﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:16,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:17,518 --> 00:00:19,061
اسم دخترم ایویه

3
00:00:19,145 --> 00:00:20,604
هی وایسا

4
00:00:20,688 --> 00:00:22,440
میتونم بیارمت خونه‌مون
فقط اگه جایی واسه موندن نداری

5
00:00:22,523 --> 00:00:24,066
اگه اینو پیدا کردی

6
00:00:24,150 --> 00:00:25,401
به خدا دعا میکنم
که زنده پیداش کرده باشی

7
00:00:25,484 --> 00:00:27,653
اون نمیتونه یا نمیخواد حرف بزنه
چشم تو چشمم نمیشه

8
00:00:27,737 --> 00:00:29,530
اوتیسمه؟ -
شاید بخاطر اون همه اتفاق بد باشه -

9
00:00:30,823 --> 00:00:34,285
دخترای من
هر دوشونو از دست دادم

10
00:00:34,368 --> 00:00:37,204
تو همون روز بخاطر ویروس

11
00:00:37,288 --> 00:00:39,248
تازه از اشلند، اورگان
اومدیم اینجا

12
00:00:39,331 --> 00:00:42,209
حالا هیثر بالاخره
یه همبازی همسن خودش پیدا میکنه

13
00:00:42,293 --> 00:00:44,295
میخوام بدونم بقیه دنیا چه شکلیه

14
00:00:44,378 --> 00:00:45,546
چی میشد اگه لازم نبود حدس بزنیم؟

15
00:00:46,672 --> 00:00:48,591
دوستت دارم -
خدافظ -

16
00:00:48,674 --> 00:00:51,385
به دنیا خوش اومدی
جوئی کوچولو

17
00:00:51,469 --> 00:00:53,179
چه کوچیکه -
تو قراره بهم چیزایی یاد بدی -

18
00:00:53,262 --> 00:00:55,431
که از همه‌ی چیزایی
که تا حالا یاد گرفتم بیشتره

19
00:00:55,514 --> 00:00:58,267
و من هیچ‌وقت
هیچوقت تو رو ناامید نمیکنم

20
00:00:58,350 --> 00:01:00,478
تو خرید پیدا کردم

21
00:01:03,355 --> 00:01:04,815
چارلی

22
00:01:04,899 --> 00:01:06,859
یه جوون تو برج دیده‌بانی داری

23
00:01:06,942 --> 00:01:08,152
فکر کردی قراره چی بیاد سراغت؟

24
00:01:08,235 --> 00:01:10,196
به سن لوپو خوش اومدی

25
00:01:10,279 --> 00:01:11,614
دو مدل آدم وجود داره

26
00:01:11,697 --> 00:01:13,699
ضعیف و قوی

27
00:01:13,783 --> 00:01:15,743
یه حسی بهم میگه
وقتی داره زمینو میکنه

28
00:01:15,826 --> 00:01:18,245
میخواد ریشه‌ی خودشو
بکاره و اینجا بمونه

29
00:01:18,329 --> 00:01:20,164
میفهمی چی داری میگی؟

30
00:01:20,247 --> 00:01:20,873
دیدی دیشب چه جوری به ایوی نگاه کرد

31
00:01:20,956 --> 00:01:22,833
میدونم تو هم دیدی

32
00:01:22,917 --> 00:01:25,294
ما یه معامله داشتیم
آب در برابر بنزین

33
00:01:25,377 --> 00:01:27,338
 شاید اینجا رو بیشتر از چیزی
که گفته بودم دوست دارم

34
00:02:44,415 --> 00:02:46,792
گل آتیش؟

35
00:02:55,718 --> 00:02:57,177
مرسی اوه

36
00:03:00,639 --> 00:03:03,934
این بار طعم آب بهتره

37
00:03:05,895 --> 00:03:07,271
این بار؟

38
00:03:07,354 --> 00:03:09,398
ما یه مدت طولانیه
تو راهیم، خورخه

39
00:03:09,481 --> 00:03:11,317
بعضی جاها بیشتر حس خونه میدن

40
00:03:11,400 --> 00:03:12,651
به سلامتی

41
00:03:48,478 --> 00:03:50,648
باید سخت باشه

42
00:03:50,731 --> 00:03:53,901
همیشه تو راه بودن

43
00:03:53,984 --> 00:03:56,278
بعدش کجا میری؟

44
00:03:56,362 --> 00:04:00,574
نمیدونم این به من ربطی نداره

45
00:04:00,658 --> 00:04:03,619
چارلی واقعاً اینجا رو دوست داره

46
00:04:03,702 --> 00:04:06,246
دارم از تو میپرسم

47
00:04:06,330 --> 00:04:08,707
نه چارلی

48
00:04:23,639 --> 00:04:25,307
خوب بود -
مشکلی نیست -

49
00:04:25,391 --> 00:04:27,977
...این

50
00:04:28,060 --> 00:04:29,770
روز توئه، سن لوپو

51
00:04:30,938 --> 00:04:32,398
مال توئه

52
00:04:34,483 --> 00:04:36,735
تو به ما دادی، چارلی

53
00:04:36,819 --> 00:04:39,905
بعضی وقتا

54
00:04:39,989 --> 00:04:42,741
باید یه کم بیشتر بکنی، پسر

55
00:04:42,825 --> 00:04:45,494
تا بفهمی چی توشه

56
00:04:45,577 --> 00:04:46,954
به سلامتی سن لوپو

57
00:04:47,037 --> 00:04:47,997
و به سلامتی چارلی

58
00:04:48,080 --> 00:04:50,582
به سلامتی چارلی -
چارلی -

59
00:04:50,666 --> 00:04:52,876
چارلی چارلی
چارلی چارلی

60
00:04:52,960 --> 00:04:55,921
چارلی چارلی چارلی

61
00:04:56,005 --> 00:04:57,381
چارلی چارلی
چارلی چارلی

62
00:04:57,464 --> 00:04:59,049
باشه، باشه، باشه

63
00:04:59,133 --> 00:05:02,928
چارلی چارلی چارلی
چارلی چارلی چارلی

64
00:05:03,012 --> 00:05:05,055
مرسی -
چارلی چارلی -

65
00:05:51,435 --> 00:05:53,771
چارلی، چه غلطی کردی؟

66
00:05:55,647 --> 00:05:59,359
ایش قدیمی
باهوش‌تر از چیزی که نشون میده

67
00:05:59,443 --> 00:06:01,570
و احمقتر از چیزی که خودش میدونه

68
00:06:08,035 --> 00:06:10,746
وای خدای من ایوی

69
00:06:28,639 --> 00:06:30,808
فکر کنم امشب تنهایی میخوابم

70
00:06:30,891 --> 00:06:31,725
چطور بود؟

71
00:06:35,687 --> 00:06:37,648
بردن حس بردن داره

72
00:06:41,944 --> 00:06:43,403
خب، فردا؟

73
00:06:45,572 --> 00:06:46,448
فردا

74
00:06:58,627 --> 00:07:00,587
سن لوپو

75
00:07:07,094 --> 00:07:08,929
چی شده؟ -
نمیدونم -

76
00:07:10,556 --> 00:07:11,974
حالش خوب نیست

77
00:07:12,057 --> 00:07:13,517
...گفت

78
00:07:13,600 --> 00:07:17,104
چیزی گفت؟

79
00:07:17,187 --> 00:07:19,064
دو کلمه

80
00:07:19,148 --> 00:07:22,609
«سیگار» و «نه»

81
00:07:33,203 --> 00:07:35,539
...فکر میکنی که اون

82
00:07:37,916 --> 00:07:40,085
بررسیش کردم

83
00:07:40,169 --> 00:07:41,920
احمق احمق احمق

84
00:07:42,004 --> 00:07:43,589
میدونم کارش بود

85
00:07:43,672 --> 00:07:46,216
احمق احمق احمق احمق -
وای خدای من -

86
00:07:46,300 --> 00:07:50,596
احمق احمق احمق
احمق احمق

87
00:07:55,851 --> 00:07:59,605
احمق احمق خیلی احمق

88
00:07:59,688 --> 00:08:02,107
احمق احمق

89
00:08:02,191 --> 00:08:05,819
احمق خیلی احمق

90
00:08:10,032 --> 00:08:12,492
اون بهش تجاوز کرد

91
00:08:16,038 --> 00:08:18,707
اون به دختر کوچولوی من تجاوز کرد

92
00:08:23,962 --> 00:08:26,632
چارلی یه شکارچیه

93
00:08:26,715 --> 00:08:29,051
از اینور اونور میره
و دنبال طعمه جدید میگرده

94
00:08:30,677 --> 00:08:33,847
و ما طعمه خیلی خوبی بودیم

95
00:08:33,931 --> 00:08:35,849
ما تکون نخوردیم
یه صدای لعنتی هم درنیاوردیم

96
00:08:38,184 --> 00:08:40,062
تو درست میگفتی

97
00:08:40,145 --> 00:08:44,149
یه لذتی میبره
از اینکه آدمای ضعیف رو شکار کنه

98
00:08:50,906 --> 00:08:52,908
باید یه صدایی درمی ‌آوردم

99
00:08:52,991 --> 00:08:54,868
اِما، کی میتونست بدونه؟ -
ایش می‌دونست -

100
00:08:54,952 --> 00:08:57,079
حدس زدم -
درست حدس زدی. معذرت می‌خوام -

101
00:08:58,413 --> 00:08:59,831
باید بره

102
00:08:59,915 --> 00:09:01,667
از شکارچی نمیخوای بره. جین

103
00:09:01,750 --> 00:09:03,669
باید با ماشین از اینجا
صد کیلومتر دورش کنیم

104
00:09:03,752 --> 00:09:06,255
آره، ولی برمیگرده

105
00:09:08,257 --> 00:09:10,217
مهم نیست چقدر از اینجا دورش کنیم

106
00:09:12,261 --> 00:09:15,097
باید امشب یه تصمیم بگیریم

107
00:09:15,180 --> 00:09:17,099
دیگه نقشه‌هاش رو قایم نمیکنه

108
00:09:17,182 --> 00:09:19,935
زندان بسازیم؟

109
00:09:20,018 --> 00:09:23,355
اگه سن لوپو رو، واسه یه نفر زندان کنیم

110
00:09:23,438 --> 00:09:25,649
واسه همه‌مون زندان میشه

111
00:09:29,111 --> 00:09:31,863
فقط یه راه داریم

112
00:09:31,947 --> 00:09:33,198
چه راهی؟

113
00:09:36,410 --> 00:09:38,078
باید بکشیمش

114
00:09:40,122 --> 00:09:42,082
اما

115
00:09:43,375 --> 00:09:45,252
اگه چارلی یه ویروس بود

116
00:09:45,335 --> 00:09:47,629
هر کاری نمیکردیم که
از دستش جون سالم به در ببریم؟

117
00:09:49,131 --> 00:09:52,175
قتل برای زنده موندن؟ -
عدالت برای ایوی -

118
00:09:52,259 --> 00:09:53,802
برای هممون

119
00:09:53,885 --> 00:09:55,887
ولی بازم میخوایم مرتکب قتل بشیم

120
00:09:55,971 --> 00:09:58,890
نه، نه، نه، نه
این دیگه دیوونگیه

121
00:09:58,974 --> 00:10:02,311
میفهمی همین که تصمیم
بگیریم این کارو کنیم

122
00:10:02,394 --> 00:10:04,896
هر چیزی که ساختیم از بین میره؟

123
00:10:04,980 --> 00:10:06,982
اگه نکنیم، چارلی هممونو قورت میده

124
00:10:07,065 --> 00:10:09,776
ما که نمیتونیم واقعا
راجع به کشتن یه آدم حرف بزنیم

125
00:10:09,860 --> 00:10:12,029
اگه ما نه، پس کی؟

126
00:10:16,158 --> 00:10:18,827
رای میگیریم -
رأی من "آره" است -

127
00:10:18,910 --> 00:10:20,954
همه باید بنویسنش

128
00:10:21,038 --> 00:10:23,749
آخر سر میشماریم -
نه -

129
00:10:23,832 --> 00:10:25,959
این کارو رو در رو
و با قاطعیت انجام میدیم

130
00:10:26,043 --> 00:10:28,712
این باید با موافقت همه باشه

131
00:10:30,255 --> 00:10:31,298
وگرنه چی؟

132
00:10:33,342 --> 00:10:36,261
شماها دوستای منین

133
00:10:36,345 --> 00:10:39,014
شماها برام مثل خانواده شدین

134
00:10:39,097 --> 00:10:41,266
اگه مطمئن نبودم که، این تنها راهه

135
00:10:41,350 --> 00:10:43,226
هیچ‌وقت ازتون نمی‌خواستم
این خط رو رد کنین

136
00:10:43,310 --> 00:10:45,812
ولی مطمئنم

137
00:10:47,856 --> 00:10:49,149
شنیدم، مورین

138
00:10:49,232 --> 00:10:51,068
اگه این اتفاق، واسه یکی از بچه‌هام میفتاد

139
00:10:51,151 --> 00:10:53,236
میدونستم باید چی کار کنم

140
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
رأی من عوض شد آره

141
00:10:56,448 --> 00:10:58,158
ازرا؟

142
00:11:10,379 --> 00:11:12,339
.دفاع از خوده
اون عوضی رو بکشین

143
00:11:14,883 --> 00:11:16,218
مالی؟

144
00:11:29,314 --> 00:11:31,900
خورخه؟

145
00:11:33,777 --> 00:11:35,695
نه، یه راه دیگه باید باشه

146
00:11:35,779 --> 00:11:36,947
نیست

147
00:11:37,030 --> 00:11:40,784
خب، رأی من نه ـه -
خورخه -

148
00:11:40,867 --> 00:11:42,994
لطفا

149
00:11:43,078 --> 00:11:45,789
به خاطر ایوی کوچولومون

150
00:11:45,872 --> 00:11:46,998
به خاطر من

151
00:11:51,044 --> 00:11:52,337
لطفا

152
00:11:52,421 --> 00:11:54,840
خورخه

153
00:11:54,923 --> 00:11:56,967
لعنت بهت، خورخه

154
00:11:57,050 --> 00:11:59,761
اون منتظره که ما بریم تو قبرمون

155
00:12:04,057 --> 00:12:06,435
اول باید براش یه قبر بکنیم

156
00:12:24,244 --> 00:12:27,247
کسی خونه نیست

157
00:12:27,330 --> 00:12:31,376
امیدوارم بتونی بیای اینجا، چارلی

158
00:12:31,460 --> 00:12:33,378
میدونی، صبح فردا واسم بهتره

159
00:12:33,462 --> 00:12:35,130
این یکی دیگه صبر نمیکنه

160
00:12:44,139 --> 00:12:46,266
میدونی لوپو یعنی چی، ایش؟

161
00:12:50,145 --> 00:12:53,982
تو ایتالیایی یعنی گرگ
قشنگ نیست لعنتی؟

162
00:12:55,859 --> 00:12:56,902
سن لوپو

163
00:12:58,111 --> 00:13:00,197
قدیس گرگ

164
00:13:03,074 --> 00:13:04,576
پس یعنی تو قدیسی

165
00:13:04,659 --> 00:13:07,454
و من گرگم

166
00:13:10,332 --> 00:13:13,210
همه‌مون میدونیم
قدیس‌ها اول میمیرن

167
00:13:20,175 --> 00:13:22,427
ایش و اون چکش پلاستیکی مسخرش

168
00:13:24,304 --> 00:13:26,890
من بادایی از تو قوی‌تر رو هم تحمل کردم

169
00:13:32,938 --> 00:13:36,441
چی، من یادگاریت خراب کردم

170
00:13:36,525 --> 00:13:39,611
حالا باباجون میخواد منو تنبیه کنه؟ همینه؟

171
00:13:42,531 --> 00:13:46,409
اومدم ازت بخوام که بری

172
00:13:46,493 --> 00:13:48,954
برم؟

173
00:13:49,037 --> 00:13:52,874
تنها راهی که میرم اینه که زنت بیاد

174
00:13:52,958 --> 00:13:55,335
پنجاه سال دیگه سر مزارم برام خطبه بخونه

175
00:13:57,712 --> 00:14:01,925
دوستت دارم چارلی آخرین چیزیه که میشنوم

176
00:14:02,008 --> 00:14:04,261
قبل از این که تو تاریکی غیب بشم

177
00:14:09,224 --> 00:14:10,600
خوشا به حال فروتنان

178
00:14:10,684 --> 00:14:12,477
چون وارث زمین میشن

179
00:14:14,938 --> 00:14:17,899
معنیش اینه که ضعیفا زیر خاک دفن میشن

180
00:14:19,568 --> 00:14:21,945
این میراث توعه

181
00:14:23,363 --> 00:14:25,490
ولی پسرتو کسی نگه میداره

182
00:14:25,574 --> 00:14:28,618
الکس و جویی یه الگو نیاز دارن

183
00:14:35,667 --> 00:14:37,544
سن لوپو

184
00:14:41,298 --> 00:14:44,551
چی گفتی؟ آخرین دعا؟

185
00:14:45,969 --> 00:14:47,220
یه چیزی تو این مایه‌ها

186
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
سن لوپو

187
00:15:12,746 --> 00:15:15,081
دمت گرم ایش

188
00:15:16,374 --> 00:15:18,627
!خانواده رو آوردی وسط دعوای چاقوکشی؟

189
00:15:35,644 --> 00:15:37,937
حروم‌زاده

190
00:15:58,792 --> 00:16:00,627
مجبور بودیم

191
00:16:02,671 --> 00:16:04,464
مجبور بودیم

192
00:16:32,409 --> 00:16:35,787
دارم سعی میکنم اینو بشورم

193
00:16:35,870 --> 00:16:39,415
با آبی که خودش بهمون داد

194
00:16:41,167 --> 00:16:43,670
خیلی بیشتر از چیزی که میتونست بده گرفت

195
00:16:58,226 --> 00:17:00,687
نیش مار منو نجات داد

196
00:17:02,230 --> 00:17:04,441
شاید منم نصف شیطانم کرده

197
00:17:04,523 --> 00:17:08,236
نصف شیطان بودن از کاملش بهتره، ایش

198
00:17:11,406 --> 00:17:12,781
باید ببینیم

199
00:17:19,497 --> 00:17:20,373
ام؟

200
00:17:23,835 --> 00:17:26,546
باید از کی طلب بخشش کنیم؟

201
00:17:30,550 --> 00:17:32,719
برای این؟

202
00:17:34,763 --> 00:17:36,806
از هیچ‌کس

203
00:17:40,935 --> 00:17:44,689
پس دیگه چیزی هم بدهکار نیستیم؟

204
00:17:46,316 --> 00:17:48,067
همیشه یه بدهی هست

205
00:17:49,444 --> 00:17:52,071
ولی همیشه بخششی نیست

206
00:18:38,868 --> 00:18:41,579
بابا

207
00:18:41,663 --> 00:18:43,623
چیکار میکنی بیداری؟

208
00:18:46,501 --> 00:18:48,461
فقط... منتظرم که

209
00:18:48,545 --> 00:18:52,382
یه خوابگرد سرگردونو بخوابونم

210
00:18:52,465 --> 00:18:54,884
هنوز خوابم نبرده

211
00:18:54,968 --> 00:18:57,136
بیا بریم

212
00:20:11,044 --> 00:20:14,339
تو دختر چای ‌خوری یا قهوه‌خور؟

213
00:20:14,422 --> 00:20:16,507
چارلی دوست داره قهوه‌ش
سیاه و داغ باشه

214
00:20:16,591 --> 00:20:18,343
میگه باید زبون بسوزونه

215
00:20:18,426 --> 00:20:19,969
در واقع باید برم

216
00:20:20,053 --> 00:20:21,721
و مطمئن شم وقتی بیدار شد آماده‌ست

217
00:20:22,805 --> 00:20:25,350
پری

218
00:20:25,433 --> 00:20:28,519
چارلی امروز صبح به قهوه نیازی نداره

219
00:20:28,603 --> 00:20:31,356
چی از کجا میدونی؟

220
00:20:31,439 --> 00:20:33,733
...اون

221
00:20:33,816 --> 00:20:35,860
رفته

222
00:20:35,944 --> 00:20:39,322
فقط یه دعوای کوچیک بود

223
00:20:39,405 --> 00:20:41,449
ببین، ما همش دعوا میکنیم

224
00:20:41,532 --> 00:20:42,825
چرا باید بدون من بره؟

225
00:20:42,909 --> 00:20:44,869
نرفته

226
00:20:44,953 --> 00:20:47,497
فقط... رفته

227
00:20:47,580 --> 00:20:49,749
کجا؟

228
00:20:53,503 --> 00:20:55,922
جایی که دیگه نمیتونی پیداش کنی

229
00:20:59,759 --> 00:21:03,012
دیگه نمیبینمش؟ هیچ وقت؟

230
00:21:03,096 --> 00:21:05,264
نه

231
00:21:07,850 --> 00:21:09,310
نمیفهمم

232
00:21:09,394 --> 00:21:11,854
مجبور بود بره

233
00:21:11,938 --> 00:21:15,483
لازم بود بره

234
00:21:15,566 --> 00:21:18,403
خودت میفهمی

235
00:21:18,486 --> 00:21:19,988
میدونم میفهمی

236
00:21:41,092 --> 00:21:43,928
 خب، حالا چی میشه؟
من...من باید برم؟

237
00:21:44,012 --> 00:21:45,555
نه نه

238
00:21:45,638 --> 00:21:47,432
خوش اومدی

239
00:21:47,515 --> 00:21:49,892
خوش‌اومدم؟
نمیدونم معنیش چیه

240
00:21:49,976 --> 00:21:51,936
یعنی جایی داری برای استراحت

241
00:21:52,020 --> 00:21:54,439
بدون این که همیشه بترسی

242
00:22:01,988 --> 00:22:05,366
میدونی فکر میکردم عاشقش هستم

243
00:22:07,785 --> 00:22:11,998
ولی میدونستم ازش متنفرم

244
00:22:47,575 --> 00:22:51,662
چارلی رو ندیدی؟
نمیخواد اینو از دست بده

245
00:22:51,746 --> 00:22:55,416
اینجا چارلی‌ای نیست
دیگه نیست

246
00:22:55,500 --> 00:22:56,834
چی میگی؟

247
00:22:56,918 --> 00:23:00,004
اون جای دیگه‌ایه

248
00:23:00,088 --> 00:23:01,798
باید یه توضیح بهتر بدی

249
00:23:01,881 --> 00:23:05,009
باید؟

250
00:23:09,097 --> 00:23:10,890
اون آدم یهو نمیذاره بره

251
00:23:10,973 --> 00:23:13,851
اون برنامه داشت
و برنامه‌های چارلی هیچ‌وقت عوض نمیشد

252
00:23:17,855 --> 00:23:19,148
ما تغییرشون دادیم

253
00:23:26,739 --> 00:23:28,741
با ما بمون
یا با سیلاس برو

254
00:23:31,285 --> 00:23:32,745
تصمیم با توئه

255
00:23:33,769 --> 00:23:40,769


256
00:23:42,672 --> 00:23:46,217
شاید رفتنش تصمیم درستی بوده

257
00:23:46,300 --> 00:23:48,136
گور باباش، کوری

258
00:23:48,219 --> 00:23:50,888
فقط چون چارلی همیشه برنده بود

259
00:23:50,972 --> 00:23:52,890
معنیش این نیست که همیشه برنده میموند

260
00:23:56,269 --> 00:23:57,687
ببخشید

261
00:23:57,770 --> 00:24:00,773
دیگه نمیتونم

262
00:24:10,199 --> 00:24:11,492
باید بگم

263
00:24:11,576 --> 00:24:14,245
غافلگیرم کردی

264
00:24:14,328 --> 00:24:18,166
چارلی انتخابی نداشت
ولی تو داری

265
00:24:21,085 --> 00:24:22,587
برو

266
00:24:36,642 --> 00:24:38,102
چی؟

267
00:24:38,186 --> 00:24:38,978
هیچکس؟

268
00:24:46,569 --> 00:24:49,614
لعنتیای ترسو

269
00:26:04,188 --> 00:26:06,691
هی بابا چارلی کجاست؟

270
00:26:09,652 --> 00:26:10,903
چارلی به ایوی آسیب زد

271
00:26:10,987 --> 00:26:11,779
آسیب زد؟

272
00:26:12,947 --> 00:26:15,366
الکس، گوش کن

273
00:26:15,449 --> 00:26:18,703
چیزایی رو ازش گرفت
که دیگه برنمیگرده

274
00:26:18,786 --> 00:26:20,621
چرا همچین کاری کرد؟

275
00:26:22,915 --> 00:26:24,625
چون چارلی فکر میکرد گرفتن

276
00:26:24,709 --> 00:26:26,252
تنها راهیه که میشه چیزی به دست آورد

277
00:26:27,962 --> 00:26:29,922
اشتباه میکرد

278
00:26:31,173 --> 00:26:33,175
باید میرفت

279
00:26:33,259 --> 00:26:35,803
تا کجا مجبور بود بره، بابا؟

280
00:26:37,221 --> 00:26:38,848
تا آخر

281
00:26:38,931 --> 00:26:40,766
رفته

282
00:26:43,311 --> 00:26:45,730
این چیزا رو تو مدرسه یادم ندادی

283
00:26:48,357 --> 00:26:49,900
نه

284
00:27:17,011 --> 00:27:19,805
ببین، مرد
هیچ جای دیگه‌ای ندارم برم

285
00:27:19,889 --> 00:27:22,141
هیچ‌کس دیگه‌ای ندارم

286
00:27:22,224 --> 00:27:25,061
...پس

287
00:27:25,144 --> 00:27:26,979
یالا، مرد
من با دستام خوب کار میکنم

288
00:27:31,859 --> 00:27:35,905
ببین، چارلی میخواست
تورو بندازه بیرون، یا بدتر

289
00:27:37,365 --> 00:27:39,325
همین کارو با من کرد
با همه‌مون

290
00:27:41,243 --> 00:27:42,828
...تو اولین کسی بودی که

291
00:27:44,205 --> 00:27:46,791
مقابله کرد

292
00:27:49,085 --> 00:27:51,962
وقتی ایوی مقابله کرد
تو نگهبانی میدادی؟

293
00:27:53,172 --> 00:27:54,757
وقتی کمک میخواست

294
00:27:54,840 --> 00:27:56,884
تو نادیده‌ش گرفتی؟

295
00:28:09,021 --> 00:28:11,440
یالا، مرد

296
00:28:11,524 --> 00:28:13,901
واسه یه نفر دیگه جا نیست، آره؟

297
00:28:15,903 --> 00:28:20,908
علف هرز رو سخته از گیاهای خوب تشخیص بدی

298
00:28:20,991 --> 00:28:24,995
قبیلۀ مارو دیدی
همه‌شون کوری رو انتخاب کردن

299
00:28:25,079 --> 00:28:27,164
همه انتخاب کردن بمونن

300
00:28:27,248 --> 00:28:30,000
یالا

301
00:28:30,084 --> 00:28:33,337
بذار بمونم، عیش

302
00:28:33,421 --> 00:28:34,839
لطفا

303
00:28:41,262 --> 00:28:45,349
کجا برم حالا، داداش؟

304
00:28:51,021 --> 00:28:53,149
باشه

305
00:28:53,232 --> 00:28:54,316
باشه

306
00:28:57,027 --> 00:28:58,112
سیلاس

307
00:29:05,035 --> 00:29:07,121
این رو اونجا لازم داری

308
00:30:51,016 --> 00:30:52,643
باشه
 خب! مطمئنم همه شما

309
00:30:52,726 --> 00:30:55,020
 صدای چکش و اره این چند هفته شنیدین

310
00:30:55,104 --> 00:30:57,356
 و فکر کردید، جوئی

311
00:30:57,439 --> 00:30:59,316
این دفعه توی کارگاه خورخه چی داره میسازه؟

312
00:30:59,400 --> 00:31:00,859
بله بله

313
00:31:00,943 --> 00:31:02,486
 این نتیجه‌ایه که

314
00:31:02,570 --> 00:31:06,323
 تخیل آدم با

315
00:31:06,407 --> 00:31:09,159
حکمت جمعی ترکیب میشه

316
00:31:11,203 --> 00:31:13,539
گذشته و حال، دست در دست هم

317
00:31:16,208 --> 00:31:17,376
بردارینش

318
00:31:17,459 --> 00:31:20,963
با این وضعیت سوخت ما خیلی پایین اومده

319
00:31:21,046 --> 00:31:23,465
به یه راه جدید برای ادامه سفر نیاز داریم

320
00:31:23,549 --> 00:31:26,010
غذا پیدا کنیم و منابع دیگه

321
00:31:26,093 --> 00:31:27,595
چینی‌های قدیم اول به این فکر کردن،

322
00:31:27,678 --> 00:31:29,388
بعد لئوناردو داوینچی و الکساندر گراهام بل

323
00:31:29,471 --> 00:31:32,182
ایده رو تکمیل کردن

324
00:31:32,266 --> 00:31:34,518
خلاصه اینکه، فکر میکنم بعضی وقتا

325
00:31:34,602 --> 00:31:36,520
باید برید بالاترین درخت رو پیدا کنید

326
00:31:36,604 --> 00:31:37,938
خانم‌ها و آقایون

327
00:31:38,022 --> 00:31:39,690
اولترا لایت جوئی

328
00:31:44,695 --> 00:31:48,032
جوئی، چی؟

329
00:31:48,115 --> 00:31:50,993
 این مدل پروتوتایپ میتونه
ارتفاع 200 فوت رو بدست بیاره

330
00:31:51,076 --> 00:31:53,370
 و میتونه 100 مایل رو با

331
00:31:53,454 --> 00:31:54,997
نیروی خورشیدی بره و برگرده

332
00:31:55,080 --> 00:31:57,333
هنوز چند تا نکته نهایی داره

333
00:31:57,416 --> 00:31:59,126
اما اولین پرواز برای اینه که بفهمیم

334
00:31:59,209 --> 00:32:01,003
 هدر و ریف

335
00:32:01,086 --> 00:32:02,338
او‌ور دنیا چی ساختن

336
00:32:02,421 --> 00:32:05,049
آه، چه ایده خوبیه
شنیدی عزیزم؟

337
00:32:06,425 --> 00:32:08,677
جوئی، این واقعاً باورنکردنیه

338
00:32:08,761 --> 00:32:11,930
هست -
باورنکردنیه -

339
00:32:13,599 --> 00:32:15,017
تو بهش کمک کردی بسازه؟

340
00:32:15,100 --> 00:32:17,603
و خورخه و کوری

341
00:32:17,686 --> 00:32:19,688
همه‌ش ایده جوئی بود

342
00:32:19,772 --> 00:32:23,359
تو همیشه ازش خبر داشتی

343
00:32:23,442 --> 00:32:26,320
دقیقاً مثل اینکه من از تو خبر داشتم

344
00:32:26,403 --> 00:32:28,364
...آره، اه

345
00:32:28,447 --> 00:32:29,573
 فکر می‌کنی من هر آدمی رو که

346
00:32:29,657 --> 00:32:32,117
روی زمین مونده دعوت کنم تو تختم بخوابه؟

347
00:32:36,622 --> 00:32:39,083
تمام این بچه‌ها
همه‌ی بچه‌ها

348
00:32:39,166 --> 00:32:41,085
اون‌ها آینده‌ان

349
00:32:41,168 --> 00:32:42,086
اما جوئی؟

350
00:32:42,169 --> 00:32:45,297
اون میتونه آینده رو بسازه

351
00:32:45,381 --> 00:32:47,675
و بله من همیشه میدونستم

352
00:32:50,344 --> 00:32:53,180
میخوام ببینمش -
باشه -

353
00:32:53,263 --> 00:32:57,518
باشه، جوئی
تو اول حق داری دسر بخوری

354
00:33:00,479 --> 00:33:02,356
آره بخور

355
00:33:02,439 --> 00:33:03,774
بیا، بگیرش -
باشه، باشه -

356
00:33:03,857 --> 00:33:05,442
این بازی مورد علاقمه

357
00:33:05,526 --> 00:33:07,986
باشه مرسی -
خوش بگذرونید دوستتون دارم -

358
00:33:12,074 --> 00:33:15,244
خیلی بهت افتخار میکنم
مَمَمَم‌ بوس

359
00:33:15,327 --> 00:33:17,204
بیا بشین بشقاب بردار

360
00:33:17,287 --> 00:33:19,790
قبل از خوردن غذا، خورش خوردی؟

361
00:33:19,873 --> 00:33:24,253
یه مقدار برای بقیه بذار -
آره بخور -

362
00:33:27,381 --> 00:33:29,299
اونا همیشه تو شرایط بد بودن

363
00:33:29,383 --> 00:33:31,385
فقط برای تحمل مجازات‌هایی که

364
00:33:31,468 --> 00:33:34,638
روشون وارد می‌شد
ولی به اندازه کافی تحریک شدن

365
00:33:34,722 --> 00:33:36,682
دیگه هیچ موجودی تو زمین خدا نیست

366
00:33:36,765 --> 00:33:40,144
که در نهایت برنگرده و تلاش نکنه برای مبارزه

367
00:33:40,227 --> 00:33:42,312
حالا هر چقدر که شانس نداشته باشه

368
00:33:47,901 --> 00:33:49,403
حالت خوبه؟

369
00:33:50,738 --> 00:33:52,114
...آره، فقط

370
00:33:52,197 --> 00:33:53,824
سرده

371
00:33:53,907 --> 00:33:56,201
آره، احتمالا بخاطر اینه که دارم

372
00:33:56,285 --> 00:34:00,038
کتاب «سفر باورنکردنی شاکلتون» رو خیلی خوب میخونم

373
00:34:00,122 --> 00:34:01,623
بذار برات چیزی بیارم

374
00:34:04,251 --> 00:34:06,211
کی مریضه؟

375
00:34:07,504 --> 00:34:10,174
جویی
تب کمی داره

376
00:34:10,257 --> 00:34:11,216
یه ویروس کوچیکه

377
00:34:13,217 --> 00:34:15,512
امروز خیلی هیجان زده شده

378
00:34:18,223 --> 00:34:19,558
مامانم همیشه اینو میگفت

379
00:34:21,601 --> 00:34:23,353
مثل این که خوش گذروندن
ممکنه آدمو مریض کنه

380
00:34:23,437 --> 00:34:25,731
آره، حق داشت

381
00:34:26,774 --> 00:34:28,692
آره، حق داشت

382
00:34:28,775 --> 00:34:30,360
نه. این درست نیست

383
00:34:30,444 --> 00:34:34,822
 آیا مشکل اینه که مردها
اینقدر طول میکشه تا قبول کنن

384
00:34:51,799 --> 00:34:53,175
مامان؟

385
00:34:57,638 --> 00:34:59,723
بابا؟

386
00:34:59,807 --> 00:35:00,808
جویی؟

387
00:35:00,891 --> 00:35:02,476
جویی جویی -
جویی -

388
00:35:02,559 --> 00:35:05,270
هی، هی، هی، هی
واویلا، چی شده؟

389
00:35:05,354 --> 00:35:07,481
خیسه -
چی شده؟ -

390
00:35:07,564 --> 00:35:09,233
حالت خوبه؟ هی -
با من حرف بزن -

391
00:35:09,316 --> 00:35:11,735
کوری هم مریضه؟ -
نه، بیرون بمون -

392
00:35:11,819 --> 00:35:14,238
خیلی بده
مثل دفعه قبل خیلی بده

393
00:35:14,321 --> 00:35:15,489
فقط آنفولانزاست

394
00:35:15,572 --> 00:35:16,865
نه، من علائمشو میشناسم

395
00:35:16,949 --> 00:35:19,243
لرزش‌ها، تب‌ها، درد‌ها

396
00:35:19,326 --> 00:35:20,786
و تب بیرحم

397
00:35:20,869 --> 00:35:22,579
نمیتونی مطمئن بشی که همونه

398
00:35:22,663 --> 00:35:25,249
ایش، تو دفعه اول اونجا نبودی

399
00:35:25,332 --> 00:35:26,834
تو روند بیماری رو ندیدی

400
00:35:26,917 --> 00:35:28,836
فقط نتایجش رو دیدی

401
00:35:28,919 --> 00:35:31,463
هر چی که باشه
خیلی سریع داره پیش میره

402
00:35:31,547 --> 00:35:32,756
و... و داره

403
00:35:32,840 --> 00:35:34,466
 حتی کسایی که دفعه قبل
زنده موندن رو هم آلوده میکنه

404
00:35:36,760 --> 00:35:37,678
جوئیه

405
00:35:39,012 --> 00:35:41,640
بیماره

406
00:35:41,723 --> 00:35:43,600
اوه، معذرت میخوام

407
00:35:43,684 --> 00:35:46,144
واکسن داری؟

408
00:35:46,228 --> 00:35:49,398
نه، هیچ‌کدوم دفعه پیش جواب نداد

409
00:35:49,481 --> 00:35:51,275
ایش

410
00:35:51,358 --> 00:35:53,193
بیماری خیلی سریع میاد

411
00:35:53,277 --> 00:35:54,945
برای درمان‌های هدفمند یا واکسن

412
00:35:55,028 --> 00:35:56,822
بیشتر از این بیماری صداش نزن

413
00:35:56,905 --> 00:35:58,824
مطمئن نیستیم که همون باشه. سال‌ها گذشته

414
00:35:58,907 --> 00:36:02,286
ایش، هر چی که هست، خیلی مسریه

415
00:36:02,369 --> 00:36:03,829
لطفاً. باید جوئیو بیاری اینجا

416
00:36:03,912 --> 00:36:05,914
 و از بقیه بخواه که ماسک بزنن
و توی مکان خودشون بمونن

417
00:36:05,998 --> 00:36:07,457
مهم نیست چی کار میکنیم

418
00:36:07,541 --> 00:36:09,793
باشه؟ اینا یا میگیرن یا نمیگیرن

419
00:36:09,877 --> 00:36:12,296
 ما که پنهان نمیشیم
جوئی پیش من میمونه

420
00:36:14,590 --> 00:36:17,384
اوه، پنی، تو هم؟

421
00:36:17,467 --> 00:36:20,178
باشه باشه

422
00:36:22,723 --> 00:36:24,182
خدای من

423
00:36:32,399 --> 00:36:35,319
 یه بیماری هست
میتونی کمک کنی؟

424
00:36:36,778 --> 00:36:38,196
آره

425
00:36:39,531 --> 00:36:42,993
 نه، نه مطمئنی؟
جوئی اینو داره

426
00:36:43,076 --> 00:36:44,995
میتونم کمک کنم

427
00:36:45,078 --> 00:36:48,373
بذار کمک کنم

428
00:36:50,375 --> 00:36:51,501
باشه

429
00:36:54,087 --> 00:36:57,341
باشه

430
00:36:57,424 --> 00:36:59,551
نفس بکش

431
00:37:05,474 --> 00:37:08,018
میخوام اینو بذارم زیر بغلت، باشه؟

432
00:37:08,101 --> 00:37:09,353
اینجا

433
00:37:18,445 --> 00:37:21,782
درد چطور بود؟ -
اوه، خیلی زیاد بود -

434
00:37:21,865 --> 00:37:24,534
زیاد؟ بهتر شد یا بدتر

435
00:37:24,618 --> 00:37:26,244
باید تب تو رو پایین بیاریم

436
00:37:30,791 --> 00:37:33,377
حس خوردن داری؟

437
00:37:33,460 --> 00:37:34,586
نه

438
00:37:36,964 --> 00:37:38,966
...با هواپیمات

439
00:37:39,049 --> 00:37:41,510
کجا میخوای بری؟

440
00:37:41,593 --> 00:37:42,844
چی میخوای ببینی؟

441
00:37:42,928 --> 00:37:47,307
یه درخت عظیم

442
00:37:47,391 --> 00:37:49,768
نهنگ‌های کوهان‌دار

443
00:37:51,812 --> 00:37:54,898
یکبار که طعم پرواز رو چشیدی

444
00:37:54,982 --> 00:37:56,483
برای همیشه روی زمین راه میری

445
00:37:56,566 --> 00:37:58,276
با چشمایی که به آسمون دوخته شده

446
00:38:03,615 --> 00:38:06,576
شاید هیچ وقت دیگه نخوام راه برم

447
00:38:08,453 --> 00:38:11,915
خب، فعلا فقط باید بخوابی

448
00:38:11,999 --> 00:38:14,001
بیا

449
00:38:14,084 --> 00:38:15,752
اینجا

450
00:38:17,504 --> 00:38:19,423
دوستت دارم

451
00:38:19,506 --> 00:38:21,675
دوستت دارم، بابا

452
00:38:28,515 --> 00:38:29,975
ما رو تنها بذار

453
00:38:39,693 --> 00:38:41,987
دوستت دارم، رفیق

454
00:39:09,723 --> 00:39:12,601
ولش کن، عزیزم

455
00:39:12,684 --> 00:39:14,019
برو بخواب

456
00:39:16,229 --> 00:39:18,023
چیزی بخور

457
00:39:21,068 --> 00:39:22,694
فکر میکنی

458
00:39:22,778 --> 00:39:25,989
این همون چیزیه که هدر و رایف رو کند کرده؟

459
00:39:26,073 --> 00:39:29,034
نمیتونیم اینجوری فکر کنیم

460
00:39:31,244 --> 00:39:33,497
اونا سالمن

461
00:39:33,580 --> 00:39:35,415
باید سالم باشن

462
00:40:07,739 --> 00:40:10,158
بابا، جوئی خوب میشه؟

463
00:40:10,242 --> 00:40:12,536
باید بشه

464
00:40:12,619 --> 00:40:15,038
...اگه من بودم

465
00:40:18,125 --> 00:40:19,793
الکس

466
00:40:48,071 --> 00:40:48,864
هدتر

467
00:40:50,657 --> 00:40:51,908
نه نه نه، نیا تو
جوی مریضه

468
00:40:51,992 --> 00:40:53,160
برام مهم نیست

469
00:40:55,328 --> 00:40:56,955
آه، میدونستم
که برمیگردی پیش ما

470
00:41:04,337 --> 00:41:05,964
ریف کجاست؟

471
00:41:09,009 --> 00:41:12,095
من تنهاام
اون مُرد

472
00:41:12,179 --> 00:41:14,973
آه نه

473
00:41:16,600 --> 00:41:18,226
نباید میرفتیم، مامان

474
00:41:18,310 --> 00:41:19,853
نه، باید میرفتی

475
00:41:19,936 --> 00:41:23,773
اشکالی نداره

476
00:41:23,857 --> 00:41:25,734
باید میرفتیم
ولی اشکالی نداره

477
00:41:25,817 --> 00:41:26,818
میدونم. میدونم

478
00:41:33,575 --> 00:41:35,076
هدتر برگشته

479
00:41:37,204 --> 00:41:38,622
جوی از دیدنت خیلی خوشحال میشه

480
00:41:41,208 --> 00:41:44,294
مریضه، عزیزم

481
00:41:44,377 --> 00:41:46,004
خیلی مریضه

482
00:41:52,802 --> 00:41:57,265
خسته‌ای
لطفاً بذار پیشش باشم

483
00:41:58,391 --> 00:42:00,185
آره

484
00:42:11,905 --> 00:42:14,157
هدتر؟

485
00:42:14,241 --> 00:42:16,826
 اومدم تا دست دادن مخفی
خودمون رو انجام بدم

486
00:42:18,036 --> 00:42:21,164
ماما دست دادن مخفی نداریم

487
00:42:23,250 --> 00:42:27,170
این‌قدر مخفی بوده

488
00:42:31,967 --> 00:42:35,887
شاید دیدن خواهرش
همون چیزی باشه که لازم داره

489
00:42:39,266 --> 00:42:41,226
این همون چیزیه که دیوونم کرده

490
00:42:43,270 --> 00:42:45,605
اولین بارشه که نمیدونم چی نیاز داره

491
00:43:04,374 --> 00:43:06,209
من یه نفر رو کشتم

492
00:43:07,919 --> 00:43:08,795
یه آدم بد

493
00:43:10,338 --> 00:43:11,798
ولی با این حال، یه جون گرفتم

494
00:43:38,867 --> 00:43:41,953
حالا به نظر میرسه که یه جون
باید پس داده بشه

495
00:43:45,248 --> 00:43:47,292
چه کار میکردم اگه میدونستم
هزینه‌ش اینه؟

496
00:45:48,997 --> 00:45:50,206
!اون رو نمیگیری، عوضی

497
00:45:52,625 --> 00:45:54,085
باید چارلی رو متوقف میکردیم

498
00:45:56,337 --> 00:45:58,339
فکر میکردم قوانین مال خودمونه

499
00:46:00,884 --> 00:46:02,427
اشتباه میکردم

500
00:46:51,184 --> 00:46:53,311
لطفاً این دیوونگی رو بس کن

501
00:46:59,526 --> 00:47:01,152
!نمیدونم چی میخوای

502
00:47:04,405 --> 00:47:07,158
بچه‌هامونو نبر

503
00:47:07,242 --> 00:47:09,160
منو ببر

504
00:47:10,578 --> 00:47:12,497
منو به جای پسرم ببر

505
00:47:16,501 --> 00:47:18,962
بدون اون

506
00:47:19,045 --> 00:47:22,257
بدون اونا

507
00:47:22,340 --> 00:47:24,592
هیچ‌کس دیگه‌ای نمونده که ادامه بده

508
00:47:28,930 --> 00:47:30,557
دیگه مثل قبل نمیشیم

509
00:47:33,059 --> 00:47:35,103
حتی مثل الانم نمیشیم

510
00:47:40,400 --> 00:47:42,986
دیگه اون فردی نخواهم بود که قبلاً بودم

511
00:47:46,406 --> 00:47:48,866
تمام عمرم رو صرف این کردم که چی

512
00:47:48,950 --> 00:47:51,911
چطور، کِی، کجا

513
00:47:53,538 --> 00:47:55,873
تقریباً هیچ وقت از چرا نپرسیدم

514
00:47:57,959 --> 00:47:59,627
الان دارم میپرسم

515
00:48:01,379 --> 00:48:03,881
چرا اینجا هستیم؟

516
00:48:04,379 --> 00:48:24,379
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

