﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:08,237 --> 00:00:10,794
اون دیگه چه کوفتی بود!؟

3
00:00:14,839 --> 00:00:15,958
سلام؟

4
00:00:16,325 --> 00:00:17,536
جی!؟

5
00:00:22,254 --> 00:00:23,957
!سوپرایز

6
00:00:23,982 --> 00:00:25,167
کارول!؟

7
00:00:25,192 --> 00:00:27,855
تو اینجا چیکار می‌کنی؟
تو که رفتی بهشت

8
00:00:27,880 --> 00:00:28,622
حق با توعه

9
00:00:28,647 --> 00:00:30,950
و اونجا کلی بهم خوش می‌گذشت

10
00:00:30,975 --> 00:00:32,442
نمی‌تونم زیاد اطلاعات بدم

11
00:00:32,756 --> 00:00:34,505
ولی اونجا زمین تنیس دارن

12
00:00:34,530 --> 00:00:36,161
همین..فقط همینو می‌تونم بگم

13
00:00:36,186 --> 00:00:37,497
کارول،  اینجا چه خبره؟

14
00:00:37,522 --> 00:00:39,191
من کارول کوچولوی کریسمس‌ت هستم

15
00:00:39,216 --> 00:00:40,683
خب ببین، حین کریسمس

16
00:00:40,708 --> 00:00:42,911
ما کارول‌ها یه قدرت خاص داریم

17
00:00:42,936 --> 00:00:45,255
و می‌تونیم آرزوها رو برآورده کنیم

18
00:00:45,280 --> 00:00:47,182
اوه، همچنین

19
00:00:47,207 --> 00:00:50,377
می‌تونیم آبنبات پخش کنیم

20
00:00:51,762 --> 00:00:53,919
فکر می‌کنم یه سوتفاهمی پیش اومده

21
00:00:53,944 --> 00:00:55,478
من که آرزویی نکردم

22
00:00:55,503 --> 00:00:56,872
اوه چرا، آرزو کردی

23
00:00:56,897 --> 00:00:58,419
دقیقا گفتی که

24
00:00:58,444 --> 00:01:02,185
"کاش هیچوقت قدرت دیدن ارواح رو پیدا نمی‌کردم"

25
00:01:03,063 --> 00:01:03,810
..باشه

26
00:01:03,835 --> 00:01:05,970
خب تو چرا اینجایی؟

27
00:01:05,995 --> 00:01:08,935
من اینجام تا بهت نشون بدم
اگه هیچوقت پات به اون گلدون گیر نمی‌کرد

28
00:01:08,960 --> 00:01:10,966
..اگه هیچوقت از پله‌ها نمی‌افتادی

29
00:01:10,991 --> 00:01:14,694
اگه هیچوقت قدرت دیدن ارواح
رو به دست نمی‌آوردی

30
00:01:17,268 --> 00:01:17,958
..وای

31
00:01:17,983 --> 00:01:19,051
.پس بیا شروع کنیم

32
00:01:19,076 --> 00:01:21,245
تو قراره باهام بیای سم

33
00:01:23,971 --> 00:01:25,911
خب اون قرار بود ناپدیدمون کنه

34
00:01:25,936 --> 00:01:27,938
ولی خب دفعه اولمه

35
00:01:27,963 --> 00:01:30,408
به هر حال بد نیست یکم راه برم
بیا بریم

36
00:01:35,888 --> 00:01:37,957
می‌دونی کارول، دارم بابت این آرزو

37
00:01:37,982 --> 00:01:40,458
.یکم احساس حمایت می‌کنم

38
00:01:40,823 --> 00:01:44,349
پشمام، دارم با ساشا و لیبی نوشیدنی می‌خورم!؟

39
00:01:44,374 --> 00:01:46,591
سم این اگناگی که درست کردی خیلی خوشمزه‌ست
(اگناگ: یه نوشیدنی از ترکیب شیر و شکر و خامه و تخم مرغ)

40
00:01:46,686 --> 00:01:48,622
و این بیسکوییت‌های زنجیبیلی

41
00:01:48,647 --> 00:01:50,249
خیلی بامزه‌ن
..نه اینکه بخوام پز بدم

42
00:01:50,274 --> 00:01:52,142
.ولی حس می‌کنم این یکی داره باهام لاس می‌زنه

43
00:01:52,669 --> 00:01:53,607
خودتو نگاه کن آخه

44
00:01:53,632 --> 00:01:55,646
داری نزدیک کریسمس با دو تا از

45
00:01:55,671 --> 00:01:57,607
رفیقات یکم عصرونه می‌خوری

46
00:01:57,632 --> 00:02:00,099
..ولی نمی‌فهمم چطوریه
ساشا فکر می‌کنه من دیوونه‌م

47
00:02:00,124 --> 00:02:02,404
نه، ساشا فکر کرد که دیوونه‌ای

48
00:02:02,429 --> 00:02:04,703
چون حین صحبت کردن با ارواح دیدت

49
00:02:04,728 --> 00:02:06,849
و فکر کرد که تو جی قاتلید

50
00:02:06,874 --> 00:02:08,216
.ولی اون بخاطر ارواح بود

51
00:02:08,309 --> 00:02:11,012
و توی این دنیا، هیچکدوم
 از اون اتفاق‌ها نیافتاده

52
00:02:11,037 --> 00:02:12,906
پس اون فکر می‌کنه من عاقل معقولم؟

53
00:02:12,931 --> 00:02:15,466
آره..و نه فقط اون

54
00:02:15,870 --> 00:02:16,685
.فکر می‌کنه بامزه هم هستی

55
00:02:16,710 --> 00:02:18,579
کوتاه، کچل و پر از خرده بیسکویت؟

56
00:02:18,604 --> 00:02:20,591
ببخشید این یه مرد زنجبیلیه

57
00:02:20,649 --> 00:02:22,989
یا اون مردی که قبل از جی
 باهاش قرار می‌ذاشتم؟

58
00:02:23,926 --> 00:02:26,239
سم روده‌بر شدیم از دستت

59
00:02:26,264 --> 00:02:28,161
وقتی ارواح کل مدت نمی‌رینن تو اعصابت

60
00:02:28,186 --> 00:02:30,630
می‌تونی مکالمه‌های خیلی بهتری داشته باشی

61
00:02:30,942 --> 00:02:31,396
،آه پوف

62
00:02:31,421 --> 00:02:33,661
خیلی دوست دارم این خانما
 رو توی بیکینی ببینم

63
00:02:33,686 --> 00:02:35,466
چرا اینجا جکوزی نداره؟

64
00:02:35,491 --> 00:02:37,786
چندش-
همینو بگو-

65
00:02:37,811 --> 00:02:39,880
ولی صداش رو نمی‌شنوی
پس برات مهم نیست

66
00:02:39,905 --> 00:02:42,169
متنفرم که اینو بگم
ولی ما دیگه باید رفع زحمت کنیم

67
00:02:42,194 --> 00:02:43,395
چطوره دفعه بعد خونه ما جمع بشیم؟

68
00:02:43,420 --> 00:02:45,121
آه..شراب داری؟

69
00:02:45,146 --> 00:02:45,536
.حتما

70
00:02:45,679 --> 00:02:47,989
پس آره
می‌بینمت

71
00:02:52,141 --> 00:02:54,099
خب الان دارم چیکار می‌کنم؟

72
00:02:54,201 --> 00:02:55,583
اوه..همینطوری اونجا نشستی

73
00:02:55,608 --> 00:02:57,763
وقتی که همش سرت با ارواح گرم نباشه

74
00:02:57,788 --> 00:02:59,990
..یکمم برای خودت وقت داری

75
00:03:00,190 --> 00:03:02,779
وای..آخرین باری که یه گوشه نشستم

76
00:03:02,804 --> 00:03:04,075
.و کتاب خوندم رو یادم نمی‌آد

77
00:03:04,168 --> 00:03:05,403
نگام کن
اصلا برام مهم نیست که

78
00:03:05,428 --> 00:03:07,397
ترور داره همراهم کتاب می‌خونه

79
00:03:07,422 --> 00:03:09,583
مطمعنم که داره سعی می‌کنه
توی لباست رو نگاه کنه

80
00:03:09,608 --> 00:03:12,045
ولی خب تو نمی‌دونی
پس به کتفته

81
00:03:12,070 --> 00:03:15,006
لباس زیر مسخره
هیچی نمی‌تونم ببینم

82
00:03:15,205 --> 00:03:17,841
پس اگه من اینقدر وقت خالی دارم

83
00:03:17,866 --> 00:03:20,318
پس حتما کسب و کار هتلمون
هنوزهم خیلی خوب پیش نمی‌ره

84
00:03:20,343 --> 00:03:21,679
شوخیت گرفته؟

85
00:03:21,704 --> 00:03:23,238
بدون ارواح که هی به دست و پات بپیچن

86
00:03:23,263 --> 00:03:24,825
تو کلی وقت داشتی تا

87
00:03:24,850 --> 00:03:27,583
خودت رو وقف اینجا کنی و به موفقیت برسونی

88
00:03:27,832 --> 00:03:30,269
هتلتون خیلی معروف شده

89
00:03:30,559 --> 00:03:31,763
اوه بیا

90
00:03:34,041 --> 00:03:36,107
هتل ووداستون، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

91
00:03:36,467 --> 00:03:38,824
فردی، اون قبلا اینجا کار می‌کرد

92
00:03:38,849 --> 00:03:40,849
فوق العاده بود، ولی استعفا داد

93
00:03:40,874 --> 00:03:42,242
اون بخاطر ارواح استعفا داد

94
00:03:42,373 --> 00:03:44,435
ولی الان اینجا همه چیزشه

95
00:03:44,460 --> 00:03:46,497
متاسفم تا هفده ژانویه هیچ

96
00:03:46,522 --> 00:03:48,490
اتاق خالی‌ای نداریم-
!صبر کن ببینم-

97
00:03:48,705 --> 00:03:50,130
هتل کامل رزروه!؟

98
00:03:50,155 --> 00:03:52,157
عالیه پس هفدهم می‌بینیمتون

99
00:03:53,575 --> 00:03:56,207
کی هی با لپتاپ من سرچ
می‌کنه "دخترهای وحشی"!؟

100
00:03:56,232 --> 00:03:57,957
باید می‌رفتم ایالت آریزونا

101
00:03:58,963 --> 00:04:00,165
من رسیدم

102
00:04:00,349 --> 00:04:01,354
سلام فردی

103
00:04:01,380 --> 00:04:05,075
جی، دلم برات تنگ شده بود-
منم همینطور عزیزم-

104
00:04:06,162 --> 00:04:07,989
اوه اوه، دارویش

105
00:04:08,014 --> 00:04:09,347
اوه

106
00:04:09,600 --> 00:04:10,533
هومم

107
00:04:10,558 --> 00:04:12,441
.سم خیلی بیشتر از اینا می‌تونه ماچ کنه

108
00:04:12,466 --> 00:04:14,982
باید اعتراف کنم
این زندگی خیلی خفن به نظر می‌رسه

109
00:04:15,370 --> 00:04:16,341
و ترور مثل قبل

110
00:04:16,366 --> 00:04:17,411
به نظر می‌آد

111
00:04:17,605 --> 00:04:18,840
بقیه ارواح حالشون چطوره؟

112
00:04:18,975 --> 00:04:20,375
خب چطوره بریم و ته و توش رو دربیاریم؟

113
00:04:21,747 --> 00:04:23,349
ها! هنوز کار نمی‌کنه

114
00:04:23,374 --> 00:04:24,989
مثل اینکه دوباره قراره پیاده بریم

115
00:04:25,627 --> 00:04:27,391
و این بود سخنرانی من

116
00:04:27,416 --> 00:04:28,711
درباره انواع گره‌ها

117
00:04:28,736 --> 00:04:31,185
فردا تورفین قراره درباره
ماهی قزال آلا حرف بزنه

118
00:04:31,210 --> 00:04:33,078
قراره شبیه به صحبتش درباره شاه ماهی

119
00:04:33,103 --> 00:04:34,555
باشه ولی تمرکز اصلیش ماهی قزل آلاست

120
00:04:34,805 --> 00:04:36,506
.اینجا جهنمه-
خیلی خب-

121
00:04:36,541 --> 00:04:38,211
این خیلی معمولی به نظر می‌رسه

122
00:04:38,236 --> 00:04:39,641
فکر می‌کنم ارواح دارن همون
 کارهایی رو انجام می‌دن

123
00:04:39,666 --> 00:04:41,186
که قبل از تصادف من انجام می‌دادن

124
00:04:41,211 --> 00:04:44,682
آلبرتا برای عروسی ذوق داری؟

125
00:04:44,760 --> 00:04:47,164
آخی، آلبرتا و پیت دارن عروسی می‌کنن؟

126
00:04:47,189 --> 00:04:49,226
چقدر عالی-
آره خوبه که می‌تونم آواز بخونم-

127
00:04:49,275 --> 00:04:51,344
همه قراره حداقل از اون لذت ببرن

128
00:04:51,455 --> 00:04:53,062
البته یکم غافلگیر شدم

129
00:04:53,087 --> 00:04:54,805
که بالاخره دارن عروسی رو می‌گیرن

130
00:04:54,830 --> 00:04:55,541
.اوه

131
00:04:55,566 --> 00:04:57,433
پس عروسی پیت و آلبرتا نیست؟

132
00:04:57,458 --> 00:04:59,159
می‌دونی چیه؟
اگه اونا خوشحالن، منم براشون خوشحالم

133
00:04:59,440 --> 00:05:01,309
.خب یکیشون که قطعا خوشحاله

134
00:05:01,533 --> 00:05:03,305
کارول، دارن درباره کی حرف می‌زنن؟

135
00:05:03,536 --> 00:05:05,938
سلام بر همگی

136
00:05:06,127 --> 00:05:07,815
مشتاقیم که همتون رو امروز

137
00:05:07,840 --> 00:05:09,742
عصر توی عقدمون ببینیم

138
00:05:09,767 --> 00:05:11,469
هوم؟ مبارکه
(یهودی)

139
00:05:11,494 --> 00:05:12,594
آیزاک و هتی!؟

140
00:05:12,619 --> 00:05:13,953
.ولی این غیرممکنه

141
00:05:13,978 --> 00:05:16,083
و با این وجود، توی این
 دنیا داره اتفاق می‌افته

142
00:05:16,215 --> 00:05:18,689
آرزوی تو بود دیگه-
فقط خواستیم یادآوری کنیم که-

143
00:05:18,714 --> 00:05:21,617
مراسم سر ساعت 2 شروع می‌شه

144
00:05:21,642 --> 00:05:23,113
اگه هوا یاری کنه البته

145
00:05:23,277 --> 00:05:24,931
عشقم مراسممون توی ساختمونه

146
00:05:25,348 --> 00:05:26,785
درسته درسته درسته

147
00:05:26,810 --> 00:05:27,877
..ممکنه طوفان رخ بده

148
00:05:27,902 --> 00:05:28,732
.نه نه

149
00:05:29,246 --> 00:05:30,602
تنها طوفانی که در راهه

150
00:05:30,627 --> 00:05:32,981
همونیه که امشب توی تخت ما قراره رخ بده

151
00:05:34,059 --> 00:05:34,679
اوه

152
00:05:34,704 --> 00:05:37,239
..بوسسس

153
00:05:42,687 --> 00:05:44,822
کارول صبر کن صبر کن صبر کن
اینجا چه خبره!؟

154
00:05:44,847 --> 00:05:46,192
..آیزاک نمی‌تونه با هتی ازدواج کنه، اون

155
00:05:46,792 --> 00:05:47,894
.همجنسگراست

156
00:05:48,135 --> 00:05:49,670
چرا اونو آروم گفتی؟

157
00:05:50,015 --> 00:05:52,117
نمی‌دونم، داد زدنش عجیبه به نظر اومد

158
00:05:52,152 --> 00:05:53,174
ببین موضوع اینه که

159
00:05:53,199 --> 00:05:54,767
فقط بخاطر حمایت تو از آیزاک بود که

160
00:05:54,792 --> 00:05:56,221
اون همجنسگرا بودنش رو اعلام کرد

161
00:05:56,246 --> 00:05:59,869
بدون تو، اون هنوز کامل
نفهمیده شخصیتش چطوریه

162
00:05:59,894 --> 00:06:01,065
.اوه

163
00:06:01,206 --> 00:06:03,480
فکر کنم واقعا تاثیر زیادی روش داشتم

164
00:06:03,609 --> 00:06:05,572
.تو روی همشون تاثیر زیادی داشتی

165
00:06:05,597 --> 00:06:08,689
بدون تو آلبرتا هیچوقت نمی‌فهمه
کی به قتل رسوندتش

166
00:06:08,714 --> 00:06:10,439
،تور هنوز شب‌ها کابوس می‌بینه

167
00:06:10,464 --> 00:06:12,691
و پیت هیچوقت متوجه نمی‌شه
که می‌تونه ملک رو ترک کنه

168
00:06:12,730 --> 00:06:14,175
هیچوقت حتی سعی هم نمی‌کنه؟

169
00:06:14,200 --> 00:06:17,064
بهش گفته بودن که نمی‌‌تونه
و اون آدمیه که عاشق قانونه

170
00:06:17,089 --> 00:06:18,358
یه بار توی یه کارناوال

171
00:06:18,383 --> 00:06:19,804
یه ماهی قرمز برنده شد

172
00:06:19,828 --> 00:06:21,478
و توی مدارک پرداخت
مالیاتمون ازش نام برد

173
00:06:22,167 --> 00:06:23,136
..بذار حدس بزنم

174
00:06:23,161 --> 00:06:26,691
یه بار هم سعی کرد نمونه‌های
رایگان فروشگاه‌ها رو گزارش بده؟

175
00:06:27,419 --> 00:06:29,288
راستش سمی که بامزه‌ست او یکی سمه

176
00:06:29,313 --> 00:06:30,582
زود باش، کلی چیز هست که باید بهت نشون بدم

177
00:06:31,617 --> 00:06:32,955
کریسمس همیشه سخت‌ترین

178
00:06:32,980 --> 00:06:34,540
زمان برای مرده بودنه

179
00:06:34,673 --> 00:06:36,442
..همش به خانواده‌م فکر می‌کنم

180
00:06:36,839 --> 00:06:39,456
حالشون خوبه؟
اصلا به من فکر می‌کنن؟

181
00:06:39,573 --> 00:06:40,589
معلومه که بهت فکر می‌کنن

182
00:06:40,614 --> 00:06:42,949
دخترت لارا، اسم تو رو گذاشته رو پسرش

183
00:06:43,394 --> 00:06:44,853
پیت که اینو نمی‌دونه

184
00:06:44,878 --> 00:06:45,940
توی این دنیا، تو هیچوقت دعوتشون نکردی اینجا

185
00:06:45,965 --> 00:06:48,196
تا اون نیمکت عجیب غریب رو بهشون تقدیم کنی

186
00:06:48,414 --> 00:06:50,181
چیت هیچوقت ازدواج لارا رو ندیده

187
00:06:50,699 --> 00:06:52,502
حتی پیت کوچولو رو نمی‌شناسه

188
00:06:52,527 --> 00:06:54,347
تور هم دلش برای خانواده‌ش تنگ شده

189
00:06:54,573 --> 00:06:56,534
پسرش رو توی بچگی رها کرد

190
00:06:57,776 --> 00:06:59,766
هیچوقت نفهمید اون به چطور مردی تبدیل شده

191
00:06:59,925 --> 00:07:03,338
نه تور، پسرت یه نود متر اون طرف‌تره

192
00:07:03,363 --> 00:07:04,237
..ناراحت‌کننده‌ست

193
00:07:04,262 --> 00:07:07,221
امیدوارم جنگنده‌ی خوبی شده باشه

194
00:07:07,675 --> 00:07:09,113
و کلی دانمارکی رو کشته باشه

195
00:07:09,540 --> 00:07:11,111
.و هیچوقت دوست صمیمیش رو نخورده باشه

196
00:07:11,136 --> 00:07:12,635
چی!؟-
هیچی-

197
00:07:12,660 --> 00:07:15,097
فقط یه مثال رندوم بود
و از زندگی تور الهام گرفته نشده بود

198
00:07:15,369 --> 00:07:17,136
نکته مثبت تعطیلات اینه که

199
00:07:17,161 --> 00:07:19,097
دخترا توی برنامه‌های پارتنریابی

200
00:07:19,122 --> 00:07:21,225
.مثل چی تنهان

201
00:07:21,250 --> 00:07:23,363
الان دارم همزمان به شش تا
آدم زنده چت صحبت می‌کنم

202
00:07:23,388 --> 00:07:25,675
یکیشون حتی ممکنه از میامی
 بیاد اینجا تا هم رو ببینیم

203
00:07:25,778 --> 00:07:27,747
خب وقتی بیاد اینجا قراره چی بشه؟

204
00:07:27,772 --> 00:07:29,874
نمی‌دونم، شاید یه چیزی
افتاد توی گلوش و اینجا مرد

205
00:07:30,093 --> 00:07:31,777
امکانش هست-
هوم متوجه‌‌م-

206
00:07:31,802 --> 00:07:34,097
رابطه جنسی با زن‌ها..آره
 هیچی مثلش وجود نداره

207
00:07:34,122 --> 00:07:36,878
و من اینو می‌دونم چون 43 بار انجامش دادم

208
00:07:36,903 --> 00:07:38,050
اوه درسته

209
00:07:38,075 --> 00:07:40,110
سس هنوز داره این موضوع که
 یه باکره‌ست رو پنهان می‌کنه

210
00:07:40,228 --> 00:07:41,930
..این ناراحت‌کننده‌ست

211
00:07:42,202 --> 00:07:44,785
هیچکس عاشق نشده!؟
تور و فلاور چی؟

212
00:07:44,810 --> 00:07:46,175
.نه اصلا

213
00:07:46,500 --> 00:07:48,941
فلاور دو سال پیش افتاد توی چاه

214
00:07:48,966 --> 00:07:50,113
و هنور اونجاست!؟

215
00:07:50,138 --> 00:07:52,363
خب اونجا بود تا وقتی که شما
اون چاه رو با سیمان پر کردید

216
00:07:52,388 --> 00:07:54,591
الان توی خاک سرگردونه

217
00:07:54,616 --> 00:07:58,065
و مدام این رو فراموش می‌کنه
و باز موتجه‌ش می‌شه

218
00:07:58,090 --> 00:07:59,928
.یه چرخه وحشتانک و ابدیه

219
00:07:59,953 --> 00:08:01,074
خیلی خب، همش همین بود

220
00:08:01,099 --> 00:08:03,135
یا بازم خبرهای بد بیشتری داری
که باهام در اشتراک بذاریشون؟

221
00:08:03,514 --> 00:08:04,883
.بازم هست

222
00:08:04,908 --> 00:08:07,310
ارواح زیرزمین خیلی بابت

223
00:08:07,335 --> 00:08:10,170
آب گرمکن جدید و براقتون کفرین

224
00:08:10,395 --> 00:08:13,465
وایسید، همه خفه شید

225
00:08:13,677 --> 00:08:15,278
فکر کنم صدای قل قل آب شنیدم

226
00:08:16,611 --> 00:08:18,480
اوه، دوباره هم اومد

227
00:08:18,581 --> 00:08:20,049
ببخشید اون شکم من بود

228
00:08:20,089 --> 00:08:21,976
آه لعنت بهت استوارت

229
00:08:22,001 --> 00:08:25,007
فقط بهمون امید واهی دادی
مرتیکه کون وزغی

230
00:08:25,032 --> 00:08:26,863
این آب گرمکن جدیده از وقتی که اون

231
00:08:26,888 --> 00:08:28,886
دختره بلونده دستور نصبش رو
داده، هیچ صدایی ازش نیومده

232
00:08:29,092 --> 00:08:30,927
خدایا، ازش متنفرم

233
00:08:30,952 --> 00:08:32,354
اون خیلی بی‌ادبه

234
00:08:32,379 --> 00:08:34,730
هفته پیش دیدم یه تکه پیتزا
 از دستش افتاد رو زمین

235
00:08:34,755 --> 00:08:36,957
و بعد برداشتش و خوردش

236
00:08:36,982 --> 00:08:39,351
و سمت پنیریش افتاده بود زمین

237
00:08:40,237 --> 00:08:42,506
فکر کنم می‌تونیم از اینجا رد شیم

238
00:08:44,453 --> 00:08:45,671
اینجا چه خبره؟

239
00:08:45,696 --> 00:08:47,031
هتی باید درباره عروسی باهات صحبت کنم

240
00:08:47,396 --> 00:08:49,732
هنوز درباره ساقدوشت دو به شکی؟

241
00:08:49,757 --> 00:08:51,959
می‌دونم یکم انتخاب‌هامون محدوده

242
00:08:51,984 --> 00:08:55,520
ولی ساساپیس اون بالا
 کنارمون بهتر از بقیه به نظر می‌رسه

243
00:08:56,473 --> 00:08:59,296
نه..بحث این نیست

244
00:08:59,321 --> 00:09:00,989
وای خدای من، قراره بهش بگه؟

245
00:09:01,014 --> 00:09:02,682
می‌شه ساکت شی و نگاه کنی؟

246
00:09:02,707 --> 00:09:05,241
عمرا اگه بشه باهات فیلم دید

247
00:09:05,310 --> 00:09:06,344
چطوره عروسی رو عقب بندازیم؟

248
00:09:06,369 --> 00:09:08,538
چی؟-
چرا باید با عجله توی یه زمستون-

249
00:09:08,570 --> 00:09:09,843
سرد و بی‌روح عروسی بگیریم

250
00:09:09,868 --> 00:09:11,476
وقتی دو روز دیگه بهار از راه می‌رسه؟

251
00:09:11,631 --> 00:09:13,925
.ما قرار بود بهار عروسی کنیم

252
00:09:13,960 --> 00:09:15,046
..بهار گذشته

253
00:09:15,078 --> 00:09:18,389
بعد تو خواستی بخاطر هیاهوی پرنده‌ها توی
 ماه آوریل تا تابستون عقب بندازیمش

254
00:09:18,414 --> 00:09:20,114
،ولی بعد گفتی تابستون زیادی گرمه

255
00:09:20,139 --> 00:09:22,141
و بعدش پاییز شد و تو شروع کردی به غر زدن

256
00:09:22,166 --> 00:09:24,210
درباره اینکه اون فصلیه که همش خوابت می‌گیره

257
00:09:24,235 --> 00:09:25,681
.من همیشه توی پاییز خوابالو بودم

258
00:09:25,706 --> 00:09:26,808
.همه اینو می‌دونن

259
00:09:26,833 --> 00:09:27,734
آیزاک، مشکل چیه؟

260
00:09:28,875 --> 00:09:30,652
..اگه مشکل یه چیز دیگه‌ست

261
00:09:30,732 --> 00:09:32,590
..بهم بگو خب

262
00:09:32,693 --> 00:09:35,934
..خب.. راستش

263
00:09:35,959 --> 00:09:38,457
زود باش آیزاک، بهش بگو

264
00:09:38,633 --> 00:09:41,202
اون صمیمی‌ترین دوستته
می‌تونی بهش اعتماد کنی

265
00:09:44,239 --> 00:09:45,574
!شوخی روز عروسی

266
00:09:45,701 --> 00:09:46,935
عذر می‌خوام، چی؟

267
00:09:46,960 --> 00:09:49,700
..سر به سرت گذاشتم

268
00:09:49,725 --> 00:09:51,327
!مبارکه
(یهودی)

269
00:09:52,303 --> 00:09:52,872
پوف

270
00:09:52,897 --> 00:09:54,264
یه امتیاز برای هیگنتوت

271
00:09:54,296 --> 00:09:55,507
باید قیافه خودت رو می‌دیدی

272
00:09:55,532 --> 00:09:57,007
کلی ترسیده بودی

273
00:09:57,032 --> 00:09:58,968
.دقیقا

274
00:09:59,368 --> 00:10:00,403
آه..باحال بود

275
00:10:01,082 --> 00:10:01,827
سم، نمی‌خوام دوباره این مکالمه

276
00:10:01,852 --> 00:10:02,608
تکراری رو باهات داشته باشم

277
00:10:02,633 --> 00:10:03,968
اون مثل اینکه نمایش داره شروع می‌شه

278
00:10:03,993 --> 00:10:04,296
زود باش، بیا

279
00:10:04,372 --> 00:10:07,124
فردا کریسمسه، الان نمی‌تونی دوباره بری شهر

280
00:10:07,149 --> 00:10:08,022
همین الان برگشتی خونه

281
00:10:08,047 --> 00:10:09,349
نمی‌دونم چی می‌خوای بشنوی

282
00:10:09,374 --> 00:10:10,675
.باید کار کنم

283
00:10:10,954 --> 00:10:12,588
وای این دوتا، باز شروع کردن

284
00:10:12,613 --> 00:10:14,348
.دعوای همیشگی سم و جی

285
00:10:14,373 --> 00:10:16,765
مثل دیدن دعوای ووپی و مگانه

286
00:10:17,035 --> 00:10:18,904
..با این تفاوت که قرار نیست وسطش تبلیغ بشه

287
00:10:18,929 --> 00:10:20,593
.می‌تونیم همه چیز رو ببینیم

288
00:10:20,618 --> 00:10:22,390
صبر کن ببینم، چرا جی داره
توی شهر کار می‌کنه!؟

289
00:10:22,546 --> 00:10:24,710
جی از اولم نمی‌خواست بیاد اینجا، یادته؟

290
00:10:24,929 --> 00:10:27,257
.اون فقط بخاطر توی کما رفتن تو موند

291
00:10:27,354 --> 00:10:28,616
،ولی توی این جهان

292
00:10:28,641 --> 00:10:30,777
تو فقط داری از آشپزیش دورش می‌کردی

293
00:10:30,802 --> 00:10:33,069
.و همینطور از دوستاش و شغلش

294
00:10:33,094 --> 00:10:35,358
،مگه جی اینجا توی هتل
!رستوران خودش رو باز نکرده؟

295
00:10:35,383 --> 00:10:38,420
بدون ارواح، ایده مهش هیچوقت به ذهنتون نرسید

296
00:10:38,585 --> 00:10:40,303
واسه همین جی هی اعصابش خورد شد

297
00:10:40,328 --> 00:10:42,710
تا وقتی که دیگه یه شغل توی شهر قبول کرد

298
00:10:42,804 --> 00:10:45,173
اوه سم عصبانیه، الان رگ
 پیشونیش می‌زنه بیرون

299
00:10:45,198 --> 00:10:47,038
نمی‌شه زنگ بزنی بگی مریضی چیزی هستی؟

300
00:10:47,063 --> 00:10:48,272
نمی‌خوام این کار رو بکنم

301
00:10:48,297 --> 00:10:49,561
!من عاشق شغلمم

302
00:10:49,586 --> 00:10:51,085
آره ولی تو هیچوقت اینجا نیستی

303
00:10:51,110 --> 00:10:53,663
من از اولم نمی‌خواستم اینجا باشم

304
00:10:53,688 --> 00:10:55,889
تو منو به زور کشوندی آوردی اینجا

305
00:10:57,696 --> 00:10:59,431
کشوندن آدما به جایی کار قشنگی نیست

306
00:10:59,456 --> 00:11:01,959
پوست سرشون زودتر از چیزی
که فکر می‌کنی از بین می‌ره

307
00:11:03,232 --> 00:11:04,225
..می‌دونی، یه بار

308
00:11:04,250 --> 00:11:05,385
.نمی‌خوام بشنوم تور

309
00:11:06,695 --> 00:11:08,874
امروز صبحح خیلی خوشحال به نظر می‌رسیدیم

310
00:11:08,899 --> 00:11:11,268
..اون فقط یه ادا جلوی فردی بود

311
00:11:11,293 --> 00:11:12,828
اون به قدی دعواهای شما دو تا رو دیده

312
00:11:12,853 --> 00:11:15,723
برای همین شماها الان جلوی اون ادا درمی‌آرید

313
00:11:15,748 --> 00:11:18,551
خیلی خب، بیا اینو یه بار دیگه امتحان کنیم

314
00:11:19,833 --> 00:11:22,802
..آیزاک هیگنتوت و هنریتا ووداستون

315
00:11:22,827 --> 00:11:24,762
اوه پشمام
کار کرد

316
00:11:24,787 --> 00:11:28,053
اوه رسیدیم به عروسی، به به-
..خیلی خوبه که همگی جمع شدید-

317
00:11:28,078 --> 00:11:29,414
از ته دل آرزو می‌کنم

318
00:11:29,439 --> 00:11:31,553
که مثل من و کارول یک ازدواج

319
00:11:31,578 --> 00:11:34,796
عاشقانه و وفادارنه داشته باشید

320
00:11:34,821 --> 00:11:35,647
.بد شد که

321
00:11:35,672 --> 00:11:38,141
حالا اگر کسی اینجا دلیلی مبنی بر
اینکه چرا این دو نفر نباید با هم

322
00:11:38,166 --> 00:11:41,337
ازدواج کنن داره، الان وقتشه
 که اعتراضش رو اعلام کنه

323
00:11:42,920 --> 00:11:43,740
هیچی؟

324
00:11:44,514 --> 00:11:45,268
جدی‌اید؟

325
00:11:46,889 --> 00:11:48,424
.کاپیتان هیگنتوت

326
00:11:48,449 --> 00:11:50,818
سرهنگ دوم چسوم..اومدی

327
00:11:50,929 --> 00:11:54,032
بله می‌دونم با هم اختلافاتی داشتیم

328
00:11:54,057 --> 00:11:57,260
ولی نمی‌تونستم بذارم ازدواج کنی
..بدون اینکه بهت

329
00:11:58,564 --> 00:12:00,267
زود باش نایجل، تو از پسش برمی‌آی

330
00:12:00,998 --> 00:12:02,244
.تبریک بگم..

331
00:12:03,526 --> 00:12:04,638
.خیلی خب

332
00:12:05,774 --> 00:12:07,608
خب فکر می‌کنم کار دیگه‌ای
 برای انجام دادن نمونده

333
00:12:08,598 --> 00:12:10,108
..ادامه بده

334
00:12:10,133 --> 00:12:13,036
آه مگه اینکه..کسی نظری داشته باشه..؟

335
00:12:13,245 --> 00:12:14,579
هیچکس؟

336
00:12:14,604 --> 00:12:15,288
منو نگاه کن آخه

337
00:12:15,313 --> 00:12:17,358
پنج متر اون طرف‌تر از این فاجعه وایسادم

338
00:12:17,383 --> 00:12:18,616
.و هیچکاری از دستم برنمی‌آد

339
00:12:20,020 --> 00:12:21,621
چرا اینقدر خوشحالم؟

340
00:12:21,646 --> 00:12:23,233
من و جی همین الان یه دعوای حسابی کردیم

341
00:12:23,258 --> 00:12:25,514
خب از چیزی که قراره بگم خوشت نمی‌آد

342
00:12:25,539 --> 00:12:27,132
ولی از وقتی که یه فاصله‌ای بین
 تو و جی به وجود اومده

343
00:12:27,157 --> 00:12:28,960
تو یه رابطه احساسی با یکی

344
00:12:28,985 --> 00:12:30,858
که آنلاین باهاش آشنا شدی رو شروع کردی

345
00:12:30,955 --> 00:12:32,824
چی!؟ کی؟

346
00:12:35,001 --> 00:12:35,921
.نه

347
00:12:35,946 --> 00:12:37,982
نه، نه، نه

348
00:12:43,355 --> 00:12:44,280
!نه

349
00:12:44,305 --> 00:12:46,474
خیلی خب، وقتی رسیدم شهر بهت زنگ می‌زنم

350
00:12:46,763 --> 00:12:48,098
نه جی، نرو

351
00:12:48,123 --> 00:12:50,155
خیلی خب هتی

352
00:12:50,180 --> 00:12:52,953
تو این مرد رو به عنوان همسری
قانونی خودت می‌پذیری؟

353
00:12:53,303 --> 00:12:54,249
.بله

354
00:12:54,274 --> 00:12:55,577
باید جلوی این فاجعه رو بگیری

355
00:12:55,602 --> 00:12:56,850
هیچکدومشون درست نیستن

356
00:12:56,875 --> 00:12:58,436
متاسفم سم ولی خیلی دیر شده

357
00:12:58,461 --> 00:13:00,592
منظورت چیه؟-
آیزاک تو این زن رو-

358
00:13:00,617 --> 00:13:02,561
به عنوان همسر قانونی خودت می‌پذیری؟

359
00:13:02,586 --> 00:13:04,954
خب تو یه آرزو کردی و من
اومدم که برآورده‌ش کنم

360
00:13:05,446 --> 00:13:06,163
.بله

361
00:13:06,219 --> 00:13:07,754
.ولی این چیزی نیست که من می‌خوام

362
00:13:08,638 --> 00:13:10,046
،هتی و آیزاک

363
00:13:10,071 --> 00:13:12,160
من الان رسما شما رو زن و شوهر می‌خونم

364
00:13:12,185 --> 00:13:13,392
آیزاک، می‌تونی عروس رو ببوسی

365
00:13:18,890 --> 00:13:20,905
خیلی خب تورمون تموم شد

366
00:13:20,930 --> 00:13:24,100
زندگیت الان اینه
کریسمس مبارک سم

367
00:13:29,928 --> 00:13:31,130
!نه

368
00:13:31,842 --> 00:13:34,538
اوه عالیه، الان تازه یکی اعتراض کرد

369
00:13:34,563 --> 00:13:35,863
..منظورم اینه که

370
00:13:36,128 --> 00:13:36,921
.دوستت دارم

371
00:13:36,946 --> 00:13:38,282
!اوه

372
00:13:42,234 --> 00:13:44,757
!کارول؟ کارول

373
00:13:45,023 --> 00:13:45,875
!برگرد

374
00:13:45,899 --> 00:13:47,267
سم چش شده؟

375
00:13:47,292 --> 00:13:49,358
می‌خوام اوضاع مثل قبل بشه

376
00:13:49,383 --> 00:13:50,640
می‌خوام پیت و آلبرتا

377
00:13:50,665 --> 00:13:51,929
باز با هم قرار بذارن

378
00:13:51,954 --> 00:13:52,855
من و پیت!؟

379
00:13:52,880 --> 00:13:54,562
سم چطوری اسمامون رو می‌دونه!؟

380
00:13:54,587 --> 00:13:57,046
سس نباید باکره بودنش رو پنهان کنه

381
00:13:57,090 --> 00:13:58,202
باکره؟

382
00:13:58,227 --> 00:14:00,288
آره باشه، اینو به مشتری‌های ارضا شده‌م بگو

383
00:14:00,320 --> 00:14:04,054
و من می‌خوام توی دنیایی زندگی کنم که
!آیزاک به همجنسگرا بودنش افتخار می‌کنه

384
00:14:04,079 --> 00:14:04,980
همجنسگرا؟

385
00:14:05,005 --> 00:14:06,031
یه نظامیِ

386
00:14:06,056 --> 00:14:09,687
سخت‌کوشی مثل من!؟
شوخیت گرفته!؟

387
00:14:09,913 --> 00:14:10,898
..و بیشتر از همه چیز

388
00:14:10,923 --> 00:14:12,702
.من..من جی رو می‌خوام

389
00:14:13,186 --> 00:14:15,476
برام مهم نیست اگه همه چیز بی‌نقص نیست

390
00:14:15,501 --> 00:14:18,234
یا اینکه بعضی وقت‌ها زندگیمون پیچیده‌ست

391
00:14:18,259 --> 00:14:20,094
می‌خوام با جی با همه اینها روبرو بشم

392
00:14:21,037 --> 00:14:22,239
..آرزو می‌کنم

393
00:14:22,264 --> 00:14:24,432
.اوضاع مثل قبل می‌شد

394
00:14:24,730 --> 00:14:27,967
.آرزو می‌کنم می‌تونستم دوباره ارواح رو ببینم

395
00:14:30,095 --> 00:14:31,763
..خودشه

396
00:14:31,857 --> 00:14:33,360
خوش برگشتی، سم

397
00:14:39,904 --> 00:14:41,124
می‌تونم ببینمتون

398
00:14:41,536 --> 00:14:43,273
هتی، صدام رو می‌شنوی؟

399
00:14:43,654 --> 00:14:45,218
آلبرتا، منو می‌بینی؟

400
00:14:45,540 --> 00:14:46,327
سم چشه!؟

401
00:14:46,352 --> 00:14:47,335
شبیه ینتل حرف می‌زنه
(Yentl 1983)

402
00:14:47,360 --> 00:14:50,046
وای خدا رو شکر
من یه آرزوی مزخرف کردم

403
00:14:50,071 --> 00:14:52,788
آرزو کردم نمی‌تونستم ارواح و ببینم
و کارول اومد و برآورده‌ش کرد

404
00:14:52,813 --> 00:14:53,914
کارولِ من؟

405
00:14:53,939 --> 00:14:55,929
آره ولی اون کارولِ کریسمس بود

406
00:14:55,954 --> 00:14:57,789
و همه چیز خیلی قروقاتی بود

407
00:14:57,814 --> 00:15:00,817
آیزاک تو هم اونجا بودی
ولی داشتی با هتی ازدواج می‌کردی

408
00:15:01,322 --> 00:15:02,557
تو هم اونجا بودی تور

409
00:15:02,582 --> 00:15:04,156
ولی پسرت رو نمی‌شناختی

410
00:15:04,303 --> 00:15:05,170
منم بودم؟

411
00:15:05,460 --> 00:15:07,094
.والا درست یادم نمی‌آد

412
00:15:07,119 --> 00:15:10,089
حرفم اینه که، از چیزی که گفتم پشیمونم
ببخشید

413
00:15:10,510 --> 00:15:12,545
خیلی خوشحالم که شماها رو می‌بینم

414
00:15:12,570 --> 00:15:14,071
.اون موقع فقط ناراحت بودم

415
00:15:14,096 --> 00:15:15,515
سلام، عزیزم همین الان

416
00:15:15,540 --> 00:15:17,709
..داشتم با اون آقاعه حرف می‌زدم و م‍

417
00:15:19,775 --> 00:15:20,952
..وای

418
00:15:20,977 --> 00:15:22,011
اون دیگه برای چی بود؟

419
00:15:22,036 --> 00:15:24,472
برای همه چیز. عاشقتم، جی

420
00:15:27,320 --> 00:15:30,757
وایی..یه چند دقیقه‌ی خوابم برد

421
00:15:30,782 --> 00:15:32,843
ولی بعد اون بوج موجی بیدارم کرد

422
00:15:33,422 --> 00:15:34,992
سلام داش، فلاورم

423
00:15:35,067 --> 00:15:36,637
چی؟! اینجا چه خبری؟

424
00:15:39,353 --> 00:15:42,960
جی، خودمم
فلاور تسخیرم کرده

425
00:15:42,985 --> 00:15:44,546
این کادوییه که تور بهش داده

426
00:15:44,571 --> 00:15:46,673
سال بعد فقط بهش کوپن سکس می‌دم

427
00:15:46,991 --> 00:15:47,812
.دیگه بسه

428
00:15:47,837 --> 00:15:49,695
چی!؟ب‍..باشه
باید قبل از شروع مصاحبه

429
00:15:49,720 --> 00:15:51,187
فلاور رو ازت خارج کنیم

430
00:15:51,212 --> 00:15:53,449
کدوم مصاحبه؟ مصاحبه رو که خراب کردم

431
00:15:53,788 --> 00:15:55,088
در مورد چی صحبت می‌کنی!؟

432
00:15:55,113 --> 00:15:56,348
هنوز باهات مصاحبه نکردن که

433
00:15:56,373 --> 00:15:58,209
فقط داشتن گریمت می‌کردن

434
00:15:58,928 --> 00:15:59,976
.اینجاست پس

435
00:16:00,257 --> 00:16:02,426
..وقت ضبطه

436
00:16:03,142 --> 00:16:05,695
سلام داش، تو همون مرده
نیستی که توی تلوزیونه؟

437
00:16:06,166 --> 00:16:07,109
می‌دونی منم یه بار توی تلوزیون بودم

438
00:16:07,134 --> 00:16:09,504
یه بار توی بازی تیم غول‌ها توی سانفرانسیسکو

439
00:16:09,529 --> 00:16:11,531
سینه‌هام رو به بازیکون دوم بیسشون نشون دادم

440
00:16:11,560 --> 00:16:12,523
.ایول

441
00:16:12,548 --> 00:16:15,367
چطوره توی پخش زنده از این چیزا نگی، هوم؟

442
00:16:15,783 --> 00:16:17,050
از این طرف، لطفا

443
00:16:17,606 --> 00:16:19,775
فلاور؟ سم؟ سمِ فلاوری؟

444
00:16:19,800 --> 00:16:21,534
خیلی خب، می‌تونی اونجا بشینی

445
00:16:21,559 --> 00:16:23,995
به به-
..هی می‌دونی چیه بچها-

446
00:16:24,020 --> 00:16:26,718
فکر می‌کنم سم نیاز داره

447
00:16:26,743 --> 00:16:28,187
یه دقیقه بره بیرون

448
00:16:28,219 --> 00:16:29,588
متاسفم ولی داریم شروع می‌کنیم

449
00:16:30,148 --> 00:16:31,413
باید برای سم یکم زمان بخریم

450
00:16:31,438 --> 00:16:33,202
تا کنترل بدنشو به دست بگیره
و خودشو به مرز برسونه

451
00:16:33,227 --> 00:16:34,152
.حله

452
00:16:40,049 --> 00:16:41,283
..آه والتر یه لحظه صبر کن

453
00:16:41,308 --> 00:16:42,770
دارم یه.. صدای عجیب می‌شنوم

454
00:16:42,795 --> 00:16:44,530
بچها می‌تونیم درستش کنیم؟ زود؟

455
00:16:44,555 --> 00:16:49,092
!دوربین کوچولو، خشم اودین رو حس کن

456
00:16:49,232 --> 00:16:50,933
آه تصویر رو از دست دادیم

457
00:16:50,958 --> 00:16:52,129
.باورم نمی‌شه

458
00:16:52,154 --> 00:16:54,262
خیلی خب باید باطری دوربین یک رو عوض کنیم

459
00:16:54,287 --> 00:16:56,056
.عجب کار تیمی‌ای

460
00:16:56,081 --> 00:16:57,483
و اگه امروز روز سینت پارتریک بود

461
00:16:57,508 --> 00:16:59,543
. خودم تنهایی کار رو جمع می‌کردم

462
00:17:03,053 --> 00:17:04,746
وای.. چه خبره!؟

463
00:17:05,076 --> 00:17:07,111
هی صبر کنید، باید اینجا رو تمیز کنیم

464
00:17:07,332 --> 00:17:09,027
خب یه دو دقیقه زمان داریم

465
00:17:09,052 --> 00:17:10,059
.بعدش قراره بریم روی آنتن

466
00:17:10,084 --> 00:17:12,246
سم کنترل رو به دست بگیر
..این آخرین شانسته

467
00:17:14,242 --> 00:17:14,809
.برگشتم

468
00:17:14,834 --> 00:17:16,871
برو! خودتو به مرز برسون

469
00:17:18,731 --> 00:17:21,966
!یه جوری بدو انگار یه مزون تخفیف گذاشته

470
00:17:22,500 --> 00:17:28,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

471
00:17:28,500 --> 00:17:30,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

472
00:17:31,244 --> 00:17:33,279
پسر چیپس چه خوشمزه بود

473
00:17:33,879 --> 00:17:36,296
ببخشید بابت تسخیر کردنت سم

474
00:17:36,321 --> 00:17:37,355
مشکلی نیست

475
00:17:38,221 --> 00:17:39,744
.اون برگشته

476
00:17:39,769 --> 00:17:42,338
خیلی خب فکر کنم آماده‌ایم که شروع کنیم
فیلم‌بردارها حاضرید؟

477
00:17:43,358 --> 00:17:44,507
حالت خوبه، عزیزم؟

478
00:17:45,564 --> 00:17:47,598
..تا سه ثانیه دیگه می‌ریم روی آنتن

479
00:17:49,689 --> 00:17:52,376
درسته جیل، من از دره هادسون
 نیویورک باهات صحبت می‌کنم

480
00:17:52,401 --> 00:17:56,024
و اینجا کنار من نویسنده کتاب "آیزاک
 هیگنتوت: خون‌آشام مستعمراتی" رو داریم

481
00:17:56,049 --> 00:17:57,650
سلام سم، ممنون که دعوتمون رو پذیرفتی

482
00:17:57,675 --> 00:17:59,368
.ممنون که دعوتم کردید

483
00:17:59,719 --> 00:18:02,360
،و این کتابیه که می‌تونید باهاش بخندید

484
00:18:02,385 --> 00:18:03,712
شاید حتی گریه کنید

485
00:18:03,737 --> 00:18:06,473
و باهاش بیشتر در مورد ملت
و سرزمین‌مون یاد بگیرید

486
00:18:06,684 --> 00:18:08,493
خب وقتی جرج واشینگتون تبدیل

487
00:18:08,518 --> 00:18:10,681
به یه خفاش شد، من واقعا لذت بردم

488
00:18:10,706 --> 00:18:11,874
واقعا این اتفاق افتاده؟

489
00:18:11,899 --> 00:18:13,587
.شوخی می‌کنم هه هه

490
00:18:13,612 --> 00:18:16,749
خب به هر حال، ممنون ازت سم
برگردیم به تو جیم

491
00:18:17,651 --> 00:18:19,494
وای ترکوندی، سم

492
00:18:19,519 --> 00:18:22,205
و اگه من پول و توانایی ورق زدن داشتم

493
00:18:22,230 --> 00:18:23,697
قطعا کتابت رو می‌خریدم

494
00:18:23,722 --> 00:18:26,087
آخی-
عزیزم فوق العاده بودی-

495
00:18:26,112 --> 00:18:27,345
ممنون جی

496
00:18:27,370 --> 00:18:28,587
بدون تو از پسش برنمی‌اومدم

497
00:18:29,370 --> 00:18:30,438
..بدون هر کدوم از شما

498
00:18:31,326 --> 00:18:33,528
خیلی خوش بختم که
همتون رو توی زندگیم دارم

499
00:18:33,568 --> 00:18:34,830
حتی تور؟

500
00:18:35,096 --> 00:18:36,666
.آره تور، حتی تو

501
00:18:36,691 --> 00:18:38,225
و نه اینکه بخوام نظرت رو عوض کنم

502
00:18:38,250 --> 00:18:41,392
ولی یه حورایی خودت گفتی که تور غافلگیرت کنه

503
00:18:42,196 --> 00:18:43,431
.خیلی خب اینجا بحث رو تموم می‌کنیم

504
00:18:43,759 --> 00:18:45,986
می‌دونم که اون تسخیر خیلی بی‌نقص نبود

505
00:18:46,011 --> 00:18:48,345
.ولی واقعا کادوی خفنی بود

506
00:18:48,370 --> 00:18:49,533
منظورم اینه که بالاخره تونستم

507
00:18:49,558 --> 00:18:51,494
.بعد از شصت سال مواد مصرف کنم

508
00:18:51,519 --> 00:18:53,400
ببخشید؟ منظورت چیه که
 تونستی مواد مصرف کنی!؟

509
00:18:53,425 --> 00:18:55,681
اون دارواش..همون موادی که از گیب گرفتم

510
00:18:55,706 --> 00:18:57,406
و وقتی از رستوران برمی‌گشتیم

511
00:18:57,431 --> 00:18:59,205
کشیدمش..منظورم اینه که کشیدیمش

512
00:18:59,230 --> 00:19:01,065
اینو ببین

513
00:19:01,090 --> 00:19:02,959
مثل چی نعشه بودی

514
00:19:02,984 --> 00:19:04,520
فکر می‌کنم این کل داستان

515
00:19:04,545 --> 00:19:06,611
ملاقات با کارول" رو توجیه می‌کنه"

516
00:19:07,249 --> 00:19:08,720
.آره فکر کنم

517
00:19:08,745 --> 00:19:09,622
خب نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم

518
00:19:09,647 --> 00:19:11,214
.باید دوباره ببینمش

519
00:19:11,324 --> 00:19:12,458
.خیلی بهت افتخار می‌کنم، عزیزدلم

520
00:19:22,076 --> 00:19:23,839
هی ترور، می‌شه یه کمکی

521
00:19:23,864 --> 00:19:25,746
با این "خراش بده و بو کن" که سم
 برای کریسمس گرفته، برسونی؟

522
00:19:28,997 --> 00:19:30,533
زود باش، زود باش، زود باش

523
00:19:34,771 --> 00:19:36,138
..وای

524
00:19:36,163 --> 00:19:38,224
به عنوان یه تکه کاغذ
که چشم‌های کارتونی

525
00:19:38,249 --> 00:19:40,718
و یه کراوات از پپرونی داره
خیلی بوش خوبه

526
00:19:40,743 --> 00:19:41,895
احوال شما؟

527
00:19:42,066 --> 00:19:43,020
!هر دفعه

528
00:19:43,045 --> 00:19:44,325
..پیشنس

529
00:19:44,911 --> 00:19:45,638
چه خبرا؟

530
00:19:45,663 --> 00:19:48,031
خبرهای خوبی دارم

531
00:19:48,056 --> 00:19:51,106
ناامیدیت حین جداییمون باعث
شد به فکر فرو برم

532
00:19:51,131 --> 00:19:52,432
چی؟ منظورت چیه؟

533
00:19:52,457 --> 00:19:53,434
منظورم اینه که

534
00:19:53,459 --> 00:19:57,224
الان معتقدم ما باید باهم باشیم

535
00:19:58,102 --> 00:20:00,705
..آره ولی

536
00:20:01,003 --> 00:20:02,203
..دنیاهامون مختلفه و اینا

537
00:20:02,376 --> 00:20:04,277
اوه-
..بعضی وقت‌ها اون عقیده اولت-

538
00:20:04,302 --> 00:20:05,841
.همون بهترین عقیده‌ست

539
00:20:05,866 --> 00:20:08,692
خب این قابل حله
من دوست‌های تو رو ملاقات کردم

540
00:20:08,717 --> 00:20:10,442
و تو می‌تونی دوست‌های منو ملاقات کنی

541
00:20:10,526 --> 00:20:11,614
این مکالمه داره به کجا ختم می‌شه!؟

542
00:20:11,639 --> 00:20:14,455
ترور لفتکوییز، ساکن زمین

543
00:20:14,480 --> 00:20:16,927
فرزند آبراهام، مالکِ قلب من

544
00:20:17,185 --> 00:20:19,127
بهم اجازه بده تا

545
00:20:19,152 --> 00:20:21,219
..به بقیه معرفیت کنم

546
00:20:24,342 --> 00:20:27,646
..وای بر من

547
00:20:29,000 --> 00:20:49,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

