﻿1
00:00:03,710 --> 00:00:06,570
‫« بروکلین، سال ۱۹۹۴ »

2
00:00:06,923 --> 00:00:08,133
‫داری می‌گیری دیگه؟

3
00:00:08,216 --> 00:00:09,801
‫- آره
‫- اینجا همون اتاقیـه که

4
00:00:09,884 --> 00:00:11,219
‫روی کُلی از مردم

5
00:00:11,302 --> 00:00:13,430
‫هزارجور آزمایشات پزشکی انجام دادن

6
00:00:13,638 --> 00:00:15,724
‫همشون مُردن.
‫از اون‌موقع تسخیرشده‌ست.

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,142
‫گمونم این چالش جرئت اصلاً

8
00:00:17,308 --> 00:00:21,021
‫ایده‌ی خوبی نیست

9
00:00:21,855 --> 00:00:22,856
‫چی شد؟

10
00:00:23,732 --> 00:00:25,567
‫این چه کوفتیـه؟

11
00:00:25,650 --> 00:00:26,651
‫صورتت، متی

12
00:00:28,903 --> 00:00:30,739
« ...آنچه گذشت »

13
00:00:30,864 --> 00:00:33,825
‫پشمام، واقعاً حالت بده.
‫همه چی مرتبـه؟

14
00:00:33,950 --> 00:00:37,287
‫گمون نکنم

15
00:00:37,454 --> 00:00:38,747
‫دوین، میشه بیای خونه؟

16
00:00:38,830 --> 00:00:40,123
‫من و تری می‌خوایم بریم توی زیرزمین‌تون

17
00:00:42,876 --> 00:00:44,961
‫شرمنده، نمی‌تونم.
‫الان پیش هانام.

18
00:00:45,170 --> 00:00:46,212
‫هانا کیـه دیگه؟

19
00:00:46,337 --> 00:00:48,298
‫تو، اولین اتفاق خوب زندگیم

20
00:00:48,323 --> 00:00:49,700
‫تو کل تابستونی

21
00:00:49,841 --> 00:00:51,051
‫چون توی قلعه بودی

22
00:00:51,593 --> 00:00:53,970
‫بهش میگن اردوگاه کابوس

23
00:00:54,054 --> 00:00:56,097
‫امکان داره کلاً به بچه‌هایی که
‫سال ۱۹۹۴ غیبشون زد

24
00:00:56,181 --> 00:00:59,225
‫ربط داشته باشه.
‫دوست‌های خودم بودن.

25
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
‫چی هست؟

26
00:01:00,393 --> 00:01:03,521
‫نوارِ اون شب توی قلعه‌ست.
‫من برش داشتم.

27
00:01:03,605 --> 00:01:06,524
‫قایمش کردم.
‫چیزی نیست که بخوام بهش افتخار کنم.

28
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
‫این نوارِ عمو متیـه

29
00:01:08,693 --> 00:01:09,736
‫اردوگاه کابوس

30
00:01:09,819 --> 00:01:10,820
‫یه جا رو می‌شناسم می‌تونیم ببینیمش

31
00:01:10,904 --> 00:01:11,946
‫- عه؟
‫- پیش مادربزرگ

32
00:01:13,114 --> 00:01:15,784
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

33
00:01:15,992 --> 00:01:18,036
‫نتونستی سراغ قلعه نری، نه؟

34
00:01:19,496 --> 00:01:30,496
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

35
00:01:54,531 --> 00:01:55,740
‫من کجام؟

36
00:01:56,991 --> 00:01:59,494
‫انگار یه ماه تموم خواب بودم

37
00:02:03,790 --> 00:02:04,833
‫چی...

38
00:02:05,875 --> 00:02:09,379
‫خدای... یا خدا...
‫این بدن کیـه؟

39
00:02:10,672 --> 00:02:12,674
‫- مال منـه؟
‫- در معرض آلاینده‌ی کم‌غلظتی

40
00:02:12,757 --> 00:02:14,634
‫قرار گرفتی که باعث تحلیل جسمت به

41
00:02:14,696 --> 00:02:15,906
‫لجنی مغذی شده

42
00:02:16,469 --> 00:02:18,179
‫چیکار داری می‌کنی؟

43
00:02:18,388 --> 00:02:19,848
‫دارم روندش رو سریع‌تر می‌کنم

44
00:02:19,973 --> 00:02:21,558
‫خدایا

45
00:02:29,232 --> 00:02:32,106
‫همیشه راه خونه رو پیدا می‌کنه

46
00:02:34,195 --> 00:02:36,614
‫- چرا داری همچین بلایی سرم میاری؟
‫- من که باهات کاری ندارم

47
00:02:36,639 --> 00:02:37,825
‫خودت این بلا رو سر خودت آوردی

48
00:02:37,850 --> 00:02:39,574
‫اون‌ موقع که دریچه رو
‫توی قلعه وا کردی

49
00:02:40,051 --> 00:02:43,721
‫یه چیزی اون پایینـه که
‫دنیا رو کن‌فیکون می‌کنه

50
00:02:44,414 --> 00:02:46,833
‫رسالت زندگیم این بوده که
مدفون نگهش دارم

51
00:02:48,418 --> 00:02:50,378
‫چرا خونواده‌ات دست توی هر سوراخی می‌کنن؟

52
00:02:50,753 --> 00:02:51,921
‫خونواده‌ام؟

53
00:02:53,506 --> 00:02:55,133
‫قاتل برادرم تویی؟

54
00:02:55,967 --> 00:02:58,136
‫- نه
‫- می‌خوای منو بکشی؟

55
00:02:58,219 --> 00:03:00,054
‫نه، دارم مهارت می‌کنم

56
00:03:01,347 --> 00:03:03,308
‫خب، همچین هم کارت رو خوب پیش نبردی!

57
00:03:04,058 --> 00:03:06,019
‫کجاشو دیدی!

58
00:03:46,650 --> 00:03:49,103
چرا قدیم‌ها همه‌ی وسایل اینقدر سیم داشتن؟

59
00:03:50,247 --> 00:03:51,873
‫قراره فیلم تماشا کنیم؟

60
00:03:51,898 --> 00:03:55,526
‫آره، مادربزرگ. یادت میاد؟
‫ویدیوی خونگیِ متی

61
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
‫آها، آره

62
00:03:58,321 --> 00:03:59,530
‫سیسی

63
00:04:00,073 --> 00:04:01,908
‫به نظرت فکر خوبیـه مادربزرگت

64
00:04:01,933 --> 00:04:04,219
‫فیلم پسر مرحومش رو تماشا کنه؟

65
00:04:04,244 --> 00:04:08,026
‫می‌دونم.
‫اما اگه به بابام کمک کنه، چرا که نه.

66
00:04:08,623 --> 00:04:09,999
‫بیا، مال تو آوردم

67
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
‫راستش، توی...

68
00:04:12,460 --> 00:04:14,462
‫یه فکری به ذهنم رسیده،
‫می‌خوام بگم...

69
00:04:14,629 --> 00:04:15,880
‫اصلاً اشکالی نداره که

70
00:04:15,917 --> 00:04:17,239
‫با ماشین خودم منو زیر گرفتی

71
00:04:17,799 --> 00:04:20,468
‫- جدی؟
‫- آره، آره. من...

72
00:04:20,860 --> 00:04:22,737
‫قطعاً حقم بوده

73
00:04:22,762 --> 00:04:24,305
‫فقط... امیدوارم یه روزی...

74
00:04:24,389 --> 00:04:26,766
‫دیدگاهت به من ‫جوری نباشه که

75
00:04:26,791 --> 00:04:29,656
‫فکر کنی حقمـه با ماشین خودم منو زیر بگیری

76
00:04:32,939 --> 00:04:34,274
این ‫نگاهت رو می‌شناسم. چی شده؟

77
00:04:34,524 --> 00:04:35,566
‫بعداً صحبت می‌کنیم

78
00:04:39,279 --> 00:04:42,031
‫خیلی‌خب. آره، فکر کنم درست شد

79
00:04:48,620 --> 00:04:49,621
شروع شد

80
00:04:49,956 --> 00:04:52,000
‫با سلام،
‫من آنتونی بروئر هستم

81
00:04:52,125 --> 00:04:55,211
‫در خدمت‌تون هستم با
‫روز پنجم آزمایش با جوش شیرین

82
00:04:55,628 --> 00:04:57,714
‫حالا، می‌خوام اینو پُرش کنم و

83
00:04:58,548 --> 00:05:02,343
‫چند قطره بریزم توی
‫گلدون‌های نمونه

84
00:05:04,012 --> 00:05:05,791
‫به این صورت

85
00:05:06,848 --> 00:05:10,310
‫حالا منتظر می‌مونم و
‫رشدِ تک‌تکِ گیاهان رو

86
00:05:10,727 --> 00:05:11,894
مشاهده می‌کنم

87
00:05:12,687 --> 00:05:16,607
‫بیاید یکی از این برگ‌ها رو بگیریم و
‫بررسیش کنیم. نگاه کنید

88
00:05:20,611 --> 00:05:22,618
‫هی، مدرسه‌مون دیر میشه ها، خرخون

89
00:05:22,643 --> 00:05:23,644
‫آره، باشه

90
00:05:47,221 --> 00:05:50,850
‫آنتونی بروئر، خاموشش کن. بجنب

91
00:05:52,977 --> 00:05:54,187
‫خیلی‌خب. خاموشـه

92
00:05:56,689 --> 00:05:58,066
‫پسرجون، خاموش نیست

93
00:05:58,149 --> 00:05:59,150
‫به خدا خاموشـه

94
00:05:59,233 --> 00:06:00,985
‫چراغ قرمز ضبطش روشنـه ها

95
00:06:01,277 --> 00:06:02,737
‫اون ردیابـه

96
00:06:02,762 --> 00:06:04,797
‫باریکلا، بوگندو

97
00:06:04,822 --> 00:06:06,824
‫- حالم از این لقب به هم می‌خوره
‫- چرا؟

98
00:06:06,908 --> 00:06:08,659
‫لقب‌های تحقیرآمیز که باحالن

99
00:06:08,743 --> 00:06:09,744
‫نشون میده چقدر به خودت مطمئنی

100
00:06:09,827 --> 00:06:10,912
هیچم مطمئن نیستم

101
00:06:10,995 --> 00:06:12,538
‫میشه لطفاً دوربینم رو پس بدی؟

102
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
‫هی! دوربین واسه بچه‌بازی نیست ها

103
00:06:15,833 --> 00:06:17,001
‫می‌دونید چقدر گرونـه؟

104
00:06:17,710 --> 00:06:18,711
‫ببخشید، بابا

105
00:06:21,480 --> 00:06:23,649
‫دوربین آنتونی رو واسه آزمایش مدرسه‌ام

106
00:06:23,841 --> 00:06:25,218
‫ازش قرض گرفتم

107
00:06:26,094 --> 00:06:29,889
‫خب، اگه واسه کار مدرسه‌ست،
‫اشکالی نداره

108
00:06:30,056 --> 00:06:32,266
‫باورم نمیشه راضی شدم

109
00:06:32,350 --> 00:06:35,895
‫دوربینه رو واسه باغبونی بخرم

110
00:06:35,978 --> 00:06:38,856
‫بابا، واسه ثبت آزمایشاتش
به دوربین نیاز داره

111
00:06:39,315 --> 00:06:42,235
‫واقعاً خیلی باحالن.
‫شده یه پا دانشمند.

112
00:06:42,703 --> 00:06:44,997
‫از رشد گیاهان فیلم می‌گیره، متی

113
00:06:45,613 --> 00:06:47,081
‫کی حاضره همچین چیزی تماشا کنه؟

114
00:06:49,033 --> 00:06:51,035
‫هی، مسابقه‌ی شنای یکشنبه‌ات ساعت چنده؟

115
00:07:00,080 --> 00:07:01,129
‫ازم متنفره

116
00:07:01,254 --> 00:07:03,798
‫ازت متنفر نیست، بوگندو.
‫صرفاً درکت نمی‌کنه.

117
00:07:03,965 --> 00:07:05,174
‫تو رو درک می‌کنه

118
00:07:05,258 --> 00:07:07,260
‫خب، شاید به خاطر شوخ‌طبعیمـه

119
00:07:08,445 --> 00:07:10,780
‫- چطوری بزرگنمایی کنم؟
‫- نه، اون...

120
00:07:10,805 --> 00:07:12,640
‫اون مال فوکوسـه.
‫دکمه‌ی بزرگنمایی اینـه.

121
00:07:12,723 --> 00:07:13,850
‫فهمیدم. فهمیدم

122
00:07:15,226 --> 00:07:17,186
‫می‌بینی چقدر مهارت داری؟

123
00:07:18,775 --> 00:07:21,612
‫- دختر تازه‌وارده‌ست؟
‫- بیا، اینو بگیر

124
00:07:22,525 --> 00:07:26,028
‫واسم آرزوی موفقیت کن. سلام، هانا

125
00:07:26,112 --> 00:07:27,280
‫سلام

126
00:07:30,658 --> 00:07:33,077
‫- صبر کن ببینم، چی شد؟
‫- اینترنت قطع شده؟

127
00:07:33,286 --> 00:07:35,329
‫خب، چه ربطی به اینترنت داره؟
‫نواره ها

128
00:07:35,413 --> 00:07:37,457
‫نگفتم اینترنت کل دنیا که،
‫منظورم وای‌فایشـه

129
00:07:37,540 --> 00:07:39,041
‫نه، داداش. به خاطر این نیست

130
00:07:39,125 --> 00:07:41,419
‫متی چی شد؟ تموم شد؟

131
00:07:41,502 --> 00:07:43,754
‫نه، نه، مادربزرگ. هنوز تموم نشده

132
00:07:43,838 --> 00:07:45,798
‫- می‌خوام متی رو ببینم
‫- خیلی‌خب

133
00:07:45,965 --> 00:07:48,092
‫چیزی نیست، خانم بروئر.
‫آم، نوار گیر کرده و

134
00:07:48,176 --> 00:07:49,844
‫الان دوباره متی رو می‌بینید

135
00:07:50,136 --> 00:07:52,013
‫- قول میدم
‫- یالا

136
00:07:52,096 --> 00:07:54,849
‫بجنب، از پسش برمیای

137
00:07:54,974 --> 00:07:56,225
‫موفق شدی؟

138
00:07:57,268 --> 00:07:59,770
‫دارم سعیم رو می‌کنم، اما جواب نمیده

139
00:08:00,150 --> 00:08:02,356
‫بچه‌ها، کسی از دوین خبر داره؟

140
00:08:03,774 --> 00:08:05,776
‫- هانا!
‫- سلام

141
00:08:13,367 --> 00:08:14,994
‫یا... یادم نیست چرا اومدم اینجا

142
00:08:16,078 --> 00:08:17,955
‫اومدی تا با هم بریم اردوگاه کابوس

143
00:08:19,790 --> 00:08:21,542
‫آها، آره. اردوگاه کابوس

144
00:08:22,793 --> 00:08:25,505
‫- چرا همچین اسمی داره؟
‫- بزن بریم

145
00:08:35,431 --> 00:08:38,142
‫الکس، مامانت این نوار رو
‫زیر سنگ مخفی کرده بود؟

146
00:08:39,330 --> 00:08:40,916
‫اردوگاه کابوس

147
00:08:41,062 --> 00:08:44,148
‫الکس، اصلاً چرا مامانت باید
‫همچین نواری داشته باشه؟

148
00:08:44,232 --> 00:08:46,859
‫نمی... نمی‌دونم.
‫گمون کنم، می‌شناخت‌شون.

149
00:08:46,943 --> 00:08:48,611
‫خیلی‌خب، اما چرا نگهش داشته؟

150
00:08:48,694 --> 00:08:50,363
‫چرا نواره رو برنگردونده به بابام؟

151
00:08:50,446 --> 00:08:51,531
‫چمی‌دونم

152
00:08:54,909 --> 00:08:56,369
‫- هی
‫- بله

153
00:08:58,170 --> 00:08:59,630
‫هر چی تو دلتـه رو بگو

154
00:09:00,915 --> 00:09:02,041
طوری نیست

155
00:09:04,544 --> 00:09:07,797
‫- خیلی‌خب. گمونم یه راه پیدا کردم
‫- خدا رو شکر

156
00:09:07,880 --> 00:09:09,131
‫ایشالا جواب میده

157
00:09:09,540 --> 00:09:11,125
‫کسی جز من هم ترسیده؟

158
00:09:11,175 --> 00:09:12,343
‫- آره
‫- بله

159
00:09:12,426 --> 00:09:13,469
‫می‌خوای بگیری بشینی؟

160
00:09:13,553 --> 00:09:15,012
‫آره

161
00:09:21,102 --> 00:09:22,353
‫- خیلی‌خب...
‫- حوصله‌ام سر رفت

162
00:09:22,478 --> 00:09:24,522
‫یالا، خودت رو معرفی کن

163
00:09:25,481 --> 00:09:27,942
‫من سمیرم. سخت تلاش می‌کنم و
‫سخت‌تر مشغول بازی کردنم

164
00:09:28,025 --> 00:09:29,777
‫- از اون مدل تک‌پرهام
‫- وای، داداش

165
00:09:29,860 --> 00:09:30,861
‫تو زندگی ریسک زیاد می‌کنم

166
00:09:30,945 --> 00:09:32,530
‫چون بلد نیستم
‫جور دیگه زندگی کنم

167
00:09:33,281 --> 00:09:34,782
‫آم، چی شده؟

168
00:09:34,865 --> 00:09:37,201
‫«همانا مرا پروردگار خواهی خواند...

169
00:09:37,285 --> 00:09:38,536
‫...زمانی که انتقامم را...

170
00:09:38,619 --> 00:09:39,870
‫- بیخیال
‫- ...از تو بستانم!»

171
00:09:39,954 --> 00:09:41,539
‫پالپ فیکشنیش نکن

172
00:09:41,622 --> 00:09:42,748
‫دادا، حرف نداره

173
00:09:43,040 --> 00:09:45,376
‫آره، ولی وقتی که
از زبون ساموئل جکسون در بیاد، نه تو

174
00:09:46,669 --> 00:09:48,671
‫از چی می‌ترسی حالا؟

175
00:09:48,838 --> 00:09:50,423
‫هیچی

176
00:09:50,506 --> 00:09:52,592
‫برو بابا!

177
00:09:52,675 --> 00:09:55,136
‫- تمومـه؟
‫- خیلی‌خب، موهام چطوره؟

178
00:09:55,303 --> 00:09:57,054
‫موئـه دیگه، شبیه موئـه

179
00:09:57,388 --> 00:10:00,975
‫- خیلی‌خب، معرفی کن
‫- خیلی‌خب، آره. خوبـه

180
00:10:01,058 --> 00:10:04,312
‫سلام، اسمم نیکولـه. ویرگوئم

181
00:10:04,437 --> 00:10:06,606
‫گروه موسیقی محبوبم
‫اسمشینگ پامپکینـزه

182
00:10:06,731 --> 00:10:09,150
‫آها، نه، وایسید. هولـه. خیلی‌خب

183
00:10:09,233 --> 00:10:12,111
‫اگه بخوایم گروه‌ها رو
‫بذاریم مقابل خواننده‌ها...

184
00:10:12,194 --> 00:10:14,822
‫خدای من. وایسید.
‫کرت کوبین مرحوم.

185
00:10:14,947 --> 00:10:17,241
‫- سؤالم رو جواب بده
‫- خفه شو. باشه، باشه

186
00:10:17,325 --> 00:10:20,244
‫از... پیرزن پیرمردها می‌ترسم

187
00:10:20,328 --> 00:10:21,912
‫چی؟

188
00:10:22,204 --> 00:10:24,790
‫جدی میگم. اطلاعات‌شون زیادیـه

189
00:10:25,207 --> 00:10:27,084
‫ایناهاشش. خوشگل خانمی که

190
00:10:27,168 --> 00:10:29,545
‫- دنبالش می‌گشتم
‫- چیکار می‌کنید؟

191
00:10:29,754 --> 00:10:32,882
‫شاید کمکی از دستت بربیاد.
‫دنبال یه فیلمبردارم، چه آقا

192
00:10:33,007 --> 00:10:35,176
‫یا چه خانم با یه لبخند خوشگل که

193
00:10:35,259 --> 00:10:37,261
‫بیاد توی یه پروژه‌ی فوق سری کمکم کنه

194
00:10:37,511 --> 00:10:39,639
‫یه سینیمادوستِ واقعی

195
00:10:40,222 --> 00:10:42,433
‫- سینیمادوست؟
‫- آره

196
00:10:42,725 --> 00:10:43,976
‫منظورت سینمادوستـه

197
00:10:44,101 --> 00:10:46,312
‫می‌خواستم هوشمندانه با
‫تأکید روی مهارتت

198
00:10:46,395 --> 00:10:48,981
‫در زمینه‌ی دوربین فیلمبرداری
‫تحت تأثیر قرارت بدم

199
00:10:49,190 --> 00:10:51,275
‫نه که بگم خوره‌ی فیلم و سریالی

200
00:10:52,026 --> 00:10:54,153
‫به نظر من که خوره‌ بودن جذابـه

201
00:10:54,236 --> 00:10:55,905
‫خودم خوره‌ی بسکتبالم

202
00:10:55,988 --> 00:10:57,740
‫- خدای من
‫- باشه

203
00:10:57,823 --> 00:10:59,617
‫لطفاً بیشتر از این خودت رو قهوه‌ای نکن

204
00:11:00,242 --> 00:11:01,952
‫احتمالاً یکیو بشناسم که
راست کار خودتـه

205
00:11:02,078 --> 00:11:06,207
‫- عالیـه. جذابـه؟
‫- باهوشـه. بده ببینم

206
00:11:09,502 --> 00:11:12,463
‫خب، چی دارید درست می‌کنید حالا؟

207
00:11:12,546 --> 00:11:15,716
‫- مستندی چیزی؟
‫- مستند نیست، چالش جرئتـه

208
00:11:15,800 --> 00:11:18,678
‫آره، هر سال ارشدهای مدرسه
‫یه چالش جرئت خفن ترسناک راه می‌اندازن

209
00:11:18,761 --> 00:11:22,056
‫امسال هم قراره ما بترکونیم

210
00:11:22,431 --> 00:11:24,183
‫می‌خوایم شب رو توی
اردوگاه کابوس سر کنیم

211
00:11:24,392 --> 00:11:26,227
‫همون قلعه قدیمیِ کنار رودخونه

212
00:11:26,519 --> 00:11:27,895
‫حالا چرا بهش میگن اردوگاه کابوس؟

213
00:11:27,978 --> 00:11:29,230
‫سؤال خوبیـه

214
00:11:29,313 --> 00:11:31,148
‫بهش میگن اردوگاه کابوس

215
00:11:31,232 --> 00:11:33,484
‫به خاطر اینکه دولت روی ملت
‫آزمایش‌های پزشکی انجام می‌داده و

216
00:11:33,567 --> 00:11:35,322
‫ازشون هیولاهای عجیب می‌ساخته

217
00:11:36,362 --> 00:11:37,822
‫می‌ترکونیم

218
00:11:37,947 --> 00:11:40,227
‫آره، فکر خفنیـه.
‫حسابی خوش می‌گذره.

219
00:11:41,575 --> 00:11:42,910
‫بدون درک عشقِ یه زن

220
00:11:42,993 --> 00:11:44,036
‫قراره بمیرم، نه؟

221
00:11:44,120 --> 00:11:45,663
‫رمزی گفتی هنوز باکره‌ای؟

222
00:11:45,746 --> 00:11:46,872
‫رمز کجا بود

223
00:11:46,997 --> 00:11:48,791
‫- خب
‫- خب...

224
00:11:50,000 --> 00:11:51,001
‫پایه‌ای؟

225
00:11:52,169 --> 00:11:54,088
‫شرمنده

226
00:11:54,171 --> 00:11:55,548
‫فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه

227
00:11:56,382 --> 00:11:59,802
‫بیا، اینو بگیر.
‫صبر کن، هانا. وایسا.

228
00:12:01,512 --> 00:12:02,805
‫نبینه داری فیلم می‌گیری ها

229
00:12:02,888 --> 00:12:04,140
‫- باشه
‫- ترسناک

230
00:12:04,265 --> 00:12:05,349
‫نیست اصلاً

231
00:12:05,516 --> 00:12:06,726
‫- خیلی‌خب...
‫- خیلی خوش می‌گذره

232
00:12:06,809 --> 00:12:08,060
‫نه، نمی... نمی‌دونم

233
00:12:09,145 --> 00:12:12,940
‫- قول میدم مراقبت باشم
‫- خدایا

234
00:12:13,274 --> 00:12:14,942
‫- چی؟ من همیشه...
‫- چیکار می‌کنید شما؟

235
00:12:15,025 --> 00:12:18,154
‫عه، سلام، جن.
.‫من هم از دیدنت خوشحالم

236
00:12:18,820 --> 00:12:20,446
‫- گفتم دارید چیکار می‌کنید؟
‫- هیچی

237
00:12:20,471 --> 00:12:22,366
‫خطرناک نیست، باور کن

238
00:12:22,450 --> 00:12:23,701
‫- قول میدم چیزی نمیشه
‫- آم، من...

239
00:12:23,784 --> 00:12:25,369
‫چه شود!

240
00:12:25,870 --> 00:12:27,538
‫خیلی‌خب، بذار بگیرمش

241
00:12:27,621 --> 00:12:30,583
‫متی؟ نظرت چیـه من رو
‫به خانم سرهمی‌پوش معرفی کنی؟

242
00:12:30,666 --> 00:12:32,001
‫چی می‌خوای، جن؟

243
00:12:32,084 --> 00:12:33,127
‫میشه سریع بگی؟

244
00:12:33,502 --> 00:12:35,212
‫من و هانا داریم در مورد
‫یه موضوعی صحبت می‌کنیم

245
00:12:35,337 --> 00:12:36,380
‫خدای من، ریده

246
00:12:36,464 --> 00:12:37,965
‫با دوست‌پسر من داری صحبت می‌کنی؟

247
00:12:38,048 --> 00:12:39,925
‫- دوست‌پسر سابق. ما کات کردیم
‫- خدایا

248
00:12:40,050 --> 00:12:41,594
‫یادتـه، جن؟

249
00:12:41,886 --> 00:12:43,012
‫هی برمی‌گردیم باهم و باز کات می‌کنیم

250
00:12:43,429 --> 00:12:45,431
‫دیگه تمومـه

251
00:12:45,514 --> 00:12:48,225
‫رید بهش

252
00:12:48,809 --> 00:12:50,269
‫- ببخشید، بابا
‫- بده من ببینم!

253
00:12:50,352 --> 00:12:51,812
‫دوربین بوگندو رو کجا می‌بری؟

254
00:12:51,979 --> 00:12:53,898
‫وای، چه روز قشنگیـه

255
00:12:53,981 --> 00:12:55,858
‫- تو حیاط مدرسه‌ایم
‫- جن، داری با دوربین من

256
00:12:55,941 --> 00:12:57,526
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- باید

257
00:12:57,610 --> 00:12:59,028
‫- یکم پفیلا بگیری
‫- جن!

258
00:12:59,779 --> 00:13:01,030
‫لباس‌هام کجان؟

259
00:13:01,113 --> 00:13:02,281
‫وسایلم توی رختکن نیست

260
00:13:02,406 --> 00:13:04,366
‫هی، بوگندو، بیا دوربینت رو بگیر

261
00:13:04,492 --> 00:13:05,868
‫حتماً این لحظه رو ثبت کن

262
00:13:06,118 --> 00:13:08,287
‫دنبال اینایی؟

263
00:13:08,370 --> 00:13:09,413
‫جن

264
00:13:09,497 --> 00:13:11,040
‫چرا همچین کاری کردی؟ جن!

265
00:13:11,123 --> 00:13:13,334
‫- بیاید حراجـه!
‫- تمومش کن لطفاً!

266
00:13:13,459 --> 00:13:15,294
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- لباس آشغال مفتی...

267
00:13:15,377 --> 00:13:16,837
‫جن، چه مرگتـه تو؟

268
00:13:16,921 --> 00:13:18,506
‫دارم سر به سرش میذارم

269
00:13:18,923 --> 00:13:21,926
‫- کارت زشتـه
‫- عه، کار من زشتـه؟

270
00:13:23,135 --> 00:13:24,678
‫شنیدم قراره بری اردوگاه کابوس

271
00:13:25,846 --> 00:13:27,932
‫آره، می‌دونم

272
00:13:28,098 --> 00:13:29,725
‫نمیشه تازه‌وارد یه مدرسه باشی و

273
00:13:29,809 --> 00:13:31,185
‫هم‌زمان دوست‌پسر ملت رو بقاپی

274
00:13:32,186 --> 00:13:33,412
‫به نظر من که بامزه بود

275
00:13:33,437 --> 00:13:34,730
‫خفه شو، جو جونیور

276
00:13:34,897 --> 00:13:38,526
‫بوگندو، بوگندو،
‫دوربینو خاموشش کن

277
00:13:39,860 --> 00:13:41,070
‫دوربین رو شکوند؟

278
00:13:41,153 --> 00:13:42,446
‫فکر نکنم

279
00:13:42,530 --> 00:13:43,948
‫اما نباید بذاری بهش دست بزنه

280
00:13:44,532 --> 00:13:46,534
قاپیدتش ها. انتظار داشتی چیکار کنم؟

281
00:13:46,992 --> 00:13:49,912
‫- متی! وایسا!
‫- عالیـه

282
00:13:50,955 --> 00:13:52,915
‫نمی‌خوام باهات حرف بزنم، جن

283
00:13:52,998 --> 00:13:54,375
‫خیلی هانا رو اذیت کردی

284
00:13:54,500 --> 00:13:55,543
‫آره

285
00:13:55,626 --> 00:13:58,759
‫- دوربینم رو هم قاپیدی
‫- داشتم باهاش شوخی می‌کردم. چیـه؟

286
00:13:58,784 --> 00:14:01,078
‫- دیگه جنبه‌ی شوخی هم نداری؟
‫- از سمت تو نه

287
00:14:02,299 --> 00:14:05,970
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- بیخیال، متی

288
00:14:06,303 --> 00:14:08,097
‫یه ذره که بامزه بود، نبود؟

289
00:14:08,347 --> 00:14:09,597
‫حراج لباس؟

290
00:14:10,307 --> 00:14:13,227
‫دست بردار، بیخیال اون تازه‌وارده

291
00:14:14,562 --> 00:14:16,837
‫خب، بگو ببینم
ساعت چند قراره بریم اردوگاه کابوس؟

292
00:14:18,148 --> 00:14:20,568
‫- تو قرار نیست بیای
‫- جدی؟

293
00:14:20,602 --> 00:14:22,812
‫می‌خوای بدون من توی اردوگاه کابوس
‫شب رو بگذرونی؟

294
00:14:22,837 --> 00:14:24,038
‫بدون من می‌خوای چالش ارشدیت رو

295
00:14:24,063 --> 00:14:25,281
‫- انجام بدی؟
‫- آره، گمونم

296
00:14:25,306 --> 00:14:27,490
‫برنامه‌ی جفت‌مون بود.
‫الان کیـه که لاشی بازی درمیاره؟

297
00:14:27,515 --> 00:14:28,641
‫هنوز هم خودتی

298
00:14:30,119 --> 00:14:31,161
‫بریم

299
00:14:31,846 --> 00:14:33,389
‫داداش، کل صحبت‌هامون رو ضبط کردی؟

300
00:14:33,414 --> 00:14:34,623
‫شرمنده، یادم رفت خاموشش کنم

301
00:14:34,648 --> 00:14:36,233
‫خوبـه، چون من حرف دارم

302
00:14:37,128 --> 00:14:38,713
‫اصلاً می‌دونی چیـه، متی بروئر؟

303
00:14:38,752 --> 00:14:40,504
‫امیدوارم توی همون اردوگاه کابوس سَقط شی

304
00:14:40,629 --> 00:14:42,506
‫با اون رفیق کوچولوت

305
00:14:49,054 --> 00:14:50,806
‫حالا معلوم شد چرا مامانت
‫نوار رو قایم کرده

306
00:15:08,824 --> 00:15:10,034
‫وایسا ببینم

307
00:15:12,745 --> 00:15:13,746
‫چطوری تا اینجا امدیم؟

308
00:15:14,788 --> 00:15:17,625
‫داریم میریم اردوگاه کابوس دیگه،
‫یادت رفت؟ بیا

309
00:15:18,918 --> 00:15:19,919
‫چرا؟

310
00:15:20,586 --> 00:15:23,380
‫- تا بابات رو پیدا کنیم
‫- بابام اونجاست؟

311
00:15:24,089 --> 00:15:26,550
‫آره، دقیقاً مثل اون یکی رفیقت

312
00:15:27,843 --> 00:15:29,553
‫تهش همه میان اونجا

313
00:15:31,138 --> 00:15:34,099
‫- دنبالم بیا
‫- فکر نکنم دلم بخواد بیام

314
00:15:35,434 --> 00:15:36,560
‫چرا، می‌خوای

315
00:15:42,775 --> 00:15:43,943
‫دلت می‌خواد

316
00:15:46,570 --> 00:15:47,905
‫دلم می‌خواد

317
00:15:48,929 --> 00:15:54,929


318
00:15:56,246 --> 00:15:58,082
‫گمونم خیلی هم با مامانم فرق ندارم

319
00:15:58,961 --> 00:16:02,923
‫خب، حرف خودتـه، نه ما.
‫پس... چیـه؟

320
00:16:03,587 --> 00:16:07,049
‫- الکس، تو همچین آدمی نیستی
‫- تو که خیلی منو نمی‌شناسی

321
00:16:07,508 --> 00:16:08,634
‫آدم‌ها عوض میشن

322
00:16:10,636 --> 00:16:14,348
‫یعنی الباقیش رو هم ببینیم؟
‫به نظرم، آره

323
00:16:14,373 --> 00:16:15,917
‫- آره
‫- عه؟ باشه

324
00:16:19,787 --> 00:16:21,486
میگم، اون چیزی که می‌خواستی بهم بگی

325
00:16:21,511 --> 00:16:22,970
در مورد دوینـه؟

326
00:16:24,858 --> 00:16:25,943
...پس می‌خواید

327
00:16:26,026 --> 00:16:27,152
...جدیـه یا

328
00:16:27,486 --> 00:16:28,988
...بابا گفت که -
نمی‌دونم -

329
00:16:29,113 --> 00:16:30,781
بچه‌ها

330
00:16:30,864 --> 00:16:32,533
با فیلم گرفتن از راه رفتنِ من؟

331
00:16:32,700 --> 00:16:34,743
دارم تنظیماتش رو یاد می‌گیرم

332
00:16:35,035 --> 00:16:36,203
چراغ‌قوه‌ام کجاست؟

333
00:16:37,579 --> 00:16:38,622
...پس، آم

334
00:16:38,706 --> 00:16:40,791
حقیقت داره؟ چیزی که جن گفت

335
00:16:40,874 --> 00:16:42,668
واقعاً می‌خوای بری اردوگاه کابوس؟

336
00:16:44,003 --> 00:16:46,046
متی، خطرناکـه

337
00:16:46,071 --> 00:16:48,166
می‌دونی، شنیدم اعضای اردوگاه به چشم

338
00:16:48,191 --> 00:16:49,566
دیدن که سرپرست‌شون غیب شده یا همچین چیزی

339
00:16:49,591 --> 00:16:52,469
.نگران نباش
.همش الکیـه

340
00:16:52,553 --> 00:16:54,722
اون قلعه در اصل یه مکانـه که دولت

341
00:16:54,805 --> 00:16:56,640
داخلش آزمایشات پزشکی مخفی انجام می‌داده

342
00:16:56,724 --> 00:16:57,933
آره، دقیقاً

343
00:16:58,017 --> 00:17:01,228
.ارواح واقعی نیستن، بوگندو
.چیزیم نمیشه

344
00:17:01,520 --> 00:17:02,730
خب، اگه اشتباه کنی چی؟

345
00:17:03,355 --> 00:17:07,192
خب... اونوقت قراره که برای آخرین بار

346
00:17:07,860 --> 00:17:10,696
!توی بازی پینگ‌پنگ شکستت بدم

347
00:17:10,863 --> 00:17:11,905
خنده‌دار نیست

348
00:17:11,989 --> 00:17:14,241
واقعاً حس خوبی بهش ندارم

349
00:17:14,324 --> 00:17:16,201
شاید باز زیادی لبنیات خوردی

350
00:17:16,226 --> 00:17:17,720
...اون قرص‌هایی که مامان بهت داده بود رو

351
00:17:17,745 --> 00:17:19,930
می‌دونم فقط واسه اذیت کردنِ
جن می‌خوای این کار رو بکنی

352
00:17:19,955 --> 00:17:21,749
شما دوتا واقعاً رابطه‌تون سمیـه

353
00:17:21,832 --> 00:17:23,083
سمی؟

354
00:17:23,292 --> 00:17:25,085
مثل اینکه زیادی برنامه‌های
اپرا وینفری رو تماشا کردی

355
00:17:25,169 --> 00:17:28,005
لوت میدم، متی -
خیلی‌خب، بیا بازی کنیم -

356
00:17:28,547 --> 00:17:31,175
جدی میگم، لوت میدم -
نه، نمیدی -

357
00:17:31,258 --> 00:17:34,470
چرا، میدم -
ببین، بوگندو، من باید این کار رو بکنم -

358
00:17:35,721 --> 00:17:38,474
خب؟ من قرار نیست مثل تو
یه دانشمند خیلی مهم بشم

359
00:17:38,557 --> 00:17:39,933
مثل تو باهوش نیستم

360
00:17:40,976 --> 00:17:43,937
قراره به عنوان آدمی ازم یاد کنن که
ورزشکار خوبی بود و

361
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
،تو دبیرستان مدل موی خفنی داشت

362
00:17:45,898 --> 00:17:47,775
،بعداً هم قراره برم وردست بابا

363
00:17:48,692 --> 00:17:51,320
همون کاری که اون می‌کنه رو ادامه بدم

364
00:17:52,488 --> 00:17:53,614
تو باهوشی

365
00:17:54,573 --> 00:17:55,908
...خب، اندازه‌ی من نه، ولی

366
00:17:55,991 --> 00:17:57,743
آهای

367
00:17:59,161 --> 00:18:00,287
لطفاً نرو

368
00:18:00,996 --> 00:18:03,207
باشه؟

369
00:18:03,749 --> 00:18:04,833
باشه

370
00:18:07,252 --> 00:18:09,546
بهش فکر می‌کنم

371
00:18:12,341 --> 00:18:14,259
متی، دوربین رو همینجوری روشن ول نکن

372
00:18:14,426 --> 00:18:15,552
باتریش تموم میشه

373
00:18:20,891 --> 00:18:21,892
...آم

374
00:18:21,975 --> 00:18:23,519
حاضری؟ -
آره، حالا هر چی -

375
00:18:23,602 --> 00:18:24,978
کسی مسواک آورده؟

376
00:18:25,104 --> 00:18:26,980
داداش، اونجا دستشویی که نداره

377
00:18:27,314 --> 00:18:28,398
هیچی نشده پشیمون شدم

378
00:18:28,482 --> 00:18:29,983
ببینید. اون دختره. اسمش چی بود؟

379
00:18:30,067 --> 00:18:31,068
هانا؟

380
00:18:31,151 --> 00:18:32,611
هنوز فیلمبردار لازمید؟

381
00:18:32,736 --> 00:18:36,365
،راستش رو بخوای
هنوز یه فیلمبردار کم داریم

382
00:18:36,824 --> 00:18:38,951
ممنون که پُشتم در اومدی -
قربونت -

383
00:18:39,451 --> 00:18:41,537
بدش من

384
00:18:43,122 --> 00:18:44,957
،آهای، هانا
می‌خواستم بدونی که

385
00:18:45,040 --> 00:18:48,377
من طرفدار جن‌ام -
...آم -

386
00:18:48,502 --> 00:18:50,003
دارم سر به سرت می‌ذارم. جن مزخرفـه

387
00:18:50,087 --> 00:18:51,672
خوشحالم بالأخره بیخیالش شد

388
00:18:51,755 --> 00:18:53,423
خیلی‌خب، خندیدیم -
!متی -

389
00:18:56,260 --> 00:18:57,261
اینجا چیکار می‌کنی؟

390
00:18:57,344 --> 00:18:58,345
لطفاً نرو

391
00:18:58,554 --> 00:19:00,430
بوگندو، چیزیم نمیشه -
،نه، نه، نه، نه، نه -

392
00:19:00,514 --> 00:19:01,807
لطفاً نرو -
مسئله‌ی مهمی نیس -

393
00:19:02,432 --> 00:19:04,226
خیلی‌خب، پس من هم باهات میام

394
00:19:04,309 --> 00:19:05,936
نه، نه، نه، نمیای -
...نه. تو -

395
00:19:06,019 --> 00:19:07,146
...می‌دونی که مامان -
برو خونه -

396
00:19:07,229 --> 00:19:08,230
تا مامان نگران نشده

397
00:19:08,313 --> 00:19:10,023
...نه، ولی -
برو، بوگندو -

398
00:19:12,693 --> 00:19:13,861
میگم، شاید حق با اون باشه

399
00:19:13,944 --> 00:19:15,863
.اون فقط یه بچه‌ست
.نگران نباشید

400
00:19:15,946 --> 00:19:17,489
نگران نباشیم؟ خنده‌داره

401
00:19:17,573 --> 00:19:19,199
،آخرین باری که گفتی نگران نباشید

402
00:19:19,324 --> 00:19:20,868
موهام رو دکلره کردی و
به کل ریخت

403
00:19:20,951 --> 00:19:22,494
آره، چون اصل نبود

404
00:19:22,578 --> 00:19:24,079
عکس یه یارو با موهای دکلره روش بود

405
00:19:24,163 --> 00:19:25,372
چطوری میگی فِیک بوده؟ -
سمیر، بهت گفتم که -

406
00:19:25,455 --> 00:19:26,623
...هر بار که تو -
به مدت یه ماه تو خونه -

407
00:19:26,707 --> 00:19:28,542
حبس شدم -
بچه‌ها، بچه‌ها، گوش کنید -

408
00:19:28,625 --> 00:19:31,211
،اگه این کار رو بکنیم
اسطوره میشیم

409
00:19:31,461 --> 00:19:33,839
خیلی‌خب، این مثل بردنِ چندتا
بازی بسکتبال ساده یا

410
00:19:33,922 --> 00:19:36,592
.مسابقه‌ی شنا نیست
،تا آخر عمرمون

411
00:19:36,675 --> 00:19:39,011
،هر کاری هم که بکنیم

412
00:19:40,012 --> 00:19:41,388
این افتخار باهامون می‌مونه

413
00:19:41,857 --> 00:19:43,275
به یه کلام

414
00:19:43,300 --> 00:19:44,867
از حرف‌های این یارو گوش ندید -
کورنی -

415
00:19:44,892 --> 00:19:45,976
دیگه زیاده‌روی بود -
...خب -

416
00:19:47,853 --> 00:19:49,897
سمیر، پتوت رو برداشتی؟

417
00:19:50,022 --> 00:19:51,398
!آخی -
آره، راستش. دوتا آوردم -

418
00:19:51,481 --> 00:19:53,275
!آخی -
خوابت میاد؟ -

419
00:19:53,358 --> 00:19:54,943
از وقت خوابت گذشته؟ -
یکی می‌خوام -

420
00:19:55,027 --> 00:19:56,153
مسخره می‌کنی، نه؟

421
00:19:56,278 --> 00:19:57,404
آهای، صدای چی بود؟

422
00:19:59,948 --> 00:20:01,950
!داداش

423
00:20:02,034 --> 00:20:03,410
خرگوشـه. خرگوش بود

424
00:20:03,493 --> 00:20:05,454
!باید قیافه‌ات رو می‌دیدی

425
00:20:05,579 --> 00:20:07,203
اون آقا خرگوشه باید حسابی
حواسش به خودش باشه

426
00:20:07,228 --> 00:20:08,563
شایدم خانم خرگوشه

427
00:20:08,790 --> 00:20:10,459
خدایی؟ به این نکته گیر میدی؟

428
00:20:10,700 --> 00:20:12,953
آره، پس چی؟ -
قلعه اونجاست -

429
00:20:15,047 --> 00:20:17,925
!متی، نه! متی
!نرو داخل، متی

430
00:20:18,008 --> 00:20:19,551
!متی، خواهش می‌کنم -
...مادربزرگ -

431
00:20:19,635 --> 00:20:20,802
خدای من

432
00:20:20,886 --> 00:20:24,640
...متی، کجا... نه

433
00:20:25,015 --> 00:20:26,642
مادربزرگ، چیزی نیست

434
00:20:26,725 --> 00:20:29,478
نائومی؟ هی، آروم باش. چیزی نیست

435
00:20:29,561 --> 00:20:31,396
...متأسفم. من

436
00:20:32,439 --> 00:20:35,275
هر چی دارید نگاه می‌کنید ناراحتش کرده

437
00:20:35,567 --> 00:20:36,985
نائومی رو برمی‌گردونم اتاقش

438
00:20:37,069 --> 00:20:38,195
شما هم باید از اینجا برید

439
00:20:39,071 --> 00:20:40,697
شرمنده، ولی اینجا قانون داره

440
00:20:41,573 --> 00:20:42,574
یالا

441
00:20:48,413 --> 00:20:50,374
بزن رو دور تند. باید زود تا ته ببینیم

442
00:20:54,211 --> 00:20:55,921
وقتی می‌دونیم قراره چی بشه

443
00:20:56,004 --> 00:20:57,172
دیدنش سختـه

444
00:20:57,256 --> 00:20:59,424
آره، ولی نمی‌دونیم قراره چی بشه

445
00:21:02,511 --> 00:21:03,553
آره، همون بهتر که

446
00:21:03,637 --> 00:21:06,139
مادربزرگت رفت

447
00:21:11,645 --> 00:21:15,023
!بوگندو -
وایسا. وایسا، بابام اونجا بوده؟ -

448
00:21:15,190 --> 00:21:17,526
!عوضی -
یه لحظه وایسید -

449
00:21:17,609 --> 00:21:19,528
باورم نمیشه تا اینجا دنبال‌مون اومدی

450
00:21:19,653 --> 00:21:21,571
!مامان تقصیرش رو می‌ندازه گردن من -
بزن جلو -

451
00:21:21,655 --> 00:21:25,075
وایسا

452
00:21:27,119 --> 00:21:29,705
خودشـه. همینجا لباس‌هاشون رو پیدا کردن

453
00:21:29,788 --> 00:21:31,373
خدایا، نمی‌تونم نگاه کنم

454
00:21:31,456 --> 00:21:33,083
شرمنده، بچه‌ها

455
00:21:33,166 --> 00:21:36,003
.آهای، اینجا رو ببینید
.این هنوز برق داره

456
00:21:36,336 --> 00:21:39,047
موندم واسه چیـه

457
00:21:54,646 --> 00:21:56,315
یعنی چی؟

458
00:22:00,485 --> 00:22:01,945
.خیلی‌خب، چالش تمومـه
.بیاید بریم

459
00:22:02,029 --> 00:22:03,405
وایسا، صدای چیـه؟

460
00:22:03,572 --> 00:22:06,867
داره بلندتر میشه -
متی. متی، متی، صورتت -

461
00:22:07,075 --> 00:22:10,454
!متی. متی

462
00:22:45,697 --> 00:22:46,740
متی؟

463
00:22:52,120 --> 00:22:55,040
نیکول؟

464
00:22:55,665 --> 00:23:00,462
سمیر؟ این پایینید؟

465
00:23:01,213 --> 00:23:05,217
بچه‌ها؟

466
00:23:05,717 --> 00:23:07,552
این پایینید؟

467
00:23:27,572 --> 00:23:28,573
بچه‌ها؟

468
00:23:30,450 --> 00:23:33,620
متی؟

469
00:23:57,477 --> 00:23:58,562
آهای؟

470
00:24:00,814 --> 00:24:02,441
کسی اون پایینـه؟

471
00:24:12,659 --> 00:24:13,702
بچه‌ها؟

472
00:24:20,500 --> 00:24:24,045
!خدایا

473
00:24:24,671 --> 00:24:27,090
چی... خدایا، اون چیـه؟

474
00:24:29,843 --> 00:24:34,055
!متی

475
00:24:58,580 --> 00:25:00,248
!خدایا

476
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
!خدایا

477
00:25:19,017 --> 00:25:22,229
اون چیـه؟
!خدای من! خدای من

478
00:25:24,773 --> 00:25:26,900
،خدای من! خاموش شو
...خاموش شو، خاموش شو، خاموش شو

479
00:25:26,983 --> 00:25:31,988
...اون چیـه؟ خدایا

480
00:25:32,113 --> 00:25:33,490
اون چیـه؟

481
00:25:35,408 --> 00:25:37,452
.تو رو خدا رفته باش. تو رو خدا رفته باش
.تو رو خدا رفته باش

482
00:26:22,539 --> 00:26:23,540
!کمک

483
00:26:34,968 --> 00:26:36,303
!ولم کن

484
00:26:42,350 --> 00:26:45,979
!کمک

485
00:26:46,646 --> 00:26:50,775
!کمک! کمک کنید

486
00:27:16,551 --> 00:27:17,552
!متی

487
00:27:23,892 --> 00:27:24,893
متی؟

488
00:27:25,268 --> 00:27:26,686
،گفتم اگه بیارمت اینجا

489
00:27:26,770 --> 00:27:27,771
باید بجنبی

490
00:27:27,854 --> 00:27:29,356
می‌دونم نباید قبول می‌کردم

491
00:27:29,439 --> 00:27:30,440
رفتن

492
00:27:30,565 --> 00:27:31,775
چی میگی واسه خودت؟

493
00:27:31,858 --> 00:27:33,443
صدای جیغ شنیدم و حالا نیستن

494
00:27:33,652 --> 00:27:34,861
نه، حتماً یه شوخیـه

495
00:27:34,986 --> 00:27:36,237
متی داره سر به سرمون می‌ذاره -
چی؟ نه، نه، نه، نه، نه -

496
00:27:36,321 --> 00:27:37,530
!متی! می‌تونی بیای بیرون -
...اون همین الان -

497
00:27:37,614 --> 00:27:39,074
!همین الان پیشش بودم

498
00:27:39,574 --> 00:27:40,950
!زنگ می‌زنم پلیس

499
00:27:41,034 --> 00:27:43,870
!نه، بوگندو! ممکنـه تو دردسر بیفتن
!بدون اجازه اومدن اینجا

500
00:27:52,295 --> 00:27:56,007
اوه خدای من

501
00:27:58,468 --> 00:28:01,429
.خب، خودم میگم
.قلعه‌ی جروم پُر از هیولاست

502
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
آره

503
00:28:03,682 --> 00:28:05,266
...من، آم

504
00:28:05,350 --> 00:28:06,810
یادمـه تو یکی از اون پوسته‌ها بودم

505
00:28:08,603 --> 00:28:11,189
وایسا، جدی میگی؟ -
آره -

506
00:28:12,190 --> 00:28:14,025
،دیدن اون بچه‌ها که گیر افتادن
...انگار که

507
00:28:14,192 --> 00:28:16,152
توی خونم حسش کردم یا همچین چیزی

508
00:28:17,028 --> 00:28:18,029
...چی، آم

509
00:28:18,113 --> 00:28:20,365
پس الان بابام چی میشه؟

510
00:28:21,658 --> 00:28:24,160
به نظرتون تو یکی از اوناست؟

511
00:28:24,494 --> 00:28:27,997
نه، نه. تری خوبـه، پس بابات هم
چیزیش نمیشه

512
00:28:28,248 --> 00:28:29,332
نه؟

513
00:28:32,001 --> 00:28:34,754
وایسید... باید دوین رو پیدا کنیم

514
00:28:34,838 --> 00:28:36,005
تا الان باید برمی‌گشت

515
00:28:36,089 --> 00:28:38,133
آره... الان بهش پیام میدم

516
00:28:38,758 --> 00:28:42,011
اون زنی که آخر فیلم
لباس ایمنی داشت رو دیدید؟

517
00:28:42,512 --> 00:28:43,888
فکر کنم قبلاً دیدمش

518
00:28:44,764 --> 00:28:46,516
آره، تو بیمارستان بیرونِ اتاق تری دیدمش

519
00:28:49,394 --> 00:28:50,562
.گمونم حق با توئـه
.دکتر بود

520
00:28:50,645 --> 00:28:51,688
،من که بهش برخوردم

521
00:28:51,771 --> 00:28:53,815
گفت اونجا کار نمی‌کنه

522
00:28:53,982 --> 00:28:55,358
دوین چی گفت؟

523
00:28:55,442 --> 00:28:56,443
کجاست؟

524
00:28:56,931 --> 00:28:58,022
« کجایی؟ »
« اردوگاه کابوس »

525
00:28:59,946 --> 00:29:01,030
اردوگاه کابوس

526
00:29:03,158 --> 00:29:04,409
همین الان بهش زنگ بزن

527
00:29:11,207 --> 00:29:12,667
تمرکزت رو حفظ کن، دوین

528
00:29:13,376 --> 00:29:15,462
بیخیالِ حواس‌پرتی‌ها شو

529
00:29:17,589 --> 00:29:18,590
رسیدیم

530
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
!جواب نمیده

531
00:29:22,677 --> 00:29:24,262
گفت میره کی رو ببینه؟

532
00:29:24,512 --> 00:29:27,766
آم... هانا

533
00:29:28,516 --> 00:29:30,685
هانا؟ مثل همون دختره که

534
00:29:30,769 --> 00:29:32,270
توی فیلم بود؟ -
...نه، نه، اون -

535
00:29:32,353 --> 00:29:34,647
!امکان نداره
اون مال سی سال پیشـه

536
00:29:34,731 --> 00:29:36,816
ولی در موردش خیلی عجیب رفتار می‌کرد

537
00:29:36,900 --> 00:29:38,526
...با تمام اتفاقاتِ ترسناکی که

538
00:29:38,610 --> 00:29:40,195
،طی چند روز گذشته افتاده

539
00:29:40,320 --> 00:29:42,447
...با اطمینان خاطر میگم که -
اطمینان خاطر»؟» -

540
00:29:42,614 --> 00:29:44,574
حالا هر چی، داداش. گوش کن

541
00:29:44,699 --> 00:29:47,368
اگه دوین عموی مُرده‌اش رو
،توی قلعه دیده

542
00:29:47,452 --> 00:29:50,288
به نظرم ۱۰۰ درصد احتمال داره که داره با

543
00:29:50,371 --> 00:29:53,249
معشوقه‌ی پیچیده‌ی عموی مُرده‌اش می‌پلکه

544
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
آره

545
00:29:55,835 --> 00:29:57,045
خیلی‌خب

546
00:30:17,941 --> 00:30:20,318
باید به سیسی زنگ بزنم

547
00:30:20,401 --> 00:30:21,611
...باید می‌رفتم دیدنش. آم

548
00:30:21,694 --> 00:30:23,571
نه، باید بابات رو پیدا کنیم، دوین

549
00:30:23,947 --> 00:30:25,073
و بقیه رو

550
00:30:26,491 --> 00:30:27,492
بقیه رو؟

551
00:30:28,618 --> 00:30:30,036
دوین، باید بپریم

552
00:30:30,495 --> 00:30:32,288
تنها راه نجاتِ باباتـه

553
00:30:35,375 --> 00:30:38,294
!دوین! دوین، وایسا! دوین

554
00:30:40,004 --> 00:30:41,005
چی؟

555
00:30:42,632 --> 00:30:44,843
دوین. گوش کن چی میگم، خب؟

556
00:30:44,926 --> 00:30:46,970
...از لبه بیا کنار، خب؟ بیا

557
00:30:47,178 --> 00:30:48,638
بیا سمت من -
،نه -

558
00:30:48,888 --> 00:30:50,640
باید دنبال من بیای، دوین -
!دوین، خواهش می‌کنم -

559
00:30:50,723 --> 00:30:52,392
.من با هانا هستم
!چیزی نیست

560
00:30:52,600 --> 00:30:54,394
میگه باید بپریم

561
00:30:54,477 --> 00:30:56,145
!دوین، کسی اونجا نیست

562
00:31:01,317 --> 00:31:05,071
هانا یکی از اون سه‌تا بچه‌ایـه که
با عمو متی بودن

563
00:31:05,154 --> 00:31:06,197
همش توی نوار بود

564
00:31:07,365 --> 00:31:08,741
...دختری که می‌بینیش

565
00:31:09,784 --> 00:31:11,786
واقعی نیست

566
00:31:15,123 --> 00:31:16,124
تو واقعی نیستی؟

567
00:31:17,750 --> 00:31:19,076
تو فقط می‌تونی منو ببینی چون

568
00:31:19,101 --> 00:31:20,811
روند در درون تو آغاز شده

569
00:31:23,506 --> 00:31:24,924
شانس آوردی که زنده موندی

570
00:31:28,344 --> 00:31:30,847
دنبالم نیا، دوین -
...نه، هانا، وایسا -

571
00:31:49,324 --> 00:31:51,659
خیلی ترسیده بودم

572
00:31:52,660 --> 00:31:53,995
خیلی خوشحالم حالت خوبـه

573
00:31:55,872 --> 00:31:57,206
نمی‌دونم چی شد

574
00:31:57,498 --> 00:31:59,000
این اطراف طبیعیـه

575
00:32:00,293 --> 00:32:02,670
گمونم باید برگردیم و

576
00:32:02,754 --> 00:32:05,632
با اون موجودی که تو زیرزمینـه صحبت کنیم

577
00:32:06,382 --> 00:32:08,259
یالا -
...یا -

578
00:32:09,218 --> 00:32:11,220
.بچه‌ها، بیخیال
.کلهه خیلی ترسناک بود

579
00:32:11,512 --> 00:32:13,765
شاید بتونیم یه کار دیگه بکنیم، ها؟

580
00:32:23,524 --> 00:32:26,152
خیلی ساکت بودی ها، حالت خوبـه؟

581
00:32:26,235 --> 00:32:28,696
قطعاً نه

582
00:32:30,198 --> 00:32:33,034
بابت اتفاقاتی که برات افتاده متأسفم

583
00:32:33,451 --> 00:32:35,411
حس می‌کنم من همه‌ی
...این‌ها رو شروع کردم، پس

584
00:32:36,079 --> 00:32:37,997
نه، نگرانش نباش

585
00:32:38,081 --> 00:32:40,041
می‌دونی، همه اشتباه می‌کنن

586
00:32:43,044 --> 00:32:45,838
...ببین، هر اتفاقی بین تو و فرانکی بیفته

587
00:32:48,216 --> 00:32:50,677
نمیگم باهاش مشکلی ندارم ولی

588
00:32:50,760 --> 00:32:53,429
عوضی‌بازی هم در نمیارم

589
00:32:54,931 --> 00:32:55,932
حلـه؟

590
00:32:57,684 --> 00:32:58,685
حلـه

591
00:32:59,560 --> 00:33:01,270
عالیـه، چون من یه آدم دیگه شدم

592
00:33:01,354 --> 00:33:04,273
دوین و تری دارن با هم دوست میشن؟

593
00:33:05,566 --> 00:33:07,860
به گمونم... آره

594
00:33:09,028 --> 00:33:11,739
صادقانه بگم، این از تمام چیزایی که
توی نوار دیدیم

595
00:33:11,823 --> 00:33:13,658
عجیب‌تره -
آره -

596
00:33:13,741 --> 00:33:14,909
موافقم

597
00:33:17,203 --> 00:33:19,597
نمی‌دونم

598
00:33:19,622 --> 00:33:21,775
مامانم همیشه عین مجرم‌ها باهام رفتار می‌کنه

599
00:33:22,875 --> 00:33:26,568
ببین خودش چیکار کرده. اون یه پلیسـه و
مدرک قایم کرده

600
00:33:27,839 --> 00:33:29,985
حالا هر چی. انگار جفت‌مون
آدمای مزخرفی هستیم

601
00:33:30,358 --> 00:33:32,027
الکس، تو مثل مامانت نیستی

602
00:33:32,276 --> 00:33:34,153
دیدی؟ تو همه چی گند می‌زنم

603
00:33:34,178 --> 00:33:35,471
حرف اشتباه می‌زنم

604
00:33:35,555 --> 00:33:38,808
...کار همیشگیمـه

605
00:33:39,934 --> 00:33:42,770
به نظر من که تو همه چی گند نمی‌زنی

606
00:33:43,656 --> 00:33:45,805
خب، به رابطه‌ی خودمون که گند زدم

607
00:33:47,692 --> 00:33:50,987
آره، ولی... من هم به همون اندازه گند زدم

608
00:33:52,822 --> 00:33:53,906
...ببین

609
00:33:55,074 --> 00:33:57,201
با تمام اتفاقاتی که توی
،چند روز گذشته افتاده

610
00:33:57,285 --> 00:33:59,912
...نمی‌دونم چقدر وقت برامون مونده، پس

611
00:34:02,623 --> 00:34:05,376
می‌تونیم روی درست کردن
...رابطه‌مون کار کنیم

612
00:34:06,002 --> 00:34:08,546
...قبل از اینکه -
کله‌مون عین فضایی‌ها چسبناک بشه؟ -

613
00:34:08,604 --> 00:34:09,939
آره

614
00:34:21,017 --> 00:34:22,351
!سیسی، بجنب

615
00:34:23,644 --> 00:34:24,729
باید بریم -
آره -

616
00:34:28,691 --> 00:34:30,109
همینجا بمونید

617
00:34:36,908 --> 00:34:38,034
چیکار می‌کنی؟

618
00:34:38,701 --> 00:34:40,828
گوش میدم ببینم صدای
جیغ میاد یا نه، می‌دونی؟

619
00:34:41,037 --> 00:34:42,622
جیغ اونا یا جیغِ کله‌ی باباشون؟

620
00:34:45,124 --> 00:34:47,901
!ما علامت نداریم
دفعه‌ی بعد، علامت لازم‌مون میشه

621
00:34:47,926 --> 00:34:49,958
از الان به بعد باید یه علامت
مخصوص واسه خودمون پیدا کنیم، می‌دونید؟

622
00:34:49,983 --> 00:34:52,402
‫«کمک» نظرتـه؟

623
00:34:53,091 --> 00:34:54,092
آره، خوشم اومد

624
00:34:55,343 --> 00:34:56,427
خیلی خوشم اومد

625
00:34:56,803 --> 00:34:57,845
آره

626
00:35:01,808 --> 00:35:04,477
،اگه بابا تو زیرزمین نیست
پس کجاست؟

627
00:35:04,560 --> 00:35:05,853
...آم

628
00:35:09,607 --> 00:35:11,400
میرم طبقه‌ی بالا رو بگردم

629
00:35:12,401 --> 00:35:16,072
چطوری می‌تونه بره طبقه‌ی بالا؟ -
!نمی‌دونم. بابا -

630
00:35:20,660 --> 00:35:22,787
دوین و سیسی با سلاح رفتن تو؟

631
00:35:25,414 --> 00:35:26,624
باید سلاح جور کنیم؟

632
00:35:28,626 --> 00:35:31,546
مثلاً شمشیری چیزی؟ -
آره. آره، آره، آره. شمشیر -

633
00:35:31,629 --> 00:35:34,382
شاید هم چماق. شاید هم چماق

634
00:35:35,675 --> 00:35:37,969
کسی هنرهای رزمی بلده؟

635
00:35:42,431 --> 00:35:43,975
تو. خیلی‌خب، عالیـه

636
00:35:44,100 --> 00:35:45,351
...می‌تونیم از -
بابامون نیست -

637
00:35:46,352 --> 00:35:47,395
یعنی چی نیست؟

638
00:35:47,603 --> 00:35:50,523
یعنی هیچ اثری ازش تو خونه نیست

639
00:35:50,731 --> 00:35:51,941
ولی آخه چطوری؟

640
00:35:52,024 --> 00:35:54,610
نمی‌تونسته که با پای خودش رفته باشه

641
00:35:55,111 --> 00:35:56,279
اینجوری خیلی عجیب میشه

642
00:35:57,196 --> 00:35:59,532
شاید مثل متی تبخیر شده

643
00:36:00,575 --> 00:36:02,243
.نه، تبخیر نشده
.دزدیدنش

644
00:36:05,121 --> 00:36:06,455
همون زنه‌ست

645
00:36:07,415 --> 00:36:09,876
...به نظرت -
عمراً بابای من -

646
00:36:09,959 --> 00:36:11,002
اون داخل باشه

647
00:36:11,669 --> 00:36:13,379
بابات قطعا اون داخلـه

648
00:36:15,423 --> 00:36:16,716
کجا بُردتش؟

649
00:36:25,933 --> 00:36:28,186
خب... عجب روزی بود

650
00:36:29,321 --> 00:36:49,321
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

651
00:36:58,706 --> 00:37:00,416
♪ Candelita - Omg ♪

