:20,430 --> 00:08:22,087
 یه سری خراش برداشته، می‌فهمم

147
00:08:22,087 --> 00:08:25,194
.خب، فقط یه خراش ساده نیست
.یعنی بر اساس این عکس نگاه کن

148
00:08:26,678 --> 00:08:27,921
این یه الگوی کونه

149
00:08:28,749 --> 00:08:29,750
یه الگوی کون

150
00:08:30,862 --> 00:08:31,925
آره

151
00:08:31,925 --> 00:08:33,961
،گوش کن، تو زندگیم خیلی زمین خوردم

152
00:08:33,961 --> 00:08:37,689
مطمئن باش، هر کی این ردپاها رو
،گذاشته کونش پر از زخم شده

153
00:08:37,689 --> 00:08:40,178
و احتمالا دنبالچه‌ش هم کبود شده
.دنبالچه

154
00:08:40,203 --> 00:08:41,348
می‌دونم دنبالچه چیه

155
00:08:41,348 --> 00:08:43,488
دافنه، آخرین خبر از دیمین چیه؟
هنوز تو صف انتظارم

156
00:08:43,488 --> 00:08:45,386
هی، هشدار ملون

157
00:08:45,386 --> 00:08:46,491
اوه

158
00:08:46,491 --> 00:08:47,614
هشدار ملون"؟"

159
00:08:47,640 --> 00:08:50,705
خیل‌خب، گوش کنین
.کار تیمی رویا رو عملی می‌کنه

160
00:08:50,730 --> 00:08:53,878
 و الان، دوستا‌مون
.تو واحد سرقت به کمک‌مون نیاز دارن

161
00:08:53,878 --> 00:08:56,328
مجبورم هر کسی رو قبول کنم
.چون چاره‌ای ندارم

162
00:08:56,621 --> 00:08:57,760
بجز خانم نظافتچی

163
00:08:58,745 --> 00:09:00,367
یکی بهم مدیونی

164
00:09:00,367 --> 00:09:01,748
من با ستوان ملون میرم

165
00:09:04,267 --> 00:09:06,339
دیمین از اتاق عمل اومده بیرون
 ولی هنوز به دستگاه وصله

166
00:09:06,364 --> 00:09:07,641
می‌تونه هر اتفاقی بیفته

167
00:09:08,347 --> 00:09:11,072
خیل‌خب، از همین الان
،این رو یه پرونده قتل حساب می‌کنیم

168
00:09:11,097 --> 00:09:12,926
 چون اگه این پسر جوون بمیره
.قتل محسوب می‌شه

169
00:09:13,311 --> 00:09:16,077
دافنه، همه فیلم‌های امنیتی
.ساختمون‌های اطراف رو بگیر

170
00:09:16,102 --> 00:09:18,426
باید همه اونایی که اون شب
.اونجا بودن رو زیر نظر داشته باشیم

171
00:09:18,451 --> 00:09:20,016
،شما دوتا برید بیمارستان

172
00:09:20,041 --> 00:09:22,658
 ببینید خانواده این پسر کسی رو
می‌شناسن که بخواد این پسر بمیره؟

173
00:09:24,415 --> 00:09:25,620
الان میام اونجا

174
00:09:25,645 --> 00:09:27,528
هی می‌شه یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟
.البته-

175
00:09:33,480 --> 00:09:36,178
خب، وقتی قبول کردم
...که این شغل رو بپذیرم

176
00:09:36,203 --> 00:09:38,827
 قول دادم که دنبال
...شوهر سابق گمشدت بگردم، اوم

177
00:09:40,630 --> 00:09:41,926
...رومن سینکورا

178
00:09:41,926 --> 00:09:44,929
آره، فکر می‌کنم به چیزایی
 بیشتر از اسمش نیاز دارین

179
00:09:44,954 --> 00:09:48,380
گفتی 15 سال پیش ناپدید شد
می‌شه بگی چی شد؟

180
00:09:48,784 --> 00:09:52,384
آره. رفت بیرون برای ایوا دختر بزرگم
،پوشک بخره، اون موقع هنوز یه بچه بود

181
00:09:52,384 --> 00:09:58,546
با یه ماشین مزدا آر.ایکس 7 مدل 1995
.AAHQ729 پلاک کالیفرنیا

182
00:09:59,012 --> 00:10:00,236
.آخرین باری بود که دیدمش

183
00:10:01,076 --> 00:10:04,682
 تو و رومن دعوا کردین؟
،نه، گوش کنین، معنیش رو می‌دونم

184
00:10:04,707 --> 00:10:06,709
انگار رفته بود شیر بگیره و دیگه برنگشت

185
00:10:07,227 --> 00:10:09,022
برای یه دلیل کلیشه‌ایه

186
00:10:10,299 --> 00:10:11,550
رومن اونجوری نبود

187
00:10:13,233 --> 00:10:15,166
بسیار خوب. ببینم
چی می‌تونم پیدا کنم

188
00:10:15,718 --> 00:10:16,719
متشکرم

189
00:10:28,662 --> 00:10:30,595
می‌دونی بهترین
قسمت روزم تا الان چی بوده؟

190
00:10:31,574 --> 00:10:33,425
قراره تحسین بشم یا آزرده؟

191
00:10:33,425 --> 00:10:34,602
امیدوارم هیچکدوم

192
00:10:35,256 --> 00:10:37,084
 بهترین قسمت روزم
این بود که رسیدم به صحنه جرم

193
00:10:37,084 --> 00:10:39,155
.و هیچ جسدی بالای ماشین ندیدم

194
00:10:40,743 --> 00:10:43,607
...مطمئنم لازم نیست بهت بگم چرا. ولی حالا

195
00:10:44,402 --> 00:10:46,257
.حالا نمی‌دونیم با چی روبرو می‌شیم

196
00:10:48,265 --> 00:10:50,578
می‌دونی، تو این شغل،مورگن
،باید به بهترین‌ها امیدوار بود

197
00:10:50,603 --> 00:10:52,398
 ولی آماده بدترین هم باشی

198
00:10:53,132 --> 00:10:54,999
اولین روزته، اگه دوست داری
...می‌تونی تو اتاق انتظار بشینی

199
00:10:54,999 --> 00:10:56,072
.من خوبم-

200
00:10:56,776 --> 00:10:57,852
باشه

201
00:11:10,428 --> 00:11:11,567
خانم راس

202
00:11:12,775 --> 00:11:14,535
لطفا منو وینی صدا کن

203
00:11:14,535 --> 00:11:18,339
وینی، من کارآگاه کارادک هستم
ایشون هم مورگن گیلوری

204
00:11:18,364 --> 00:11:22,196
 اون داره تو پرونده پسرتون بهم کمک می‌کنه
.خیلی بابت اتفاقی که افتاده متاسفیم

205
00:11:23,406 --> 00:11:24,568
حالش چطوره؟

206
00:11:25,892 --> 00:11:28,196
دکتر گفت معلوم نیست
.امشب رو زنده بمونه یا نه

207
00:11:29,033 --> 00:11:31,311
و اگه زنده بمونه
.نمی‌دونن که دوباره راه میره یا نه

208
00:11:31,664 --> 00:11:35,487
ولی با شرایطی که بزرگ شده
.قبلا هم از پس سختی‌ها بر اومده

209
00:11:36,765 --> 00:11:38,111
دوباره از پسش برمیاد

210
00:11:38,111 --> 00:11:40,951
می‌دونم الان اوضاع خیلی سخته، وینی

211
00:11:41,321 --> 00:11:45,497
ما معتقدیم که کسی دیمین رو
...از پشت‌بوم هل داده و خوب باید بپرسم

212
00:11:45,497 --> 00:11:48,993
کارآگاه، می‌دونم چی می‌خوای بپرسی
.و جوابش منفیه

213
00:11:49,018 --> 00:11:51,745
هیچکسی تو این دنیا وجود نداره
.که بخواد به پسرم صدمه بزنه

214
00:11:51,745 --> 00:11:53,091
...می‌دونی، تو راه اینجا

215
00:11:53,116 --> 00:11:56,307
فرصت داشتم که رقص پسرتون رو ببینم
...اونقدر قشنگ بود که

216
00:11:56,674 --> 00:11:57,834
نفسم بند اومد

217
00:11:59,119 --> 00:12:00,512
بچه‌ات خیلی خوب می‌رقصه

218
00:12:01,411 --> 00:12:04,379
 وقتی دیمین
.عاشق چیزی می‌شه، حواستون باشه

219
00:12:05,000 --> 00:12:06,795
.پرشور و خیلی سرسخت

220
00:12:07,095 --> 00:12:08,541
.فقط نمی‌دونم از کی به ارث برده

221
00:12:11,316 --> 00:12:15,527
دیمین قبل از اینکه تو بی.اس.بی
،شروع به کار کنه، اشتباهات زیادی کرده بود

222
00:12:16,183 --> 00:12:18,427
ولی بهش کمک کردن
.که زندگیش رو سر و سامون بده

223
00:12:18,427 --> 00:12:20,532
ببخشید، من با بی.اس.بی آشنا نیستم

224
00:12:20,532 --> 00:12:23,739
"ام، "برادران بادی شاپ
.یه گاراژ ماشین سفارش مشتری

225
00:12:23,764 --> 00:12:27,919
به جوونای در معرض خطر و زندانیان سابق، فرصت
.میده تا با تعمیر ماشین، زندگیشون رو دوباره بسازن

226
00:12:28,678 --> 00:12:33,404
دیمین داره پولایی که
.از کار تو مغازه درمیاره رو پس انداز می‌کنه

227
00:12:33,429 --> 00:12:35,229
.برای بلیط هواپیما به نیویورک

228
00:12:35,733 --> 00:12:37,694
.قراره تو برادوی بدرخشه

229
00:12:38,965 --> 00:12:43,624
اگه بتونه این بارم از این وضعیت
...جون سالم به در ببره، اگه بتونه

230
00:12:43,624 --> 00:12:46,938
همونطور که گفتی
دوباره از پسش برمیاد

231
00:12:47,577 --> 00:12:48,751
مامان راس؟

232
00:12:50,562 --> 00:12:51,632
.یه لحظه ببخشید

233
00:12:59,157 --> 00:13:00,568
،دوتا چپ دست می‌بینم

234
00:13:01,539 --> 00:13:04,576
.و حداقل یه کاتولیک
.دقیقا اثبات جرم نیست

235
00:13:07,027 --> 00:13:08,939
.تلفن مال اون بوده-
مال کی؟-

236
00:13:08,964 --> 00:13:11,135
اونی که دستش رو
.دور گردن خانم راس گذاشته

237
00:13:11,135 --> 00:13:14,469
اون جای زخم آرنج رو که مثل
دوخت توپ بیس‌بال خالکوبی شده می‌بینی؟

238
00:13:14,494 --> 00:13:17,773
 این آسیب از نوع "تامی‌جان" هست
.بخاطر پارگی رباط اولنا

239
00:13:18,273 --> 00:13:19,700
پرتاب‌کننده توب بیس‌بال بوده

240
00:13:20,146 --> 00:13:21,614
برای سگ‌های تیخوانا

241
00:13:24,170 --> 00:13:25,654
،ببخشید مزاحم شدم

242
00:13:28,658 --> 00:13:32,451
.من کارآگاه کارادک هستم
می‌شه صحبت کنیم؟ فقط یه دقیقه طول می‌کشه

243
00:13:40,233 --> 00:13:41,762
.اوم، دیمین

244
00:13:42,443 --> 00:13:43,823
خیلی با استعداده

245
00:13:43,823 --> 00:13:46,662
اون یه سطح بالاتر از همه‌ست
.بدون شک. خوشتیپ هم هست

246
00:13:47,229 --> 00:13:50,588
خب، رولند
 چقدر بهش حسودی می‌کردی؟

247
00:13:50,588 --> 00:13:52,653
اونقدر حسود هستی
که از پشت بوم هلش بدی پایین؟

248
00:13:53,280 --> 00:13:56,139
.بهتون گفتم من هلش ندادم-

249
00:13:56,164 --> 00:13:58,211
.ولی باهاش ​​دعوا کردی-
همون موقع گوشیت رو انداختی، نه؟

250
00:13:58,236 --> 00:14:00,499
.نه، من و دیمین هرگز دعوا نکردیم

251
00:14:05,841 --> 00:14:07,289
.دنبالچه‌اش رو چک کن

252
00:14:07,789 --> 00:14:09,996
انگار پیشنهادی داری؟
.باید دنبالچه‌اش رو چک کنن-

253
00:14:10,021 --> 00:14:12,085
می‌دونم که خیلی
...زشت به نظر می‌رسه، ولی

254
00:14:12,110 --> 00:14:16,401
ما دلیلی داریم که باور کنیم
.پشت مظنون جای زخم و کبودی داره

255
00:14:19,237 --> 00:14:23,000
می‌تونیم حکم بگیریم و مجبورت کنیم
.نشون‌مون بدی، یا می‌تونی الان بهمون بگی

256
00:14:23,000 --> 00:14:25,252
لطفا انتخابی که به نفع همه‌ست رو انجام بده

257
00:14:29,938 --> 00:14:32,664
حق با شماست، دیشب اون بالا بودیم

258
00:14:33,251 --> 00:14:35,158
ولی دیمین، برام مثل یه برادر بود

259
00:14:35,183 --> 00:14:38,833
تو تعمیرگاه با هم آشنا شدیم. وقتی بهش گفتم
که قبلا می‌رقصیدم، بهم پیشنهاد داد که به منم یاد بده

260
00:14:39,292 --> 00:14:41,566
اون بهم کمک کرد تا
.زندگیم رو دوباره جمع و جور کنم

261
00:14:41,840 --> 00:14:43,468
بعدش روی پشت‌بوم چه اتفاقی افتاد؟

262
00:14:47,127 --> 00:14:48,399
.یکی دیگه هلش داد

263
00:14:48,957 --> 00:14:51,192
رولند، واقعا انتظار داری
 که ما اینو باور کنیم؟

264
00:14:51,217 --> 00:14:53,426
نمی‌دونم این یارو از کجا اومده، باشه؟

265
00:14:53,451 --> 00:14:54,859
،حتما اونجا منتظر بوده یا چیزی

266
00:14:54,859 --> 00:14:56,682
چون یه دقیقه داشتیم
...می‌رقصیدیم و بعدش

267
00:14:58,376 --> 00:14:59,990
.منو پرت کرد زمین

268
00:15:00,437 --> 00:15:03,714
تا بلند شدم، دیمین رفته بود
 اونم همینطور، خب منم فرار کردم

269
00:15:03,751 --> 00:15:06,887
بذار حدس بزنم، اونقدر تاریک بود
 که صورتش رو ندیدی، درسته؟

270
00:15:10,187 --> 00:15:11,569
<font color="#ff6630">مظنون</font>

271
00:15:11,826 --> 00:15:13,947
بدون اینکه کسی شاهد
،هل دادن دیمین توسط رولند باشه

272
00:15:13,947 --> 00:15:15,190
.به زور می‌تونیم نگهش داریم

273
00:15:15,537 --> 00:15:17,537
دافنه، نظرت راجع به دوربین هوایی چیه؟

274
00:15:17,537 --> 00:15:21,887
 خب، دوربین امنیتی اون طرف خیابون نشون داد
.که دیمین ساعت 1:42 صبح با ماشینش اومده

275
00:15:21,912 --> 00:15:23,361
تو کوچه دوربین هست؟-
.نه-

276
00:15:23,386 --> 00:15:24,968
.ولی جاهای دیگه گیرشون آوردم-

277
00:15:24,993 --> 00:15:27,788
.این یه ساختمون اداری قدیمیه
.از پارسال اینجا خالی مونده

278
00:15:27,788 --> 00:15:29,894
شاید یه عده‌ بی‌خانمان
،تو ساختمون جا خوش کردن

279
00:15:29,894 --> 00:15:31,723
.و از سر و صدای طبقه بالا خوششون نمیاد

280
00:15:31,723 --> 00:15:34,036
.بررسیش کردیم
.اینجا رو محکم قفل کردن

281
00:15:34,036 --> 00:15:36,038
.هیچکس تو هفته گذشته وارد یا خارج نشده

282
00:15:36,038 --> 00:15:39,577
یا نفر سوم‌مون یه جوری ناپدید شده
.و دوباره اومده، یا اصلا وجود نداره

283
00:15:40,042 --> 00:15:41,043
.ممکنه

284
00:15:43,356 --> 00:15:45,139
بچه‌ها با ماشین دیمین چکار کردین؟

285
00:15:45,530 --> 00:15:48,740
می‌بینی، من تنها کسی نیستم
.که از رنگ ناخن خوشم میاد

286
00:15:48,740 --> 00:15:50,639
اینجا چی داریم؟ سالاد قارچ میموزا؟

287
00:15:50,639 --> 00:15:52,636
.بدن ظریف و بیسکوتی، ولی نزدیک-
.اوه-

288
00:15:52,661 --> 00:15:53,696
اوه، پسر

289
00:15:53,721 --> 00:15:56,347
.خب، ببخشید
.من مسئول انتخاب اسم لاک نیستم

290
00:15:56,372 --> 00:15:59,579
اینجا تو پارکینگ توقیف
،سه تا افسر خیلی صبور باهات هستن

291
00:15:59,579 --> 00:16:02,606
و می‌تونم بهت بگم که حداقل
.یکی از اونها دوست داره دلیلشو بدونه

292
00:16:02,631 --> 00:16:06,586
خب، دلیلش رنگ پلاسماییه
.که مثل آفتاب‌پرست رنگ عوض می‌کنه

293
00:16:06,586 --> 00:16:10,210
ببینید، رنگ عوض کن پلاسمایی بخاطر خاصیت
،تغییر رنگش تو صنعت خودرو معروفه

294
00:16:10,210 --> 00:16:14,501
چون رنگدانه باعث می‌شه
.رنگ، بسته به زاویه و نور تغییر کنه

295
00:16:14,526 --> 00:16:17,148
و به همین دلیله که
،گاهی برای لاک ناخن استفاده می‌شه

296
00:16:17,148 --> 00:16:20,807
و گاهی برای کارهای رنگ‌آمیزی
.سفارش مشتری برای اتومبیل‌های لوکس

297
00:16:20,807 --> 00:16:23,800
حالا، آزمایشگاه شما... خب
...آزمایشگاه ما

298
00:16:23,825 --> 00:16:26,502
آزمایشگاه ما ردی از رنگ
،تو صندوق عقب ماشین پیدا کرده

299
00:16:26,502 --> 00:16:28,647
که خب تعجبی هم نداشت
،چون تو یه مغازه‌ی صافکاری کار می‌کنه

300
00:16:28,672 --> 00:16:29,919
که ماشین رنگ می‌کنه

301
00:16:29,919 --> 00:16:31,350
ولی دیمین
،اینو مثل یه بچه دوست داشته

302
00:16:31,375 --> 00:16:33,647
امکان نداره آخر هفته‌ها
.گوشه و کنارش رو جارو برقی نکشیده باشه

303
00:16:33,672 --> 00:16:35,097
.کاملا درسته

304
00:16:35,097 --> 00:16:39,481
 و چون حتی یه ذره از اون رنگ هم
،روی ماشین دیده نمی‌شه

305
00:16:39,481 --> 00:16:41,966
بعید می‌دونم که هیچ کدوم
،از اون مردا پریده باشن تو صندوق عقب

306
00:16:41,966 --> 00:16:45,245
...و ناخن‌هاشو لاک زده باشه
کسی هست؟

307
00:16:45,245 --> 00:16:48,455
 فکر می‌کنی کسی که دیمین رو
 از پشت‌بوم هل داده، تو تعمیرگاه کار می‌کرده

308
00:16:48,455 --> 00:16:50,225
و تو صندوق عقب ماشینش قایم شده؟

309
00:16:51,113 --> 00:16:52,297
.آره، همینطوره

310
00:16:53,874 --> 00:16:57,050
رولند راست می‌گفت
،مرد سومی هم روی پشت‌بوم بوده

311
00:16:57,050 --> 00:16:59,802
و اون مرد یه ماشین گرفته
،تا بره جایی که جرم رو انجام داده

312
00:16:59,827 --> 00:17:02,504
خب، این توضیح میده که چرا
.کسی رو تو صحنه جرم ندیدیم

313
00:17:02,504 --> 00:17:05,450
ضارب تو کوچه از ماشین پیاده شده
.و بعد اونا رو تعقیب کرده

314
00:17:05,475 --> 00:17:08,293
.این یه نظریه خوبیه، مورگن
.تنها مشکل اینه که این یه ریگال مدل 81ـه

315
00:17:08,318 --> 00:17:10,508
 تا اواسط دهه هشتاد، ماشین‌ها دکمه‌ی
ایمنی باز کردن صندوق عقب نداشتن

316
00:17:10,533 --> 00:17:13,465
 یعنی اگه کسی مخفیانه تو صندوق عقب
.قایم شده باشه، راه فراری نداشته

317
00:17:13,490 --> 00:17:14,993
.منم بهش فکر کردم-

318
00:17:15,306 --> 00:17:19,002
ولی اگه یکی از همکارای دیمین تصمیم بگیره

319
00:17:19,038 --> 00:17:23,111
 یه کار اضافه روی صندوق عقب انجام بده چی؟

320
00:17:23,973 --> 00:17:25,699
خیلی بدتر از چیزی بود که انتظارش رو داشتم

321
00:17:25,699 --> 00:17:27,596
.مورگن، اینطوری کمکی نمی‌کنی

322
00:17:27,621 --> 00:17:29,889
.در رو ببند-
...فکر نمی کنم این ایده خوبی باشه-

323
00:17:31,369 --> 00:17:32,568
.خیلی تهاجمی بود

324
00:17:33,765 --> 00:17:35,626
الان داره عجیب می‌شه-
.اهوم-

325
00:17:35,651 --> 00:17:36,944
خب، یه دقیقه بهش فرصت بده

326
00:17:36,969 --> 00:17:38,670
آره، حالا دیگه وقتش نیست
...من

327
00:17:39,575 --> 00:17:42,751
.آره، پیداش کردم
اون چِفت کوچولو که قفل رو باز می‌کنه

328
00:17:42,751 --> 00:17:44,925
معلوم شد یه کاری باید بکنیم

329
00:17:46,852 --> 00:17:49,309
انگار باید با مورگن
بری تعمیرگاه برادران بادی شاپ

330
00:17:49,309 --> 00:17:50,759
الان دارم کمک می‌کنم؟

331
00:18:03,323 --> 00:18:04,893
.کارآگاه کارادک

332
00:18:05,266 --> 00:18:07,086
ناکس، درسته؟

333
00:18:07,086 --> 00:18:09,364
.چند سال پیش تو پارک اکو تعقیبت کردم

334
00:18:09,364 --> 00:18:11,578
چی بود؟ اموال مسروقه؟
سرقت هویت؟

335
00:18:11,603 --> 00:18:12,535
هر دو

336
00:18:12,560 --> 00:18:15,016
کارآگاه اینجا چیکار می‌کنی؟
.دارم کارمو انجام میدم-

337
00:18:15,041 --> 00:18:18,338
حالا دلیل داریم که باور کنیم کسی که
سعی کرده دیمین رو بکشه، اینجا کار می‌کنه

338
00:18:18,591 --> 00:18:19,592
،کارآگاه

339
00:18:20,322 --> 00:18:22,993
اگه داری به موضوعی اشاره می‌کنی که
،فکر می‌کنم داری بهش اشاره می‌کنی

340
00:18:23,747 --> 00:18:25,288
.از اینکار خوشمون نمیاد

341
00:18:25,897 --> 00:18:27,451
من نیومدم اینجا
.تا تو خوشت بیاد، ناکس

342
00:18:27,451 --> 00:18:29,108
من اینجام تا بفهمم
.کی سعی کرده دیمین رو بکشه

343
00:18:29,108 --> 00:18:30,247
.پس برو پیداش کن

344
00:18:30,247 --> 00:18:32,007
.من یه فکری کردم

345
00:18:32,732 --> 00:18:35,631
اوه، بذارین حرفمو بزنم
اگه یه معامله بکنیم چی؟

346
00:18:35,631 --> 00:18:38,393
تصادفی یه دختر بلوند خوشگل
 و هات با خودت آوردی، مرد؟

347
00:18:38,393 --> 00:18:40,084
.چیزی در مورد تصادفی نمی‌دونم

348
00:18:40,084 --> 00:18:41,358
اون یه مشاوره

349
00:18:41,741 --> 00:18:42,811
لطفا بسپرش به من

350
00:18:42,811 --> 00:18:44,226
چه جور معامله‌ای؟

351
00:18:44,226 --> 00:18:46,355
،شما بچه‌ها، بگین دیشب کجا بودین

352
00:18:46,380 --> 00:18:48,900
 ما هم ماشین دیمین رو
.در اسرع وقت به تعمیرگاه برمی‌گردونیم

353
00:18:50,094 --> 00:18:51,970
تو پارکینگ توقیفه
.که ماه‌ها طول می‌کشه

354
00:18:51,995 --> 00:18:53,410
خب اگه لازم نباشه چی؟

355
00:18:56,204 --> 00:18:57,311
.گوش می‌دیم

356
00:18:58,344 --> 00:19:01,550
مطمئنم کارآگاه کارادک می‌تونه یه زنگ بزنه و

357
00:19:01,575 --> 00:19:05,144
ماشین دیمین رو زودتر از اونی که
.تو رو زیر گرفته بود،برگردونه، ناکس

358
00:19:05,144 --> 00:19:07,767
...که خب، زیاد حرفی برای گفتن نداره، ولی

359
00:19:09,112 --> 00:19:11,529
مورگن، راستش... نمی‌تونم
اینجوری شماها وقت دارین -

360
00:19:11,554 --> 00:19:13,211
ماشینش رو تعمیر و براش آماده‌اش کنین

361
00:19:13,236 --> 00:19:15,170
وقتی به هوش بیاد و
از بیمارستان بیاد خونه

362
00:19:15,195 --> 00:19:16,375
،من اون پسر رو نمی‌شناختم

363
00:19:16,400 --> 00:19:18,778
ولی حس می‌کنم که اونم
.دقیقا همین کارو واسه شماها می‌کرد

364
00:19:20,686 --> 00:19:21,940
معلومه که می‌کرد

365
00:19:21,965 --> 00:19:22,966
ببخشید

366
00:19:24,094 --> 00:19:25,876
دو دقیقه بهم وقت بده با اینا حرف بزنم

367
00:19:25,901 --> 00:19:26,936
برای چی؟

368
00:19:26,961 --> 00:19:29,651
دو دقیقه و من به سرعت و همینجا
.عذرموجه‌هاشون رو پیدا می‌کنم

369
00:19:30,087 --> 00:19:31,135
قول میدی؟

370
00:19:31,135 --> 00:19:33,275
می‌شه یه زنگ بزنی ببینی
 می‌تونی ماشینو بگیری؟

371
00:19:33,275 --> 00:19:35,278
وگرنه هیچ اطلاعاتی
.نمی‌تونیم بگیریم، می‌دونی دیگه

372
00:19:36,451 --> 00:19:37,452
دو دقیقه

373
00:19:40,731 --> 00:19:41,732
خیل‌خب

374
00:19:42,686 --> 00:19:44,838
حس می‌کنم که بعضی از شماها
 از اتفاقی که برای دوستتون افتاده

375
00:19:44,838 --> 00:19:46,341
خیلی ناراحت و عصبانی هستین

376
00:19:46,606 --> 00:19:49,461
.یا شاید... بی‌روح و دل‌شکسته

377
00:19:50,982 --> 00:19:53,295
همه این احساسات
 تو این شرایط کاملا طبیعیه

378
00:19:53,295 --> 00:19:55,297
ولی خب، یه کم
...احساس بهتری پیدا نمی کنین

379
00:19:55,297 --> 00:19:57,606
اگه بهمون کمک کنین تا اون کسی که
 به دوستتون آسیب زده پیدا کنیم؟

380
00:19:58,645 --> 00:20:00,787
بچه‌ها باید بهم بگین دیشب کجا بودین

381
00:20:00,914 --> 00:20:02,442
چون اگه همین الان بهم نگین

382
00:20:02,442 --> 00:20:04,479
پلیسا فقط می‌خوان وقتشون رو
.با حرف زدن با بقیه تلف کنن

383
00:20:04,479 --> 00:20:06,274
مثل تو که هیچ کار اشتباهی نکردی

384
00:20:07,758 --> 00:20:08,759
بگو دیگه، مرد

385
00:20:10,657 --> 00:20:13,247
باشه، فکر کنم من اول بگم

386
00:20:15,283 --> 00:20:16,284
باشه

387
00:20:20,272 --> 00:20:21,875
اولین نفر دِن هست

388
00:20:21,875 --> 00:20:26,466
دِن دیشب با لولا قرار پنجم
 و احتمالا آخریش رو داشته

389
00:20:26,466 --> 00:20:27,794
این زن مثل یه کابوس می‌مـونه

390
00:20:27,819 --> 00:20:29,729
امیدوارم انتخاب خوبی داشته باشه
.چون جوون و احمقه

391
00:20:29,754 --> 00:20:33,754
بعدش، ناکسِ بیگ‌بیر رو داریم
ناکس با پدرش تو بیگ‌بیر بوده

392
00:20:33,779 --> 00:20:34,992
 یه کلبه خانوادگی دارن

393
00:20:34,992 --> 00:20:37,339
تقریباً هر هفته میرن اونجا
تا یه کم خوش بگذرونن

394
00:20:37,339 --> 00:20:40,031
مزیت باحالی که این کار داره
یه دعوت غیر رسمی برای بازدید داشتم

395
00:20:40,031 --> 00:20:41,448
این مزیت شغلی نیست

396
00:20:41,473 --> 00:20:42,517
نه برای تو

397
00:20:42,517 --> 00:20:45,727
.بعدش اسلپی رو داریم
.یه مرد خیلی قد بلند و خوشتیپ

398
00:20:45,727 --> 00:20:47,349
خیلی آدم پیچیده‌ای هستم
...ولی بهتون میگم چیه

399
00:20:47,349 --> 00:20:51,422
مورگن. چطور می‌شه فرض کرد که تو
این اطلاعات رو از همه این آدما داری؟

400
00:20:51,422 --> 00:20:53,284
.آره،  کارمون همینه

401
00:20:53,309 --> 00:20:55,254
کجا بودی؟-
...ام-

402
00:20:55,254 --> 00:20:57,453
...اسلپی با یه نفر قرار داشته

403
00:20:57,478 --> 00:20:58,573
اوه، مورگن، دست نگهدار

404
00:20:58,598 --> 00:21:00,155
ولی من وسط یه کار مهم هستم

405
00:21:00,180 --> 00:21:02,010
شماها مدام وسط حرفم می‌پرین

406
00:21:02,035 --> 00:21:04,021
مطمئنم که به اندازه‌ی
کلیسای سیستین فوق‌العاده‌ست

407
00:21:04,021 --> 00:21:05,487
ولی برای اینجور کارها وقت نداریم

408
00:21:05,512 --> 00:21:10,269
اوه، ببخشید، وقت ندارین به این آقاها
فرصت بدین تا عذر خودشونو ثابت کنن؟

409
00:21:10,269 --> 00:21:11,376
 همه شنیدن چی گفتم؟

410
00:21:11,401 --> 00:21:14,514
جالب بود.  یعنی چون
با اقتدار مشکل دارن؟ کی نداره؟

411
00:21:14,514 --> 00:21:17,276
.بیشتر مردم
.جزئیات رو با دافنه در میون بذار

412
00:21:17,276 --> 00:21:20,106
 یه پرونده درست می‌کنم
که با یه تیم چهار نفره به اشتراک بذارم

413
00:21:20,106 --> 00:21:23,696
که این سیستم بعنوان بخشی از امنیت اطلاعاتی
.حرکات همه مظنونین رو رصد و پیگیری می‌کنه

414
00:21:23,696 --> 00:21:25,629
کنترل امنیت اطلاعاتی؟

415
00:21:25,629 --> 00:21:28,114
پروتکل تایید دلیل عدم حضور در محل جرم
.بیا

416
00:21:28,114 --> 00:21:29,080
عالیه

417
00:21:29,736 --> 00:21:31,255
اون خیلی باحال‌تر از شماست

418
00:21:31,255 --> 00:21:32,394
خیل‌خب

419
00:21:32,394 --> 00:21:34,362
کارمون حسابی سخت شد-

420
00:21:35,639 --> 00:21:40,333
می‌خوام تا طلوع آفتاب بفهمم کدوم یکی
 از این برادران بادی‌شاپ مظنون اصلی ماست

421
00:21:40,333 --> 00:21:43,957
و از اونجایی که معلوم شد
...رولند درباره شخص سوم راست میگه

422
00:21:43,957 --> 00:21:45,269
.مراحل آزادیشو انجام میدم

423
00:21:47,276 --> 00:21:51,563
می‌دونستی در قرن سیزدهم تو سوئد
هر کسی می‌تونست یه دزد رو بکشه؟

424
00:21:51,588 --> 00:21:52,588
هر کسی

425
00:21:53,023 --> 00:21:55,196
بگو که دیدم ایوا
داره مکعب روبیکم رو می‌دزده

426
00:21:55,383 --> 00:21:57,670
می‌تونم سرشو ببرم
 یه ذره هم براش مهم نیست

427
00:21:57,695 --> 00:21:59,559
"صبر کن! چرا سر روی زمین می‌چرخه؟"

428
00:21:59,559 --> 00:22:01,768
"نمی‌دونم. فکر کنم یه چیزی دزدیده باشه"

429
00:22:01,768 --> 00:22:03,600
ایوا، مکعب روبیک الیوت رو بردی؟

430
00:22:03,625 --> 00:22:05,977
آره مامان، من عاشق اون مکعب روبیکم

431
00:22:06,566 --> 00:22:07,874
کی ماشین رو پس می‌گیریم؟

432
00:22:07,899 --> 00:22:10,777
خسته شدم از اینکه 45 دقیقه زودتر
.از خونه میزنم بیرون تا سوار اتوبوس بشم

433
00:22:10,777 --> 00:22:12,607
به محض اینکه پولشو جور کنم
.از تعمیرگاه می‌گیرمش

434
00:22:12,607 --> 00:22:14,288
 همیشه همینو میگی

435
00:22:14,313 --> 00:22:15,607
می‌دونم، ایوا

436
00:22:15,632 --> 00:22:18,751
هر بار که مجبورم دوباره بگم
.انگار یه تیکه از وجودم رو ازم می‌گیره

437
00:22:20,607 --> 00:22:22,656
ایوا تو پروژه هنریش نمره بالایی گرفته

438
00:22:22,681 --> 00:22:23,682
جدی؟

439
00:22:23,707 --> 00:22:25,674
این عالیه، چرا بهم نگفتی؟

440
00:22:25,932 --> 00:22:27,040
بذار ببینمش

441
00:22:28,588 --> 00:22:30,590
به نظرم یه مقدار
از سبک کوبیسم توش دیده می‌شه

442
00:22:37,148 --> 00:22:39,323
ببین، این ویسکرزه

443
00:22:39,323 --> 00:22:42,200
رفیق، این واقعا عالیه

444
00:22:42,574 --> 00:22:43,607
باشه

445
00:22:46,967 --> 00:22:47,968
دنبالم بیا

446
00:22:55,489 --> 00:22:56,681
چی می‌خوای نشونم بدی؟

447
00:22:57,445 --> 00:22:58,411
اینو

448
00:23:10,490 --> 00:23:11,664
اینا چی‌ان؟

449
00:23:12,321 --> 00:23:14,634
تو لس آنجلس پر از نقاشی دیواریه

450
00:23:15,160 --> 00:23:16,368
 عالی نیستن؟

451
00:23:16,864 --> 00:23:18,233
آره، خیلی باحالن

452
00:23:18,593 --> 00:23:20,191
پدرت اونا رو نقاشی کرده

453
00:23:22,918 --> 00:23:25,162
عالیه، ممنون که
اینا رو بهم نشون دادی

454
00:23:25,162 --> 00:23:29,028
هی، از اینکه استعدادهای منو
به ارث نبردی ناراحتی

455
00:23:29,028 --> 00:23:31,574
ولی ببین
 تو استعداد پدرت رو داری

456
00:23:31,599 --> 00:23:34,413
استعداد مردی رو دارم
که از بین‌مون رفته، باحاله

457
00:23:34,413 --> 00:23:37,864
اون از بین‌مون نرفته، ایوا، خب؟
من تو وجودم حسش می‌کنم

458
00:23:37,864 --> 00:23:40,343
اون ما رو ترک نکرده
عاشق‌مون بود

459
00:23:41,212 --> 00:23:44,291
حالا هم کل نیروی پلیس لس‌آنجلس دنبالشه

460
00:23:45,285 --> 00:23:46,696
حقیقت رو بزودی می‌فهمیم

461
00:23:47,702 --> 00:23:50,152
چطوره به جاش، یه فکری به حال
 برگردوندن ماشینمون بکنن؟

462
00:24:20,562 --> 00:24:24,566
خب حالا که چی؟
چون تو خوابت نمیاد، منم نباید بخوابم؟

463
00:24:24,591 --> 00:24:26,083
 یادته مامان دیمین چی می‌گفت؟

464
00:24:26,108 --> 00:24:28,432
می‌گفت هیچکس تو دنیا
 نمی‌خواد به پسرش آسیب بزنه

465
00:24:28,432 --> 00:24:31,031
اهوم، مامان‌ها هم
گاهی اوقات اشتباه می کنن، مورگن

466
00:24:31,366 --> 00:24:33,771
شاید این دفعه تونستیم. بیا برقصیم

467
00:24:33,796 --> 00:24:35,547
چیکار می‌کنیم؟-
بیا-

468
00:24:38,511 --> 00:24:39,478
خیل‌خب

469
00:24:40,328 --> 00:24:43,343
 فکر کردیم مرد سوم
اومده بالای پشت بوم تا دیمین رو بکشه

470
00:24:43,343 --> 00:24:44,966
و حالا نمی‌کنی؟-
خب شاید-

471
00:24:44,966 --> 00:24:46,933
ولی بهترین مکان برای مخفی شدن قاتل

472
00:24:46,933 --> 00:24:50,587
جاییه که رقصنده‌ها
نمی‌بیننش، اینجا پشت این سازه

473
00:24:51,020 --> 00:24:53,802
پس وقتی دیمین نزدیک لبه‌ست
.اون موقعه که قاتل دست به کار می‌شه

474
00:24:53,802 --> 00:24:56,564
باید بدون تردید حرکت کنه
 مثل برق میره جلو

475
00:24:56,564 --> 00:24:59,151
سه پایه رو می‌زنه زمین
 گوشی هم پرت می‌شه هوا

476
00:24:59,176 --> 00:25:02,053
همه اینا رو از قبل می‌دونیم، مورگن
پس چی رو جا انداختیم؟

477
00:25:02,078 --> 00:25:03,502
یادمون رفت بالا رو نگاه کنیم

478
00:25:04,875 --> 00:25:06,677
 با اثر مخالف آشنایی؟

479
00:25:07,638 --> 00:25:08,639
بهم یادآوری کن

480
00:25:08,664 --> 00:25:11,440
اثر مخالف یه پدیده نجومی محسوب می‌شه

481
00:25:11,440 --> 00:25:14,435
که تو نیمه‌های اول و آخر ماه قمری
 یعنی زمان هلال ماه اتفاق میفته

482
00:25:14,460 --> 00:25:16,636
این زمانیه که
ماه با خورشید زاویه 90 درجه داره

483
00:25:16,661 --> 00:25:18,586
و زمانیه که
.در درخشان‌ترین حالت خودش قرار داره

484
00:25:18,586 --> 00:25:19,957
و دیشب این اتفاق افتاده؟

485
00:25:19,982 --> 00:25:24,868
‏فقط این نیست. رولند ساعت 2:14 صبح
 با 911 تماس گرفته، درسته؟

486
00:25:24,868 --> 00:25:27,698
 فرض کن ده پانزده دقیقه
،طول کشیده تا از روی پشت‌بوم بیاد پایین

487
00:25:27,698 --> 00:25:29,976
خودشو نجات بده، خودشو
جمع و جور کنه و یه زنگ بزنه

488
00:25:29,976 --> 00:25:33,014
که این یعنی برخورد
 کمی بعد از ساعت 2:00 اتفاق افتاده

489
00:25:33,014 --> 00:25:35,570
.که ماه رو دقیقا اونجا قرار میده

490
00:25:37,743 --> 00:25:39,330
خب، فکر می‌کنی قاتل
 چه چیزی رو دیده؟

491
00:25:39,330 --> 00:25:41,470
.رولند و دیمین تو سایه کامل بودن

492
00:25:41,470 --> 00:25:43,542
.ماه مستقیم تو چشم قاتل می‌تابیده

493
00:25:44,034 --> 00:25:48,355
با این سرعت و شرایط
.نمی‌تونسته ببینه داره کی رو هل می‌ده

494
00:25:49,099 --> 00:25:52,229
مامان دیمین درست می‌گفت
.هیچ کس نمی‌خواست پسرش رو بکشه

495
00:25:52,254 --> 00:25:54,138
ضارب ما
.فرد اشتباهی رو هل داده

496
00:25:54,138 --> 00:25:55,830
.اون قصد داشته رولند رو بکشه

497
00:25:55,830 --> 00:25:57,694
.چند ساعت پیش از بازداشت آزادش کردیم

498
00:25:57,694 --> 00:25:59,592
اگه هنوز کسی بخواد که بمیره
.می‌تونه دوباره دست به کار بشه

499
00:26:00,259 --> 00:26:02,085
.باید قبل از قاتل، رولند رو پیدا کنیم

500
00:26:02,110 --> 00:26:03,180
آره

501
00:26:05,909 --> 00:26:08,187
.سلام مامان-
سلام. همه اونجا خوبن؟-

502
00:26:08,187 --> 00:26:10,160
.خوبیم. همین الان کلوئی رو خوابوندم

503
00:26:12,589 --> 00:26:14,703
و زبان چینی پسرمون
.داره خیلی خوب پیش میره

504
00:26:14,728 --> 00:26:16,042
.هر چند، من که نمی‌دونم

505
00:26:16,067 --> 00:26:17,541
آره، ایوا حالش خوبه؟

506
00:26:17,541 --> 00:26:19,370
.اون هنوز تو اتاقشه

507
00:26:19,370 --> 00:26:21,331
<i>برای خوردن بستنی اومد بیرون</i>

508
00:26:21,356 --> 00:26:23,892
با یه غرغر کوتاه بهم جواب داد-
.که خب، خیالم رو راحت کرد

509
00:26:23,892 --> 00:26:25,909
دافنه شماره و آدرس خونه‌ی
.رولند رو با پیامک برام فرستاد

510
00:26:25,934 --> 00:26:28,414
لودو، من باید برم دیرتر از چیزی که
.فکر می‌کردم می‌رسم، متاسفم

511
00:26:28,414 --> 00:26:30,381
باشه، همه چی خوبه؟-
.آره، من خوبم-

512
00:26:30,381 --> 00:26:32,245
نگران من نباش، باشه؟
.خیلی ممنون

513
00:26:32,245 --> 00:26:34,489
.مور... آره، قطع کرد

514
00:26:39,874 --> 00:26:42,359
بله؟-
.رولند، منم کارآگاه کارادک-

515
00:26:42,359 --> 00:26:45,362
<i>کی؟</i>-
لطفا می‌شه صدای موسیقی رو کم کنی؟-

516
00:26:45,362 --> 00:26:47,606
.دست من نیست، داداش-
.تو خونه نیست-

517
00:26:48,399 --> 00:26:51,575
منم کارآگاه کارادک
از پلیس لس‌آنجلس، رولند، کجایی رفیق؟

518
00:26:51,575 --> 00:26:53,542
<i>.باید یه جای امن بری</i>
چی؟

519
00:26:54,233 --> 00:26:56,269
. معتقدیم که جونت درخطره-

520
00:26:56,269 --> 00:26:58,329
<i>.متاسفم، مرد. نمی‌شنوم</i>

521
00:27:01,649 --> 00:27:03,293
<i>منم رولند. پیام بذارید</i>

522
00:27:05,239 --> 00:27:07,320
از دافنه می‌خوام ببینه‌
.می‌تونه با ردیابی پیداش کنه

523
00:27:07,487 --> 00:27:09,234
.فکر می‌کنم تو "گیت‌وی تاورز" باشه

524
00:27:09,259 --> 00:27:11,112
چی؟-
.یه انباریه که توش مهمونی می‌گیرن-

525
00:27:11,112 --> 00:27:12,220
به نظرت اونجاست؟

526
00:27:12,245 --> 00:27:14,633
"آره، شنیدم آهنگ از "فلپ فانتازیا
.به "کالچر بیت" عوض شد

527
00:27:14,658 --> 00:27:17,601
'پس تو گوگل سرچ کردم 'پارتی ریمیکس دهه 90
.فقط یه مورد برای امشب پیدا شد

528
00:27:17,601 --> 00:27:19,223
.تو برج گیت‌وی بود-
.تو برج گیت‌وی-

529
00:27:19,707 --> 00:27:22,848
 یه ابزار کوچولو به اسم گوگل
 برای مبارزه با جرائم

530
00:27:38,854 --> 00:27:40,520
شاید وقتشه به پشتیبانی زنگ بزنی

531
00:27:40,520 --> 00:27:42,419
.تو راهن، ولی وقت نداریم منتظر بمونیم

532
00:27:42,419 --> 00:27:45,180
باشه. وقتی رولند از کلانتری رفت
.یه هودی سبز پوشیده بود

533
00:27:45,180 --> 00:27:48,370
کفش آدیداس سوپر استار
.مشکی و سفید و یه ساعت کاسیو قرمز

534
00:27:48,770 --> 00:27:50,185
.امیدواریم تغییر نکرده باشه

535
00:27:52,429 --> 00:27:54,681
هی، هی، رولند کجاست؟

536
00:27:55,604 --> 00:27:57,020
.نمی‌دونم-
اون اینجاست؟-

537
00:27:57,020 --> 00:27:58,193
هی، چه خبره؟

538
00:27:58,193 --> 00:27:59,534
.دنبال رولند می‌گردن-

539
00:27:59,559 --> 00:28:01,479
 یه نفر رو چند بار می‌شه
تو یه روز دستگیر کرد؟

540
00:28:01,504 --> 00:28:03,727
می‌خوایم به این جوون کمک کنیم. کجاست؟

541
00:28:04,199 --> 00:28:06,326
.نمی‌دونم داداش. اینجا بود-
.یه دقیقه‌ست که ندیدمش

542
00:28:06,749 --> 00:28:08,245
.لطفا کمکمون کنین پیداش کنیم

543
00:28:11,871 --> 00:28:13,010
باشه

544
00:28:15,022 --> 00:28:16,200
.من از این طرف میرم

545
00:28:23,362 --> 00:28:24,495
ببخشید

546
00:28:25,705 --> 00:28:27,706
.خدایا، احساس می‌کنم تو اتوبوسم

547
00:28:31,986 --> 00:28:32,987
رولند

548
00:28:34,160 --> 00:28:37,232
.هی، رولاند-
.نه من جان هستم-

549
00:28:38,233 --> 00:28:40,270
.خوشبختم،جان. ببخشید

550
00:28:50,073 --> 00:28:51,453
.هی، هی، اون اینجاست

551
00:28:53,594 --> 00:28:56,390
.رولند، رولند، بیا، مرد
...باید از اینجا ببریمت بیرون، تو

552
00:29:31,276 --> 00:29:33,588
می‌دونی، مورگن، اتفاقی که
.امشب افتاد، فقط بخشی از کاره

553
00:29:35,056 --> 00:29:36,395
.این بدترین قسمت کاره

554
00:29:36,395 --> 00:29:38,594
کاش می‌تونستم بگم که
.آسون می‌شه، ولی نمی‌شه

555
00:29:42,088 --> 00:29:45,551
 ما به موقع نرسیدیم، امشب نه
.ولی دفعه بعد می‌رسیم

556
00:29:45,576 --> 00:29:47,975
و وقتی رسیدیم
.می‌دونم که باید ازت تشکر کنیم

557
00:29:48,369 --> 00:29:51,268
 اون کاری که امشب
.روی پشت‌بوم انجام دادی، فوق‌العاده بود

558
00:29:54,485 --> 00:29:56,848
 نمی‌شه همه‌ی اعتبارش رو
.به خودم نسبت بدم. یه کمکی داشتم

559
00:29:56,873 --> 00:29:57,942
اوه، جدی؟

560
00:29:58,216 --> 00:30:01,109
.آره، دخترم ایوا، پدرش نقاش بود

561
00:30:01,109 --> 00:30:03,732
.یه نقاش بود
.نمی‌دونم هنوز نقاشی می‌کنه یا نه

562
00:30:03,732 --> 00:30:05,161
...خیلی وقته ندیدمش ولی

563
00:30:06,188 --> 00:30:09,921
.قبلا بهم می‌گفت که نور مهمترین بخش کاره

564
00:30:10,690 --> 00:30:13,488
هی، بچه‌ها
.چیزی پیدا کردم که باید ببینین

565
00:30:14,362 --> 00:30:17,538
...هی، اگه این برات زیاده
.نه. من خوبم، بیا این مرد رو پیدا کنیم

566
00:30:21,967 --> 00:30:24,788
با وجود همه اون جمعیت
هیچکس متوجه تیراندازی به یه مرد نشده؟

567
00:30:24,788 --> 00:30:26,583
.صدای بلند. بعلاوه تموم چراغ‌ها

568
00:30:26,583 --> 00:30:28,922
.شلیک یه برق ناگهانی توی تاریکی بوده

569
00:30:29,453 --> 00:30:31,029
...ولی اگه دقیق‌تر نگاه کنیم

570
00:30:32,900 --> 00:30:34,763
.انگار رولند قاتلش رو می‌شناخته

571
00:30:34,763 --> 00:30:37,827
 قاتل می‌دونسته همه اونجا گوشی دارن
،واسه همین صورتشو پوشونده

572
00:30:38,280 --> 00:30:39,555
این تنها چیزیه که داریم؟

573
00:30:39,580 --> 00:30:40,892
.آره، فعلا

574
00:30:41,562 --> 00:30:42,943
 از دیمین خبر جدیدی داری؟

575
00:30:43,344 --> 00:30:46,071
 آخرین باری که به بیمارستان
.زنگ زدیم، هنوز وضعیتش نامشخص بود

576
00:30:48,485 --> 00:30:49,569
تو خوبی؟

577
00:30:50,247 --> 00:30:52,532
.آره خب، یه کم میرم قدم بزنم

578
00:31:03,607 --> 00:31:06,131
هیچکسی تو این دنیا وجود نداره
.که بخواد به پسرم صدمه بزنه

579
00:31:07,762 --> 00:31:09,937
<i>تو این شغل،مورگن
،باید به بهترین‌ها امیدوار بود</i>

580
00:31:09,937 --> 00:31:11,662
<i> ولی آماده بدترین هم باشی</i>

581
00:31:25,469 --> 00:31:26,643
بله؟

582
00:31:27,415 --> 00:31:28,817
 اینو تو دوربینات داری؟

583
00:31:28,817 --> 00:31:30,509
.اوه... آره

584
00:31:30,509 --> 00:31:32,752
.پخشش کن
ببخشید، چیکار می‌کنی؟

585
00:31:33,822 --> 00:31:34,927
.فیلم دزدی رو پخش کن

586
00:31:36,764 --> 00:31:37,852
باشه

587
00:31:37,877 --> 00:31:41,951
اوه، حالا ازش دستور می‌گیری؟
.این خیلی نامناسبه

588
00:31:44,981 --> 00:31:46,130
.صبر کن، صبر کن

589
00:31:48,071 --> 00:31:49,678
.وایسا، همونجا

590
00:31:50,045 --> 00:31:52,186
اون جرقه‌ها رو بعد از شلیک می‌بینی؟

591
00:31:52,186 --> 00:31:54,823
.رنگ و مسیرش
.این یه تفنگ خیلی قدیمیه

592
00:31:54,848 --> 00:31:56,498
.حالا شدی متخصص مهمات

593
00:31:56,523 --> 00:31:59,438
نه نیستم، ولی یه بار
.بچه هامو بردم پایونیر تاون

594
00:31:59,463 --> 00:32:02,472
و سازنده اسلحه، همش در مورد
.اسلحه تو غرب وحشی حرف می‌زد

595
00:32:03,387 --> 00:32:05,889
چه خبره؟-
.بیا اینجا، به این جرقه‌ها نگاه کن-

596
00:32:05,889 --> 00:32:09,237
خب، این جرقه‌ها وقتی اتفاق میفتن
.که مس یا سرب تو لوله باقی مونده باشه

597
00:32:09,237 --> 00:32:11,895
.معمولا تفنگ خیلی قدیمی یا خیلی خرابه

598
00:32:11,895 --> 00:32:13,793
و باعث ایجاد نور شدیدی
،مثل این تو دزدی می‌شه

599
00:32:13,793 --> 00:32:15,899
.و تو همونی که رولند رو کشت

600
00:32:16,338 --> 00:32:19,652
.خب، عالیه
.دزد ما تو جای خطرناکی گیر افتاده

601
00:32:19,677 --> 00:32:22,432
 یعنی تو می‌گی دزد اون و قاتل ما یه نفره؟

602
00:32:22,457 --> 00:32:25,184
.من میگم همون اسلحه‌ست
نظرت چیه؟

603
00:32:26,496 --> 00:32:28,256
به نظرم یه فرصت بهش بده
.تا روی بُردت کار کنه

604
00:32:28,500 --> 00:32:30,879
جدی میگی؟
 بُرد من؟

605
00:32:35,470 --> 00:32:37,231
داریم میام، ممنون-
.ببخشید

606
00:32:41,407 --> 00:32:42,408
.حواسا اینجا

607
00:32:53,609 --> 00:32:55,559
ستوان ملون
.دستخط وحشتناکی داره

608
00:32:55,559 --> 00:32:56,659
.اوه، بدترینه

609
00:32:56,940 --> 00:33:00,150
هی، واقعا فکر می‌کنی دزدش قاتل ماست؟

610
00:33:00,529 --> 00:33:02,831
.نمی‌دونم
.ولی می‌دونم باید یه راهی پیدا کنیم

611
00:33:03,021 --> 00:33:04,346
خب، پس از کجا شروع کنیم؟

612
00:33:04,772 --> 00:33:06,118
.با چرا شروع می‌کنیم

613
00:33:06,743 --> 00:33:10,022
چرا این مرد
می‌خواد رولند رو بکشه؟

614
00:33:24,588 --> 00:33:25,708
باورت می‌شه؟

615
00:33:26,523 --> 00:33:28,629
.خانم نظافتچی داره بُرد منو مرتب می‌کنه

616
00:33:28,654 --> 00:33:31,920
 تو یه زن نظافتچی می‌بینی
.من بیشتر می‌بینم

617
00:33:33,942 --> 00:33:36,083
.خب، جرقه، جرقه، دیگه کافیه

618
00:33:36,083 --> 00:33:37,636
مورگن، چی داری؟

619
00:33:39,152 --> 00:33:42,672
.من متوجه چیزی شدم
ما پنج سرقت داریم، درسته؟

620
00:33:42,697 --> 00:33:45,032
سه مورد اول
.اینجا، اینجا و اینجا هستن

621
00:33:45,057 --> 00:33:46,717
،و تو هر سایت

622
00:33:46,742 --> 00:33:50,028
یه شاهد عینی دیده
.که دزد با یه ماشین دیگه فرار کرده

623
00:33:50,767 --> 00:33:53,563
...یه کاماروی قرمز، یه مینی آبی

624
00:33:53,588 --> 00:33:55,017
یه کوروت نارنجی

625
00:33:55,042 --> 00:33:57,578
می‌خواد کل پرونده‌م رو دوباره برام بخونه؟

626
00:33:57,603 --> 00:34:01,353
حالا تو سایت چهارم و پنجم
،اصلا خبری از ماشین فراری نبوده

627
00:34:01,378 --> 00:34:03,869
خب، ممکنه راننده
ماشین رو دورتر پارک کرده باشه؟

628
00:34:03,869 --> 00:34:06,404
یا اتفاقی برای ماشین افتاده
.یا تمرین باعث می‌شه به کمال برسی

629
00:34:06,429 --> 00:34:08,090
 به سرعت ناپدید شده
.و کسی متوجه رفتنش نشده

630
00:34:08,373 --> 00:34:09,472
نظرت چیه؟

631
00:34:10,037 --> 00:34:12,067
.به نظرم، دزد، ماشینِ فرارش رو از دست داده

632
00:34:13,154 --> 00:34:16,019
،مهمتر از اون
.فکر می‌کنم راننده‌اش رو از دست داده

633
00:34:16,696 --> 00:34:19,364
حالا ببینید این دو جواهرفروشی آخر
 چه وجه اشتراکی دارن؟

634
00:34:20,710 --> 00:34:22,375
.خب یه سرنخ بهتون میدم

635
00:34:25,289 --> 00:34:27,360
.حالا داره روی نقشه من نقاشی می‌کشه

636
00:34:29,343 --> 00:34:30,413
...اوه

637
00:34:30,930 --> 00:34:33,920
واقعا؟
کسی از وسایل نقلیه عمومی استفاده نمی‌کنه؟

638
00:34:34,440 --> 00:34:37,848
 باشه خب، حدس بزن کی این کارو می‌کنه؟
.این آقا. بذار یه کم راهنمایی کنم

639
00:34:37,873 --> 00:34:43,131
این خط قرمزه. درست در اینجا
.دو ایستگاه در امتداد خط قرمز وجود داره

640
00:34:43,156 --> 00:34:48,142
این دو تا مغازه جواهرفروشی
.یه بلوک با اون دو تا ایستگاه فاصله دارن

641
00:34:48,167 --> 00:34:50,053
فکر می‌کنی دزد پیاده بوده؟

642
00:34:50,053 --> 00:34:51,085
.آره، همینطوره

643
00:34:51,110 --> 00:34:55,416
.فکر می‌کنم راننده فراری گم شده
...کسی که به چند ماشین دسترسی داشته

644
00:34:56,667 --> 00:34:57,716
.رولند بوده

645
00:34:58,056 --> 00:35:00,270
فکرش رو بکن
،اون تو تعمیرگاه کار می‌کرده

646
00:35:00,270 --> 00:35:03,411
هر ماشینی که یه شب اونجا می‌مـونده
،می‌تونسته بهش دسترسی داشته باشه

647
00:35:03,411 --> 00:35:05,931
دزد هم از یه ماه پیش
.با پای پیاده شروع به دزدی مغازه‌ها کرده

648
00:35:05,931 --> 00:35:07,208
درسته، تقریبا همون موقع بوده که

649
00:35:07,208 --> 00:35:09,141
دیمین به رولند کمک کرده
،تا از زندگی مجرمانه خلاص بشه

650
00:35:09,141 --> 00:35:10,894
و باهم شروع کردن
به گذاشتن ویدیوهای رقصشون

651
00:35:10,919 --> 00:35:13,214
درسته، رولند به دزد گفته
 «من دیگه نیستم»

652
00:35:13,214 --> 00:35:15,941
 ولی دزد نمی‌تونه
.مطمئن باشه که رولاند لوش نمیده

653
00:35:15,941 --> 00:35:20,256
می‌دونه که دیمین و رولند روی پشت‌بوم‌های
.سراسرلس‌آنجلس دارن می‌رقصن

654
00:35:20,256 --> 00:35:24,197
 تصمیم می‌گیره صندوق عقب ماشین دیمین رو
 .دستکاری کنه تا رولند رو از پشت‌بوم بندازه پایین

655
00:35:24,222 --> 00:35:25,665
.ولی فرد اشتباهی رو هل میده

656
00:35:25,690 --> 00:35:27,815
.حالا باید رولند رو تو کلاب پیدا کنه

657
00:35:27,815 --> 00:35:29,821
و برای اطمینان از اینکه
،این دفعه درست انجامش میده

658
00:35:30,574 --> 00:35:32,268
.اسلحه‌اش رو میاره

659
00:35:32,268 --> 00:35:36,789
ببین، این کار پلیسی، خیلی عالیه، مورگن
 ولی می‌دونی این مرد کیه؟

660
00:35:36,789 --> 00:35:38,963
.نه، نمی‌دونم

661
00:35:38,988 --> 00:35:42,933
ولی یه راه حل دارم
.که می‌تونیم باهاش پیداش کنیم

662
00:35:45,433 --> 00:35:49,492
<i>همه‌ی واحدهای 6837
.یه مورد سرقت مسلحانه، کد 3 جواب بده</i>

663
00:35:49,492 --> 00:35:54,773
<i>تکرار می‌کنم، همه‌ی واحدهای 6837
.یه مورد سرقت مسلحانه، کد 3 جواب بده</i>

664
00:35:56,091 --> 00:35:58,752
دستاتون بالا، کسی تکون نخوره
.پلیس لس‌آنجلس، دست‌ها بالا

665
00:35:58,777 --> 00:36:00,151
اسلحه‌ات رو بنداز-
پلیس لس‌آنجلس-

666
00:36:00,412 --> 00:36:03,185
،اسلحه رو آروم بذار زمین

667
00:36:03,843 --> 00:36:05,172
.روی زمین دراز بکش

668
00:36:05,196 --> 00:36:07,337
.رو شکم روی زمین، حالا پایین

669
00:36:09,435 --> 00:36:10,747
.دست‌ها پشت سرت

670
00:36:20,446 --> 00:36:21,585
.بیا بریم

671
00:36:26,563 --> 00:36:27,648
.انگار گیج شده

672
00:36:27,673 --> 00:36:30,153
گیج شدی، گریف؟-
.وکیل می‌خوام-

673
00:36:30,153 --> 00:36:32,395
تو نمی‌خوای حرف بزنی، می‌فهمم
.مجبور نیستی

674
00:36:33,021 --> 00:36:36,149
ولی مطمئنم که کنجکاوی
.بدونی چطور فهمیدیم میای اینجا

675
00:36:36,784 --> 00:36:38,416
می‌تونم بهش بگم؟-
بهش بگو-

676
00:36:38,796 --> 00:36:42,786
ببین،  فکر می‌کنم از اتفاقی که
،برای دیمین افتاد خیلی ناراحت بودی

677
00:36:42,786 --> 00:36:46,549
چشمای قرمز، اشک‌ها، همه واقعی بودن
،چون تو نمی‌خواستی بهش آسیب بزنی

678
00:36:46,549 --> 00:36:51,244
ولی می‌دونی، تو اون غم
،یه چیز دیگه هم دیدم، احساس گناه

679
00:36:51,624 --> 00:36:54,177
 راستی، یه چیز دیگه
،بعد از اینکه به قتل رولند محکوم شدی

680
00:36:54,202 --> 00:36:55,903
...اگه می‌خوای از هیئت نظارت بر آزادی مشروط

681
00:36:55,903 --> 00:36:57,850
یه امتیازی بگیری-
.باید نشون بدی که از کارت پشیمونی

682
00:36:57,875 --> 00:37:02,012
خب، چطور شد که اومدیم
و مهمونیتو خراب کردیم؟

683
00:37:02,012 --> 00:37:05,822
خب، این که یه شوخیِ با تو بود
.این مهمونی ماست، رفیق، و ما دعوتت کردیم

684
00:37:05,847 --> 00:37:09,692
چون متوجه شدیم که هر بار
،دست به دزدی از جواهرفروشی می‌زدی

685
00:37:09,717 --> 00:37:13,380
همین که کد 3
تو اسکنر پلیس میزد، اتفاق میفتاد

686
00:37:13,405 --> 00:37:15,509
فکر کردی اگه تعداد واحدها کمتر باشه

687
00:37:15,509 --> 00:37:17,890
احتمال فرار کردنت بیشتر می‌شه

688
00:37:17,890 --> 00:37:20,884
،ولی، خوشبختانه برای ساکنین لس آنجلس

689
00:37:20,909 --> 00:37:23,243
.هیچ کد 3 واقعی امشب اتفاق نمیفته

690
00:37:23,862 --> 00:37:26,344
.فقط کد 211، مال توئه

691
00:37:27,659 --> 00:37:28,719
بریم

692
00:37:38,423 --> 00:37:42,036
یه شایعه شنیدم . یه نفر تازه اولین پرونده‌ی
،رسمی‌اش رو با پلیس لس‌آنجلس حل کرده

693
00:37:42,442 --> 00:37:43,443
.خب، یه کم کمک کردم

694
00:37:43,834 --> 00:37:49,025
 لحظات خوبی داشتی، به همین خاطر
.سوتو ازم خواست که اینو بهت بدم

695
00:37:49,025 --> 00:37:51,683
.اولین حقوق رسمی. زودتر از موعد رسیده

696
00:37:53,728 --> 00:37:54,660
.امکان نداره

697
00:37:59,720 --> 00:38:00,761
اوه

698
00:38:03,031 --> 00:38:03,998
عجب

699
00:38:04,351 --> 00:38:05,559
.کارادک

700
00:38:08,539 --> 00:38:10,299
.آره، متوجه شدم

701
00:38:12,141 --> 00:38:13,384
،بیمارستان بود

702
00:38:14,057 --> 00:38:15,369
.دیمین به هوش اومده

703
00:38:20,279 --> 00:38:22,334
لطفا بیاین تو

704
00:38:22,334 --> 00:38:24,992
سلام-
.می‌خوام یه نفر رو بهت معرفی کنم-

705
00:38:27,014 --> 00:38:30,076
اینا همونایی هستن که بهت گفتم
.در تلاشن تا بفهمن چه اتفاقی افتاده

706
00:38:31,523 --> 00:38:32,637
.متشکرم

707
00:38:34,233 --> 00:38:37,387
دیمین امروز انگشتای پاهاش رو تکون داد-
!امکان نداره-

708
00:38:38,262 --> 00:38:42,157
دکترها فکر می‌کنن با یه کم تلاش، زودتر از اون
.چیزی که فکرشو می‌کنی می‌تونه دوباره برقصه

709
00:38:42,182 --> 00:38:43,286
.همینطوره

710
00:38:43,311 --> 00:38:47,463
می‌دونی، بخاطر تو فهمیدم که
.این پسر هیچوقت نمایش رقص پا ندیده

711
00:38:47,463 --> 00:38:49,292
چیه؟
مگه با خوش گذرونی مخالفی؟

712
00:38:49,292 --> 00:38:51,754
نه، نه، من عاشق خوشگذرونی‌ام-
.اوم-

713
00:38:52,803 --> 00:38:55,752
.بعد یه روزی واستون بلیط می‌گیرم
.هر دوتاتون

714
00:38:56,730 --> 00:38:58,022
.حداقل کاریه که می‌تونم بکنم

715
00:39:00,089 --> 00:39:01,884
.در مورد رولند و گریف شنیدم

716
00:39:07,828 --> 00:39:09,722
.حالا دیگه تموم شده. نگران نباش

717
00:39:11,432 --> 00:39:12,432
نه

718
00:39:13,132 --> 00:39:14,438
.تازه دارم شروع می‌کنم

719
00:39:17,415 --> 00:39:19,590
خب، شماها اینجا چه غلطی می‌کنین؟

720
00:39:20,599 --> 00:39:24,117
بجنبین، زودتر برگردین تعمیرگاه
.ماشین منو درست کنین، حالا

721
00:39:24,142 --> 00:39:25,106
.باشه-
.اوه، خدا-

722
00:39:25,131 --> 00:39:27,295
.همینو گفتم، محض اطلاعت

723
00:39:27,295 --> 00:39:28,814
اوهوم، آره-
مراقب باش-

724
00:39:28,814 --> 00:39:30,644
.به یه ماشین نیاز دارم

725
00:39:33,819 --> 00:39:36,166
می‌دونی، برای اولین پرونده‌ت بد نبود، گیلوری

726
00:39:37,136 --> 00:39:39,238
.خوشحالم که تونستم کمک کنم

727
00:39:39,238 --> 00:39:41,342
فکر کردی که الان که جلو افتادی، ولش کنی؟

728
00:39:41,367 --> 00:39:42,562
.با یه حس خوب تمومش کنی

729
00:39:42,587 --> 00:39:44,796
،تو نمی‌خوای من از این کار دست بکشم
.خیلی داره بهت خوش می‌گذره

730
00:39:44,796 --> 00:39:46,273
اوه، می‌خوام، ها؟-
آره-

731
00:39:46,298 --> 00:39:48,082
.مثل اینه که تو رو تو کل شهر می‌گردونم

732
00:39:48,107 --> 00:39:50,420
.نه، نه، دیگه باید متوقف بشه

733
00:40:09,147 --> 00:40:10,217
امکان نداره

734
00:40:38,770 --> 00:40:40,600
،ببخشید که سرزده اومدم، مورگن

735
00:40:41,389 --> 00:40:43,874
به راحتی تو خونه خودم اخراجم می‌كنی؟

736
00:40:44,492 --> 00:40:46,789
خیلی باکلاسه
.من بهت احترام می‌ذارم

737
00:40:48,066 --> 00:40:50,889
می‌خوای بیای تو؟-
.نه، نه، چیزی نیست، یه خبر داشتم-

738
00:40:50,914 --> 00:40:53,834
تو راه خونه‌ام بودی
،گفتم شاید دوست داشته باشی بشنوی

739
00:40:54,448 --> 00:40:56,919
چیه؟-
.ماشین رومن رو پیگیری کردم-

740
00:40:57,834 --> 00:41:01,389
 معلوم شد سه روز پس از ناپدید شدنش
،پلیس ماشینش رو توقیف کرده

741
00:41:02,913 --> 00:41:04,738
،تو پارکینگ کاستکو ولش کردن

742
00:41:04,738 --> 00:41:06,809
چند مایل دورتر از جایی که
.شما دو تا زندگی می‌کردین

743
00:41:06,809 --> 00:41:11,434
تو لیست وسایلی که تو ماشین
.پیدا شده، یه بسته پوشک هم بوده

744
00:41:13,193 --> 00:41:15,126
...که البته جای سوال داره

745
00:41:16,213 --> 00:41:18,752
اگه رومن واقعا قصد داشته
،خانواده‌تون رو رها کنه

746
00:41:18,752 --> 00:41:20,823
چرا باید اول یه بسته پوشک بخره؟

747
00:41:24,758 --> 00:41:25,931
.حرفمو باور می‌کنی

748
00:41:28,943 --> 00:41:31,008
،باید بفهمم که چه اتفاقی برای رومن افتاده

749
00:41:31,937 --> 00:41:33,040
.قول میدم

750
00:41:33,572 --> 00:41:34,746
.متشکرم

751
00:41:35,577 --> 00:41:55,577
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

