﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:06,630 --> 00:00:10,624
سلام، جین سینگ هستم، اتاق رزرو کرده بودم

3
00:00:10,754 --> 00:00:13,018
عالیه، مثل اینکه یک شب مهمان هستین

4
00:00:13,148 --> 00:00:15,324
بله، همینطوره، شماها اهل کجا هستین؟

5
00:00:15,455 --> 00:00:16,934
شماها؟

6
00:00:17,065 --> 00:00:18,588
میتونی منو ببینی؟

7
00:00:18,719 --> 00:00:20,895
منظورم شما

8
00:00:21,026 --> 00:00:22,679
و چمدونتونه، چون اینجا

9
00:00:22,810 --> 00:00:25,595
در عمارت وودستون، با چمدون ها مثل انسان رفتار میکنیم

10
00:00:25,726 --> 00:00:27,510
فکر کنم چیز خوبیه

11
00:00:27,641 --> 00:00:30,078
خدای من

12
00:00:30,209 --> 00:00:31,297
این جیگر قد بلند کیه؟

13
00:00:31,427 --> 00:00:33,299
خانم

14
00:00:33,429 --> 00:00:34,952
یا حضرت بیسکوییت، روح هستی

15
00:00:35,083 --> 00:00:36,824
خدای من
کلاهم چطوره؟

16
00:00:36,954 --> 00:00:38,913
هنوز کوچیک و زشته
خفه شو ثور

17
00:00:39,044 --> 00:00:41,959
ببخشید، این خانم میتونه ما رو ببینه؟

18
00:00:42,090 --> 00:00:43,178
بله، بله، از پله ها پرت شد پایین

19
00:00:43,309 --> 00:00:44,832
و سرش آسیب دید و حالا میتونه ارواح رو ببینه

20
00:00:44,962 --> 00:00:47,052
عجیبه ولی رفتار خوبی با این موضوع داره

21
00:00:47,182 --> 00:00:48,401
چجوری تا حالا ندیدیمت؟

22
00:00:48,531 --> 00:00:49,967
توی این ملک فوت کردی؟

23
00:00:50,098 --> 00:00:52,927
پولترگایس هستم

24
00:00:53,058 --> 00:00:55,582
که به معنی روحیه که به جای یه مکان به یه آدم وصل شده

25
00:00:55,712 --> 00:00:56,713
شوخی میکنی

26
00:00:56,844 --> 00:00:58,802
اساسا، هر جایی که جین بره، منم میرم

27
00:00:58,933 --> 00:01:00,978
جین کیه؟ سم، باید بهمون وقت بدی

28
00:01:01,109 --> 00:01:02,415
اگه میتونی یکم سرگرمش کن

29
00:01:02,545 --> 00:01:04,634
مثل اینکه دستگاه کارتخوان خراب شده

30
00:01:04,765 --> 00:01:06,114
...پس میشه لطفا

31
00:01:06,245 --> 00:01:08,899
ازتون میخوام این فرم رو پر کنین

32
00:01:09,030 --> 00:01:11,032
من البرتا هینز هستم، خواننده ی جز

33
00:01:11,163 --> 00:01:12,816
قربانی قتل

34
00:01:12,947 --> 00:01:14,818
از قدم زدن طولانی زیر مهتاب تا جایی که

35
00:01:14,949 --> 00:01:16,516
به انتهای ملک میرسه لذت میبرم

36
00:01:16,645 --> 00:01:19,171
خوشبختم
اسمم ساول هنریه

37
00:01:19,300 --> 00:01:21,956
ساول هنری ای که توی تیم سیاهپوست ها بازی میکرد؟

38
00:01:22,087 --> 00:01:23,653
یادمه که درموردت

39
00:01:23,784 --> 00:01:25,090
توی روزنامه ها میخوندم
مدافع تیم

40
00:01:25,220 --> 00:01:27,526
خرچنگ های دلاور هورسشو بود

41
00:01:27,657 --> 00:01:29,311
تا اینکه یه روز

42
00:01:29,442 --> 00:01:31,661
مقابل کوهاکس های کنتیکت بازی کردیم

43
00:01:31,792 --> 00:01:34,142
که یاکر خورد توی سرم

44
00:01:34,273 --> 00:01:35,448
و کشته شدم

45
00:01:35,578 --> 00:01:37,493
ساول هنری

46
00:01:37,624 --> 00:01:38,668
بفرمایین

47
00:01:38,799 --> 00:01:39,930
سمنتا، ادامه بده

48
00:01:40,061 --> 00:01:42,629
همچنین از مشتری هامون

49
00:01:42,758 --> 00:01:44,326
میخوایم که این فرم نظرسنجی رو

50
00:01:44,457 --> 00:01:45,632
برامون پر کنن

51
00:01:45,762 --> 00:01:47,547
قبل از اقامتم؟

52
00:01:47,677 --> 00:01:50,115
بله، چون اینجوری میتونیم با فرمی که

53
00:01:50,245 --> 00:01:52,204
موقع خروج پر کردین مقایسه کنیم

54
00:01:53,508 --> 00:01:55,685
اینکه به یه نفر چسبیده باشی، چجوریه؟

55
00:01:55,816 --> 00:01:56,990
خیلی بد نیست

56
00:01:57,121 --> 00:01:58,471
جین دندون پزشکیه که

57
00:01:58,601 --> 00:02:00,125
خیلی دوست داره سفر کنه

58
00:02:00,255 --> 00:02:02,388
و عکسای خوشگل بگیره

59
00:02:02,518 --> 00:02:05,042
ولی از همه ی جاهای عجیبی که رفتم

60
00:02:05,173 --> 00:02:06,870
تو زیباترین منظره ای هستی

61
00:02:07,001 --> 00:02:09,612
که تا حالا دیدم

62
00:02:09,743 --> 00:02:11,919
توی نبراسکا هستیم؟
چون این پسره مثل ذرت شیرینه

63
00:02:12,049 --> 00:02:13,747
الان وقت حرف زدن نبود پیتر

64
00:02:13,877 --> 00:02:15,227
اینم کلیدتون

65
00:02:15,357 --> 00:02:17,142
ولی قبل از رفتن میخوام

66
00:02:17,272 --> 00:02:18,447
درمورد چوبکاری توی لابی

67
00:02:18,578 --> 00:02:19,579
باهاتون صحبت کنم

68
00:02:19,709 --> 00:02:20,709
میدونین چیه؟
من مشکلی ندارم

69
00:02:20,841 --> 00:02:21,624
ممنونم، و داریم میریم

70
00:02:22,799 --> 00:02:24,061
خب

71
00:02:24,192 --> 00:02:25,584
اقامت خوبی داشته باشی

72
00:02:25,715 --> 00:02:27,021
تو هم همینطور
لعنتی، چرا اینو گفتم؟

73
00:02:27,152 --> 00:02:28,675
بیا توی اتاقم تا

74
00:02:28,805 --> 00:02:30,894
با همدیگه شراب بو کنیم

75
00:02:31,025 --> 00:02:33,288
دعوتنامه ی خیلی خوبیه، ثور درموردش فکر میکنه

76
00:02:33,419 --> 00:02:35,334
خفه شو
میام

77
00:02:43,690 --> 00:02:46,519
خب، با نزدیک شدن به عروسی شما

78
00:02:46,649 --> 00:02:48,260
باید چندتا از جزئیات رو مشخص کنیم

79
00:02:48,390 --> 00:02:50,262
کلی کارا هست که باید به سمنتا بگیم انجام بده

80
00:02:50,392 --> 00:02:52,089
داشتم به این فکر میکردم که اگه عروسیمون

81
00:02:52,220 --> 00:02:53,743
یه تم داشته باشه خیلی جالب میشه

82
00:02:53,874 --> 00:02:55,789
تم خیلی خوبه

83
00:02:55,919 --> 00:02:57,878
آره، آره، یه چیزی مثل باغ طلسم شده

84
00:02:58,008 --> 00:02:59,749
یا بهار در پاریس؟

85
00:02:59,880 --> 00:03:02,709
راستش، داشتم فکر میکردم

86
00:03:02,839 --> 00:03:04,276
دایناسور

87
00:03:04,406 --> 00:03:06,278
دایناسور؟
مگه اینکه زیاده روی باشه

88
00:03:06,408 --> 00:03:08,018
اعتراف میکنم که توی ترندهای عروسی

89
00:03:08,149 --> 00:03:09,324
خیلی به روز نیستم

90
00:03:09,455 --> 00:03:12,501
ایزک، عاشق اینم که شوق زیادی داری

91
00:03:12,632 --> 00:03:14,721
ولی وسواس جدیدت به دایناسور

92
00:03:14,851 --> 00:03:16,940
فقط سرگرمی توعه

93
00:03:17,071 --> 00:03:18,986
و عروسی باید

94
00:03:19,116 --> 00:03:21,075
چیزی برای هردومون باشه

95
00:03:21,206 --> 00:03:23,730
به عنوان برنامه ریز عروسی، وظیفه ی منه که بی طرف باشم

96
00:03:23,860 --> 00:03:25,166
با این حال، این ایده خیلی بده

97
00:03:25,297 --> 00:03:26,733
واقعا با نایجل موافقم

98
00:03:26,863 --> 00:03:28,256
با تم پارک ژوراسیک

99
00:03:28,387 --> 00:03:31,477
توی راهرو راه میریم و جای بحث نداره

100
00:03:31,607 --> 00:03:33,173
برنامه ریزی چطور پیش میره؟
نمیدونین

101
00:03:33,305 --> 00:03:34,393
چقدر به خاطر عروسی هیجان دارم

102
00:03:34,523 --> 00:03:35,872
دقیقا میدونم قراره چی بپوشم

103
00:03:37,396 --> 00:03:38,310
قبلا این شوخی رو کردی پیتر

104
00:03:38,440 --> 00:03:40,312
کمدی با تکرار بهتر میشه

105
00:03:40,442 --> 00:03:41,617
موضوع بعدی

106
00:03:41,748 --> 00:03:43,837
مهمونی مردونه

107
00:03:43,967 --> 00:03:44,751
فکر کنم بهش میگین

108
00:03:44,881 --> 00:03:45,708
مهمونی مجردی

109
00:03:45,839 --> 00:03:47,057
برای من امشبه

110
00:03:47,188 --> 00:03:49,190
اگه راهنمایی خواستین در خدمتم

111
00:03:49,321 --> 00:03:50,496
میدونم نمیتونیم مست بشیم

112
00:03:50,626 --> 00:03:52,889
یا اطراف شهر اتلانتیک توی اسکالاد دور دور کنیم

113
00:03:53,020 --> 00:03:54,848
ولی بازم میتونیم مهمونی بگیریم
بترکونیم

114
00:03:54,978 --> 00:03:57,459
توی کنوانسیون آژانس مسافرتی در شهر اتلانتیک شرکت کردم

115
00:03:57,590 --> 00:03:58,939
نبرد برای ارتقاء اتاق ها خیلی شدید بود

116
00:03:59,069 --> 00:04:00,114
بذارین بهتون بگم

117
00:04:00,245 --> 00:04:01,985
نگران نباش ترور

118
00:04:02,116 --> 00:04:03,291
ما بریتانیایی ها بلدیم خوش بگذرونیم

119
00:04:03,422 --> 00:04:05,511
به خاطر همین توی مهمونی من باید

120
00:04:05,641 --> 00:04:06,642
مشروب بخوریم

121
00:04:06,773 --> 00:04:09,341
با کباب و اگه اوضاع پیچیده شد

122
00:04:09,471 --> 00:04:11,733
یه لیمریک بی رنگ میخوریم

123
00:04:11,865 --> 00:04:13,388
خیلی افتضاحه

124
00:04:13,519 --> 00:04:15,303
ایزک، لطفا بگو که یه چیز بهتر برنامه ریزی کردی

125
00:04:15,434 --> 00:04:18,567
برای من خیلی خفنه، قراره با همدیگه

126
00:04:18,697 --> 00:04:20,569
غزلیات شکسپیر رو

127
00:04:20,700 --> 00:04:21,875
تلاوت کنیم

128
00:04:22,005 --> 00:04:23,398
شما دوتا برای همدیگه ساخته شدین

129
00:04:23,529 --> 00:04:24,921
ممنونم، ممنونم

130
00:04:25,052 --> 00:04:27,010
برای شرکت در هردوتاش هیجان دارم

131
00:04:27,141 --> 00:04:28,577
برای هرکدومش لباسم رو انتخاب کردم

132
00:04:28,708 --> 00:04:29,448
هنوزم بامزه نیست

133
00:04:29,578 --> 00:04:31,232
فقط صبر کن

134
00:04:31,363 --> 00:04:32,712
باورم نمیشه با

135
00:04:32,842 --> 00:04:34,801
ساول هنری معروف اینجا نشستم

136
00:04:36,890 --> 00:04:38,544
و جینی که خوابیده

137
00:04:38,674 --> 00:04:40,676
متاسفانه جین شراب سفارش نداد

138
00:04:40,807 --> 00:04:43,505
تا با همدیگه بو کنیم
اشکال نداره

139
00:04:43,636 --> 00:04:44,767
من بیشتر از کوکتل خوشم میاد

140
00:04:44,898 --> 00:04:47,117
بهترین کوکتل رو توی کلاب سانشاین سانی خوردم

141
00:04:47,248 --> 00:04:49,337
چی؟
توی سانی خوانندگی میکردم

142
00:04:49,468 --> 00:04:51,164
واقعا؟
آره

143
00:04:51,296 --> 00:04:53,167
تامی دوباری رو میشناختی؟

144
00:04:53,298 --> 00:04:54,908
سال 23 درها رو درست میکرد

145
00:04:55,038 --> 00:04:57,389
میشناسمش؟ وقتی مردم اون احمق 5 دلار بهم بدهکار بود

146
00:04:57,519 --> 00:04:58,999
با فکر کردن بهش هم عصبانی میشم

147
00:04:59,129 --> 00:05:00,348
یه چیزی رو میدونی

148
00:05:00,479 --> 00:05:01,697
وقتی عصبانی میشی یه جورایی بامزه میشی

149
00:05:01,828 --> 00:05:03,569
همچین فکری میکنی؟

150
00:05:09,052 --> 00:05:10,053
پروستاتش پر شده

151
00:05:10,184 --> 00:05:11,577
ولی نگران نباش

152
00:05:11,707 --> 00:05:13,013
وقتی برگردم 45 دقیقه وقت داریم

153
00:05:16,843 --> 00:05:19,062
بهترین لیمریک بود

154
00:05:19,193 --> 00:05:21,717
پیتر، واقعا منو سرگرم میکنی

155
00:05:21,848 --> 00:05:23,240
این بدترین مهمونی مجردیه که تا حالا رفتم

156
00:05:23,371 --> 00:05:25,025
و یه بار توی یه مهمونی مجردی

157
00:05:25,155 --> 00:05:26,896
نوشیدنی های سوزان داماد رو آتیش زد

158
00:05:27,027 --> 00:05:30,639
یه بار دیدم که شهر چارلستون آتیش گرفت

159
00:05:34,251 --> 00:05:35,688
بچه ها، مهمونی مجردی باید

160
00:05:35,818 --> 00:05:37,254
یه شب فاسد چر از

161
00:05:37,385 --> 00:05:39,474
الکل و مواد و رقص شهوانی باشه

162
00:05:39,605 --> 00:05:41,258
رقص شهوانی؟

163
00:05:41,389 --> 00:05:42,912
رقص شهوانی

164
00:05:43,043 --> 00:05:44,697
وقتیه که یکی تظاهر میکنه داره به خاطر دانشگاه

165
00:05:44,827 --> 00:05:46,699
پول جمع میکنه و میشینه روی پات

166
00:05:46,829 --> 00:05:49,092
و آلت تناسلیش رو میزنه به آلت تو

167
00:05:49,223 --> 00:05:52,487
...فکر کنم بتونم امتحان کنم

168
00:05:52,618 --> 00:05:54,620
بکستر، یکم همراهی میکنی؟

169
00:06:01,148 --> 00:06:02,845
آره، وای

170
00:06:02,976 --> 00:06:05,718
وای

171
00:06:08,285 --> 00:06:09,504
و بابت اینکه دوست پسر سابق نایجل

172
00:06:09,635 --> 00:06:11,550
داره اونو لمس میکنه چه حسی داریم؟

173
00:06:11,680 --> 00:06:13,769
ثور از این هنر خوشش میاد

174
00:06:13,900 --> 00:06:15,858
ولی حس میکنم ایزک

175
00:06:15,989 --> 00:06:18,426
خیلی خوشحال نشه

176
00:06:18,557 --> 00:06:20,776
دارم برای دانشگاه پول جمع میکنم

177
00:06:20,907 --> 00:06:22,648
آره، همینطوره

178
00:06:24,824 --> 00:06:26,260
خب، کسی

179
00:06:26,391 --> 00:06:27,609
با البرتا صحبت کرده؟
قرار بود

180
00:06:27,740 --> 00:06:29,568
دیشب بره پیش ساول، درسته

181
00:06:29,698 --> 00:06:31,265
چسبنده ای که چسبیده بود به دندون پزشکی

182
00:06:31,396 --> 00:06:33,485
که کت و شلوار داشت؟
خیلی عجیبه

183
00:06:33,615 --> 00:06:36,139
فقط میگم که البرتا پیاده روی امروز صبح رو از دست داد

184
00:06:36,270 --> 00:06:37,619
برام سواله که با هم بودن یا نه

185
00:06:37,750 --> 00:06:39,708
صبح بخیر

186
00:06:39,839 --> 00:06:42,711
اگه منتظرین تا براتون با جزئیات تعریف کنم

187
00:06:42,842 --> 00:06:43,930
میتونین فراموشش کنین

188
00:06:44,060 --> 00:06:45,279
چون چیزی بهتون نمیگم

189
00:06:45,410 --> 00:06:47,324
نه، نه، نه
هرگز

190
00:06:47,455 --> 00:06:49,326
خوبه، چون چیزی که بین من و ساول

191
00:06:49,457 --> 00:06:50,589
اتفاق افتاد ربطی به شماها نداره

192
00:06:50,719 --> 00:06:51,894
و منظورم هر

193
00:06:52,025 --> 00:06:54,244
سه دفعه بود

194
00:06:54,375 --> 00:06:56,856
عالی بود البرتا

195
00:06:56,986 --> 00:06:58,597
انجامش دادن جی

196
00:06:58,727 --> 00:07:01,208
مردا میان دره ی هادسون تا پرنده ها رو ببینن

197
00:07:01,338 --> 00:07:04,037
درعوض، این مرد درگیر

198
00:07:04,167 --> 00:07:05,778
تریسام بین بعدی شده

199
00:07:05,908 --> 00:07:07,214
ولی باید اعتراف کنم

200
00:07:07,344 --> 00:07:09,608
به همون اندازه ای که عناصر فیزیکی خوب هستن

201
00:07:09,738 --> 00:07:12,219
راستش از روح بودن خوشم میاد

202
00:07:12,349 --> 00:07:13,699
وقتی بره ناراحت میشم

203
00:07:13,829 --> 00:07:16,789
البرتا، گفت وقتی که بره

204
00:07:16,919 --> 00:07:18,573
خیلی ناراحت میشه
هی

205
00:07:18,704 --> 00:07:20,183
خیلی خب، میخوام اتاق رو تحویل بدم

206
00:07:20,314 --> 00:07:21,315
باشه

207
00:07:21,446 --> 00:07:23,491
و شبتون چطور بود؟
خوب

208
00:07:23,622 --> 00:07:26,059
ولی توی اتاق صدای

209
00:07:26,189 --> 00:07:28,017
زمزمه ی بلندی میومد

210
00:07:28,148 --> 00:07:30,585
عذر میخوام
ولی تقصیر تو هم بود

211
00:07:32,239 --> 00:07:34,197
کاش مجبور نبودی بری

212
00:07:34,328 --> 00:07:37,418
جین

213
00:07:37,549 --> 00:07:39,420
نوشته که شما هزارمین

214
00:07:39,551 --> 00:07:41,030
مشتری ما هستین

215
00:07:41,161 --> 00:07:42,815
حتی بهش نزدیک هم نیست

216
00:07:42,945 --> 00:07:44,860
و به این خاطر میتونین

217
00:07:44,991 --> 00:07:46,514
یه شب دیگه مجانی بمونین

218
00:07:46,645 --> 00:07:48,560
وسوسه کننده ست ولی نه، ممنونم

219
00:07:48,690 --> 00:07:50,083
فکر کنم باید برگردم فیلی

220
00:07:50,212 --> 00:07:51,780
من چمدوناتون رو میارم
عالیه

221
00:07:51,911 --> 00:07:54,522
خیلی ممنونم دوستان
مراقب خودتون باشین

222
00:07:57,569 --> 00:07:59,484
خیلی سخته که با کسی قرار بذاری

223
00:07:59,614 --> 00:08:01,224
که به چیزی چسبیده

224
00:08:01,355 --> 00:08:03,226
به خاطر روح ماشین اینو میدونم

225
00:08:03,357 --> 00:08:06,316
جسیکا رو میگم، دوست دخترم

226
00:08:06,447 --> 00:08:07,840
نکته اش اینه که دوست دختر داشتم

227
00:08:07,970 --> 00:08:10,582
خیلی سخت بود سسپی

228
00:08:13,628 --> 00:08:15,630
فکر کنم این خدافظیه

229
00:08:15,761 --> 00:08:17,327
کاش میتونستیم بیشتر کنار هم بمونیم

230
00:08:17,458 --> 00:08:19,329
راستش یه راه دیگه هست

231
00:08:19,460 --> 00:08:20,983
ولی خیلی دردناکه

232
00:08:21,114 --> 00:08:23,508
ولی اگه به اندازه ی کافی تمرکز کنم

233
00:08:23,638 --> 00:08:26,249
میتونم خودم رو از روی یه بدن بکنم

234
00:08:26,380 --> 00:08:27,903
و وارد میزبان دیگه بشم

235
00:08:28,034 --> 00:08:28,991
به خاطر من همچین کاری میکنی؟

236
00:08:29,122 --> 00:08:30,558
هر کاری به خاطرت میکنم

237
00:08:31,994 --> 00:08:33,169
هی، بازم بابت همه چیز ممنونم

238
00:08:33,299 --> 00:08:35,432
ممنونم

239
00:08:35,563 --> 00:08:38,174
جین

240
00:08:48,097 --> 00:08:50,056
زود باش

241
00:08:52,580 --> 00:08:54,103
جین مرد خیلی خوبیه

242
00:08:54,234 --> 00:08:55,496
جی؟
یه خبر خوب براتون دارم

243
00:08:55,627 --> 00:08:57,890
ساول خودش رو چسبونده به جی

244
00:08:58,020 --> 00:08:59,152
من میمونم

245
00:08:59,282 --> 00:09:00,283
اون بیچاره حتی نمیدونه که

246
00:09:00,414 --> 00:09:01,850
یه روح بهش چسبیده

247
00:09:01,981 --> 00:09:03,939
الان ساول به تو چسبیده

248
00:09:04,070 --> 00:09:05,811
کوتاه بیا

249
00:09:05,941 --> 00:09:07,334
شب دوش میگیریم یا صبح؟

250
00:09:07,464 --> 00:09:10,337
میدونی چی؟
ساول سوپرایز دوست داره

251
00:09:16,125 --> 00:09:17,170
نمیدونم ثور چی میگه

252
00:09:17,300 --> 00:09:18,737
من که کلاهت رو دوست دارم

253
00:09:18,867 --> 00:09:20,695
دلربای من

254
00:09:20,826 --> 00:09:22,610
آره، ولی زنی که اونو پوشیده رو بیشتر دوست دارم

255
00:09:25,744 --> 00:09:26,832
ببخشید

256
00:09:26,962 --> 00:09:28,094
سم

257
00:09:28,224 --> 00:09:29,835
واقعا لازمه اینجا باشی؟

258
00:09:29,965 --> 00:09:31,053
اتاق منه

259
00:09:31,184 --> 00:09:32,359
چه خبره؟

260
00:09:32,489 --> 00:09:33,795
ساول چی میگه؟

261
00:09:33,926 --> 00:09:35,362
داشتم با البرتا حرف میزدم

262
00:09:35,492 --> 00:09:36,624
البرتا هم اینجاست؟

263
00:09:36,755 --> 00:09:38,191
اون که به کسی نچسبیده

264
00:09:38,321 --> 00:09:39,409
از این وضع متنفرم

265
00:09:39,540 --> 00:09:41,107
کنار ساوله

266
00:09:41,237 --> 00:09:42,282
...فقط

267
00:09:42,412 --> 00:09:43,675
یکم برای من و ساول سخته که

268
00:09:43,805 --> 00:09:45,285
وقتی اینجایی رابطه ی فیزیکی

269
00:09:45,415 --> 00:09:46,721
داشته باشیم

270
00:09:46,852 --> 00:09:48,897
آره، قضیه ی جی فرق داره
باید اینجا باشه

271
00:09:49,028 --> 00:09:50,638
...ولی تو

272
00:09:50,769 --> 00:09:52,118
میدونی عجیبه

273
00:09:52,248 --> 00:09:54,033
باشه، فکر کنم

274
00:09:54,163 --> 00:09:56,122
بتونم برم پایین و

275
00:09:56,252 --> 00:09:58,690
ایمیل هام رو بخونم

276
00:09:58,820 --> 00:10:01,475
صبر کن ببینم، چی؟
لطفا بگو که البرتا رو هم با خودت میبری

277
00:10:01,606 --> 00:10:03,695
البرتا رو با خودم میبرم

278
00:10:03,825 --> 00:10:04,739
واقعا؟

279
00:10:04,870 --> 00:10:06,262
جی، ازم میخوای چی بگم؟

280
00:10:06,393 --> 00:10:08,003
نه

281
00:10:08,134 --> 00:10:09,570
وقتی دوتا روح دارن روی من

282
00:10:09,701 --> 00:10:10,658
سکس میکنن اینجا نمیخوابم

283
00:10:10,789 --> 00:10:12,268
پس میرم چای درست کنم

284
00:10:12,399 --> 00:10:14,444
تو با البرتا صحبت کن و حلش کن

285
00:10:14,575 --> 00:10:15,663
بیا بریم ساول

286
00:10:15,794 --> 00:10:17,317
لازم نبود اینو بگه

287
00:10:17,447 --> 00:10:18,274
ولی بابت هشدار ممنونم

288
00:10:18,405 --> 00:10:20,450
میبینمت

289
00:10:20,581 --> 00:10:22,888
خیلی خب، وقتی برگشتن به جی بگو که رفتم

290
00:10:23,018 --> 00:10:25,934
بعدش میخوابه و میتونی از اینجا بری

291
00:10:26,065 --> 00:10:27,893
و نگران نباش، خیلی صدا نمیدم

292
00:10:28,023 --> 00:10:30,765
ببین، خیلی برات خوشحالم ولی این دائمی نیست

293
00:10:30,896 --> 00:10:33,768
سم خیلی وقته که روحی رو ندیدم که

294
00:10:33,899 --> 00:10:35,291
بهش علاقه مند باشم

295
00:10:35,422 --> 00:10:37,903
اینجا بیابونه و من تشنه ام

296
00:10:38,033 --> 00:10:41,080
و یه لیوان آب قد بلند وارد شده

297
00:10:41,210 --> 00:10:42,821
واقعا ازم میخوای اونو نادیده بگیرم؟

298
00:10:46,820 --> 00:10:48,870
باید به ایزک بگیم، نه؟

299
00:10:49,001 --> 00:10:50,306
رقص شهوانی یه چیزه

300
00:10:50,437 --> 00:10:51,525
ولی اینکه دوست پسر سابقت اینکارو بکنه؟

301
00:10:51,656 --> 00:10:53,309
شیطنته

302
00:10:53,440 --> 00:10:54,963
هر اتفاقی که توی مهمونی مجردی میوفته

303
00:10:55,094 --> 00:10:56,095
همونجا دفن میشه

304
00:10:56,225 --> 00:10:57,444
این قانونه پیت

305
00:10:57,574 --> 00:10:59,228
دوست دارم از قوانین پیروی کنم

306
00:10:59,359 --> 00:11:00,360
خب؟

307
00:11:00,490 --> 00:11:02,318
مهمونی مجردی چجوری بود؟

308
00:11:02,449 --> 00:11:04,190
لیمریک ها

309
00:11:04,320 --> 00:11:07,541
به اندازه ی کافی فحاشی کردن؟

310
00:11:07,672 --> 00:11:08,890
جنکینز برای نایجل رقص شهوانی انجام داد

311
00:11:09,021 --> 00:11:10,457
!پیت
متاسفم

312
00:11:11,719 --> 00:11:13,547
رقص شهوانی چیه؟

313
00:11:13,678 --> 00:11:14,679
رقص شهوانی یعنی

314
00:11:14,809 --> 00:11:16,550
یکی داره به خاطر دانشگاه پول درمیاره

315
00:11:16,681 --> 00:11:20,206
و کیرش رو میچسبونه به کیرت

316
00:11:20,336 --> 00:11:21,686
درواقع خیلی خوبه

317
00:11:23,252 --> 00:11:24,819
امیدوارم شماها

318
00:11:24,950 --> 00:11:28,301
چیزی درمورد دیشب بازگو نکرده باشین

319
00:11:28,431 --> 00:11:32,566
چون خیلی بد میشه

320
00:11:32,697 --> 00:11:33,654
دقیقا دیشب بین تو و جنکینز

321
00:11:33,785 --> 00:11:35,438
چه اتفاقی افتاده؟

322
00:11:35,569 --> 00:11:37,136
بی منظور بود

323
00:11:37,266 --> 00:11:39,486
یکم خوشگذرونی مردونه بود
درواقع

324
00:11:39,616 --> 00:11:41,836
تو هم باید امشب توی مهمونیت رقص شهوانی داشته باشی

325
00:11:41,967 --> 00:11:44,621
نه، ممنونم
دلم نمیخواد جنکینز روی پام بشینه

326
00:11:44,752 --> 00:11:45,927
لازم نیست حتما جنکینز باشه

327
00:11:46,058 --> 00:11:49,235
به سم بگم که برات رقاص واقعی بگیره؟

328
00:11:49,365 --> 00:11:50,540
مگه میان توی خونه؟

329
00:11:50,670 --> 00:11:52,412
پیت، خیلی باحالی

330
00:11:52,542 --> 00:11:54,196
ایده ی خیلی خوبیه

331
00:11:54,327 --> 00:11:56,068
بعدش متوجه میشی که همش خوشگذرونی بوده

332
00:11:56,198 --> 00:11:57,199
هی سم

333
00:11:57,330 --> 00:11:58,592
باید برای مهمونی مجردی امشب ایزک

334
00:11:58,723 --> 00:12:00,376
یه رقاص پیدا کنی

335
00:12:00,507 --> 00:12:02,596
باشه
واقعا؟ به همین سادگی؟

336
00:12:02,727 --> 00:12:03,771
اتفاقای عجیب تری داره میوفته

337
00:12:03,902 --> 00:12:05,599
هفته ی خوبیه

338
00:12:07,644 --> 00:12:09,124
جی

339
00:12:09,255 --> 00:12:11,692
چرا آروم صحبت میکنی؟
ساول خوابیده

340
00:12:11,823 --> 00:12:12,998
به خاطر اینه که دیشب همش داشتن انجامش میدادن؟

341
00:12:13,128 --> 00:12:14,434
احتمالا

342
00:12:14,564 --> 00:12:16,175
نمیتونم اینجوری زندگی کنم سم

343
00:12:16,305 --> 00:12:18,351
آخه البرتا توی بیابون بوده

344
00:12:18,481 --> 00:12:20,092
چی؟
یعنی چی؟

345
00:12:20,222 --> 00:12:22,181
به نظرم باید احساسات اونو هم در نظر بگیریم

346
00:12:22,311 --> 00:12:23,573
احساسات من چی؟

347
00:12:23,704 --> 00:12:25,575
منم آدمم سم

348
00:12:25,706 --> 00:12:27,577
اگه یه ماه دیگه بهش مهلت بدیم چی؟

349
00:12:27,708 --> 00:12:29,275
دیوونه شدی؟

350
00:12:29,405 --> 00:12:31,364
مسخره ست سم

351
00:12:31,494 --> 00:12:32,800
صدات رو روی من بلند نکن

352
00:12:32,931 --> 00:12:34,933
نمیتونم صدام رو بلند کنم، مشکل همینه

353
00:12:35,063 --> 00:12:36,630
من باید توی الویتت باشم

354
00:12:36,761 --> 00:12:38,458
موقعیت آلبرتا رو درک میکنم ولی یکی

355
00:12:38,588 --> 00:12:39,981
توی حموم دنبالم میکنه

356
00:12:40,112 --> 00:12:42,462
توی دستشویی

357
00:12:42,592 --> 00:12:45,465
خیلی خیلی عجیبه

358
00:12:45,595 --> 00:12:47,510
خیلی خب، باشه، عجیبه

359
00:12:47,641 --> 00:12:49,425
منصفانه نیست

360
00:12:49,556 --> 00:12:50,862
به نظرم باید اصرار کنیم تا

361
00:12:50,992 --> 00:12:52,341
ساول بره توی بدن یکی دیگه

362
00:12:52,472 --> 00:12:53,342
چی؟

363
00:12:53,473 --> 00:12:54,691
وقتی یه روح میره

364
00:12:54,822 --> 00:12:55,431
توی بدن میزبان دیگه اینجوری میگن

365
00:12:55,562 --> 00:12:58,608
چرا اینو نمیگن؟

366
00:13:00,219 --> 00:13:02,438
میخوای برای این صندلی خالی برقصم؟

367
00:13:02,569 --> 00:13:03,918
باشه، ولی اگه بتونی تظاهر کنی

368
00:13:04,049 --> 00:13:05,790
یکی اونجا نشسته روش بهتره
باشه

369
00:13:05,920 --> 00:13:06,616
ببین، موضوع...حتی نخواستی توضیح بدم

370
00:13:06,747 --> 00:13:07,617
پول رو به خاطر این میدن

371
00:13:08,836 --> 00:13:11,491
بهش لبخند نزن

372
00:13:11,621 --> 00:13:12,405
اون رقاص ایزکه

373
00:13:12,535 --> 00:13:13,972
اشکالی نداره

374
00:13:14,102 --> 00:13:17,410
راستش خیلی مسخره ست

375
00:13:34,557 --> 00:13:35,732
قرار بوده ایشون

376
00:13:35,863 --> 00:13:37,996
مرد خیلی خاصی باشه؟

377
00:13:38,126 --> 00:13:39,998
...خیلی بد نیست ولی

378
00:13:40,128 --> 00:13:41,347
خدای من

379
00:13:43,436 --> 00:13:44,959
اینا چی هستن؟

380
00:13:45,090 --> 00:13:46,656
تابستونی که مونو گرفتم ازینا داشتم

381
00:13:46,787 --> 00:13:48,615
کاش اونموقع مرده بودم

382
00:13:48,745 --> 00:13:50,530
چه عروسک قشنگیه

383
00:13:50,660 --> 00:13:53,620
آره، یه بچه تیرکسش رو جا گذاشته

384
00:13:53,750 --> 00:13:55,970
درواقع تیرکس نیست
دیلفسورسه

385
00:13:56,101 --> 00:13:58,494
چی؟
دیلفسورس

386
00:13:58,625 --> 00:14:00,496
یه گوشتخوار سریع در اوایل دوره ی

387
00:14:00,627 --> 00:14:01,715
ژوراسیک بوده

388
00:14:01,846 --> 00:14:04,152
درمورد دایناسورها اطلاعات داره؟

389
00:14:04,283 --> 00:14:05,980
مثل فیلم علم عجیبه

390
00:14:06,111 --> 00:14:08,417
این پسره رو توی آزمایشگاه برای ایزک ساختن

391
00:14:08,548 --> 00:14:10,550
سمنتا، میشه ازش بخوای

392
00:14:10,680 --> 00:14:12,465
مثل دیلفسورس صدا بده؟

393
00:14:13,727 --> 00:14:15,337
مهمونی منه و من دامادم

394
00:14:15,468 --> 00:14:18,819
میشه لطفا مثل دیلفسورس صدا بدی؟

395
00:14:18,950 --> 00:14:19,951
راستش

396
00:14:21,691 --> 00:14:23,955
نمیدونیم دیلفسورس ها غرش میکردن یا نه

397
00:14:24,085 --> 00:14:26,261
بعضی از دانشمندان میگن که بیشتر شبیه صدای کلیک بوده

398
00:14:26,392 --> 00:14:29,482
...مثل

399
00:14:34,313 --> 00:14:37,098
عاشق رقص شهوانیم

400
00:14:38,883 --> 00:14:39,709
جاهای زیادی

401
00:14:39,840 --> 00:14:41,102
با جین سفر کردی

402
00:14:41,233 --> 00:14:42,538
مکان مورد علاقت کجا بود؟

403
00:14:42,669 --> 00:14:44,801
فکر کنم ایتالیا

404
00:14:44,932 --> 00:14:47,108
آره، یه شهر کوچیک توی

405
00:14:47,239 --> 00:14:49,241
کوه خارج از پازیتانو بود

406
00:14:49,371 --> 00:14:52,070
رستورانی داشت که یه خانم پیر هر روز با دستاش

407
00:14:52,200 --> 00:14:54,724
پاستا رو رول میکرد

408
00:14:54,855 --> 00:14:57,031
بوی فوق العاده ای داشت

409
00:14:57,162 --> 00:14:58,554
اگه بهت بگم جی میتونه

410
00:14:58,685 --> 00:15:00,034
تو رو به اون شهر ایتالیایی ببره

411
00:15:00,165 --> 00:15:01,818
و میتونی بری توی بدن اون خانم پیر؟

412
00:15:01,949 --> 00:15:03,733
لازم نیست از این اصطلاح استفاده کنی

413
00:15:03,864 --> 00:15:07,128
اینجایی

414
00:15:07,259 --> 00:15:08,129
چه خبره؟

415
00:15:08,260 --> 00:15:10,218
البرتا اومده

416
00:15:10,349 --> 00:15:11,785
این زنده ها میخوان با رشوه دادن به من

417
00:15:11,916 --> 00:15:13,961
و بردن من به ایتالیا منو ازت دور کنن

418
00:15:14,092 --> 00:15:16,311
چیکار میکنی سم؟
باورم نمیشه

419
00:15:16,442 --> 00:15:18,618
متوجهم که این رابطه برات سخته

420
00:15:18,748 --> 00:15:20,054
ولی بهت این حق رو نمیده که

421
00:15:20,185 --> 00:15:22,970
رابطه ی من و ساول رو خراب کنی
خیلی خیلی خودخواهی

422
00:15:23,101 --> 00:15:24,015
...البرتا، من نمیخواستم

423
00:15:24,145 --> 00:15:26,278
نمیخوام بشنوم

424
00:15:26,408 --> 00:15:28,062
بیا ساول

425
00:15:35,809 --> 00:15:37,985
میشه لطفا به جی هم بگی بره؟

426
00:15:38,116 --> 00:15:39,030
میخوام ساول رو هم با خودم ببرم

427
00:15:45,297 --> 00:15:46,254
بابت سم و جی متاسفم

428
00:15:46,385 --> 00:15:47,386
باورم نمیشه همچین بلایی سرمون میارن

429
00:15:47,516 --> 00:15:48,735
آره، همینو بگو

430
00:15:48,865 --> 00:15:50,519
دیگه حتی نمیتونم کنار جی باشم

431
00:15:50,650 --> 00:15:52,260
...ولی میدونی که

432
00:15:52,391 --> 00:15:54,697
اونا نمیدونن
این رابطه ممکنه واقعی باشه

433
00:15:54,828 --> 00:15:57,570
ممکنه؟
چرا، این خیلی واقعیه

434
00:15:59,354 --> 00:16:02,096
هیچی نمیتونه منو از قند عسلم دور کنه

435
00:16:02,227 --> 00:16:04,011
نمیدونستم به این زودی برام اسم انتخاب کردی

436
00:16:04,142 --> 00:16:05,665
ولی باشه

437
00:16:05,795 --> 00:16:07,275
نه، نه، نه، نه، نه

438
00:16:07,406 --> 00:16:09,843
جدی میگم، دیگه لازم نیست نگران باشی

439
00:16:09,974 --> 00:16:13,673
تاابد کنارت میمونم

440
00:16:13,803 --> 00:16:17,155
تاابد، این که خیلی زیاده، به خصوص با توجه به اینکه

441
00:16:17,285 --> 00:16:18,765
فقط دو روزه که همدیگه رو میشناسیم

442
00:16:18,895 --> 00:16:21,333
حتی وقتی جی پیر بشه و بمیره

443
00:16:21,463 --> 00:16:23,988
میرم توی بدن یکی دیگه

444
00:16:24,118 --> 00:16:25,685
و بعد، نفر بعدی

445
00:16:25,815 --> 00:16:27,295
و بعدی و بعدی

446
00:16:30,864 --> 00:16:33,867
و بعدی، تا هزار نسل بعد

447
00:16:33,998 --> 00:16:36,130
تا بتونم کنار تو بمونم

448
00:16:36,261 --> 00:16:37,958
ولی وقتی اینکارو میکنی دردناک نیست؟

449
00:16:38,089 --> 00:16:39,916
هیچی به اندازه ی دوری از

450
00:16:40,047 --> 00:16:42,615
کیک من دردناک نیست

451
00:16:42,745 --> 00:16:44,530
یه اسم دیگه

452
00:16:44,660 --> 00:16:48,534
سریع و خشن وارد میشن

453
00:16:49,535 --> 00:16:50,927
خدای من

454
00:16:51,058 --> 00:16:54,235
خب، منو منتظر نگه ندار

455
00:16:54,366 --> 00:16:57,717
دیدی که رقص شهوانی، باحال و بی گناهانه ست؟

456
00:16:57,847 --> 00:17:01,764
آره، کاملا
هیچ معنای خاصی نداشت

457
00:17:01,895 --> 00:17:04,071
دیدی، ویژگی من و تو همینه

458
00:17:04,201 --> 00:17:06,768
پایه ی محکمی داریم

459
00:17:06,900 --> 00:17:10,382
...وقتی دوتا آدم انقدر خوب همدیگه رو درک کنن

460
00:17:10,512 --> 00:17:12,775
میخوای درمورد بنای محکم واقعی صحبت کنی؟

461
00:17:12,906 --> 00:17:14,821
هر کدوم از پاهای برکسورس

462
00:17:14,950 --> 00:17:18,171
بیش از 10هزار پوند وزن داره

463
00:17:18,303 --> 00:17:20,305
احترام و اعتماد

464
00:17:20,435 --> 00:17:22,524
اینا نشونه های رابطه ی خوب هستن

465
00:17:22,655 --> 00:17:24,309
آره، که باعث میشه بیشتر از قبل

466
00:17:24,439 --> 00:17:26,746
درمورد عروسی آینده امون مطمئن بشم

467
00:17:26,876 --> 00:17:29,705
چون من و تو با هم کلیک میشیم

468
00:17:35,798 --> 00:17:38,105
عاشق کلیکم

469
00:17:39,150 --> 00:17:40,847
طرز بیانت جالب بود

470
00:17:42,240 --> 00:17:44,155
سم، فکر کنم باید صحبت کنیم

471
00:17:44,285 --> 00:17:46,244
کاملا موافقم
یه عذرخواهی بدهکارم

472
00:17:46,374 --> 00:17:47,245
من و جی نباید پشت سرت

473
00:17:47,375 --> 00:17:48,811
با ساول صحبت میکردیم

474
00:17:50,639 --> 00:17:52,380
اون چسبنده باید بره، سم
چی؟

475
00:17:52,511 --> 00:17:55,166
اوضاع تغییر کرده
اون چسبنده خیلی چسبنده ست

476
00:17:55,296 --> 00:17:56,384
و هیچکس نمیتونست اینو حدس بزنه

477
00:17:56,515 --> 00:17:58,299
فکر میکردم خیلی خوب باهمدیگه کنار اومدین

478
00:17:58,430 --> 00:18:00,780
یادته گفتم خشک شدم

479
00:18:00,910 --> 00:18:01,998
ولی بعدش یکم آب خوردم

480
00:18:02,129 --> 00:18:03,348
و بعد بیشتر خوردم

481
00:18:03,478 --> 00:18:05,001
و حالا تشنگیم رفع شده

482
00:18:05,132 --> 00:18:06,786
ولی آبه هنوز اینجاست

483
00:18:06,916 --> 00:18:07,917
و آب خیلی زیادیه
منظورم اینه که

484
00:18:08,048 --> 00:18:09,658
دارم غرق میشم سم

485
00:18:09,789 --> 00:18:11,095
هی عزیزم

486
00:18:11,225 --> 00:18:13,445
تازه از کتابخونه برگشتم

487
00:18:13,575 --> 00:18:15,099
کتابخونه؟
آره

488
00:18:15,229 --> 00:18:17,013
سعی میکنم کارایی رو انجام بدم که آدمای جالب انجام میدن

489
00:18:17,144 --> 00:18:18,972
نمیدونم، حس میکنم فشار زیادی رومه

490
00:18:19,103 --> 00:18:20,321
ساول، فکر کنم باید صحبت کنیم

491
00:18:20,452 --> 00:18:22,106
شما دوتا رو تنها میذارم

492
00:18:22,236 --> 00:18:23,498
من باهات میام
نه جی

493
00:18:23,629 --> 00:18:24,847
باید بمونی

494
00:18:24,978 --> 00:18:25,979
البرتا باید با ساول صحبت کنه

495
00:18:26,110 --> 00:18:27,067
درمورد چی؟

496
00:18:27,198 --> 00:18:28,938
جی

497
00:18:29,069 --> 00:18:33,291
چیشده کیک فرشته ای خوشمزه ی من؟

498
00:18:33,421 --> 00:18:36,511
بس کن...ساول، من به اندازه ی کافی

499
00:18:36,642 --> 00:18:39,558
با آدمای بد قرار گذاشتم و میخوام باهات روراست باشم

500
00:18:39,688 --> 00:18:42,169
رابطه امون جواب نمیده
که اینطور

501
00:18:42,300 --> 00:18:44,911
لعنتی، هی سم
گوشیم رو توی ماشین جا گذاشتم

502
00:18:45,041 --> 00:18:46,130
سم

503
00:18:46,260 --> 00:18:48,958
عزیزم، خوشحالم که از اون در اومدی و

504
00:18:49,089 --> 00:18:51,613
بابت دورانی که باهمدیگه داشتیم سپاسگزارم

505
00:18:51,744 --> 00:18:55,139
فقط...نمیدونم چجوری بگم

506
00:18:55,269 --> 00:18:57,053
فکر میکنی خیلی چسبیدم بهت؟

507
00:18:57,184 --> 00:18:58,272
دقیقا همینه، خوب گفتی

508
00:18:58,403 --> 00:19:01,057
لعنت بهت ساول، دوباره اینکارو کردی

509
00:19:01,188 --> 00:19:04,017
میدونی، بعضی از ارواح این تئوری رو دارن که ما

510
00:19:04,148 --> 00:19:05,149
ارواح چسبنده به خاطر این اینجوری شدیم

511
00:19:05,279 --> 00:19:07,020
که زیادی وابسته میشیم

512
00:19:08,630 --> 00:19:10,719
میشه یه مجله بهم بدی؟

513
00:19:10,850 --> 00:19:12,678
حرفتون تموم شد؟

514
00:19:12,808 --> 00:19:14,070
ولی کاملا درک میکنم البرتا

515
00:19:14,201 --> 00:19:15,463
و بابت صداقتت ممنونم

516
00:19:15,594 --> 00:19:17,683
فقط کاش قبل از رفتن جین اینو بهم میگفتی

517
00:19:17,813 --> 00:19:19,859
آخه پارسال منو برد تا شفق قطبی ببینم

518
00:19:19,989 --> 00:19:23,515
و جی این آخر هفته سه بار منو برده سانیک

519
00:19:23,645 --> 00:19:25,734
داشتن یه دوست زنده، اینجا به درد میخوره

520
00:19:25,865 --> 00:19:28,041
به کارمون میاد

521
00:19:28,172 --> 00:19:31,000
این همه راه اومدی فیلی تا این چتر رو به من بدی؟

522
00:19:31,131 --> 00:19:31,827
فکر نمیکنم برای من باشه

523
00:19:31,958 --> 00:19:33,264
آدم بغلی ای هستی؟

524
00:19:33,394 --> 00:19:34,482
منظورم اینه که به خاطر چتر نمیگم

525
00:19:34,613 --> 00:19:36,397
ولی به نظرم حرکت قشنگیه

526
00:19:36,528 --> 00:19:37,442
لازم نیست اینکارو بکنی

527
00:19:37,572 --> 00:19:38,834
برگشتم به جین

528
00:19:38,965 --> 00:19:39,922
بیا رفیق

529
00:19:40,053 --> 00:19:41,968
نمیدو...من...بیا

530
00:19:44,536 --> 00:19:46,668
این خیلی چسبنده ست

531
00:19:46,799 --> 00:19:48,235
واقعا مطمون نیستم که

532
00:19:48,366 --> 00:19:51,020
چند وقت باید اینجا بمونم

533
00:19:55,851 --> 00:19:58,071
بالاخره تنها شدیم، صبر کن ببینم، تنهاییم مگه نه؟

534
00:19:58,202 --> 00:19:59,464
ساول رفته، مگه نه؟

535
00:19:59,594 --> 00:20:00,682
آره جی

536
00:20:00,813 --> 00:20:03,381
میدونی این ماجرای ساول و البرتا

537
00:20:03,511 --> 00:20:04,991
باعث شد متوجه بشم چقدر خوش شانسیم

538
00:20:05,121 --> 00:20:06,253
که همدیگه رو پیدا کردیم

539
00:20:06,384 --> 00:20:08,299
واقعا خوش شانسیم

540
00:20:08,429 --> 00:20:10,953
و خیلی خوبه که توی اتاق خواب تنهاییم

541
00:20:11,084 --> 00:20:13,869
خیلی خب، متوجه منظورت شدم

542
00:20:14,000 --> 00:20:15,697
پلی لیست سکسی رو بذارم؟

543
00:20:15,828 --> 00:20:18,831
راستش، یه چیزی دارم

544
00:20:21,616 --> 00:20:23,401
هی

545
00:20:23,531 --> 00:20:24,924
واکا واکا

546
00:20:25,054 --> 00:20:26,491
خوشت اومد؟
آره

547
00:20:28,232 --> 00:20:30,408
اون چیز جالبی که بعضی وقتا میگی

548
00:20:30,538 --> 00:20:31,887
که توی فیلم کروکودیل داندی میگفت چی بود؟

549
00:20:32,018 --> 00:20:33,237
اون چاقو نیست

550
00:20:33,367 --> 00:20:34,803
این چاقوعه

551
00:20:34,934 --> 00:20:36,283
عجب

552
00:20:36,414 --> 00:20:37,589
واقعا؟

553
00:20:38,000 --> 00:21:08,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

