﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:07,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:07,508 --> 00:00:09,109
پسر، این همسایه فضولت خیلی اذیتمون میکنه

3
00:00:09,110 --> 00:00:10,611
نمیدونم چطوری قراره همه چیز رو

4
00:00:10,711 --> 00:00:11,944
برای افتتاحیه رستوران آماده کنیم

5
00:00:11,945 --> 00:00:13,181
اگه قراره هر روز اینجا باشه

6
00:00:13,281 --> 00:00:14,648
حتی اگه یه ثانیه قبل از هشت شروع کنیم

7
00:00:14,748 --> 00:00:16,750
نگرانم که به شهرستان گزارش بده

8
00:00:16,850 --> 00:00:17,785
قطعا گزارش میدم

9
00:00:17,885 --> 00:00:19,119
و شنوایی خیلی قوی‌ای هم داره

10
00:00:19,120 --> 00:00:20,653
اینم جالبه

11
00:00:20,654 --> 00:00:22,523
آدم‌هام خیلی دوست دارن شروع کنن، جی
تو وجودشون این عطش رو دارن

12
00:00:22,623 --> 00:00:24,692
نمیدونم چقدر دیگه میتونم جلوشون رو بگیرم -
آره -

13
00:00:24,792 --> 00:00:26,394
دارن لحظه شماری میکنن

14
00:00:27,195 --> 00:00:28,529
...دست نگه دارید

15
00:00:29,463 --> 00:00:32,133
دست نگه دارید

16
00:00:32,233 --> 00:00:34,668
دست نگه دارید

17
00:00:34,768 --> 00:00:36,070
حالا

18
00:00:37,571 --> 00:00:39,707
خب، من ساعت 4 برمیگردم

19
00:00:39,807 --> 00:00:40,973
تا مطمئن شم یه دقیقه هم دیر کار نمی‌کنید

20
00:00:40,974 --> 00:00:42,475
چی... هنری

21
00:00:42,476 --> 00:00:44,144
هی، هی، هی، هی، ببین

22
00:00:44,145 --> 00:00:46,013
میدونم که تو همه چیز

23
00:00:46,114 --> 00:00:48,382
با هم هم‌نظر نبودیم، ولی میشه

24
00:00:48,482 --> 00:00:50,251
یکم بهمون فضا بدی؟

25
00:00:50,351 --> 00:00:51,952
جوابم نه هست جی

26
00:00:52,052 --> 00:00:53,587
قانون‌های محلی

27
00:00:53,687 --> 00:00:56,457
پایه محکمی هستن که این کشور روش بنا شده

28
00:00:56,557 --> 00:01:00,394
بدون اونا، فرقی با حیوون‌ها نداریم

29
00:01:00,494 --> 00:01:01,695
هیچوقت طرفدار هنری فارنزبی نبودم

30
00:01:01,795 --> 00:01:03,864
ولی حسابی داره آهنگ قشنگی میخونه

31
00:01:03,964 --> 00:01:06,066
وقتی تور زنده بود، اگه همسایه بدی داشتیم

32
00:01:06,167 --> 00:01:09,170
به زمینشون حمله میکردی و سرشون رو به نیزه میکشیدی

33
00:01:09,270 --> 00:01:11,004
همسایه بودن باهات خیلی خوبه

34
00:01:12,306 --> 00:01:15,243
ولی طعنه‌های خشم انفعالی هم راه بدی نیست

35
00:01:20,348 --> 00:01:22,116
خب، زمان خیلی خوبی رو

36
00:01:22,216 --> 00:01:23,417
برای ملحق شدن بهمون انتخاب کردید

37
00:01:23,517 --> 00:01:25,586
رنگ‌های پاییزی حسابی دارن منفجر میشن

38
00:01:25,686 --> 00:01:27,755
خدای من، این زخم زبون قدیمی و خسته

39
00:01:27,855 --> 00:01:29,022
اینم از صحبت پیاده‌روی

40
00:01:29,123 --> 00:01:30,958
مملو از اشاره‌های زیاد به فاضلاب

41
00:01:31,091 --> 00:01:32,960
"با اسم مستعار "نهر جادویی

42
00:01:33,060 --> 00:01:37,564
اگه به پیاده‌روی علاقه دارین، یه نهر دوست داشتنی داریم

43
00:01:37,565 --> 00:01:38,766
اوه، عوضش کرده

44
00:01:38,866 --> 00:01:40,434
خوبه؟ -
آره -

45
00:01:40,534 --> 00:01:42,803
...واقعا -
بگو -

46
00:01:42,936 --> 00:01:44,138
چیز دیگه‌ای نداری بگی

47
00:01:44,272 --> 00:01:45,439
...جادوییه

48
00:01:45,539 --> 00:01:47,208
ایناهاش، کلمه دیگه‌ای بلد نیست

49
00:01:48,776 --> 00:01:50,543
عزیزم، مهمون‌ها عاشق اینجا شدن

50
00:01:50,544 --> 00:01:51,779
داشتن در مورد این صحبت میکردن

51
00:01:51,879 --> 00:01:53,246
که عروسیشون رو بهار اینجا بگیرن

52
00:01:53,247 --> 00:01:55,149
و شام تمرینی تو رستوران تو

53
00:01:55,283 --> 00:01:58,118
اگه تا اون موقع باز بشه اصلا، فارنزبی حسابی داره اذیتمون میکنه

54
00:01:58,252 --> 00:02:00,788
حرومزاده هر روز صبح حواسش به ساعت هست

55
00:02:00,888 --> 00:02:02,555
واقعا نیاز به یه سرگرمی داره

56
00:02:02,556 --> 00:02:03,991
بین پیکل‌بال و سکس گروهی

57
00:02:04,091 --> 00:02:05,459
به نظرم خودش سرگرمی‌های خودش رو داره

58
00:02:05,593 --> 00:02:06,527
خیلی رو مخه

59
00:02:06,627 --> 00:02:07,628
سمانتا، اگه اجازه هست

60
00:02:07,728 --> 00:02:08,929
مرکز واقعی قدرت

61
00:02:09,029 --> 00:02:11,799
همیشه در دست بانوی خونه هست

62
00:02:11,899 --> 00:02:13,065
باید از طریق همسرش دست به کار بشی

63
00:02:13,066 --> 00:02:14,468
دعوتش کن اینجا، جذبش کن

64
00:02:14,568 --> 00:02:16,504
خیلی خب، یه مانع احتمالی می‌بینم

65
00:02:16,637 --> 00:02:18,138
و وقتی که جذبش کنی

66
00:02:18,239 --> 00:02:20,241
به همسر احمق میگه که بیخیال بشه

67
00:02:20,341 --> 00:02:22,876
فکر کنم بتونم مارگارت رو برای یه نوشیدنی دعوت کنم

68
00:02:22,976 --> 00:02:24,244
صبر کن، چی؟
نه عزیزم

69
00:02:24,245 --> 00:02:25,778
به نظرم بهتره با اینا درگیر نشیم

70
00:02:25,779 --> 00:02:26,814
دیوونه هستن

71
00:02:26,947 --> 00:02:28,482
ببخشید، نوشیدنی؟

72
00:02:28,582 --> 00:02:30,150
چی هستی، کارگر اسکله ایرلندی؟

73
00:02:30,284 --> 00:02:31,452
جفتتون زن‌های متمدنی هستین

74
00:02:31,552 --> 00:02:32,785
کوکائین بهتره

75
00:02:32,786 --> 00:02:34,322
به نظرم ارزش امتحان کردن داره جی

76
00:02:34,455 --> 00:02:35,422
مارگارت یه جورایی آدم باحالیه

77
00:02:35,423 --> 00:02:36,857
میتونه یه چیزایی رو نگه داره

78
00:02:36,990 --> 00:02:38,124
بقیه مردم میتونن ببیننش

79
00:02:38,125 --> 00:02:39,626
ای حرومزاده

80
00:02:39,627 --> 00:02:41,294
خیلی حرف بچگانه‌ای بود سمانتا، تو آدم بهتری هستی

81
00:02:41,295 --> 00:02:45,199
سم، یه یارویی اومده یه جعبه بزرگ رو آورده بیرون

82
00:02:45,333 --> 00:02:46,700
میدونم چیه

83
00:02:46,834 --> 00:02:48,702
آیزک، هدیه عروسیت بالاخره رسیده

84
00:02:48,836 --> 00:02:50,404
پیش فروش شده بوده

85
00:02:50,504 --> 00:02:51,805
لطفت رو میرسونه

86
00:02:51,905 --> 00:02:55,609
ولی نیازی به یادآوری برای ازدواج شکست خورده‌ام ندارم

87
00:02:55,709 --> 00:02:58,712
تخت دایناسوری؟ خدای من

88
00:02:58,846 --> 00:03:00,313
این برای بچه‌هاست

89
00:03:00,314 --> 00:03:02,583
واقعا روش نوشته برای سنین پنج و بالاتر

90
00:03:02,683 --> 00:03:05,219
آره، و بالاتر، من بالاترم

91
00:03:05,319 --> 00:03:07,988
نکته‌اش اینه که همه سنین میتونن ازش لذت ببرن

92
00:03:09,122 --> 00:03:11,058
یه دکمه داره که باعث میشه غرش کنه

93
00:03:11,191 --> 00:03:12,893
باورنکردنیه

94
00:03:13,661 --> 00:03:15,629
خب، مارگارت، بعد از بازسازی خیابون بیکر

95
00:03:15,729 --> 00:03:17,830
بهش سر زدی؟

96
00:03:17,831 --> 00:03:19,867
نه

97
00:03:21,101 --> 00:03:22,202
اوه

98
00:03:22,336 --> 00:03:23,771
خیلی عجیب‌تر از اولین شامم با همسرم هست

99
00:03:23,871 --> 00:03:26,005
وقتی که باباش رو از صخره انداختم پایین

100
00:03:26,006 --> 00:03:28,776
بابای همسرت رو از صخره پرت کردی پایین؟

101
00:03:28,876 --> 00:03:30,744
سربار جامعه شده بود

102
00:03:30,878 --> 00:03:32,679
تقریبا 34 سالش شده بود

103
00:03:32,680 --> 00:03:34,047
خب، منطقیه

104
00:03:34,147 --> 00:03:36,083
خب، کارشون عالی بوده

105
00:03:36,183 --> 00:03:38,017
خیلی... صافه

106
00:03:38,018 --> 00:03:39,151
آره

107
00:03:39,152 --> 00:03:41,088
بیشتر روی بحث جاده پافشاری کن

108
00:03:41,221 --> 00:03:42,756
غریزه خوبی داری

109
00:03:44,057 --> 00:03:46,193
دو تا بزرگسال لازم داره

110
00:03:46,294 --> 00:03:48,262
آره، دارم میترکونم

111
00:03:48,396 --> 00:03:50,097
به نظرت کی قراره متوجه بشه

112
00:03:50,197 --> 00:03:52,365
که شش قدم پیش از پیچ اشتباهی استفاده کرده؟

113
00:03:52,366 --> 00:03:54,234
احتمالا وقتی که پیچ‌های بزرگش تموم بشه

114
00:03:54,368 --> 00:03:57,037
که سه قدم دیگه اتفاق میفته

115
00:03:57,137 --> 00:03:58,538
حسابی منتظرم

116
00:03:59,907 --> 00:04:01,074
پس شایعات درستن

117
00:04:01,174 --> 00:04:02,276
نایجل

118
00:04:02,376 --> 00:04:04,677
آره، تخت قرار بوده

119
00:04:04,678 --> 00:04:06,414
هدیه عروسی از طرف جی و سمانتا باشه

120
00:04:06,547 --> 00:04:08,148
ولی فکر کنم خودتون از قبل شنیدین

121
00:04:08,248 --> 00:04:10,049
واقعا چشمگیره

122
00:04:10,050 --> 00:04:13,421
ولی به نظرت نباید تو یه مکان خنثی باشه

123
00:04:13,521 --> 00:04:15,356
جایی که جفتمون بتونیم نوبتی ازش استفاده کنیم؟

124
00:04:15,456 --> 00:04:16,957
...چون یه هدیه

125
00:04:17,057 --> 00:04:19,226
برای جفتمون بوده؟ -
قطعا شوخی میکنی -

126
00:04:19,327 --> 00:04:20,761
تو اصلا به دایناسور علاقه‌ای نداری

127
00:04:20,894 --> 00:04:22,695
هوم... شاید نظرم عوض شده

128
00:04:22,696 --> 00:04:24,264
تو از بین همه باید خوب بدونی

129
00:04:24,365 --> 00:04:27,301
که گاهی اوقات مردم ممکنه نظرشون عوض شه

130
00:04:27,435 --> 00:04:28,901
از قبل اینجا راه اندازی شده

131
00:04:28,902 --> 00:04:31,572
اینکه از جی بخوام دوباره بازش کنه خیلی ظالمانه‌ست

132
00:04:31,672 --> 00:04:34,374
مطمئنم بالاخره باید بازش کنه

133
00:04:34,375 --> 00:04:36,644
یه مرحله رو کلا رد کرد -
نایجل -

134
00:04:36,777 --> 00:04:37,911
کارت احمقانه‌ست

135
00:04:38,011 --> 00:04:39,847
من عاشق دایناسورم، پس تخت گیر من میاد

136
00:04:39,947 --> 00:04:41,247
پایان بحث

137
00:04:41,248 --> 00:04:43,951
...نباید انتظار بیشتری

138
00:04:44,051 --> 00:04:47,120
از یه سرباز شمالی آمریکا داشته باشم

139
00:04:47,220 --> 00:04:50,290
صبر کن ببینم، این پیچ‌ها دو تا سایز مختلف دارن؟

140
00:04:51,892 --> 00:04:54,294
مرحله 4 بی هم بوده؟

141
00:04:54,395 --> 00:04:57,331
ضمیمه رو آنلاین ببینید؟

142
00:04:58,799 --> 00:05:00,668
واقعا از غذا خوشم میاد

143
00:05:00,768 --> 00:05:02,670
تو از غذا خوشت میاد؟ -
...یعنی -

144
00:05:02,770 --> 00:05:04,271
غذا هم بد نیست -
پسر -

145
00:05:04,372 --> 00:05:05,473
مارگارت اصلا چیزی بهش نمیده

146
00:05:05,573 --> 00:05:07,307
دوست ندارم از یه فارنزبی دفاع کنم

147
00:05:07,441 --> 00:05:09,309
ولی دخترمون هم چیز زیادی رو نکرده

148
00:05:09,410 --> 00:05:11,512
این یه شکست جمعی هست

149
00:05:11,612 --> 00:05:13,647
مثل جامعه دانمارک -
صبر کن ببینم -

150
00:05:13,747 --> 00:05:15,315
سم، فکر کنم همین کتاب رو

151
00:05:15,449 --> 00:05:16,650
تو خونه فارنزبی دیدم

152
00:05:16,784 --> 00:05:18,018
شاید مارگارت هم خونده باشتش

153
00:05:18,151 --> 00:05:21,254
از کتاب خوندن هم بدم نمیاد

154
00:05:21,355 --> 00:05:23,924
مثلا این اواخر این کتاب رو خوندم

155
00:05:24,024 --> 00:05:26,459
کتاب گل داوودی بی‌آب؟

156
00:05:26,460 --> 00:05:28,696
چه جالب، منم تازه خوندمش

157
00:05:28,829 --> 00:05:31,499
بوم، یه وجه مشترک، من علاقه زیادی به باغبونی دارم

158
00:05:31,599 --> 00:05:32,833
و به نظرم کار نویسنده

159
00:05:32,966 --> 00:05:36,036
برای ثبت درامای مردن یه گل

160
00:05:36,136 --> 00:05:37,471
واقعا فوق‌العاده بوده

161
00:05:37,571 --> 00:05:40,541
قبول دارم، و چه استعاره فوق‌العاده‌ای

162
00:05:40,674 --> 00:05:41,909
آره

163
00:05:42,009 --> 00:05:43,243
چطوری دقیقا؟

164
00:05:43,343 --> 00:05:45,513
خب، دقیقا در مورد مردن یه گل نبوده، درسته؟

165
00:05:45,613 --> 00:05:46,847
گل داودی در واقع نماد

166
00:05:46,947 --> 00:05:48,348
یه زن تو ازدواج راکد بوده

167
00:05:48,482 --> 00:05:51,552
که همسرش، یا همون باغبون، به مدت طولانی

168
00:05:51,685 --> 00:05:52,952
ازش غافل بوده

169
00:05:52,953 --> 00:05:54,320
و باعث شده پژمرده بشه

170
00:05:54,321 --> 00:05:56,155
واو -
...خیلی خب -

171
00:05:56,156 --> 00:05:58,225
یه چیزی رو تو مارگارت عوض کرد

172
00:05:58,358 --> 00:05:59,727
...جالبه، چون

173
00:05:59,827 --> 00:06:01,695
هنری قبلا خیلی رمانتیک بود

174
00:06:01,795 --> 00:06:04,296
...ولی این اواخر، حس میکنم

175
00:06:04,297 --> 00:06:05,966
قدر نمیدونه -
اوه، عزیزم -

176
00:06:06,066 --> 00:06:07,834
چه چرخشی ایجاد شد -
...میدونی -

177
00:06:07,835 --> 00:06:11,003
شاید واقعا در مورد یه گل باشه

178
00:06:11,004 --> 00:06:12,172
تلویزیون چی؟

179
00:06:12,272 --> 00:06:13,941
تد لاسو رو دیدی؟

180
00:06:14,041 --> 00:06:16,109
نه، تو چشم‌هام رو باز کردی

181
00:06:16,209 --> 00:06:18,479
ممنون بابت شراب سمانتا

182
00:06:18,579 --> 00:06:20,247
من باید برم یکم با خودم فکر کنم

183
00:06:20,380 --> 00:06:22,314
باشه، خب، شاید بتونی با هنری

184
00:06:22,315 --> 00:06:23,850
در مورد اتفاقات ساخت و ساز صحبت کنی

185
00:06:23,851 --> 00:06:25,819
قطعا باهاش یه صحبتی دارم

186
00:06:26,654 --> 00:06:28,988
ببخشید، وقتی گفتم جذبش کن

187
00:06:28,989 --> 00:06:30,357
باید روشن میکردم

188
00:06:30,458 --> 00:06:32,392
که منظورم این نبود که ازدواجش رو نابود کن

189
00:06:32,526 --> 00:06:34,928
...نه، این

190
00:06:35,062 --> 00:06:36,430
مشکلی پیش نمیاد براشون

191
00:06:39,266 --> 00:06:40,400
آقای فارنزبی

192
00:06:40,501 --> 00:06:43,303
اومدم اتاق بگیرم، مارگارت انداختم بیرون

193
00:06:44,438 --> 00:06:46,273
دنیام به هم ریخته

194
00:06:46,406 --> 00:06:48,576
اوه نه -
...و به همین دلیل -

195
00:06:48,676 --> 00:06:51,278
زن‌ها نباید هیچوقت کتاب بخونن

196
00:06:55,783 --> 00:06:57,150
زوج خوبی به نظر میاید

197
00:06:57,250 --> 00:06:58,986
به نظر میرسه واقعا دوستت داره

198
00:06:59,086 --> 00:07:00,587
مرد خوش شانسی هستم

199
00:07:00,588 --> 00:07:03,557
...خب، همه‌شون

200
00:07:03,657 --> 00:07:05,257
به همین سادگی ممکنه تغییر کنن

201
00:07:07,427 --> 00:07:10,831
اصلا برای این دو نفر که اینجا رو به عنوان
مکان عروسیشون انتخاب کردن نوید خوبی نمیده

202
00:07:10,931 --> 00:07:12,566
تور ریسک رو درک میکنه

203
00:07:12,666 --> 00:07:14,635
منم یه زمانی عاشق و خوشحال بودم، حالا نگاه کن رسیدم به کجا

204
00:07:14,735 --> 00:07:16,268
قلبم رو پاره کرد

205
00:07:16,269 --> 00:07:17,905
اصلا نمیدونم دلیلش چیه -
اصلا خوشحال نمیشه -

206
00:07:18,005 --> 00:07:19,772
وقتی که بفهمه تقصیر سم هست

207
00:07:19,773 --> 00:07:21,341
اگه کوکائین زده بودن

208
00:07:21,475 --> 00:07:23,143
کتابه یکی از چندین موضوعی بود

209
00:07:23,243 --> 00:07:25,045
که تو شیدایی سریع ازش رد میشدن

210
00:07:25,178 --> 00:07:28,181
سلام، یه بسته آمازون پرایم برای وودستون بی‌اند‌بی دارم

211
00:07:28,315 --> 00:07:29,550
میتونی بذاریش همونجا

212
00:07:29,683 --> 00:07:31,184
حلقه‌تون چشمم رو گرفت

213
00:07:31,318 --> 00:07:32,319
متاهل هستید؟

214
00:07:32,419 --> 00:07:34,187
اوه پسر، دوباره شروع شد -
آره -

215
00:07:34,287 --> 00:07:36,056
هفته آینده میشه یه سال -
...خب، پس -

216
00:07:36,189 --> 00:07:40,027
یه حرف دارم که بهت بگم: تسلیت میگم

217
00:07:43,030 --> 00:07:45,198
متوجه نمیشم، تو شب مشروب خوردن چی شد

218
00:07:45,298 --> 00:07:47,200
مارگارت در مورد این قضیه چیزی نگفت

219
00:07:47,300 --> 00:07:49,202
خب، یه سوءتفاهم پیش اومد

220
00:07:49,336 --> 00:07:50,804
پیت موضوع کتاب رو پیش کشید

221
00:07:50,904 --> 00:07:52,172
واو، واو، واو، همه چیز رو ننداز گردن من

222
00:07:52,272 --> 00:07:54,306
و منم فقط به این موضوع اشاره کردم

223
00:07:54,307 --> 00:07:56,910
که کتاب داوودی بی‌آب چطوری در واقع یه استعاره

224
00:07:57,044 --> 00:07:59,046
از یه ازدواج راکد در آشفتگی هست

225
00:07:59,146 --> 00:08:00,514
خدای من

226
00:08:00,614 --> 00:08:02,148
اون بیرون حسابی داره تاریک میشه

227
00:08:02,149 --> 00:08:03,684
فارنزبی داره تلاش میکنه همه رو از ازدواج کردن منصرف کنه

228
00:08:03,784 --> 00:08:06,554
"در حالی که با گریه میخونه "عشق یه میدون جنگه

229
00:08:06,654 --> 00:08:08,188
♪ ما جوونیم ♪

230
00:08:08,288 --> 00:08:09,656
نه نیستی

231
00:08:09,657 --> 00:08:12,158
سال‌های پیش از صخره پرت میشد پایین

232
00:08:12,159 --> 00:08:15,395
♪ با همه دل‌شکستگی‌ها سرپا می‌مونیم ♪

233
00:08:16,530 --> 00:08:19,900
هی هنری، این عالیه

234
00:08:20,000 --> 00:08:21,535
ممنونم جی، می‌دونی پخش صدا

235
00:08:21,635 --> 00:08:25,105
بالا توی اتاقت خیلی خوبه

236
00:08:26,106 --> 00:08:27,474
متوجهم

237
00:08:28,441 --> 00:08:30,310
نمی‌خوام حال بقیه رو خراب کنم

238
00:08:30,410 --> 00:08:32,211
و با آهنگ‌های غمگینم

239
00:08:32,212 --> 00:08:34,714
...فضا رو خراب کنم ولی

240
00:08:34,715 --> 00:08:37,183
نمی‌خوام الان تنها باشم

241
00:08:37,184 --> 00:08:40,654
تنها نیستی، جی باهات همنوازی می‌کنه

242
00:08:41,589 --> 00:08:43,355
واقعا؟

243
00:08:43,356 --> 00:08:45,793
آره، عاشق این کارم

244
00:08:45,893 --> 00:08:47,360
عاشقشم

245
00:08:48,095 --> 00:08:49,963
نظرتون درمورد ازدواج جی و سم چیه؟

246
00:08:50,097 --> 00:08:51,464
فکر کنم محکمه

247
00:08:51,599 --> 00:08:54,301
اگه نباشه حسابی سرگرم می‌شیم

248
00:08:54,434 --> 00:08:55,636
فکر کنم همینه

249
00:08:55,769 --> 00:08:56,937
استیون اسپیدبرگ اینجا می‌خوابه

250
00:08:57,070 --> 00:08:58,204
خوشت اومد؟

251
00:08:58,205 --> 00:09:01,141
دوست دارم تظاهر کنم زبونم

252
00:09:01,241 --> 00:09:03,075
و از عصبانی شدن جی

253
00:09:03,076 --> 00:09:04,778
به خاطر سرهم کردنش خیلی خوشحال شدم

254
00:09:04,912 --> 00:09:07,447
...ولی حالا که ساختتش و روش دراز کشیدم

255
00:09:07,547 --> 00:09:09,449
نمی‌دونم

256
00:09:09,583 --> 00:09:11,151
می‌دونی وقتی 9 سالم بود

257
00:09:11,284 --> 00:09:12,620
توی خونه‌امون پسح رو جشن گرفتیم

258
00:09:12,720 --> 00:09:14,154
و با اینکه تا وقتی غذا تموم نشده

259
00:09:14,287 --> 00:09:15,455
نباید بری سراغ هدایا

260
00:09:15,589 --> 00:09:16,857
همش می‌گفتم می‌خوام برم دستشویی

261
00:09:16,957 --> 00:09:18,291
تا پیداش کردم

262
00:09:18,391 --> 00:09:20,160
این هدیه مخصوصیه که موقع پسح قایم می‌کنن

263
00:09:20,260 --> 00:09:21,728
دیگه زیادی اینجا بودم

264
00:09:21,729 --> 00:09:23,797
بگذریم، وقتی غذا تموم شد

265
00:09:23,897 --> 00:09:25,465
رفتم سراغ جایی که قایمش کرده بودن

266
00:09:25,599 --> 00:09:28,168
و 5 دلار بهم هدیه داده بودن

267
00:09:28,268 --> 00:09:30,971
ولی بعد دیدم دختر خاله جذابم ریچل گریه می‌کنه

268
00:09:31,104 --> 00:09:32,571
و حس خوبی نداشتم

269
00:09:32,572 --> 00:09:34,073
چون کسی که بهش علاقه داشتی

270
00:09:34,074 --> 00:09:35,508
و اقوامت بود، ناراحت بود؟

271
00:09:35,643 --> 00:09:36,776
فقط 9 سالم بود

272
00:09:36,777 --> 00:09:38,679
حسم معصومانه بود

273
00:09:38,779 --> 00:09:41,080
ولی منظورم اینه که

274
00:09:41,081 --> 00:09:43,717
وقتی بحث کسی باشه که بهش اهمیت میدی

275
00:09:43,817 --> 00:09:46,353
بعضی وقت‌ها پیروزی حس بازندگی میده

276
00:09:46,486 --> 00:09:48,989
شاید حق با تو باشه

277
00:09:49,089 --> 00:09:50,891
خیلی به نایجل فشار آوردم

278
00:09:50,991 --> 00:09:53,293
کم‌ترین کاری که می‌تونم بکنم اینه که این تخت رو بهش بدم

279
00:09:54,027 --> 00:09:56,129
به سم میگم به جی بگه بازش کنه

280
00:09:56,229 --> 00:09:58,464
و دوباره توی انبار درستش کنه

281
00:09:58,465 --> 00:10:00,701
و منم میرم ببینم دخترعموم ریچل

282
00:10:00,801 --> 00:10:01,902
توی اینستاگرام هست یا نه

283
00:10:02,002 --> 00:10:03,336
!من مردم

284
00:10:03,470 --> 00:10:05,104
هنوزم حسم معصومانه‌ست

285
00:10:11,945 --> 00:10:14,281
چرا دست میزنیم؟ قضیه چیه؟

286
00:10:14,381 --> 00:10:16,116
کار درستی به نظر میرسه

287
00:10:16,216 --> 00:10:17,851
دقیقا به همین نیاز داشتم جی

288
00:10:17,985 --> 00:10:19,152
نمی‌دونم چی شد

289
00:10:19,252 --> 00:10:21,421
اینجا نشسته بودم و آهنگ میزدم

290
00:10:21,521 --> 00:10:23,356
و بعد دیدم که مارگارت میگه که

291
00:10:23,456 --> 00:10:25,325
دیگه از ازدواجمون راضی نیست

292
00:10:25,425 --> 00:10:26,727
و باید برم

293
00:10:26,827 --> 00:10:29,362
سعی کردی عذرخواهی کنی؟

294
00:10:29,496 --> 00:10:31,398
حتی نمی‌دونم چیکار کردم

295
00:10:31,531 --> 00:10:34,367
هنری، داداش، از طرف کسی که ازدواج کرده

296
00:10:34,501 --> 00:10:35,903
فقط عذرخواهی کن و ازش بپرس

297
00:10:36,003 --> 00:10:37,404
ببین موهاش رو تغییر داده یا نه

298
00:10:37,504 --> 00:10:39,740
می‌دونه که این چیزها رو به سم می‌گیم؟

299
00:10:39,840 --> 00:10:41,008
امیدوارم حق با تو باشه

300
00:10:41,108 --> 00:10:43,343
چون اون زن نور زندگی منه

301
00:10:44,644 --> 00:10:45,813
ممنونم که کنارم بودی جی

302
00:10:45,913 --> 00:10:47,214
حالا اگه اجازه بدی

303
00:10:47,314 --> 00:10:49,116
باید برم دستشویی

304
00:10:50,650 --> 00:10:52,019
♪ ما جوونیم ♪

305
00:10:52,119 --> 00:10:53,319
انقدرهام جوون نیست

306
00:10:53,320 --> 00:10:55,855
متوجه موضوع شدم البرتا

307
00:10:55,856 --> 00:10:58,157
یه مشکل کوچیک برامون پیش اومده جی
لوله‌ای که نصب کردن

308
00:10:58,158 --> 00:10:59,559
یک سوم اینچه، یک اینچ نیست

309
00:10:59,659 --> 00:11:01,193
ولی دیوار رو ترمیم کردیم

310
00:11:01,194 --> 00:11:04,431
...راستش، کارش رو انجام میده ولی

311
00:11:04,564 --> 00:11:05,733
...اگه بقیه متوجه بشن

312
00:11:05,833 --> 00:11:07,801
این مشکل کوچیکی نیست

313
00:11:07,901 --> 00:11:09,202
!از دست سمعک

314
00:11:09,302 --> 00:11:11,203
وای نه هنری از اون جنس خوبا داره

315
00:11:11,204 --> 00:11:13,006
هنری، می‌تونم توضیح بدم-
جی زود باش-

316
00:11:13,106 --> 00:11:15,442
سیمان‌ساز و آب داری
همه چیز مشخصه

317
00:11:15,542 --> 00:11:17,343
ببین، می‌دونم خوب به نظر نمیرسه

318
00:11:17,344 --> 00:11:18,578
بذار همینجا جلوت رو بگیرم

319
00:11:18,678 --> 00:11:20,313
اگه آدمی که دیروز بودم

320
00:11:20,413 --> 00:11:22,214
از این موضوع اطلاع داشت

321
00:11:22,215 --> 00:11:25,217
همه پول‌هات رو نابود می‌کرد؟ قطعا

322
00:11:25,218 --> 00:11:27,254
ولی الان

323
00:11:27,354 --> 00:11:29,122
ما دیگه داداشای گیتاری هستیم

324
00:11:29,222 --> 00:11:31,124
پس اینو گزارش نمی‌کنی؟

325
00:11:31,258 --> 00:11:33,426
تنها چیزی که به مجله‌ی

326
00:11:33,560 --> 00:11:35,194
رولینگ استون

327
00:11:35,195 --> 00:11:37,630
که بهترین گروه تازه‌کاره گزارش می‌کنم

328
00:11:37,765 --> 00:11:39,599
فارنزبی و رفقاش هستن

329
00:11:39,733 --> 00:11:42,269
گفتی رفقا؟-
آره-

330
00:11:43,070 --> 00:11:45,338
یه شیکر بیار مارک

331
00:11:47,908 --> 00:11:50,210
تق‌تق، ایزک

332
00:11:50,310 --> 00:11:51,478
اینجا چیکار می‌کنی؟

333
00:11:51,578 --> 00:11:53,246
هیچی فقط اومده بودم تا ببینم

334
00:11:53,346 --> 00:11:55,148
از تخت دایناسوری خوشت اومده یا نه

335
00:11:55,248 --> 00:11:57,150
حیف شد، من این تخت رو

336
00:11:57,250 --> 00:11:59,352
به عنوان هدیه ازدواج به بکستر و کرول دادم

337
00:11:59,452 --> 00:12:00,687
خیلی ممنونم

338
00:12:00,788 --> 00:12:02,622
هنوز منتظر هدیه جنکینز هستیم

339
00:12:02,756 --> 00:12:04,958
من حامی ازدواجتون نیستم و نخواهم بود

340
00:12:05,058 --> 00:12:07,761
وایسا ببینم، دادیش به یکی دیگه؟

341
00:12:07,861 --> 00:12:10,230
آره، فکر کردم لیاقتش رو دارن

342
00:12:10,330 --> 00:12:12,132
چون بکستر و کارول جرات این رو داشتن

343
00:12:12,232 --> 00:12:13,967
که عروسی کنن

344
00:12:14,067 --> 00:12:15,368
پس قضیه اینه

345
00:12:15,468 --> 00:12:17,771
می‌خواستی ازم انتقام بگیری

346
00:12:17,871 --> 00:12:20,941
آره، یه تخت مسخره‌ست، حتی درست نیست

347
00:12:21,041 --> 00:12:22,642
ترانوسورها 60 تا دندون داشتن

348
00:12:22,742 --> 00:12:25,245
ولی این فقط 32تا داره

349
00:12:25,345 --> 00:12:27,480
و سوراخ بینیش رو ببین، خیلی به چشمش نزدیکه

350
00:12:27,614 --> 00:12:30,217
فکر می‌کردم این تخت‌ها واسه بچه‌هاست
نه اینکه اون‌ها درست کرده باشن

351
00:12:30,317 --> 00:12:31,651
صبر کن

352
00:12:32,485 --> 00:12:34,687
این اطلاعاتی که درمورد آناتومی دادی

353
00:12:34,788 --> 00:12:36,123
خیلی دقیق بود

354
00:12:36,223 --> 00:12:37,490
فکر نمی‌کردم چیزی درموردشون بدونی

355
00:12:37,624 --> 00:12:38,892
یا بهشون اهمیت بدی

356
00:12:38,992 --> 00:12:40,327
نمیدادم

357
00:12:40,460 --> 00:12:42,863
ولی قرار بود با مردی ازدواج کنم که شیفته دایناسوره

358
00:12:43,797 --> 00:12:45,833
درموردشون مطالعه کردم تا بتونم با همسرم

359
00:12:45,933 --> 00:12:47,334
درمورد موضوع مورد علاقه‌اش صحبت کنم

360
00:12:48,401 --> 00:12:50,570
قرار بود هدیه عروسیت باشه

361
00:12:50,670 --> 00:12:53,006
نمی‌دونستم

362
00:12:53,106 --> 00:12:56,275
مهم نیست، دیگه گذشته

363
00:12:58,278 --> 00:13:01,581
فکر کنم باید برم قدم بزنم

364
00:13:02,883 --> 00:13:04,184
نایجل

365
00:13:04,284 --> 00:13:07,054
می‌دونی بینی کی دیگه خیلی به چشمش نزدیکه؟

366
00:13:07,154 --> 00:13:09,489
بس کن، همسرمه

367
00:13:09,589 --> 00:13:11,591
اینجا نیست، هست سمنتا؟

368
00:13:11,691 --> 00:13:13,861
هنری؟ نه، بالاعه

369
00:13:13,961 --> 00:13:16,296
خوبه، چون نمی‌خوام اون قیافه مسخره‌اش رو ببینم

370
00:13:16,396 --> 00:13:18,565
میشه این‌ها رو بهش بدی؟

371
00:13:18,698 --> 00:13:20,901
چون حتی نمی‌خوام توی خونه‌ام باشه

372
00:13:21,001 --> 00:13:22,335
یه جفت دستبند پشمی

373
00:13:22,435 --> 00:13:24,137
آره، مشخصه که خیلی احساسیه

374
00:13:24,237 --> 00:13:27,307
مارگارت، برگشتی منو ببری؟

375
00:13:27,407 --> 00:13:29,376
نه هنری، وسایل‌هات رو آوردم

376
00:13:29,476 --> 00:13:30,677
حرفی برای گفتن نمونده

377
00:13:30,777 --> 00:13:32,579
چرم‌هاش از ثور هم بیش‌تره

378
00:13:32,679 --> 00:13:34,581
خب من یه حرفی برای گفتن دار

379
00:13:34,714 --> 00:13:36,983
عشقم، عذر می‌خوام

380
00:13:36,984 --> 00:13:38,785
بابت چی؟

381
00:13:39,652 --> 00:13:40,587
بابت هرکاری که کردم

382
00:13:40,720 --> 00:13:42,055
باور نمی‌کنم

383
00:13:42,155 --> 00:13:43,423
حتی نمی‌دونی چیکار کردی

384
00:13:43,523 --> 00:13:44,591
و خیلی ناراحتم کردی

385
00:13:44,691 --> 00:13:46,325
و ممکن بود ازش بگذرم

386
00:13:46,326 --> 00:13:49,562
ولی اونشب سمنتا چشمم رو باز کرد

387
00:13:49,662 --> 00:13:52,232
پس تقصیر توعه

388
00:13:52,332 --> 00:13:55,268
نه، فقط داشتم صحبت می‌کردم

389
00:13:55,368 --> 00:13:56,536
پیت درمورد کتابه گفت

390
00:13:56,636 --> 00:13:58,705
داشت نابود میشد، من نجاتش دادم

391
00:13:58,805 --> 00:14:00,640
تقصیر اون نیست، اون فقط پیام‌رسان بود

392
00:14:00,740 --> 00:14:04,210
تو باغبونی هستی که نتونستی بهم آب بدی

393
00:14:04,211 --> 00:14:05,612
خدافظ هنری

394
00:14:05,745 --> 00:14:07,981
این جمله پایانی خوبی بود

395
00:14:08,081 --> 00:14:09,449
خوش به حالت دختر

396
00:14:09,549 --> 00:14:10,918
مارگارت، نه لطفا

397
00:14:11,018 --> 00:14:12,185
مدل موهات رو

398
00:14:12,285 --> 00:14:13,353
عوض کردی؟

399
00:14:13,453 --> 00:14:15,255
ثور فکر می‌کنه کارت از این‌ها گذشته

400
00:14:15,355 --> 00:14:18,892
تو، تقاصش رو پس میدی

401
00:14:18,992 --> 00:14:21,528
کوتاه بیا، داداشی

402
00:14:21,628 --> 00:14:23,063
نه، دیگه نیستیم

403
00:14:23,163 --> 00:14:27,000
زنت زندگیم رو نابود کرد
دیگه دشمن منی

404
00:14:27,100 --> 00:14:28,468
خیلی‌خب، بد نبود

405
00:14:28,601 --> 00:14:30,938
و توی همچین حالت روانی‌ای، عالی بود

406
00:14:31,071 --> 00:14:32,305
فقط موضوع یه کتاب رو توضیح دادم

407
00:14:32,405 --> 00:14:33,705
فردا صبح

408
00:14:33,706 --> 00:14:35,574
وقتی دفتر ساعت 7 صبح باز بشه

409
00:14:35,575 --> 00:14:37,010
من اولین کسی هستم که

410
00:14:37,110 --> 00:14:39,912
درمورد لوله نازک و ناقص بهشون اطلاع میدم

411
00:14:39,913 --> 00:14:42,581
در رستورانت تخته میشه

412
00:14:42,582 --> 00:14:45,084
با رویات خدافظی کن

413
00:14:46,753 --> 00:14:49,222
میشه لطفا ساعت 6 و نیم بیدارم کنی؟

414
00:14:49,322 --> 00:14:52,125
خیلی ممنونم، شب خوش

415
00:14:57,297 --> 00:14:59,465
اوضاع خیلی بده، اگه فردا

416
00:14:59,466 --> 00:15:00,767
بره توی دفتر

417
00:15:00,867 --> 00:15:02,302
ساختمون رو پلمپ می‌کنن

418
00:15:02,402 --> 00:15:04,004
و همه دیوارها رو خراب می‌کنن

419
00:15:04,104 --> 00:15:06,006
کی می‌تونیم افتتاحش کنیم؟ توی دنیایی که

420
00:15:06,106 --> 00:15:09,042
حتی نمی‌تونیم تعمیرش کنیم...خدا می‌دونه

421
00:15:09,142 --> 00:15:10,510
آخه این مرده همینجاعه

422
00:15:10,610 --> 00:15:11,711
حتی لازم نیست بدزدینش

423
00:15:11,811 --> 00:15:13,213
داره درمورد

424
00:15:13,313 --> 00:15:15,015
اجرای قاتل فرانزبی صحبت می‌کنه

425
00:15:15,148 --> 00:15:17,184
ایده خیلی خوبیه

426
00:15:17,284 --> 00:15:19,318
یه نظری دارم، مشخصه که نمی‌تونی

427
00:15:19,319 --> 00:15:20,853
تا صبح لوله رو تعمیر کنی

428
00:15:20,954 --> 00:15:23,690
ولی شاید بتونی رابطه فرانزبی رو درست کنی

429
00:15:23,790 --> 00:15:25,392
سس میگه باید سعی کنیم

430
00:15:25,492 --> 00:15:26,526
هنری و مارگارت رو آشتی بدیم

431
00:15:26,626 --> 00:15:27,727
نظر خوبیه

432
00:15:27,827 --> 00:15:29,229
قبل از اینکه بفهمه تو ازدواجش رو نابود کردی

433
00:15:29,362 --> 00:15:30,662
می‌خواست از این موضوع بگذره

434
00:15:30,663 --> 00:15:32,799
تقصیر پیته
من فقط به یه کتاب اشاره کردم

435
00:15:32,899 --> 00:15:34,367
خانم فرانزبی

436
00:15:34,501 --> 00:15:36,103
گفت که به خاطر یه موضوع خاص

437
00:15:36,203 --> 00:15:38,038
عصبانی شده-
آره-

438
00:15:38,138 --> 00:15:40,207
پس باید بفهمیم هنری چیکار کرده

439
00:15:40,307 --> 00:15:42,976
تا بتونیم درستش کنیم
فکر کنم بتونم باهاش صحبت کنم

440
00:15:43,076 --> 00:15:45,545
نه، چون می‌دونه که اینجوری

441
00:15:45,645 --> 00:15:46,845
ما به هنری اطلاع دادیم

442
00:15:46,846 --> 00:15:47,847
باید فکر کنه که

443
00:15:47,947 --> 00:15:48,881
خودش به یاد آورده

444
00:15:49,016 --> 00:15:51,051
خب شماها روح دارین

445
00:15:51,184 --> 00:15:52,719
این کاریه که

446
00:15:52,819 --> 00:15:54,087
منی که می‌تونم از اینجا خارج بشم انجام بدم

447
00:15:54,221 --> 00:15:55,654
می‌تونم برم اونجا و با ارواحشون صحبت کنم

448
00:15:55,655 --> 00:15:59,392
لازم نیست، ثور داد زد، خسته نباشی، ازدواج خراب‌کُن

449
00:16:00,627 --> 00:16:01,761
!بیورن

450
00:16:01,861 --> 00:16:04,331
یه سوال خیلی مهم ازت دارم

451
00:16:04,431 --> 00:16:06,566
می‌خوام بدونم

452
00:16:06,666 --> 00:16:10,237
!چرا خانم فرانزبی از دست شوهرش عصبانیه

453
00:16:10,337 --> 00:16:14,341
!میگه یه دلیل خاص داره

454
00:16:14,441 --> 00:16:16,276
!جوابش رو میدونم پدر

455
00:16:16,376 --> 00:16:18,711
!فرانزبی سالگرد ازدواجشون رو فراموش کرده

456
00:16:18,811 --> 00:16:20,613
شنیدم که با عصبانیت

457
00:16:20,747 --> 00:16:23,283
با خواهرش صحبت می کرد

458
00:16:23,383 --> 00:16:25,217
جی، پسر ثور میگه

459
00:16:25,218 --> 00:16:27,287
هنری سالگرد ازدواجشون رو فراموش کرده

460
00:16:27,387 --> 00:16:28,755
جالبه

461
00:16:28,855 --> 00:16:32,892
همچنین از کسایی که دم در خونه‌اشون دور میزنن هم عصبانیه

462
00:16:33,626 --> 00:16:36,096
می‌تونم بشینم؟

463
00:16:36,963 --> 00:16:39,932
با تشکر از تو، اینجا یه کشور آزاده

464
00:16:42,669 --> 00:16:44,437
خیلی برام ارزشمنده که

465
00:16:44,571 --> 00:16:46,439
درمورد علاقه‌مندی‌هام اطلاعات جمع کردی

466
00:16:47,574 --> 00:16:49,276
خیلی با فکر و مهربونی

467
00:16:49,376 --> 00:16:52,112
ولی من خودخواه و بی‌ملاحظه‌ام

468
00:16:52,245 --> 00:16:54,013
...و راستش

469
00:16:54,114 --> 00:16:56,449
فکر نمی‌کنم لیاقت تو رو داشته باشم

470
00:16:56,549 --> 00:16:58,717
همه همینو میگن

471
00:16:58,718 --> 00:17:00,787
می‌دونم اونموقع اینو گفتم

472
00:17:00,887 --> 00:17:02,789
و اصلا رفتارهای من رو

473
00:17:02,922 --> 00:17:05,058
...توجیه و جبران نمی‌کنه ولی

474
00:17:05,158 --> 00:17:07,627
واقعا عذر می‌خوام

475
00:17:10,797 --> 00:17:11,998
ممنونم

476
00:17:13,100 --> 00:17:15,635
به نظرم در گذشته

477
00:17:15,735 --> 00:17:18,238
خیلی عجله کردیم

478
00:17:18,338 --> 00:17:19,472
یا تو عجله کردی

479
00:17:19,572 --> 00:17:21,073
منظورت چیه؟

480
00:17:21,074 --> 00:17:24,943
...تجربه زیادی نداری در صورتی که من

481
00:17:24,944 --> 00:17:27,980
بذار بگم که با آدم‌های زیادی بودم

482
00:17:28,081 --> 00:17:29,916
و منظورم جنگ نیست

483
00:17:30,016 --> 00:17:32,051
خب، بگذریم

484
00:17:32,152 --> 00:17:34,953
...یه نظری دارم، نظرت چیه که...نمی‌دونم

485
00:17:34,954 --> 00:17:36,856
دوست باشیم؟

486
00:17:37,690 --> 00:17:38,991
موافقم

487
00:17:39,092 --> 00:17:41,661
خوبه

488
00:17:41,761 --> 00:17:43,696
خوشحالم که صحبت کردیم ستوان

489
00:17:43,830 --> 00:17:45,432
خیلی‌خب

490
00:17:45,532 --> 00:17:47,500
از وقتی رفتم بیرون، توی خونه چه خبره؟

491
00:17:47,600 --> 00:17:49,836
خب پیوریتن جابه‌جا شد

492
00:17:49,936 --> 00:17:51,603
و سم یه جادوگر محکومه

493
00:17:51,604 --> 00:17:53,605
سعی کردم مدل موهام رو عوض کنم

494
00:17:53,606 --> 00:17:55,974
واقعا؟
آره،‌ همه خوششون اومده بود

495
00:17:58,745 --> 00:18:01,681
اعتراف می‌کنم که توی این کارها تخصص ندارم

496
00:18:01,781 --> 00:18:04,384
ولی فکر نمی‌کنم کارشون رو درست انجام بدن

497
00:18:04,484 --> 00:18:06,586
دارن برای هنری فرانزبی تله میذارن

498
00:18:06,686 --> 00:18:10,656
چه خبرتونه؟

499
00:18:10,657 --> 00:18:13,159
چرا توی ساختمون به فنا رفته جمع شدین

500
00:18:13,160 --> 00:18:16,696
و فکر کردین اینجوری گول می‌خورم؟

501
00:18:16,796 --> 00:18:18,630
ما زحمت کشیدیم و تو رو کشوندیم اینجا هنری

502
00:18:18,631 --> 00:18:20,066
ببخشید؟

503
00:18:20,200 --> 00:18:22,402
سم، مرلو و کتاب استخوان‌های دوست‌داشتنی رو آوردم

504
00:18:22,502 --> 00:18:24,537
بیا شروع کنیم...هنری

505
00:18:24,671 --> 00:18:26,639
اینجا چیکار می‌کنه؟-
اینجاست تا-

506
00:18:26,739 --> 00:18:28,708
تو رو با شام به تاخیر افتاده‌ی سالگرد

507
00:18:28,841 --> 00:18:30,743
سوپرایز کنه

508
00:18:31,544 --> 00:18:33,213
چی؟

509
00:18:33,313 --> 00:18:34,547
به خاطر سالگردمون

510
00:18:34,647 --> 00:18:37,384
این شام رو برنامه‌ریزی کردم عزیزم

511
00:18:37,484 --> 00:18:39,652
هنری، بالاخره یادت اومد

512
00:18:39,752 --> 00:18:42,088
اشکال نداره دیر شده، ارزشش رو داره

513
00:18:42,222 --> 00:18:44,090
من باغبون غافلی بودم

514
00:18:44,224 --> 00:18:46,393
و بابتش عذر می‌خوام

515
00:18:46,493 --> 00:18:48,161
باورت میشه که 20 سال از روزی که

516
00:18:48,261 --> 00:18:49,996
این مراسم جادویی رو جشن گرفتیم گذشته

517
00:18:50,096 --> 00:18:52,499
اولین کار گروهیمون

518
00:18:52,599 --> 00:18:54,801
ببخشید؟ قضیه اینه

519
00:18:54,901 --> 00:18:56,769
سالگرد عروسی نیست؟
نمی‌دونم جی

520
00:18:56,903 --> 00:18:59,538
ولی مثل اینکه جواب داده، پس همراهیشون کن-
جوری یادمه-

521
00:18:59,539 --> 00:19:01,107
انگار همین دیروز بود

522
00:19:01,208 --> 00:19:03,576
به چشم‌هات زل زدم و تو به چشم‌های فیل زل زدی

523
00:19:03,676 --> 00:19:05,044
...و فیل به برندن زل زد

524
00:19:05,144 --> 00:19:06,813
یادته که، خودت اونجا بودی

525
00:19:06,913 --> 00:19:09,014
سالگرد سکس گروهیمون مبارک، عشقم

526
00:19:09,015 --> 00:19:10,750
سالگرد سکس گروهیمون مبارک

527
00:19:10,850 --> 00:19:12,785
بیاین تا میز همراهیتون کنم

528
00:19:12,885 --> 00:19:16,889
زود میام عزیزم

529
00:19:16,989 --> 00:19:19,426
...درمورد مشکل کوچیکمون

530
00:19:19,526 --> 00:19:22,694
خودم رو به ندونستن میزنم

531
00:19:22,695 --> 00:19:24,931
ممنونم داداش

532
00:19:25,031 --> 00:19:26,699
خواهش می‌کنم

533
00:19:26,799 --> 00:19:28,235
می‌خوای به ما ملحق بشی؟-
خدای من، نه-

534
00:19:28,335 --> 00:19:31,604
منظورم اینه که باید برم غذا بپزم

535
00:19:31,704 --> 00:19:33,273
البته

536
00:19:40,112 --> 00:19:41,514
هی عزیزم، یه سوال دارم

537
00:19:41,614 --> 00:19:44,150
به نظرت ازدواجمون خوبه، مگه نه؟

538
00:19:44,251 --> 00:19:46,753
گل داوودیت سیراب میشه؟

539
00:19:46,853 --> 00:19:48,388
البته جی

540
00:19:48,488 --> 00:19:51,758
فقط اگه چیزی اذیتت می‌کرد

541
00:19:51,858 --> 00:19:53,893
فقط دوست دارم درموردش صحبت کنیم

542
00:19:53,993 --> 00:19:57,196
تو بهترینی

543
00:19:57,297 --> 00:19:59,399
...می‌دونی

544
00:19:59,499 --> 00:20:01,967
به نظرم وقتشه یکم باغبونی کنی

545
00:20:01,968 --> 00:20:06,138
خیلی‌خب، بذار برم کلاهم رو بیارم

546
00:20:06,239 --> 00:20:08,708
چی؟-
نمی‌دونم، استعاره بلد نیستم-

547
00:20:08,841 --> 00:20:10,977
فقط خفه شو

548
00:20:12,579 --> 00:20:14,347
لامپ دایناسوریه
باورت میشه؟

549
00:20:14,481 --> 00:20:16,015
و خیلی سریع رسید

550
00:20:16,115 --> 00:20:17,884
سمنتا توی آمازون پرایم سفارش داده

551
00:20:18,017 --> 00:20:20,687
چون خیلی قهرمانانه تختم رو تسلیم کردم

552
00:20:20,820 --> 00:20:22,989
ایزک خیلی خوب تسلیم میشی
وقتی دکمه رو فشار بدی

553
00:20:23,089 --> 00:20:24,122
رنگش عوض میشه

554
00:20:24,123 --> 00:20:26,225
خیلی قشنگه، باید ببینیش

555
00:20:26,326 --> 00:20:28,728
ولی ما نمی‌تونیم دکمه رو فشار بدیم

556
00:20:28,861 --> 00:20:30,830
!مشکلی نیست، سم

557
00:20:30,930 --> 00:20:32,932
سم، به کمکت نیاز دارم

558
00:20:33,032 --> 00:20:35,634
!سم! سم

559
00:20:35,635 --> 00:20:37,370
چه خبره؟-
!دکمه-

560
00:20:37,504 --> 00:20:39,906
این هدیه اشتباه بزرگی بود

561
00:20:40,006 --> 00:20:42,208
...سم

562
00:20:42,700 --> 00:21:02,700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

