﻿1
00:00:09,000 --> 00:00:10,940
پدر، من برگشتم

2
00:00:10,940 --> 00:00:13,380
کجا بودی هنریتا وودستون؟

3
00:00:13,380 --> 00:00:16,410
چرا، با دوستام رفته بودیم پیاده روی

4
00:00:16,410 --> 00:00:18,550
چقدر راه میرن

5
00:00:18,550 --> 00:00:21,120
به نظر میرسید جان ویتکر برنده میشه

6
00:00:21,120 --> 00:00:22,880
ولی جیم اسمیتی یکم سریعتر راه رفت

7
00:00:22,880 --> 00:00:25,150
مطمئنی این داستانیه که میخوای تعریف کنی؟

8
00:00:25,150 --> 00:00:26,790
چون چند هفته ی دیگه

9
00:00:26,790 --> 00:00:29,460
میتونم خودم نتیجه رو توی روزنامه بخونم

10
00:00:29,460 --> 00:00:31,760
منظورت چیه پدر؟

11
00:00:31,760 --> 00:00:33,230
کسایی که پیاده روی میکردن رو تماشا نمیکردی

12
00:00:33,230 --> 00:00:35,960
با اون نقاش ملاقات داشتی

13
00:00:35,960 --> 00:00:37,630
چی؟ نه
واقعا؟

14
00:00:37,630 --> 00:00:41,070
پس اینو توضیح بده

15
00:00:41,070 --> 00:00:42,140
وای

16
00:00:42,140 --> 00:00:44,310
براش ژست گرفتی
این پورنوگرافیه

17
00:00:44,310 --> 00:00:47,010
هنره و اونم خیلی باهوشه

18
00:00:47,010 --> 00:00:49,740
مچ پای کامل؟ چطور تونستی؟

19
00:00:49,740 --> 00:00:52,310
...شاید زیادی پوستم مشخص باشه ولی
پوستت زیادی مشخصه

20
00:00:52,310 --> 00:00:54,850
خدا رو شکر مادرت الان به خاطر

21
00:00:54,850 --> 00:00:57,420
هیستریا گرفته چون این اونو به کشتن میداد

22
00:00:57,444 --> 00:01:04,444
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

23
00:01:04,990 --> 00:01:07,800
خیلی خب، دارم میرم فرودگاه، دوشنبه برمیگردم

24
00:01:07,800 --> 00:01:09,500
قراره برای دوستم استیسی

25
00:01:09,500 --> 00:01:10,800
توی شیکاگو مهمونی مجردی بگیریم

26
00:01:10,800 --> 00:01:12,530
استیسی همون دوست جذاب دانشگاهت؟

27
00:01:12,530 --> 00:01:14,300
اخیرا عاشق پستای اینستاش شدم

28
00:01:14,300 --> 00:01:17,010
آره، ممنونم که بهش پیام دادی
عجب جیگری

29
00:01:17,010 --> 00:01:18,640
در حالی که با حساب کاربری جی بودی

30
00:01:18,640 --> 00:01:20,980
آره، هروقت فعالیت اینترنتی عجیبی دیدی

31
00:01:20,980 --> 00:01:22,110
کار ارواحه

32
00:01:22,110 --> 00:01:24,110
کل آخر هفته نیستی؟

33
00:01:24,110 --> 00:01:27,150
کی برامون مجله ورق میزنه؟

34
00:01:27,150 --> 00:01:29,180
یا چیزایی که میخوایم رو تغییر میده؟

35
00:01:29,180 --> 00:01:32,120
آره، منم دلم براتون تنگ میشه
به خصوص تو

36
00:01:32,120 --> 00:01:34,520
عزیزم

37
00:01:34,520 --> 00:01:36,960
ولی خوشحالم که خواهرم و اریک دارن میان

38
00:01:36,960 --> 00:01:38,660
چون دلم نمیخواست توی خونه ی

39
00:01:38,660 --> 00:01:39,930
پر از ارواح تنها باشم

40
00:01:39,930 --> 00:01:41,200
قصد توهین نداشتم

41
00:01:41,200 --> 00:01:42,660
چطور این جمله ات توهین حساب نمیشه؟

42
00:01:42,660 --> 00:01:45,570
پس بلا و اریک هنوز با هم هستن، نه؟

43
00:01:45,570 --> 00:01:47,700
اون همونیه که کریسمس قبلی اومده بود
آره

44
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
بلا خیلی خوشحال به نظر میرسه

45
00:01:49,400 --> 00:01:51,870
خوشحالم که بالاخره با یه آدم خوب توی رابطه اس

46
00:01:51,870 --> 00:01:54,210
میدونستین مخفیانه توی کلاس شرکت کرده

47
00:01:54,210 --> 00:01:55,410
تا بتونه کرپ درست کنه، چون بلا بهش گفته بود

48
00:01:55,410 --> 00:01:56,640
کرپ دوست داره؟

49
00:01:56,640 --> 00:01:58,650
خیلی خفنه؛ منظورم اینه که

50
00:01:58,650 --> 00:02:01,520
معماره، انسانه و شلوار میپوشه

51
00:02:01,520 --> 00:02:03,050
یه بار نزدیکه با کیر یه مرد دیگه

52
00:02:03,050 --> 00:02:04,490
با خواهرش سکس داشته باشی

53
00:02:04,490 --> 00:02:05,620
و همش درموردش صحبت میکنه

54
00:02:05,620 --> 00:02:07,290
همگی آخر هفته ی خوبی داشته باشین

55
00:02:07,290 --> 00:02:08,560
دوستت دارم
منم دوستت دارم

56
00:02:08,560 --> 00:02:10,690
یادت باشه وقتی زیاد روزی میخوری

57
00:02:10,690 --> 00:02:11,690
سرت درد میگیره

58
00:02:11,690 --> 00:02:13,800
و اگه دعوا با بالشت شروع شد

59
00:02:13,800 --> 00:02:14,830
حتما توش شرکت کن

60
00:02:14,830 --> 00:02:18,270
سر یه مجرد رو بکن و بیار

61
00:02:18,270 --> 00:02:21,100
ثور نمیدونه مهمونی مجردی چیه

62
00:02:21,100 --> 00:02:23,370
نکته ی برنامه ریزی عروسی اینه که

63
00:02:23,370 --> 00:02:26,010
دلت میخواد رویداد منحصر به فردی باشه

64
00:02:26,010 --> 00:02:27,710
تقریبا مهمه چه کسایی رو دعوت نکنی

65
00:02:27,710 --> 00:02:28,910
هی بچه ها، چه خبره؟

66
00:02:28,910 --> 00:02:30,910
بیاین اونو برای این نقش حیاتی در نظر بگیریم

67
00:02:30,910 --> 00:02:31,980
سلام پیتر

68
00:02:31,980 --> 00:02:33,410
هتی لطف کرده

69
00:02:33,410 --> 00:02:35,050
و قبول کرده برنامه ریز عروسیمون بشه

70
00:02:35,050 --> 00:02:37,420
و داره بهمون مشاوره میده

71
00:02:37,420 --> 00:02:38,520
فکر کن یه دورانی

72
00:02:38,520 --> 00:02:40,220
دشمن همدیگه بودیم

73
00:02:40,220 --> 00:02:41,660
و حالا داریم کیک بو میکنیم

74
00:02:41,660 --> 00:02:43,090
عاشق عروسیم

75
00:02:43,090 --> 00:02:45,560
مراسم من و کرول توی تالار وی اف دابلیو برگزار شد

76
00:02:45,560 --> 00:02:47,700
رابطمون خیلی خفن بود

77
00:02:47,700 --> 00:02:49,460
نه مثل اون رابطه ای که ساقدوشم چندین سال بعد

78
00:02:49,460 --> 00:02:50,600
با همسرم داشت

79
00:02:50,600 --> 00:02:52,800
خب، پیتر قرار نیست سخنرانی کنه

80
00:02:52,800 --> 00:02:54,870
بیاین درمورد هزینه ها صحبت کنیم

81
00:02:54,870 --> 00:02:58,240
خب من 10هزار دلار از پیش پرداخت کتابم دارم

82
00:02:58,240 --> 00:03:00,040
پس هیچ محدودیتی نداریم

83
00:03:00,040 --> 00:03:03,340
قطعا نمیخوایم همه ی پولمون رو توی عروسی خرج کنیم

84
00:03:03,340 --> 00:03:05,950
سلام ارواح، چندتا کیک مختلف

85
00:03:05,950 --> 00:03:09,580
برای عروسی گذاشتم روی میز آشپزخونه

86
00:03:09,580 --> 00:03:12,550
خب، میرم توی همه ی اتاق ها اینو اعلام کنم

87
00:03:13,620 --> 00:03:15,760
به سمت آشپزخونه
مرحبا

88
00:03:19,790 --> 00:03:22,000
شنیدی؟ نایجل به پول ایرک گفت

89
00:03:22,000 --> 00:03:24,400
پولمون، گفت پولمون

90
00:03:24,400 --> 00:03:27,770
فکر کنم گفت
اون پول نایجل نیست، برای ایزکه

91
00:03:27,770 --> 00:03:30,310
وقتی ازدواج میکنین، همه چیزتون مشترکه

92
00:03:30,310 --> 00:03:31,670
همسرت با بقیه مشترک بود

93
00:03:31,670 --> 00:03:33,440
عذر میخوام

94
00:03:33,440 --> 00:03:36,080
خودت سر شوخی رو باز کردی، فکر کردم منم میتونم

95
00:03:36,080 --> 00:03:37,550
ما رسیدیم

96
00:03:37,550 --> 00:03:39,710
بلا، خیلی از دیدنت خوشحال شدم

97
00:03:39,710 --> 00:03:41,420
اریک کجاست؟
از هم جدا شدین؟

98
00:03:41,420 --> 00:03:43,250
نگو که با اون موتور سواری که

99
00:03:43,250 --> 00:03:44,750
توی ساختمونتون زندگی میکنه قرار میذاری

100
00:03:44,750 --> 00:03:47,090
جان کلاد؟
از پسرای بد خوشم میاد

101
00:03:47,090 --> 00:03:49,320
آره، خوشش میاد
ولی نه

102
00:03:49,320 --> 00:03:50,690
اوضاع بین من و اریک عالیه

103
00:03:50,690 --> 00:03:52,030
داره وسایلامو میاره

104
00:03:52,030 --> 00:03:53,530
خب

105
00:03:53,530 --> 00:03:55,300
اوضاع ارواح چطوره؟

106
00:03:55,300 --> 00:03:57,500
کلی اتفاق بزرگ افتاده

107
00:03:57,500 --> 00:03:59,830
سس میاد توی خوابم

108
00:03:59,830 --> 00:04:02,370
ایزک و نایجل نامزدی کردن

109
00:04:02,370 --> 00:04:05,110
و فلاور کشیده شد بالا
خوش به حالش

110
00:04:05,110 --> 00:04:06,980
حل پرونده ی قتل من مهم نبود؟

111
00:04:06,980 --> 00:04:08,980
حرومزاده
ایناهاش

112
00:04:08,980 --> 00:04:11,650
هی
هی، ممنونم که ما رو دعوت کردین

113
00:04:11,650 --> 00:04:12,950
آره، متاسفم

114
00:04:12,950 --> 00:04:14,520
که سم نتونست اینجا باشه

115
00:04:14,520 --> 00:04:15,980
اینجا نیست، مگه نه؟

116
00:04:15,980 --> 00:04:17,650
نه رفته مهمونی مجردی

117
00:04:17,650 --> 00:04:20,150
خون استیسی شکست خورده رو میخوره

118
00:04:20,150 --> 00:04:22,390
میخواستم شخصا ازت تشکر کنم

119
00:04:22,390 --> 00:04:24,390
بابت طراحی هایی که برای رستوران انجام دادی

120
00:04:24,390 --> 00:04:26,130
فوق العاده بودن

121
00:04:26,130 --> 00:04:27,900
گفتین پول معمار ندارین

122
00:04:27,900 --> 00:04:30,870
به خاطر همین مجانی انجامشون دادم

123
00:04:30,870 --> 00:04:32,470
چی؟ واقعا؟

124
00:04:32,470 --> 00:04:33,870
اریک خیلی بخشنده ست

125
00:04:33,870 --> 00:04:35,800
نه، نه، نه، نه
نمیتونم قبول کنم

126
00:04:35,800 --> 00:04:38,970
میتونه و قبول میکنه
واقعا میخوای اینجوری کنی، جی؟

127
00:04:38,970 --> 00:04:40,310
ارواح چی میگن؟
متعجب شدن؟

128
00:04:40,310 --> 00:04:41,610
خب میدونی

129
00:04:41,610 --> 00:04:43,340
سم میتونه صداشون رو بشنوه

130
00:04:43,340 --> 00:04:45,850
من فقط براشون کیک درست میکنم و کیک ها رو میندازم بیرون

131
00:04:45,850 --> 00:04:47,850
اریک، میتونیم بهش بگیم؟

132
00:04:47,850 --> 00:04:49,680
قرار شد نگیم

133
00:04:49,680 --> 00:04:51,150
چه خبره؟
ببخشید

134
00:04:51,150 --> 00:04:52,590
چه خبره؟
لطفا، منظورم اینه که

135
00:04:52,590 --> 00:04:54,160
کی بیشتر از جی اینو درک میکنه

136
00:04:54,160 --> 00:04:55,860
خیلی خب، باشه

137
00:04:55,860 --> 00:04:58,560
یادته کریسمس قبلی که سعی کردم به ترور اجازه بدم منو تسخیر کنه

138
00:04:58,560 --> 00:05:00,700
تا بتونه با بلا باشه ولی باعث شدم برق منو بگیره

139
00:05:00,700 --> 00:05:02,500
و چندین دقیقه مردم؟

140
00:05:02,500 --> 00:05:04,830
آره، یادمه
آره

141
00:05:04,830 --> 00:05:07,340
...وقتی برگشتیم بوستون، چند هفته بعد

142
00:05:07,340 --> 00:05:08,670
اریک میتونه ارواح رو ببینه

143
00:05:08,670 --> 00:05:10,810
چی؟
آره

144
00:05:10,810 --> 00:05:12,640
چی؟
ترسیدن؟

145
00:05:12,640 --> 00:05:13,710
آره، ترسیدن

146
00:05:13,710 --> 00:05:14,880
فوق العاده ست

147
00:05:14,880 --> 00:05:16,380
الان کی اینجاست؟

148
00:05:16,380 --> 00:05:19,350
خب بذار ببینم
البرتا هست

149
00:05:19,350 --> 00:05:21,720
خوشبختم
از اینا بگذریم

150
00:05:21,720 --> 00:05:23,850
ازت میخوام مجله ی مردم رو ورق بزنی

151
00:05:23,850 --> 00:05:25,920
داره سلام میکنه
چی؟

152
00:05:25,920 --> 00:05:27,520
و اون انقلابی جنگی هست

153
00:05:27,520 --> 00:05:29,020
ایزک، آره

154
00:05:29,020 --> 00:05:30,390
و اونی که تیر داشت

155
00:05:30,390 --> 00:05:32,860
پیت، رفیقم

156
00:05:32,860 --> 00:05:34,260
پیت اینجا نیست

157
00:05:34,260 --> 00:05:36,530
این نمیتونه ارواح رو ببینه
خدای من

158
00:05:36,530 --> 00:05:38,830
اریک داره دروغ میگه

159
00:05:38,830 --> 00:05:40,100
ایزک

160
00:05:40,100 --> 00:05:41,740
یه مشکل بزرگ دارین

161
00:05:41,740 --> 00:05:44,670
نایجل با کیک هویج کنار میاد
نگران نباش

162
00:05:44,670 --> 00:05:48,080
دارم درمورد اینکه به پول تو گفت پولمون صحبت میکنم

163
00:05:48,080 --> 00:05:49,580
متوجه نمیشم

164
00:05:49,580 --> 00:05:51,010
میدونم هیچکس دلش نمیخواد اوایل به این فکر کنه

165
00:05:51,010 --> 00:05:52,380
ولی اگه همه چیز بهم بریزه چی؟

166
00:05:52,380 --> 00:05:53,820
لازم نیست از این اتاق خارج بشی

167
00:05:53,820 --> 00:05:55,580
تا بازنده هایی که خیلی چیزا رو به اسم عشق از دست دادن ببینی

168
00:05:55,580 --> 00:05:57,150
فقط میخوام تلویزیون نگاه کنم

169
00:05:57,150 --> 00:05:59,390
آره، چرا به ما حمله کردی؟

170
00:05:59,390 --> 00:06:00,890
دارم هشدار میدم

171
00:06:00,890 --> 00:06:02,620
فقط دارم میگم همه ی ازدواج ها موفق نیستن

172
00:06:02,620 --> 00:06:04,060
هی، من هیچوقت طلاق نگرفتم

173
00:06:04,060 --> 00:06:05,460
خوشبختانه قبل از اینکه

174
00:06:05,460 --> 00:06:07,100
بفهمم ازدواجم ساختگی بوده، تیر منو کشت

175
00:06:07,100 --> 00:06:08,800
و منم با روح ماشین ازدواج نکردم

176
00:06:08,800 --> 00:06:10,530
وقتی بهم گفت میخواد توی جاده بمونه تا

177
00:06:10,530 --> 00:06:12,970
بوی اربی رو حس کنه، همه چیز دوستانه تموم شد

178
00:06:12,970 --> 00:06:14,300
خدای من، انگار

179
00:06:14,300 --> 00:06:16,300
دوئل غصه ست و هردوشون تیر خوردن و مردن

180
00:06:16,300 --> 00:06:17,910
میدونی ایزک، میتونی از نایجل بخوای

181
00:06:17,910 --> 00:06:19,940
تا قرارداد قبل از ازدواج رو امضا کنه

182
00:06:19,940 --> 00:06:21,440
اگه جدا بشین نصف اموالت به اون نمیرسه

183
00:06:21,440 --> 00:06:22,940
آره، آره، آره

184
00:06:22,940 --> 00:06:24,950
نمیگم که ممکنه جدا بشین

185
00:06:24,950 --> 00:06:27,080
دارم میگم احتیاط کن

186
00:06:27,080 --> 00:06:29,180
هیچکس بیشتر از پولدارها چیزی از دست نمیده

187
00:06:29,180 --> 00:06:31,150
ولی هیچکس مراقب ما نیست

188
00:06:31,150 --> 00:06:34,760
و میدونی کی هنوز اطراف بوستون غوغا میکنه؟
ساموئل ادمز

189
00:06:34,760 --> 00:06:36,320
آره، بهش میگم سلام رسوندی ایزک

190
00:06:36,320 --> 00:06:37,760
اشکالی نداره

191
00:06:37,760 --> 00:06:40,060
اصلا ایزک اینجا نیست دروغگو

192
00:06:40,060 --> 00:06:42,400
حالا که بحث ساموئل ادمز شد، هیچکدومتون آبجو نمیخواین؟

193
00:06:42,400 --> 00:06:44,430
چرا
میدونی چیه؟ من میارم، باشه، باشه

194
00:06:44,430 --> 00:06:46,600
آره، ثور، میتونی آبجوی منو بو کنی

195
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
خدای من

196
00:06:48,000 --> 00:06:50,100
اشتباه نمیکنه
واقعا دلم میخواد بوش کنم

197
00:06:50,100 --> 00:06:51,640
ولی اینو نگفتم

198
00:06:51,640 --> 00:06:53,570
غیرقابل باوره
مگه نه؟

199
00:06:53,570 --> 00:06:56,040
و این خیلی منو اریک رو صمیمی تر کرده

200
00:06:56,040 --> 00:06:57,980
سختی های زیادی داره

201
00:06:57,980 --> 00:07:00,210
و میخوام کنارش باشم

202
00:07:00,210 --> 00:07:01,820
ترور، یه کاری بکن

203
00:07:01,820 --> 00:07:03,450
به بلا پیام بده که این اصلا این چیزا رو متوجه نمیشه

204
00:07:03,450 --> 00:07:04,990
نمیتونم، لپتاپش رو بسته

205
00:07:04,990 --> 00:07:06,490
ایپدش رو چرخونده

206
00:07:06,490 --> 00:07:07,990
نمیتونم شکستش بدم

207
00:07:07,990 --> 00:07:09,190
یه شرور واقعیه

208
00:07:09,190 --> 00:07:10,530
باورم نمیشه یکی دیگه هست

209
00:07:10,530 --> 00:07:12,530
که دقیقا میدونه چی میکشم

210
00:07:12,530 --> 00:07:14,430
و خواهرمه

211
00:07:14,430 --> 00:07:16,700
از بین این همه چیز که میتونست ما رو بهم نزدیک کنه

212
00:07:16,700 --> 00:07:18,600
مثل اینکه قرار گذاشتن با سفیدپوستاییه که میتونن ارواح رو ببینن

213
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
سوپرایز

214
00:07:20,000 --> 00:07:21,840


215
00:07:21,840 --> 00:07:24,110
هوای شیکاگو بهم ریخته و پروازم لغو شد

216
00:07:24,110 --> 00:07:26,140
هی بلا
سم

217
00:07:26,140 --> 00:07:28,680
عجب چیزی رو از دست دادی

218
00:07:28,680 --> 00:07:31,350
ارواح، صبر کنین، صبر کنین

219
00:07:31,350 --> 00:07:32,710
جی، بگو

220
00:07:32,710 --> 00:07:34,980
حالا اریک میتونه ارواح رو ببینه

221
00:07:34,980 --> 00:07:36,350
واقعا؟
آره

222
00:07:36,350 --> 00:07:38,190
نه
دروغ میگه

223
00:07:38,190 --> 00:07:39,850
داره به بلا دروغ میگه
نمیتونه ارواح رو ببینه

224
00:07:39,850 --> 00:07:41,490
پیت داشت توی آشپزخونه

225
00:07:41,490 --> 00:07:43,390
یه چیز خیلی جالب رو تعریف میکرد
لعنتی

226
00:07:43,390 --> 00:07:46,760
منظورم اینه که سلام سم
از دیدنت خوشحال شدم

227
00:07:51,430 --> 00:07:52,700
اریک داره دروغ میگه
نمیتونه ارواح رو ببینه

228
00:07:52,700 --> 00:07:54,170
چی؟ چرا همچین کاری کرده؟

229
00:07:54,170 --> 00:07:56,570
چون میخواد خواهرت رو گول بزنه

230
00:07:56,570 --> 00:07:58,610
اینو مردی میگه که سه ماه سرش کلاه گذاشته

231
00:07:58,610 --> 00:08:00,910
درواقع، هیچوقت بهش نگفتم که زنده ام

232
00:08:00,910 --> 00:08:03,080
اگه فرضیاتی داشته، به خودش مربوطه

233
00:08:03,080 --> 00:08:05,210
نمیدونم چه خبره، ولی باید با بلا صحبت کنم

234
00:08:05,210 --> 00:08:07,220
اینجوری دیگه هیچوقت با یه آدم خوب قرار نمیذاره

235
00:08:07,220 --> 00:08:09,280
باید اینو بگم که فرار میکنه و میره تو بغل

236
00:08:09,280 --> 00:08:10,890
جان کلاد

237
00:08:10,890 --> 00:08:12,190
یه موتورسوار خوشگله

238
00:08:12,190 --> 00:08:14,020
که چند بار اسمش رو آورده

239
00:08:14,020 --> 00:08:16,960
حالا هر چی، انگار بازنده هاست
حتی نمیتونه ماشین بخره

240
00:08:16,960 --> 00:08:18,890
اینو مردی میگه که نمیتونه شلوار بخره

241
00:08:18,890 --> 00:08:22,230
هی سم، جی و پیت؟

242
00:08:22,230 --> 00:08:24,100
نه
میتونم توضیح بدم

243
00:08:24,100 --> 00:08:26,070
خیلی عجیبه

244
00:08:26,070 --> 00:08:28,070
بخشی از وجودم حس میکنه نباید نقشه های

245
00:08:28,070 --> 00:08:30,070
مجانی رو قبول کنم ولی میدونی چیه؟

246
00:08:30,070 --> 00:08:32,440
من آدم بالغی هستم

247
00:08:32,440 --> 00:08:34,640
چه خبره؟

248
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
خب، چند هفته ی اول

249
00:08:36,640 --> 00:08:38,750
بعد از کریسمسی که اینجا بودیم، همه چیز عالی بود

250
00:08:38,750 --> 00:08:40,350
نه؟ انگار خیلی

251
00:08:40,350 --> 00:08:42,350
آدم خطرناک و خفنی بودم که

252
00:08:42,350 --> 00:08:44,490
ریسک برق گرفتگی رو پذیرفت تا به سکس ارواح کمک کنه

253
00:08:44,490 --> 00:08:46,490
با هم تاریخ سازی کردیم
ولی

254
00:08:46,490 --> 00:08:48,160
آروم آروم، من فقط

255
00:08:48,160 --> 00:08:50,460
حس کردم بلا داره خسته میشه

256
00:08:50,460 --> 00:08:52,630
به خاطر همین تصمیم گرفتی بهش دروغ بگی؟
ترسیدم

257
00:08:52,630 --> 00:08:54,030
خب؟
و بلا داشت درمورد این صحبت میکرد

258
00:08:54,030 --> 00:08:56,000
که اگه این تجربه ی نزدیک به مرگ

259
00:08:56,000 --> 00:08:58,330
باعث میشد مثل تو توانایی برقراری ارتباط با ارواح داشته باشم

260
00:08:58,330 --> 00:09:00,570
و منم همراهیش کردم

261
00:09:00,570 --> 00:09:03,300
باری که روی دوشم بود رو باهاش به اشتراک گذاشتم

262
00:09:03,300 --> 00:09:05,570
اینکه میتونستم ارواح رو ببینم

263
00:09:05,570 --> 00:09:07,310
لعنت بهت اریک، ما ازت خوشمون اومده بود

264
00:09:07,310 --> 00:09:09,180
تو توی کلاس کریپ پزی شرکت کردی

265
00:09:09,180 --> 00:09:11,180
میدونم باید حقیقت رو به بلا بگم

266
00:09:11,180 --> 00:09:14,150
ولی میدونم که ازم جدا میشه

267
00:09:14,150 --> 00:09:16,320
و حالا عاشقش شدم

268
00:09:16,320 --> 00:09:19,490
احمقه، ولی یه احمق عاشقه

269
00:09:19,490 --> 00:09:20,990
واقعا متاسفم بچه ها

270
00:09:20,990 --> 00:09:22,590
باید تمومش کنم

271
00:09:22,590 --> 00:09:25,030
صبر کن، وایسا

272
00:09:27,660 --> 00:09:29,800
اگه یه راهی باشه که بدون آسیب زدن به بلا

273
00:09:29,800 --> 00:09:31,830
بتونی تمومش کنی چی؟

274
00:09:31,830 --> 00:09:33,330
منظورت چیه جی؟

275
00:09:33,330 --> 00:09:34,470
از کاری که کردی خوشم نیومد

276
00:09:34,470 --> 00:09:35,970
خب؟
آره، نه، درک میکنم

277
00:09:35,970 --> 00:09:37,810
ولی به نظرم مرد خوبی برای خواهرم هستی

278
00:09:37,810 --> 00:09:39,840
نظر من اینه

279
00:09:39,840 --> 00:09:42,480
عاشق وقتاییم که جی یه ایده ی خوب میگه

280
00:09:42,480 --> 00:09:44,750
یه حادثه رو برنامه ریزی میکنیم
چیزی که طلسم رو باطل کنه

281
00:09:44,750 --> 00:09:47,550
سرت میخوره به یه جایی و تمام

282
00:09:47,550 --> 00:09:50,050
دیگه نمیتونی ارواح رو ببینی، طلسم باطل میشه

283
00:09:50,050 --> 00:09:52,420
خوشم نیومد که به دیدن ارواح میگه طلسم

284
00:09:52,420 --> 00:09:54,390
ولی نقشه ی خوبیه

285
00:09:54,390 --> 00:09:55,820
نظرت چیه عزیزم؟

286
00:09:55,820 --> 00:09:57,220
به نظرم انسان جایزالخطاعه

287
00:09:57,220 --> 00:09:58,560
و شاید این بهترین استفاده از

288
00:09:58,560 --> 00:10:00,090
انتخاب اشتباه باشه؟

289
00:10:00,090 --> 00:10:02,200
سم از این اسکل خوشش میاد؟

290
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
درواقع شاسکوله

291
00:10:03,800 --> 00:10:05,470
کسی که خیلی اسکله، شاسکوله

292
00:10:05,470 --> 00:10:07,740
میشه یه هنرمند جز رو نام ببری؟

293
00:10:07,740 --> 00:10:09,140
خیلی خب، باید درمورد تدارکات صحبت کنیم

294
00:10:09,140 --> 00:10:10,370
شاید تعجب کنین ولی من

295
00:10:10,370 --> 00:10:12,340
ولی من پیشینه ی غلت زیادی دارم

296
00:10:12,340 --> 00:10:13,640
در زمان مناسب

297
00:10:13,640 --> 00:10:15,410
خودمو از پله پرت میکنم پایین

298
00:10:15,410 --> 00:10:17,510
یا میتونی بگی از پله پرت شدی

299
00:10:17,510 --> 00:10:20,150
نه، دیگه دروغ نمیگم

300
00:10:20,150 --> 00:10:22,250
بیاین برای غلت خوردن آماده بشیم

301
00:10:25,090 --> 00:10:26,820
بهم بگو چی توی ذهنته؟

302
00:10:26,820 --> 00:10:28,690
هتی و پیت ایده ی خیلی خوبی داشتن

303
00:10:28,690 --> 00:10:30,060
با توجه به اینکه من کلی پول دارم

304
00:10:30,060 --> 00:10:31,360
و تو هیچی نداری

305
00:10:31,360 --> 00:10:33,290
شاید بهتره که اسمش چیه

306
00:10:33,290 --> 00:10:34,730
قرارداد قبل از ازدواج امضا کنیم

307
00:10:34,730 --> 00:10:36,400
اعلام کنیم که اگه رابطمون

308
00:10:36,400 --> 00:10:37,570
بهم خورد، همه ی

309
00:10:37,570 --> 00:10:39,670
پول ذکر شده در اختیار من میمونه

310
00:10:40,670 --> 00:10:41,600
که اینطور

311
00:10:41,600 --> 00:10:43,900
بار سنگینی رو از روی دوشم برداشتی

312
00:10:43,900 --> 00:10:46,310
حالا میخوام درمورد موضوع مهم

313
00:10:46,310 --> 00:10:48,080
کیک هویج صحبت کنم

314
00:10:48,080 --> 00:10:50,710
پس فکر میکنی ازدواجمون پایدار نمیمونه

315
00:10:50,710 --> 00:10:52,280
وای

316
00:10:52,280 --> 00:10:53,610
فکر نمیکنم وقتی فکر میکنی قراره همچین

317
00:10:53,610 --> 00:10:55,980
تعهدی شکست بخوره، وارد شدن بهش درست باشه

318
00:10:55,980 --> 00:10:58,450
قرار نیست شکست بخوره

319
00:10:58,450 --> 00:11:00,760
فقط میخوام اگه اوضاع بهم ریخت

320
00:11:00,760 --> 00:11:02,390
همچنان پولدار بمونم

321
00:11:02,390 --> 00:11:06,690
برنامه ریز عروسیمون اومد

322
00:11:06,690 --> 00:11:08,300
نمیدونستم بخشی از خدماتت

323
00:11:08,300 --> 00:11:11,200
اینه که همون اول کار ازدواجمون رو نابود کنی

324
00:11:14,040 --> 00:11:15,100
از شنیدن ایده ی قرارداد قبل از

325
00:11:15,100 --> 00:11:16,940
ازدواج خوشحال نشد، هتی

326
00:11:16,940 --> 00:11:19,210
به خاطر همین باید الان درموردش صحبت کنی

327
00:11:19,210 --> 00:11:20,440
منظورت چیه؟

328
00:11:20,440 --> 00:11:22,410
اگه قبول نکنه، نباید ازدواج کنیم؟

329
00:11:22,410 --> 00:11:24,650
ایزک، ازدواج یه قرارداد تجاریه

330
00:11:24,650 --> 00:11:26,280
نذار روی قضاوتت تاثیر بذاره

331
00:11:27,820 --> 00:11:29,380
دلم نمیخواد فقیر بشم

332
00:11:29,380 --> 00:11:31,390
ولی دلمم نمیخواد مثل پیت و سساپیز

333
00:11:31,390 --> 00:11:34,120
شکست عشقی بخورم

334
00:11:34,120 --> 00:11:35,460
مشکل از اربی بود

335
00:11:35,460 --> 00:11:37,120
من حامیش بودم

336
00:11:37,120 --> 00:11:38,430
منو با پیت توی یه گروه قرار نده

337
00:11:38,430 --> 00:11:39,560


338
00:11:41,360 --> 00:11:43,330
خب، کی قراره انجامش بدیم؟

339
00:11:43,330 --> 00:11:45,830
سم، بیا اینجا
بیا شروع کنیم

340
00:11:45,830 --> 00:11:48,700
شاید سقوط از پله ها باعث مرگش بشه

341
00:11:48,700 --> 00:11:51,870
نمیدونیم ولی ثور خیلی هیجان داره

342
00:11:51,870 --> 00:11:53,210
دلم نمیخواد عجیب باشم ولی

343
00:11:53,210 --> 00:11:55,040
میشه به ترور سلام برسونی؟

344
00:11:55,040 --> 00:11:57,180
البته، مشکلی نیست

345
00:11:57,180 --> 00:11:58,610
اونم سلام میکنه

346
00:11:58,610 --> 00:12:00,650
آره، آره، راستی، خیلی خوب به نظر میرسه

347
00:12:00,650 --> 00:12:02,620
زاویه ی فکش مثل همیشه قویه

348
00:12:02,620 --> 00:12:04,820
کاش میتونستم همینو درمورد موهاش بگم

349
00:12:04,820 --> 00:12:06,520
چی؟
موهاش ریخته؟

350
00:12:06,520 --> 00:12:08,160
مگه ارواح هم کچل میشن؟

351
00:12:08,160 --> 00:12:09,520
میدونی چیه؟
من قوانین رو تعیین نمیکنم

352
00:12:09,520 --> 00:12:11,260
ولی ظاهرا اینطوریه

353
00:12:11,260 --> 00:12:13,830
ازش متنفرم، ولی بهش احترام میذارم

354
00:12:13,830 --> 00:12:15,260
اینم یکم شیرینی

355
00:12:15,260 --> 00:12:16,930
راحت باشین

356
00:12:16,930 --> 00:12:18,130
بچه ها، این خیلی خوبه

357
00:12:18,130 --> 00:12:19,330
خیلی خوبه، میدونین میخوام قبل از شام

358
00:12:19,330 --> 00:12:21,040
یه آبی به سر و صورتم بزنم

359
00:12:21,040 --> 00:12:22,600
ولی زود برمیگردم

360
00:12:22,600 --> 00:12:25,170


361
00:12:25,170 --> 00:12:26,810
از وسط فلاور رد شدم

362
00:12:26,810 --> 00:12:29,980
خدای من...ببخشید

363
00:12:29,980 --> 00:12:33,080
خیلی خب، بهتره که مراقب پله ها باشم

364
00:12:37,020 --> 00:12:38,650
فکر کردم فلاور کشیده شده بالا

365
00:12:38,650 --> 00:12:40,390
من گفتم؟

366
00:12:40,390 --> 00:12:42,320
آره، خیلی واضح بهم گفتی

367
00:12:42,320 --> 00:12:43,990
گفتی یه خبر بزرگ دارم

368
00:12:43,990 --> 00:12:47,060
سم، فلاور کشیده شده بالا یا نه؟

369
00:12:47,060 --> 00:12:48,160
فلاور کشیده شده

370
00:12:48,160 --> 00:12:50,360
حتما اریک گیج شده

371
00:12:50,360 --> 00:12:52,830
منطقی نیست
گیج نشده

372
00:12:52,830 --> 00:12:54,270
گفت از توی فلاور رد شدم

373
00:12:54,270 --> 00:12:56,500
و نئشه شد، که قدرت اونه، مگه نه؟

374
00:12:56,500 --> 00:12:58,240
ولی اگه فلاور اینجا نیست

375
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
چجوری از توش رد شد؟

376
00:12:59,240 --> 00:13:01,680
خب، لو رفتیم

377
00:13:01,680 --> 00:13:03,040
خب

378
00:13:03,040 --> 00:13:05,010
اریک ارواح رو نمیبینه

379
00:13:06,080 --> 00:13:07,180
ببخشید، چی؟

380
00:13:07,180 --> 00:13:08,420
پس چرا همچین حرفی میزنه؟

381
00:13:08,420 --> 00:13:09,580
و چرا باهاش همراهی میکردین؟

382
00:13:09,580 --> 00:13:11,050
خیلی بهت اهمیت میده

383
00:13:11,050 --> 00:13:12,690
و شاد به نظر میرسین

384
00:13:12,690 --> 00:13:14,690
و یه دروغ کوچیک بود

385
00:13:14,690 --> 00:13:16,060
یه دروغ کوچیک؟

386
00:13:16,060 --> 00:13:18,060
منو برای تولدم به مینسودا برد

387
00:13:18,060 --> 00:13:19,430
تا با شاهزاده شام بخورم

388
00:13:19,430 --> 00:13:20,860
حالم به خاطر فلاور خوب نیست

389
00:13:20,860 --> 00:13:21,900
وای نه
اریک

390
00:13:21,900 --> 00:13:23,030
اریک

391
00:13:26,400 --> 00:13:28,370


392
00:13:28,370 --> 00:13:30,170
سرم خیلی بد ضربه خورده

393
00:13:30,170 --> 00:13:31,540
ارواح کجا رفتن؟

394
00:13:31,540 --> 00:13:35,680
نمیبینمشون
نیستن

395
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
نه

396
00:13:37,080 --> 00:13:39,510
اریک، بلا حقیقت رو میدونه

397
00:13:40,550 --> 00:13:42,620
باشه پس، اینم یه حقیقت

398
00:13:42,620 --> 00:13:44,650
مطمئنم که ساق پام شکسته

399
00:13:49,160 --> 00:13:51,430
فکر نمیکنم شکسته باشه
میتونی تکونش بدی؟

400
00:13:51,430 --> 00:13:52,660
آره، ولی درد داره

401
00:13:52,660 --> 00:13:53,860
خوبه، حقته

402
00:13:53,860 --> 00:13:56,000
خب باید آتل ببندیم و به خانواده اش خبر بدیم

403
00:13:56,000 --> 00:13:58,530
اونو بکشین و خلاصش کنین

404
00:13:58,530 --> 00:13:59,770
من مسکن رو پیشنهاد میکنم

405
00:13:59,770 --> 00:14:01,600
برای اون و شماها

406
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
یه دیو متیوز بذار

407
00:14:02,800 --> 00:14:04,170
تا بعد از ظهرمون رو بگذرونیم

408
00:14:04,170 --> 00:14:06,470
بلا، لطفا سم و جی رو مقصر ندون

409
00:14:06,470 --> 00:14:09,040
تقصیر اونا نبود، من اونا رو توی این موقعیت بد قرار دادم

410
00:14:09,040 --> 00:14:10,210
نه، این تقصیر منه

411
00:14:10,210 --> 00:14:11,480
من نقشه ی باطل کردن

412
00:14:11,480 --> 00:14:13,150
طلسم رو کشیدم

413
00:14:13,150 --> 00:14:15,580
چی؟ چرا؟

414
00:14:15,580 --> 00:14:18,290
چون اریک درکل آدم خوبیه

415
00:14:18,290 --> 00:14:19,520
و دوستت داره

416
00:14:19,520 --> 00:14:21,090
و دلم نمیخواست با یه آدم

417
00:14:21,090 --> 00:14:22,660
جان کلایدی دیگه باشی

418
00:14:22,660 --> 00:14:23,690
لازم نیست نگرانش باشی

419
00:14:23,690 --> 00:14:25,130
اصلا توی گزینه ها نیست

420
00:14:25,130 --> 00:14:26,690
جان کلاد روحه

421
00:14:26,690 --> 00:14:27,760
که توی ساختمونم زندگی میکنه

422
00:14:27,760 --> 00:14:29,660
و فکر کنم روح نیست

423
00:14:29,660 --> 00:14:32,500
ظاهرا یکی دیگه از دروغ های پیچیده ی اریکه

424
00:14:32,500 --> 00:14:35,540
بلا، صبر کن، من متاسفم
...فقط

425
00:14:36,740 --> 00:14:38,140
واقعا گند زدیم

426
00:14:38,140 --> 00:14:39,440
حس خیلی بدی دارم

427
00:14:39,440 --> 00:14:40,670
مشکلی با اینکه بلا از یه روح دیگه

428
00:14:40,670 --> 00:14:41,940
خوشش میاد ندارم

429
00:14:41,940 --> 00:14:43,340
تا جایی که خودش خبر داره

430
00:14:43,340 --> 00:14:45,680
جدا؟
حالا میخوای اینو بیان کنی؟

431
00:14:45,680 --> 00:14:47,350
هی، حاضرم اعتراف کنم که باید با کسی که

432
00:14:47,350 --> 00:14:49,020
توی سیاره ی خودشه وارد رابطه بشه

433
00:14:49,020 --> 00:14:50,380
ولی اگه ارواح جزو گزینه ها باشن

434
00:14:50,380 --> 00:14:51,850
دلم میخواد انتخاب اول باشم

435
00:14:51,850 --> 00:14:54,190
خیلی خب، سساپیس

436
00:14:54,190 --> 00:14:55,660
انقدر مرموز بازی درنیار

437
00:14:55,660 --> 00:14:58,060
چرا اصرار داشتی منو به این راهرو بیاری؟

438
00:14:58,060 --> 00:14:59,830
یه چیزی هست که باید ببینی

439
00:15:00,830 --> 00:15:02,900
این
این نقاشی رو یادته؟

440
00:15:02,900 --> 00:15:04,770
غم شرمگین من

441
00:15:04,770 --> 00:15:06,100
اینجا چیکار میکنه؟

442
00:15:06,100 --> 00:15:07,970
150ساله که اینو ندیدم

443
00:15:08,970 --> 00:15:11,540
انقدر زل نزن منحرف
داری به قوزک پام نگاه میکنی

444
00:15:11,540 --> 00:15:13,270
خیلی خب، تو رو آوردم اینجا تا زمانی رو به یاد بیاری

445
00:15:13,270 --> 00:15:15,310
که با همچین تصمیمی که ایزک رو

446
00:15:15,310 --> 00:15:17,410
درموردش نصیحت کردی روبرو شده بودی

447
00:15:17,410 --> 00:15:19,410
هنریتا وودستون، دیگه نمیذارم

448
00:15:19,410 --> 00:15:20,880
اون هنرمند بی بضاعت رو ببینی

449
00:15:20,880 --> 00:15:22,680
ولی میخوام باهاش ازدواج کنم

450
00:15:22,680 --> 00:15:23,920
و با چی زندگی کنی؟

451
00:15:23,920 --> 00:15:25,490
چون اگه این راه رو پیش بگیری

452
00:15:25,490 --> 00:15:26,490
از ارث محروم میشی

453
00:15:26,490 --> 00:15:28,420
ببخشید، محروم؟

454
00:15:28,420 --> 00:15:29,760
از ارث من

455
00:15:29,760 --> 00:15:31,690
دیگه یه پنی هم بهت نمیدم

456
00:15:31,690 --> 00:15:34,190
و قرار بود این عمارت که قرار بود به تو و

457
00:15:34,190 --> 00:15:36,660
همسرت برسه هم دیگه در کار نیست

458
00:15:36,660 --> 00:15:38,700
فکر میکردم میخواد سرشو قطع کنه

459
00:15:38,700 --> 00:15:40,570
میدونم همچین فکری کردی گنده بگ

460
00:15:40,570 --> 00:15:42,240
الان کمتر هیجان داره

461
00:15:42,240 --> 00:15:45,340
انتخابش با خودته هنریتا

462
00:15:48,140 --> 00:15:50,710
یه بار پول رو به عشق ترجیح دادی

463
00:15:50,710 --> 00:15:53,250
و شاد بودی؟

464
00:15:55,520 --> 00:15:57,650
عجب مچ پایی داری جنده خانم

465
00:15:58,820 --> 00:16:01,820
هی بلا، میخواستیم دوباره بگیم

466
00:16:01,820 --> 00:16:03,760
که چقدر متاسفیم

467
00:16:03,760 --> 00:16:05,130
اگه اومدین تا اریک رو ببخشم

468
00:16:05,130 --> 00:16:06,160
باید فراموشش کنین

469
00:16:06,160 --> 00:16:08,230
نه، فقط میخواستیم عذرخواهی کنیم

470
00:16:08,230 --> 00:16:11,470
خیلی بده چون واقعا ازش خوشم میومد

471
00:16:11,470 --> 00:16:13,070
فکر میکردم همون یکی باشه

472
00:16:13,070 --> 00:16:14,470
ولی نمیتونی اینجوری

473
00:16:14,470 --> 00:16:16,800
یه رابطه رو شروع کنی

474
00:16:16,800 --> 00:16:19,270
چیزی که توی سرنوشت آدم باشه با دروغ شروع نمیشه

475
00:16:19,270 --> 00:16:21,040
کاملا موافقم
...خب

476
00:16:21,040 --> 00:16:22,140
صبر کن، چی؟

477
00:16:22,140 --> 00:16:23,810
باید درموردش صحبت کنیم

478
00:16:23,810 --> 00:16:25,210
منظورم اینه که

479
00:16:25,210 --> 00:16:26,580
رابطمون ممکن بود که با

480
00:16:26,580 --> 00:16:28,780
یه دروغ خیلی خیلی کوچیک شروع شده باشه

481
00:16:28,780 --> 00:16:31,120
چه دروغی، سم؟

482
00:16:31,120 --> 00:16:32,750
اینکه میتونی مکعب روبیک حل کنی؟

483
00:16:32,750 --> 00:16:34,720
چون خیلی سختن

484
00:16:34,720 --> 00:16:35,990
یادته همش توی کافی شاپی که

485
00:16:35,990 --> 00:16:37,320
توی وست ویلج بود، همش همدیگه رو

486
00:16:37,320 --> 00:16:38,390
اتفاقی میدیدیم؟

487
00:16:38,390 --> 00:16:39,790
آره، چون نزدیک خونمون بود

488
00:16:39,790 --> 00:16:42,330
نزدیک خونه ی شما بود

489
00:16:42,330 --> 00:16:44,470
اولین بار رفتم اونجا

490
00:16:44,470 --> 00:16:46,230
و با دوستم قرار داشتم و بعد توی صف

491
00:16:46,230 --> 00:16:47,600
با یه پسر خوشگل صحبت کردم

492
00:16:47,600 --> 00:16:49,640
و فکر کردم یه جرقه بینمون اتفاق افتاد

493
00:16:49,640 --> 00:16:52,010
به خاطر همین صبح بعدی هم رفتم

494
00:16:52,010 --> 00:16:53,540
اونجا تا باز ببینمش

495
00:16:53,540 --> 00:16:56,480
مجبور شدم 6 صبح بیدار شم و با مترو از

496
00:16:56,480 --> 00:16:58,550
جرزی سیتی، جایی که زندگی میکردم، بیام سمتت

497
00:16:58,550 --> 00:17:00,280
عوضی تشنه

498
00:17:00,280 --> 00:17:01,550
فکر میکردم توی خیابون بلیکر زندگی میکنی

499
00:17:01,550 --> 00:17:03,620
مگه جی چی داره؟
نیمفهمم

500
00:17:03,620 --> 00:17:05,520
دی اند دی بازی میکنه و ساعت چوبکا داره

501
00:17:05,520 --> 00:17:06,950
نمیخواستم فکر کنی

502
00:17:06,950 --> 00:17:09,490
یه آدم عجیبم که توی کافی شاپ دنبالته

503
00:17:09,490 --> 00:17:11,020
ولی یه آدم عجیب بودی که

504
00:17:11,020 --> 00:17:12,490
توی کافی شاپ دنبالم بودی

505
00:17:12,490 --> 00:17:14,960
فقط دو ماه بود، و بعدش واقعا اومدم اونجا

506
00:17:14,960 --> 00:17:18,770
نکته اینه که جواب داد

507
00:17:18,770 --> 00:17:20,470
پس یعنی داری میگی

508
00:17:20,470 --> 00:17:22,440
باید به اریک یه فرصت دوباره بدم

509
00:17:22,440 --> 00:17:25,840
منظورم اینه که گاهی وقتا آدما کارای دیوونه واری به خاطر عشق انجام میدن

510
00:17:25,840 --> 00:17:27,140
عزیزم

511
00:17:27,140 --> 00:17:31,380
آره، یه بار برای عیاشی از آبدره ی یخ زده رد شدم

512
00:17:31,380 --> 00:17:33,450
یه جورایی میشه گفت آباشی بود
"ترکیب عیاشی و آبدره"

513
00:17:33,450 --> 00:17:36,320
آره

514
00:17:36,320 --> 00:17:37,680
یکم ناراحتم

515
00:17:37,680 --> 00:17:41,190
چون روح دیدن باعث میشد اریک پسر بدی به نظر برسه

516
00:17:41,190 --> 00:17:44,220
جان کلاد یه جورایی پسر بدیه، نه؟

517
00:17:44,220 --> 00:17:46,460
جان کلاد واقعی نیست، جی

518
00:17:46,460 --> 00:17:48,800
دقیقا، درون اریکه

519
00:17:48,800 --> 00:17:51,500
تمام این مدت درون اریک بوده

520
00:17:51,500 --> 00:17:54,030
هی، هی
من دیگه میرم

521
00:17:54,030 --> 00:17:56,770
ماشین رو میذارم برای تو
من با اسنپ میرم

522
00:17:56,770 --> 00:17:58,440
میگه 14 ساعت طول میکشه

523
00:17:58,440 --> 00:18:00,040
ولی حقمه

524
00:18:02,280 --> 00:18:04,280
...فکر نمیکنم لازم باشه

525
00:18:04,280 --> 00:18:05,480
جان کلاد

526
00:18:07,650 --> 00:18:08,720
ببخشید؟

527
00:18:08,720 --> 00:18:10,550
میخوام یه فرصت دوباره بهت بدم

528
00:18:10,550 --> 00:18:13,250
ولی از الان به بعد صداقت 100درصد باشه

529
00:18:13,250 --> 00:18:15,020
قطعا

530
00:18:16,590 --> 00:18:19,860
درمورد اون وقتی که توی جاده ی سینت تروپز

531
00:18:19,860 --> 00:18:21,530
با یه چاله ی نفتی برخورد کردی بگو

532
00:18:21,530 --> 00:18:24,060
البته بانو

533
00:18:24,060 --> 00:18:25,330


534
00:18:25,330 --> 00:18:27,370
چطور ممکنه کسی اون لهجه رو باور کنه؟

535
00:18:27,370 --> 00:18:29,540
مگه شب پرام با یه آدم الکی فرانسوی نبودی؟

536
00:18:29,540 --> 00:18:30,700
باشه، منصفانه ست

537
00:18:30,700 --> 00:18:34,070
پیت، دوباره شوخی کن
کلمات رو هوشمندانه بهم بچسبون

538
00:18:34,070 --> 00:18:35,340
خیلی خب، بریم

539
00:18:35,340 --> 00:18:37,010
آباشی

540
00:18:37,010 --> 00:18:39,480
آره، بار دوم خنده دار نیست

541
00:18:44,990 --> 00:18:46,390
سر دوراهی گیر کردم سمنتا

542
00:18:46,390 --> 00:18:47,390
چیکار کنم؟

543
00:18:47,390 --> 00:18:48,590
به نظرم اگه نایجل رو دوست داری

544
00:18:48,590 --> 00:18:50,060
همین کافیه

545
00:18:50,060 --> 00:18:52,630
مثل یه فقیر واقعی صحبت میکنی که تا بعد از

546
00:18:52,630 --> 00:18:54,060
ازدواج عمارتش رو به ارث نمیبره

547
00:18:55,530 --> 00:18:57,600
منظورم اینه که، ممنونم

548
00:18:57,600 --> 00:18:59,130
میشه لطفا بگی قضیه چیه؟

549
00:18:59,130 --> 00:19:02,200
میخوام یه چیزی بگم و هردوتون باید بشنوین

550
00:19:02,200 --> 00:19:04,610
سمنتا، خوش اومدی

551
00:19:04,610 --> 00:19:07,340
بابت مهمونی مجردیت متاسفم

552
00:19:07,340 --> 00:19:08,810
ممنونم، آره، خوش میگذشت

553
00:19:08,810 --> 00:19:10,280
ولی استیسی میخواد دوباره یه برنامه بریزه

554
00:19:10,280 --> 00:19:12,510
...تا برای سفر بهاره به دریاچه ی هاواسو بریم

555
00:19:12,510 --> 00:19:14,050
ازت نخواستم رمان بگی

556
00:19:14,050 --> 00:19:15,120
خب، ایزک

557
00:19:15,120 --> 00:19:17,720
متاسفانه بهتون مشاوره ی بدی دادم

558
00:19:17,720 --> 00:19:19,190
یه بار بین دوراهی

559
00:19:19,190 --> 00:19:22,190
عشق و پول گیر کردم و پول رو انتخاب کردم

560
00:19:22,190 --> 00:19:24,690
و از خیلی لحاظ به خاطرش فقیرتر شدم

561
00:19:24,690 --> 00:19:26,860
واقعا؟ ولی تو عاشق پولی

562
00:19:26,860 --> 00:19:29,430
میدونم
با پول میتونی چیزای فوق العاده ای بخری

563
00:19:29,430 --> 00:19:32,600
عمارت و کالسکه و کوکائین بی نهایت

564
00:19:32,600 --> 00:19:37,100
ولی چیزی که مهمه اینه که من از ازدواجم راضی نبودم

565
00:19:37,100 --> 00:19:40,640
هیچوقت فرصت اینو نداشتم که چیزی که شماها داشتین رو تجربه کنم

566
00:19:43,380 --> 00:19:45,550
پس شانس خوشبختی رو به خاطر پول

567
00:19:45,550 --> 00:19:47,380
از خودتون دریغ نکنین

568
00:19:49,850 --> 00:19:51,520
نمیخوام تو رو از دست بدم

569
00:19:51,520 --> 00:19:54,020
منم همینطور کاپیتان هیگینتوت

570
00:19:54,020 --> 00:19:56,260
و موضوع اریک

571
00:19:56,260 --> 00:19:58,190
دروغ گفتن درمورد دیدن ارواح بهتون یاد آوری میکنه

572
00:19:58,190 --> 00:19:59,990
موهبت سمنتا چقدر نادره

573
00:19:59,990 --> 00:20:01,860
و بدون کسی که مثل اون کنارمون باشه

574
00:20:01,860 --> 00:20:03,560
و کمک کنه، پول اصلا به درد نمیخوره

575
00:20:03,560 --> 00:20:06,230
جالبه، پس میگی مرگ غریب الوقوع سمنتا

576
00:20:06,230 --> 00:20:08,240
یه جورایی باعث میشه پول کم تر اهمیت داشته باشه

577
00:20:08,240 --> 00:20:10,000
غریب الوقوع؟
دقیقا

578
00:20:10,000 --> 00:20:11,940
چندبار دیدیم کسی بره و بیاد؟

579
00:20:11,940 --> 00:20:14,910
زندگی اون یه تلنگر بزرگه

580
00:20:14,910 --> 00:20:16,410
ولی وقتی بمیره

581
00:20:16,410 --> 00:20:18,080
شما دوتا هنوز همدیگه رو دارین

582
00:20:18,080 --> 00:20:20,850
حس دوست داشتنی ایه

583
00:20:20,850 --> 00:20:22,780
دوبار در هفته ورزش میکنم
غذای خوب میخورم

584
00:20:22,780 --> 00:20:25,650
من قرارداد قبل از ازدواج نمیخوام
فقط تو رو میخوام

585
00:20:25,650 --> 00:20:27,690
چون عشق خیلی مهمتر از پوله

586
00:20:27,690 --> 00:20:29,520
و سمنتا قراره بمیره

587
00:20:29,520 --> 00:20:31,360
ایزک

588
00:20:31,360 --> 00:20:33,860
خیلی خب، من دیگه میرم
خوشحالم که همه چیز حل شد

589
00:20:33,860 --> 00:20:34,860
تبریک میگم

590
00:20:34,860 --> 00:20:36,260
ناراحت نشو

591
00:20:36,260 --> 00:20:38,730
از حرفامون الهام بگیر

592
00:20:38,730 --> 00:20:42,040
زندگیت رو بدون کوکائین به بطالت نگذرون

593
00:20:47,140 --> 00:21:00,080
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

