﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:06,418 --> 00:00:08,387
اوه، اینجا چه خبره؟-
..سم و جی-

3
00:00:08,412 --> 00:00:10,046
توی یه قدمی یه تسخیر دیگه توی کریسمسن

4
00:00:10,071 --> 00:00:11,674
برای همین دارن محافظ‌کار بازی درمی‌آرن

5
00:00:11,699 --> 00:00:13,213
و امسال نزدیک هیچ وسیله الکتریکی‌ای نمی‌شن

6
00:00:13,238 --> 00:00:15,445
که دارم سعی می‌کنم بهم برنخوره

7
00:00:15,577 --> 00:00:17,045
دلیل اینکه مادرشوهرت ازت خوشش

8
00:00:17,070 --> 00:00:19,172
منم..چقدر ناسپاسی آخه

9
00:00:19,405 --> 00:00:20,941
خب شما فقط ازم می‌خواید که

10
00:00:20,974 --> 00:00:21,613
این روستای کریسمسی رو بزنم به پریز؟

11
00:00:21,638 --> 00:00:23,925
آره-
کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه-

12
00:00:23,950 --> 00:00:25,988
این خوشگله خیلی برق مصرف می‌کنه

13
00:00:26,013 --> 00:00:27,590
می‌دونی که مجبورم نرخ همیشگیم

14
00:00:27,615 --> 00:00:29,127
به علاوه هزینه اضافه کاری
کریسمس رو ازت بگیرم

15
00:00:29,152 --> 00:00:30,588
بله ما درجریانیم

16
00:00:32,954 --> 00:00:34,355
آلبرتا داری چیکار می‌کنی؟

17
00:00:34,380 --> 00:00:36,699
پشت سر مارک می‌ایستم
محض اینکه برقش گرفت و پرت شد عقب

18
00:00:36,724 --> 00:00:38,325
داری سعی می‌کنی تسخیرش کنی؟

19
00:00:38,350 --> 00:00:40,251
ولی این اولین کریسمس ما به عنوان یه زوجه

20
00:00:40,276 --> 00:00:41,610
اوه منو تو قراره باهم باشیم

21
00:00:41,963 --> 00:00:43,598
فقط من قراره توی مارک باشم

22
00:00:43,731 --> 00:00:46,199
پسر تسخیر کردن یکی خیلی باحاله‌ها

23
00:00:46,333 --> 00:00:49,202
نیم قرنه که از ماری‌جوانا غذا نخوردم

24
00:00:49,336 --> 00:00:52,598
درسته صلح طلبم ولی الان حاضرم
 واسه یه بسته چیپس آدم بکشم

25
00:00:52,623 --> 00:00:54,659
باشه، قرار نیست اتفاقی بیافته

26
00:00:57,035 --> 00:00:58,880
هوم؟

27
00:00:59,457 --> 00:01:00,213
!ها

28
00:01:00,347 --> 00:01:02,717
لعنتی! مامانی می‌خواست با یکم
 مشروب خوش بگذرونه‌ها

29
00:01:02,850 --> 00:01:04,351
خیلی خب، براتون فاکتورش می‌فرستم

30
00:01:04,485 --> 00:01:05,828
کریسمس مبارک مارک-
اوهوم-

31
00:01:05,853 --> 00:01:07,763
ترور اونجا رو نگاه کن-
چی؟-

32
00:01:07,788 --> 00:01:10,261
اون متخصص ارتودنسی یه
 شمعدان کوچیک پشت پنجره‌ش داره

33
00:01:10,503 --> 00:01:12,502
می‌هواستم بگم که این یه کلیشه‌ی توهین‌آمیزه

34
00:01:12,527 --> 00:01:15,496
ولی اون خیلی شبیه دکتر روزنبلاته

35
00:01:21,300 --> 00:01:22,402
این احمق

36
00:01:22,427 --> 00:01:25,122
واقعا داره 23 دسامبر تازه
هدیه‌هاش رو می‌خره

37
00:01:25,147 --> 00:01:26,753
و قراره تا فردا برسن

38
00:01:26,778 --> 00:01:29,699
هر سال همینه، کی قراره درس بگیره؟

39
00:01:29,939 --> 00:01:32,020
خیلی خب، قرار نیست باورتون بشه

40
00:01:32,045 --> 00:01:34,347
الان داشتم با یه ناشر حرف می‌زدم

41
00:01:34,372 --> 00:01:36,885
و مثل اینکه یه پرسشگر
"از برنامه "آلدی یواس‌اِی

42
00:01:36,910 --> 00:01:38,518
به مصاحبه‌م توی پادکست تاد گوش داده

43
00:01:38,543 --> 00:01:40,721
و می‌خواد مصاحبه درباره کتابم رو توی قسمت

44
00:01:40,746 --> 00:01:42,369
هدیه‌های دقیقه نودی" جا بده"

45
00:01:42,394 --> 00:01:45,332
احمقانه‌ست بعضی‌ها چقدر صبر می‌کنن

46
00:01:45,357 --> 00:01:46,936
اون واست پلیور جنی کین رو نگرفت

47
00:01:46,961 --> 00:01:48,437
چون ناموجود شده بود

48
00:01:48,462 --> 00:01:50,806
امیدوارم از کارت هدیه‌ت از
مغازه بست بای لذت ببری

49
00:01:50,831 --> 00:01:52,793
سامانتا این برای کتابمون خیلی خوبه

50
00:01:53,011 --> 00:01:55,268
من..یه جوراب پر کن
!(مبارکه (یهودی

51
00:01:55,402 --> 00:01:58,338
این فوق‌العاده‌ست عزیزم
خیلی بهت افتخار می‌کنم

52
00:01:58,363 --> 00:02:00,348
و ما ارواح می‌تونیم مصاحبه رو ببینیم

53
00:02:00,373 --> 00:02:02,603
به طور حضوری، اگه اینجا برگذار بشه

54
00:02:02,628 --> 00:02:03,996
توی عمارتی که من ساختم

55
00:02:04,021 --> 00:02:06,989
خب تو خودت هیچکدوم از کارهاش رو انجام ندادی

56
00:02:07,014 --> 00:02:08,716
من همسر مردیم که چک‌های فرنی‌هایی

57
00:02:08,741 --> 00:02:10,108
که اون کارگرهای خردسال

58
00:02:10,133 --> 00:02:11,947
ازش تغذیه می‌کردن رو امضا کرده

59
00:02:11,972 --> 00:02:14,062
هوم، یه جورایی شبیه یه شعر بچه‌گونه غمگینه

60
00:02:14,675 --> 00:02:16,619
خیلی نگران و هیجان‌زده‌م

61
00:02:16,644 --> 00:02:19,986
به هر حال تلوزیون ملیه..اصلا چی بپوشم؟

62
00:02:20,011 --> 00:02:22,304
شاید بد نباشی بری قسمت زنونه

63
00:02:22,329 --> 00:02:25,199
مغازه بست بای ببینی چی دارن

64
00:02:26,934 --> 00:02:28,669
خیلی دنجه

65
00:02:28,803 --> 00:02:30,939
همه توی روستای کریسمسی
 شیرکاکائو داغ می‌خورن

66
00:02:30,964 --> 00:02:33,641
هوم حتی اون بچه
به نظر امن نمی‌آد

67
00:02:33,883 --> 00:02:35,885
هوم-
تور یه سوال داره-

68
00:02:36,425 --> 00:02:38,813
درباره کادوی کریسمس فلاوره

69
00:02:38,946 --> 00:02:40,581
یعنی چی!؟

70
00:02:40,715 --> 00:02:42,527
وای، من اون کارو کردم؟

71
00:02:42,552 --> 00:02:44,588
تور یه لحظه برو عقب
می‌خوام یه چیزی رو بررسی کنم

72
00:02:46,921 --> 00:02:48,456
خیلی خب، الان دوباره بیا نزدیک

73
00:02:49,457 --> 00:02:50,825
وای

74
00:02:50,958 --> 00:02:52,593
این خیلی خفنه

75
00:02:52,727 --> 00:02:54,127
تور حتما قدرت روحیت داره توی

76
00:02:54,152 --> 00:02:56,814
سیم‌کشی‌های این روستای
 کریسمسی اختلال ایجاد می‌کنه

77
00:02:56,839 --> 00:02:59,416
آره تور حس می‌کنه

78
00:02:59,441 --> 00:03:01,077
که قدرت توی بدنش پخش می‌شه

79
00:03:03,545 --> 00:03:04,879
!آخ

80
00:03:05,207 --> 00:03:06,342
خیلی خب بیا برو اون طرف وایسا

81
00:03:06,367 --> 00:03:07,683
قبل از اینکه کل خونه رو به آتش بکشی

82
00:03:07,708 --> 00:03:08,943
آره

83
00:03:09,910 --> 00:03:11,621
صبر کن، داشتی یه چیزی درباره

84
00:03:11,646 --> 00:03:13,279
کادوی کریسمس فلاور می‌پرسیدی؟

85
00:03:13,413 --> 00:03:16,449
آره می‌خوام یه چیزی بهش بدم که
 برگاش بریزه، ولی نمی‌دونم دقیقا چی

86
00:03:16,584 --> 00:03:17,818
خب پارسال چی براش گرفتی؟

87
00:03:17,952 --> 00:03:20,744
شمع و کوپن برای رابطه باهام

88
00:03:20,769 --> 00:03:22,580
آره خلاصه انتظاراتش بالا رفته

89
00:03:22,605 --> 00:03:24,463
خب فلاور از هیچی حرف زده

90
00:03:24,488 --> 00:03:25,960
که دلش بخواد؟

91
00:03:25,985 --> 00:03:29,275
ام..صلح جهانی و همینطور غذا

92
00:03:29,300 --> 00:03:32,728
زیاد می‌گه که سالهاست بعد
مصرف ماری‌جوانا غذا نخورده

93
00:03:32,753 --> 00:03:34,814
خب متاسفانه راهی نیست که
 ما بتونی از غذا لذت ببریم

94
00:03:34,839 --> 00:03:37,087
.یا از مشروب، مگه اینکه یکی رو تسخیر کنیم

95
00:03:37,112 --> 00:03:38,981
هوم-
جالبه-

96
00:03:39,006 --> 00:03:40,893
پس دارید می‌گید تور باید به فلاور کمک کنه

97
00:03:40,918 --> 00:03:42,217
تا این کریسمس یکی رو تسخیر کنه

98
00:03:42,242 --> 00:03:44,416
خب اگه بتونی این کار رو بکنی

99
00:03:44,441 --> 00:03:45,658
.کادوی خیلی خفنی می‌شه

100
00:03:45,683 --> 00:03:48,181
!آره
پس همین کار رو می‌کنم

101
00:03:48,424 --> 00:03:50,605
تور برای کریسمس فلاور
رو وارد یه زنده می‌کنه

102
00:03:51,033 --> 00:03:53,871
و خب کوپن رابطه بهش می‌ده چون رسممونه

103
00:03:55,589 --> 00:03:57,682
..سلام بر همگی

104
00:03:57,707 --> 00:03:59,126
!هر دفعه

105
00:03:59,259 --> 00:04:01,495
زن تو باید یاد بگیری چطور وارد یه اتاق بشی

106
00:04:01,714 --> 00:04:04,116
اوه می‌بینم که فقط طبقه پایین اینطوری نشده

107
00:04:04,165 --> 00:04:06,341
این اتاقم بوی کریسمس می‌ده

108
00:04:06,475 --> 00:04:09,779
از چی ناراحتی؟-
اوه..اون درخت-

109
00:04:09,804 --> 00:04:11,371
،تزئینات

110
00:04:11,505 --> 00:04:14,627
و اینکه کل مردم همزمان خوشحالن

111
00:04:14,652 --> 00:04:17,078
صبر کن ببینم، شادی همه‌گیره؟

112
00:04:17,210 --> 00:04:20,581
پس استیون استیلز فتیش شادی داشته

113
00:04:20,606 --> 00:04:23,799
من گیج شدم
مگه مسیحی‌های پیوریتان عاشق کریسمس نیستن؟

114
00:04:23,824 --> 00:04:26,020
پیوریتان‌ها عاشق کریسمسن!؟

115
00:04:26,153 --> 00:04:29,525
هه، اگه این حیله شیطان
برای ورود به بدنم نبود

116
00:04:29,550 --> 00:04:31,133
قطعا می‌خندیدم

117
00:04:31,158 --> 00:04:34,432
نه، فقط یه راه مناسب برای جشن گرفتن کریسمسه

118
00:04:34,457 --> 00:04:35,578
و اونم اینه که کلا جشن نگیریم

119
00:04:35,603 --> 00:04:37,549
ببینید پیوریتان‌ها معتقدن که

120
00:04:37,574 --> 00:04:39,775
عیاشی دریچه‌ای به گناهانه

121
00:04:39,807 --> 00:04:42,361
سفت بشینید وقت یه درس تاریخی
حوصله سر بر دیگه‌ست

122
00:04:42,386 --> 00:04:43,904
،پس توی کریسمس

123
00:04:43,929 --> 00:04:45,764
هیچکی خوشحالی نمی‌کرد

124
00:04:46,113 --> 00:04:48,316
،مغازه‌ها باز می‌موندن

125
00:04:48,341 --> 00:04:50,580
،و همه به کارشون ادامه می‌دادن

126
00:04:50,605 --> 00:04:52,643
و برای هرکاری که حتی نزدیک به جشن گرفتن بود

127
00:04:52,668 --> 00:04:54,115
جریمه می‌شدیم

128
00:04:54,311 --> 00:04:56,341
آه، فوق‌العاده بود

129
00:04:56,484 --> 00:04:58,786
خب به هممون یه چیزی
دادی که در موردش فکر کنیم

130
00:04:58,919 --> 00:05:00,121
و بعد زرق و برق از راه رسید

131
00:05:00,253 --> 00:05:02,757
!اون هنوز ادامه داره، ایول

132
00:05:04,441 --> 00:05:06,627
حالت چطوره عزیزم؟ آماده‌ای؟

133
00:05:06,761 --> 00:05:08,896
امروز روز بزرگیه-
دارم از استرس می‌میرم، جی-

134
00:05:09,029 --> 00:05:10,394
بایدم استرس داشه باشی
این مصاحبه

135
00:05:10,430 --> 00:05:11,697
برای هردومون مهمه

136
00:05:11,722 --> 00:05:13,400
..تلوزیون ملی

137
00:05:13,425 --> 00:05:15,346
هزاران نفر قراره ببیننش

138
00:05:15,371 --> 00:05:17,412
شایدم میلیون‌ها نفر-
وای خدایا-

139
00:05:17,437 --> 00:05:20,424
حتما سیزده مستعمره داره
 از شدت جمعیت می‌ترکه

140
00:05:20,449 --> 00:05:22,533
هی عزیزم، تو از پسش برمی‌آی

141
00:05:22,558 --> 00:05:24,010
و می‌تونی اون مسواک رو بذاری زمین

142
00:05:24,035 --> 00:05:26,198
ماشین شهردار زمینه

143
00:05:26,223 --> 00:05:28,524
هی چرا فکر می‌کنی اون
یه همچین ماشین باکلاسی داره؟

144
00:05:28,549 --> 00:05:30,785
فکر می‌کنی برای مجوز دادن رشوه می‌گیره؟

145
00:05:31,026 --> 00:05:32,828
"رِشوِز"

146
00:05:32,853 --> 00:05:35,222
حرفام هیچ کمکی کرد، سم؟-
نه-

147
00:05:35,355 --> 00:05:37,725
ببخشید جی..فقط باید یکم
افکارم رو جمع و جور کنم

148
00:05:37,750 --> 00:05:40,462
باشه ولی قراره بترکونی عزیزم

149
00:05:40,487 --> 00:05:42,924
اینطوری فکر می‌کنی؟-
از بابتش مطمعنم-

150
00:05:43,764 --> 00:05:45,966
"اوه "رشوز

151
00:05:46,100 --> 00:05:48,169
اون خوبه
همین الان فهمیدم

152
00:05:48,662 --> 00:05:50,832
سم یه لحظه وقت داری؟

153
00:05:50,903 --> 00:05:52,363
..اون یکم الان روبه‌راه نیست

154
00:05:52,388 --> 00:05:53,441
سرم شلوغه تور

155
00:05:53,466 --> 00:05:57,800
می‌خواستم بابت کادوی
 فلاور یکم ازت کمک بگیرم

156
00:05:57,825 --> 00:05:59,693
مطمعنم هرچی که توی ذهنته فوق‌العاده‌ست

157
00:05:59,814 --> 00:06:01,681
باشه ولی تور می‌خواد بهت بگه

158
00:06:01,706 --> 00:06:05,424
و بعدش حین یه مکالمه طولانی
 تو نظرت رو بهش بگی

159
00:06:05,449 --> 00:06:06,253
می‌دونی چیه، تور؟

160
00:06:06,278 --> 00:06:08,167
چرا هممون رو غافلگیر نمی‌کنی؟

161
00:06:08,192 --> 00:06:10,261
اونطوری می‌تونیم هممون همراه با فلاور

162
00:06:10,286 --> 00:06:11,920
کادوت رو تجربه کنیم

163
00:06:11,952 --> 00:06:15,137
آره ایده خیلی خوبیه، آیزاک
هم فلاور رو غافلگیر کن و هم منو

164
00:06:15,162 --> 00:06:17,955
و کریسمست مبارک-
باشه-

165
00:06:17,980 --> 00:06:21,314
!و ام..فلاور
بیا اینجا

166
00:06:21,339 --> 00:06:22,878
اوه همین الان قراره اتفاق بیافته

167
00:06:23,097 --> 00:06:24,699
سلام تور، چه خبر؟

168
00:06:24,724 --> 00:06:25,992
اونجا وایسا..کنار سامانتا

169
00:06:26,526 --> 00:06:27,328
باشه

170
00:06:29,267 --> 00:06:30,601
اینجا چه خبره؟

171
00:06:33,514 --> 00:06:34,715
تور!؟

172
00:06:34,849 --> 00:06:37,029
!کریسمس مبارک، فلاور

173
00:06:37,918 --> 00:06:40,386
وای.. خدایا

174
00:06:44,429 --> 00:06:45,614
..وای

175
00:06:46,469 --> 00:06:48,193
سوتین تنمه!؟

176
00:06:48,707 --> 00:06:51,130
هی! کی موهای زیربغل من رو شیو کرده!؟

177
00:06:55,252 --> 00:06:57,746
باشه یه اتفاق خیلی عیبی داره می‌افته

178
00:06:57,771 --> 00:07:00,040
اینجا بیشتر صورتی نبود؟

179
00:07:00,656 --> 00:07:02,702
و بیشتر بوی نعنا نمی‌داد؟

180
00:07:02,727 --> 00:07:05,264
فلاور تو توی بدن سمی

181
00:07:05,289 --> 00:07:06,585
این مردک حیوون

182
00:07:06,610 --> 00:07:08,331
از قدرتش استفاده کرد تا با

183
00:07:08,356 --> 00:07:10,115
کمک الکتریسیته‌ی روستای کریسمسی

184
00:07:10,140 --> 00:07:12,178
باعث بشه تو سم رو تسخیر کنی

185
00:07:12,203 --> 00:07:16,405
و در نهایت یه تسخیر دیگه به
تسخیر‌های کریسمسی اضافه کنه

186
00:07:16,430 --> 00:07:18,358
تور تو این کار رو بخاطر من کردی؟

187
00:07:18,383 --> 00:07:19,475
..آخی

188
00:07:19,500 --> 00:07:20,870
نه! "آخی" نه

189
00:07:20,895 --> 00:07:22,944
سامانتا یه مصاحبه خیلی
مهم درباره کتابمون داره

190
00:07:22,969 --> 00:07:25,545
و باید هرچه سریع‌تر تو رو از بدنش خارج کنیم

191
00:07:25,570 --> 00:07:28,227
مصاحبه!؟ تور چیزی درباره
اون مصاحبه نمی‌دونست

192
00:07:29,461 --> 00:07:31,005
تور! چیکار کردی!؟

193
00:07:31,138 --> 00:07:33,249
سامانتا؟-
آره خودمم-

194
00:07:33,274 --> 00:07:34,842
و تو توی دردسر بزرگی افتادی

195
00:07:34,867 --> 00:07:36,761
ولی خودت به تور گفتی غافلگیرت کنه

196
00:07:36,786 --> 00:07:38,702
آره چون فکر نمی‌کردم بخوای همچین کاری کنی

197
00:07:38,727 --> 00:07:40,889
خیلی خب پس می‌شه گفت غافلگیر شدی

198
00:07:40,914 --> 00:07:42,952
ماموریت انجام شد

199
00:07:42,977 --> 00:07:45,131
خب الان که سوتفاهم‌ها رفع شدن

200
00:07:45,156 --> 00:07:46,520
می‌تونیم این مشکل رو حل کنیم-
درسته-

201
00:07:46,545 --> 00:07:48,727
خیلی خب فلاور، قراره
با ماشین بریم سمت مرز

202
00:07:48,752 --> 00:07:50,328
و تو رو از بدنم بکشیم بیرون

203
00:07:50,735 --> 00:07:53,358
وایسا، فلاور سالهاست که بعد از
مصرف ماری‌جوانا گشنگی کشیده

204
00:07:53,383 --> 00:07:55,178
لطفا بذار اول یه چیزی بخوره

205
00:07:55,594 --> 00:07:57,780
کادوی کریسمس تور رو کامل کن

206
00:07:59,117 --> 00:08:00,018
.خیلی خب

207
00:08:00,292 --> 00:08:02,193
فلاور می‌تونی یه دونه خوراکی بخوری

208
00:08:02,305 --> 00:08:03,867
ولی بعدش می‌خوام بدنم رو پس بگیرم

209
00:08:03,898 --> 00:08:05,985
و من هی هر کریسمس این جمله رو می‌گم

210
00:08:07,597 --> 00:08:10,266
خیلی خب فلاور، وقت عشق و حال توعه

211
00:08:13,547 --> 00:08:15,577
وای..اینجا قبلا صورتی‌تر نبود؟

212
00:08:15,602 --> 00:08:19,008
فلاور یه بیسکوییت بخور
و گرسنگی ماری‌جواناییت رو رها کن

213
00:08:19,035 --> 00:08:20,570
باشه

214
00:08:22,164 --> 00:08:23,565
..به به

215
00:08:23,590 --> 00:08:27,336
وای این خیلی خوبه

216
00:08:27,617 --> 00:08:28,834
چه خبره؟

217
00:08:28,976 --> 00:08:30,360
فلاور سم رو تسخیر کرده

218
00:08:30,385 --> 00:08:33,133
یه قسمت از کادوی به شدت سخاوتمندانه‌ی توره

219
00:08:35,668 --> 00:08:38,460
خب فلاور.. خوش گذرونی‌هات رو انجام دادی

220
00:08:38,701 --> 00:08:39,656
وقتشه بری

221
00:08:39,785 --> 00:08:41,216
چه مدته توی بدن سمه؟

222
00:08:41,241 --> 00:08:43,885
چند دقیقه‌ای می‌شه؟-
چی؟ اون که کافی نیست-

223
00:08:43,910 --> 00:08:45,987
سامانتا یه ساعت دیگه یه
مصاحبه خیلی مهم داره

224
00:08:46,012 --> 00:08:47,682
و باید تمرکز کنه-
یه ساعت دیگه؟-

225
00:08:47,707 --> 00:08:49,792
خب خیلی وقتی داریم
فلاور، گوش بده چی می‌گم

226
00:08:49,926 --> 00:08:52,494
برو به سمت نور و در رو پشت سرت ببند

227
00:08:52,519 --> 00:08:54,267
..نه نه برای این کارا وقت ن‍

228
00:08:57,121 --> 00:08:59,049
وای
سلام نانسی

229
00:08:59,074 --> 00:09:00,301
چطوریایی؟

230
00:09:00,332 --> 00:09:02,088
لطفا ببخش که زیربغل‌هام مو ندارن

231
00:09:02,113 --> 00:09:04,947
خیلی خب نانسی، واقعا کمکی نمی‌کنی

232
00:09:04,972 --> 00:09:06,729
فقط دارم از رفیقم حمایت می‌کنم

233
00:09:06,754 --> 00:09:09,705
وقتی تو توی قرن نونزدهم
اون کارگره رو تسخیر کردی

234
00:09:09,730 --> 00:09:11,893
تو چندین روز توی طرف بودی

235
00:09:11,918 --> 00:09:14,580
کاری که من توی یه مرد انجام
می‌دم به تو هیچ ربطی نداره

236
00:09:14,605 --> 00:09:16,502
..اوه-
!همه ساکت-

237
00:09:16,815 --> 00:09:18,099
اینکه مشکلی نیست

238
00:09:18,433 --> 00:09:19,760
فلاور می‌تونه تا قبل از مصاحبه

239
00:09:19,785 --> 00:09:21,002
..خوش بگذرونه

240
00:09:21,027 --> 00:09:23,551
و بعد بدن سم رو ترک می‌کنه
مگه نه فلاور؟

241
00:09:23,879 --> 00:09:24,827
صبر کن ببینم

242
00:09:25,472 --> 00:09:26,407
کجا رفت!؟

243
00:09:27,379 --> 00:09:29,229
فلاور با بدن سم فرار کرده

244
00:09:29,254 --> 00:09:32,580
همینه! ازش لذت ببر فلاور

245
00:09:32,605 --> 00:09:34,403
!اوه! ایول

246
00:09:34,746 --> 00:09:37,596
تو حالمو به هم می‌زنی، مردک چاقال

247
00:09:38,352 --> 00:09:41,799
اوه سلام پیشنس
خیلی به موقع اومدی پایین

248
00:09:41,824 --> 00:09:43,862
طبقه بالا داره آهنگ "دوازده روز
 کریسمس" رو می‌خونن

249
00:09:43,887 --> 00:09:45,971
باید یه هوایی می‌خوردم-
..ترور هم-

250
00:09:45,996 --> 00:09:49,082
از این جشن ننگین بیزاره؟

251
00:09:49,152 --> 00:09:50,994
خب نمی‌خواستم جلوی بقیه چیزی بگم

252
00:09:51,019 --> 00:09:53,033
ترجیح می‌دم اجازه بدم تو اونی
باشی که بقیه رو ناامید می‌کنی

253
00:09:53,058 --> 00:09:55,166
اوه ممنون
یه جورایی کارم همینه

254
00:09:55,191 --> 00:09:56,924
..ولی خب اگه بخوام راستش رو بگم

255
00:09:56,949 --> 00:09:58,721
منم خیلی طرفدار کریسمس نیستم

256
00:09:58,746 --> 00:09:59,695
واقعا؟

257
00:09:59,720 --> 00:10:01,765
من بچه که بودم تنها یهودی شهرمون بودم

258
00:10:01,933 --> 00:10:03,676
و وقتی تعطیلات می‌شد

259
00:10:03,701 --> 00:10:05,236
یکم حس می‌کردم که به اونجا تعلق ندارم

260
00:10:05,500 --> 00:10:08,244
دبستان که می‌رفتم هر کریسمس مجبورم می‌کردن

261
00:10:08,269 --> 00:10:11,463
تنهایی آهنگ "دریدل دریدل دریدل" رو بخونم
(آهنگ جشن سال نوی یهودیها)

262
00:10:11,488 --> 00:10:13,846
آخ..پیشنس درک می‌کنه

263
00:10:13,871 --> 00:10:17,212
قشنگ مثل همون زمستونیه
که من از آبله مرغون

264
00:10:17,237 --> 00:10:20,040
جون سالم به در بردم
ولی همه خواهر برادرام مردن

265
00:10:20,384 --> 00:10:21,885
چرا من نه؟

266
00:10:22,818 --> 00:10:24,720
..آره، ام

267
00:10:25,221 --> 00:10:26,589
دقیقا یه چیز نیست ولی خب

268
00:10:26,801 --> 00:10:28,248
.اوه

269
00:10:28,918 --> 00:10:30,659
ممنون که باهام حرف زدی، ترور

270
00:10:31,089 --> 00:10:34,871
.داره به پیشنس..خوش می‌گذره

271
00:10:34,943 --> 00:10:37,512
آره ولی نه زیاد، درسته؟

272
00:10:37,591 --> 00:10:39,754
بله بله

273
00:10:40,402 --> 00:10:43,979
آره خلاصه فلاور داره با یه لباس
 جدید به اسم سم دور عمارت می‌دوئه

274
00:10:44,004 --> 00:10:45,510
آه اون حرومزاده‌ی خوش شانس

275
00:10:45,535 --> 00:10:47,401
مارک ما می‌تونستیم مثل اون و سم باشیم

276
00:10:47,676 --> 00:10:50,699
سلام مارک
اوه سلام دیوید

277
00:10:50,894 --> 00:10:53,690
این عمارت خودمونه؟
حیلی قشنگ شده

278
00:10:53,715 --> 00:10:54,708
من کمک کردم بسازیمش

279
00:10:54,850 --> 00:10:57,041
چند هقته‌ای هست که
داریم روش کار می‌کنیم

280
00:10:57,066 --> 00:10:58,182
،پسرم می‌خواد پیمانکار بشه

281
00:10:58,207 --> 00:10:59,565
واسه همین با ساختن یه
 خونه زنجبیلی شروع کردیم

282
00:10:59,698 --> 00:11:01,558
بعد از اینکه کارمون تموم شد چی می‌گیم؟

283
00:11:01,637 --> 00:11:03,150
فاکتورش رو برات بفرستیم

284
00:11:03,292 --> 00:11:05,277
 خیلی بامزه بود

285
00:11:05,387 --> 00:11:06,963
ولی واقعا که قرار نیست ازم پول بگیری

286
00:11:06,988 --> 00:11:08,555
نه فقط یه هدیه‌ست
کریسمست مبارک

287
00:11:08,769 --> 00:11:10,963
آخیش-
سلام-

288
00:11:10,988 --> 00:11:12,588
" من گری‌‍م از برنامه "آلدی یواس‌ای

289
00:11:12,613 --> 00:11:14,334
ما اینجاییم تا با سم آروندیکر مصاحبه کنیم

290
00:11:14,359 --> 00:11:16,688
اون قراره سخت بگذره-
خیلی هم عالی، من جیم-

291
00:11:16,713 --> 00:11:20,583
همسر سم، خودش هم همین دور و ورا بود
!سم

292
00:11:21,139 --> 00:11:22,710
!سم

293
00:11:22,735 --> 00:11:23,936
می‌رم دنبالش بگردم

294
00:11:23,991 --> 00:11:25,835
بوس سوتین‌های سوخته رو دنبال کن

295
00:11:25,883 --> 00:11:27,418
و پیداش می‌کنی

296
00:11:29,034 --> 00:11:31,904
آماندا تو انسان فوق‌العاده‌ای هستی

297
00:11:31,989 --> 00:11:34,025
و عشقی که توی جهان پخش می‌کنی

298
00:11:34,050 --> 00:11:36,086
قراره ده برابرش به خودت برگرده

299
00:11:36,795 --> 00:11:38,967
اوه وای، ممنون

300
00:11:38,992 --> 00:11:40,904
نمی‌دونستم تو اینقدر معنوی‌ای

301
00:11:40,929 --> 00:11:43,623
آره یه بار با داداش رهبر دینی‌مون خوابیدن

302
00:11:43,648 --> 00:11:45,170
داره چه اتفاقی می‌افته؟

303
00:11:45,195 --> 00:11:48,014
فکر کنم سامانتا به مشروبم دست زده

304
00:11:48,039 --> 00:11:50,467
ولی بعید می‌دونم اینقدر ماندگاری داشته باشه

305
00:11:50,492 --> 00:11:53,842
اوه سلام گیب
چطوریایی پسر؟

306
00:11:53,867 --> 00:11:54,772
.خوبم

307
00:11:54,797 --> 00:11:56,632
هی گوش بدی، می‌دونی چطور یکی ممکنه

308
00:11:56,657 --> 00:11:58,921
این طرفا چیزای خوب گیرش بیاد؟

309
00:11:59,000 --> 00:11:59,880
آه..من دارم غذا می‌پزم

310
00:12:00,007 --> 00:12:02,359
اوه بیخیال گیب، من بچه باحالیم

311
00:12:02,384 --> 00:12:04,676
شنیدم این روزا گل خیلی قوی‌تره

312
00:12:04,739 --> 00:12:06,941
از دهه شصت دیگه هیچی نکشیدم

313
00:12:06,966 --> 00:12:08,834
چند سالته مگه؟

314
00:12:08,859 --> 00:12:11,070
وای پشمام، اون حرومزاده
 روانی واقعا این کارو کرد

315
00:12:11,547 --> 00:12:12,489
فلاور، خودتی؟

316
00:12:12,523 --> 00:12:14,351
آره بچها منم، سلام

317
00:12:14,436 --> 00:12:16,037
چی؟-
اوه ببخشید-

318
00:12:16,062 --> 00:12:19,004
فقط داشتم با دوستم که قبلا
باکره بود صحبت می‌کردم

319
00:12:19,029 --> 00:12:20,397
ولی تو نمی‌تونی اونو ببینی

320
00:12:20,438 --> 00:12:23,041
خیلی خب..من چیزی رو یم‌خوام که تو کشیدی

321
00:12:23,066 --> 00:12:24,533
چرا قضیه باکرگی من رو مطرح کردی؟

322
00:12:24,885 --> 00:12:26,553
اینجا چخبره؟

323
00:12:26,578 --> 00:12:28,732
تور می‌خواست به فلاور کمک کنه
 که یکی رو توی کریسمس تسخیر کنه

324
00:12:28,757 --> 00:12:30,657
و فکر کنم انجامش داد-
..اوه-

325
00:12:30,682 --> 00:12:32,951
خب می‌تونی جورش کنی یا نه؟

326
00:12:32,976 --> 00:12:35,335
ببین، من یه چیزی دارم

327
00:12:35,360 --> 00:12:37,028
ولی شاید یکم قوی باشه

328
00:12:37,239 --> 00:12:40,542
داش من قبلا با بابی و جری مهمونی می‌رفتما

329
00:12:40,664 --> 00:12:43,954
من بعد از مواد زدن یه خرس رو بغل کردم
 و زنده موندم تا داستانش رو تعریف کنم

330
00:12:43,979 --> 00:12:45,346
نه نه زنده نموندی

331
00:12:45,382 --> 00:12:46,982
حرفم اینه که می‌تونم باهاش کنار بیام

332
00:12:47,138 --> 00:12:48,500
خیلی خب

333
00:12:49,201 --> 00:12:50,701
اسمش دارواشه

334
00:12:50,726 --> 00:12:52,600
وای-
فقط می‌ذاریش زیر زبونت-

335
00:12:52,625 --> 00:12:53,920
..و اون موقع‌ست که خدا رو با چشمات می‌بینی

336
00:12:53,945 --> 00:12:56,862
"بهش بگو گیب گفت:"چه خبرا؟

337
00:12:56,926 --> 00:12:58,795
فلاور، جی داره می‌آد

338
00:12:58,820 --> 00:13:00,889
کی؟-
ام..خدا؟-

339
00:13:00,914 --> 00:13:02,115
پدر بهشتی‌مون؟

340
00:13:02,508 --> 00:13:03,909
اینجایی پس

341
00:13:03,934 --> 00:13:05,102
باید برت گردونیم عمارت سم

342
00:13:05,127 --> 00:13:06,495
اینجا چیکار می‌کنی؟

343
00:13:06,520 --> 00:13:08,634
اوه فقط داشتم از گیب مواد می‌گرفتم

344
00:13:08,659 --> 00:13:10,327
خیلی خنده‌دار بود

345
00:13:10,352 --> 00:13:11,754
زود باش، بیا بریم

346
00:13:14,502 --> 00:13:15,570
ما احتمالا باید بریم تماشاشون کنیم

347
00:13:15,595 --> 00:13:16,947
اوه آره حتما

348
00:13:17,555 --> 00:13:19,524
و بعد به گودی متلر گفتم

349
00:13:19,549 --> 00:13:21,845
که می‌تونم اون لحاف رو
 تا طلوع آفتاب تموم کنم

350
00:13:21,869 --> 00:13:24,664
وای شمعم اون شب تقریبا تا آخر سوخت

351
00:13:24,689 --> 00:13:26,907
عاشقشم..تو آدم سرسختی هستی

352
00:13:26,932 --> 00:13:28,923
خودت که می‌دونی-
..باید بگم-

353
00:13:28,948 --> 00:13:31,550
پیشنس با اینکه این فصل مورد علاقه‌م نیست

354
00:13:31,575 --> 00:13:33,610
واقعا داره بهم خوش می‌گذره

355
00:13:33,635 --> 00:13:37,117
فکر کنم راست می‌گن که "بدبختی
"عاشق یه هم‌صحبته
(بدبختی:میزری)

356
00:13:37,142 --> 00:13:38,347
اوه قطعا

357
00:13:38,455 --> 00:13:41,149
اون همچنین عاشق درست کردن عروسک با پوست ذرت

358
00:13:41,174 --> 00:13:42,593
و دعا کردن پیش خدا بود

359
00:13:42,618 --> 00:13:44,486
میزری یه خانمی بود که کلی
 سرگرمی مختلف داشت

360
00:13:44,903 --> 00:13:46,552
تو واقعا میشگونایی

361
00:13:46,577 --> 00:13:47,678
اوه اون چیه؟

362
00:13:47,812 --> 00:13:49,847
یه کلمه از زبون یهودیانه

363
00:13:49,876 --> 00:13:51,844
اون یه جورایی شبیه زبون عبریه

364
00:13:51,869 --> 00:13:54,438
من همیشه به عبری علاقه داشتم

365
00:13:54,463 --> 00:13:56,813
خب می‌دونی، زبون خدا بود بالاخره

366
00:13:56,838 --> 00:13:59,350
خب راستش زیاد عبری بلد نیستم

367
00:13:59,375 --> 00:14:00,441
می‌تونم تا ده بشمارم

368
00:14:00,576 --> 00:14:02,245
اوه خوشحال می‌شم

369
00:14:02,270 --> 00:14:03,804
یه زمانی شمردنت رو بشنوم

370
00:14:04,524 --> 00:14:07,145
جالبه که اینقدر به چیزای یهودی علاقه داری

371
00:14:07,178 --> 00:14:09,813
منم یکم درباره پیوریتان می‌دونم

372
00:14:09,838 --> 00:14:12,282
وقتی کلاس پنجم بودم یه سفر علمی رفتم

373
00:14:12,307 --> 00:14:13,974
یه روستای استعماری

374
00:14:14,107 --> 00:14:15,485
و قسمت موردعلاقه‌م کره‌گیری بود

375
00:14:15,510 --> 00:14:17,465
اوهوم-
ولی هیچوقت کامل از پسش بر‌نمی‌اومدم-

376
00:14:17,500 --> 00:14:19,336
..اون-
اوه-

377
00:14:19,361 --> 00:14:21,883
اینجوری که نمی‌شه کره گیری کرد

378
00:14:21,908 --> 00:14:23,631
حرکتش خیلی دایره‌ای نیست

379
00:14:23,656 --> 00:14:25,357
و بیشتر اینطوریه

380
00:14:25,710 --> 00:14:29,025
یک دو سه
مهمه که ریتم‌ت رو حفظ کنی

381
00:14:29,050 --> 00:14:31,852
یک دو سه

382
00:14:31,877 --> 00:14:34,003
شاید بهتره با زبان مردمت

383
00:14:34,058 --> 00:14:35,793
همراهم بشماری

384
00:14:36,318 --> 00:14:37,586
..اگه می‌خوای باشه

385
00:14:38,499 --> 00:14:41,688
..یک دو سه

386
00:14:41,713 --> 00:14:42,742
آروم‌تر

387
00:14:42,767 --> 00:14:45,742
..یک، دو

388
00:14:45,767 --> 00:14:46,594
سه

389
00:14:46,619 --> 00:14:48,317
فکر کنم کره داره سفت می‌شه

390
00:14:48,342 --> 00:14:49,828
اوه آره قطعا

391
00:14:52,892 --> 00:14:56,024
میدونی آرایش چیزیه که رژیم
مردسالار ازش استفاده می‌کنه

392
00:14:56,049 --> 00:14:57,506
تا جلوی پیشرفت زن‌ها رو بگیره

393
00:14:57,665 --> 00:15:01,035
تو حالت خوبه، عزیزم؟-
!اوه-

394
00:15:01,469 --> 00:15:04,948
وای ریشت خیلی نرمه

395
00:15:04,973 --> 00:15:08,577
خیلی خب تور خوشحاله که از
کادوی کریسمست خوشت اومده

396
00:15:08,602 --> 00:15:11,096
ولی وقتشه که بذاری سم
به مصاحبه‌ش برسه، فلاور

397
00:15:11,121 --> 00:15:13,337
و... خوابش برد

398
00:15:13,438 --> 00:15:14,320
عزیزم!؟

399
00:15:14,345 --> 00:15:16,547
اونا منتظرتن سم

400
00:15:17,634 --> 00:15:18,836
!سم

401
00:15:20,020 --> 00:15:21,721
آماده‌ای؟-
آره بابا-

402
00:15:21,746 --> 00:15:23,282
همه چی عالیه

403
00:15:24,752 --> 00:15:26,453
قراره یه فاجعه باشه

404
00:15:27,076 --> 00:15:29,698
خیلی خب والتر، این سمه

405
00:15:29,723 --> 00:15:31,992
"سلام والتر استورمم از برنامه "آلدی یواس‌ای

406
00:15:32,017 --> 00:15:33,386
از دیدنت خوشبختم

407
00:15:33,411 --> 00:15:34,883
گقتم بد نیست اینجا جلوی خونه زنجبیلی

408
00:15:34,908 --> 00:15:36,675
مصاحبه رو انجام بدیم
خیلی باحاله، نه؟

409
00:15:36,700 --> 00:15:37,968
عالیه

410
00:15:37,993 --> 00:15:39,293
خیلی خب

411
00:15:39,741 --> 00:15:42,211
عزیزم تو از پسش برمی‌آی

412
00:15:42,336 --> 00:15:43,837
یکی اون مرده رو از کادر ببره بیرون

413
00:15:44,448 --> 00:15:46,610
جی! فلاور توی منه

414
00:15:46,635 --> 00:15:48,649
یه کاری بکن-
اوه هی، راستش-

415
00:15:48,674 --> 00:15:50,407
می‌شه یه پنج دقیقه به ما زمان بدید؟

416
00:15:50,432 --> 00:15:52,985
نه، تا پنج ثانیه دیگه می‌ریم روی آنتن

417
00:15:53,010 --> 00:15:54,736
..چهار، سه

418
00:15:56,823 --> 00:15:59,712
 ،به طور زنده اینجا نویسنده
سامانتا آروندیکر، رو داریم

419
00:15:59,737 --> 00:16:02,199
و قراره درباره کتاب تخیلی-تاریخی‌ش صحبت کنه

420
00:16:02,224 --> 00:16:03,457
که در مورد خون آشام‌هاست

421
00:16:03,612 --> 00:16:05,579
وای نه! خون آشام نه

422
00:16:05,604 --> 00:16:07,006
اونا ترسناکن

423
00:16:11,202 --> 00:16:14,602
برای این رمان چه جور تحقیقات
تاریخی‌ای انجام دادی؟

424
00:16:14,627 --> 00:16:17,189
ام..هفت-
چی؟-

425
00:16:17,214 --> 00:16:18,882
..ده

426
00:16:19,260 --> 00:16:20,829
.هفده

427
00:16:20,854 --> 00:16:22,188
عذر می‌خوام

428
00:16:22,213 --> 00:16:24,166
بگو یه سری سند کشف نشده

429
00:16:24,191 --> 00:16:25,960
رو توی دل زمین

430
00:16:25,985 --> 00:16:27,854
پیدا کردی

431
00:16:27,879 --> 00:16:30,048
یه چیزی توی زمین پیدا کردم

432
00:16:30,073 --> 00:16:31,440
خوب گفتم؟

433
00:16:33,015 --> 00:16:35,785
آه..خب بریم سراغ تم کتاب

434
00:16:35,810 --> 00:16:37,346
خب یه چیزی درباره خون آشام‌ها

435
00:16:37,371 --> 00:16:39,105
نظر تو رو جلب کرد؟

436
00:16:39,130 --> 00:16:42,284
وای
این یه خونه بیسکوییتی گنده‌ست!؟

437
00:16:47,187 --> 00:16:48,854
داره با خونه زنجبیلی چیکار می‌کنه!؟

438
00:16:48,879 --> 00:16:50,915
ام..نم‍.. نمی‌دونم

439
00:16:50,940 --> 00:16:53,493
تور دودکشش خیلی خوش‌مزه‌ست

440
00:16:53,518 --> 00:16:55,632
باشه عسلم فکر کنم دیپگه بس باشه

441
00:16:55,657 --> 00:16:57,859
..نکن-
برو یه خونه بیسکوییتی دیگه پیدا کن مرد-

442
00:16:57,884 --> 00:16:59,266
..امم، سم

443
00:17:01,362 --> 00:17:03,138
انگار داریم یه گودزیلا رو نگاه می‌کنیم-
!اوه-

444
00:17:03,163 --> 00:17:04,712
که یه خونه آبنباتی رو له می‌کنه

445
00:17:04,737 --> 00:17:06,345
..خب این اون کتاب-
نه..سم، سم-

446
00:17:06,370 --> 00:17:08,752
آیزاک هیگنتوت
یه خون آشام مستعمراتیه

447
00:17:08,777 --> 00:17:10,978
که هم به صورت آنلاین و هم
توی کتابفروشی‌ها قابل دسترسه

448
00:17:11,003 --> 00:17:12,111
برید یکی برای خودتون بخرید

449
00:17:12,136 --> 00:17:15,370
با وجود این شرایط سخت
چه خوب مصاحبه رو تموم کرد

450
00:17:16,058 --> 00:17:17,370
حرفه‌ایه ها-
هوم-

451
00:17:18,261 --> 00:17:20,173
پیشنس رو بوسیدی!؟

452
00:17:20,198 --> 00:17:21,845
زبان عبری و کره‌گیری در کار بود

453
00:17:21,870 --> 00:17:23,980
اوصاع از کنترل خارج شد
و ما نتونستیم جلوی خودمون رو بگیریم

454
00:17:24,159 --> 00:17:26,111
این اتفاق خیلی عجیبیه

455
00:17:26,136 --> 00:17:27,886
و من الان ریدم تو خودم

456
00:17:27,925 --> 00:17:30,170
چون می‌دونی خب..طرف پیشنسه

457
00:17:30,195 --> 00:17:32,100
مسیحی‌های پیوریتان همینطوری یکی رو نمی‌بوسن

458
00:17:32,125 --> 00:17:33,928
اون احتمالا فکر می‌کنه الان نامزدیم

459
00:17:33,953 --> 00:17:36,295
ترور، باید باهم صحبت کنیم

460
00:17:36,320 --> 00:17:39,367
می‌خواستم درباره اتفاقی که افتاد صحبت کنم

461
00:17:39,539 --> 00:17:40,548
..درباره

462
00:17:41,554 --> 00:17:43,171
اتحاد احساسیمون

463
00:17:43,984 --> 00:17:45,686
من باید برم-
لطفا بمون-

464
00:17:45,711 --> 00:17:49,211
من در اون باره دعا کردم
..و به این نتیجه رسیدم که

465
00:17:50,749 --> 00:17:51,982
.ما نمی‌تونیم..با هم باشیم

466
00:17:52,132 --> 00:17:53,779
!اوه
..نه یعنی چیز

467
00:17:53,804 --> 00:17:55,631
اوه نه..چرا؟

468
00:17:55,872 --> 00:17:57,834
نمی‌خوام بهت آسیب بزنم

469
00:17:57,859 --> 00:18:00,600
ولی ما از دو تا دنیای متفاوت می‌آیم

470
00:18:00,625 --> 00:18:02,482
فکر نمی‌کنم رابطمون هیچوقت جواب بده

471
00:18:02,507 --> 00:18:05,818
،خب من دنبال یه رابطه جدی بودم

472
00:18:05,843 --> 00:18:07,934
...ولی خب الان که تو این نظر رو داری

473
00:18:07,959 --> 00:18:09,623
آرزو می‌کنم که یه راه دیگه‌ای وجود داشت

474
00:18:10,311 --> 00:18:12,375
..چون منم ناراحتم

475
00:18:12,783 --> 00:18:14,071
.خدانگهدار ترور

476
00:18:18,179 --> 00:18:19,327
هیچی نشد

477
00:18:20,078 --> 00:18:22,342
آره جز اینکه پیشنس الان دست رد به سینه‌ت زد

478
00:18:22,367 --> 00:18:24,092
امکانش هست این قضیه بین خودمون بمونه؟

479
00:18:24,117 --> 00:18:26,586
خب اگه پخش بشه تو خجالت‌زده می‌شی؟

480
00:18:26,689 --> 00:18:28,691
..یکم-
پس نه، امکانش نیست-

481
00:18:29,967 --> 00:18:30,936
..خیلی خب سم

482
00:18:31,008 --> 00:18:32,544
چیز، فلاور.. بزن بریم

483
00:18:38,809 --> 00:18:40,010
..اوه

484
00:18:41,246 --> 00:18:43,518
!هورا
 برگشتن

485
00:18:44,119 --> 00:18:46,788
من که عذر خواهی کردم سم

486
00:18:46,813 --> 00:18:49,163
هیچی نگو فلاور، تو هم همینطور

487
00:18:49,188 --> 00:18:52,123
باورم نمی‌شه، تور-
حرکت قشنگی نبود، گنده‌بک-

488
00:18:52,148 --> 00:18:55,132
تو خیلی متاسفه
..وای شاید این قضیه یه جوری

489
00:18:55,357 --> 00:18:56,625
.به فروش کتابت کمک کنه

490
00:18:56,650 --> 00:18:58,352
..الان سم یه جورایی

491
00:18:58,647 --> 00:19:01,001
هاک توعه دنیای کتابه
(مثل اینکه یه شخصیت قهرمان و شجاع بازی‌های ویدیوییه)

492
00:19:01,061 --> 00:19:04,068
شماها می‌دونستید که امروز واسه من روز مهمیه

493
00:19:04,093 --> 00:19:06,216
چرا هیچکس سعی نکرد کمکی بکنه!؟

494
00:19:06,241 --> 00:19:07,535
اوه..خب سامانتا چه کاری
 از دست ما برمی‌اومد آخه

495
00:19:07,691 --> 00:19:10,357
ما روحیم-
می‌دونی که دوستت داریم، سم-

496
00:19:10,382 --> 00:19:12,644
ما گند زدیم..ولی می‌شه
بریم سراغ اون قسمت که

497
00:19:12,669 --> 00:19:15,633
تو ما رو می‌بخشی و با هم
یه کریسمس خوب سپری می‌کنیم؟

498
00:19:15,658 --> 00:19:17,761
نه..این دفعه نه

499
00:19:17,786 --> 00:19:19,936
چون اون مصاحبه زنده پخش شد

500
00:19:20,319 --> 00:19:21,191
و دقیقا مثل شماها

501
00:19:21,216 --> 00:19:22,663
.قراره تا ابد پابرجا بمونه

502
00:19:22,922 --> 00:19:25,429
نمی‌فهمم چرا باید موضوع
جاودانگی ما رو بکشی وسط

503
00:19:25,454 --> 00:19:28,666
عزیزم بیا بریم بخوابیم و یکم آروم بشیم

504
00:19:28,691 --> 00:19:30,739
.و فردا یه روز تازه‌ست-
دقیقا

505
00:19:31,057 --> 00:19:33,594
یه روز تازه برای زندگی با این نفرینه

506
00:19:33,743 --> 00:19:35,045
یه شانس دیگه برای یه روح دیگه‌ست

507
00:19:35,070 --> 00:19:36,806
تا یه چیزی که واسه من مهمه رو خراب کنه

508
00:19:37,914 --> 00:19:40,282
خدایا، کاش هیچوقت این
قدرت رو پیدا نمی‌کردم

509
00:19:40,417 --> 00:19:43,352
آرزو می‌کنم هرگز این اتفاق نمی‌افتاد

510
00:19:47,103 --> 00:19:50,740
حالا فلاور از کادوی کریسمسش خوشش اومد؟

511
00:19:50,765 --> 00:19:52,334
چی گرفتی واسم!؟

512
00:19:53,627 --> 00:19:56,062
یادت نمی‌آد سم رو تسخیر کردی!؟

513
00:19:56,112 --> 00:19:57,313
چی!؟

514
00:19:57,659 --> 00:20:00,194
نه..اوه ولی اون می‌تونست فوق‌العاده باشه

515
00:20:00,219 --> 00:20:02,887
من حدود پنجاه ساله بعد
از ماری‌جوانا هیچی نخوردم

516
00:20:05,000 --> 00:20:12,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

517
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

518
00:20:19,288 --> 00:20:20,824
جی؟

519
00:20:24,461 --> 00:20:25,996
سلام بچها

520
00:20:27,788 --> 00:20:30,056
اوهوم باشه فهمیدم

521
00:20:30,307 --> 00:20:32,376
تصمیم دارید جوابم رو ندید

522
00:20:35,209 --> 00:20:37,979
!اصلا نگران تور نباشا
تور که اونجا ننشسته بود

523
00:20:41,169 --> 00:20:42,570
چه وضعشه!؟

524
00:20:43,000 --> 00:21:03,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

