﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:13,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:13,209 --> 00:00:15,318
..عذر می‌خوام، دقیقا داریم چیکار-
!هیسس-

3
00:00:15,452 --> 00:00:18,856
وقتی منتظر صدای آبگرمکن‌یم، صحبت نکن

4
00:00:19,020 --> 00:00:20,420
.خیلی بی‌ادبانه‌ست

5
00:00:20,511 --> 00:00:22,192
.ببخشید

6
00:00:28,331 --> 00:00:30,233
مطمعنیم که امروز اتفاق می‌افته؟

7
00:00:30,367 --> 00:00:31,836
.نه

8
00:00:42,985 --> 00:00:47,217
!اوه! شنیدمش، شرشر آبگرمکن رو شنیدم

9
00:00:47,350 --> 00:00:48,961
!وای

10
00:00:49,032 --> 00:00:53,641
<i>ارواح</i>

11
00:00:54,748 --> 00:00:56,342
منظورش چیه که نمی‌خوادش!؟

12
00:00:56,514 --> 00:00:58,653
مطمعنی که نمی‌خوای ماشین رو قبول کنی، ابی؟

13
00:00:58,717 --> 00:01:00,840
ترور فقط یکم براش سخته که بفهمه

14
00:01:00,865 --> 00:01:02,733
چرا یکی باید یه پورشه مفتی رو رد کنه

15
00:01:02,867 --> 00:01:05,736
خیلی بهم لطف داره
..ولی امم

16
00:01:05,878 --> 00:01:07,746
..ماشین هدیه دادن یکم

17
00:01:07,872 --> 00:01:09,439
خز شده؟-
.دقیقا-

18
00:01:09,574 --> 00:01:12,175
خز!؟ بنیان‌گذار هوترز یکی از همینا سوار می‌شد
(یه سری رستوران زنجیره‌ای مثل مک‌دونالد)

19
00:01:12,309 --> 00:01:14,015
.تهِ کلاسه

20
00:01:14,040 --> 00:01:16,581
باورم نمی‌شه که یه روح پول پورشه خریدن داره

21
00:01:16,755 --> 00:01:18,189
.و ما به زور تا آخر ماه سر میکنیم

22
00:01:18,214 --> 00:01:21,322
من دیشب چیپس‌م رو بدون ماست‌موسیر خوردم

23
00:01:21,347 --> 00:01:24,329
و خب راستش، زیادی کادوی گرونیه ب.ر

24
00:01:25,063 --> 00:01:26,578
ب.ر مخفف بابا روحه‌ست

25
00:01:26,641 --> 00:01:29,250
بازم حداقل از لقب "بابایی که
 از برکه کشیدنش بیرون" بهتره

26
00:01:30,595 --> 00:01:32,304
خیلی خب، می‌دونم یکم زیاده‌روی کردم

27
00:01:32,329 --> 00:01:35,024
ولی خب من 25 سال اول
زندگی اون رو از دست دادم

28
00:01:35,211 --> 00:01:37,267
منظورم اینه که بیش از 200 شب
 هنوکا گذشته و هیچ کاری نکردم

29
00:01:37,334 --> 00:01:38,620
.پس این خیلی حرکت کوچیکیه

30
00:01:38,645 --> 00:01:40,823
بگذریم، من دیگه باید برم سرکار

31
00:01:40,848 --> 00:01:42,773
دوست ندارم بیشتر از یه ساعت دیر برسم

32
00:01:42,938 --> 00:01:44,271
در جریانی که من رئیس‌تم دیگه؟

33
00:01:44,753 --> 00:01:47,545
.آره ولی حقوق‌م رو ب.ر می‌ده

34
00:01:47,786 --> 00:01:48,721
!اوه

35
00:01:48,746 --> 00:01:50,429
حق به جانب نیست

36
00:01:50,454 --> 00:01:51,232
.خوشم اومد

37
00:01:51,399 --> 00:01:53,693
خب ترور الان واسه پس دادن
 ماشین کمک لازم داری؟

38
00:01:53,882 --> 00:01:55,528
.من این عروسک رو پس نمی‌دم، سم

39
00:01:55,553 --> 00:01:57,298
چیزی در مورد استهلاک ماشین شنیدی؟

40
00:01:57,323 --> 00:01:58,943
اینو بفروشم کلی ضرر می‌کنم

41
00:01:59,138 --> 00:02:00,388
نه ممنون، نگه‌ش می‌دارم

42
00:02:00,514 --> 00:02:02,420
!نمی‌تونی رانندگی کنی که-
حالا هرچی-

43
00:02:02,498 --> 00:02:04,629
می‌شه پورشه مخصوص نشستن من-
اوه-

44
00:02:04,762 --> 00:02:07,464
صندلی‌های چرم‌ش رو زیر
باسن برهنه‌م حس می‌کنم

45
00:02:07,598 --> 00:02:08,723
چی می‌گه؟

46
00:02:09,207 --> 00:02:11,209
می‌گه می‌خواد پورشه رو نگه داره

47
00:02:11,234 --> 00:02:13,236
بازم می‌گم، بدون ماست‌موسیر

48
00:02:13,387 --> 00:02:15,740
هیچی،خشک خشک

49
00:02:18,726 --> 00:02:21,391
سرآشپز.. متاسفم که دوباره این
..بحث رو پیش می‌کشم..ولی امم

50
00:02:21,899 --> 00:02:23,923
.باید درباره اضافه کردن حقوق‌م باهات صحبت کنم

51
00:02:24,359 --> 00:02:27,062
اوه متاسفم کبرا، خیلی وقت
مناسبی برای این موضوع نیست

52
00:02:27,610 --> 00:02:28,628
یکم دستم تنگه

53
00:02:28,653 --> 00:02:31,488
دلفین قمارهام رو خراب کرد
و من به یکم کمک احتیاج دارم

54
00:02:31,513 --> 00:02:33,604
داره می‌ره ترکیه تا مو بکاره

55
00:02:33,629 --> 00:02:35,719
اونوقت "قمار کردن" بهونه‌شه

56
00:02:35,744 --> 00:02:38,516
و خب گفته بودی که بعد از سه ماه
یه تغییری توی دستمزدمون ایجاد می‌شه

57
00:02:38,703 --> 00:02:39,719
.من طرف آماندام

58
00:02:40,017 --> 00:02:42,851
تو باید به این آدما یه حقوقی بدی
! که باهاش زندگی رو چرخوند، جرامایا

59
00:02:42,876 --> 00:02:45,953
من فکر می‌کردم وضع‌مون قراره بهتر بشه

60
00:02:45,978 --> 00:02:47,687
.ولی متاسفانه این اتفاق نیافتاده

61
00:02:47,782 --> 00:02:49,076
ببینید، ما هممون داریم سختی می‌کشیم

62
00:02:49,171 --> 00:02:51,491
من دیشب یه بوریتوی خیلی خیلی خشک خوردم

63
00:02:51,554 --> 00:02:53,251
اوه، بوریتوی خشک؟

64
00:02:53,401 --> 00:02:54,040
.این بده

65
00:02:54,812 --> 00:02:56,179
.من برگشتم طرف جرامایا

66
00:02:56,265 --> 00:02:58,187
خیلی خرج‌های ناگهانی رو دست‌مون افتاد

67
00:02:58,212 --> 00:02:59,457
من..ما مجبور شدیم سقف رو تعمیر کنیم

68
00:02:59,482 --> 00:03:01,204
چون اون استیپره ازش سقوط کرد
(استریپر: کسی که با رقص لباس‌هاش رو درمی‌آره)

69
00:03:01,229 --> 00:03:02,969
.این تصویریه که هیچوقت نمی‌تونم فراموشش کنم

70
00:03:03,065 --> 00:03:06,376
اونهمه خون و اکلیل و نی‌های
آلت شکلی که همه جا پخش شده بودن

71
00:03:06,401 --> 00:03:08,466
و ما خیلی جلوی شماها
..در موردش حرف نمی‌زنیم

72
00:03:08,491 --> 00:03:11,028
ولی من و سم به سختی
.نون شب‌مون رو جور می‌کنیم

73
00:03:12,596 --> 00:03:14,532
متاسفم رئیس، من..من نمی‌دونستم

74
00:03:15,055 --> 00:03:17,143
اگه توی برنامه "دیر ریواردز" ثبت نام کنی

75
00:03:17,168 --> 00:03:18,985
فروسگاه کوروش توی روز ملی چیپس

76
00:03:19,010 --> 00:03:20,735
بهت ماست‌موسیر مجانی می‌ده

77
00:03:20,938 --> 00:03:23,367
مرسی گیب، این مشکل اصلی رو حل نمی‌کنه

78
00:03:23,392 --> 00:03:25,128
.ولی خب امتحان‌ش می‌کنم

79
00:03:27,144 --> 00:03:29,680
اینو نگاه کن آخه
همش اداست

80
00:03:29,814 --> 00:03:31,339
می‌رم بذارمش اون پشت

81
00:03:31,882 --> 00:03:35,686
ترور گفت موتورش بیشتر از پونصدتا اسب توشه

82
00:03:35,998 --> 00:03:37,505
..فقط برام سواله

83
00:03:37,530 --> 00:03:40,927
چطور استخوان‌هاشون
رو اینقدر گرد می‌شکنن

84
00:03:40,951 --> 00:03:42,753
نمی‌فهمم چرا مردم
ماشین‌های گرون گرون می‌خرن

85
00:03:42,793 --> 00:03:46,362
من فقط یه چیزی می‌خوام
که منو از نقطه آ ببره به نقطه ب

86
00:03:47,832 --> 00:03:48,899
.وای

87
00:03:49,118 --> 00:03:50,451
.انگار رو ابر نشستی

88
00:03:50,501 --> 00:03:52,737
هوم. از تجملاتی بودن لذت ببر

89
00:03:53,242 --> 00:03:54,237
..وای خدایا

90
00:03:54,370 --> 00:03:56,040
چرم‌ش خیلی نرمه

91
00:03:56,173 --> 00:03:57,218
..خودشه

92
00:03:57,327 --> 00:03:59,640
..رگ ووداستون‌یت رو حس کن

93
00:04:00,010 --> 00:04:02,429
صبر کن ببینم، این صندلی‌ها
 ماساژور هم داره!؟

94
00:04:02,612 --> 00:04:04,648
.اومدم

95
00:04:09,053 --> 00:04:12,223
اینجا به طرز غیرعادی‌ای روشن نیست؟

96
00:04:12,355 --> 00:04:13,457
.نه

97
00:04:13,482 --> 00:04:15,126
..حتما چشمام عادت نداره

98
00:04:15,258 --> 00:04:17,910
همونطور که می‌دونید، من الان
دیگه ساکن زیرزمین‌‌م

99
00:04:17,973 --> 00:04:21,411
احتمالا طی هفته‌های گذشته
چشمام به تاریکی عادت کردن

100
00:04:21,436 --> 00:04:23,590
کلا دو روز شده-
چی!؟-

101
00:04:23,762 --> 00:04:24,860
..ولی دو روزِ پر ماجرایی بود

102
00:04:24,884 --> 00:04:26,612
..ابی الان می‌دونه که ترور یه روحه

103
00:04:26,637 --> 00:04:28,323
اوه ترور، به تو چطور می‌گذره؟

104
00:04:28,348 --> 00:04:29,807
خوشحالی که داری با دخترت آشنا می‌شی؟

105
00:04:29,940 --> 00:04:32,847
آره..منطورم اینه که..امم آره

106
00:04:32,872 --> 00:04:34,371
فکر می‌کنم منم وقتی که

107
00:04:34,396 --> 00:04:36,152
کشیش ازم پرسید که این
 زن رو به همسری می‌پذیرم

108
00:04:36,177 --> 00:04:38,660
.دقیقا همین رو گفتم-
..آره ترو-

109
00:04:38,728 --> 00:04:40,371
خیلی ذوق زده به نظر نمی‌آی

110
00:04:40,484 --> 00:04:42,635
.من واقعا خوشحالم که ابی توی زندگی‌مه

111
00:04:42,660 --> 00:04:44,938
و خیلی خوبه که داریم با هم آشنا می‌شیم

112
00:04:44,963 --> 00:04:48,901
ولی نمی‌دونم..شما هم حس می‌کنید
 که اون می‌شه گفت هیچ هدف خاصی نداره!؟

113
00:04:48,926 --> 00:04:51,095
منظورت چیه؟-
آرزوهاش چیه‌‏ن؟-

114
00:04:51,228 --> 00:04:53,984
لیسانس اشعار فرانوسوی‌ش رو گرفته
 و الان یه شغلی داره که به هیچ جا نمی‌رسه

115
00:04:54,009 --> 00:04:55,566
.و داره دست رد به ماشین‌های مفتی می‌زنه

116
00:04:55,699 --> 00:04:57,392
خب، به عنوان یه کسی که

117
00:04:57,417 --> 00:04:59,111
نسبت به دخترایی که هدف‌گیری‌شون
 خوب نیست یه شناختی داره

118
00:04:59,455 --> 00:05:01,705
اوه چون اون دختربچه بهت تیر زده..درسته

119
00:05:01,730 --> 00:05:03,322
چند وقته منتظری از این عبارت استفاده کنی؟

120
00:05:03,416 --> 00:05:05,618
اسفند می‌شه شونزده سال

121
00:05:05,643 --> 00:05:07,869
کم کم فهمیدم پیش کشیدنش
توی مکالمه‌ها سخت‌تر از انتظارمه

122
00:05:07,986 --> 00:05:09,853
اما، ترور، حرف‌م اینه که
ابی جوونه

123
00:05:09,878 --> 00:05:11,033
راه خودش رو پیدا می‌کنه

124
00:05:11,181 --> 00:05:13,349
فقط متنفرم ببینم که داره
زندگی‌ش رو هدر می‌ده

125
00:05:13,483 --> 00:05:14,845
اخی، بابا ترور

126
00:05:14,885 --> 00:05:16,319
..فقط برو باهاش صحبت کن

127
00:05:16,499 --> 00:05:18,362
..نگرانی‌هات رو بهش بگو

128
00:05:18,416 --> 00:05:20,833
نه من نمی‌خوام یه بابای رو مخ فضول باشم

129
00:05:20,858 --> 00:05:22,476
می‌خوام یه بابا روحه باحال باشم

130
00:05:22,858 --> 00:05:26,105
و راستی، "بابا روحه" یکی از فیلمای
!بیل کازبیه که اصلا بهش توجه نشده
(Ghost Dad 1990 کمدی خانوادگی)

131
00:05:26,130 --> 00:05:28,833
آخ، اگه فقط بیل اینجا بود تا راهنمایی‌م کنه

132
00:05:29,074 --> 00:05:30,943
پدر آمریکاست، مگه نه؟

133
00:05:30,968 --> 00:05:32,837
یه بازیگر بی‌نظیر و حتی یه آدم بهتر..

134
00:05:33,763 --> 00:05:34,480
هی بچها

135
00:05:34,832 --> 00:05:36,500
اوه چرا به سامانتا نمی‌گید باهاش حرف بزنه!؟

136
00:05:36,591 --> 00:05:38,584
ترور نگران آینده ابیه

137
00:05:38,609 --> 00:05:40,318
.ولی نمی‌خواد غرغرو به نظر بیاد

138
00:05:40,530 --> 00:05:41,747
و اونجاست که سر و کله تو پیدا می‌شه

139
00:05:41,846 --> 00:05:44,048
آره! تو می‌تونی ببینی اهداف‌ش چیه

140
00:05:44,181 --> 00:05:46,215
ازش بپرس رویایی چیزی داره و

141
00:05:46,301 --> 00:05:47,769
راه درست رو بهش نشون بده
میدونی

142
00:05:47,794 --> 00:05:49,153
می‌دونی؟ براش کازبی بازی دربیار

143
00:05:49,286 --> 00:05:52,323
خیلی خب، خس می‌کنم که یه سری چیزا

144
00:05:52,348 --> 00:05:54,300
به جامعه ارواح منتقل نشده

145
00:05:54,325 --> 00:05:56,364
،اما حرف‌ت درباره ابی رو می‌فهمم

146
00:05:56,388 --> 00:05:57,642
.و خوشحال می‌شم باهاش صحبت کنم

147
00:05:58,931 --> 00:06:01,999
شاید بتونم ببرم‌ش با ماشین بگردونمش

148
00:06:02,132 --> 00:06:04,400
آره حالا هرچی، نهار یا پیاده روی

149
00:06:04,535 --> 00:06:07,671
عالیه، پس همون می‌ریم یه
 دوری با ماشین می‌زنیم

150
00:06:09,669 --> 00:06:11,817
خب پس نوجوون که بودی با تور رفتی اونجا

151
00:06:11,842 --> 00:06:13,744
ایول، چطور بود؟

152
00:06:13,878 --> 00:06:16,647
استانبول؟ بد نبود

153
00:06:16,888 --> 00:06:18,757
نمی‌دونم این قضیه برای خیلی وقت پیشه

154
00:06:18,789 --> 00:06:21,225
که اینطور..من شاید رفتم اونجا

155
00:06:21,360 --> 00:06:22,728
که ببینم چخبره و اینا

156
00:06:22,853 --> 00:06:25,117
.نه برای عمل جراحی‌ای چیزی

157
00:06:28,453 --> 00:06:29,335
بپر بالا بچه جون

158
00:06:29,360 --> 00:06:30,661
.بیا بریم یه دور بزنیم

159
00:06:30,794 --> 00:06:32,396
خطرش گردنت خودت، ابی

160
00:06:32,428 --> 00:06:34,280
این زن پشت فرمون که می‌شینه خیلی خطرناکه

161
00:06:35,032 --> 00:06:36,367
چه خبر داش کبرا؟

162
00:06:40,704 --> 00:06:42,740
.دیدم چقدر دستتون تنگه

163
00:06:43,708 --> 00:06:46,879
!آروم برو، سم
!بعضی‌هامون نمی‌تونیم کمربند ببندیم

164
00:06:47,678 --> 00:06:49,747
خب مکالمه‌م با ابی خیلی خوب پیش رفت

165
00:06:49,880 --> 00:06:51,849
لازم نیست نگران باشی
اون هم اهداف خودش رو داره

166
00:06:51,982 --> 00:06:53,761
راستش فکر می‌کنم واقعا

167
00:06:53,786 --> 00:06:54,885
از هدفی که برای زندگی‌ش داره خوشحال بشی

168
00:06:55,019 --> 00:06:58,121
می‌خواد لیسانس امور مالی بگیره

169
00:06:58,146 --> 00:07:01,000
چی!؟-
اوه چشم دل ترور روشن-

170
00:07:01,025 --> 00:07:02,972
!اوه ترور، این عالیه

171
00:07:03,020 --> 00:07:05,779
اون داره ردپای سرمایه‌داری
 مسخره تو رو دنبال می‌کنه

172
00:07:05,804 --> 00:07:07,363
..باورم نمی‌شه-
می‌فهمم-

173
00:07:07,396 --> 00:07:08,636
..یکم به شخصیت‌ش نمی‌خوره، ولی

174
00:07:08,692 --> 00:07:09,771
.واقعا به‌ش علاقه داره

175
00:07:09,796 --> 00:07:11,677
ابی گفت از بچگی این رو می‌خواسته

176
00:07:11,702 --> 00:07:13,302
..اوه-
سلام-

177
00:07:13,327 --> 00:07:16,323
اوه ابی، من همین الان در
 مورد برنامه‌هات به ترور گفتم

178
00:07:16,348 --> 00:07:19,351
که می‌خوای بری دانشگاه
و اون خیلی هیجان‌زده‌ست

179
00:07:19,705 --> 00:07:22,766
واقعا؟ کاش پدرِ زنده‌م این نظر رو داشت

180
00:07:22,791 --> 00:07:23,989
.اون نمی‌خواد پول‌ش رو بده

181
00:07:24,014 --> 00:07:25,267
.خیلی مسخره‌ست

182
00:07:25,493 --> 00:07:28,041
چرا پینکس نمیخواد که ابی
پا جای پای اون بذاره!؟

183
00:07:28,066 --> 00:07:29,286
ترور خیلی حمایتگره

184
00:07:29,420 --> 00:07:32,122
.بهش بگو اصلا خودم هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنم

185
00:07:32,189 --> 00:07:33,489
واقعا!؟

186
00:07:33,584 --> 00:07:35,412
ترور می‌گه که اون هزینه تحصیلت رو می‌ده

187
00:07:35,709 --> 00:07:38,431
ناموسا!؟ یه روح چطوری اینقدر پول داره!؟

188
00:07:38,456 --> 00:07:41,073
اون وقت من شلواری که یکی از
مهمون‌ها جا گذاشته رو پوشیدم

189
00:07:41,121 --> 00:07:42,257
واقعا باید بهت بگم

190
00:07:42,296 --> 00:07:44,689
که به تو بیشتر از لیندا می‌آن

191
00:07:44,752 --> 00:07:47,729
من نمی‌تونم این رو قبول کنم
خیلی لطف بزرگیه

192
00:07:47,805 --> 00:07:49,175
چی نه! سم..لطفا

193
00:07:49,273 --> 00:07:52,025
بهش بگو من خودم می‌خوام
 این کار رو براش انجام بدم

194
00:07:52,058 --> 00:07:55,152
اگه پورشه رو قبول نمی‌کنه
 حداقل بذاره این کار رو کنم

195
00:07:55,214 --> 00:07:56,981
.ترور اصرار می‌کنه

196
00:07:58,277 --> 00:07:59,183
.خیلی خب باشه

197
00:07:59,316 --> 00:08:01,819
ممنون بابا روحه
..من

198
00:08:01,959 --> 00:08:03,594
وای..خب می‌دونی

199
00:08:03,721 --> 00:08:06,657
وقتی به اکثر آدما می‌گم
 که می‌خوام برم پاریس

200
00:08:06,790 --> 00:08:09,435
و اونجا اشعار فرانسوی بخونم
فکر می‌کنن دیوونه شدم

201
00:08:09,460 --> 00:08:11,494
ولی تو این فکر رو نکردی
.تو درکم کردی

202
00:08:11,628 --> 00:08:13,530
اون الان چی گفت..!؟-
وای خدای من-

203
00:08:13,664 --> 00:08:15,161
من می‌رم دنبال کلاه پشمی‌م بگردم

204
00:08:15,186 --> 00:08:16,521
ولی واقعا ممنونم بابا روحه

205
00:08:17,321 --> 00:08:19,770
سم..دقیقا چیه داستان!؟

206
00:08:19,903 --> 00:08:22,087
توضیح بده-
من هیچ ایده ای ندارم-

207
00:08:22,112 --> 00:08:23,282
توی ماشین که بودیم

208
00:08:23,307 --> 00:08:24,975
گفت
 می‌خواد امور مالی بخونه

209
00:08:25,109 --> 00:08:27,066
اوه، فکر کنم فهمید داستان چیه

210
00:08:27,097 --> 00:08:29,980
..یه جور سو تفاهم خیلی بانمکه

211
00:08:30,154 --> 00:08:31,655
<i>من واقعا دلم می‌خواد</i>

212
00:08:31,782 --> 00:08:34,351
<i>برم کنار ایفل درس بخونم</i>

213
00:08:34,485 --> 00:08:35,719
<i>.ایول</i>

214
00:08:35,853 --> 00:08:38,188
<i>یکم زیادی تند نمی‌ری!؟</i>

215
00:08:38,322 --> 00:08:40,691
<i>می‌خوای تندتر برم!؟ حله</i>

216
00:08:40,824 --> 00:08:43,160
<i>!یه روح بدون کمربند این عقبه ها</i>

217
00:08:44,528 --> 00:08:47,197
ابی گفت که می‌خواد کنار ایفل درس بخونه

218
00:08:47,323 --> 00:08:49,341
ولی الان فهمیدم که تو فکر کردی

219
00:08:49,366 --> 00:08:51,368
"اون گفته "می‌خوام امور مالی بخونم

220
00:08:51,393 --> 00:08:53,868
سم، چیکار کردی!؟-
!متاسفم-

221
00:08:53,893 --> 00:08:56,133
خیلی باد می‌اومد و سروصدای موتور هم بود

222
00:08:56,158 --> 00:08:57,588
..خیلی پرسروصدا بود

223
00:08:57,613 --> 00:08:59,184
حالا چرا اینقدر تند می‌رفتی؟

224
00:08:59,209 --> 00:09:01,744
.با پورشه که نمی‌شه آروم رفت

225
00:09:06,184 --> 00:09:08,106
این فاجعه‌ست، سم

226
00:09:08,214 --> 00:09:10,572
دختر من قراره زندگی‌ش رو‎

227
00:09:10,597 --> 00:09:11,830
بخاطر یه مدرک مزخرف توی اشعار فرانسوی

228
00:09:11,855 --> 00:09:14,612
نابود کنه و من پولش رو می‌دم..

229
00:09:14,637 --> 00:09:16,105
..تر.ر نمیخواد نگران باشب

230
00:09:16,224 --> 00:09:18,698
دخترت قراره یه سری از بهترین سکس‌های
زندگی‌ش رو توی فرانسه داشته باشه‎

231
00:09:19,029 --> 00:09:21,517
فکر نمی‌کنم این موضوع خیلی کمک کنه، فلاور

232
00:09:21,542 --> 00:09:23,809
میدونستید فرانسوی‌ها "مناژا توغا" رو اختراع کردن!؟

233
00:09:23,834 --> 00:09:25,911
یه چیز جالب اینه که فقط
وقتی اسمش "مناژا توغا"عه

234
00:09:25,936 --> 00:09:27,446
که توی منطقه مناژ قرانسه انجام بشه

235
00:09:27,471 --> 00:09:29,298
در غیر این صورت یه تریسام ساده‌ست

236
00:09:29,323 --> 00:09:31,484
سم..تو باااید این رو درست کنی

237
00:09:31,509 --> 00:09:33,759
اوه، فکر نمی‌کنم درست باشه
 که بیشتر از این دخالت کنم

238
00:09:33,821 --> 00:09:36,868
همین رو بردار بنویس روی
!یه کاغذ و بچسبونش به آینه

239
00:09:36,990 --> 00:09:38,298
.این شعار جدید این خونه‌ست

240
00:09:38,516 --> 00:09:41,085
"توی آلمان به ترسام می‌گن "اوبر بنگز

241
00:09:41,218 --> 00:09:43,220
سم، تو الانشم قاطی ماجرایی

242
00:09:43,353 --> 00:09:44,888
!کل این موضوع تقصیر توعه

243
00:09:44,913 --> 00:09:46,818
!تقصیر اون مهندس‌های استودگارته

244
00:09:46,843 --> 00:09:48,797
چرا باید اون موتور لعنتی رو

245
00:09:48,821 --> 00:09:50,202
جوری تنظیم کنن که اینقدر صدا بده

246
00:09:50,227 --> 00:09:51,623
صبر کن ببینم، تو سوار پورشه شدی؟

247
00:09:51,929 --> 00:09:53,397
چرا همه دارن مثل پادشاه‌ها زندگی می‌کنن

248
00:09:53,422 --> 00:09:55,038
وقتی من شلوار یکی دیگه پامه!؟

249
00:09:55,063 --> 00:09:57,005
هی سم، بهش بگو خیلی خوب به تنش نشسته

250
00:09:57,030 --> 00:09:58,068
.انگار برای خودش دوخته شده

251
00:09:58,093 --> 00:09:59,973
ببین، من شخصا مشکلی با این ندارم

252
00:09:59,998 --> 00:10:01,213
..که ابی علاقه‌ش رو دنبال کنه

253
00:10:01,238 --> 00:10:02,806
.ولی من اونی نیستم که پولش رو می‌ده

254
00:10:02,940 --> 00:10:05,242
اگه تو موافق‌ش نیستی
پس باید باهاش روراست باشی

255
00:10:05,367 --> 00:10:06,548
..این تصمیم سختیه

256
00:10:06,611 --> 00:10:09,146
من واقعا فکر می‌کنم که با
این کار عمرش رو تلف می‌کنه

257
00:10:09,279 --> 00:10:11,043
..ولی اگه باهاش روراست باشم

258
00:10:12,416 --> 00:10:13,926
.دیگه اون بابا باحاله نیستم

259
00:10:14,019 --> 00:10:15,863
ببین، از طرف یه بابای باحال
..دیگه اینو بهت می‌گم

260
00:10:15,888 --> 00:10:17,531
نه فکر نکنم پیت-
خب خودم رو می‌کشم کنار-

261
00:10:17,556 --> 00:10:19,754
یا با اینکه ابی بره دنبال
علاقه‌ش مشکلی نداشته باش

262
00:10:19,779 --> 00:10:21,379
..یا احساس واقعی‌ت رو بهش بگو

263
00:10:21,590 --> 00:10:23,176
.هیچ انتخاب دیگه‌ای نداری

264
00:10:23,230 --> 00:10:24,261
..حالا اینم در نظر بگیر که

265
00:10:24,286 --> 00:10:25,838
بیلا یه عالمه لیسانس‌های احمقانه داره

266
00:10:25,863 --> 00:10:27,131
و خوب از آب دراومده

267
00:10:27,264 --> 00:10:29,299
منظورم اینه که درسته که از یه
 کافه مخصوص گربه‌ها اخراج شد

268
00:10:29,367 --> 00:10:31,195
و سعی کرد با یه چند تا روح بخوابه

269
00:10:31,268 --> 00:10:33,103
می‌دونی چیه؟ من خودمم نمی‌دونم
 چی رو می‌خوام ثابت کنم

270
00:10:33,128 --> 00:10:34,328
.بهتره برگردم رستوران

271
00:10:34,353 --> 00:10:37,023
خیلی خب باشه من میرسونمت-
کلا دو قدم راهه-

272
00:10:37,048 --> 00:10:39,210
آره ولی خب بیرون سرده..یا گرمه نمی‌دونم

273
00:10:39,577 --> 00:10:41,545
حالا هرچی، خفه شو
من میرسونمت

274
00:10:44,398 --> 00:10:46,529
فقط امیدوارم تزئینات کون جی

275
00:10:46,554 --> 00:10:47,984
.صندلی‌های چرمی رو خط نندازن

276
00:10:48,108 --> 00:10:48,968
..وایسا ببینم

277
00:10:49,831 --> 00:10:50,429
!بیلا

278
00:10:51,121 --> 00:10:52,524
اینطوری این قضیه رو سروسامون می‌دم

279
00:10:52,656 --> 00:10:53,242
منظورت چیه!؟

280
00:10:53,358 --> 00:10:56,895
ما همینجا یه آدم زنده که باید
از تجربه‌هاش درس گرفت، داریم

281
00:10:57,629 --> 00:11:00,374
!بیاید ابی رو از اشعار فرانسوی بترسونیم

282
00:11:00,797 --> 00:11:01,867
!نه بابا

283
00:11:02,010 --> 00:11:03,640
اونا یه پورشه مدل 911 خریدن!؟

284
00:11:03,734 --> 00:11:05,269
آره-
اونا گرونن-

285
00:11:05,294 --> 00:11:07,730
من یه بار 500دلار دادم که
فقط یکی‌ش رو برای قرارم اجاره کنم

286
00:11:07,971 --> 00:11:10,718
بعد به این دختره گفتم وارث
ثروت بسکین-رابینز هستم
(بستنی فروشی زنجیره‌ای معروف آمریکا)

287
00:11:10,882 --> 00:11:13,279
چرا توی بستنی اینقدر توی زندگی عاشقانه

288
00:11:13,304 --> 00:11:14,612
نیل برجسته‌ست!؟

289
00:11:14,853 --> 00:11:16,121
این دیگه واقعا کصشره

290
00:11:16,146 --> 00:11:17,649
سرآشپز به ما می‌گه دستش به دهنش نمی‌رسه

291
00:11:17,781 --> 00:11:20,544
بعد زنش یه ماشین 200.000 دلاری سوار می‌شه!؟

292
00:11:20,684 --> 00:11:22,315
وای شلوار امروزش رو دیدی؟

293
00:11:22,340 --> 00:11:23,630
فکر می‌کنم اون چیزای روش الماس بود

294
00:11:23,763 --> 00:11:25,297
.ما مجبور نیستیم این رو تحمل کنیم

295
00:11:25,419 --> 00:11:26,309
.اوه، عزیزم

296
00:11:26,334 --> 00:11:27,201
.باید یه کاری بکنیم

297
00:11:27,351 --> 00:11:28,419
آره-
حتما-

298
00:11:29,000 --> 00:11:32,051
این وضع به طرز پشم‌ریزونی آشناست

299
00:11:32,840 --> 00:11:35,965
لطفا خانم، هفته‌ای سه پنی بیشتر
می‌تونه واقعا بهمون کمک کنه

300
00:11:36,067 --> 00:11:37,270
سه پنی!؟

301
00:11:37,295 --> 00:11:39,311
چه خبره! فکر می‌کنی ما پول می‌رینیم؟

302
00:11:39,336 --> 00:11:41,013
خب چطوره که حداقل یکم از

303
00:11:41,038 --> 00:11:42,139
ساعت کاری کارخونه کم کنید؟

304
00:11:42,771 --> 00:11:44,149
من یه شایعه‌ای در مورد

305
00:11:44,221 --> 00:11:46,090
چیزی به اسم آخر هفته شنیدم

306
00:11:46,284 --> 00:11:48,353
جوابم منفیه، حقوق‌تون قرار نیست بیشتر بشه

307
00:11:48,378 --> 00:11:49,581
.نه الان و نه هیچوقت

308
00:11:49,606 --> 00:11:50,896
من الانشم بهتون اجازه دادم

309
00:11:50,936 --> 00:11:52,357
که بتونید هر موش فاضلابی
رو که پیدا کردید بخورید

310
00:11:52,382 --> 00:11:53,884
چی می‌خواید دیگه!؟

311
00:11:54,271 --> 00:11:56,623
پس شاید ما باید یه کاری بکنیم

312
00:11:57,412 --> 00:11:58,222
چی مثلا!؟

313
00:11:58,355 --> 00:12:00,692
..مثلا می‌تونیم متحد بشیم

314
00:12:02,492 --> 00:12:04,061
!ما باید متحد بشیم

315
00:12:04,834 --> 00:12:06,338
!نه

316
00:12:06,363 --> 00:12:07,441
..و باید بیمه درمانی هم بگیریم

317
00:12:07,643 --> 00:12:09,907
.که یه سری جراحی‌های خاص رو پوشش بده

318
00:12:11,969 --> 00:12:14,001
آره خلاصه، من شنیدم تو قراره
بری اروپا درس بخونی

319
00:12:14,026 --> 00:12:16,114
!این خیلی هیجان‌انگیزه-
چه خبره؟-

320
00:12:16,249 --> 00:12:18,518
ترور به بیلا پیام داد
که بیاد با ابی در مورد

321
00:12:18,543 --> 00:12:20,392
تجربه تحصیل‌ش تو خارج صحبت کنه-
آخی چه قشنگ-

322
00:12:20,417 --> 00:12:22,163
که مشتاق بشه؟

323
00:12:22,475 --> 00:12:24,624
نه! که تا سر حد مرگ بترسونتش

324
00:12:24,897 --> 00:12:26,334
بیلا نمی‌دونه من قصدم اینه

325
00:12:26,359 --> 00:12:28,327
ولی امیدوارم که خرابکاری‌های معمول بیلا

326
00:12:28,352 --> 00:12:29,853
.خودشون کار رو دربیارن

327
00:12:29,987 --> 00:12:31,663
.وای من خیلی ذوق زده‌م

328
00:12:31,688 --> 00:12:33,475
پس تو هم توی اروپا درس خوندی!؟

329
00:12:33,500 --> 00:12:34,241
.اوهوم

330
00:12:34,266 --> 00:12:35,859
.من توی یونان سفالگری خوندم

331
00:12:35,884 --> 00:12:37,084
.این فوق العاده‌ست

332
00:12:37,109 --> 00:12:39,419
خب مدرک سفالگری‌ت به جایی هم رسید؟

333
00:12:39,444 --> 00:12:40,673
تونستی در زمینه همون رشته شغلی هم پیدا کنی؟

334
00:12:41,374 --> 00:12:43,308
خب نه دقیقا توی همون زمینه

335
00:12:43,333 --> 00:12:46,011
ولی توی یه زمین کار پیدا کردم
اونجا زیتون برداشت می‌کردیم

336
00:12:46,428 --> 00:12:49,582
ببین من با این یونانیه که از مغازه اجاره
موتورسیکلت می‌شناختم، قرار می‌ذاشتم

337
00:12:49,607 --> 00:12:51,643
بگذریم من و استاوروس رفتیم دلفی
(یه جای دیدنی توی یونان)

338
00:12:51,668 --> 00:12:53,777
و بعد اون همه پولم و پاسپورتم رو دزدید

339
00:12:53,910 --> 00:12:56,726
بعد مجبور شدم دو هفته کار
کنم که بتونم پول بلیط قطارم رو بدم

340
00:12:56,914 --> 00:12:58,701
و دوستان من، این دقیقا دلیل اینه که

341
00:12:58,726 --> 00:12:59,525
چرا باید همیشه با خودتون چک مسافرتی حمل کنید
(قبل از کارت اعتباری می‌تونستن توی کشورهای مختلف به کار برن)

342
00:12:59,554 --> 00:13:01,418
پیت من از این دوستی جدیدمون لذت می‌برم

343
00:13:01,443 --> 00:13:03,353
ولی خیلی از مکالمه‌هامون

344
00:13:03,378 --> 00:13:05,864
به چک‌های مسافرتی ختم می‌شن-
!ممکن نیست-

345
00:13:05,912 --> 00:13:07,784
این دیگه یکم زیادیه

346
00:13:08,125 --> 00:13:11,161
ولی خب در کل خوشحالی که رفتی، مگه نه؟

347
00:13:11,186 --> 00:13:12,854
از لحاظ مالی؟ نه

348
00:13:13,096 --> 00:13:15,265
!از لحاظ حرفه‌ای؟ معلومه که نه

349
00:13:15,399 --> 00:13:18,410
ولی خب خبر خوب اینه که
نمی‌تونی دوبار هپاتیت نوع آ بگیری

350
00:13:18,966 --> 00:13:20,935
سلام بچها-
ترور داره سعی می‌کنه با استفاده-

351
00:13:20,970 --> 00:13:22,101
.از بیلا ابی رو از اروپا رفتن بترسونه

352
00:13:22,205 --> 00:13:23,573
چرا باید این رو بهش بگی!؟

353
00:13:23,598 --> 00:13:26,251
یادته سال 2006 تو متوجه اون
 لکه غذا روی لباسم شدی

354
00:13:26,276 --> 00:13:27,596
و آل کثیف صدام کردی؟

355
00:13:27,621 --> 00:13:30,096
بابا بیخیال، حالا 20 سال
پیش یه بار بهت تیکه انداختم

356
00:13:30,121 --> 00:13:32,362
ما تا ابد اینجا گیر افتادیم
و کینه‌ای بودن من تمام داراییمه

357
00:13:32,387 --> 00:13:34,480
وای خدایا، ترور-
چی شده؟-

358
00:13:34,505 --> 00:13:36,206
ابی، من می‌خوام حقیقت رو بهت بگم

359
00:13:36,320 --> 00:13:38,397
چون مشخصا پدرت برای اینکه این کار رو بکنه

360
00:13:38,422 --> 00:13:39,489
.خیلی ترسوعه

361
00:13:40,269 --> 00:13:41,233
..وقتی توی ماشین بودیم

362
00:13:41,258 --> 00:13:43,327
بخاطر صدای بلند و مسخره موتور

363
00:13:43,460 --> 00:13:45,596
من اشتباهاً فکر کردم که تو گفتی

364
00:13:45,621 --> 00:13:47,604
می‌خوای امور مالی بخونی، نه
 اینکه کنار ایفل درس بخونی

365
00:13:47,629 --> 00:13:49,298
سم! تمومش کن

366
00:13:49,323 --> 00:13:50,608
صبر کن ببینم..پس برای همین بود که

367
00:13:50,645 --> 00:13:52,411
ترور پیشنهاد داد که هزینه تحصیلم رو بده

368
00:13:52,436 --> 00:13:55,241
آره و الان داره سعی می‌کنه با استفاده
 از بیلا تو رو بترسونه و منصرف کنه

369
00:13:55,296 --> 00:13:57,006
چی!؟ من فکر کردم دارم ذوق‌ش رو بیشتر می‌کنم

370
00:13:57,031 --> 00:13:59,107
نه راستش تو کسی هستی که
آدم از تجربه‌هات درس می‌گیره، متاسفم

371
00:13:59,309 --> 00:14:01,210
اوه نه، داستان عبرت‌آموز

372
00:14:01,235 --> 00:14:03,347
اون چیزیه که توی آبیزا اتفاق افتاد
(یه جزیره تفریحی توی دریا مدیترانه)

373
00:14:03,433 --> 00:14:05,249
به معنی واقعی کلمه سوار
.یه کشتی دزدای دریایی شدم

374
00:14:06,116 --> 00:14:07,883
پس تو ازم حمایت نمی‌کنی

375
00:14:07,907 --> 00:14:09,925
.و حتی نمیتونی د باهام روراست باشی

376
00:14:10,613 --> 00:14:12,047
.عالیه ترور

377
00:14:12,839 --> 00:14:14,249
..ابی، وایسا

378
00:14:14,491 --> 00:14:16,326
سم، نگاه کن کاراتو آخه

379
00:14:16,546 --> 00:14:17,168
لعنتی

380
00:14:18,403 --> 00:14:20,777
اوو، استا.ر.س فیس‌بوک نصب کرده

381
00:14:21,164 --> 00:14:22,834
برای یکی که 61 سالشه خیلی خوش‌قیافه‌ست

382
00:14:22,871 --> 00:14:24,707
و بله، بهش درخواست دوستی هم داد

383
00:14:24,802 --> 00:14:26,348
.موندم هنوز متاهله یا نه

384
00:14:33,018 --> 00:14:34,619
اوو، چی دارید نگاه می‌کنید؟

385
00:14:34,877 --> 00:14:36,712
جیسون موموآ توش هست یا نه؟

386
00:14:36,737 --> 00:14:38,860
آخ این فرمول یکه
یه مسابقه ماشین‌رانی

387
00:14:38,885 --> 00:14:40,306
.سامانتا امر کرد که ببینیم

388
00:14:40,331 --> 00:14:42,954
زود باش، از پیچ خارج شو، لکراک

389
00:14:42,979 --> 00:14:44,449
چیه این مردک آماتور!؟

390
00:14:44,474 --> 00:14:46,810
اون پورش کل شخصیت‌ش رو در بر گرفته

391
00:14:46,837 --> 00:14:48,537
خیلی خب حالا، این دیگه زیاده رویه

392
00:14:48,702 --> 00:14:49,904
و تلفظ درستش "پورشه" هست

393
00:14:50,069 --> 00:14:51,501
خیلی ها اینو نمی‌دونن

394
00:14:51,526 --> 00:14:53,782
سم..پیش خودت چی فکر کردی!؟

395
00:14:54,058 --> 00:14:56,587
سم به ابی گف که من نمی‌خوام
 اون برای تحصیل بره فرانسه

396
00:14:56,612 --> 00:14:58,689
.خب تو نمی‌خوای اون برای تحصیل بره فرانسه

397
00:14:58,847 --> 00:15:01,315
آره ولی می‌خواستم بدون اینکه
ابی از دستم ناراحت بشه

398
00:15:01,340 --> 00:15:03,128
.از رفتن منصرفش کنم

399
00:15:03,153 --> 00:15:05,838
ببین ترور، من متاسفم که لوت دادم

400
00:15:05,863 --> 00:15:07,268
ولی تو رفته بودی رو مخم، خب؟

401
00:15:07,358 --> 00:15:08,651
منظورت چیه!؟

402
00:15:08,676 --> 00:15:10,667
من توسط یه مادر خیلی کنترل‌گر بزرگ شدم

403
00:15:10,692 --> 00:15:12,010
کسی که همیشه سعی داشت گولم بزنه

404
00:15:12,035 --> 00:15:13,190
تا کاری که اون می‌خواد رو انجام بدم

405
00:15:13,215 --> 00:15:16,251
من فقط سعی داشتم نذارم کاری
 بکنه که پشیمون بشه

406
00:15:16,384 --> 00:15:18,385
..ولی این راهش نیست، ترو

407
00:15:18,410 --> 00:15:20,503
ببین، من رویای دیوانه‌واری داشتم

408
00:15:20,528 --> 00:15:23,032
..می‌خواستم برم نیویورک و معروف بشم

409
00:15:23,338 --> 00:15:25,506
ولی پدرم کسی بود که بیشتر
از همه ازم حمایت می‌کرد

410
00:15:25,867 --> 00:15:27,268
.و این همیشه برام خیلی ارزشمند بود

411
00:15:27,475 --> 00:15:28,838
.تو در نهایت به قتل رسدی

412
00:15:28,974 --> 00:15:31,229
بعدا. اوایل خوب بود

413
00:15:31,437 --> 00:15:34,557
پدر من می‌خواست که با یه زن
 ازدواج کنم و این کار رو کردم

414
00:15:35,315 --> 00:15:37,206
خیلی داستان خوبی نیست
!..البته ازدواج خوبی هم نبود ولی

415
00:15:37,842 --> 00:15:39,048
.اینا حقایق‌ن

416
00:15:39,416 --> 00:15:42,385
منظور آیزاک اینه که، با مجبور کردن کسی

417
00:15:42,410 --> 00:15:44,511
به انجام کاری که نمی‌خواد
.فقط دلخوری پیش می‌آد

418
00:15:44,536 --> 00:15:46,860
هوم؟ نه من فقط داشتم صحبت
می‌کردم چون احساس بی‌توجهی کردم

419
00:15:46,885 --> 00:15:48,485
ولی خب بله، اینطوری هم می‌شه بهش نگاه کرد

420
00:15:49,023 --> 00:15:51,235
ببین ترور، تو می‌تونی سعی کنی

421
00:15:51,260 --> 00:15:53,548
که ابی رو به سمتی ببری که فکر می‌کنی درسته

422
00:15:53,573 --> 00:15:55,040
ولی خب بالاخره زندگی خودشه

423
00:15:55,065 --> 00:15:56,321
.قراره همونطور که خودش می‌خواد زندگی کنه

424
00:15:56,563 --> 00:15:59,433
تو نظرت رو می‌دی
.و بعد تصمیم نهایی با اونه

425
00:15:59,458 --> 00:16:01,161
پس تو داری بهم می‌گی که
فقط باهاش صادق باشم؟

426
00:16:01,238 --> 00:16:04,501
آره، نمی‌شه برای یه آدم
بالغ دستکش بچه‌گونه خرید
(یعنی یجوری رفتار نکن انگار دو سالشه)

427
00:16:05,372 --> 00:16:08,442
حالا که حرفش شد
من دارم می‌رم دستکش رانندگی بخرم

428
00:16:11,096 --> 00:16:13,464
تو یه مشکلی داری دختر-
اوه خودم می‌دونم-

429
00:16:13,489 --> 00:16:16,192
ولی می‌گن که آدم نمی‌تونه
.از مشکلاتش فرار کنه

430
00:16:16,949 --> 00:16:18,818
.ولی من سعی خودم رو می‌کنم

431
00:16:20,540 --> 00:16:22,917
ما چی می‌خوایم!؟-
!دستمزد بهتر-

432
00:16:22,942 --> 00:16:23,995
کِی این رو می‌خوایم!؟

433
00:16:24,020 --> 00:16:25,351
!مواد-
!الان-

434
00:16:25,624 --> 00:16:27,405
..ای بابا، این خوب به نظر نمی‌آد

435
00:16:27,430 --> 00:16:29,272
چرا یه سری آدم‌کش استخدام نمی‌کنن

436
00:16:29,297 --> 00:16:31,030
که با خشونت بساط این اعتصابات رو جمع کنه؟

437
00:16:31,226 --> 00:16:32,494
دیگه نمی‌شه از این کارا کرد، هتی

438
00:16:32,519 --> 00:16:34,249
آه..چه بر سر این کشور اومده!؟

439
00:16:34,274 --> 00:16:36,288
اینا همش بخاطر اون ماشین مسخره‌ست

440
00:16:36,321 --> 00:16:37,322
.اونا فکر می‌کنن ما خرپولیم

441
00:16:37,347 --> 00:16:38,390
چرا نمی‌فروشیدش؟

442
00:16:38,452 --> 00:16:40,655
حداقل باعث می‌شه ظاهر قضیه بهتر بشه

443
00:16:40,860 --> 00:16:42,460
و خب می‌تونی از پولش استفاده کنی

444
00:16:42,485 --> 00:16:44,020
.که به کارکنان‌ت بیشتر حقوق بدی

445
00:16:44,189 --> 00:16:45,890
.از جمله مدیر سخت‌کوش‌ت

446
00:16:45,915 --> 00:16:47,421
الان دیگه تو هم اضافه حقوق میخوای!؟

447
00:16:47,446 --> 00:16:49,983
حرکت قشنگی بود، بیلا-
بعدشم نمیتونم پورشه رو بفروشم-

448
00:16:50,008 --> 00:16:52,093
.چون زنش اون رو بیشتر از شوهرش دوست داره

449
00:16:52,118 --> 00:16:53,784
ترور قشنگ پیش‌بینی کرده بود

450
00:16:53,808 --> 00:16:54,905
که ما احتمالا تصمیم
.می‌گیریم اون رو بفروشیم

451
00:16:54,930 --> 00:16:56,671
ترور با یه اسم جعلی و

452
00:16:56,696 --> 00:16:57,913
از طریق یه شرکت خارجی ماشین رو خریده

453
00:16:57,938 --> 00:16:59,754
آروبا! ساحل‌ش بی‌نظیره
(یه جزیره توی دریای کارائیب)

454
00:16:59,779 --> 00:17:01,681
و به قوانین مالی راحتش معروفن

455
00:17:01,706 --> 00:17:03,698
و فقط ترور رمز عبور رو میدونه

456
00:17:03,730 --> 00:17:05,237
.اون حرومزاده بی‌شلوار

457
00:17:05,262 --> 00:17:06,565
به طرز خبیثی باهوشه

458
00:17:06,590 --> 00:17:08,401
می‌دونم..خیلی جذابه

459
00:17:09,214 --> 00:17:11,685
ام..چیز منظورم اینه که حیف شد

460
00:17:12,608 --> 00:17:15,346
آخه مگه چقدر طول می‌کشه
 تا یکی وردل رو کامل کنه!؟
(یه پازل حروف روزانه که فارسی‌ش هم هست)

461
00:17:15,371 --> 00:17:16,873
جواب "ساختن"ه ..لعنتی

462
00:17:16,898 --> 00:17:18,268
!"اسکل ساده‌لوح "ساختن

463
00:17:18,293 --> 00:17:20,667
..اوه نه جواب "انجمن"ه

464
00:17:21,295 --> 00:17:22,362
..اشتباه از من بود

465
00:17:22,730 --> 00:17:24,721
ابی، ترور اینجاست

466
00:17:24,746 --> 00:17:26,448
و می‌خواد بدونی که متاسفه

467
00:17:26,473 --> 00:17:27,909
.که باهات روراست نبود

468
00:17:29,462 --> 00:17:30,370
..ممنون ترور

469
00:17:30,534 --> 00:17:32,585
ولی اون همچنان موافق نیست که تو بری فرانسه

470
00:17:32,609 --> 00:17:33,643
 و لیسانس اشعار بگیری

471
00:17:33,668 --> 00:17:35,702
..فکر میکنه اینطوری عمرت رو هدر میدی

472
00:17:36,495 --> 00:17:37,729
ئرسته که اینو می‌گه

473
00:17:37,754 --> 00:17:39,878
ولی یه جورایی هم داره بهم می‌گه که برم

474
00:17:40,581 --> 00:17:42,807
باشه من گبج شدم-
منظورت چیه!؟

475
00:17:43,115 --> 00:17:45,182
ترور خیلی جوان مرد

476
00:17:45,207 --> 00:17:47,190
شانس تجربه خیلی چیزها رو از دست داد

477
00:17:47,852 --> 00:17:50,723
من خیلی‌ها رو دیدم که نتونستن
 عمر طولانی‌ای داشته باشن

478
00:17:51,011 --> 00:17:52,215
..نه فقط ترور

479
00:17:52,761 --> 00:17:53,995
.مامانم هم جوان مرد

480
00:17:54,488 --> 00:17:56,255
سعی می‌کنم خوش بگذرونم
..حداقل تا وقتی هنوز می‌تونم

481
00:17:56,391 --> 00:17:58,918
رفتن به فرانسه فرصت‌های شغلی
 بیشتری برام جور میکنه؟

482
00:17:58,943 --> 00:17:59,914
..احتمالا نه

483
00:18:00,176 --> 00:18:01,520
.ولی قراره زمان خفن رو بگذرونم

484
00:18:01,573 --> 00:18:04,082
بن فرانکلین به نصف پاریس گاناریا داد
(یه بیماری مقاربتی‌ه)

485
00:18:05,359 --> 00:18:07,094
حالا که بحث مریضی شد
(sick دو تا معنی داره)

486
00:18:07,377 --> 00:18:11,020
ترور، من نمی‌رم فرانسه
 تا زندگی‌م رو هدر بدم

487
00:18:11,741 --> 00:18:15,059
.دارم می‌رم اونجا تا از زندگی‌م لذت ببرم

488
00:18:16,944 --> 00:18:18,309
می‌دونی چیه؟
.حق با اونه

489
00:18:19,183 --> 00:18:20,949
آدم از دو دقیقه بعد خودش هم خبر نداره

490
00:18:20,974 --> 00:18:23,043
ممکنه مریض بشی یا اتوبوس بزنه بهت

491
00:18:23,068 --> 00:18:24,473
..یه دو تا قرص رندوم

492
00:18:24,498 --> 00:18:26,184
از کشوی مخفی مواد دوستت بخوری

493
00:18:26,221 --> 00:18:28,527
دقیقا، تو ممکنه همه تصمیمات درست رو بگیری

494
00:18:28,604 --> 00:18:31,073
ولی مرگ حقه، بالاخره نوبت ماهم می‌شه

495
00:18:32,417 --> 00:18:36,512
سم به ابی بگو حالا که اینطوریه
اون باید بره فرانسه درس بخونه

496
00:18:36,537 --> 00:18:38,106
.و من هم هزینه‌ش رو می‌دم

497
00:18:38,405 --> 00:18:41,848
ابی، ترور می‌گه بنظرش تو باید
بری فرانسه تحصیل کنی

498
00:18:41,873 --> 00:18:43,508
.و ترور هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنه

499
00:18:43,727 --> 00:18:44,721
واقعا!؟

500
00:18:45,006 --> 00:18:46,301
.خیلی گرون می‌شه

501
00:18:46,399 --> 00:18:48,551
نه بابا فوقش پورش رو می‌فروشم

502
00:18:48,802 --> 00:18:51,770
اوه، اون می‌گه شاید مجبور
بشی یه چند تا وام بگیری

503
00:18:51,795 --> 00:18:52,963
!چی!؟ سم

504
00:18:52,988 --> 00:18:54,754
آره اوکیه، می‌تونم انجام‌ش بدم

505
00:18:54,849 --> 00:18:56,715
!سم-
خیلی خب باشه-

506
00:18:56,740 --> 00:18:58,090
ترور می‌گه که هزینه‌ش رو کامل پرداخت می‌کنه

507
00:18:58,592 --> 00:19:00,957
و تلفظ درست‌ش "پورشه"‌ست
لعنتی

508
00:19:04,599 --> 00:19:05,619
ما چی می‌خوایم!؟

509
00:19:05,643 --> 00:19:06,279
!دستمزد بهتر

510
00:19:06,304 --> 00:19:07,884
کِی ایو می‌خوایم!؟

511
00:19:07,908 --> 00:19:08,966
!الان

512
00:19:09,022 --> 00:19:10,443
اینا چرا هنوز اون بیرونن!؟

513
00:19:10,468 --> 00:19:11,849
!ما پورشه رو فروختیم

514
00:19:11,874 --> 00:19:14,043
اینجور چیزا روالش همینه

515
00:19:14,068 --> 00:19:16,911
 اولش اینطوری شروع می‌شه
که فقط یکم بیشتر فرنی میخوان

516
00:19:16,936 --> 00:19:18,007
و بعد تا چشم به هم می‌زنی

517
00:19:18,054 --> 00:19:19,053
!می‌بینی می‌خوان که فقط روزی 18 ساعت کار کنن

518
00:19:19,078 --> 00:19:21,427
هتی، تو اون موقع چطوری
 اعتصاب‌شون رو تموم کردی؟

519
00:19:21,452 --> 00:19:23,175
خب..به نظر اشتباه می‌اومد که

520
00:19:23,199 --> 00:19:24,663
علیه یه مشت بچه بخوایم آدم‌کش بیاریم

521
00:19:25,324 --> 00:19:27,644
پس مجبور بودیم که

522
00:19:27,668 --> 00:19:30,089
به ‌راه‌حل‌های خلاقانه‌تری فکر کنیم

523
00:19:30,760 --> 00:19:33,988
متاسفانه، نمی‌تونیم که
.حقوق‌تون رو افزایش بدیم

524
00:19:34,013 --> 00:19:35,548
با بودجه‌ای که ما داریم وافعا ممکن نیست

525
00:19:35,774 --> 00:19:38,636
ولی یه چییز بهتر از پول
می‌تونیم بهتون عرضه کنیم

526
00:19:38,825 --> 00:19:41,228
غذاست؟ چون من خیلی گرسنمه

527
00:19:41,253 --> 00:19:44,122
نه نه..احترامه

528
00:19:44,856 --> 00:19:47,825
تو، مرد جوان، از این به بعد به عنوان

529
00:19:47,850 --> 00:19:50,910
معاون رئیس عملیات‌ها شناخته می‌شی

530
00:19:51,095 --> 00:19:53,613
واقعا!؟-
خب اونوقت من چی‌م، خانم؟-

531
00:19:53,723 --> 00:19:58,728
.و تو مدیر ارشد اجراییِ ..بچه‌سالی

532
00:19:59,088 --> 00:20:02,182
!وای-
واقعا هم "وای" داره-

533
00:20:02,332 --> 00:20:04,025
..شاید ارزش امتحان کردن داشته باشه

534
00:20:04,050 --> 00:20:05,643
نه اونا بچه بودن

535
00:20:05,668 --> 00:20:07,861
کارکنان آشپزخونه عاقل و بالغ‌ن

536
00:20:07,886 --> 00:20:08,954
مگه نه، جی؟

537
00:20:09,698 --> 00:20:10,603
..ام خب

538
00:20:11,299 --> 00:20:13,721
تو رئیس جمهور دستورپختی

539
00:20:14,420 --> 00:20:15,384
.وای ممنونم، سرآشپز

540
00:20:16,198 --> 00:20:19,533
..و گیب، تو قراره معاون رئیسِ

541
00:20:19,558 --> 00:20:21,463
.لطفا بگو چیپس
.لطفا بگو چیپس

542
00:20:22,036 --> 00:20:24,229
باشه، چیپسی-
!نه بابا-

543
00:20:25,283 --> 00:20:27,988
سریع باش، تا خوش‌فازن تعطیلات
 آخرهفته‌شون رو قطع کن

544
00:20:28,500 --> 00:20:38,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

