﻿1
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
بزل، پنجره رو ببند

2
00:00:23,560 --> 00:00:24,960
-جنگه دیگه

3
00:00:25,040 --> 00:00:26,320
-کلیسا رو زدن

4
00:00:26,400 --> 00:00:28,320
فکر نکنم چیزی ازش باقی مونده باشه

5
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
یه کسی رو می‌شناختم اون طرفا زندگی می‌کرد

6
00:00:30,680 --> 00:00:32,720
-خیلی وقت پیش بود
-زن بود؟

7
00:00:32,800 --> 00:00:34,640
دو تا زن، راستش
(رفرنس به جنی و وسترا)

8
00:00:34,720 --> 00:00:36,160
خب، خیلی تعجب نداره

9
00:00:39,480 --> 00:00:41,200
دنیا تموم شده، می‌دونی؟

10
00:00:41,920 --> 00:00:43,560
همه چیزایی که برامون عزیزه

11
00:00:44,160 --> 00:00:46,240
دموکراسی هم سقوط می‌کنه

12
00:00:50,640 --> 00:00:53,080
ساندویچ ژامبون و پنیر و لاته کدو

13
00:00:55,280 --> 00:00:56,720
-نه؟

14
00:00:56,800 --> 00:00:58,520
خب، باشه

15
00:01:07,000 --> 00:01:07,840
قفل شده

16
00:01:07,920 --> 00:01:09,880
این در همیشه قفل بوده

17
00:01:10,680 --> 00:01:12,080
این در چیه؟

18
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
ساندویچ ژامبون و پنیر و لاته کدو؟

19
00:01:39,480 --> 00:01:40,600
تو کی هستی؟

20
00:01:41,760 --> 00:01:44,240
-ببخشید، اشتباه اومدم

21
00:01:56,960 --> 00:01:59,640
ساندویچ ژامبون و پنیر و لاته کدو؟

22
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
بیخیال

23
00:02:22,360 --> 00:02:24,800
ببخشید، یه اتاق دارین؟ فقط برای یه هفته

24
00:02:25,720 --> 00:02:28,240
-تک‌نفره؟
-اوه. معلومه؟

25
00:02:29,160 --> 00:02:30,360
منظورم اتاق بود

26
00:02:30,440 --> 00:02:31,800
اوه

27
00:02:34,440 --> 00:02:36,560
...اوه. خب اینجا خیلی

28
00:02:37,400 --> 00:02:38,480
...خب، خیلی

29
00:02:38,560 --> 00:02:40,040
حموم این طرفه

30
00:02:40,840 --> 00:02:42,560
اینجاست. اینم حموم خصوصی

31
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
اینجا چیه؟

32
00:02:46,880 --> 00:02:49,800
اوه، همون دره، آره؟

33
00:02:49,880 --> 00:02:52,480
همیشه تو هتل یه در اینجوری
هست، یه در قفل عجیب

34
00:02:53,320 --> 00:02:56,160
-به هر حال، می‌رم براتون حوله بیارم

35
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
اوه.

36
00:03:06,240 --> 00:03:08,320
سلام. کریسمس مبارک

37
00:03:09,440 --> 00:03:12,160
من جوی هستم. خوش اومدی به اتاق من

38
00:03:13,240 --> 00:03:15,000
و فکر می‌کردم تنها می‌مونم

39
00:03:25,160 --> 00:03:26,360
چـ... چی؟

40
00:03:29,320 --> 00:03:32,920
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

41
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
چی؟

42
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
-چه خبره؟

43
00:03:37,480 --> 00:03:39,640
ساندویچ ژامبون و پنیر و لاته کدو؟

44
00:03:42,700 --> 00:03:53,700
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

45
00:04:03,320 --> 00:04:09,820
<i><b>دکــتــــر هـــو</b></i>

46
00:04:09,844 --> 00:04:15,644
<b>"جوی برای دنیا"
اثری از استیون مافت</b>

47
00:05:03,200 --> 00:05:04,520
مرسی، آقا

48
00:05:06,240 --> 00:05:07,520
همم

49
00:05:11,760 --> 00:05:14,840
سلام. طبقه سوم چیزی موجود هست؟

50
00:05:14,920 --> 00:05:16,160
اولین بارتونه؟

51
00:05:16,240 --> 00:05:17,400
-بله، هست
-یه لحظه صبر کنین

52
00:05:19,680 --> 00:05:21,000
اوه، ببخشید، ببخشید

53
00:05:21,600 --> 00:05:24,720
خوراکی‌ها فقط برای مهمانای
هتل هست. شما مهمون هستید؟

54
00:05:24,800 --> 00:05:26,960
نه، من که نه. خودم اتاقم رو میارم

55
00:05:27,040 --> 00:05:28,840
فقط شیر لازم دارم

56
00:05:28,920 --> 00:05:31,120
یه الگوریتم دارم که میره دنبال شیر تازه

57
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
البته می‌تونستم یه یخچال بخرم

58
00:05:34,800 --> 00:05:37,640
-ببخشید

59
00:05:37,720 --> 00:05:39,520
-اون... اونجا دستشوییه؟ یا
-چی؟

60
00:05:40,280 --> 00:05:42,520
-روزنامه هم داری
-و یه قهوه

61
00:05:42,600 --> 00:05:44,120
کی قهوه می‌بره دستشویی؟

62
00:05:44,200 --> 00:05:47,520
خب، هر کی سلیقه‌ای
داره. یکی دیگه اون توئه؟

63
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
...نـ

64
00:05:51,680 --> 00:05:54,320
آره، عادت کردم

65
00:05:55,800 --> 00:05:57,760
به اینکه همیشه میرن
عادت نمی‌کنم. اینم برای تو

66
00:05:59,560 --> 00:06:01,200
ماگ رو نگه دار. از تو بزرگتره

67
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
باشه

68
00:06:16,080 --> 00:06:18,520
پس کتم رو پوشیدم. چرا این کارو کردم؟

69
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
اوه، حالا دارم سونیک رو برمیدارم

70
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
چی دیدم؟

71
00:06:32,640 --> 00:06:33,680
اوه، آره

72
00:06:34,320 --> 00:06:36,480
البته. تو

73
00:06:37,560 --> 00:06:39,880
آقای مرموز

74
00:06:39,960 --> 00:06:41,080
نه، نه

75
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
این جعبه همین چند لحظه
پیش اینجا نبود. چطوری اومد؟

76
00:06:44,320 --> 00:06:46,120
مامور ویژه کلینت راک

77
00:06:46,840 --> 00:06:48,480
دفتر مرکزی منو فرستاده

78
00:06:48,560 --> 00:06:51,840
این ماجرا به بالاترین سطح می‌رسه
ببین، حتی دستشویی خودمو دارم

79
00:06:53,240 --> 00:06:54,680
-باشه
-اسمت چیه؟

80
00:06:54,760 --> 00:06:55,880
اه، ترو، قربان

81
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
تو الان برای من کار
می‌کنی، ترو. بیا با من راه بیا

82
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
خیلی عادی رفتار کن

83
00:07:03,240 --> 00:07:05,000
انگار هیچ چیز خطرناکی ندیدی

84
00:07:06,080 --> 00:07:08,720
-هیچ چیز خطرناکی ندیدم
-پس چرا بهتر راه نمی‌ری؟

85
00:07:08,800 --> 00:07:11,000
دارم وانمود می‌کنم که
چیزی ندیدم که واقعاً ندیدم

86
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
-باشه
-برای اون هنوز راه رفتن مناسب رو پیدا نکردم

87
00:07:16,600 --> 00:07:17,800
اون مرد

88
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
آقای کت‌وشلواری، چی فکر می‌کنی؟

89
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
-که کاری نمی‌کنه
-و هیچی رو ادامه می‌ده

90
00:07:24,760 --> 00:07:27,720
دوباره و دوباره و دوباره

91
00:07:27,800 --> 00:07:30,960
یه بارم نگاه نکرد بالا
و گفت این اولین بارشه

92
00:07:31,040 --> 00:07:32,280
-خب؟
-آتریوم

93
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
ببین، طبقه بالا رو نگاه کن، آتریومو ببین

94
00:07:34,880 --> 00:07:36,680
هر کسی برای اولین بارش نگاه می‌کنه بالا

95
00:07:36,760 --> 00:07:38,160
اما ما… ما که نگاه نمی‌کنیم

96
00:07:39,080 --> 00:07:44,160
چون ما تو یه ماموریت سری و خطرناک هستیم

97
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
پس اون چه ماموریتی داره

98
00:07:49,360 --> 00:07:52,080
با یه کیف دستی که به مچش زنجیر شده؟

99
00:07:53,480 --> 00:07:55,200
متاسفم، قربان

100
00:07:55,280 --> 00:07:58,960
نمی‌تونیم اتاق رو تا وقتی که مهمونای
فعلی تخلیه نکردن در اختیارتون بذاریم

101
00:07:59,040 --> 00:08:02,240
بار بازه، اگر مایل باشید می‌تونید
تا آماده شدن یه نوشیدنی بخورید

102
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
ممنون

103
00:08:04,480 --> 00:08:06,080
باشه. دنبالش می‌ریم؟

104
00:08:06,160 --> 00:08:08,760
نه. از دنبال کردن بدم
میاد. باید ته صف وایسی

105
00:08:10,960 --> 00:08:12,400
هتل زمان

106
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
اون دیگه چیه؟

107
00:08:15,920 --> 00:08:18,440
هتل زمان. یعنی چی؟

108
00:08:18,520 --> 00:08:19,600
وای، خدایا

109
00:08:25,880 --> 00:08:31,240
تمام تاریخ بشریت
حالا به شکل سفر کوتاه در دسترسه

110
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
اینطوری کار می‌کنه؟

111
00:08:32,400 --> 00:08:34,800
فکر کردم تو از دفتر مرکزی
اومدی. نمی‌دونی چطوری کار می‌کنه؟

112
00:08:34,880 --> 00:08:39,440
من دوست دارم با ذهن
کاملاً خالی وارد تحقیقات بشم

113
00:08:40,160 --> 00:08:42,480
-بهتر جا می‌افتم
-منم ذهنمو خالی کنم، قربان؟

114
00:08:42,560 --> 00:08:44,400
شاید لازم نباشه تو این مورد، ترو

115
00:08:44,480 --> 00:08:45,360
باشه

116
00:08:45,440 --> 00:08:49,720
یه هتل، ولی به جای اتاق
پورتال‌های زمان داره، درسته؟

117
00:08:49,800 --> 00:08:51,640
-آره
-!اوه

118
00:08:51,720 --> 00:08:53,560
-اوه

119
00:08:53,640 --> 00:08:55,720
اون در سنگی اون بالا

120
00:08:55,800 --> 00:08:58,720
اون واقعاً یه تیکه سنگ زنده از عصر حجره

121
00:08:59,720 --> 00:09:02,560
تر و تازه از یه زیردریایی

122
00:09:03,160 --> 00:09:04,280
بین‌النهرین

123
00:09:05,080 --> 00:09:07,600
-اوه، بیخیال. باید برج کج پیتزا باشه
-آره، برج کج پیتزائه

124
00:09:07,680 --> 00:09:09,440
"رم باستان"

125
00:09:09,520 --> 00:09:11,840
"سقوط تروی"، "ترور مورد علاقه‌تون"

126
00:09:11,920 --> 00:09:16,520
بسته‌های مخصوص
برای بهترین لحظات تاریخ

127
00:09:18,520 --> 00:09:20,560
هیچ تعجبی نداره که جایی تو مهمان‌خونه نیست

128
00:09:25,560 --> 00:09:26,720
-ببخشید
-سلام

129
00:09:26,800 --> 00:09:29,160
منوی سرویس اتاق تو لابی دارین؟

130
00:09:29,240 --> 00:09:32,080
-البته، آقا. یه لحظه صبر کنین
-می‌دونی چیه؟

131
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
این بزرگ‌ترین معمای جهان رو حل می‌کنه

132
00:09:34,440 --> 00:09:37,480
چرا همیشه یه در اضافه تو اتاق هتل هست

133
00:09:37,560 --> 00:09:39,400
و چرا همیشه قفله؟

134
00:09:39,480 --> 00:09:41,680
چون این راه به هتل زمانه

135
00:09:41,760 --> 00:09:43,120
-...راستی، حرف از نبود جا تو مهمان‌خونه
-اه

136
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
این کریسمسه؟

137
00:09:44,680 --> 00:09:46,920
اه، بله. داریم ویژه برنامه اجرا می‌کنیم

138
00:09:47,000 --> 00:09:49,240
"کریسمس، همه‌جا، هم‌زمان"

139
00:09:49,960 --> 00:09:52,000
بفرمایید. فقط روی الماس آبی پرداخت کنین

140
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
باشه، ممنون

141
00:09:53,840 --> 00:09:56,480
خب، چی می‌خوای ترو؟

142
00:09:57,000 --> 00:10:00,200
یه ساندویچ ژامبون و
پنیر و یه لاته کدو، هان؟

143
00:10:01,240 --> 00:10:03,960
ساندویچ ژامبون و
پنیر و لاته کدو، قربان

144
00:10:04,040 --> 00:10:05,120
لذت ببرین

145
00:10:08,800 --> 00:10:10,720
آشپزخونه‌ها 30 دقیقه تو آینده هستن

146
00:10:10,800 --> 00:10:13,640
غذاتونو قبل از اینکه سفارش بدین
آماده می‌کنن. زمانو ذخیره می‌کنه

147
00:10:13,720 --> 00:10:16,160
-آره، ولی هنوز تو ماکروویو درست میشه
-خب، نباید معجزه توقع داشت

148
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
باشه. من می‌رم
مخفیانه وارد عمل بشم

149
00:10:18,440 --> 00:10:20,160
تو نقطه‌ام تو اینجا می‌شی

150
00:10:20,240 --> 00:10:22,120
رادیو یا چیزی داری؟

151
00:10:22,200 --> 00:10:24,840
آره، تو ذهنم کاشته شده، قربان

152
00:10:24,920 --> 00:10:27,280
چسب روانی. خیلی کارآمده

153
00:10:27,360 --> 00:10:29,160
هنوز اگه فراموش کنم
سیفون بکشم مامانو خبر می‌کنه

154
00:10:30,440 --> 00:10:31,880
اسم رمز من "دکتر" هست

155
00:10:31,960 --> 00:10:33,680
فقط بگو "دکتر" تا وصل بشی بهم

156
00:10:33,760 --> 00:10:35,720
وقتی که آقای کیف از بار رفت بهم بگو

157
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
-باشه
-من می‌رم پورتال‌های زمانو چک کنم

158
00:10:37,880 --> 00:10:38,760
-چرا؟
-چون، ترو

159
00:10:38,840 --> 00:10:42,280
اونجا جاییه که آقای کیف می‌خواد بره

160
00:10:42,800 --> 00:10:46,880
درس شماره یک، تنها راه درست دنبال
کردن کسی اینه که از اون زودتر بری اونجا

161
00:10:47,520 --> 00:10:48,680
همم؟

162
00:10:49,760 --> 00:10:52,000
نگاه کن منو. الان مخفی شدم

163
00:10:52,080 --> 00:10:54,320
حالا، من سرویس اتاق هستم

164
00:10:54,400 --> 00:10:56,960
خب، آره. ناامیدت نمی‌کنم، قربان

165
00:10:57,040 --> 00:10:58,200
مطمئنم که نمی‌کنی

166
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
نه، جدی. من اینو
من اینو دارمش

167
00:11:00,720 --> 00:11:03,440
این کمترین مقدار ناامیدی‌ای قراره
باشه که من برای کسی ایجاد کردم

168
00:11:13,720 --> 00:11:17,040
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

169
00:11:17,120 --> 00:11:18,360
ببخشید؟

170
00:11:20,280 --> 00:11:22,560
می‌تونید کیفمو پشت بار بذارید؟

171
00:11:25,000 --> 00:11:27,040
-دسترسی در حال ارتقاء

172
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
حالا باید چی کار کنم؟

173
00:11:42,560 --> 00:11:45,760
راحت بشین و جلب توجه نکن

174
00:11:45,840 --> 00:11:48,840
خیلی زود باید بمیری

175
00:11:48,920 --> 00:11:52,160
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

176
00:12:04,600 --> 00:12:06,480
ترو، می‌تونی بیای کمک کنی؟

177
00:12:07,200 --> 00:12:08,480
یه نفر این کیفو جا گذاشته

178
00:12:17,360 --> 00:12:18,480
چی؟

179
00:12:18,560 --> 00:12:21,120
-متاسفم
-دسترسی در حال ارتقاء

180
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
این خوب نیست، مگه نه؟

181
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
اوه، نه

182
00:12:37,960 --> 00:12:39,200
ولی من تو یه مأموریت بودم

183
00:12:48,240 --> 00:12:49,080
این اتاق موجود نیست

184
00:12:49,160 --> 00:12:51,040
این اتاق موجود نیست

185
00:12:51,120 --> 00:12:53,640
تا وقتی که مهمونای محلی
زمان مربوطه حضور دارن

186
00:12:53,720 --> 00:12:55,360
اتاق در دسترس هتل زمان نیست

187
00:13:00,760 --> 00:13:02,680
ساندویچ ژابمون و پنیر و لاته کدو

188
00:13:04,560 --> 00:13:06,640
ساندویچ ژابمون و پنیر و لاته کدو؟

189
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
ساندویچ ژابمون و پنیر و لاته کدو؟

190
00:13:15,160 --> 00:13:18,000
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

191
00:13:21,040 --> 00:13:22,160
ببخشید، آقا

192
00:13:22,240 --> 00:13:26,560
می‌تونم فقط چک کنم؟ شما دسترسی ویژه
به تمام پورتال‌های زمان دارین، درسته؟

193
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
بله، ترو. من مدیرم

194
00:13:29,040 --> 00:13:30,840
دسترسی در حال ارتقاء

195
00:14:08,080 --> 00:14:09,560
-ترو؟

196
00:14:22,000 --> 00:14:23,320
-ترو؟

197
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
اوه، خدایا

198
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
خیلی ناامیدش کردم

199
00:14:40,520 --> 00:14:42,280
ساندویچ ژامبون و پنیر و لاته کدو؟

200
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
اوه، سلام

201
00:14:43,400 --> 00:14:45,360
-خب، آفرین. نگهش دار

202
00:14:45,440 --> 00:14:49,320
-تو کی هستی؟
-من جوی هستم

203
00:14:49,400 --> 00:14:52,520
-جوی. اسم خیلی خوبیه، جوی
-...میشه یکی

204
00:14:52,600 --> 00:14:54,080
-یکی توضیح بده چه خبره؟

205
00:14:55,120 --> 00:14:56,480
یکی می‌تونه بگه چی داره می‌شه؟

206
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
-خب…
-چرا یه مرد مارمولکی تو اتاق منه؟

207
00:14:59,040 --> 00:15:01,120
ببخشید. این هیچ‌وقت قبلاً پیش نیومده

208
00:15:01,200 --> 00:15:03,040
سوال، تو اون کیف چی هست؟

209
00:15:03,120 --> 00:15:04,240
می‌تونم ببینم؟

210
00:15:04,320 --> 00:15:06,480
ببین، فقط می‌خوام این
حوله‌ها رو ببرم تو حموم

211
00:15:06,560 --> 00:15:07,600
بگیرش

212
00:15:07,680 --> 00:15:09,680
-دسترسی در حال ارتقاء
-بعدش چی می‌شه؟

213
00:15:09,760 --> 00:15:12,080
بگیرش و همه‌چی توضیح داده می‌شه

214
00:15:12,160 --> 00:15:13,400
من عاشق توضیح دادنم

215
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
منم یه توضیح می‌خوام

216
00:15:15,440 --> 00:15:17,480
بگیرش و بفهم

217
00:15:17,560 --> 00:15:20,000
ببخشید؟ سلام
منم می‌خوام بفهمم چی به چیه

218
00:15:20,080 --> 00:15:22,440
-و خب این اتاق منه، پس…
-راستش این اتاق ایشونه

219
00:15:22,520 --> 00:15:24,680
ببخشید، میشه یه لحظه اجازه بدین کارمو کنم؟

220
00:15:24,760 --> 00:15:27,400
اوه، من تو اتاق خودم اضافه‌ام؟

221
00:15:27,480 --> 00:15:28,560
کیف رو بردار

222
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
ما توی تو قدرت حس می‌کنیم

223
00:15:30,720 --> 00:15:31,960
ببخشید؟ سلام

224
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
خب، اینو درست گفتین. "ما" کیه؟

225
00:15:33,560 --> 00:15:34,760
اصلاً من تو این مکالمه هستم؟

226
00:15:34,840 --> 00:15:36,880
ببین، میشه بذاری کارمو انجام بدم؟ لطفاً

227
00:15:36,960 --> 00:15:38,920
ببخشید، من اینجا مزاحمم؟

228
00:15:39,520 --> 00:15:42,440
اوه، این مردا همینن دیگه، نه؟
حتی مردای مارمولکی

229
00:15:42,520 --> 00:15:43,360
آره، می‌دونم

230
00:15:43,960 --> 00:15:46,160
اون یه سایلورینه. بهش نگو مرد مارمولکی

231
00:15:46,240 --> 00:15:47,520
آره، ولی این فقط یه ماسکه، نه؟

232
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
اوه

233
00:15:49,760 --> 00:15:52,520
شما دوتا دارین یه جور بازی می‌کنین؟
من همه چیزو درباره این هتلا می‌دونم

234
00:15:52,600 --> 00:15:55,640
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

235
00:15:55,720 --> 00:15:56,640
بی‌ادبی نکن

236
00:15:56,720 --> 00:15:58,080
باشه، یه چیز جالب

237
00:15:58,160 --> 00:16:00,000
من یه نفر دیگه رو با این کیف دیدم
و حالا تو داریش

238
00:16:00,080 --> 00:16:01,440
و این اصلاً منطقی نیست

239
00:16:01,520 --> 00:16:03,800
اون یه مهمون بود و تو
طبق این کارتت مدیر هستی

240
00:16:03,880 --> 00:16:06,320
ببخشید، ولی چه خبره اینجا؟

241
00:16:06,400 --> 00:16:07,880
اون اولی که کیف دستش بود چی شد؟

242
00:16:07,960 --> 00:16:09,200
حالش بده، نه؟

243
00:16:09,280 --> 00:16:11,480
کیف رو بردار و می‌فهمی

244
00:16:11,560 --> 00:16:14,760
باید بگم، خیلی وسوسه شدم

245
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
ساکت شین، شما دوتا
من کیف رو برمی‌دارم

246
00:16:16,560 --> 00:16:17,520
-نه

247
00:16:17,600 --> 00:16:20,040
-اوه، این چیه؟

248
00:16:20,880 --> 00:16:22,680
-این چیه روی مچم؟ نگاه کنین اینو

249
00:16:22,760 --> 00:16:25,680
-خیلی آروم بمون. بذار ببینم

250
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
حوله‌ها رو آوردم

251
00:16:28,640 --> 00:16:30,360
زنگ بزنین پذیرش اگه
چیز دیگه‌ای لازم داشتین

252
00:16:30,440 --> 00:16:32,640
-ممنون. خیلی لطف کردین
-اوه

253
00:16:32,720 --> 00:16:34,880
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

254
00:16:35,560 --> 00:16:37,120
آره، می‌دونم

255
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
حالا چی کار کنم؟

256
00:16:42,880 --> 00:16:44,640
-کارکرد حرکتی‌ات متوقف می‌شه

257
00:16:44,720 --> 00:16:46,280
تا دو ثانیه دیگه می‌میری

258
00:16:46,360 --> 00:16:48,440
بپر روی تخت قبل از اینکه بد بیوفتی

259
00:16:48,520 --> 00:16:50,280
مردن؟ چی داری می‌گی؟

260
00:16:50,360 --> 00:16:52,560
آروم باش، عزیزم رو تختی رو خراب نکن

261
00:16:58,040 --> 00:16:59,680
گوش کن. گوش کن به من

262
00:16:59,760 --> 00:17:02,160
باید تمرکز کنی. تحمل کن

263
00:17:02,240 --> 00:17:04,720
نه، نمیذارم بمیری

264
00:17:04,800 --> 00:17:06,560
تو یه سایلورین هستی

265
00:17:06,640 --> 00:17:09,640
باهوش‌ترین نژادی که می‌شناسم
اولین ساکنین زمین

266
00:17:10,520 --> 00:17:15,120
و حالا بعد از میلیون‌ها سال
تو داری هتل زمان رو می‌چرخونی. وای، یعنی

267
00:17:16,000 --> 00:17:17,520
چطوری این اتفاق افتاد؟

268
00:17:17,600 --> 00:17:20,280
داستانت رو بگو
به داستانت چنگ بزن

269
00:17:20,360 --> 00:17:23,840
تو غارها گم شده بودم

270
00:17:24,440 --> 00:17:25,680
یه در بود

271
00:17:26,760 --> 00:17:27,800
این مکان

272
00:17:28,320 --> 00:17:29,480
خیلی مهربون بودن

273
00:17:29,560 --> 00:17:30,800
اوه! اونا

274
00:17:31,400 --> 00:17:33,600
اونا کمکت کردن
من عاشق اونام

275
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
برای اونا زنده بمون

276
00:17:35,760 --> 00:17:39,320
خیلی هیجان‌انگیز بود

277
00:17:52,560 --> 00:17:56,040
خب، این خیلی غم‌انگیز بود، مگه نه؟

278
00:18:00,000 --> 00:18:01,040
جوی

279
00:18:02,880 --> 00:18:06,240
جوی، اتفاقی که برای اون افتاد
برای تو هم میفته

280
00:18:06,320 --> 00:18:08,560
دانه‌ی ستاره رشد می‌کنه
و جسم برمی‌خیزه

281
00:18:08,640 --> 00:18:10,000
این تو نیستی که حرف می‌زنی

282
00:18:10,760 --> 00:18:13,960
این یه ایده‌ی کاشته شده‌ست که فکر می‌کنی
نباید زیر سوالش ببری

283
00:18:14,040 --> 00:18:17,520
یه کیف دستی داره بهت
مردونه توضیح می‌ده چی کار کنی

284
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
خب، فکر کردم تو داری این کارو می‌کنی

285
00:18:19,280 --> 00:18:21,320
عزیزم، دکتر اینجاست
مرکز توضیحات مردونه‌ست

286
00:18:21,400 --> 00:18:22,280
آره، دارم می‌گیرم

287
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
-اصلاً می‌دونی دانه‌ی ستاره چیه؟
-آره. تو می‌دونی؟

288
00:18:24,360 --> 00:18:25,520
خب، نه

289
00:18:26,600 --> 00:18:27,680
اینو گرفتی

290
00:18:27,760 --> 00:18:29,840
پس بیا ببینیم قضیه چیه، باشه؟

291
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
-نه! این کارو نکن. بازش نکن

292
00:18:31,600 --> 00:18:33,480
تو حتی نمی‌دونی چرا داری اینو می‌گی

293
00:18:33,560 --> 00:18:34,960
پس بذار بفهمیم

294
00:18:41,120 --> 00:18:44,880
خب، تو دیگه چی هستی، خوشگله؟

295
00:18:44,960 --> 00:18:47,400
لطفاً واحد نگهداری دانه‌ی ستاره رو

296
00:18:47,480 --> 00:18:48,400
تا 20 ثانیه دیگه ببندید

297
00:18:48,480 --> 00:18:51,760
وگرنه صاحب فعلی کیف
با خشونت کامل نابود می‌شود

298
00:18:53,720 --> 00:18:56,320
-ببخشید، میشه؟
-دارم فکر می‌کنم

299
00:18:56,400 --> 00:18:58,880
-خب، میشه کیف رو ببندی و فکر کنی؟
-من خیلی دیداری فکر می‌کنم

300
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
این منو نابود می‌کنه

301
00:19:00,120 --> 00:19:02,280
-خوبه. خوبه. اهمیت میدی که دوباره نمیری

302
00:19:02,360 --> 00:19:05,000
-این یعنی کنترلش شل شده
-ولی واقعاً دارم می‌میرم

303
00:19:05,080 --> 00:19:06,840
نه تا چند ثانیه دیگه. فقط از لحظه لذت ببر

304
00:19:06,920 --> 00:19:07,880
خواهش می‌کنم فقط کیف رو ببند

305
00:19:07,960 --> 00:19:09,880
این چیه؟ این برای چیه؟
چرا اینو آوردی

306
00:19:09,960 --> 00:19:11,200
به هتل زمان؟

307
00:19:11,280 --> 00:19:12,640
ببندش

308
00:19:12,720 --> 00:19:13,760
فکر می‌کنم یه چیزی واضح رو نمی‌فهمم

309
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
-خواهش می‌کنم. کیف رو ببند

310
00:19:16,960 --> 00:19:20,280
-آره. بسته شد. کلی وقت داریم

311
00:19:21,240 --> 00:19:23,840
برای تکمیل بستن
واحد نگهداری دانه‌ی ستاره

312
00:19:23,920 --> 00:19:26,640
لطفاً کد امنیتی چهاررقمی خود را وارد کنید

313
00:19:26,720 --> 00:19:27,920
وگرنه صاحب فعلی کیف

314
00:19:28,000 --> 00:19:29,040
-نابود می‌شود

315
00:19:30,160 --> 00:19:32,240
وای. این یکی رو پیش‌بینی نکرده بودم

316
00:19:32,320 --> 00:19:34,080
-تو پیش‌بینی کرده بودی؟
-کد رو می‌دونی؟

317
00:19:34,160 --> 00:19:35,560
-نه. تو می‌دونی؟
-نه

318
00:19:35,640 --> 00:19:38,800
چهار رقم، یعنی فقط 10,000 عدد ممکنه

319
00:19:38,880 --> 00:19:39,840
-احساس خوش‌شانسی می‌کنی؟
-نه، واقعاً

320
00:19:39,920 --> 00:19:42,880
یعنی، متغیرها هیچ‌وقت برابر نیستن

321
00:19:42,960 --> 00:19:45,360
می‌تونم بفهمم اگه فقط

322
00:19:45,440 --> 00:19:46,920
-چی؟
-زمان

323
00:19:48,240 --> 00:19:49,480
-هتل زمان
-چی؟

324
00:19:49,560 --> 00:19:52,000
نمی‌تونستم دوباره از تاردیس استفاده کنم این
باعث می‌شد زنجیره‌ی علّی دوباره فعال بشه

325
00:19:52,080 --> 00:19:54,240
ولی تو این هتل، منطقه‌های زمانی
به‌صورت فیزیکی به هم وصلن

326
00:19:54,320 --> 00:19:56,800
اون‌ها از قبل دارن با هم تعامل می‌کنن
پس، از نظر تئوری

327
00:19:58,480 --> 00:20:00,320
-بیا تو
-هفت، دو، یک، چهار

328
00:20:00,400 --> 00:20:01,920
-هفت، دو، یک، چهار
-تو کی هستی؟

329
00:20:02,000 --> 00:20:02,840
-اون
-من

330
00:20:02,920 --> 00:20:05,280
-خب. خوبه. اوه

331
00:20:05,840 --> 00:20:07,040
داره پایدار میشه. امنی

332
00:20:07,120 --> 00:20:08,560
چطور ممکنه دو تا از تو باشه؟

333
00:20:08,640 --> 00:20:10,640
نیستن. اون آینده‌ست
اون منم، بعد از اینکه کد رو گرفتم

334
00:20:10,720 --> 00:20:13,120
من آینده نیستم. اون گذشته‌ست
آینده این طرفه

335
00:20:13,200 --> 00:20:14,560
-بیا
-نه، نه. این چطوری کار می‌کنه؟

336
00:20:14,640 --> 00:20:16,320
-چطوری می‌شم تو؟
-راه طولانی رو میری

337
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
-خب، چقدر طول می‌کشه؟
-می‌فهمی

338
00:20:17,960 --> 00:20:19,160
چی کار کنم؟ کجا برم؟

339
00:20:19,240 --> 00:20:20,160
می‌فهمی

340
00:20:20,240 --> 00:20:23,480
می‌بینی؟ واسه همینه
که هیچ‌کس دوستت نداره

341
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
همیشه باید یه معمایی باشی
واسه همینه همه از پیشت میرن

342
00:20:27,000 --> 00:20:29,560
-واسه همین همیشه تنهایی
-باید اینجا بمونی

343
00:20:30,160 --> 00:20:32,120
حلقه رو کامل کن
تنها راه برای گرفتن کده

344
00:20:32,200 --> 00:20:33,680
من اتصال رو قطع می‌کنم

345
00:20:33,760 --> 00:20:37,000
-ولی چطور کد رو گرفتی؟
-یه داستان طولانیه. اساساً

346
00:20:37,800 --> 00:20:39,320
جوی

347
00:20:40,680 --> 00:20:43,120
می‌دونی چقدر تنهایی؟

348
00:20:43,640 --> 00:20:47,120
تو توی یه سفینه فضایی بزرگ زندگی می‌کنی
و حتی یه صندلی نداری

349
00:20:47,200 --> 00:20:50,480
و حتی متوجه نشدی
چون هیچ‌کس نمیاد پیشت

350
00:20:57,920 --> 00:20:59,680
وای خدای من. من هیچ صندلی ندارم

351
00:21:19,200 --> 00:21:21,120
این کریسمس ۲۰۲۴ هست، نه؟

352
00:21:21,200 --> 00:21:22,920
-آره
-باشه

353
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
"شب کریسمس ۲۰۲۵"

354
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
باشه

355
00:21:29,440 --> 00:21:32,000
پس راه برگشتی به هتل زمان
برای یک سال کامل وجود نداره

356
00:21:32,080 --> 00:21:33,520
چی داری می‌گی؟

357
00:21:34,240 --> 00:21:37,080
جوی رفته. سایلورین هم همینطور

358
00:21:37,160 --> 00:21:39,000
میشه اون اتاق رو برای

359
00:21:40,000 --> 00:21:41,360
-خب، برای یه سال بگیرم؟
-یه سال؟

360
00:21:41,440 --> 00:21:42,760
و به پول هم نیاز دارم، نه؟

361
00:21:42,840 --> 00:21:44,480
یادم بنداز
از کجا دوباره پول بیارم؟

362
00:21:44,560 --> 00:21:45,840
-اسمت چیه؟
-آنیتا

363
00:21:45,920 --> 00:21:47,480
آنیتا. آنیتا

364
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
آنیتا، کاری هست که اینجا
نیاز به انجام دادنش داشته باشی؟

365
00:21:59,560 --> 00:22:03,120
بفرمایید بچه‌ها. ببخشید بابت تأخیر

366
00:22:03,200 --> 00:22:05,840
-بفرمایید
-ما… ما هنوز سفارش نداده بودیم

367
00:22:07,080 --> 00:22:08,240
کاغذ ذهنی

368
00:22:08,320 --> 00:22:10,680
بفرما

369
00:22:10,760 --> 00:22:12,360
بفرما

370
00:22:13,000 --> 00:22:15,400
-چرا ژله و بیسکویت گرفتم؟

371
00:22:15,480 --> 00:22:16,800
گفتم که ذهنیه

372
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
من رژیم دارم

373
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
آه

374
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
این چیزیه که حس کرده

375
00:22:36,640 --> 00:22:37,520
خوبی؟

376
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
آره

377
00:22:41,880 --> 00:22:45,480
♪ اود لانگ ساین ♪

378
00:22:45,560 --> 00:22:48,040
-معنی "اود لانگ ساین" چیه؟

379
00:22:48,120 --> 00:22:50,160
-زمان‌های گذشته

380
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
همین

381
00:22:52,000 --> 00:22:53,320
فراموش نکردن دوستان قدیمی

382
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
به کی زنگ نمی‌زنی؟

383
00:23:00,040 --> 00:23:01,760
هی داری به تلفن نگاه می‌کنی
خیلی واضحه

384
00:23:02,560 --> 00:23:03,680
هیچ‌کس

385
00:23:03,760 --> 00:23:04,880
اسم؟

386
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
روبی

387
00:23:08,080 --> 00:23:10,440
-روبی ساندی
-مشکل روبی چیه؟

388
00:23:12,320 --> 00:23:13,320
مشکلی نیست

389
00:23:13,880 --> 00:23:17,240
فقط باید بذاری
مردم زندگیشون رو ادامه بدن

390
00:23:17,760 --> 00:23:19,200
آره

391
00:23:20,400 --> 00:23:22,920
من و تو
می‌ذاریم مردم زندگیشون رو ادامه بدن

392
00:23:24,320 --> 00:23:25,360
برای اود لانگ ساین

393
00:23:26,000 --> 00:23:26,960
دوستان قدیمی

394
00:23:32,000 --> 00:23:33,600
الان باید درست کار کنه

395
00:23:34,720 --> 00:23:36,920
آره، ولی به نظر می‌رسه
داخلش بزرگتره

396
00:23:37,640 --> 00:23:39,000
نباید اینطور باشه؟

397
00:23:41,800 --> 00:23:43,440
گرفتگی تو شماره ۲۸

398
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
اه، این مسلح شده؟

399
00:23:49,400 --> 00:23:51,760
-گفتی جی‌پی‌اسم رو درست می‌کنی
-درستش کردم

400
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
منو به جایی که می‌خوام نمی‌بره

401
00:23:53,560 --> 00:23:56,320
آه، ولی تو رو به جایی که
باید بری می‌بره

402
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
و چرا ماشینم الان آبی شده؟

403
00:24:09,440 --> 00:24:10,560
ببین اون رو

404
00:24:11,440 --> 00:24:13,640
خیلی قشنگ و طلاییه

405
00:24:14,240 --> 00:24:16,400
من عاشق وقتی هستم که ساعت‌ها
می‌رن جلو، تو نیستی؟

406
00:24:17,280 --> 00:24:18,400
من همیشه بودم

407
00:24:20,520 --> 00:24:21,720
اینا چیه؟

408
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
یادآورها

409
00:24:28,760 --> 00:24:29,600
از خونه

410
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
از کجا آوردیشون؟

411
00:24:32,840 --> 00:24:34,440
بیشترشون رو آنلاین خریدم

412
00:24:35,400 --> 00:24:37,080
به دلایلی تعداد زیادی ازشون هست

413
00:24:38,080 --> 00:24:39,000
من دوستشون دارم

414
00:24:40,720 --> 00:24:41,640
اونا هم تو رو دوست دارن

415
00:24:43,520 --> 00:24:44,440
من می‌فهمم

416
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
آنیتا؟

417
00:24:56,320 --> 00:24:57,520
هوم؟

418
00:24:58,640 --> 00:25:00,720
-یه صندلی بردار
-چی؟

419
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
بشین کنار من

420
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
یه صندلی بردار

421
00:25:10,000 --> 00:25:12,240
-جدی می‌گم

422
00:25:12,320 --> 00:25:14,000
-جدی می‌گم
-اصلاً معنی نداره

423
00:25:14,080 --> 00:25:15,200
شوخی نمی‌کنم

424
00:25:15,280 --> 00:25:18,640
-وقتی نگاهشون می‌کنی، حرکت نمی‌کنن
-این مزخرفه
(رفرنس به فرشته های گریان)

425
00:25:18,764 --> 00:25:23,564
عرررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر

426
00:25:25,400 --> 00:25:26,920
-می‌دونی چی؟
-چی؟

427
00:25:27,000 --> 00:25:28,440
این شب مورد علاقه منه

428
00:25:31,040 --> 00:25:33,040
آره

429
00:25:34,880 --> 00:25:36,840
-شب صندلی
-شب صندلی

430
00:25:39,160 --> 00:25:41,240
روی زرد بذار
پات رو روی زرد بذار

431
00:25:41,320 --> 00:25:43,680
-نمی‌تونم. پیچ خوردم
-بهش میگن توییستر

432
00:25:44,680 --> 00:25:46,320
-خانم اسکارلت؟
-آره

433
00:25:46,400 --> 00:25:48,440
-تو آشپزخونه با لوله سربی

434
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
نوبت توئه

435
00:25:56,760 --> 00:25:58,520
آنیتا، این در

436
00:25:59,360 --> 00:26:01,400
بقیه اتاقای اینجا هم همچین دری دارن؟

437
00:26:01,480 --> 00:26:02,960
بیشترشون کمد هستن

438
00:26:04,040 --> 00:26:06,720
خب، به جز توی سوییت ماه عسل

439
00:26:07,520 --> 00:26:09,160
همین حالا نشونم بده

440
00:26:10,360 --> 00:26:13,280
می‌بینی، اتصال به هتل زمان فعال نیست

441
00:26:13,360 --> 00:26:14,440
نمی‌تونم برم اونجا

442
00:26:15,040 --> 00:26:16,600
اصلاً نمی‌فهمم چی می‌گه

443
00:26:18,440 --> 00:26:20,840
-شما چی؟
-فکر کنم باید صبر کنم

444
00:26:22,480 --> 00:26:24,440
من از صبر کردن متنفرم. تو چی؟

445
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
-ما هم

446
00:26:27,520 --> 00:26:28,720
منتظر چی هستی؟

447
00:26:29,400 --> 00:26:31,840
-ببخشید، چی؟
-تو همیشه می‌گی منتظری

448
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
-منتظر چی؟
-هیچی

449
00:26:34,880 --> 00:26:36,480
هیچی

450
00:26:39,904 --> 00:26:46,904


451
00:26:49,320 --> 00:26:51,600
من از وقتی که ساعت‌ها برمی‌گردن عقب
خوشم نمیاد. تو خوشت میاد؟

452
00:26:53,520 --> 00:26:54,360
نه

453
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
اوه، اون عاشق این می‌شد، می‌دونی

454
00:27:00,800 --> 00:27:02,320
-کی؟
-گای

455
00:27:02,400 --> 00:27:04,560
-گای کیه؟
-گای فاکس

456
00:27:05,520 --> 00:27:07,400
-همونی که می‌خواست پارلمان رو منفجر کنه
-اوه

457
00:27:07,480 --> 00:27:09,080
…می‌دونی، این آتیش‌بازی‌ها برای اونه

458
00:27:09,160 --> 00:27:11,320
-دوست‌پسرته؟

459
00:27:12,120 --> 00:27:13,320
من دوست‌پسر ندارم

460
00:27:13,400 --> 00:27:15,800
آره، دوست‌پسرها. کی نیازشونه، نه؟

461
00:27:15,880 --> 00:27:16,720
درسته

462
00:27:42,040 --> 00:27:44,240
پس برای کریسمس اینجا نمی‌مونی، نه؟

463
00:27:44,920 --> 00:27:46,480
دزدکی می‌ری بدون خداحافظی؟

464
00:27:46,560 --> 00:27:49,080
فقط، فقط برای چند روز می‌رم

465
00:27:49,160 --> 00:27:50,480
این حرفو قبلاً هم شنیدم

466
00:27:52,240 --> 00:27:56,840
آنیتا… من

467
00:27:56,920 --> 00:28:00,200
…یه زندگی
یکم پیچیده دارم

468
00:28:00,280 --> 00:28:02,160
وای خدای من. ازدواج کردی، نه؟

469
00:28:02,240 --> 00:28:04,480
-نه. نه. اصلاً این نیست
-آه، اوه

470
00:28:04,560 --> 00:28:09,200
فقط، خب، من معمولاً
اینطوری زندگی نمی‌کنم

471
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
یه روز بعد از اون
یکی… به ترتیب درستش

472
00:28:13,520 --> 00:28:16,320
و همیشه برام سوال بود که چطوریه

473
00:28:18,800 --> 00:28:20,240
و می‌دونی چطوری بود؟

474
00:28:21,720 --> 00:28:22,560
شگفت‌انگیز

475
00:28:24,000 --> 00:28:26,960
و می‌دونی چرا
اینقدر شگفت‌انگیز بود؟

476
00:28:28,640 --> 00:28:30,560
-تو
-اوه، اینو نگو

477
00:28:30,640 --> 00:28:34,120
-نگو
-یه سال کامل با تو

478
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
وای

479
00:28:39,720 --> 00:28:43,440
هرکسی که تو رو می‌شناسه خیلی خوش‌شانسه

480
00:28:45,240 --> 00:28:47,800
شرط می‌بندم همیشه اینو بهت می‌گن

481
00:28:49,640 --> 00:28:51,520
فقط یه بار واقعاً

482
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
فقط یه نفر

483
00:28:56,560 --> 00:28:57,960
ولی کارایی دارم که باید انجام بدم

484
00:28:59,040 --> 00:29:00,480
وعده‌هایی که باید بهشون عمل کنم

485
00:29:00,560 --> 00:29:01,840
همیشه می‌دونستم که میری

486
00:29:02,800 --> 00:29:05,120
-همیشه اینو می‌دونستم
-می‌دونم

487
00:29:05,200 --> 00:29:07,600
-مراقب خودت باش، باشه؟

488
00:29:09,840 --> 00:29:12,240
هیچ‌وقت تو کریسمس تنها نباش

489
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
نیازی نیست چون من همین‌جا هستم

490
00:29:15,840 --> 00:29:18,680
آنیتا توی سندرینگهام

491
00:29:21,880 --> 00:29:23,560
بعضی وقتا به یادم باش

492
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
برای اود لانگ ساین

493
00:29:28,840 --> 00:29:30,080
برای اود لانگ ساین

494
00:30:11,440 --> 00:30:14,160
-بیا تو
-هفت، دو، یک، چهار

495
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
-هفت، دو، یک، چهار
-تو کی هستی؟

496
00:30:15,840 --> 00:30:16,840
-اون
-من

497
00:30:16,920 --> 00:30:18,840
-باشه. خوبه. اوه

498
00:30:19,440 --> 00:30:21,640
-داره پایدار می‌شه. امنی
-چطور ممکنه دو تا از تو باشه؟

499
00:30:21,720 --> 00:30:23,880
نیستن. اون آینده‌ست
اون منم، بعد از اینکه کد رو گرفتم

500
00:30:23,960 --> 00:30:26,240
من آینده نیستم. اون گذشته‌ست
آینده این طرفه

501
00:30:26,320 --> 00:30:27,840
-بیا
-نه، نه. این چطوری کار می‌کنه؟

502
00:30:27,920 --> 00:30:29,240
-چطوری می‌شم تو؟
-راه طولانی رو میری

503
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
-خب، چقدر طول می‌کشه؟
-می‌فهمی

504
00:30:30,760 --> 00:30:32,280
-چی کار کنم؟ کجا برم؟

505
00:30:32,360 --> 00:30:33,280
می‌فهمی

506
00:30:33,360 --> 00:30:36,360
می‌بینی به همین دلیله
که هیچ‌کس دوستت نداره

507
00:30:36,440 --> 00:30:39,200
همیشه باید مرموز باشی
به همین دلیله که همه ترکت می‌کنن

508
00:30:39,280 --> 00:30:42,080
-به همین دلیله که همیشه تنهایی
-باید اینجا بمونی

509
00:30:42,800 --> 00:30:45,320
چرخه رو کامل کن
این تنها راهه که کد رو بگیری

510
00:30:45,400 --> 00:30:46,680
دارم اتصال رو قطع می‌کنم

511
00:30:46,760 --> 00:30:49,080
-ولی چطوری کد رو گرفتی؟
-یه داستان طولانیه

512
00:30:53,080 --> 00:30:54,320
ولی در کل

513
00:30:56,600 --> 00:30:58,280
می‌دونی چقدر تنهایی؟

514
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
...یه سال پیش شنیدمش
و یادم موند

515
00:31:00,680 --> 00:31:02,200
-من نمی‌... نمی‌تونم
-بوت‌استرپ

516
00:31:02,280 --> 00:31:03,360
عجیبه، می‌دونم

517
00:31:03,440 --> 00:31:05,440
در واقع
کد از هیچ جا اومده

518
00:31:05,520 --> 00:31:08,040
ولی خب، کل دنیا هم از هیچ جا اومده
و کسی از اون شکایت نمی‌کنه

519
00:31:08,120 --> 00:31:10,800
آه... ولی
...تو هیچ‌وقت کد رو نگرفتی

520
00:31:10,880 --> 00:31:12,360
کی کد رو گرفتی؟

521
00:31:12,440 --> 00:31:14,280
چی، فقط سفر کردی تو زمان
و به خودت گفتی؟

522
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
هیچ سفر زمانی در کار نبود
این باعث پارادوکس می‌شد

523
00:31:16,440 --> 00:31:18,880
تو این هتل
منطقه‌های زمانی از قبل به هم وصلن

524
00:31:18,960 --> 00:31:20,160
پارادوکس‌پروف هستن

525
00:31:21,240 --> 00:31:23,440
-فقط اتصال رو قطع می‌کنم

526
00:31:23,520 --> 00:31:25,800
وقتی چیزی رو توضیح می‌دی
آدما حس بهتری پیدا می‌کنن؟

527
00:31:25,880 --> 00:31:27,920
-نه معمولاً
-هوم

528
00:31:30,680 --> 00:31:34,040
مراقب باش، تو. مهربون باش
دلت براش تنگ می‌شه

529
00:31:34,120 --> 00:31:35,280
دانه ستاره

530
00:31:36,400 --> 00:31:38,280
آره. آره، دانه ستاره

531
00:31:38,360 --> 00:31:40,080
اوه، زمان زیادی داشتم که فکر کنم

532
00:31:40,160 --> 00:31:43,040
چندین ثانیه
و تقریباً مطمئنم که فهمیدمش

533
00:31:43,120 --> 00:31:45,720
حتی می‌دونم چرا به هتل زمان نیاز دارن

534
00:31:45,800 --> 00:31:48,040
دانه ستاره شکوفا می‌شه
و جسم برمیخیزه

535
00:31:49,920 --> 00:31:53,520
من اون کیف رو قفل کردم
حالا داره دوباره کنترل رو می‌گیره

536
00:31:53,600 --> 00:31:55,480
جوی. باید باهاش بجنگی، جوی

537
00:31:59,840 --> 00:32:01,920
ترور ژولیوس سزار

538
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
خب، این مناسب نیست، نه؟

539
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
پس داری دنبال منطقه زمانی درست می‌گردی

540
00:32:07,680 --> 00:32:09,640
اتاق من اون‌قدرها تو
زمان عقب نرفته بود

541
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
این یکی هم همین‌طور

542
00:32:12,080 --> 00:32:14,320
-فکر می‌کنم باید بریم طبقه بالا
-برای چی؟

543
00:32:14,840 --> 00:32:17,080
اصلاً می‌دونی داری چی کار می‌کنی؟

544
00:32:17,160 --> 00:32:18,240
آره

545
00:32:18,320 --> 00:32:20,520
باشه. باشه. چیزی که فهمیدم اینه

546
00:32:20,600 --> 00:32:23,480
توی اون کیف، توی یه جور
مخزن مهر و موم شده کوانتومی

547
00:32:23,560 --> 00:32:24,440
یه اتم هست

548
00:32:24,520 --> 00:32:26,920
و توی اون اتم
یه واکنش زنجیره‌ای شروع شده

549
00:32:27,000 --> 00:32:29,560
می‌دونی این واکنش زنجیره‌ای
به چی منجر می‌شه؟

550
00:32:29,640 --> 00:32:30,760
دانه ستاره شکوفا می‌شه

551
00:32:30,840 --> 00:32:32,360
یه ستاره متولد می‌شه، آره

552
00:32:32,440 --> 00:32:34,760
بزرگ، سوزان، انفجاری. تو تئوری

553
00:32:34,840 --> 00:32:38,000
ولی هیچ‌کس تا حالا نتونسته این تئوری رو
امتحان کنه، چون خیلی طول می‌کشه

554
00:32:38,080 --> 00:32:40,600
هزاران سال، شاید بیشتر، هیچ‌کس نمی‌دونه

555
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
خیلی حرف می‌زنی، نه؟

556
00:32:42,000 --> 00:32:44,760
پس اگه یه شرکت بزرگ بودی
و عجله داشتی

557
00:32:44,840 --> 00:32:46,360
و یه ستاره سفارشی لازم داشتی

558
00:32:46,440 --> 00:32:49,160
یه منبع انرژی شخصی برات
فقط به یه چیز نیاز داشتی

559
00:32:49,240 --> 00:32:51,120
زمان و حالا ما اینجاییم

560
00:32:52,600 --> 00:32:56,080
تو هتل زمان. کیف رو تو یه منطقه زمانی بذار

561
00:32:56,680 --> 00:32:59,160
از راهرو رد شو به یه منطقه زمانی
هزاران سال بعد برو

562
00:32:59,240 --> 00:33:01,520
دینگ، دینگ، دینگ

563
00:33:04,480 --> 00:33:06,040
...تو همین الان یه ستاره ساختی

564
00:33:11,960 --> 00:33:13,160
-می‌ریم بالا

565
00:33:13,240 --> 00:33:15,760
اوه، می‌دونی چی رو دیگه فهمیدم، جوی؟

566
00:33:17,200 --> 00:33:18,160
تو

567
00:33:18,240 --> 00:33:22,600
من یه سال
تو یه اتاق هتلی که تو انتخاب کردی گذروندم

568
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
می‌دونی آدم از اتاق هتلی که انتخاب می‌کنه

569
00:33:25,120 --> 00:33:27,680
چی می‌تونه بفهمه؟
-هیچی

570
00:33:28,280 --> 00:33:29,280
همه‌چی

571
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
همه‌چی

572
00:33:34,240 --> 00:33:37,880
ببین، یه خونه... اون یه جور
نقابه

573
00:33:38,400 --> 00:33:40,920
یه پناهگاهه
می‌تونی خودتو قایم کنی

574
00:33:41,000 --> 00:33:45,600
با... با عکس‌ها و گل‌ها و میزها. ولی

575
00:33:50,200 --> 00:33:51,280
یه اتاق هتل؟

576
00:33:52,640 --> 00:33:54,200
اون تویی بدون آرایش

577
00:33:54,960 --> 00:33:56,760
اون چیزیه که فکر می‌کنی نیاز داری

578
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
اون چیزیه که حاضر به پذیرشش هستی

579
00:34:02,800 --> 00:34:08,560
نه یه عکس که براش ژست گرفتی
بیشتر شبیه اینه که خودتو تو آینه ببینی

580
00:34:09,160 --> 00:34:11,080
آینه‌ت بهت چی می‌گه، جوی؟

581
00:34:13,240 --> 00:34:18,320
چون اتاق تو بدترین، تنهاترین

582
00:34:19,080 --> 00:34:22,240
غم‌انگیزترین اتاق هتل دنیا بود

583
00:34:23,840 --> 00:34:27,000
چه جور آدمی، چه جور
آدم شکست‌خورده‌ای

584
00:34:27,080 --> 00:34:32,680
یه خرابی کامل انسانی
خودشو تو یه اتاق مثل اون تو کریسمس می‌ذاره؟

585
00:34:38,520 --> 00:34:40,200
یه سوال ازت دارم. واقعاً

586
00:34:40,280 --> 00:34:42,840
وقتی به آدما اسمت رو می‌گی
می‌خندن؟

587
00:34:44,600 --> 00:34:45,440
ببخشید؟

588
00:34:45,520 --> 00:34:48,320
وقتی میای
با اون لبخندای مصنوعی و عذرخواهی‌ها

589
00:34:48,400 --> 00:34:51,680
«مزاحمتون نمی‌شمو می‌گی «من جوی‌ام

590
00:34:52,200 --> 00:34:54,120
همه می‌زنن زیر خنده؟

591
00:34:54,200 --> 00:34:58,320
وقتی مادرت تو صورت کوچولوی له‌له
و بچگونه‌ت نگاه کرد و اسمت رو گذاشت جوی

592
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
فکر می‌کنی شوخی بود؟

593
00:35:00,280 --> 00:35:01,720
فکر می‌کنی داشت می‌خندید؟

594
00:35:03,200 --> 00:35:04,600
جرات نکن درباره مامانم حرف بزنی

595
00:35:04,680 --> 00:35:06,880
خیلی دوست دارم ببینمش
به نظر آدم خنده‌داری میاد

596
00:35:06,960 --> 00:35:08,440
-اون مرده

597
00:35:08,520 --> 00:35:09,800
توی بیمارستان مرد

598
00:35:09,880 --> 00:35:12,560
حتی نمی‌تونستم ببینمش
باید با آیپد باهاش حرف می‌زدم

599
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
-به خاطر قوانین
-اوه، قوانین

600
00:35:14,520 --> 00:35:15,400
آره، قوانین

601
00:35:15,480 --> 00:35:17,240
شرط می‌بندم تو خیلی خوب
قوانین رو رعایت می‌کنی

602
00:35:17,320 --> 00:35:21,040
،آدم بامزه، خوش‌رو
من دردسری ایجاد نمی‌کنم" مثل تو"

603
00:35:22,480 --> 00:35:23,320
این حرفو نزن

604
00:35:24,280 --> 00:35:25,680
جرات نکن این حرفو بزنی

605
00:35:31,480 --> 00:35:33,880
بی‌خیال مامان بیچاره، باشه؟

606
00:35:34,480 --> 00:35:37,080
تا وقتی که دختر کوچولوی خوبش
همه قوانین رو رعایت می‌کنه

607
00:35:39,280 --> 00:35:40,840
اون تو روز کریسمس مرد

608
00:35:40,920 --> 00:35:42,160
توی کریسمس

609
00:35:42,240 --> 00:35:45,400
و من با آیپد خداحافظی کردم
به خاطر قوانین

610
00:35:45,480 --> 00:35:46,520
اون تنها مرد

611
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
و اون آدما
با یخچالای شرابشون

612
00:35:49,320 --> 00:35:51,800
و رقصشون و مهمونیاشون
و من گوش کردم

613
00:35:51,880 --> 00:35:53,760
و گذاشتم مامانم تنها بمیره

614
00:35:53,840 --> 00:35:56,120
من هیچ‌وقت نمی‌تونم
تو کریسمس خونه باشم

615
00:35:56,200 --> 00:35:58,320
و نمی‌تونم هیچ‌وقت تو کریسمس با کسی باشم

616
00:35:58,400 --> 00:35:59,600
چون ناامیدش کردم

617
00:36:01,200 --> 00:36:04,200
من ناامیدش کردم
تو آخرین روز زندگیش

618
00:36:04,280 --> 00:36:05,480
تو کریسمس

619
00:36:07,400 --> 00:36:10,720
من نمی‌تونم هیچ‌وقت اون رو تغییر بدم
نمی‌تونم هیچ‌وقت تغییرش بدم

620
00:36:19,160 --> 00:36:20,000
مامانا، آره؟

621
00:36:24,120 --> 00:36:26,160
حتی وقتی می‌رن
بازم دست از نجاتمون برنمی‌دارن

622
00:36:29,680 --> 00:36:31,400
ببین، جوی

623
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
ببین چی تو دستت نیست

624
00:36:39,680 --> 00:36:40,800
چرا این کارو کردی؟

625
00:36:40,880 --> 00:36:42,400
معذرت می‌خوام، باشه؟

626
00:36:43,320 --> 00:36:46,360
عصبانی‌ت کردم که بیدارت کنم

627
00:36:48,880 --> 00:36:51,400
یه جور مثل تلقین پساهیپنوتیزمه

628
00:36:51,480 --> 00:36:55,320
می‌تونی با یه احساس قوی اونو بشکنی

629
00:36:58,480 --> 00:37:00,960
-باید خشم باشه، نه؟
-برای تو، قطعاً

630
00:37:02,000 --> 00:37:05,040
همه اون خشم
در حال جوشیدن، درست زیر سطح

631
00:37:05,120 --> 00:37:06,840
لبخندت رو دیدی؟

632
00:37:06,920 --> 00:37:08,840
مثل درپوش یه قابلمه جوشیدس

633
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
مرسی

634
00:37:18,200 --> 00:37:21,520
داری فکر می‌کنی که شاید
این روش خوبی برای نجات جونت نبود

635
00:37:21,600 --> 00:37:23,720
بذار یه چیزی بهت بگم
هیچ روش بدی وجود نداره

636
00:37:26,800 --> 00:37:28,920
متأسفم، جوی

637
00:37:35,080 --> 00:37:36,160
این قشنگ بود

638
00:37:38,280 --> 00:37:39,480
من یه ستاره بودم

639
00:37:40,120 --> 00:37:42,160
اون تلقینه که حرف می‌زنه

640
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
اون از بین می‌ره

641
00:37:48,960 --> 00:37:50,760
من اینجا آدم بده نیستم، جوی

642
00:37:52,760 --> 00:37:54,160
بیا آدمای بد رو ببینیم

643
00:37:58,040 --> 00:38:01,320
هر جا یه شرکت باشه
یه بخش روابط عمومی هم هست

644
00:38:02,000 --> 00:38:05,800
اونا نمی‌تونن جلوی خودشون رو بگیرن
شرارت باید لوگو داشته باشه

645
00:38:11,160 --> 00:38:12,480
راه‌حل‌های درگیری؟

646
00:38:13,040 --> 00:38:15,720
ویلنگارد

647
00:38:15,800 --> 00:38:19,720
بزرگ‌ترین تولیدکننده سلاح‌های
تاریخ ثبت‌شده

648
00:38:19,800 --> 00:38:22,320
-دشمن‌های خیلی قدیمی من
-...ولی

649
00:38:22,400 --> 00:38:24,400
چرا یه تولیدکننده سلاح
باید بخواد یه ستاره بسازه؟

650
00:38:24,480 --> 00:38:26,200
سوال و جواب ویلنگارد فعال شد

651
00:38:26,840 --> 00:38:30,560
ویلنگارد در حال خلق
یک منبع انرژی قابل تنظیمه

652
00:38:30,640 --> 00:38:32,240
که از لحاظ عملکردی بی‌نهایته

653
00:38:32,320 --> 00:38:33,840
و از لحاظ تعریفی، دیوونگیه

654
00:38:33,920 --> 00:38:36,480
دکتر، این صدا…
من این صدا رو می‌شناسم

655
00:38:37,080 --> 00:38:37,960
سلام دوباره

656
00:38:38,040 --> 00:38:41,160
هوشیاری من آپلود
شده به رابط ارتباطی

657
00:38:41,240 --> 00:38:42,320
برای راحتی کاربران

658
00:38:42,400 --> 00:38:47,080
اگه دانه ستاره توی هر جای زمین منفجر بشه

659
00:38:47,160 --> 00:38:51,520
در هر نقطه‌ای از تاریخ، همه
موجودات زنده رو می‌سوزونه

660
00:38:52,080 --> 00:38:53,600
این رو به کاربراتون بگین

661
00:38:53,680 --> 00:38:56,120
ویلنگارد به فداکاری جانبی
همه موجودات معصوم شرکت‌کننده

662
00:38:56,200 --> 00:38:58,280
-…بدون توجه به نژاد، گونه

663
00:38:58,360 --> 00:39:00,240
یا سیستم اعتقادی، احترام می‌ذاره

664
00:39:00,320 --> 00:39:02,000
مشکل اینجاست، حساب و کتابتون اشتباهه

665
00:39:02,080 --> 00:39:03,800
من دانه ستارتون رو اسکن کردم

666
00:39:03,880 --> 00:39:06,160
شما زمان کافی برای رشد یه ستاره ندارید

667
00:39:06,240 --> 00:39:08,400
-اصلاً زمان کافی ندارید

668
00:39:08,480 --> 00:39:09,760
دکتر

669
00:39:09,840 --> 00:39:11,720
منظورم اینه، ایده هتل زمان باهوش بود

670
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
ولی تاریخ بشر فقط چند
هزار سال اون طرف تره

671
00:39:14,440 --> 00:39:15,880
شما خیلی بیشتر از این نیاز دارید

672
00:39:15,960 --> 00:39:17,760
خیلی خیلی بیشتر

673
00:39:17,840 --> 00:39:18,960
طبق محاسبات من

674
00:39:19,040 --> 00:39:19,880
دکتر

675
00:39:19,960 --> 00:39:24,760
شما باید ۶۵ میلیون سال پیش
توی هتل زمان عقب میرفتین

676
00:39:46,440 --> 00:39:47,840
اوه، لعنتی

677
00:40:05,040 --> 00:40:07,480
-بدو، بدو، بدو، بدو

678
00:40:15,360 --> 00:40:17,440
-حالت خوبه؟
-آره

679
00:40:17,520 --> 00:40:18,360
-آره؟
-آره

680
00:40:18,440 --> 00:40:20,440
-باشه. باشه

681
00:40:21,080 --> 00:40:23,560
خیلی چیزا اینجا غیرعادیه

682
00:40:23,640 --> 00:40:25,520
اه، خب... دایناسورا

683
00:40:25,600 --> 00:40:27,520
حدود ۶۵ میلیون سال پیش بودن، درسته؟

684
00:40:27,600 --> 00:40:31,200
خیله خوب، حتماً اینو هم یادآوری کن
داشتم خوب پیش می‌رفتم

685
00:40:31,920 --> 00:40:34,160
یعنی الان، یعنی تو زمان من

686
00:40:34,960 --> 00:40:36,320
کل دنیا قراره بسوزه

687
00:40:36,400 --> 00:40:38,360
ولی این بخشی از نقشه نیست

688
00:40:38,440 --> 00:40:43,360
ویلنگارد باید درست قبل از انفجار
اون کیف رو دوباره برداره

689
00:40:43,440 --> 00:40:44,800
چطور پیداش می‌کنن؟

690
00:40:44,880 --> 00:40:48,040
باید یه سیگنال بفرستن

691
00:40:48,840 --> 00:40:50,800
-اوکی، به کجا؟
-به تو

692
00:40:51,720 --> 00:40:52,920
به آخرین حامل کیف

693
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
باید یه پیام تله‌پاتیک بفرستن به تو

694
00:40:55,080 --> 00:40:56,880
ولی… من هیچ پیامی دریافت نکردم

695
00:40:56,960 --> 00:40:58,600
چون لینک قطع شده

696
00:40:58,680 --> 00:41:00,280
من مجبور شدم قطعش کنم
اتصال رو خراب کردم

697
00:41:00,360 --> 00:41:02,760
گند زدم، جوی. من گند زدم

698
00:41:05,040 --> 00:41:06,680
اون صدای ویز چیه؟

699
00:41:07,400 --> 00:41:09,680
اه... دکتر، اون وسیلت داره صدا می‌ده

700
00:41:09,760 --> 00:41:11,960
ببین، همه وجودم استرس گرفته

701
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
نه، اون وسیله‌ی زاپی‌طور

702
00:41:13,960 --> 00:41:17,240
این... این یه پیچ‌گوشتی سونیکه
درواقع، زاپی‌طور منطقی‌تره

703
00:41:17,320 --> 00:41:18,400
آه

704
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
سلام قربان
تِرو سیمپکینز آماده خدمت‌رسانیه

705
00:41:24,360 --> 00:41:25,640
ترو؟

706
00:41:25,720 --> 00:41:26,920
دوباره سلام قربان

707
00:41:27,000 --> 00:41:28,560
امیدوارم همه چیز خوب پیش بره

708
00:41:28,640 --> 00:41:31,280
ماموریت من به طور کلی
طبق برنامه داره پیش می‌ره

709
00:41:31,800 --> 00:41:34,000
و انتظاراتم رو فراتر برده

710
00:41:34,080 --> 00:41:36,520
که این باعث رضایت زیادی شده
و امید به آینده رو برام تقویت کرده

711
00:41:36,600 --> 00:41:38,240
اما خب، من مُردم

712
00:41:38,320 --> 00:41:39,360
چی؟

713
00:41:40,720 --> 00:41:43,680
ببخشید… چی گفتی؟

714
00:41:43,760 --> 00:41:44,920
من الان بخشی از ستاره هستم قربان

715
00:41:45,520 --> 00:41:49,040
آگاهی من به رابط ارتباطی
ویلنگارد آپلود شده

716
00:41:49,120 --> 00:41:50,920
-تو داخل ستاره‌ای؟
-بله قربان

717
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
داخل ستاره، داخل کیف
داخل دایناسور؟

718
00:41:54,080 --> 00:41:56,400
خب، زندگی پس از مرگ
بدون حادثه نبوده قربان

719
00:41:56,480 --> 00:41:58,040
چطوری داری با من صحبت می‌کنی؟

720
00:41:58,120 --> 00:42:00,240
ارتباط تله‌پاتیک به‌صورت مجازی تکثیر شده

721
00:42:00,320 --> 00:42:03,080
تونستم اون رو به نرم‌افزار
ارتباطی کیف متصل کنم

722
00:42:03,160 --> 00:42:04,200
خیلی باهوش بودی

723
00:42:04,280 --> 00:42:06,880
خب، چند میلیون سال وقت داشتم
که روش کار کنم

724
00:42:08,040 --> 00:42:10,000
قربان، ستاره داره منفجر می‌شه

725
00:42:10,080 --> 00:42:11,240
باید از زمین خارجش کنیم

726
00:42:11,960 --> 00:42:14,520
چرا داری به من کمک می‌کنی؟
تو الان بخشی از ویلنگاردی

727
00:42:14,600 --> 00:42:18,520
همونطور که خیلی وقت پیش بهتون گفتم
من نمی‌ذارم ناامیدتون کنم قربان

728
00:42:18,600 --> 00:42:19,680
ترو، عاشقتم

729
00:42:21,240 --> 00:42:24,560
واقعاً، از ته قلب عاشقتم، ترو

730
00:42:24,640 --> 00:42:25,680
ممنون

731
00:42:25,760 --> 00:42:28,560
ولی باید دقیقاً بهم بگی
کجا و کی هستی

732
00:42:28,640 --> 00:42:31,440
می‌دونم که گیر افتادی
ولی کیف سنسور داره

733
00:42:31,520 --> 00:42:34,920
می‌تونی چگالی هوا
رطوبت، دما

734
00:42:35,000 --> 00:42:37,640
چرخش گرانشی
هرچیزی که بتونه کمک کنه، بگی؟

735
00:42:37,720 --> 00:42:39,200
فوراً این اطلاعات رو می‌فرستم قربان

736
00:42:39,280 --> 00:42:41,280
-عالیه
-آه، ولی در همین حین، اگه کمکی بکنه

737
00:42:41,360 --> 00:42:44,680
ما توی اتاق ۴۸ هستیم

738
00:42:44,760 --> 00:42:45,600
-بله، بله

739
00:42:45,680 --> 00:42:47,600
این خیلی کمک می‌کنه ترو. ممنون

740
00:42:51,440 --> 00:42:54,440
باشه. باشه
فکر کنم پیدات کردیم ترو

741
00:42:54,520 --> 00:42:55,720
آماده باش، من نزدیکشم

742
00:42:55,800 --> 00:42:56,960
آماده‌ام قربان

743
00:42:57,040 --> 00:42:59,720
آه. پس کیف داخل اونجاست؟
چطوری به اونجا رسید؟

744
00:42:59,800 --> 00:43:03,600
خب، احتمالاً دایناسور
یا بالا آورده یا دفعش کرده

745
00:43:03,680 --> 00:43:06,240
به هر صورت، میلیون‌ها سال
اونجا افتاده بوده

746
00:43:06,320 --> 00:43:08,040
و هر موجود زنده‌ای که نزدیکش شده
رو تسخیر کرده

747
00:43:08,120 --> 00:43:12,200
این ساختار ساخته‌ی انسانه
پس خیلی وقته گذشته

748
00:43:12,280 --> 00:43:13,440
ولی مثل یک معبده

749
00:43:13,520 --> 00:43:16,720
-آره. میدان تله‌پاتیک منتشر می‌کنه
-و مردم رو تسخیر می‌کنه

750
00:43:16,800 --> 00:43:18,480
این اساساً همون چیزیه
که یه دین رو شروع می‌کنه

751
00:43:20,160 --> 00:43:21,400
داره گرم‌تر می‌شه

752
00:43:23,000 --> 00:43:25,200
ترو، تا انفجار ستاره چقدر وقت داریم؟

753
00:43:25,280 --> 00:43:26,440
چهار و نیم هزاره، قربان

754
00:43:26,520 --> 00:43:28,200
نمی‌خوای دوباره محاسبات رو انجام بدی، ترو؟

755
00:43:28,280 --> 00:43:31,000
اوه… چهار و نیم دقیقه، قربان

756
00:43:31,920 --> 00:43:33,640
-آه، عالیه
-چی؟

757
00:43:33,720 --> 00:43:35,600
کلی وقت داریم. ممنون از این، ترو

758
00:43:35,680 --> 00:43:37,200
-چیکار می‌کنی؟

759
00:43:37,280 --> 00:43:38,880
برنامه چیه؟
چطوری یه ستاره رو متوقف می‌کنی؟

760
00:43:38,960 --> 00:43:41,320
-می‌فرستمش تو فضا با یه تلفن عمومی
-چی؟

761
00:43:41,400 --> 00:43:42,240
-طناب
-طناب؟

762
00:43:42,320 --> 00:43:44,840
طناب! اوه، من طناب دیدم
کجا دیدم طناب؟

763
00:43:44,920 --> 00:43:48,080
فقط وایسا! فقط اونجا وایسا

764
00:43:48,160 --> 00:43:50,800
من خیلی توی کار
با طناب مهارتم بالاس

765
00:43:55,320 --> 00:43:57,520
این سخت‌ترین صعوده

766
00:43:59,440 --> 00:44:00,960
اگه هوا خوب بمونه

767
00:44:01,640 --> 00:44:03,520
تو! داری چی‌کار می‌کنی؟

768
00:44:04,360 --> 00:44:07,360
چرا تجهیزات رو می‌بری؟

769
00:44:08,320 --> 00:44:10,680
چون اونجا بود

770
00:44:13,800 --> 00:44:15,840
-ببخشید

771
00:44:15,920 --> 00:44:18,080
دوباره سلام. می‌خوام رد بشم

772
00:45:38,440 --> 00:45:39,440
اشکالی نداره

773
00:45:40,920 --> 00:45:41,920
نگران نباش

774
00:45:43,440 --> 00:45:44,680
همه‌چی خوب می‌شه

775
00:45:46,760 --> 00:45:47,840
ما می‌تونیم انجامش بدیم

776
00:45:49,400 --> 00:45:50,240
تو و من

777
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
می‌خوام زنده بمونی

778
00:46:06,000 --> 00:46:09,240
بدون اون بهتری
جمله‌هاش افتضاحه

779
00:46:09,320 --> 00:46:10,880
این نامه رو من نوشتم

780
00:46:11,560 --> 00:46:13,720
نامه‌ی خوبی بود. باید
برای داداشمون بفرستی

781
00:46:13,800 --> 00:46:15,840
-آبجی
-خوشحالم که کمک کردم

782
00:46:21,280 --> 00:46:23,160
ترو، ترو، چقدر وقت داریم؟

783
00:46:23,240 --> 00:46:24,440
-ببخشید، ببخشید

784
00:46:24,520 --> 00:46:26,920
-الان داره منفجر می‌شه

785
00:46:31,520 --> 00:46:32,600
جوی

786
00:46:40,120 --> 00:46:41,360
جوی

787
00:47:04,160 --> 00:47:05,200
جوی

788
00:47:11,800 --> 00:47:13,680
امیدوار بودم برگردی
تا خداحافظی کنی

789
00:47:15,280 --> 00:47:16,400
تو خیلی خوبی، می‌دونی؟

790
00:47:17,080 --> 00:47:18,080
جوی

791
00:47:19,480 --> 00:47:20,760
جوی، ستاره

792
00:47:20,840 --> 00:47:21,840
الآن توی منه

793
00:47:23,040 --> 00:47:24,040
الآن توی همه‌ی ماست

794
00:47:27,960 --> 00:47:29,160
ماموریت کامل شد، آقا

795
00:47:33,400 --> 00:47:34,520
ستاره شکوفه خواهد زد

796
00:47:35,800 --> 00:47:38,720
اما نگران نباش، ما خیلی دور می‌ریم
توی عمق آسمون

797
00:47:40,200 --> 00:47:41,080
هیچ‌کسی آسیب نمی‌بینه

798
00:47:41,160 --> 00:47:43,400
-می‌دونی چیه؟

799
00:47:44,640 --> 00:47:46,040
فکر کنم دارم دنیا رو نجات می‌دم

800
00:47:46,120 --> 00:47:48,240
جوی، من باید تو رو نجات بدم

801
00:47:49,080 --> 00:47:51,840
من نمی‌ذارم ویلن‌گارد
این کارو با تو بکنه، با هیچ‌کدومتون

802
00:47:51,920 --> 00:47:54,280
ویلن‌گارد هیچی نیست

803
00:47:55,240 --> 00:47:56,400
ما از اونا خیلی فراتریم

804
00:47:56,480 --> 00:47:58,640
گوش کن، تو نمی‌فهمی

805
00:47:58,720 --> 00:48:02,080
جوی، تو می‌سوزی. تو می‌میری

806
00:48:02,160 --> 00:48:03,160
مزخرف نگو

807
00:48:04,160 --> 00:48:05,240
معلومه که نمی‌میرم

808
00:48:06,560 --> 00:48:07,680
من نمی‌میرم

809
00:48:08,640 --> 00:48:09,640
من دارم تغییر می‌کنم

810
00:48:10,720 --> 00:48:12,760
دارم یه چیز زیبا رو نجات می‌دم

811
00:48:13,520 --> 00:48:17,000
جسم برمیخیزه
و ستاره می‌درخشه

812
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
من می‌درخشم

813
00:48:19,920 --> 00:48:21,400
همه‌جا و تا ابد

814
00:48:22,960 --> 00:48:27,360
و گاهی وقتا، دکتر
کوچولوی خنده‌دارم روی تو

815
00:48:29,200 --> 00:48:30,440
چون تو هم باید تغییر کنی

816
00:48:31,880 --> 00:48:32,880
چی؟ ببخشید؟

817
00:48:34,280 --> 00:48:35,280
اتاق هتل من

818
00:48:36,120 --> 00:48:37,520
همه اون حرفایی که درباره‌ام گفتی

819
00:48:37,600 --> 00:48:38,600
جوی، من

820
00:48:39,160 --> 00:48:41,480
من فقط می‌خواستم عصبانی‌ات کنم
بهت گفتم

821
00:48:41,560 --> 00:48:42,960
همه حرفات درست بود

822
00:48:44,440 --> 00:48:49,520
همه‌ش. اما، دکتر… تو
یه سال تو اون اتاق موندی

823
00:48:54,960 --> 00:48:56,160
خیلی هم بد نبود

824
00:48:58,000 --> 00:48:59,080
صندلی‌های قشنگی داشت

825
00:49:02,960 --> 00:49:04,080
تو باید یه دوست پیدا کنی

826
00:49:05,280 --> 00:49:06,280
این کارو بکن

827
00:49:07,600 --> 00:49:09,120
برو یکی رو پیدا کن، الان

828
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
من تماشات می‌کنم

829
00:49:25,600 --> 00:49:27,960
می‌بینی، دکتر؟ می‌بینی؟

830
00:49:28,720 --> 00:49:30,120
مامانم راست می‌گفت، نه؟

831
00:49:33,080 --> 00:49:34,480
اون همیشه راست می‌گفت

832
00:49:35,560 --> 00:49:36,560
من "جوی" هستم

833
00:49:37,080 --> 00:49:40,040
و قراره دوباره ببینمش
و اون با من خواهد بود

834
00:50:04,880 --> 00:50:06,320
هنوز امید هست، می‌دونی؟

835
00:50:07,320 --> 00:50:09,120
باید به اون امید بچسبیم

836
00:50:10,240 --> 00:50:12,240
هنوز امید هست

837
00:50:33,240 --> 00:50:34,880
فکر کنم هوا خوب می‌مونه، رفیق

838
00:50:35,920 --> 00:50:37,000
معلومه که می‌مونه

839
00:50:38,000 --> 00:50:39,280
توی ستاره‌ها نوشته شده

840
00:51:02,760 --> 00:51:03,760
سلام، مامان

841
00:51:32,000 --> 00:51:33,680
خیلی ازت تعریف کردن

842
00:51:35,600 --> 00:51:38,720
ظاهراً یه دوست قدیمی‌ات معرفی‌ت کرده

843
00:51:41,000 --> 00:51:43,520
علاقه داری تو هتل زمان کار کنی؟

844
00:51:58,000 --> 00:51:59,440
مامان، زود می‌بینمت

845
00:52:00,600 --> 00:52:02,600
خیلی زود می‌بینمت

846
00:52:02,680 --> 00:52:05,440
به محض اینکه این مزخرفات تموم بشه
میام پیشت

847
00:52:07,440 --> 00:52:08,840
شجاع باش

848
00:52:12,120 --> 00:52:13,120
کریسمس مبارک

849
00:52:14,880 --> 00:52:16,520
و نمی‌تونم صبر کنم تا درست و حسابی ببینمت

850
00:52:23,240 --> 00:52:24,240
خداحافظ

851
00:52:48,160 --> 00:52:49,160
جوی

852
00:53:09,880 --> 00:53:11,280
اوه، معلومه

853
00:53:12,920 --> 00:53:13,920
جوی

854
00:53:15,000 --> 00:53:16,960
معلومه که تویی. تو جوی هستی

855
00:53:28,440 --> 00:53:30,240
جوی (شادی) برای دنیا

856
00:53:31,300 --> 00:53:51,300
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

